All language subtitles for One Second Ahead, One Second Behind - Bir Saniye Önde, Bir Saniye Geride (Japon 2023)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,180 --> 00:00:09,300
This morning at the intersection
in front of Heian Jingu Shrine,
2
00:00:09,300 --> 00:00:13,450
an incident occurred in which
a man suddenly disappeared
3
00:00:13,580 --> 00:00:15,140
inside the bus.
4
00:00:15,260 --> 00:00:18,060
Huh? What's that?
What do you mean?
5
00:00:18,180 --> 00:00:20,850
Like he was "Spirited Away"?
6
00:00:20,860 --> 00:00:24,220
Well, but I wonder where
he disappeared to?
7
00:00:29,340 --> 00:00:32,070
Why? Why?
8
00:00:32,080 --> 00:00:37,350
[ Kojinguchi Police Box]
9
00:00:37,460 --> 00:00:39,690
- Excuse me.
- Yes?
10
00:00:44,180 --> 00:00:46,220
I thought that would be it.
11
00:00:46,940 --> 00:00:48,450
How so?
12
00:00:48,900 --> 00:00:51,340
What did you lose?
13
00:00:52,140 --> 00:00:54,130
Mr. Kouichi.
14
00:00:54,260 --> 00:00:55,770
It's Sumeragi.
15
00:00:59,380 --> 00:01:00,860
Fine.
16
00:01:01,260 --> 00:01:03,930
Even if I tell you,
you wouldn't believe me.
17
00:01:08,620 --> 00:01:09,820
Yesterday?
18
00:01:10,340 --> 00:01:12,650
What did you lose yesterday?
19
00:01:12,940 --> 00:01:14,610
I don't mean that,
20
00:01:14,940 --> 00:01:17,140
by "yesterday," I mean the whole day,
21
00:01:17,460 --> 00:01:19,900
it's just gone.
22
00:01:22,660 --> 00:01:24,330
Are you drunk?
23
00:01:31,100 --> 00:01:38,640
[One Second Ahead, One Second Behind ]
24
00:01:38,980 --> 00:01:40,730
Hajime was born in Kyoto
25
00:01:40,860 --> 00:01:41,980
Take your position!
26
00:01:42,940 --> 00:01:44,060
Get set...
27
00:01:44,980 --> 00:01:46,380
Again Hajime?
28
00:01:46,570 --> 00:01:48,460
Ready, start!
29
00:01:48,460 --> 00:01:52,340
Hajime is always a step
ahead of everyone else.
30
00:01:52,740 --> 00:01:55,810
Fast is not necessarily good...
31
00:01:57,440 --> 00:02:00,660
He starts eating cup noodles after
2 minutes of peeling off the lid.
32
00:02:01,540 --> 00:02:03,500
Whenever he takes a commemorative photo...
33
00:02:03,500 --> 00:02:05,650
Okay! I'm taking it.
34
00:02:06,020 --> 00:02:08,010
Say chee...
35
00:02:21,020 --> 00:02:22,420
Yes! There it is.
36
00:02:23,700 --> 00:02:26,340
Hajime is up early in the morning.
37
00:02:32,380 --> 00:02:34,580
Ah... hey.
38
00:02:35,220 --> 00:02:37,780
The toilet seat!
Please lower it when you're done.
39
00:02:37,900 --> 00:02:41,370
Please let me at least
pee standing up!
40
00:02:42,260 --> 00:02:43,610
Come on.
41
00:02:43,740 --> 00:02:45,220
There's pee everywhere!
42
00:02:45,340 --> 00:02:48,410
His little sister and him
along with her boyfriend
43
00:02:48,540 --> 00:02:51,050
live in a traditional
townhouse in the city.
44
00:02:55,900 --> 00:02:57,540
- Good morning.
- Good morning.
45
00:02:57,740 --> 00:02:59,330
North is Imadegawa,
46
00:02:59,500 --> 00:03:01,090
south is Gojo,
47
00:03:01,260 --> 00:03:02,980
east is Higashi-oji,
48
00:03:03,100 --> 00:03:04,820
and west is Senbon.
49
00:03:05,380 --> 00:03:08,180
Inside here is
50
00:03:08,340 --> 00:03:09,570
central Kyoto.
51
00:03:09,700 --> 00:03:13,980
When they say Kyoto,
they only mean central Kyoto.
52
00:03:15,340 --> 00:03:19,130
We will now be passing
through Nakagamo.
53
00:03:20,580 --> 00:03:21,850
Please stop!
54
00:03:23,620 --> 00:03:25,980
Huh? Who was it?!
55
00:03:28,260 --> 00:03:31,620
No, no, they missed the bus stop.
So why did you stop?
56
00:03:31,740 --> 00:03:33,140
Oh, I'm sorry.
57
00:03:35,500 --> 00:03:38,700
See? This is the worst.
58
00:03:39,660 --> 00:03:41,730
- How about here? And here?
- Ow! Ow, ow!
59
00:03:41,860 --> 00:03:42,980
- And this one?
- It doesn't hurt.
60
00:03:43,100 --> 00:03:44,910
- It doesn't hurt?
- It doesn't... Ow!
61
00:03:45,020 --> 00:03:47,330
Hey, if you're gonna dawdle,
then call 119!
62
00:03:47,500 --> 00:03:49,810
I can't make it now.
63
00:03:49,940 --> 00:03:52,660
Hajime works at the post office.
64
00:03:53,380 --> 00:03:55,100
Sumeragi, going in through the back.
65
00:03:55,220 --> 00:03:57,050
It's much faster over here.
66
00:03:57,180 --> 00:04:01,300
For 12 years after high school
he was a delivery man.
67
00:04:01,420 --> 00:04:03,330
Earning him the nickname
"Wild Speed."
68
00:04:08,460 --> 00:04:13,400
His license was suspended due to
repeatedly running a red light and speeding,
69
00:04:13,400 --> 00:04:15,700
and since then he's been working as a teller.
70
00:04:27,300 --> 00:04:29,690
Number 38, you're next.
71
00:04:29,820 --> 00:04:30,810
Go ahead.
72
00:04:31,460 --> 00:04:34,900
His work isn't too hard,
not too boring,
73
00:04:35,020 --> 00:04:39,330
he works until midnight on Saturdays,
and he's definitely off on Sundays,
74
00:04:42,500 --> 00:04:43,770
and because of his looks,
75
00:04:44,220 --> 00:04:45,370
he's got fans.
76
00:04:49,420 --> 00:04:53,330
But Hajime always thinks,
77
00:04:53,460 --> 00:04:56,340
"I don”: belong here."
78
00:05:02,340 --> 00:05:04,380
Number 39.
79
00:05:05,500 --> 00:05:07,970
Oh my, Mr. Kobayakawa...
80
00:05:08,460 --> 00:05:10,130
Thanks for dinner the other night.
81
00:05:10,260 --> 00:05:11,530
That place was nice, right?
82
00:05:11,540 --> 00:05:12,940
Never had meat like that...
83
00:05:13,060 --> 00:05:15,260
The new hire, Emily.
84
00:05:15,420 --> 00:05:19,890
Hajime asked her out on May 12,
85
00:05:20,020 --> 00:05:22,250
and she dumped him on June 7.
86
00:05:22,380 --> 00:05:25,290
They were together for 26 days.
87
00:05:27,100 --> 00:05:30,620
That's like the 30 days
free trial for Netflick.
88
00:05:30,740 --> 00:05:33,730
When did you start talking about this?
Also it's "f|ix."
89
00:05:33,860 --> 00:05:36,170
Yeah, but why? Why?
Why though?
90
00:05:36,300 --> 00:05:37,890
Why'd you break up with him?
91
00:05:39,100 --> 00:05:43,220
Sumeragi has a hundred
points for looks, right?
92
00:05:43,380 --> 00:05:44,850
His character,
though, is a zero.
93
00:05:44,860 --> 00:05:46,290
Um, I'm here, you know.
94
00:05:46,420 --> 00:05:49,200
And so, points are
deducted every day?
95
00:05:49,200 --> 00:05:51,610
-And it still keeps decreasing.
- I get it.
96
00:05:51,620 --> 00:05:54,580
I'm here, but I wonder
if I'm okay with it.
97
00:05:54,580 --> 00:05:56,410
Is your new boyfriend from Kyoto?
98
00:05:56,420 --> 00:05:57,770
Yes, Kameoka.
99
00:05:57,900 --> 00:05:59,430
Kameoka!
100
00:05:59,430 --> 00:06:01,740
No, no, that's not Kyoto.
101
00:06:01,860 --> 00:06:03,660
Kameoka is in Kyoto, though.
102
00:06:07,900 --> 00:06:10,570
North is Imadegawa,
south is Gojo.
103
00:06:10,580 --> 00:06:12,970
East is Higashi-oji,
and west is Senbon.
104
00:06:12,980 --> 00:06:14,810
Inside here is central Kyoto.
105
00:06:14,820 --> 00:06:17,800
When you say Kyoto,
it only means the central Kyoto here.
106
00:06:17,810 --> 00:06:19,370
Outside of it is outer Kyoto.
107
00:06:19,380 --> 00:06:22,180
In Heian period,
beasts used to live there.
108
00:06:22,180 --> 00:06:23,730
Oh... scary.
109
00:06:24,100 --> 00:06:26,570
Your hometown's in Uji, right?
110
00:06:29,980 --> 00:06:32,610
He's taking me to
Am a no has hi date next time.
111
00:06:32,620 --> 00:06:34,500
Am a no has hi date!
112
00:06:34,620 --> 00:06:37,580
Why go to such a remote place?
113
00:06:37,580 --> 00:06:40,460
Oh... scary. Please stay safe.
114
00:06:40,580 --> 00:06:42,550
Mr. Kobayakawa,
you know everything, huh?
115
00:06:42,550 --> 00:06:43,940
No, no, no...
116
00:06:48,820 --> 00:06:51,290
Number 59, you're next.
117
00:06:57,620 --> 00:06:58,840
Stamp, please.
118
00:06:59,220 --> 00:07:00,890
That'll be 84 yen.
119
00:07:08,020 --> 00:07:10,170
Excuse me.
Let me through, please.
120
00:07:10,300 --> 00:07:12,050
Say cheese!
121
00:07:12,160 --> 00:07:14,170
- Let me through, please!
- Watch out!
122
00:07:14,820 --> 00:07:16,300
Coming through.
123
00:07:24,260 --> 00:07:32,260
♪ A woman tired of love, all by herself
124
00:07:35,700 --> 00:07:41,490
♪ Shiose's design on a yuki silk obi
125
00:07:41,780 --> 00:07:46,650
♪ swaying on the surface of a pond
126
00:07:46,860 --> 00:07:53,330
♪ Sanzen-in, Ohara, Kyoto
127
00:07:53,460 --> 00:07:58,380
♪ A woman tired of love,
128
00:07:58,540 --> 00:08:02,140
♪ all by herself
129
00:08:04,380 --> 00:08:10,170
♪ Kozanji, Togano, Kyoto
130
00:08:18,060 --> 00:08:20,260
Got any CD5 or something?
131
00:08:22,700 --> 00:08:26,060
I'm sorry,
I don't put out any physicals.
132
00:08:26,180 --> 00:08:27,410
Phy...
133
00:08:28,540 --> 00:08:29,610
Physical...
134
00:08:29,620 --> 00:08:32,740
You can find it digitally on the web.
135
00:08:33,260 --> 00:08:34,980
Digital...
136
00:08:36,580 --> 00:08:39,220
Oh... do you have a computer?
137
00:08:39,350 --> 00:08:42,730
- It's "sakurako214.com"--
- Oh, I see.
