All language subtitles for Outer Banks S04E01 - The Enduro (Awafim.tv)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,158 --> 00:00:07,158 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 2 00:00:07,158 --> 00:00:12,158 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 3 00:00:12,158 --> 00:00:14,285 ["Don’t Call My Name" by Skinshape playing] 4 00:00:17,955 --> 00:00:19,582 [John B] So, you might be wondering 5 00:00:20,207 --> 00:00:23,878 what happens after you find the lost city of El Dorado, 6 00:00:24,545 --> 00:00:27,131 get blown up, two of your parents die, 7 00:00:27,631 --> 00:00:30,885 and you're stranded in South America with a sack full of gold. 8 00:00:31,761 --> 00:00:33,304 Well, let me catch you up. 9 00:00:35,306 --> 00:00:37,391 First, you catch a ride back home... 10 00:00:37,391 --> 00:00:40,811 - [seagulls squawking] - ...and you sleep for, like, three weeks. 11 00:00:43,522 --> 00:00:45,399 And when you finally get back... 12 00:00:45,399 --> 00:00:46,942 - [Heyward] Pope! - Pop! 13 00:00:48,402 --> 00:00:51,072 - [both laugh] - [Heyward] How've you been? 14 00:00:51,072 --> 00:00:53,199 [John B]...you make peace with the fam... 15 00:00:53,199 --> 00:00:54,825 Look at you. Come here. 16 00:00:55,659 --> 00:00:56,911 Come here. [kisses] 17 00:00:58,162 --> 00:01:01,832 ♪ If he calls you back I will be in his way... ♪ 18 00:01:01,832 --> 00:01:02,750 [Mike] Hey! Hey! 19 00:01:02,750 --> 00:01:03,918 Stop right there! 20 00:01:03,918 --> 00:01:06,337 - [John B] ...or not. - JJ, you are not welcome here. 21 00:01:06,337 --> 00:01:07,588 Where do you come off thinking 22 00:01:07,588 --> 00:01:09,465 you can walk up here after everything you did? 23 00:01:09,465 --> 00:01:11,967 [Anna] Mike. She's home. She's safe. 24 00:01:11,967 --> 00:01:14,095 - Don't come back here until he's gone. - [Anna] Okay. 25 00:01:14,095 --> 00:01:15,763 Guys, I'm sorry. 26 00:01:16,430 --> 00:01:19,141 We're glad you're back, Kie, but we need boundaries. 27 00:01:25,439 --> 00:01:26,273 [Sarah] No. 28 00:01:26,774 --> 00:01:28,025 No. Wait. 29 00:01:28,651 --> 00:01:30,736 Rose, you think I killed him? 30 00:01:31,403 --> 00:01:32,988 You think I killed Dad? 31 00:01:32,988 --> 00:01:35,825 Rose, do you understand how insane you sound? 32 00:01:35,825 --> 00:01:38,577 Can you please just put Wheezie on? Can I please talk to Wheezie? 33 00:01:38,577 --> 00:01:40,412 Can I talk to my little sister, please? 34 00:01:41,122 --> 00:01:42,164 Rose? 35 00:01:43,415 --> 00:01:44,917 [busy signal beeps] 36 00:01:51,465 --> 00:01:53,384 Hey. 37 00:01:53,926 --> 00:01:56,595 [music ends] 38 00:01:56,595 --> 00:01:57,680 [John B] Welcome home. 39 00:01:58,430 --> 00:02:00,850 And after all the loose ends are tied up, 40 00:02:01,767 --> 00:02:02,601 the gold. 41 00:02:06,355 --> 00:02:07,565 [man] Twenty pounds. 42 00:02:08,440 --> 00:02:11,152 [scale beeping] 43 00:02:11,152 --> 00:02:15,114 98.5%... gold. 44 00:02:15,114 --> 00:02:17,783 ["Every Trick in the Book" by The Allergies playing] 45 00:02:18,450 --> 00:02:20,286 And that translates to...? 46 00:02:21,162 --> 00:02:22,329 This is money. 47 00:02:22,329 --> 00:02:24,081 A whole lot of money. 48 00:02:24,081 --> 00:02:25,833 [all cheering] 49 00:02:31,380 --> 00:02:34,049 [John B] Moment of truth. All right. [clears throat] 50 00:02:34,758 --> 00:02:38,053 Pin is 0-0-0-0. Enter. 51 00:02:38,053 --> 00:02:39,555 - You're kidding. - What? 52 00:02:39,555 --> 00:02:41,432 Tell me that's a temporary pin. 53 00:02:41,432 --> 00:02:43,934 - I thought nobody could guess. - [Pope] Change that immediately. 54 00:02:43,934 --> 00:02:45,102 [John B] I'm sorry. 55 00:02:45,102 --> 00:02:46,061 Here it comes. 56 00:02:46,061 --> 00:02:47,146 [JJ] That's me. That's me. 57 00:02:47,146 --> 00:02:48,314 - Let me read it. - [Cleo] Hey! 58 00:02:48,314 --> 00:02:49,940 - [JJ] Let me read it! - [Sarah] Oh my God. 59 00:02:49,940 --> 00:02:52,318 It's not even the money. It's just the receipt. 60 00:02:52,318 --> 00:02:55,154 - Okay. Okay. Our joint account balance... - [Sarah] Mm-hmm. 61 00:02:55,154 --> 00:03:01,410 ...after paying JJ's restitution at 10:04 a.m. on Tuesday... 62 00:03:01,410 --> 00:03:02,786 Oh, come on, get on with it! 63 00:03:02,786 --> 00:03:04,663 Our joint account balance is 64 00:03:05,956 --> 00:03:07,583 one point one million, 65 00:03:08,334 --> 00:03:09,585 seventy-two thousand, 66 00:03:11,086 --> 00:03:12,796 five hundred and forty-nine dollars. 67 00:03:12,796 --> 00:03:14,423 - [JJ] You said mil? - [Pope] Million? 68 00:03:15,216 --> 00:03:16,467 - [John B] Um-- - [Pope] With an M? 69 00:03:17,343 --> 00:03:18,761 That'll do it! 70 00:03:19,637 --> 00:03:21,138 [all screaming, cheering] 71 00:03:21,722 --> 00:03:22,640 What? 72 00:03:22,640 --> 00:03:23,807 Oh my God! 73 00:03:23,807 --> 00:03:26,352 [screaming, cheering continues] 74 00:03:30,648 --> 00:03:33,067 That's the craziest thing I've ever seen on a piece of paper. 75 00:03:37,279 --> 00:03:39,740 [Kiara and John B talking indistinctly] 76 00:03:39,740 --> 00:03:41,283 [John B] We can go on a real date. 77 00:03:41,283 --> 00:03:43,452 We're so rich, we can buy the Canadian mussels. 78 00:03:43,452 --> 00:03:45,246 - Not the cheap shit ones. - [Pope] Hey. Hey. 79 00:03:45,246 --> 00:03:46,580 [Kiara] You can smile, you know. 80 00:03:48,249 --> 00:03:50,751 Look, this doesn't mean we're Kooks. 81 00:03:51,877 --> 00:03:54,213 - Just means we have a little money now. - [Cleo] Oh my God. 82 00:03:54,713 --> 00:03:55,547 [JJ] Okay, wait. 83 00:03:55,547 --> 00:03:59,301 Hear me out. Rally truck with yellow LEDs to replace the Twinkie for right now. 84 00:03:59,301 --> 00:04:02,429 - No. I'm not getting rid of the Twinkie. - But with solar panels, maybe? 85 00:04:02,429 --> 00:04:04,306 - If it's in the budget. - And a bigger boat. 86 00:04:04,306 --> 00:04:05,349 Guys, hold on. Hold on. 87 00:04:05,349 --> 00:04:08,435 It's... it's not like we can all go off and buy houses or anything. 88 00:04:08,435 --> 00:04:12,523 I mean, split between all of us, that's about $211,000. 89 00:04:12,523 --> 00:04:14,108 Minus what we owe Barracuda Mike. 90 00:04:14,108 --> 00:04:16,026 Let him try and take this. I'll mess him up. 91 00:04:16,026 --> 00:04:18,320 Just gonna say it. I don't wanna piss off the drug dealer. 92 00:04:18,320 --> 00:04:21,031 Listen, if we divide this up, we're all gonna blow it. 93 00:04:23,075 --> 00:04:25,619 Wow, okay. Why are you looking at me like that? 94 00:04:26,370 --> 00:04:28,580 But maybe if we pool our money together, 95 00:04:28,580 --> 00:04:31,458 we can create something with actual economies of scale. 96 00:04:31,458 --> 00:04:32,376 Like what? 97 00:04:33,460 --> 00:04:35,087 - You remember the island. - Duh. 98 00:04:35,087 --> 00:04:36,005 Of course. 99 00:04:36,005 --> 00:04:37,881 I mean, it was our own island, 100 00:04:37,881 --> 00:04:41,093 and we built everything from basically nothing, right? 101 00:04:41,093 --> 00:04:43,053 - It was perfect. - The best life. 102 00:04:43,053 --> 00:04:46,390 That whole island just to ourselves. All of us together. 103 00:04:46,974 --> 00:04:49,518 I think we can have that again. Right here. 104 00:04:49,518 --> 00:04:51,770 JJ's property is going up for auction, right? 105 00:04:51,770 --> 00:04:53,105 So let's buy it back. 106 00:04:53,689 --> 00:04:55,858 I mean, look around. A lot of land. 107 00:04:55,858 --> 00:04:57,651 Deepwater access. 108 00:04:58,152 --> 00:05:00,487 Unless any of you are planning on going back to school, 109 00:05:00,487 --> 00:05:03,782 we're gonna need a place to work, a place to stay and live. 110 00:05:03,782 --> 00:05:05,993 I think we can have both of those things here. 111 00:05:06,577 --> 00:05:08,829 First things first, we get the land, right? 112 00:05:08,829 --> 00:05:11,957 And then over there, we could build, like, a surf shop. 113 00:05:11,957 --> 00:05:13,876 And then maybe we can make our own dock. 114 00:05:13,876 --> 00:05:16,712 - This place needs a dock. - Ooh, what about a bait and tackle shop? 115 00:05:16,712 --> 00:05:19,923 [Pope] Exactly. And... and who knows these waters better than us? 116 00:05:19,923 --> 00:05:22,426 JJ, you can get a new boat and run a fishing charter. 117 00:05:23,010 --> 00:05:25,095 We can all live and sleep in the house. 118 00:05:25,095 --> 00:05:26,638 [John B] Pope was the mastermind. 119 00:05:27,306 --> 00:05:30,184 He saw not what it was but what it could be. 120 00:05:30,684 --> 00:05:33,020 A place where we could work and live together. 121 00:05:33,520 --> 00:05:35,731 A shop, a marina, a place to chill. 122 00:05:36,648 --> 00:05:40,069 But first, we had to buy JJ's land back from the bank. 123 00:05:40,069 --> 00:05:43,113 [auctioneer] I'd like to remind you, the winner of the auction... 124 00:05:43,113 --> 00:05:44,740 Listen up. Here's the plan. 125 00:05:44,740 --> 00:05:47,409 We go up in one-dollar increments, all right? 126 00:05:47,409 --> 00:05:51,163 It's gonna take a while, but we're gonna need to save every cent for construction. 127 00:05:51,747 --> 00:05:53,874 - Pope's on point, JJ. Got it? - [JJ] Mm. 128 00:05:53,874 --> 00:05:55,793 - All right. - Don't change the plan. 129 00:05:56,293 --> 00:06:00,798 ...it is the foreclosure sale of 14 Rogers Point Road. 130 00:06:00,798 --> 00:06:03,258 Now, this is the old Maybank place. 131 00:06:03,258 --> 00:06:07,137 Now, the bank has an opening bid of $80,000. 132 00:06:07,137 --> 00:06:09,139 - Here we go. - [auctioneer] Looking for 81. 133 00:06:09,139 --> 00:06:10,849 I've got $80,000 going once. 134 00:06:10,849 --> 00:06:12,309 $80,000 and one dollar. 135 00:06:12,309 --> 00:06:15,020 [auctioneer] Okay. One dollar more at $80,000, one dollar... 136 00:06:15,020 --> 00:06:16,230 $80,500. 137 00:06:16,230 --> 00:06:20,025 - $80,500. Right here at $80,500. - It's okay. 138 00:06:20,025 --> 00:06:22,361 - Pope's got it. - [auctioneer] $80,500. 139 00:06:22,361 --> 00:06:23,779 $80,500 is going once... 140 00:06:23,779 --> 00:06:25,823 $100K flat out. Right here. 141 00:06:25,823 --> 00:06:28,158 [auctioneer] $100,000 right here to the gentleman in red... 142 00:06:28,158 --> 00:06:29,618 [Pope] Hey, what are you doing? 143 00:06:29,618 --> 00:06:32,037 Just a knockout punch. Knockout punch and we're a wrap. 144 00:06:32,037 --> 00:06:34,790 - That's not the plan. That's not the plan. - I got the shit done. 145 00:06:34,790 --> 00:06:37,835 I've got 100,000 dollars right here, is going once, 146 00:06:38,335 --> 00:06:40,254 $100,000 is going twice... 147 00:06:40,254 --> 00:06:41,880 $150K. 148 00:06:41,880 --> 00:06:44,925 [auctioneer] $150,000 from Mr. Zeasy. 149 00:06:44,925 --> 00:06:46,718 Good to see you, Dale at 150. 150 00:06:46,718 --> 00:06:49,680 Good to see you, Rog. Just give me a minute here, would ya? 151 00:06:49,680 --> 00:06:53,976 You know, uh, The Cut's gonna be Figure 8 in a few years. 152 00:06:53,976 --> 00:06:55,102 You walk away now, 153 00:06:55,102 --> 00:06:58,230 you won't have to scurry off with your tail between your legs, 154 00:06:58,230 --> 00:07:01,650 and I'll, uh, give you a little taste on the back end. 155 00:07:01,650 --> 00:07:03,610 [tense music playing] 156 00:07:03,610 --> 00:07:04,736 Dale, was it? 157 00:07:05,362 --> 00:07:06,530 That's correct. 158 00:07:07,364 --> 00:07:08,574 It's not happening, hoss. 159 00:07:08,574 --> 00:07:10,242 - [knuckles cracking] - Let's play ball. 160 00:07:10,242 --> 00:07:12,828 [auctioneer] 150 bid, bidder with 200, I've got 200... 161 00:07:12,828 --> 00:07:14,830 I've got $775,000 bid... 162 00:07:14,830 --> 00:07:17,166 This is way over our price range. 163 00:07:17,166 --> 00:07:19,835 - Will you make him stop, please? - [Pope] Get him out of here. 164 00:07:19,835 --> 00:07:23,046 - Hey. Please. It's too much. - Just let me handle this. I've got it. 165 00:07:23,046 --> 00:07:26,341 $775,010, right here, sir. 166 00:07:26,341 --> 00:07:30,888 - $775,010 to the gentleman in red. - Oh my God! 167 00:07:30,888 --> 00:07:32,514 That's too rich for my blood, Rog. 168 00:07:32,514 --> 00:07:35,809 [auctioneer] 775,010 bidder, looking for 8. 169 00:07:36,393 --> 00:07:39,188 - That's 775,010 is going once... - [sighs] 170 00:07:39,188 --> 00:07:40,606 [auctioneer] ...going twice, 171 00:07:41,106 --> 00:07:43,233 last and final call, 172 00:07:44,109 --> 00:07:46,820 sold right here to the gentleman in red. Congratulations. 173 00:07:46,820 --> 00:07:48,947 [woman] Can you believe they paid that much? 174 00:07:48,947 --> 00:07:51,617 - [man] Those guys got fleeced. - [both chuckle] 175 00:07:51,617 --> 00:07:56,121 The most expensive property in The Cut, and it's not worth it. [chuckles] 176 00:07:56,121 --> 00:07:57,581 Well, it is to us, sir. 177 00:07:58,373 --> 00:08:00,083 If you can scurry to your side of the island, 178 00:08:00,083 --> 00:08:01,668 and stay there, that'd be appreciated. 179 00:08:02,794 --> 00:08:03,629 I get shit done. 180 00:08:04,505 --> 00:08:06,840 We got it. That's all that matters. Whoo! 181 00:08:06,840 --> 00:08:09,051 - All right. - [auctioneer] Congratulations, young man. 182 00:08:09,051 --> 00:08:11,720 - [JJ] Now, where do I sign? - 33% above market value. 183 00:08:12,804 --> 00:08:13,847 Wildly overpaid. 184 00:08:14,973 --> 00:08:16,350 That's, like, all the money. 185 00:08:19,853 --> 00:08:21,939 [bird wails] 186 00:08:27,152 --> 00:08:28,403 [JJ] Ladies and gentlemen, 187 00:08:30,364 --> 00:08:33,242 I christen thee Poguelandia 2.0. 188 00:08:33,867 --> 00:08:35,035 [bird cawing] 189 00:08:38,455 --> 00:08:40,624 [frog croaking] 190 00:08:41,708 --> 00:08:43,835 Let's turn this piece of shit into our home. 191 00:08:44,419 --> 00:08:45,254 Let's do it. 192 00:08:45,254 --> 00:08:47,464 ["Sheep Go to Heaven" by CAKE playing] 193 00:08:47,464 --> 00:08:48,590 We're home, y'all. 194 00:08:51,218 --> 00:08:52,970 Welcome to the palace. 195 00:08:52,970 --> 00:08:55,013 [Cleo] Uh, what's the Wi-Fi password? 196 00:08:55,013 --> 00:08:56,932 [Pope] We're gonna have to do this Pogue-style. 197 00:08:56,932 --> 00:08:59,601 That means DIY, scavenge, whatever materials we can find. 198 00:08:59,601 --> 00:09:02,479 Look, we might have paid a little bit over on the dirt, 199 00:09:02,479 --> 00:09:04,314 but it's some of the best dirt, okay? 200 00:09:04,314 --> 00:09:07,067 And we'll make it up in construction. Because these boards right here, 201 00:09:07,651 --> 00:09:10,445 if we plane them, they're gonna be as good as new. 202 00:09:10,445 --> 00:09:12,072 These are rotten as shit, man. 203 00:09:12,072 --> 00:09:13,574 They're free as shit as well. 204 00:09:13,574 --> 00:09:15,158 [Cleo] Look, not all rotten. 205 00:09:15,742 --> 00:09:17,953 [JJ] All right. Yeah. Thank you, Cleo. 206 00:09:17,953 --> 00:09:20,414 Okay, JJ. You're right, this might work. 207 00:09:20,914 --> 00:09:23,041 ♪ I'm not going to smile today ♪ 208 00:09:23,041 --> 00:09:25,002 ♪ I'm not gonna laugh ♪ 209 00:09:25,586 --> 00:09:27,713 ♪ You're out living it up today ♪ 210 00:09:27,713 --> 00:09:29,798 ♪ I've got dues to pay ♪ 211 00:09:29,798 --> 00:09:33,510 ♪ And the gravedigger Puts on the forceps... ♪ 212 00:09:35,470 --> 00:09:36,847 [Sarah] What about this old cooler? 213 00:09:36,847 --> 00:09:38,807 If you can haul it off, you can have it. 214 00:09:38,807 --> 00:09:39,725 Really? 215 00:09:39,725 --> 00:09:43,228 Things are getting harder on this island. Gonna need all the help you can get. 216 00:09:43,228 --> 00:09:45,689 Are you sure there's nothing we can give you for it? 217 00:09:45,689 --> 00:09:49,109 Please, it's my contribution to your little venture. [chuckles] 218 00:09:49,860 --> 00:09:51,445 - What? - Score. 