138
00:08:42,740 --> 00:08:47,100
I sort of work in distribution,
so I thought I'd help out with promotion.
139
00:08:47,580 --> 00:08:48,540
Distribution?
140
00:08:48,540 --> 00:08:50,740
Yeah, well...
141
00:08:51,180 --> 00:08:53,300
It's a post office.
142
00:08:54,660 --> 00:08:57,380
I'm Sumeragi of the
Nakagamo Post Office.
143
00:08:59,260 --> 00:09:00,010
Oh...
144
00:09:15,780 --> 00:09:17,010
You're funny.
145
00:09:17,900 --> 00:09:18,940
Huh?
146
00:09:18,940 --> 00:09:20,820
R-Really?
147
00:09:22,620 --> 00:09:24,980
I'll bring you a CD.
148
00:09:25,260 --> 00:09:26,770
Mr. Sumeragi?
149
00:09:29,220 --> 00:09:31,260
Yes... Yes.
150
00:09:40,740 --> 00:09:42,170
Yes! There it is.
151
00:09:42,780 --> 00:09:44,100
Thank you very much.
152
00:09:46,980 --> 00:09:48,860
Number 20, you're next.
153
00:09:50,040 --> 00:09:52,690
- We'll take care of it.
- Please and thank you.
154
00:09:54,180 --> 00:09:56,380
Number 29, you're up.
155
00:09:57,130 --> 00:09:58,050
Please.
156
00:10:00,620 --> 00:10:02,850
Number 41, please.
157
00:10:03,500 --> 00:10:05,250
You can write this one over there.
158
00:10:05,420 --> 00:10:06,650
Oh, okay.
159
00:10:30,340 --> 00:10:32,490
Number 42.
160
00:10:35,260 --> 00:10:37,330
Number 42?
161
00:10:43,100 --> 00:10:46,620
Uh... This is for Mr. Sumeragi.
162
00:10:58,860 --> 00:11:00,210
What? Really?!
163
00:11:00,220 --> 00:11:02,050
What? No way...
164
00:11:02,580 --> 00:11:04,250
Look! Look!
165
00:11:04,380 --> 00:11:05,780
Her ID! ID!
166
00:11:05,900 --> 00:11:07,700
Wow... is this for real?!
167
00:11:07,820 --> 00:11:09,380
Yes!
168
00:11:17,500 --> 00:11:19,810
Number 43, you're next.
169
00:11:25,580 --> 00:11:26,850
Stamp, please.
170
00:11:32,610 --> 00:11:33,780
Sorry.
171
00:11:40,300 --> 00:11:45,090
♪ If you listen, the sound of the waterfall
172
00:11:54,640 --> 00:11:55,320
Hello?
173
00:11:55,330 --> 00:11:59,020
Ah, hello? I'll put you
through after the song.
174
00:11:59,140 --> 00:12:00,780
Huh? Hello?
175
00:12:00,900 --> 00:12:03,620
This cover version truly hits you too.
176
00:12:03,740 --> 00:12:07,290
So, the person who requested this song,
177
00:12:07,420 --> 00:12:09,300
he's on the line, right?
178
00:12:09,460 --> 00:12:10,530
Hello?!
179
00:12:10,540 --> 00:12:12,210
What?! Huh? No way!
180
00:12:13,030 --> 00:12:16,330
Can you turn off the radio?
The sound is looping.
181
00:12:16,460 --> 00:12:19,210
Yes, yes, yes, I always enjoy
listening to your program.
182
00:12:19,340 --> 00:12:22,650
No, we just started today.
183
00:12:22,780 --> 00:12:25,770
Oh? You're Tsurube, right?
This is "Tsurube's Weekly", isn't it?
184
00:12:25,900 --> 00:12:29,690
Oh, that one ended last week.
185
00:12:29,820 --> 00:12:31,730
Really? Then who are you?
186
00:12:31,900 --> 00:12:34,100
Oh, I'm Shohei, Tsurube's apprentice
187
00:12:34,220 --> 00:12:38,290
and starting this week it will be "Shohei's
Obanzai Night". Nice to meet you.
188
00:12:38,420 --> 00:12:40,010
And you are...
189
00:12:40,140 --> 00:12:43,970
Let see, you go by the radio name
"Mr. Speedy Postman"?
190
00:12:44,100 --> 00:12:46,170
Hey, can you hear me out?
191
00:12:46,180 --> 00:12:49,750
At the age of 30,
I finally met the woman of my dreams.
192
00:12:49,760 --> 00:12:50,740
No, no, listen...
193
00:12:50,860 --> 00:12:54,460
Just listening to her sincere singing voice,
194
00:12:54,580 --> 00:12:56,730
it's like my heart is purified, you know...
195
00:12:56,740 --> 00:12:59,330
Oh, that's right.
I'll send you her CD.
Please play it.
196
00:12:59,460 --> 00:13:01,260
No, no, no... Mr. Postman,
197
00:13:01,260 --> 00:13:04,140
we're doing a message theme.
198
00:13:04,140 --> 00:13:05,970
Huh? Really?
199
00:13:05,980 --> 00:13:07,290
That's depressing.
200
00:13:07,300 --> 00:13:10,260
No, no, no... it's nothing depressing, really.
201
00:13:10,260 --> 00:13:13,650
Today's theme is
"what you have lost."
202
00:13:13,780 --> 00:13:15,250
Huh?
203
00:13:15,260 --> 00:13:17,410
That's even more depressing.
204
00:13:17,540 --> 00:13:19,270
Don't have one. I don't know.
205
00:13:21,220 --> 00:13:22,370
No...
206
00:13:22,980 --> 00:13:24,380
I have one.
207
00:13:24,500 --> 00:13:26,010
And it's a big one.
208
00:13:27,820 --> 00:13:29,700
Ooof...
209
00:13:30,580 --> 00:13:33,140
It fell apart all at once.
210
00:13:33,260 --> 00:13:34,460
It doesn't feel good.
211
00:13:34,580 --> 00:13:37,890
No, no, no, I'm sorry somehow...
212
00:13:37,900 --> 00:13:40,180
So, what did you lose?
213
00:13:41,020 --> 00:13:42,820
My father.
214
00:13:48,380 --> 00:13:51,100
Dad, where are you going?
215
00:13:54,740 --> 00:13:57,050
Oh, Hajime.
216
00:13:57,940 --> 00:13:58,930
Yeah...
217
00:13:58,940 --> 00:14:02,090
Oh, the fireworks are starting.
218
00:14:02,220 --> 00:14:03,620
It's beautiful.
219
00:14:04,380 --> 00:14:07,500
You can see it from my room.
What's going on?
220
00:14:08,760 --> 00:14:10,060
Oh...
I just
221
00:14:11,060 --> 00:14:12,260
need to buy something.
222
00:14:13,300 --> 00:14:14,500
Are we having so men today?
223
00:14:19,100 --> 00:14:20,450
Yeah.
224
00:14:21,700 --> 00:14:23,690
I'm gonna go buy
some condiments.
225
00:14:23,820 --> 00:14:25,140
M)/093. myoga.
226
00:14:25,260 --> 00:14:27,010
No need. I don't want it.
227
00:14:27,460 --> 00:14:28,890
Well then,
228
00:14:29,540 --> 00:14:31,290
is there anything else you want?
229
00:14:31,420 --> 00:14:32,330
Papico.
230
00:14:33,140 --> 00:14:35,500
Oh, papico.
231
00:14:35,620 --> 00:14:37,210
- Yeah.
- Okay.
232
00:14:37,340 --> 00:14:39,850
Papico... Papico...
233
00:14:44,300 --> 00:14:48,210
That was the last time I saw my father.
234
00:14:50,260 --> 00:14:53,170
My father disappeared.
235
00:14:53,300 --> 00:14:54,860
He left us.
236
00:14:54,980 --> 00:14:59,530
Whoa, you lost quite something.
237
00:15:13,940 --> 00:15:15,660
Hajime!
238
00:15:28,470 --> 00:15:32,600
[ Missing Person Report Form ]
239
00:15:33,740 --> 00:15:36,730
He'll come home, ma'am.
240
00:15:36,860 --> 00:15:39,610
We'll make sure we find him.
241
00:15:42,140 --> 00:15:43,340
It's gonna be okay.
242
00:15:43,740 --> 00:15:48,180
Hey, hey, if we find him,
do we get the 10% reward?
243
00:15:48,300 --> 00:15:49,570
- Dad?
- Yeah.
244
00:15:49,700 --> 00:15:50,850
No, thank you.
245
00:15:54,500 --> 00:15:58,650
The search was terminated
after a month and a half.
246
00:16:14,660 --> 00:16:16,170
You sure?
247
00:16:18,260 --> 00:16:19,710
Yay!
248
00:16:19,710 --> 00:16:21,500
I get to eat two papicos.
249
00:16:21,620 --> 00:16:24,530
Family of three is the best!
250
00:16:32,780 --> 00:16:36,300
That year, I failed the entrance exam,
251
00:16:36,420 --> 00:16:38,330
and with no money to crack at it again,
252
00:16:38,460 --> 00:16:40,710
I landed a mid-career job at the post office.
253
00:16:40,800 --> 00:16:41,490
Okay-
254
00:16:41,500 --> 00:16:43,730
It's not just because of that.
255
00:16:43,900 --> 00:16:45,700
I'm not good at being a student.
256
00:16:46,540 --> 00:16:49,900
There's lots of them again in Kyoto.
257
00:16:50,500 --> 00:16:52,810
They haven't even been here yet,
258
00:16:52,940 --> 00:16:55,660
and they have this air of
arrogance around them.
259
00:17:00,060 --> 00:17:02,650
My mother still lives at home alone.
260
00:17:02,690 --> 00:17:04,160
Even if I say we should move,
261
00:17:04,280 --> 00:17:06,530
she says it'd be sad if my father suddenly
262
00:17:06,540 --> 00:17:09,250
comes home and find that no one's there.
- I'm home.
263
00:17:09,250 --> 00:17:11,730
Oh... what about your little sister?
264
00:17:11,740 --> 00:17:12,940
Oh, she just got back.
265
00:17:13,060 --> 00:17:14,210
Here, it's Mom.
266
00:17:14,340 --> 00:17:15,380
Huh?
267
00:17:15,860 --> 00:17:18,330
He didn't run away, Hajime!
268
00:17:18,460 --> 00:17:19,580
You were listening?!
269
00:17:19,700 --> 00:17:23,610
Of course! I don't like being talked
about on the public airwaves.
270
00:17:23,740 --> 00:17:26,300
I'm gonna sue you for libel!
271
00:17:26,420 --> 00:17:28,820
Hello? Who is this?
272
00:17:28,940 --> 00:17:32,380
Your dad didn't run
away from your mom,
273
00:17:32,500 --> 00:17:34,780
he ran away from reality,
274
00:17:34,900 --> 00:17:37,700
he ran away from his responsibility!
275
00:17:37,860 --> 00:17:39,090
We eat together, here.
276
00:17:39,940 --> 00:17:43,460
Hey!
Hear me out, Mr. Tsurube!
277
00:17:43,580 --> 00:17:45,780
No, this is Shohei.
278
00:17:47,780 --> 00:17:49,610
Talk to her directly.
279
00:17:50,590 --> 00:17:53,170
- Hey, it's too soon!
- Hello?!
280
00:17:53,300 --> 00:17:54,810
Yes, yes, hello?
281
00:17:54,940 --> 00:17:56,930
- Here you go.
- Okay.
282
00:17:59,780 --> 00:18:02,370
We'll take care of it. Thank you.
283
00:18:07,380 --> 00:18:09,500
Number 61, you're next.
284
00:18:09,740 --> 00:18:10,970
Yes.