219 00:09:51,445 --> 00:09:52,904 - Thank you. - Thank you. 220 00:09:52,904 --> 00:09:54,573 - This way. - [man] Just be careful with it. 221 00:09:55,157 --> 00:09:55,991 We'll take good care. 222 00:09:59,077 --> 00:10:00,537 - Thank you. - [man] You got it. 223 00:10:00,537 --> 00:10:01,580 [Sarah] Have a good one. 224 00:10:02,539 --> 00:10:05,876 ♪ So you might as well have a good time ♪ 225 00:10:05,876 --> 00:10:07,419 ♪ Oh no ♪ 226 00:10:07,419 --> 00:10:10,047 ♪ Sheep go to heaven ♪ 227 00:10:10,047 --> 00:10:11,923 ♪ Goats go to hell... ♪ 228 00:10:13,592 --> 00:10:15,761 Yep, this is the one. 229 00:10:16,345 --> 00:10:17,220 We'll take her. 230 00:10:17,220 --> 00:10:18,347 ♪ Oh no ♪ 231 00:10:18,347 --> 00:10:20,307 ♪ Oh yeah... ♪ 232 00:10:20,307 --> 00:10:21,933 Could do something with this. 233 00:10:22,726 --> 00:10:24,811 I think you only know what to do with that. 234 00:10:24,811 --> 00:10:26,146 [Kiara] Ooh, sails. 235 00:10:26,855 --> 00:10:27,898 [Pope] No way. 236 00:10:27,898 --> 00:10:28,815 Yo! 237 00:10:29,691 --> 00:10:32,486 - Check it out. It's coming with us. - [JJ] Yep. 238 00:10:32,486 --> 00:10:34,780 [Kiara] I dunno where we're gonna put it, but we need it. 239 00:10:34,780 --> 00:10:36,698 - [Pope] You good? You got it? - [JJ] I got it. 240 00:10:36,698 --> 00:10:38,575 Watch the fin. Watch the fin. 241 00:10:39,159 --> 00:10:42,037 [JJ] Listen, Buffy, we just need your help for the pilings on the dock. 242 00:10:42,037 --> 00:10:44,289 - It'll only take half a day. - No, no, no. 243 00:10:44,289 --> 00:10:47,250 That's, like, two days of work. You know how many clients I got up my ass. 244 00:10:47,250 --> 00:10:50,045 - Now you want me to drop everything? - Hang on. Hang on. Buffy. 245 00:10:50,045 --> 00:10:51,213 I got something for you. 246 00:10:51,713 --> 00:10:53,382 ♪ I just got paid, baby... ♪ 247 00:10:53,965 --> 00:10:55,717 Buff. Buff. Give that a whiff. 248 00:10:56,218 --> 00:10:59,596 - Kiara's home batch. A lifetime supply. - [sniffs] 249 00:10:59,596 --> 00:11:00,514 Damn. 250 00:11:01,932 --> 00:11:02,974 We got a deal? 251 00:11:02,974 --> 00:11:03,892 [Buffy] You're on. 252 00:11:05,143 --> 00:11:06,603 [Cleo] Hey! Over there! 253 00:11:06,603 --> 00:11:08,355 Let it go! 254 00:11:09,022 --> 00:11:11,024 Let it go! Hey! Yo! 255 00:11:12,067 --> 00:11:14,986 [Kiara] I'm by no means an expert, but... 256 00:11:14,986 --> 00:11:17,823 - That shit don't look right. - ...that shit does not look right. 257 00:11:17,823 --> 00:11:19,199 How much weed did he smoke? 258 00:11:19,199 --> 00:11:21,326 You didn't think to maybe give it to him after? 259 00:11:21,326 --> 00:11:22,661 Maybe like a reward system? 260 00:11:22,661 --> 00:11:25,831 He was gonna be baking either way. You can't stop Curry from shooting. 261 00:11:26,415 --> 00:11:28,500 - Yo, Buff. Get it together, bro! - [Cleo] Hey! 262 00:11:28,500 --> 00:11:30,210 This man's an idiot. 263 00:11:30,210 --> 00:11:31,461 [screaming] Hey! Hey, man! 264 00:11:31,461 --> 00:11:34,047 Hey! Let it go! Let it go! 265 00:11:36,007 --> 00:11:38,427 [groaning] 266 00:11:38,427 --> 00:11:39,678 [screaming] Help! 267 00:11:39,678 --> 00:11:42,222 [JJ] Buff! Come on, get it together. Get out! 268 00:11:42,222 --> 00:11:44,182 - [Kiara] I need some more nails. - [JJ] Sweet. 269 00:11:44,182 --> 00:11:46,101 - [Sarah] We do. - [JJ] You got the other end? 270 00:11:46,101 --> 00:11:48,061 [John B] Yeah, I got the back... 271 00:11:48,812 --> 00:11:50,480 Working on a cramp. Working on a cramp. 272 00:11:50,480 --> 00:11:52,649 - [John B] Super story. - [JJ] We're cramping. 273 00:11:53,358 --> 00:11:55,944 - All right, you got the other end? - [Pope] No, dude. Do that again. 274 00:11:56,695 --> 00:11:58,905 - Why? - Because it's not right, okay? 275 00:11:58,905 --> 00:12:01,324 - [JJ] It's fine. - It's not-- It can't just be fine. 276 00:12:01,324 --> 00:12:02,617 [JJ] Pope, it's fine. 277 00:12:02,617 --> 00:12:05,328 It's a dock. This isn't just like a school project, man. 278 00:12:05,328 --> 00:12:07,497 - This is our dock, right? Our dream. - Yeah. 279 00:12:07,497 --> 00:12:09,833 - Yeah. It is. [mumbles] - So it should be perfect. 280 00:12:09,833 --> 00:12:11,334 [JJ] You know what the key is here? 281 00:12:11,334 --> 00:12:13,920 You've just gotta make it a little janky and he does it for you. 282 00:12:14,504 --> 00:12:15,464 I love you, Pope. 283 00:12:15,464 --> 00:12:18,008 - [chuckles] - [Pope] Sorry, I want my dock to be safe. 284 00:12:18,008 --> 00:12:20,802 [John B] I feel safe. I feel... I feel so safe. 285 00:12:20,802 --> 00:12:23,263 - JJ, is this the right rope? - [JJ] Good morning! 286 00:12:24,181 --> 00:12:26,391 - [Pope] We may need to reinforce that. - [JJ] Let's take... 287 00:12:26,391 --> 00:12:27,517 [John B] There you go. 288 00:12:27,517 --> 00:12:29,728 - Come on. There we go. - [JJ] There it is. 289 00:12:30,228 --> 00:12:32,481 - That's not how you carry that, John B. - [John B] Ready? 290 00:12:32,481 --> 00:12:33,523 [Cleo] Three, two, one. 291 00:12:33,523 --> 00:12:34,566 [all grunting] 292 00:12:37,027 --> 00:12:39,738 - [cheering] - [all laughing] 293 00:12:39,738 --> 00:12:41,823 [Pope] Hey, watch it. Watch that there. 294 00:12:42,824 --> 00:12:44,618 - You got it? - Yeah, I got it. 295 00:12:44,618 --> 00:12:45,660 Next one. 296 00:12:46,369 --> 00:12:48,789 - There you go. - ♪ Play that funky fire... ♪ 297 00:12:48,789 --> 00:12:50,123 [whirring] 298 00:12:50,707 --> 00:12:52,709 - [John B] Damn, that looks good. - [JJ cheers] 299 00:12:53,376 --> 00:12:55,462 ♪ Gimme your hand, yeah... ♪ 300 00:12:57,047 --> 00:12:58,173 [JJ] Pull away. 301 00:12:58,173 --> 00:12:59,883 One, two, three. 302 00:12:59,883 --> 00:13:01,593 - [Kiara squeals] - [Pope grunts] 303 00:13:02,385 --> 00:13:03,595 [John B cheers] 304 00:13:03,595 --> 00:13:05,430 Bring it on home, John B! 305 00:13:05,430 --> 00:13:06,598 [cheering] 306 00:13:08,558 --> 00:13:09,768 [Cleo] Turn. 307 00:13:09,768 --> 00:13:10,852 ♪ Keep it goin' ♪ 308 00:13:10,852 --> 00:13:12,646 ♪ Keep it goin'... ♪ 309 00:13:13,730 --> 00:13:14,898 - Perfect. - [Sarah cheers] 310 00:13:14,898 --> 00:13:16,149 Hey. [chuckles] 311 00:13:17,442 --> 00:13:19,444 ♪ Play that funky fire... ♪ 312 00:13:19,444 --> 00:13:20,362 [JJ] You got it? 313 00:13:21,446 --> 00:13:24,324 - [Kiara] Yeah, the wind's fighting me. - [JJ] I got you. I got you. 314 00:13:25,492 --> 00:13:26,743 ♪ Play that funky fire... ♪ 315 00:13:26,743 --> 00:13:27,869 [JJ] Tie it off. 316 00:13:28,829 --> 00:13:29,746 ♪ All right... ♪ 317 00:13:31,581 --> 00:13:33,124 [John B] Come on, get her up there! 318 00:13:33,708 --> 00:13:36,044 - [Kiara and JJ cheering] - [John B] She looks good. 319 00:13:37,128 --> 00:13:37,963 Oh. 320 00:13:40,340 --> 00:13:41,925 Go ahead. Give it another check. 321 00:13:41,925 --> 00:13:43,009 [boat engine starts] 322 00:13:43,009 --> 00:13:44,511 [Pope] Engines are a go. 323 00:13:44,511 --> 00:13:45,428 Great. 324 00:13:45,428 --> 00:13:47,389 [both mumble, laugh] 325 00:13:48,014 --> 00:13:49,891 [Cleo cheering] 326 00:13:49,891 --> 00:13:51,101 Come on! 327 00:13:51,101 --> 00:13:53,395 - [cheering] - [Pope laughing] 328 00:13:53,395 --> 00:13:56,690 [JJ and Cleo shouting indistinctly] 329 00:13:57,524 --> 00:14:00,443 [all cheering] 330 00:14:00,443 --> 00:14:03,363 [Sarah cheering] 331 00:14:08,159 --> 00:14:09,870 - There you go. That's a good one. - All right? 332 00:14:09,870 --> 00:14:12,372 - My master. - [Cleo] Make sure it's not slanted. 333 00:14:12,372 --> 00:14:14,666 - [John B] It's a little, but that's okay. - [Cleo] Come on. 334 00:14:14,666 --> 00:14:16,418 They might have to read sideways. 335 00:14:17,377 --> 00:14:19,004 {\an8}- [Kiara] Got water. - [John B] There you go. 336 00:14:20,630 --> 00:14:22,132 {\an8}[Kiara] Got water for the bait tank. 337 00:14:22,132 --> 00:14:24,217 [gentle music playing] 338 00:14:25,468 --> 00:14:27,095 [John B] I dunno. That's JJ's department. 