285
00:18:15,900 --> 00:18:17,250
Excuse me!
286
00:18:17,380 --> 00:18:20,050
This should go first.
It's number 57.
287
00:18:20,180 --> 00:18:22,380
Oh... I'm sorry.
288
00:18:24,380 --> 00:18:25,700
Number 61.
289
00:18:25,820 --> 00:18:27,410
Go ahead.
290
00:18:29,460 --> 00:18:30,940
No, no, no.
291
00:18:31,060 --> 00:18:34,370
Number 57 comes before 61, right?
292
00:18:34,980 --> 00:18:37,180
You picked that up on the floor, didn't you?
293
00:18:37,380 --> 00:18:38,130
Go ahead.
294
00:18:39,740 --> 00:18:41,300
What's with that attitude, huh?!
295
00:18:43,100 --> 00:18:44,770
I'm a customer.
296
00:18:46,180 --> 00:18:49,010
I've been coming here
for over 20 years.
297
00:18:50,540 --> 00:18:53,850
This is your first time picking up
numbered tickets, right?
298
00:18:53,980 --> 00:18:54,860
What did you say?!
299
00:18:54,980 --> 00:18:57,540
Now, now, now, Professor.
I'm terribly sorry.
300
00:18:57,700 --> 00:18:59,690
Come on, Sumeragi, apologize.
301
00:18:59,820 --> 00:19:02,460
This is really bothering me.
302
00:19:02,620 --> 00:19:04,930
I'll put this up on Twitter.
303
00:19:05,550 --> 00:19:07,610
This girl has the number 19.
304
00:19:07,620 --> 00:19:08,210
Huh?
305
00:19:08,820 --> 00:19:10,020
Here, Mister, look.
306
00:19:10,740 --> 00:19:12,860
It's not "61
307
00:19:14,700 --> 00:19:15,690
It's "19".
308
00:19:17,220 --> 00:19:18,180
Are you stupid?
309
00:19:19,420 --> 00:19:20,300
No good, huh?
310
00:19:21,460 --> 00:19:25,610
Many of your students
use this place too, Professor.
311
00:19:26,580 --> 00:19:29,020
Damn, oh damn...
Look at this.
312
00:19:35,460 --> 00:19:37,450
Professor! Professor!
313
00:19:39,260 --> 00:19:40,300
Thank you for that.
314
00:19:41,380 --> 00:19:43,290
You haven't had lunch yet, right?
315
00:19:46,060 --> 00:19:47,100
For me?
316
00:19:47,100 --> 00:19:50,990
I know it's not much, but it's my
thank-you for listening to me sing.
317
00:19:52,900 --> 00:19:54,410
Thank you.
318
00:19:54,620 --> 00:19:55,660
Thank you!
319
00:19:56,260 --> 00:19:57,130
Bye.
320
00:20:01,220 --> 00:20:03,180
Really? Holy moly...
321
00:20:03,180 --> 00:20:05,300
Holy crap... Wow!
322
00:20:05,300 --> 00:20:06,700
Hey, look? Look, look.
323
00:20:06,820 --> 00:20:08,570
She made me a lunch box.
324
00:20:08,580 --> 00:20:10,940
No way. Is this for real?!
325
00:20:13,140 --> 00:20:15,610
I'm sorry.
Number 61, go ahead.
326
00:20:15,780 --> 00:20:16,930
Yes.
327
00:20:21,300 --> 00:20:22,260
Um... wait...
328
00:20:22,260 --> 00:20:23,930
Oh, a stamp?
329
00:20:24,060 --> 00:20:25,180
Stamp.
330
00:20:28,700 --> 00:20:31,060
Why do you buy one every day?
331
00:20:32,540 --> 00:20:33,500
Pardon?
332
00:20:33,620 --> 00:20:35,900
We sell sheets too.
10 pieces each.
333
00:20:36,020 --> 00:20:37,530
You don't have money for it?
334
00:20:39,300 --> 00:20:40,970
Uh, well, um...
335
00:20:41,100 --> 00:20:42,820
It's okay.
It's just part of my job.
336
00:20:42,940 --> 00:20:45,330
Here's your change, 16 yen.
337
00:20:47,380 --> 00:20:49,290
Wow!
338
00:20:49,920 --> 00:20:52,470
It says "Do your best!"
Is this for real?!
339
00:20:52,550 --> 00:20:55,050
Oh, it's cherry blossoms!
Seriously, Sakurako -Chan?
340
00:20:55,140 --> 00:20:56,960
Of course I will do my very best.
341
00:20:57,220 --> 00:20:58,850
Wow, what's this?
342
00:20:58,980 --> 00:20:59,970
It's a heart-shaped egg.
343
00:21:00,140 --> 00:21:01,450
Oh, my gosh...
344
00:21:01,460 --> 00:21:03,130
Thank you for the food!
345
00:21:06,300 --> 00:21:08,050
Oh wow, it's really good!
346
00:21:08,060 --> 00:21:09,820
Delicious! Really great.
347
00:21:09,830 --> 00:21:12,140
What is this? This ain't no ordinary rice...
348
00:21:12,260 --> 00:21:14,490
Is it too loud?
I am loud, aren't I?
349
00:21:17,140 --> 00:21:18,970
I can't keep my voice down!
350
00:21:19,260 --> 00:21:20,820
Ah, it's so good...
351
00:21:23,180 --> 00:21:24,980
Oh, the eggs.
352
00:21:25,500 --> 00:21:26,900
Wow, that is good.
353
00:21:29,020 --> 00:21:34,780
♪ Kozanji, Togano, Kyoto
354
00:21:35,580 --> 00:21:40,810
♪ A woman tired of love,
355
00:21:40,820 --> 00:21:44,370
♪ all by herself
356
00:21:47,420 --> 00:21:53,050
♪ The obi with Oshima Tsumugi pattern
357
00:21:53,180 --> 00:21:58,180
♪ cast a shadow on the stone pavement
358
00:21:58,340 --> 00:22:04,020
♪ Kozanji, Togano, Kyoto
359
00:22:04,860 --> 00:22:07,690
♪ A woman tired of love...
360
00:22:07,700 --> 00:22:12,410
♪ Sanzen-in, Ohara, Kyoto
361
00:22:12,900 --> 00:22:15,260
♪ A woman tired of love,
362
00:22:15,260 --> 00:22:17,460
- You're early, Hajime!
- ♪ all by herself
363
00:22:17,580 --> 00:22:20,090
- Yay!
- Yay!
364
00:22:20,220 --> 00:22:22,210
No! I'm so happy for you, big bro.
365
00:22:22,340 --> 00:22:24,310
This time, you need to take it slow.
366
00:22:24,310 --> 00:22:26,210
Go out with her for
at least a year. A year.
367
00:22:26,220 --> 00:22:27,690
Don't be so pushy, Hajime.
368
00:22:27,700 --> 00:22:28,970
A little teasing is fine.
369
00:22:29,100 --> 00:22:31,570
Yeah, yeah, don't send LINE
stamps one after another.
370
00:22:31,580 --> 00:22:33,580
That's intimidation.
That's stamp harassment.
371
00:22:33,590 --> 00:22:36,090
I know! I'm holding back
like crazy right now!
372
00:22:36,220 --> 00:22:38,370
We want you to be happy,
373
00:22:38,380 --> 00:22:40,580
and since you're
good-looking on the outside
374
00:22:40,580 --> 00:22:41,780
but not on the inside,
375
00:22:41,780 --> 00:22:44,010
so keep your true self
hidden until marriage.
376
00:22:44,020 --> 00:22:45,290
So? So?
377
00:22:45,420 --> 00:22:47,860
She made you lunch, right?
378
00:22:47,980 --> 00:22:49,860
You two held hands, right?
379
00:22:49,980 --> 00:22:50,940
What's next?
380
00:22:50,940 --> 00:22:53,410
What sort of date are you planning?
381
00:22:54,100 --> 00:22:57,570
Well, after touring the whole Kyoto,
382
00:22:57,580 --> 00:22:58,850
as for the night...
383
00:22:59,260 --> 00:23:00,250
we'll see how it goes.
384
00:23:00,510 --> 00:23:01,480
- That fast!
- That fast!
385
00:23:01,480 --> 00:23:02,290
Oh, really?
386
00:23:02,300 --> 00:23:04,930
Slow down there.
Don't suddenly expose your disgrace.
387
00:23:04,940 --> 00:23:06,070
Don't say it's a disgrace!
388
00:23:06,070 --> 00:23:09,530
Sakurako-chan said,
"I'll leave everything to you tomorrow."
389
00:23:10,690 --> 00:23:13,250
- You let her call you "Mr. Hajime"?
- Yeah.
390
00:23:13,540 --> 00:23:14,970
You call her "Sakurako —chan"?
391
00:23:14,980 --> 00:23:16,050
Yeah.
392
00:23:16,060 --> 00:23:17,180
- Ew!
- Gross!
393
00:23:17,180 --> 00:23:18,980
Why is that? Why?
394
00:23:18,980 --> 00:23:20,460
You guys are nuts!
395
00:23:22,780 --> 00:23:25,220
Now, when I get a subject,
I can do it in a flash.
396
00:23:25,340 --> 00:23:26,380
- Can you?
- Yes.
397
00:23:26,380 --> 00:23:27,970
Can you give me a subject then?
398
00:23:28,100 --> 00:23:32,650
- A subject? Then "woof, woof".
- You think I'm a baby?
399
00:23:34,900 --> 00:23:36,460
- Woof. woof?
- That should be simple...
400
00:23:40,900 --> 00:23:44,290
The waterway bridge will be full of tourists.
401
00:23:45,100 --> 00:23:48,810
The Hyakumanben is a den
for Kyoto college students...
402
00:23:50,410 --> 00:23:52,160
It's pretty close from here,
403
00:23:52,170 --> 00:23:54,810
how about the Takarageike
amusement park?
404
00:23:57,820 --> 00:23:59,490
What's the matter?
405
00:24:00,980 --> 00:24:02,890
I can't go after all.
406
00:24:04,740 --> 00:24:06,060
Why?
407
00:24:08,500 --> 00:24:11,730
I feel like I shouldn't be
the only one having fun.
408
00:24:12,900 --> 00:24:14,810
What do you mean?
409
00:24:16,580 --> 00:24:18,250
Huh... What's wrong?
410
00:24:18,380 --> 00:24:20,890
Sakurako -chan. What is it?
What's wrong?
411
00:24:22,020 --> 00:24:23,170
Huh...
412
00:24:25,180 --> 00:24:28,410
The only thing I can do now
is give him medication.
413
00:24:28,540 --> 00:24:30,500
And it's expensive...
414
00:24:33,860 --> 00:24:36,120
That's why I'm working
three part-time jobs,
415
00:24:36,130 --> 00:24:37,860
but I still can't keep up.
416
00:24:38,780 --> 00:24:40,690
How much do you need?
417
00:24:41,860 --> 00:24:44,420
400,000 by the end of this month.
418
00:24:49,660 --> 00:24:51,300
Can you blame me?
419
00:24:51,300 --> 00:24:53,580
He's my one and only little brother.
420
00:24:55,540 --> 00:24:57,900
I don't wanna give up singing,
421
00:24:58,060 --> 00:25:00,570
so at worst,
I might consider doing sex work...
422
00:25:03,300 --> 00:25:05,370
I'll take care of it.
423
00:25:06,900 --> 00:25:08,650
How?
424
00:25:12,940 --> 00:25:15,570
Kyoto, Prize Money.
425
00:25:15,580 --> 00:25:18,730
400,000...
426
00:25:20,220 --> 00:25:21,860
"Kyoto Literary Award,"
427
00:25:22,060 --> 00:25:24,450
"Wanko Yuba Speed Eating Contest,"
428
00:25:24,580 --> 00:25:26,890
"Birdman Contest."