339 00:14:27,095 --> 00:14:29,764 - [Cleo] Is that it? [chuckles] - [John B] Look at that. 340 00:14:29,764 --> 00:14:31,057 [Cleo] Last thing checked. 341 00:14:31,057 --> 00:14:33,351 - [John B] It looks good! - [Cleo] Think we're about done. 342 00:14:34,436 --> 00:14:35,270 [John B] Cool! 343 00:14:35,812 --> 00:14:36,646 [JJ] Hey, guys. 344 00:14:38,982 --> 00:14:40,150 I think we did it. 345 00:14:42,402 --> 00:14:43,904 {\an8}We're in business, baby! 346 00:14:43,904 --> 00:14:44,988 [screaming] Wow! 347 00:14:45,488 --> 00:14:47,991 Oh my gosh, this feels good! 348 00:14:48,533 --> 00:14:50,201 Look at this. Look at that. Look at that. 349 00:14:50,702 --> 00:14:52,245 Like, oh my God. 350 00:14:52,829 --> 00:14:54,289 [Cleo] That boy's mad. 351 00:14:54,289 --> 00:14:56,499 Captain Maybank at your service! 352 00:14:56,499 --> 00:14:58,209 Now, that has a ring to it! 353 00:14:58,209 --> 00:15:01,588 - Nothing can stop a Pogue. Nothing! - [all laughing] 354 00:15:01,588 --> 00:15:04,507 - Whoa! That's what I'm talking about! - [John B] Yeah! 355 00:15:04,507 --> 00:15:05,425 Is he okay? 356 00:15:07,552 --> 00:15:10,221 - Yeah. Yeah. - [JJ] Slide to the left, to the right... 357 00:15:10,221 --> 00:15:11,890 He just never really had a home. 358 00:15:11,890 --> 00:15:12,974 He's happy. 359 00:15:14,643 --> 00:15:16,519 - [John B] Keep going! - [JJ] Oh! 360 00:15:17,729 --> 00:15:20,273 - [laughs] - Now do the full routine, to celebrate. 361 00:15:20,273 --> 00:15:22,817 {\an8}A little plié. Now... now we do a little hot step. 362 00:15:23,401 --> 00:15:24,861 - A little hot step. - [Cleo] Wow. 363 00:15:24,861 --> 00:15:27,364 - Slow down, you're killing 'em! - [JJ] Slide into it. 364 00:15:28,406 --> 00:15:30,784 - [John B] Twinkle toes, all right. - [JJ] Let go into it. 365 00:15:31,618 --> 00:15:32,619 Having fun? 366 00:15:33,662 --> 00:15:34,496 [JJ] A little bit. 367 00:15:35,080 --> 00:15:36,790 - [Kiara] Yeah? - What? 368 00:15:38,959 --> 00:15:39,876 I love you. 369 00:15:48,051 --> 00:15:50,053 [Cleo whistles, howls] 370 00:15:50,053 --> 00:15:53,139 - [John B howling] - [Sarah laughing] 371 00:15:56,226 --> 00:15:57,143 We did it. 372 00:15:59,854 --> 00:16:00,689 We did. 373 00:16:01,773 --> 00:16:03,149 [chuckles] Somehow. 374 00:16:03,149 --> 00:16:05,276 [chuckling] But we did it. 375 00:16:05,276 --> 00:16:08,655 - We did it! - [all cheering] 376 00:16:08,655 --> 00:16:10,490 - [JJ] Get on! - [Kiara] Captain Maybank! 377 00:16:10,490 --> 00:16:11,950 [JJ] Captain Maybank here! 378 00:16:11,950 --> 00:16:14,202 [gentle music fades] 379 00:16:14,202 --> 00:16:16,621 [seagulls squawking] 380 00:16:16,621 --> 00:16:19,666 ["Freedom" by Dub Specialist playing over radio] 381 00:16:19,666 --> 00:16:20,959 [Kiara] It's a nice day. 382 00:16:21,710 --> 00:16:22,544 Yeah. 383 00:16:23,586 --> 00:16:26,506 [whistling] 384 00:16:33,013 --> 00:16:34,097 [JJ] Mm. 385 00:16:36,891 --> 00:16:38,893 [boat engine revving] 386 00:16:45,025 --> 00:16:47,152 Guys. Boat. Boat. 387 00:16:47,777 --> 00:16:48,987 - Oh snap! - [Sarah] It's a boat. 388 00:16:48,987 --> 00:16:50,238 [Cleo] Hey, hey, hey. 389 00:16:50,238 --> 00:16:51,781 [Kiara] Guys, a boat! 390 00:16:51,781 --> 00:16:54,200 - Dopey, wake up. JJ, wake up. - [Pope] Somebody's here. 391 00:16:54,200 --> 00:16:55,827 - Is that a motor? - [Sarah] Yes! 392 00:16:55,827 --> 00:16:58,163 - [Cleo] Get ready. - Okay, it's our first customer. 393 00:16:58,747 --> 00:17:01,666 - It's our first customer! - [JJ] Guys, come on! Come on! 394 00:17:01,666 --> 00:17:03,126 - [Sarah] Go! - [John B] I got it. 395 00:17:03,126 --> 00:17:04,586 - Howdy, sir! - How you doing? 396 00:17:04,586 --> 00:17:07,338 - I got your ice right here! - [Sarah] And we've got bait. 397 00:17:07,338 --> 00:17:09,924 [JJ] Bait, beer, a fresh pot of gumbo! What do you want? 398 00:17:09,924 --> 00:17:13,136 Holy shit. You've got all this live bait? 399 00:17:13,136 --> 00:17:15,680 - Big and small. - [JJ] Oh yeah, it's our secret sauce. 400 00:17:15,680 --> 00:17:17,640 - Give me a whole bucket. - [Cleo] Coming right up. 401 00:17:17,640 --> 00:17:20,268 Man, beer, granny-made sandwiches. 402 00:17:20,852 --> 00:17:22,645 I wish y'all had opened up sooner. [chuckles] 403 00:17:22,645 --> 00:17:25,690 [JJ] We're gonna be opening up 24-7, my friend, so nothing to worry about. 404 00:17:25,690 --> 00:17:28,193 - [cell phone ringing] - Not actually true. We're not open 24-7. 405 00:17:28,193 --> 00:17:29,903 Still working on the hours. 406 00:17:30,862 --> 00:17:32,030 Hey, I'm here. 407 00:17:32,614 --> 00:17:35,784 This place is the tits, Bobby. They even got pogies. 408 00:17:35,784 --> 00:17:37,452 A whole tank of 'em! 409 00:17:37,452 --> 00:17:39,120 Just, uh, just keep the change. 410 00:17:39,788 --> 00:17:41,206 - Thank you, guys. - [Kiara] Come back. 411 00:17:41,206 --> 00:17:42,749 - [man 1] Got everything? - [man 2] Yep. 412 00:17:42,749 --> 00:17:43,875 [Pope] Have a good one. 413 00:17:43,875 --> 00:17:46,086 - Tell your friends. - [man 1] Oh, we will. 414 00:17:47,337 --> 00:17:49,047 Boys... [inhales] 415 00:17:49,047 --> 00:17:50,548 ...that's the smell of success. 416 00:17:50,548 --> 00:17:53,426 - [Cleo laughs] - First sale, baby! Whoo! 417 00:17:53,426 --> 00:17:55,470 - [Sarah] He said we were the tits. - [JJ] I know. 418 00:17:55,470 --> 00:17:58,181 First dollar of our first-ever sale. 419 00:17:58,181 --> 00:17:59,808 - [John B] Oh yeah. - [Sarah] A new spot. 420 00:18:02,393 --> 00:18:03,228 [all cheering] 421 00:18:05,980 --> 00:18:06,856 [Sarah] We did it! 422 00:18:07,690 --> 00:18:09,192 - Hey, guys. - [Kiara] Yeah? 423 00:18:09,192 --> 00:18:11,861 Incoming! We're open! 424 00:18:11,861 --> 00:18:13,530 - [JJ] Got more? - [John B] Keep 'em coming. 425 00:18:13,530 --> 00:18:15,031 - [John B] Customers. - [JJ] All right. 426 00:18:15,532 --> 00:18:17,992 - [Cleo] Pogies and bait! - [Sarah] Pogies and bait! 427 00:18:18,493 --> 00:18:19,994 [John B] It really worked. 428 00:18:20,829 --> 00:18:22,664 It was what we all wanted. 429 00:18:23,665 --> 00:18:26,292 It wasn't gold. It wasn't treasure. 430 00:18:26,876 --> 00:18:28,378 It wasn't even adventure. 431 00:18:29,712 --> 00:18:31,673 And some of us still had dreams. 432 00:18:32,173 --> 00:18:35,218 Kiara still wanted to save the dolphins and the turtles. 433 00:18:36,386 --> 00:18:38,138 Pope was planning on going back to school. 434 00:18:39,305 --> 00:18:44,060 But in the meantime, for all of us, we were just working. Together. 435 00:18:44,060 --> 00:18:46,437 - [Cleo] All right. Let's bag 'em. - [Sarah] Yes, ma'am. 436 00:18:46,437 --> 00:18:48,356 ♪ Or at least I seemed to be ♪ 437 00:18:48,940 --> 00:18:52,527 ♪ Well, I read an old quotation ♪ 438 00:18:52,527 --> 00:18:55,363 ♪ In a book just yesterday ♪ 439 00:18:55,864 --> 00:18:58,783 ♪ Said, "Gonna reap just what you sow" ♪ 440 00:18:58,783 --> 00:19:00,827 ♪ "The debts you make, you have to pay" ♪ 441 00:19:00,827 --> 00:19:02,745 [John B] And when we weren't running charters, 442 00:19:02,745 --> 00:19:04,038 we were catching dinner. 443 00:19:06,332 --> 00:19:08,001 Or growing it. 444 00:19:12,297 --> 00:19:14,174 And maybe growing some other things. 445 00:19:16,593 --> 00:19:19,929 ♪ I recollect with a-mixed emotions ♪ 446 00:19:19,929 --> 00:19:23,016 ♪ All the good times we used to have ♪ 447 00:19:23,016 --> 00:19:25,143 ♪ But you were making preparations... ♪ 448 00:19:25,143 --> 00:19:26,853 [John B] It was all of us, together. 449 00:19:28,438 --> 00:19:29,981 Well, most of the time. 450 00:19:31,065 --> 00:19:32,233 [Sarah laughs] 451 00:19:34,277 --> 00:19:35,653 Oh. Sorry. 452 00:19:36,446 --> 00:19:38,239 That's getting excessive. 453 00:19:38,907 --> 00:19:42,452 [John B] It was like what we had on the island, but even better. 454 00:19:43,328 --> 00:19:44,245 It was home. 455 00:19:47,457 --> 00:19:50,001 Treasure hunting was in the past. 456 00:19:54,964 --> 00:19:57,175 Dead and buried. 