429
00:25:27,060 --> 00:25:30,290
Birdman. No, no, no...
430
00:25:30,580 --> 00:25:33,410
"Guess the Buddha Statue Quiz,"
431
00:25:33,940 --> 00:25:37,570
"Uji Fireworks Festival,
Best Couple Award."
432
00:25:37,940 --> 00:25:39,340
Huh?
433
00:25:41,140 --> 00:25:43,580
I'm a local from Uji, this is it!
434
00:25:43,700 --> 00:25:45,500
What will we be doing?
435
00:25:45,740 --> 00:25:47,890
We'll be doing
"100-Meter Princess Carry Race."
436
00:25:47,900 --> 00:25:49,300
It's so easy!
437
00:25:49,420 --> 00:25:51,250
Huh? No way, I can't!
438
00:25:51,260 --> 00:25:52,850
Don't say you can't,
you can do it!
439
00:25:52,860 --> 00:25:54,080
- I can't!
- Yes, you can!
440
00:25:54,080 --> 00:25:55,970
It'll be okay.
441
00:26:45,500 --> 00:26:47,220
Thank you.
442
00:26:47,220 --> 00:26:50,180
It's been so long since
I laughed so much.
443
00:26:50,980 --> 00:26:52,490
I'm serious.
444
00:26:52,620 --> 00:26:56,010
Even if we don't win,
I'll find a way to get your money.
445
00:26:56,500 --> 00:27:00,860
I've got savings, and I'm always working,
so I don't spend much.
446
00:27:00,980 --> 00:27:03,540
So, tomorrow, I promise.
447
00:27:03,660 --> 00:27:04,540
But...
448
00:27:04,540 --> 00:27:07,980
Besides, I wanna show it to you.
449
00:27:08,100 --> 00:27:09,300
The Uji fireworks.
450
00:27:10,380 --> 00:27:11,860
Okay -
451
00:27:12,780 --> 00:27:14,180
Thank you.
452
00:27:14,900 --> 00:27:17,260
You're really kind, Mr. Hajime.
453
00:27:17,820 --> 00:27:21,210
Meet me in front of the post office
at 9 in the morning.
454
00:27:22,540 --> 00:27:24,020
Pinky promise.
455
00:27:40,740 --> 00:27:42,060
Woah!
456
00:27:47,580 --> 00:27:51,490
♪ And still, you're off to Kyoto
457
00:27:51,620 --> 00:27:55,380
is the city of Kyoto really that amazing?
458
00:27:55,480 --> 00:27:58,300
-
J' Than this...
- You're early.
459
00:27:58,310 --> 00:28:01,930
♪ love of mine...
460
00:28:01,940 --> 00:28:04,500
-
J' Than this...
- You're early.
461
00:28:04,510 --> 00:28:07,140
By request of the radio name
Mr. Speedy Postman.
462
00:28:07,260 --> 00:28:10,060
That was
"NanoniAnata wa
Kyoto e Yuku no."
463
00:28:10,220 --> 00:28:13,900
Huh? The sound is looping again.
464
00:28:14,900 --> 00:28:16,330
Sorry!
465
00:28:16,860 --> 00:28:18,290
Sorry. We were singing.
466
00:28:18,420 --> 00:28:19,730
Oh, okay, okay.
467
00:28:19,740 --> 00:28:23,450
We'll be giving you a special
clear file of the program.
468
00:28:23,580 --> 00:28:26,570
Enjoy tomorrow's fireworks date!
469
00:28:28,260 --> 00:28:29,650
Listen.
470
00:28:29,660 --> 00:28:32,130
She'll be there, right?
My girlfriend.
471
00:28:32,260 --> 00:28:33,530
I'm sorry?
472
00:28:33,540 --> 00:28:34,810
Oh, well...
473
00:28:34,940 --> 00:28:37,250
I don't have much success in that area.
474
00:28:37,580 --> 00:28:39,090
I don't know why.
475
00:28:39,100 --> 00:28:41,540
Despite always being confessed to,
476
00:28:41,700 --> 00:28:43,660
I end up getting dumped.
It's a pattern.
477
00:28:43,780 --> 00:28:48,170
It's just that no one can
keep up with your speed.
478
00:28:48,780 --> 00:28:49,610
But,
479
00:28:50,220 --> 00:28:52,100
without any basis,
480
00:28:52,220 --> 00:28:54,500
I believe that she will come.
481
00:28:54,620 --> 00:28:55,890
I mean...
482
00:28:56,020 --> 00:28:58,980
even if she stood me up,
it's understandable.
483
00:28:59,100 --> 00:29:02,010
When she's that cute and a sweet girl.
484
00:29:03,260 --> 00:29:04,690
Really.
485
00:29:05,100 --> 00:29:07,140
In my 30 years of living,
486
00:29:07,460 --> 00:29:10,050
tonight is the happiest night of my life.
487
00:29:10,300 --> 00:29:12,970
You don't mind being
deceived, do you?
488
00:29:13,940 --> 00:29:15,290
Yeah.
489
00:29:15,420 --> 00:29:18,300
I'm a hopeless guy.
490
00:29:18,820 --> 00:29:20,940
There's no one I talk to but the radio.
491
00:29:21,060 --> 00:29:24,890
My Instagram follower count keeps
dropping, and now it's down to 9.
492
00:29:25,020 --> 00:29:27,690
In other words,
it's extremely boring as hell.
493
00:29:27,820 --> 00:29:29,890
If I die, the people who will cry for me
494
00:29:30,020 --> 00:29:32,010
are only nine people. I--
495
00:29:32,020 --> 00:29:33,850
Here, it's Mom.
496
00:29:34,740 --> 00:29:38,340
Don't say such sad things, Hajime!
497
00:29:38,460 --> 00:29:43,220
Mr. Postman's Mom!
We're live on air, why are you calling...
498
00:29:43,340 --> 00:29:45,490
You're smart.
499
00:29:45,860 --> 00:29:49,010
Nevertheless,
you're so impatient.
500
00:29:49,140 --> 00:29:53,340
" If I start gping "pya-pya" you'll go
pew!" and disappear right away, right?
501
00:29:53,540 --> 00:29:55,290
You need to calm down.
502
00:29:55,420 --> 00:30:00,290
Hear what people have
to say until the end.
503
00:30:00,860 --> 00:30:03,500
Your mom's gonna start her
own Instagram account.
504
00:30:03,620 --> 00:30:06,090
I'll follow you right away.
505
00:30:06,220 --> 00:30:07,780
Mr. Postman's Mom?
506
00:30:07,900 --> 00:30:09,780
You know what's Instagram?
507
00:30:10,100 --> 00:30:12,820
What is it?
Where is it sold?
508
00:30:12,940 --> 00:30:17,490
I'm glad, but I'd rather have
Sakurako
-chan as my 10th follower.
509
00:30:32,420 --> 00:30:33,300
All right!
510
00:30:35,380 --> 00:30:36,580
Okay -
511
00:30:47,700 --> 00:30:50,090
- Good morning.
- Yeah.
512
00:30:52,020 --> 00:30:53,420
The toilet seat!
513
00:30:53,580 --> 00:30:55,090
Oh, Mai, I'm sorry.
514
00:30:58,020 --> 00:30:59,420
Sorry.
515
00:31:03,060 --> 00:31:04,460
Fresh collared shirt.
516
00:31:06,960 --> 00:31:08,660
- I knew it wasn't right.
- No, it's okay.
517
00:31:08,660 --> 00:31:10,220
Have some confidence.
518
00:31:11,220 --> 00:31:12,370
Wait just a second.
519
00:31:12,500 --> 00:31:13,620
Huh?
520
00:31:16,940 --> 00:31:19,450
Here, Hajime.
Some protection.
521
00:31:19,580 --> 00:31:20,380
No, no, no...
522
00:31:20,380 --> 00:31:21,340
No, no, no...
523
00:31:21,460 --> 00:31:24,660
You never know
what might happen, okay?
524
00:31:24,820 --> 00:31:27,490
Wait, will you guys be here tonight?
525
00:31:27,660 --> 00:31:28,540
It's okay.
526
00:31:28,540 --> 00:31:32,010
Mai has part-time,
and I'm going to a mixer.
527
00:31:32,020 --> 00:31:33,980
Really?
Are you absolutely sure?
528
00:31:34,100 --> 00:31:35,530
It's all good.
529
00:31:35,860 --> 00:31:37,090
Good luck.
530
00:31:47,940 --> 00:31:50,900
350... 360...
531
00:31:50,900 --> 00:31:53,650
370... 380...
532
00:31:53,780 --> 00:31:56,740
390... 400.
533
00:31:58,300 --> 00:31:59,730
All right.
534
00:32:25,340 --> 00:32:27,570
Thank you very much.
535
00:32:29,980 --> 00:32:31,250
Over here.
536
00:32:31,380 --> 00:32:33,580
Thank goodness!
537
00:32:34,180 --> 00:32:37,170
I was worried you might really
wear a yukata, Meg
-tan.
538
00:32:37,180 --> 00:32:38,660
I'm glad the weather cleared up.
539
00:33:08,380 --> 00:33:09,970
Whoa! What?
540
00:33:10,540 --> 00:33:11,530
Shirt... shirt... my shirt.
541
00:33:11,660 --> 00:33:13,060
Huh? My shirt...
542
00:33:13,220 --> 00:33:14,700
The shirt... What?
543
00:33:14,820 --> 00:33:15,970
Huh...
544
00:33:16,340 --> 00:33:17,220
Huh?
545
00:33:17,340 --> 00:33:19,060
Ow!
546
00:33:22,060 --> 00:33:23,020
What?!
547
00:33:23,140 --> 00:33:25,100
Huh? Wait... Huh? Huh?
548
00:33:25,220 --> 00:33:26,340
W-What?
549
00:33:32,970 --> 00:33:33,720
[ sorry ]
550
00:33:33,730 --> 00:33:34,360
[ I overslept]
551
00:33:34,360 --> 00:33:35,150
[Where are you now? ]
552
00:33:35,150 --> 00:33:35,860
[Are you there? ]
553
00:33:35,860 --> 00:33:43,860
[ Sakurako-chan ]
554
00:33:54,180 --> 00:33:56,740
Oh, the 400,000...
555
00:33:56,860 --> 00:33:59,140
400,000! 400,000.
556
00:33:59,260 --> 00:34:00,660
Excuse me. I'm sorry.
557
00:34:00,780 --> 00:34:02,130
400,000... What?
558
00:34:02,260 --> 00:34:03,460
Oh, I'm sorry.
559
00:34:03,580 --> 00:34:04,930
Not here... what?
560
00:34:08,060 --> 00:34:09,410
It's not here...
561
00:34:30,100 --> 00:34:31,450
Why?
562
00:34:40,300 --> 00:34:42,180
It's Sunday, right?
563
00:34:45,540 --> 00:34:46,660
Are you mad?
564
00:34:46,660 --> 00:34:48,620
Why are you working on a Sunday?!
565
00:34:48,760 --> 00:34:50,290
What are you saying, sleepyhead?
566
00:34:50,980 --> 00:34:52,460
It's Monday.
567
00:34:52,810 --> 00:34:53,520
Monday?
568
00:34:53,740 --> 00:34:57,940
Getting pissed off for oversleeping
is seriously uncool.
569
00:34:58,100 --> 00:35:00,090
I mean, what's with that face?
570
00:35:00,220 --> 00:35:01,650
You look like a namahage!
571
00:35:03,300 --> 00:35:04,050
Huh?
572
00:35:04,060 --> 00:35:05,290
More importantly, look!
573
00:35:06,420 --> 00:35:08,300
Yesterday,
at the Uji Fireworks Festival,
574
00:35:08,620 --> 00:35:11,340
we won the Best Couple Award!
575
00:35:11,460 --> 00:35:12,370
Huh?!
576
00:35:12,380 --> 00:35:15,530
Kameoka beating Uji
is a historic moment.
577
00:35:15,660 --> 00:35:16,810
That's true.
578
00:35:16,940 --> 00:35:18,210
What?
579
00:35:18,220 --> 00:35:19,130
Huh?
580
00:35:19,140 --> 00:35:20,390
Huh?
581
00:35:20,400 --> 00:35:21,330
Sumeragi.
582
00:35:21,340 --> 00:35:23,460
Stop messing around
and get changed.
583
00:35:25,180 --> 00:35:26,450
Yes, sir.
584
00:35:30,060 --> 00:35:32,260
No, no. Today is Sunday.
585
00:35:33,020 --> 00:35:34,450
It's my day off.
586
00:35:34,940 --> 00:35:36,170
Huh?
587
00:35:39,180 --> 00:35:41,820
Excuse me, the fireworks festival...
588
00:35:42,180 --> 00:35:43,380
It's already over.
589
00:35:43,540 --> 00:35:44,940
Huh?
590
00:35:45,300 --> 00:35:46,890
Today is Sunday, right?
591
00:35:47,700 --> 00:35:49,740
What the hell are you talking about?
592
00:35:49,860 --> 00:35:51,260
Today is Monday.
593
00:35:52,260 --> 00:35:53,900
Not this again.
594
00:35:57,220 --> 00:35:58,620
Huh?
595
00:36:04,300 --> 00:36:06,690
Excuse me, today is Sunday, right?
596
00:36:06,820 --> 00:36:08,170
Monday!
597
00:36:08,300 --> 00:36:09,530
Huh?!
598
00:36:10,540 --> 00:36:11,770
What?
599
00:36:12,260 --> 00:36:14,740
Why? Why?
600
00:36:15,140 --> 00:36:20,260
[ Kojinguchi Police Box]
601
00:36:20,340 --> 00:36:22,620
- Excuse me.
- Yes?
602
00:36:23,460 --> 00:36:24,890
Fine.
603
00:36:25,220 --> 00:36:28,100
Even if I tell you,
you wouldn't believe me.
604
00:36:32,060 --> 00:36:33,700
Yesterday?
605
00:36:34,100 --> 00:36:36,380
What did you lose yesterday?
606
00:36:36,740 --> 00:36:38,410
I don't mean that,
607
00:36:38,700 --> 00:36:40,930
by "yesterday," I mean the whole day,
608
00:36:41,260 --> 00:36:43,090
it's just gone.
609
00:36:44,860 --> 00:36:46,850
Are you drunk?
610
00:37:01,300 --> 00:37:03,180
- Here.
- Thanks.
611
00:37:05,660 --> 00:37:08,890
Hate to break it to you,
but you've slept all day, big bro.
612
00:37:09,020 --> 00:37:10,820
We've all been there.
613
00:37:11,420 --> 00:37:14,250
No. I'm not like you guys.
614
00:37:14,420 --> 00:37:17,160
Well, coming home in the morning,
doze off watching a comedy show,
615
00:37:17,170 --> 00:37:19,410
and waking up to "Jounetsu Tairiku"
is normal to me.
616
00:37:19,420 --> 00:37:20,730
Yes, I can totally relate.
617
00:37:20,740 --> 00:37:22,520
No! I woke up once.
618
00:37:22,520 --> 00:37:23,760
Sound like you slept twice.
619
00:37:23,770 --> 00:37:25,090
I've done that too.
620
00:37:25,740 --> 00:37:27,790
Mitsuru, you gave me this.
621
00:37:29,020 --> 00:37:30,090
Hajime!
622
00:37:30,220 --> 00:37:32,690
And the sunburn?
How did I get if I was sleeping?
623
00:37:32,780 --> 00:37:35,700
You left the window open?
That place gets ton of afternoon sun.
624
00:37:35,710 --> 00:37:38,690
I woke up and went out once!
I wasn't sunburned then.
625
00:37:38,700 --> 00:37:41,060
I don't know.
Maybe it was a dream.
626
00:37:43,220 --> 00:37:44,420
What's that smell?
627
00:37:44,700 --> 00:37:46,580
Hm?
628
00:37:51,580 --> 00:37:52,780
Whoa, what?
629
00:37:52,900 --> 00:37:54,020
Huh?
630
00:37:55,940 --> 00:37:57,770
What? What is going on?
631
00:37:57,900 --> 00:37:59,020
Hey...
632
00:38:00,060 --> 00:38:01,540
What?! Wait... My 400,000!
633
00:38:01,660 --> 00:38:03,970
Hot! Hot, hot, hot!
634
00:38:04,100 --> 00:38:06,820
Wait, what? What? What the heck?!
635
00:38:07,180 --> 00:38:10,140
400,000! 400,000!
636
00:38:12,220 --> 00:38:13,050
What? Why?
637
00:38:13,180 --> 00:38:16,090
Beats me! Maybe you were
hiding it in the microwave?
638
00:38:16,220 --> 00:38:17,130
Huh? Why?
639
00:38:17,140 --> 00:38:19,290
Ah... this sucks.
I'm done.
640
00:38:19,420 --> 00:38:20,380
I don't understand... Why?
641
00:38:20,500 --> 00:38:22,170
- What about the pasta?
- Forget it.
642
00:38:34,740 --> 00:38:37,540
Number 43, you're next.
643
00:38:58,860 --> 00:38:59,740
Yes?
644
00:39:18,180 --> 00:39:20,900
Sorry, it's a bit heavy today.
645
00:39:22,940 --> 00:39:24,140
Ah...
646
00:39:26,860 --> 00:39:29,450
Don't worry about it.
I'll give it to you as extra.
647
00:39:34,340 --> 00:39:35,690
Thank you.
648
00:39:37,180 --> 00:39:38,980
Ah... yes.
649
00:39:45,580 --> 00:39:46,930
Goodbye.
650
00:40:08,380 --> 00:40:09,580
Huh?
651
00:40:14,820 --> 00:40:16,050
What?!
652
00:40:22,500 --> 00:40:23,620
What is that?
653
00:40:24,260 --> 00:40:27,330
Oh! Mister, it's you in the picture.
654
00:40:27,460 --> 00:40:29,510
What happened to you?
You been drinking?
655
00:40:29,980 --> 00:40:31,780
Why put up someone's
picture without asking?
656
00:40:31,780 --> 00:40:33,450
Oh, that.
657
00:40:33,620 --> 00:40:35,900
It was taken by one
of my part-timers.
658
00:40:35,900 --> 00:40:36,970
A part-timer?
659
00:40:36,980 --> 00:40:38,780
Yeah, a student.
660
00:40:38,900 --> 00:40:40,860
But she already quit yesterday.
661
00:40:40,980 --> 00:40:42,130
Huh?
662
00:40:42,420 --> 00:40:44,860
She developed the film herself.
663
00:40:44,980 --> 00:40:48,580
And when I told her how well it turned
out, she smiled happily and said,
664
00:40:48,580 --> 00:40:50,010
"Please put it on display."
665
00:40:50,020 --> 00:40:52,330
What's she like?
Is she small and a good singer?
666
00:40:52,500 --> 00:40:55,700
No, she doesn't stand out at all.
She's a camera girl.
667
00:40:55,700 --> 00:40:56,370
What's her name?
668
00:40:56,940 --> 00:40:58,820
No, that's private information.
669
00:40:59,020 --> 00:41:02,010
Screw that! It's a violation
of my image rights, too!
670
00:41:02,900 --> 00:41:04,020
Reika.
671
00:41:04,700 --> 00:41:05,740
Reika?
672
00:41:05,900 --> 00:41:08,100
- Her surname, what was it?
- Reika....
673
00:41:08,220 --> 00:41:09,890
Oh, wait a second.
674
00:41:10,020 --> 00:41:12,140
Here's her resume...
675
00:41:14,140 --> 00:41:16,030
Hey! Hey!
676
00:41:16,150 --> 00:41:17,140
Where is this?
677
00:41:17,210 --> 00:41:18,930
- I don't know.
- Look closely!
678
00:41:18,940 --> 00:41:19,980
Where?!
679
00:41:19,980 --> 00:41:23,260
How the hell should I know!
She's the one who took it.
680
00:41:25,540 --> 00:41:26,610
Oyster shells.
681
00:41:27,580 --> 00:41:29,860
It's by the beach...
682
00:41:30,540 --> 00:41:31,970
Ah!
683
00:41:31,980 --> 00:41:34,700
Isn't that Am a no has hi date?
684
00:41:35,300 --> 00:41:38,820
Am a no has hi date?!
685
00:41:39,900 --> 00:41:41,940
Doesn't stand out...
686
00:41:42,060 --> 00:41:44,050
Camera girl...
687
00:41:44,540 --> 00:41:47,050
Doesn't stand out...
688
00:41:47,460 --> 00:41:49,580
Camera girl...
689
00:41:51,260 --> 00:41:53,540
Doesn't stand out...
690
00:41:53,780 --> 00:41:54,770
Camera girl...
691
00:41:54,900 --> 00:41:56,220
Doesn't...
692
00:41:56,740 --> 00:41:58,540
stand out...
693
00:42:00,340 --> 00:42:02,570
Camera girl...
694
00:42:04,820 --> 00:42:05,730
Ah!
695
00:42:15,940 --> 00:42:18,090
Cho... Cho...
696
00:42:18,420 --> 00:42:20,140
Cho... Cho...
697
00:42:20,260 --> 00:42:21,410
No, Osa?
698
00:42:21,420 --> 00:42:22,490
No, Cho...
699
00:42:22,500 --> 00:42:25,780
Cho... so... ka... be...
700
00:42:25,940 --> 00:42:27,290
Reika.
701
00:42:28,980 --> 00:42:30,250
What?!
702
00:42:30,940 --> 00:42:33,930
Am a no has hi date P.O. Box.
703
00:42:38,060 --> 00:42:40,260
I'm gonna go make a delivery.
704
00:43:07,140 --> 00:43:10,420
I'm sorry.
It won't open without a key.
705
00:43:10,540 --> 00:43:12,020
Right.
706
00:43:12,140 --> 00:43:13,810
I know that.
707
00:43:15,460 --> 00:43:16,780
Key?
708
00:43:17,980 --> 00:43:19,300
Key...
709
00:43:20,460 --> 00:43:22,820
The key! The key!
710
00:43:44,580 --> 00:43:46,650
Hajime?
711
00:43:47,380 --> 00:43:48,810
What are you looking for?
712
00:43:48,980 --> 00:43:50,890
A key! To a P.O. box!
713
00:43:51,020 --> 00:43:53,410
The one that was for the post office here.
714
00:43:54,740 --> 00:43:58,100
Hey, slow down a little, will you?
715
00:43:58,900 --> 00:44:00,410
Want some so men?
716
00:44:02,820 --> 00:44:04,050
I do.
717
00:44:16,700 --> 00:44:20,170
It tastes better without the myoga, right?
718
00:44:21,020 --> 00:44:22,610
I know, right?
719
00:44:22,740 --> 00:44:26,050
The myoga takes it all away.
720
00:44:26,340 --> 00:44:28,310
When Dad comes home,
you have to tell him.
721
00:44:28,460 --> 00:44:30,610
''It didn't need myoga."
722
00:44:34,500 --> 00:44:36,730
I wonder if he's still
looking for myoga.
723
00:44:41,060 --> 00:44:43,210
Is it possible that
724
00:44:43,340 --> 00:44:45,730
Goro accidentally swallowed the key?