457 00:19:58,760 --> 00:20:00,720 We were gonna live the good life. 458 00:20:01,304 --> 00:20:02,347 The simple life. 459 00:20:03,306 --> 00:20:05,391 [birds cawing] 460 00:20:05,391 --> 00:20:07,685 We had everything that we needed. 461 00:20:08,895 --> 00:20:10,897 [gentle music playing] 462 00:20:12,815 --> 00:20:14,692 But what we didn't know at the time 463 00:20:15,318 --> 00:20:17,403 was that nothing ever stands still. 464 00:20:17,904 --> 00:20:21,032 And there were some dark secrets hidden in the marsh. 465 00:20:21,908 --> 00:20:24,244 Maybe we need a couple more grouper rigs. 466 00:20:24,244 --> 00:20:25,328 They keep running out. 467 00:20:25,828 --> 00:20:26,663 Popular. 468 00:20:27,163 --> 00:20:28,164 [Kiara] Yeah, they are. 469 00:20:29,332 --> 00:20:30,541 Hey, welcome in. 470 00:20:31,334 --> 00:20:33,211 Uh, let us know if we can help you with anything. 471 00:20:33,836 --> 00:20:36,005 [country music playing over radio] 472 00:20:36,005 --> 00:20:40,134 ♪ And I'd surely love to kick his ass ♪ 473 00:20:41,719 --> 00:20:45,265 ♪ Now I'm hangin' round this old garage ♪ 474 00:20:45,265 --> 00:20:46,474 ♪ Writing songs... ♪ 475 00:20:47,308 --> 00:20:50,353 What can you tell me about the currents out at Teacher's Hole? 476 00:20:51,437 --> 00:20:53,356 Uh, nasty rips. 477 00:20:53,898 --> 00:20:56,693 Most locals won't go near it. Why? 478 00:21:00,071 --> 00:21:02,865 Heard there's some good action at the jetty there. 479 00:21:04,158 --> 00:21:05,326 All that structure. 480 00:21:05,910 --> 00:21:09,080 - Lot of places for fish to hide. - [Kiara] Mm. 481 00:21:12,166 --> 00:21:14,168 [suspenseful music playing] 482 00:21:17,964 --> 00:21:19,674 You're those treasure hunting kids. 483 00:21:20,258 --> 00:21:21,801 I've heard about you guys. 484 00:21:26,264 --> 00:21:27,390 Not anymore. 485 00:21:29,642 --> 00:21:31,477 Can we help you with anything else? 486 00:21:35,273 --> 00:21:36,691 [John B] Are you gonna pay for that? 487 00:21:39,777 --> 00:21:42,989 - What the hell was that? - [Kiara] I don't know. That was weird. 488 00:21:50,246 --> 00:21:51,748 [suspenseful music continues] 489 00:21:51,748 --> 00:21:53,833 [thunder rumbling] 490 00:22:01,174 --> 00:22:02,091 [thunder rumbling] 491 00:22:04,385 --> 00:22:05,636 [Sarah exhales] 492 00:22:14,687 --> 00:22:15,897 [thunder rumbling] 493 00:22:18,816 --> 00:22:21,319 - [thunder rumbling] - [electricity fizzing] 494 00:22:21,319 --> 00:22:23,363 [tense music playing] 495 00:22:28,743 --> 00:22:30,745 [tense music ends] 496 00:22:32,830 --> 00:22:34,374 [Rafe] Dad did everything for us. 497 00:22:35,291 --> 00:22:36,209 Everything. 498 00:22:37,418 --> 00:22:39,128 He was just found at the bottom of a cliff, 499 00:22:39,128 --> 00:22:41,130 just left there like a piece of trash. 500 00:22:43,674 --> 00:22:45,676 [melancholic music playing] 501 00:22:54,936 --> 00:22:56,229 I'm so sorry, Rafe. 502 00:23:01,734 --> 00:23:03,027 I won't forget you. 503 00:23:08,324 --> 00:23:09,492 [Rafe exhales] 504 00:23:21,963 --> 00:23:23,297 [melancholic music ends] 505 00:23:24,257 --> 00:23:25,842 [John B] Anyone want fried fish? 506 00:23:28,469 --> 00:23:30,888 - [Pope sighs] - What's the damage, Pope? 507 00:23:32,014 --> 00:23:33,141 Fuse box is busted. 508 00:23:34,142 --> 00:23:35,977 Without the live bait, the fishermen won't come, 509 00:23:35,977 --> 00:23:38,438 and there goes half of our business right there. 510 00:23:39,605 --> 00:23:43,317 We have enough profit to cover it, but barely, just barely. 511 00:23:43,901 --> 00:23:44,777 All right? 512 00:23:47,321 --> 00:23:48,156 This is it. 513 00:23:50,283 --> 00:23:51,492 The last of our Au. 514 00:23:52,076 --> 00:23:53,369 - Uh, what? - [Sarah] What? 515 00:23:53,369 --> 00:23:54,996 Gold. It's the periodic symbol for gold. 516 00:23:54,996 --> 00:23:57,373 - Why not just say gold? - Because it doesn't matter. 517 00:23:57,373 --> 00:24:00,501 This is all our savings, and it's a no-go. This is for property taxes. 518 00:24:00,501 --> 00:24:03,337 - So, we're gonna have to tighten up... - [sighs] 519 00:24:03,337 --> 00:24:07,425 ...which means no more $600 in gas chasing tarpon up the Gulf. 520 00:24:07,425 --> 00:24:09,802 - Pope, that's my job. - We were chasing a bait board. 521 00:24:09,802 --> 00:24:11,971 [Pope] No more $200 in heirloom tomato seeds. 522 00:24:11,971 --> 00:24:13,973 What about my imported peppers? 523 00:24:13,973 --> 00:24:15,349 Peppers gotta go too, baby. 524 00:24:15,349 --> 00:24:17,018 I need to run the charters... 525 00:24:17,018 --> 00:24:18,519 It's not the tomatoes' fault. 526 00:24:18,519 --> 00:24:20,313 [Pope] No, hey, guys, 527 00:24:20,313 --> 00:24:24,192 if the business starts failing, the sharks start circling, all right? 528 00:24:24,692 --> 00:24:26,527 We don't even know if your dad is coming back. 529 00:24:26,527 --> 00:24:28,905 - Yeah, well, it's not his anymore. - [Pope] Doesn't matter. 530 00:24:28,905 --> 00:24:31,157 What's he gonna think when he sees all this? 531 00:24:32,783 --> 00:24:34,869 Listen, if we want to save this place, 532 00:24:34,869 --> 00:24:37,747 we skinny up until the business gets afloat again. Okay? 533 00:24:41,501 --> 00:24:44,879 [John B] We did it. We recreated Poguelandia on Kildare. 534 00:24:45,546 --> 00:24:47,632 We built it and worked it and lived together 535 00:24:47,632 --> 00:24:48,841 just like we dreamed of. 536 00:24:49,634 --> 00:24:52,720 And I know we should've been more careful. We should have saved. 537 00:24:52,720 --> 00:24:56,098 But come on, how long were we really gonna stay out of trouble? 538 00:24:56,974 --> 00:24:58,017 [crowd cheering] 539 00:24:58,017 --> 00:25:00,311 [commentator] What's up, y'all Kooks and Pogues? 540 00:25:00,311 --> 00:25:03,356 Welcome, welcome to this year's Kildare Enduro. 541 00:25:04,065 --> 00:25:06,484 What a fantastic day we got for racing today. 542 00:25:07,068 --> 00:25:09,320 - You guys ready to burn some gas? - [cheering] 543 00:25:09,320 --> 00:25:11,405 [motorcycle engine revving] 544 00:25:12,031 --> 00:25:13,533 [woman] Yeah! Woo-hoo! 545 00:25:13,533 --> 00:25:17,078 The race is kicking off soon, so make sure you get your bets in, 546 00:25:17,078 --> 00:25:19,956 and then wave your flag, you know what I'm saying? 547 00:25:19,956 --> 00:25:22,083 ♪ We'll have a bunk bed by the bath ♪ 548 00:25:22,917 --> 00:25:24,961 ♪ You'll line my mattress with nails ♪ 549 00:25:24,961 --> 00:25:29,924 ♪ One for every time Something psycho came out of your mouth ♪ 550 00:25:37,473 --> 00:25:39,559 - [motorcycle engine revving] - [music ends] 551 00:25:39,559 --> 00:25:41,769 [John B] Let's go, baby. How we feeling, champ? 552 00:25:42,270 --> 00:25:44,313 - Like I got this whole shot. - Yeah? Yeah? 553 00:25:44,313 --> 00:25:46,691 - I'm gonna win it this year. I know I am. - Yeah, you are. 554 00:25:46,691 --> 00:25:48,150 Cleo, how are we doing, girl? 555 00:25:48,150 --> 00:25:49,485 Everything's all good, man. 556 00:25:49,485 --> 00:25:50,403 [JJ] Great. 557 00:25:50,403 --> 00:25:51,988 - The girl, out. - [JJ] All right. 558 00:25:53,030 --> 00:25:55,491 - Hey! Bring it home, little boy. - You know I will. 559 00:25:56,242 --> 00:25:57,743 - You got this. All right? - I know. 560 00:25:57,743 --> 00:25:59,954 - Yeah. Good luck. - [JJ] Hey, hold on one sec. 561 00:25:59,954 --> 00:26:01,205 - Hold on. - What? 562 00:26:02,290 --> 00:26:05,376 - Where'd you park your bike? - Right there. Why? 563 00:26:07,086 --> 00:26:09,839 - Gotta tell you something before we start. - Oh boy. JJ, what's going on? 564 00:26:09,839 --> 00:26:12,341 - No, it's really not bad. - Go on, then. Tell me, what's up? 565 00:26:12,341 --> 00:26:14,885 Like, literally, you're gonna be thanking me after. Okay? 566 00:26:15,845 --> 00:26:16,762 So... 567 00:26:17,722 --> 00:26:19,056 You know, I... I bet on me. 568 00:26:19,056 --> 00:26:19,974 To win. 569 00:26:20,725 --> 00:26:24,395 I know. I know. Funds are tight right now, but I feel good this year. 570 00:26:24,395 --> 00:26:26,272 So, I put in a bet on myself. 