725
00:44:46,100 --> 00:44:47,610
Goro.
726
00:44:47,740 --> 00:44:49,380
Goro from the eel shop?
727
00:44:49,540 --> 00:44:50,580
Yeah.
728
00:44:50,900 --> 00:44:51,730
Huh?
729
00:44:53,820 --> 00:44:55,240
Mom! Mom!
730
00:44:56,420 --> 00:44:58,170
Oh no... Spit it out.
731
00:44:58,180 --> 00:44:59,250
What's going on?
732
00:44:59,260 --> 00:45:01,120
Goro swallowed the keys!
733
00:45:01,120 --> 00:45:02,040
What?
734
00:45:02,300 --> 00:45:03,890
Come on! Spit it out!
735
00:45:03,900 --> 00:45:05,860
Come on! Spit it out! Spit it out!
736
00:45:05,860 --> 00:45:07,500
Hajime! Water! Water, water!
737
00:45:07,500 --> 00:45:09,140
Water! Water.
738
00:45:09,340 --> 00:45:11,460
Come on, spit it out!
739
00:45:11,580 --> 00:45:13,170
Come on, spit it out!
740
00:45:20,100 --> 00:45:21,450
What?! Hey!
741
00:45:21,580 --> 00:45:23,670
Come on! Wait, Hajime!
742
00:45:28,660 --> 00:45:30,010
- Spit it out.
- Spit what out?
743
00:45:30,140 --> 00:45:31,290
Give me the keys!
744
00:45:31,460 --> 00:45:33,660
Hey, Goro, the keys!
Spit it out.
745
00:45:33,780 --> 00:45:35,690
- What is it?
- Bend down a bit.
746
00:45:35,820 --> 00:45:38,490
- Ow, ow, ow, ow. What is it?
- Spit out the keys!
747
00:45:38,620 --> 00:45:41,210
Hey!
748
00:45:41,340 --> 00:45:43,810
He already spat it out!
749
00:45:43,940 --> 00:45:46,490
Look! It has to be one of these.
750
00:45:48,700 --> 00:45:50,050
You should've told me sooner.
751
00:45:50,770 --> 00:45:53,140
I'm sorry.
752
00:46:34,780 --> 00:46:36,900
This just came in.
753
00:47:07,700 --> 00:47:09,100
What?
754
00:47:33,740 --> 00:47:35,170
Foundit
755
00:48:20,780 --> 00:48:22,520
[ Reika Chosokabe ]
756
00:48:46,300 --> 00:48:47,620
Huh?
757
00:48:59,530 --> 00:49:05,370
[ Reika Chosokabe ]
[Hajime Sumeragi]
758
00:49:11,460 --> 00:49:15,090
Hajime clearly remembered now.
759
00:49:22,890 --> 00:49:30,140
[ Reika Chosokabe ]
760
00:49:31,300 --> 00:49:33,340
I'm gonna be late.
761
00:49:33,860 --> 00:49:35,930
Write faster, please.
762
00:49:36,740 --> 00:49:38,650
Hey, hurry up.
763
00:49:39,020 --> 00:49:41,010
Wait a minute, please.
764
00:49:42,940 --> 00:49:45,060
Reika was also born in Kyoto.
765
00:49:46,020 --> 00:49:50,380
She was born in Miyazu, the city
where Am a no has hi date is located.
766
00:49:51,260 --> 00:49:52,930
Next group, take your position.
767
00:49:53,060 --> 00:49:54,940
Reika is an easygoing person.
768
00:49:54,940 --> 00:49:55,620
Get set!
769
00:49:55,630 --> 00:49:58,360
She is always one step
behind everyone else.
770
00:49:58,860 --> 00:50:00,180
Reika -Chan!
771
00:50:01,500 --> 00:50:05,380
By the time Reika finishes writing
her name slowly and carefully,
772
00:50:05,980 --> 00:50:09,100
her friends have solved
the sixth question.
773
00:50:11,380 --> 00:50:15,770
Of course,
slow is not necessarily good.
774
00:50:16,820 --> 00:50:19,810
If she plays rock-paper-scissors,
she always reveals hers late.
775
00:50:19,820 --> 00:50:23,420
She never once caught a mosquito.
776
00:50:24,220 --> 00:50:27,350
Reika's hobby is photography.
777
00:50:28,700 --> 00:50:30,450
Even years later,
778
00:50:30,580 --> 00:50:34,570
she's still using her
father's hand-me-downs.
779
00:50:35,260 --> 00:50:39,650
But she's not very good at
taking pictures in motion.
780
00:50:40,940 --> 00:50:42,370
- Good work.
- Good work.
781
00:50:42,380 --> 00:50:46,610
Reika is currently a
7th year college student.
782
00:50:48,860 --> 00:50:51,330
Juggling several part-time jobs
783
00:50:51,460 --> 00:50:54,900
to pay for tuition
and living in poverty.
784
00:50:55,100 --> 00:50:57,460
Reika, take this home
with you too.
785
00:50:57,620 --> 00:50:58,770
I'm sorry for the bother.
786
00:51:12,660 --> 00:51:17,210
Now she became the only
member of the photography club,
787
00:51:17,340 --> 00:51:19,330
living quietly in the club room.
788
00:51:21,940 --> 00:51:24,770
Well, both staff and I are figuring
things out as we go,
789
00:51:24,780 --> 00:51:26,930
but anyway,
it's more laid-back than before.
790
00:51:27,060 --> 00:51:31,260
I want to create a program that
digs deep into trivial things.
791
00:51:31,380 --> 00:51:35,060
If Master was listening, he might get mad,
but he probably won't, so it's all good.
792
00:51:36,700 --> 00:51:39,820
Okay, shall we start taking requests?
793
00:51:42,420 --> 00:51:46,460
We will now be passing
through Nakagamo.
794
00:51:48,980 --> 00:51:51,050
Please stop!
795
00:51:53,460 --> 00:51:55,260
Huh? Who was it?!
796
00:51:58,220 --> 00:52:02,180
No, no, they missed the bus stop.
So why did you stop?
797
00:52:02,420 --> 00:52:03,820
Oh, I'm sorry.
798
00:52:07,140 --> 00:52:10,340
See? This is the worst.
799
00:52:19,580 --> 00:52:20,540
- Does this hurt?
- Ow!
800
00:52:20,700 --> 00:52:22,660
- This doesn't hurt? And here?
- Ow! Ow!
801
00:52:22,780 --> 00:52:24,420
- It might be broken.
- Ow, ow, ow...
802
00:52:24,420 --> 00:52:26,700
I'm just checking!
To see if it is broken.
803
00:52:26,820 --> 00:52:28,700
- How about here? And here?
- Ow! Ow, ow!
804
00:52:28,700 --> 00:52:30,040
- And this one?
- It doesn't hurt.
805
00:52:30,050 --> 00:52:31,580
It doesn't hurt?
806
00:52:31,700 --> 00:52:34,290
Hey, if you're gonna dawdle,
then call 119!
807
00:52:34,300 --> 00:52:37,020
I can't make it now.
808
00:52:59,540 --> 00:53:02,370
Number 59, you're next.
809
00:53:10,820 --> 00:53:12,090
Stamp, please.
810
00:53:12,220 --> 00:53:13,650
That'll be 84 yen.
811
00:53:18,260 --> 00:53:22,700
Su-me-ra-gi.
812
00:53:24,900 --> 00:53:27,730
Ha-ji-me.
813
00:53:29,100 --> 00:53:30,690
What's your name?
814
00:53:33,100 --> 00:53:34,690
Miss?
815
00:53:39,900 --> 00:53:40,860
Hm... Yes?
816
00:53:41,260 --> 00:53:42,930
That'll be 84 yen.
817
00:53:46,260 --> 00:53:47,250
Ah...
818
00:54:52,020 --> 00:54:53,860
You can write this one over there.
819
00:54:53,870 --> 00:54:55,100
Oh, okay.
820
00:55:14,580 --> 00:55:17,220
Number 42.
821
00:55:18,540 --> 00:55:20,660
Number 42?
822
00:55:27,000 --> 00:55:30,540
Uh... This is for Mr. Sumeragi.
823
00:55:38,380 --> 00:55:40,020
What? Really?!
824
00:55:41,620 --> 00:55:43,770
Look! Look!
825
00:55:43,900 --> 00:55:44,970
Her ID! ID!
826
00:55:55,740 --> 00:55:57,570
Please give it back.
827
00:55:58,060 --> 00:56:01,210
You don't want your wife or your
company to find out, do you?
828
00:56:01,380 --> 00:56:02,890
I've got nothing to hide...
829
00:56:03,020 --> 00:56:04,740
So you don't mind us exposing you?
830
00:56:04,860 --> 00:56:08,690
All the LINE messages,
Twitter DMs, and photos...
831
00:56:08,820 --> 00:56:09,840
I don't mind.
832
00:56:09,850 --> 00:56:11,490
Shall I call your wife, then?
833
00:56:11,500 --> 00:56:12,250
That's a little...
834
00:56:12,380 --> 00:56:13,890
What are you saying?!
835
00:56:16,500 --> 00:56:18,410
I'm sorry. It's not a big deal.
836
00:56:18,540 --> 00:56:20,530
Because you were so persistent.
837
00:56:20,660 --> 00:56:22,540
He's gone all quiet.
838
00:56:22,660 --> 00:56:24,250
What's wrong with you?
839
00:56:25,980 --> 00:56:27,410
I'm just...
840
00:56:28,060 --> 00:56:30,530
a huge fan of hers,
841
00:56:30,700 --> 00:56:32,740
I kind of want to support her in some way...
842
00:56:32,860 --> 00:56:34,420
Huh?!
843
00:56:34,580 --> 00:56:37,540
I was... able to support her.
844
00:56:37,680 --> 00:56:41,060
That said, you think a
lousy lunch would do it?
845
00:56:41,380 --> 00:56:43,740
Did you really think
I'd be happy with this?
846
00:56:45,300 --> 00:56:46,180
Yes.
847
00:56:46,340 --> 00:56:47,060
Huh?!
848
00:56:47,220 --> 00:56:49,150
You're quite the character, aren't you?
849
00:56:49,160 --> 00:56:50,780
No clue if it count as harassment.
850
00:56:50,780 --> 00:56:53,180
But I thought of the nutritional balance,
851
00:56:53,190 --> 00:56:55,080
kneading the hamburger by hand...
852
00:56:55,080 --> 00:56:56,810
Quit it with the gross talk!
853
00:56:56,940 --> 00:56:58,140
Cut it out, I mean it.
854
00:56:58,260 --> 00:56:59,580
Your voice came out.
855
00:56:59,980 --> 00:57:01,940
It did come out normally, right?
856
00:57:01,940 --> 00:57:05,060
Just go get your
money from the ATM.
857
00:57:05,180 --> 00:57:06,930
Come on, follow us.
858
00:57:07,380 --> 00:57:09,970
My lunch!
Just give me back what's inside!
859
00:57:09,980 --> 00:57:12,100
- Come on, let's go!
- No, no, give it back!
860
00:57:17,580 --> 00:57:19,700
I saw something terrible.
861
00:57:20,820 --> 00:57:23,890
Hurry... I have to let him know.
862
00:57:24,680 --> 00:57:27,810
We'll take care of it. Thank you.
863
00:57:32,260 --> 00:57:34,380
Number 61, you're next.
864
00:57:34,500 --> 00:57:35,620
Yes.
865
00:57:37,660 --> 00:57:39,170
Excuse me!
866
00:57:39,300 --> 00:57:41,260
This should go first.
It's number 57.
867
00:57:44,300 --> 00:57:45,340
I'm sorry.