571 00:26:26,272 --> 00:26:29,233 Dude, the odds are, like, seven to one! 572 00:26:29,233 --> 00:26:31,569 With me on this thing, that's like three to one. 573 00:26:31,569 --> 00:26:33,112 - Hold on. Okay. - It's free money. 574 00:26:33,112 --> 00:26:36,157 - Where did you get some extra money? - That's what I've got to tell you. 575 00:26:36,157 --> 00:26:37,783 Um... [clears throat] 576 00:26:40,161 --> 00:26:43,539 So, I went into the kitty and bet the last nug. Okay? 577 00:26:44,457 --> 00:26:48,169 Now, before you say anything, I just gotta tell you-- 578 00:26:48,169 --> 00:26:49,920 Dude. Listen, I got this, man. 579 00:26:49,920 --> 00:26:52,465 JJ. JJ, just stop. 580 00:26:55,801 --> 00:26:56,969 Are you serious? 581 00:26:56,969 --> 00:26:59,263 - Yes, I'm serious. - That was our last 20 grand. 582 00:26:59,263 --> 00:27:01,599 That was supposed to go to property taxes for Poguelandia. 583 00:27:01,599 --> 00:27:03,225 Bro, I know! Okay? 584 00:27:03,225 --> 00:27:05,603 I know. I know you're about to hit me now. I can sense it. 585 00:27:05,603 --> 00:27:07,188 - I'm thinking about it. - Save it. 586 00:27:07,188 --> 00:27:08,522 Gotta commit at this point. 587 00:27:09,106 --> 00:27:10,566 I got it. You know I do. 588 00:27:11,317 --> 00:27:14,403 But it wouldn't hurt to have a little backup on this one. 589 00:27:14,403 --> 00:27:15,696 You know what I'm saying? 590 00:27:16,197 --> 00:27:18,741 - You want me to ride? - Just cover me. All right? 591 00:27:19,325 --> 00:27:23,120 Just like old times in the backyard. You and me? We school these fools, 592 00:27:24,038 --> 00:27:24,997 and we save the farm. 593 00:27:25,665 --> 00:27:28,167 - You know we can do this. Easy. - [motorcycle engine revving] 594 00:27:28,167 --> 00:27:30,252 ["Slow Learner" by Viagra Boys playing] 595 00:27:34,340 --> 00:27:35,591 Nothing to lose? 596 00:27:35,591 --> 00:27:37,802 No, we've got everything to lose this time. 597 00:27:38,427 --> 00:27:40,888 - You should've told us, JJ. - That's what I'm doing now. 598 00:27:42,431 --> 00:27:44,850 [commentator] Looks like we're just about ready to get started. 599 00:27:44,850 --> 00:27:47,436 So, empty your bladders. Fill up your cups. 600 00:27:47,436 --> 00:27:49,689 The Enduro waits for no one. 601 00:27:50,690 --> 00:27:53,192 - What was that? - [John B] It looks like I'm racing today. 602 00:27:53,192 --> 00:27:54,151 What do you mean? 603 00:27:54,819 --> 00:27:56,445 J bet the gold on himself. 604 00:27:57,029 --> 00:27:58,614 What-- You didn't try to stop him? 605 00:27:58,614 --> 00:28:00,449 I just found out, Sarah. 606 00:28:00,449 --> 00:28:02,284 What do you mean-- Is this even a racing bike? 607 00:28:02,284 --> 00:28:03,953 - You can't. It's a piece of shit! - I know. 608 00:28:03,953 --> 00:28:06,539 If I don't help him, Topper and Rafe are gonna go after him. 609 00:28:06,539 --> 00:28:08,040 I have to block for him. 610 00:28:09,291 --> 00:28:10,376 I'm sorry. 611 00:28:12,336 --> 00:28:13,796 I'll kill him. Please be careful. 612 00:28:15,339 --> 00:28:16,173 Yeah. 613 00:28:16,173 --> 00:28:17,717 - Okay? - Yes, ma'am. 614 00:28:17,717 --> 00:28:19,677 [commentator] Gonna be a wild one this year, Ash. 615 00:28:19,677 --> 00:28:20,886 Who do you have in this race? 616 00:28:20,886 --> 00:28:23,806 Man, I've got my eyes on my man Meatball Howell. 617 00:28:23,806 --> 00:28:25,808 He's coming in hot to this race. 618 00:28:25,808 --> 00:28:27,685 We've got Topper looking good. 619 00:28:27,685 --> 00:28:32,022 Rafe Cameron on that fire-breathing KTM, he could be your favorite today. 620 00:28:34,108 --> 00:28:35,317 What do you want, Rafe? 621 00:28:37,236 --> 00:28:39,864 I mean, my Dad went off with you and never came back. 622 00:28:41,449 --> 00:28:42,700 I didn't forget that. 623 00:28:45,411 --> 00:28:46,954 See you in traffic, slick. 624 00:28:47,830 --> 00:28:49,915 [motorcycle engine revving] 625 00:28:49,915 --> 00:28:53,085 [commentator] Check this out. Looks like we've got a late entrant. 626 00:28:53,085 --> 00:28:55,921 John B Routledge on a bucket of bolts. 627 00:28:56,505 --> 00:28:58,048 He's gonna need a miracle. 628 00:28:59,175 --> 00:29:01,635 Does your boyfriend ever think before he does anything? 629 00:29:01,635 --> 00:29:02,553 Never. 630 00:29:03,095 --> 00:29:04,680 Like, not even once. 631 00:29:05,181 --> 00:29:08,058 ♪ There's something wrong With his seeing-eye glass ♪ 632 00:29:08,058 --> 00:29:08,976 [both grunt] 633 00:29:08,976 --> 00:29:11,604 ♪ Don't have a future No, he ain't got no past... ♪ 634 00:29:11,604 --> 00:29:14,106 [Cleo] Seems JJ's outgunned. What do you think? 635 00:29:14,732 --> 00:29:17,109 I think we can hope Topper has a mechanical. 636 00:29:17,651 --> 00:29:18,736 Foolproof plan. 637 00:29:19,445 --> 00:29:20,404 Let's go, Rafe! 638 00:29:20,404 --> 00:29:22,448 You've got this, baby! Whoo! 639 00:29:27,787 --> 00:29:28,913 Yo, JJ, 640 00:29:29,747 --> 00:29:31,707 did you build that yourself from a kit? 641 00:29:33,000 --> 00:29:34,710 It's not about the bike, bro. 642 00:29:35,211 --> 00:29:36,045 You'll see. 643 00:29:36,545 --> 00:29:39,381 [chuckling] Right. Yeah, keep telling yourself that, Pogue. 644 00:29:40,841 --> 00:29:42,468 [tense music playing] 645 00:29:46,597 --> 00:29:48,307 All right, guys. Listen up. 646 00:29:49,600 --> 00:29:52,311 Race is to the old buoy and back. 647 00:29:52,311 --> 00:29:54,480 Other than that, no rules. 648 00:29:54,480 --> 00:29:55,606 [crowd cheering] 649 00:29:55,606 --> 00:29:56,899 [woman] We all good? 650 00:29:57,817 --> 00:30:00,152 This is for all the money and respect. 651 00:30:00,152 --> 00:30:01,904 Go get it, y'all! 652 00:30:01,904 --> 00:30:03,197 Whoo! 653 00:30:03,197 --> 00:30:04,657 [man whistling] 654 00:30:04,657 --> 00:30:06,534 On your marks! 655 00:30:06,534 --> 00:30:08,327 [engines revving] 656 00:30:09,829 --> 00:30:10,788 Get set! 657 00:30:10,788 --> 00:30:13,582 ["Left for Dead" by Bass Drum of Death playing] 658 00:30:17,419 --> 00:30:18,379 Go! 659 00:30:19,964 --> 00:30:21,632 Ah! Are you serious? 660 00:30:21,632 --> 00:30:22,800 [cheering] 661 00:30:24,009 --> 00:30:25,344 Let's go, baby. Come on! 662 00:30:25,344 --> 00:30:26,512 Let's go, baby. 663 00:30:27,513 --> 00:30:28,347 Come on. 664 00:30:31,183 --> 00:30:33,435 [commentator] Rafe Cameron gets the holeshot, 665 00:30:33,435 --> 00:30:34,562 beats the pack out front, 666 00:30:34,562 --> 00:30:37,273 and, boy, he is blazing down the straightaway. 667 00:30:37,273 --> 00:30:39,817 ♪ Moved up, but I ended up kicked out ♪ 668 00:30:41,944 --> 00:30:44,113 ♪ And I'm gone ♪ 669 00:30:44,113 --> 00:30:46,448 ♪ Left for dead... ♪ 670 00:30:46,448 --> 00:30:48,033 Come on. Come on. 671 00:30:49,493 --> 00:30:50,703 Piece of-- Come on. 672 00:30:53,330 --> 00:30:55,875 ♪ When I'm coming down ♪ 673 00:30:57,167 --> 00:30:58,002 [groans] 674 00:31:02,506 --> 00:31:03,841 [Topper] Come on, John B! 675 00:31:06,802 --> 00:31:08,888 [laughs] Is that bike gonna make it? 676 00:31:08,888 --> 00:31:09,889 Eat it, Topper. 677 00:31:13,726 --> 00:31:16,312 ♪ Clock ticks And I'm sitting here waiting ♪ 678 00:31:19,773 --> 00:31:22,443 ♪ Got an itch But I'm never gonna turn around... ♪ 679 00:31:26,155 --> 00:31:28,699 [commentator] It looks like Rafe Cameron is first into the trees. 680 00:31:28,699 --> 00:31:30,868 He is gonna be tough to catch in there. 681 00:31:30,868 --> 00:31:34,538 ♪ A sound body's not a luxury That I've found... ♪ 682 00:31:35,706 --> 00:31:37,625 Yeah, Cameron's still in first. 683 00:31:38,792 --> 00:31:41,670 ♪ Left for dead ♪ 684 00:31:41,670 --> 00:31:44,381 ♪ Spend my time away ♪ 685 00:31:44,381 --> 00:31:47,676 ♪ Left for dead ♪ 686 00:31:47,676 --> 00:31:50,346 ♪ When I'm coming down ♪ 687 00:31:54,683 --> 00:31:56,268 - [JJ] Out of my way, Top. - [Topper grunts] 688 00:31:57,937 --> 00:32:01,023 [commentator] We got some serious contact in the brush. 