868
00:57:45,460 --> 00:57:48,020
Number 61. Go ahead.
869
00:57:49,220 --> 00:57:50,940
Ah... Yes.
870
00:57:51,740 --> 00:57:52,940
No, no, no.
871
00:57:53,740 --> 00:57:56,730
Number 57 comes before 61, right?
872
00:57:57,340 --> 00:57:59,620
You picked that up on the floor, didn't you?
873
00:57:59,740 --> 00:58:00,860
Go ahead.
874
00:58:02,140 --> 00:58:03,940
What's with that attitude, huh?!
875
00:58:05,380 --> 00:58:07,130
I'm a customer.
876
00:58:07,740 --> 00:58:10,710
I've been coming here
for over 20 years.
877
00:58:10,820 --> 00:58:13,380
This is your first time picking up
numbered tickets, right?
878
00:58:13,390 --> 00:58:14,260
What did you say?!
879
00:58:15,140 --> 00:58:18,420
Now, now, now, Professor.
I'm terribly sorry.
880
00:58:18,540 --> 00:58:20,340
Come on, Sumeragi, apologize.
881
00:58:20,700 --> 00:58:22,930
This is really bothering me.
882
00:58:23,060 --> 00:58:26,050
I'll put this up on Twitter.
883
00:58:27,100 --> 00:58:29,570
This girl has the number 19.
884
00:58:29,900 --> 00:58:30,620
Huh?
885
00:58:30,780 --> 00:58:32,530
Here, Mister, look.
886
00:58:32,700 --> 00:58:34,420
It's not "61
887
00:58:36,020 --> 00:58:36,980
It's "19".
888
00:58:38,500 --> 00:58:39,410
Are you stupid?
889
00:58:40,700 --> 00:58:42,100
No good, huh?
890
00:58:43,460 --> 00:58:47,610
Many of your students
use this place too, Professor.
891
00:58:52,380 --> 00:58:54,820
Professor! Professor!
892
00:58:55,380 --> 00:58:56,420
Thank you for that.
893
00:58:57,220 --> 00:58:59,290
You haven't had lunch yet, right?
894
00:59:01,740 --> 00:59:02,730
For me?
895
00:59:02,880 --> 00:59:06,770
I know it's not much, but it's my
thank-you for listening to me sing.
896
00:59:08,140 --> 00:59:09,730
Thank you.
897
00:59:10,300 --> 00:59:11,940
Thank you!
898
00:59:12,340 --> 00:59:13,460
Bye.
899
00:59:17,740 --> 00:59:20,180
Really? Holy moly...
900
00:59:20,180 --> 00:59:21,820
Holy crap. What?
901
00:59:21,940 --> 00:59:23,140
Look? Look, look.
902
00:59:23,260 --> 00:59:25,250
She made me a lunch box.
903
00:59:25,380 --> 00:59:28,100
Wow, I'm so happy!
904
00:59:31,740 --> 00:59:33,780
I'm sorry.
Number 61, go ahead.
905
00:59:33,900 --> 00:59:35,130
Yes.
906
00:59:35,940 --> 00:59:37,170
Um... wait...
907
00:59:38,980 --> 00:59:40,130
Oh, a stamp?
908
00:59:40,820 --> 00:59:41,940
Stamp.
909
00:59:48,380 --> 00:59:50,290
Why do you buy one every day?
910
00:59:51,900 --> 00:59:52,650
Pardon?
911
00:59:53,300 --> 00:59:55,770
We sell sheets too.
10 pieces each.
912
00:59:55,900 --> 00:59:57,030
You don't have money for it?
913
00:59:59,500 --> 01:00:01,860
Uh, well, um...
914
01:00:02,300 --> 01:00:04,260
It's okay.
It's just part of my job.
915
01:00:04,380 --> 01:00:06,660
Here's your change, 16 yen.
916
01:00:42,940 --> 01:00:44,140
Calling it "woof woof"...
917
01:00:44,140 --> 01:00:45,210
Calling it "woof woof"
918
01:00:45,340 --> 01:00:47,220
...and "pop-pop and gran gran"...
919
01:00:47,340 --> 01:00:48,610
...and "pop-pop and gran gran"...
920
01:00:48,740 --> 01:00:51,020
both of which are in essence the same...
921
01:00:53,620 --> 01:00:55,690
That's too hard for their minds to grasp.
922
01:00:57,140 --> 01:00:58,620
It's way too complex.
923
01:00:58,740 --> 01:01:00,730
- You didn't get it?
- Yeah.
924
01:01:08,220 --> 01:01:11,340
The only thing I can do now
is give him medication.
925
01:01:11,460 --> 01:01:13,530
And it's expensive...
926
01:01:14,460 --> 01:01:17,610
That's why I'm working
three part-time jobs,
927
01:01:17,780 --> 01:01:19,370
but I still can't keep up.
928
01:01:20,580 --> 01:01:22,860
I don't wanna give up singing,
929
01:01:22,980 --> 01:01:25,210
so at worst,
I might consider doing sex work...
930
01:01:27,300 --> 01:01:29,500
I'll take care of it.
931
01:01:31,220 --> 01:01:32,890
How?
932
01:01:35,420 --> 01:01:37,930
We'll be doing
"100-Meter Princess Carry Race."
933
01:01:38,060 --> 01:01:39,380
It's so easy!
934
01:01:39,500 --> 01:01:41,220
Huh? No way, I can't!
935
01:01:41,340 --> 01:01:43,810
Don't say you can't,
you can do it!
936
01:01:44,400 --> 01:01:49,580
I've got savings, and I'm always working,
so I don't spend much.
937
01:01:49,700 --> 01:01:51,820
So, tomorrow, I promise.
938
01:01:51,980 --> 01:01:52,810
But...
939
01:01:52,820 --> 01:01:57,050
Besides, I wanna show it to you.
940
01:01:57,180 --> 01:01:58,530
The Uji fireworks.
941
01:02:01,140 --> 01:02:02,540
Okay -
942
01:02:02,900 --> 01:02:04,330
Thank you.
943
01:02:05,420 --> 01:02:07,220
You're really kind, Mr. Hajime.
944
01:02:08,180 --> 01:02:11,730
Meet me in front of the post office
at 9 in the morning.
945
01:02:14,500 --> 01:02:15,700
Pinky promise.
946
01:02:35,860 --> 01:02:37,060
Woah!
947
01:02:38,020 --> 01:02:39,140
Excuse me.
948
01:03:56,060 --> 01:03:57,620
What is it?
949
01:03:58,940 --> 01:04:01,980
No, you seemed to think
I wouldn't notice, so I let it be,
950
01:04:01,980 --> 01:04:02,890
but come on...
951
01:04:03,700 --> 01:04:04,370
What is it?
952
01:04:08,780 --> 01:04:10,010
Um...
953
01:04:11,620 --> 01:04:13,580
Can I talk to you?
954
01:04:17,980 --> 01:04:19,970
We met before, didn't we?
955
01:04:22,700 --> 01:04:26,090
Oh, I remember.
We met at the post office.
956
01:04:26,260 --> 01:04:28,090
Right? We did, didn't we?
957
01:04:36,180 --> 01:04:39,220
You said you wanted
to talk but it's only me.
958
01:04:47,940 --> 01:04:49,770
Mr. Sumeragi...
959
01:04:51,740 --> 01:04:53,220
Sumeragi?
960
01:04:55,060 --> 01:04:58,340
The guy from the post office
you were with earlier...
961
01:04:59,100 --> 01:05:00,980
Oh, Number Two?
962
01:05:02,020 --> 01:05:02,930
Number Two?
963
01:05:04,060 --> 01:05:07,370
He's always at counter number two,
so I call him "Number Two."
964
01:05:08,460 --> 01:05:09,660
Ah...
965
01:05:12,300 --> 01:05:14,340
You're going on a
date tomorrow, right?
966
01:05:15,620 --> 01:05:16,500
With Number Two?
967
01:05:19,460 --> 01:05:21,660
I'm not going. I'm not going.
968
01:05:21,780 --> 01:05:22,740
I see.
969
01:05:22,900 --> 01:05:25,890
I won't go, especially not
with someone like that.
970
01:05:27,620 --> 01:05:31,170
I mean, there's no benefit to it?
Even if we date.
971
01:05:31,460 --> 01:05:35,250
Well, he's single in his 30s, so I figured
he'd have some savings at least.
972
01:05:35,380 --> 01:05:37,600
And he's making a fuss
over a mere 400,000.
973
01:05:38,300 --> 01:05:41,500
If I make it big,
I'll be the type
who never talks about it.
974
01:05:45,500 --> 01:05:47,590
I've already set on making a debut.
975
01:05:48,620 --> 01:05:52,000
To create a story of how I
became popular through busking?
976
01:05:52,100 --> 01:05:54,340
Though I'm doing what
my label tells me to do.
977
01:05:54,860 --> 01:05:58,540
So for now,
it's just followers and views.
978
01:05:59,060 --> 01:06:01,860
By this time next year,
I'll be doing anime theme songs.
979
01:06:03,660 --> 01:06:05,650
That's amazing...
980
01:06:06,100 --> 01:06:07,660
Amazing, huh?
981
01:06:08,420 --> 01:06:11,490
On the flip side, someone without
that dedication shouldn't sing.
982
01:06:11,500 --> 01:06:13,250
It's all about presentation.
983
01:06:13,260 --> 01:06:15,660
It comes with some sacrifices.
984
01:06:30,180 --> 01:06:33,300
I'm gonna go.
I'm the only one talking.
985
01:06:40,770 --> 01:06:42,370
Why would you do that?!
986
01:06:43,700 --> 01:06:46,580
Don't call someone who cares
for you as ''like that."
987
01:06:47,140 --> 01:06:48,540
Huh?!
988
01:06:49,380 --> 01:06:51,420
Ugh, this is just the worst...
989
01:06:56,540 --> 01:06:59,490
Enjoy tomorrow's fireworks date!
990
01:06:59,900 --> 01:07:00,800
Listen.
991
01:07:01,660 --> 01:07:04,170
She'll be there, right?
My girlfriend.
992
01:07:04,420 --> 01:07:05,160
I'm sorry?
993
01:07:05,780 --> 01:07:06,930
Oh, well...
994
01:07:07,060 --> 01:07:09,210
I don't have much success in that area.
995
01:07:09,700 --> 01:07:11,130
But,
996
01:07:11,140 --> 01:07:13,100
without any basis,
997
01:07:13,260 --> 01:07:15,460
I believe that she will come.
998
01:07:15,580 --> 01:07:16,900
I mean...
999
01:07:17,020 --> 01:07:19,900
even if she stood me up,
it's understandable.
1000
01:07:20,180 --> 01:07:22,980
When she's that cute and a sweet girl.
1001
01:07:24,260 --> 01:07:25,580
Really.
1002
01:07:26,100 --> 01:07:27,660
In my 30 years of living,
1003
01:07:28,460 --> 01:07:31,290
tonight is the happiest night of my life.
1004
01:07:36,580 --> 01:07:38,090
Please go.
1005
01:07:41,940 --> 01:07:44,930
If we could swap places,
I would, but I can't.
1006
01:07:45,060 --> 01:07:47,130
He doesn't even recognize me.
1007
01:07:48,580 --> 01:07:49,650
SO.
1008
01:07:49,660 --> 01:07:51,000
even if you don't like him,
1009
01:07:51,010 --> 01:07:53,330
or Number Two or whatever,
please, just go.
1010
01:07:58,060 --> 01:07:59,540
What is it?
1011
01:07:59,940 --> 01:08:01,740
What's Number Two to you?
1012
01:08:05,500 --> 01:08:09,970
Su-me-ra-gi.