689 00:32:01,023 --> 00:32:04,234 Oh, and it sounds like Topper didn't like Maybank crowding him there. 690 00:32:04,234 --> 00:32:05,486 Taught him a little lesson. 691 00:32:05,486 --> 00:32:07,613 [Ash] Oh, stuffed him like a turkey. 692 00:32:07,613 --> 00:32:09,365 [JJ] Damn it. John B, go! Go! 693 00:32:09,365 --> 00:32:10,866 [engine revving] 694 00:32:20,626 --> 00:32:22,002 [JJ] Come on! Come on! 695 00:32:23,712 --> 00:32:25,881 ♪ And I'm gone ♪ 696 00:32:25,881 --> 00:32:28,592 ♪ Left for dead ♪ 697 00:32:28,592 --> 00:32:32,054 ♪ Spend my time away ♪ 698 00:32:32,054 --> 00:32:34,807 ♪ Left for dead ♪ 699 00:32:34,807 --> 00:32:37,685 ♪ When I'm coming down ♪ 700 00:32:38,852 --> 00:32:41,522 [commentator] It looks like they're turning around the buoy. 701 00:32:41,522 --> 00:32:44,942 We've got Rafe Cameron still in front ahead of the group of riders. 702 00:32:44,942 --> 00:32:47,528 Cameron seems to have things well in hand. 703 00:32:48,153 --> 00:32:49,571 [Ash] He's just gotta coast it home. 704 00:32:49,571 --> 00:32:53,117 No mistakes, and he should take home the Kildare Enduro. 705 00:32:53,117 --> 00:32:55,202 [tense music playing] 706 00:32:57,287 --> 00:32:59,665 [commentator] There's Maybank bringing up the rear. 707 00:33:00,165 --> 00:33:04,044 [Ash] Yeah, tough race for him. Oh, he's down again in the deep sand. 708 00:33:04,044 --> 00:33:05,754 [commentator] Cameron and the other riders 709 00:33:05,754 --> 00:33:08,132 are probably halfway back through the trees at this point. 710 00:33:08,132 --> 00:33:10,259 [Ash] Not a chance he's catching up with them. 711 00:33:12,594 --> 00:33:14,596 [tense music continues] 712 00:33:17,099 --> 00:33:18,225 [JJ panting] 713 00:33:23,480 --> 00:33:26,734 [Ash] Wait, hold on. What are we seeing, ladies and gentlemen? 714 00:33:26,734 --> 00:33:27,776 What's he doing? No, no. 715 00:33:27,776 --> 00:33:30,154 [commentator] Looks like he's gonna try to jump the inlet. 716 00:33:30,154 --> 00:33:31,989 That's a 50-foot gap! 717 00:33:31,989 --> 00:33:33,991 [engine revving] 718 00:33:35,492 --> 00:33:37,536 [screaming] 719 00:33:38,287 --> 00:33:39,621 [music stops] 720 00:33:39,621 --> 00:33:42,041 ["Arrow" by Death Valley Girls playing] 721 00:33:42,791 --> 00:33:45,544 [Ash] Oh my God, JJ Maybank! 722 00:33:45,544 --> 00:33:47,504 - Absolutely full send. - [cheering] 723 00:33:47,504 --> 00:33:49,882 [commentator] No regard for personal safety. 724 00:33:49,882 --> 00:33:54,094 He has gone worst to first and leapfrogged the entire pack. 725 00:33:56,513 --> 00:33:59,933 And Rafe Cameron's closing fast. Looks like it's gonna be chippy here. 726 00:33:59,933 --> 00:34:01,477 ♪ I never sleep ♪ 727 00:34:01,477 --> 00:34:03,562 ♪ But if I do... ♪ 728 00:34:03,562 --> 00:34:04,646 [JJ] Back off! 729 00:34:06,607 --> 00:34:10,069 ♪ Well, I think I'd dream I'd dream of you ♪ 730 00:34:10,069 --> 00:34:11,570 ♪ And if I die ♪ 731 00:34:13,363 --> 00:34:14,531 ♪ And if I die... ♪ 732 00:34:14,531 --> 00:34:15,824 [JJ] Get off me, man! 733 00:34:17,701 --> 00:34:18,911 [grunts] 734 00:34:18,911 --> 00:34:21,622 - [Ash] They are banging! They're hitting! - [commentator] Oh! 735 00:34:22,873 --> 00:34:24,166 Yeah! 736 00:34:24,166 --> 00:34:26,043 [Ash] Coming down the final stretch. 737 00:34:26,877 --> 00:34:28,253 - Maybank is in the lead. - Come on. 738 00:34:28,837 --> 00:34:30,714 Come on. Yeah! 739 00:34:30,714 --> 00:34:34,301 [commentator] Cameron's close but not gonna be able to overtake him. 740 00:34:34,968 --> 00:34:36,887 [JJ grunts] 741 00:34:36,887 --> 00:34:37,971 [crowd gasps] 742 00:34:39,848 --> 00:34:42,434 Oh, mayhem, carnage! They're both down! 743 00:34:42,434 --> 00:34:46,438 They're both down. They collided just short of the finish. 744 00:34:46,438 --> 00:34:48,732 [commentator] And here comes Routledge in the lead now. 745 00:34:50,025 --> 00:34:51,318 Topper tight on his tail. 746 00:34:51,318 --> 00:34:53,946 [Ash] But oh no! Maybank is in the way! 747 00:34:55,030 --> 00:34:56,698 He's opened the door for Topper. 748 00:34:57,241 --> 00:34:59,159 [JJ panting] 749 00:34:59,159 --> 00:35:00,953 [Ash] It's gonna be Topper! 750 00:35:01,745 --> 00:35:03,789 Topper takes the win! 751 00:35:04,540 --> 00:35:05,374 [crowd cheering] 752 00:35:06,500 --> 00:35:08,502 [commentator] Ladies and gentlemen, Topper Thornton 753 00:35:08,502 --> 00:35:11,088 is your Enduro champion this year. 754 00:35:12,589 --> 00:35:13,590 Oh my God, J. 755 00:35:13,590 --> 00:35:15,551 [commentator] This was insanity. 756 00:35:16,135 --> 00:35:19,138 [Ash] It was carnage right there at the end, and it looked like... 757 00:35:19,138 --> 00:35:20,472 [John B] JJ. Come on. 758 00:35:21,390 --> 00:35:23,058 Are you good? Are you good? 759 00:35:23,058 --> 00:35:25,144 - Just get off me, man. - Look, I tried, man. 760 00:35:25,144 --> 00:35:28,188 Oh, you tried, huh? Look where that got us. 761 00:35:30,107 --> 00:35:31,483 [commentator] Unbelievable. 762 00:35:31,483 --> 00:35:32,985 What did we just witness? 763 00:35:32,985 --> 00:35:34,153 How did that happen? 764 00:35:34,153 --> 00:35:37,406 [commentator] I've never seen anything like it in all my years, Ash. 765 00:35:37,406 --> 00:35:40,117 - Jumped the entire field... - John B! Hey. Are you okay? 766 00:35:40,117 --> 00:35:41,243 Yes, I'm good. 767 00:35:42,202 --> 00:35:43,620 Get used to it! 768 00:35:45,122 --> 00:35:46,206 What'd you say? 769 00:35:46,957 --> 00:35:49,376 Hey, no, what'd you say? Huh? What'd you say? 770 00:35:49,376 --> 00:35:50,752 - Get used to it. - Hey! 771 00:35:50,752 --> 00:35:53,630 This is forever, all right?! Y'all don't get to win. 772 00:35:53,630 --> 00:35:55,090 You could've killed each other! 773 00:35:55,674 --> 00:35:56,800 Yeah, like you give a shit. 774 00:35:58,302 --> 00:36:00,095 You gonna kill me like you killed Dad? 775 00:36:00,596 --> 00:36:01,763 Excuse me?! 776 00:36:02,264 --> 00:36:03,932 What did you just say? 777 00:36:04,433 --> 00:36:05,642 [Topper laughs] 778 00:36:05,642 --> 00:36:08,270 Sarah, how's that, uh, Pogue life treating you? 779 00:36:08,270 --> 00:36:09,521 Screw you, Topper. 780 00:36:09,521 --> 00:36:11,899 [Topper] Pogue for life, baby. [laughs] 781 00:36:15,319 --> 00:36:16,486 [JJ] Goddamn it! 782 00:36:18,780 --> 00:36:20,741 We are so screwed. 783 00:36:22,492 --> 00:36:24,369 Yeah. We are. 784 00:36:26,038 --> 00:36:27,164 Why are we screwed? 785 00:36:29,833 --> 00:36:31,001 I'll let you tell Pope. 786 00:36:33,003 --> 00:36:33,921 Tell Pope what? 787 00:36:34,421 --> 00:36:36,006 Just come on. Let's go. 788 00:36:37,174 --> 00:36:39,051 Tell Pope what? Hey! 789 00:36:39,760 --> 00:36:42,221 ♪ Quando a gente se levanta ♪ 790 00:36:42,846 --> 00:36:45,015 ♪ Quanta coisa aconteceu... ♪ 791 00:36:50,520 --> 00:36:52,522 [panting] 792 00:36:52,522 --> 00:36:55,025 [music fades] 793 00:36:55,734 --> 00:36:56,610 [Pope] I said it. 794 00:36:56,610 --> 00:36:58,028 I said it again and again. 795 00:36:58,946 --> 00:37:01,490 I said don't touch the last of our nugget. That was it. 796 00:37:01,490 --> 00:37:04,618 That was the last of our savings. Do you not care? 797 00:37:04,618 --> 00:37:06,203 Pope, you saw what happened, man. 798 00:37:06,203 --> 00:37:07,913 He stole it. Okay? 799 00:37:07,913 --> 00:37:10,457 He cheated and he stole it. That's not my fault, Pope. 800 00:37:10,457 --> 00:37:14,044 - Do you know how selfish you sound? - I sound selfish? I was trying to help us. 801 00:37:14,044 --> 00:37:16,964 You helped us. You just cost us everything. Thank you. 802 00:37:16,964 --> 00:37:19,925 JJ, why are you making it sound like you had nothing to do with it? 803 00:37:19,925 --> 00:37:21,510 [JJ] Okay, Kie Kie. 804 00:37:22,386 --> 00:37:26,056 You know me. Okay? I was gonna bet it all. That's who I am. 805 00:37:26,056 --> 00:37:27,933 You should've talked to us first. 806 00:37:28,433 --> 00:37:30,060 It's too risky this time. 807 00:37:30,602 --> 00:37:32,187 [Pope] And what were you doing? 808 00:37:32,187 --> 00:37:34,356 You knew he had it and you just let him race? 809 00:37:34,356 --> 00:37:36,525 - He told me last minute, all right? - John B, look, man. 810 00:37:36,525 --> 00:37:39,444 - You were supposed to cover-- - I did cover! 811 00:37:39,444 --> 00:37:41,571 [Pope] You were supposed to not take our savings... 812 00:37:41,571 --> 00:37:43,407 Hey, enough! 813 00:37:45,617 --> 00:37:46,868 How bad is it, Pope? 814 00:37:48,036 --> 00:37:48,996 How bad is it? 815 00:37:49,538 --> 00:37:53,292 We have a $13,000 property tax payment due in seven days. 816 00:37:53,292 --> 00:37:55,377 And we have zero working capital. 817 00:37:55,377 --> 00:37:59,631 There is nothing. And you took the last of our savings. So thank you. 818 00:37:59,631 --> 00:38:01,425 [tense music playing] 819 00:38:05,887 --> 00:38:07,014 [John B] And that was that. 820 00:38:07,014 --> 00:38:09,933 We had zero working capital, as Pope said. 821 00:38:11,184 --> 00:38:13,729 But that's when our luck turned. 822 00:38:16,189 --> 00:38:18,191 [gentle music playing] 823 00:38:21,611 --> 00:38:22,446 Wait. 824 00:38:23,447 --> 00:38:24,323 You guys. 825 00:38:24,323 --> 00:38:25,866 - What? - [Kiara] Holy shit. 826 00:38:26,825 --> 00:38:28,744 They... they wrote about us. 827 00:38:28,744 --> 00:38:31,747 - [JJ] What? - The Outer Banks Sentinel wrote about us. 828 00:38:32,414 --> 00:38:35,000 "The extraordinary discovery made by the young adventurers 829 00:38:35,000 --> 00:38:37,627 has validated the existence of the City of Gold." 830 00:38:37,627 --> 00:38:39,546 - Oh my God! - That's my name! 831 00:38:39,546 --> 00:38:42,883 [John B] Archeologists finally excavated the cave we blew up 832 00:38:42,883 --> 00:38:45,260 and, suddenly, we're heroes. 833 00:38:45,260 --> 00:38:46,845 [crowd cheering] 834 00:38:46,845 --> 00:38:49,306 It was pretty weird, to be honest. 835 00:38:50,390 --> 00:38:52,976 After the ceremony, this old guy named Wes Genrette 836 00:38:52,976 --> 00:38:54,603 came up to us with a request. 837 00:38:54,603 --> 00:38:57,356 [Genrette] I was wondering if you would look at an item of mine. 838 00:38:58,482 --> 00:39:01,234 - This is a captain's log. - [JJ] Who is the captain? 839 00:39:03,320 --> 00:39:04,488 Blackbeard. 840 00:39:06,114 --> 00:39:08,075 [John B] He invited us to his private estate 841 00:39:08,075 --> 00:39:09,785 to discuss his proposition. 842 00:39:10,994 --> 00:39:12,329 So, here we are. 843 00:39:12,829 --> 00:39:15,207 Eighteen months after finding El Dorado, 844 00:39:15,707 --> 00:39:17,334 on our way to Goat Island, 845 00:39:17,918 --> 00:39:19,044 back in the G game. 846 00:39:20,003 --> 00:39:22,506 Do you guys know anybody that's been here? 847 00:39:22,506 --> 00:39:24,049 - 'Cause I don't. - [JJ] Nope. 848 00:39:24,049 --> 00:39:27,636 Hey, Sarah, you must know somebody who's been here, right? 849 00:39:28,136 --> 00:39:30,263 I mean, like, all Kooks, they... they know each other. 850 00:39:30,263 --> 00:39:32,766 - They go to the same parties. - Are you kidding me? 851 00:39:33,266 --> 00:39:35,936 - You've heard the rumors, right? - [JJ] Oh yeah, about the daughter. 852 00:39:36,520 --> 00:39:39,314 I mean, that she drowned with her baby? That's what I heard. 853 00:39:39,314 --> 00:39:42,317 I heard that too, but I heard that she was possessed first or something. 854 00:39:42,317 --> 00:39:45,404 And then I heard that was all bullshit because... What? 855 00:39:45,987 --> 00:39:49,282 - Okay. Why are we doing this again? - [Pope and Sarah] We need the money. 856 00:39:49,825 --> 00:39:51,827 - [tense music playing] - [bird cawing] 857 00:39:59,084 --> 00:40:00,877 This place's been around for 200 years, 858 00:40:00,877 --> 00:40:03,713 and they still don't have a road that doesn't go underwater twice a day. 859 00:40:04,798 --> 00:40:06,758 [Kiara] You check in and you don't check out. 860 00:40:06,758 --> 00:40:08,844 [tense music continues] 861 00:40:14,724 --> 00:40:15,725 [JJ] Afternoon, sir. 862 00:40:23,900 --> 00:40:25,235 Welcome to Blackstone. 863 00:40:30,866 --> 00:40:33,660 [birds cawing] 864 00:40:34,244 --> 00:40:35,620 [JJ clears throat] 865 00:40:35,620 --> 00:40:38,081 So, uh, what have you been digging? 866 00:40:39,124 --> 00:40:40,000 Ditches. 867 00:40:40,500 --> 00:40:41,376 [JJ] Ditches. 868 00:40:42,085 --> 00:40:43,587 At least it's not graves. 869 00:40:44,171 --> 00:40:45,422 All the same to me. 870 00:40:46,631 --> 00:40:48,341 - What? - Why would he say that? 871 00:40:48,341 --> 00:40:50,969 Uh, so how long have you been working for Mr. Genrette? 872 00:40:52,888 --> 00:40:54,431 As long as I can remember. 873 00:41:06,026 --> 00:41:08,028 [tense music continues] 874 00:41:10,447 --> 00:41:11,281 There. 875 00:41:14,784 --> 00:41:15,827 Okay, thank you. 876 00:41:17,329 --> 00:41:19,706 [bird cawing] 877 00:41:27,714 --> 00:41:30,425 [wood creaking] 878 00:41:39,100 --> 00:41:40,393 [banging] 879 00:41:40,393 --> 00:41:41,520 [JJ] Hello! 880 00:41:42,354 --> 00:41:43,230 Anyone home? 881 00:41:46,274 --> 00:41:47,275 [banging] 882 00:41:47,275 --> 00:41:48,693 Hello, anyone home? 883 00:41:50,946 --> 00:41:51,780 Maybe? 884 00:41:52,364 --> 00:41:55,617 Oh, just a little quick FYI, they drug you before they chop you up. 885 00:41:55,617 --> 00:41:57,410 So, don't eat or drink anything. 886 00:41:57,410 --> 00:41:58,411 [Cleo] Not funny. 887 00:42:00,163 --> 00:42:02,541 Yeah, guys, I think I've changed my mind about this one. 888 00:42:02,541 --> 00:42:04,459 - I... I really don't wanna be here. - Can we go? 889 00:42:04,459 --> 00:42:07,546 - I admit the risk-reward is very off. - Hey, someone's coming. 890 00:42:07,546 --> 00:42:08,838 [footsteps approaching] 891 00:42:10,924 --> 00:42:12,133 [door unlocking] 892 00:42:19,099 --> 00:42:19,933 Hi. 893 00:42:21,851 --> 00:42:23,853 I'm sorry to keep you waiting. 894 00:42:23,853 --> 00:42:28,400 It's quite a big house, and I'm... I'm afraid the servants have all gone. 895 00:42:28,400 --> 00:42:31,111 All except, uh, good old Demp. 896 00:42:31,695 --> 00:42:34,906 I just can't seem to get rid of him. [chuckles] 897 00:42:34,906 --> 00:42:38,702 Uh, you must be the... the Pogues. 898 00:42:40,370 --> 00:42:41,746 The Great Seekers. 899 00:42:42,330 --> 00:42:44,124 Yeah, I... I don't know about that. 900 00:42:44,124 --> 00:42:47,919 Oh, now, don't you be modest. I've read of your adventures. 901 00:42:49,004 --> 00:42:50,922 It's quite thrilling. 902 00:42:52,465 --> 00:42:56,011 Uh, come in. Come in. I... I'm the son-in-law. 903 00:42:56,011 --> 00:42:56,928 [chuckles] 904 00:42:56,928 --> 00:42:57,929 Chandler Groff. 905 00:42:59,014 --> 00:43:01,600 Wes was really, really hoping you'd show. 906 00:43:02,601 --> 00:43:03,435 He's been waiting. 907 00:43:06,688 --> 00:43:07,522 Yeah. 908 00:43:07,522 --> 00:43:09,357 Pleasure. JJ. 909 00:43:11,443 --> 00:43:12,277 [clears throat] 910 00:43:12,277 --> 00:43:13,862 Want to go, Pope? 911 00:43:13,862 --> 00:43:15,363 After you, Great Seeker. 912 00:43:16,072 --> 00:43:16,906 Right. 913 00:43:20,952 --> 00:43:22,829 Well, I'm not going last, so... 914 00:43:23,580 --> 00:43:25,123 [tense music continues] 915 00:43:27,500 --> 00:43:28,335 Hi. 916 00:43:30,837 --> 00:43:32,672 Come on in. [chuckles] 917 00:43:37,719 --> 00:43:38,845 [tense music ends] 918 00:43:38,845 --> 00:43:42,182 [reggae music playing] 919 00:46:35,313 --> 00:46:38,608 [reggae music ends] 920 00:46:38,608 --> 00:46:43,608 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 921 00:46:38,608 --> 00:46:48,608 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 65028

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.