1013
01:08:12,260 --> 01:08:15,060
Ha-ji-me.
1014
01:08:16,380 --> 01:08:18,050
What's your name?
1015
01:08:20,980 --> 01:08:22,300
Reika.
1016
01:08:22,820 --> 01:08:25,130
Reika Chosokabe.
1017
01:08:50,740 --> 01:08:51,750
Screw you!
1018
01:09:08,180 --> 01:09:09,610
The photo!
1019
01:09:40,260 --> 01:09:44,410
- It cleared up, isn't it, Master?
- What are you talking about?
1020
01:09:44,580 --> 01:09:46,250
It's so cloudy.
1021
01:09:46,260 --> 01:09:47,610
It's clear over there, though.
1022
01:09:47,740 --> 01:09:49,860
- It's cloudy over there, too.
- Huh?
1023
01:09:49,860 --> 01:09:52,010
It's obvious when you look at it.
It's dark.
1024
01:09:52,140 --> 01:09:54,210
I don't see it.
1025
01:09:54,380 --> 01:09:55,860
Wanna launch one out?
1026
01:09:56,700 --> 01:09:57,490
What?!
1027
01:09:58,050 --> 01:09:59,970
- You sure?
- Let's do a dry run.
1028
01:09:59,980 --> 01:10:01,940
We can't see anything
if we launch in daylight.
1029
01:10:02,060 --> 01:10:04,570
Hey! We're gonna
launch one right now.
1030
01:10:04,580 --> 01:10:06,620
- What? Right now?
- Yeah, now!
1031
01:10:06,740 --> 01:10:08,010
Okay, press number 1.
1032
01:10:08,020 --> 01:10:10,470
- Number 1?
- Yeah, this one.
1033
01:10:59,610 --> 01:11:00,610
Look.
1034
01:11:00,780 --> 01:11:02,290
Look, the mosquito.
1035
01:11:02,420 --> 01:11:04,650
I caught one.
Amazing, right?
1036
01:13:22,820 --> 01:13:24,250
Let me borrow this.
1037
01:14:57,020 --> 01:14:59,460
Excuse me. Excuse me.
1038
01:14:59,580 --> 01:15:01,090
The passengers...
1039
01:15:06,060 --> 01:15:09,530
What's going on?
What's wrong, guys?
1040
01:15:10,220 --> 01:15:11,300
Get a grip!
1041
01:15:11,660 --> 01:15:13,090
Snap out of it!
1042
01:15:17,300 --> 01:15:20,100
Ah... he's not breathing!
1043
01:15:20,660 --> 01:15:22,090
Mr. Driver.
1044
01:15:22,220 --> 01:15:24,020
- Ah!
- Oh, sorry.
1045
01:15:25,740 --> 01:15:27,890
I finally met one...
1046
01:15:28,820 --> 01:15:32,340
At last... a living person.
1047
01:15:32,460 --> 01:15:33,660
What? Are you dead?
1048
01:15:33,780 --> 01:15:34,740
Huh?! Is that so?
1049
01:15:34,740 --> 01:15:36,970
No, no, because you said
"a living person."
1050
01:15:37,140 --> 01:15:40,660
They're not breathing... so I'm sure.
1051
01:15:44,140 --> 01:15:46,130
Oh, damn it.
1052
01:15:47,100 --> 01:15:48,580
What do we do?
1053
01:17:10,100 --> 01:17:11,220
Huh?!
1054
01:17:15,860 --> 01:17:17,500
I tried calling the office,
1055
01:17:18,620 --> 01:17:20,020
but no one answered.
1056
01:17:22,020 --> 01:17:23,120
Why?
1057
01:17:23,500 --> 01:17:25,140
Why Just you and me?
1058
01:17:27,660 --> 01:17:29,170
What's...
1059
01:17:29,380 --> 01:17:31,100
going on with everyone?
1060
01:17:31,100 --> 01:17:33,850
Maybe it's that one?
A prank show or something.
1061
01:17:34,180 --> 01:17:35,740
Oh, a flash mob?
1062
01:17:35,860 --> 01:17:36,690
That's it!
1063
01:17:36,820 --> 01:17:39,780
And barn! All at once!
They all start to move?
1064
01:17:43,060 --> 01:17:44,410
What...
1065
01:17:45,940 --> 01:17:47,580
What could this be?
1066
01:17:50,180 --> 01:17:51,930
Can this bus move?
1067
01:17:52,820 --> 01:17:54,380
I don't know...
1068
01:17:54,500 --> 01:17:56,290
Huh? It can move!
1069
01:18:01,570 --> 01:18:03,100
Oh, it's working!
1070
01:18:08,220 --> 01:18:09,100
Well,
1071
01:18:09,220 --> 01:18:12,100
there's a place I'd like you to take me.
1072
01:18:12,220 --> 01:18:13,570
Where to?
1073
01:18:13,700 --> 01:18:14,690
Am a no has hi date.
1074
01:18:14,820 --> 01:18:16,140
What?
1075
01:18:16,460 --> 01:18:18,050
I don't know.
1076
01:18:18,060 --> 01:18:19,940
From here...
1077
01:18:20,420 --> 01:18:22,740
it will take 3 hours.
- Please!
1078
01:18:22,750 --> 01:18:24,570
I really want to go there.
1079
01:18:42,140 --> 01:18:45,420
Thank you very much as always
1080
01:18:45,540 --> 01:18:47,610
for riding Kyoto Central Bus.
1081
01:18:48,620 --> 01:18:53,090
This bus has changed its
destination to Am a no has hi date.
1082
01:18:56,660 --> 01:18:58,440
Ah... Sorry.
1083
01:18:58,620 --> 01:19:00,660
I just wanted to try it once.
1084
01:19:06,780 --> 01:19:09,580
Why Am a no has hi date?
1085
01:19:12,060 --> 01:19:14,340
We promised to go there together.
1086
01:19:17,940 --> 01:19:20,850
When I was in grade 1,
my parents took me
1087
01:19:20,980 --> 01:19:25,100
on a sightseeing tour of Kyoto
during Golden Week.
1088
01:19:26,140 --> 01:19:29,130
I was really looking forward to it,
1089
01:19:30,140 --> 01:19:31,260
but I couldn't make it.
1090
01:19:33,780 --> 01:19:36,250
I was in a multiple vehicle collision
1091
01:19:36,420 --> 01:19:37,820
which killed both my parents
1092
01:19:38,940 --> 01:19:41,300
and I suffered serious injuries.
1093
01:19:43,420 --> 01:19:45,170
Hey, are you alive?
1094
01:19:53,220 --> 01:19:54,570
Does this hurt?
1095
01:19:56,820 --> 01:19:58,170
Does this hurt?
1096
01:19:58,540 --> 01:19:59,970
This doesn't hurt?
1097
01:20:00,100 --> 01:20:01,330
How about this?
1098
01:20:02,660 --> 01:20:03,890
Does it hurt?
1099
01:20:04,020 --> 01:20:08,060
Behind the nurse's back,
he'd open the curtain and ask,
1100
01:20:08,180 --> 01:20:11,220
"Does this hurt? Does this hurt?"
teasing me every night.
1101
01:20:13,460 --> 01:20:16,530
Thinking back now,
I think he was comforting me
1102
01:20:16,540 --> 01:20:19,100
when I was always
crying by myself.
1103
01:20:19,500 --> 01:20:21,860
What's this?
1104
01:20:22,140 --> 01:20:23,810
Woof! Woof!
1105
01:20:24,340 --> 01:20:25,490
A dog.
1106
01:20:25,620 --> 01:20:27,900
Wrong! It was a wolf.
1107
01:20:28,180 --> 01:20:29,250
Okay, next one.
1108
01:20:31,540 --> 01:20:33,050
What's this?
1109
01:20:39,220 --> 01:20:41,930
When I heard that Hajime was
going to be discharged,
1110
01:20:41,940 --> 01:20:44,140
I was crying all the time.
1111
01:20:50,300 --> 01:20:52,210
Wanna exchange letters?
1112
01:20:53,380 --> 01:20:54,340
Exchange letters?
1113
01:20:57,660 --> 01:20:59,700
But looks like you can't.
1114
01:20:59,860 --> 01:21:01,370
You can't write letters, right?
1115
01:21:02,500 --> 01:21:03,460
I can write!
1116
01:21:04,300 --> 01:21:05,370
Really?
1117
01:21:05,500 --> 01:21:07,250
Then let's exchange letters.
1118
01:21:07,420 --> 01:21:09,700
Yeah, we should!
1119
01:21:09,820 --> 01:21:12,570
That made me happy,
but the problem was...
1120
01:21:14,100 --> 01:21:17,300
after getting discharged,
they still hadn't decided
1121
01:21:17,300 --> 01:21:19,690
where I was going to live and with whom.
1122
01:21:21,220 --> 01:21:24,420
Just then, as relatives
had gathered to discuss it,
1123
01:21:24,540 --> 01:21:28,250
if the address was unknown,
we wouldn't be able to exchange letters.
1124
01:21:28,380 --> 01:21:30,580
And then an auntie of mine...
1125
01:21:31,420 --> 01:21:34,650
You know,
this is my dad's P.O. box key.
1126
01:21:34,780 --> 01:21:35,740
P.O. box?
1127
01:21:35,930 --> 01:21:37,170
Yeah.
1128
01:21:37,300 --> 01:21:41,530
There's a box at the post office
where they hold the letters for you.
1129
01:21:41,660 --> 01:21:43,460
This is the key to it.
1130
01:21:43,580 --> 01:21:46,780
It's a secret mailbox for
just the two of you.
1131
01:21:54,220 --> 01:21:57,500
The sweet sound of "a secret mailbox
for just the two of us"
1132
01:21:57,620 --> 01:22:00,130
drew me in completely.
1133
01:22:10,300 --> 01:22:15,900
Su-me-ra-gi.
1134
01:22:18,020 --> 01:22:21,330
Ha-ji-me.
1135
01:22:23,460 --> 01:22:24,660
What's your name?
1136
01:22:27,620 --> 01:22:28,890
Reika.
1137
01:22:29,380 --> 01:22:31,420
Reika Chosokabe.
1138
01:22:34,980 --> 01:22:37,180
That's too long.
1139
01:22:40,460 --> 01:22:42,610
Where do you live, Reika?
1140
01:22:42,980 --> 01:22:45,180
Am a no has hi date.
1141
01:22:45,980 --> 01:22:48,970
No clue where that is.
Is it in Central Kyoto? Or outer?
1142
01:22:48,980 --> 01:22:50,650
What's in there?
1143
01:22:52,100 --> 01:22:53,170
The sea!
1144
01:22:53,300 --> 01:22:55,860
Really? There's a sea in Kyoto?
1145
01:22:55,980 --> 01:22:58,620
There is!
The Three Views of Japan.
1146
01:22:58,740 --> 01:23:02,370
When you look at it between your legs,
it looks like a dragon.
1147
01:23:02,980 --> 01:23:05,210
Sounds nice.
I'd like to go there.
1148
01:23:05,380 --> 01:23:07,970
Let's go, let's go!
That's a promise!
1149
01:23:23,180 --> 01:23:27,060
After I was discharged, I was sent to
live with my grandfather
1150
01:23:27,220 --> 01:23:30,260
in the town of Ine,
just across the Am a no has hi date.
1151
01:23:31,380 --> 01:23:32,780
Don't move!
1152
01:23:35,100 --> 01:23:36,850
Hurry up, Reika.
1153
01:23:37,430 --> 01:23:38,980
Are you still not done?
1154
01:23:38,980 --> 01:23:41,440
I've caught an octopus.
It's our side dish tonight.
1155
01:23:41,440 --> 01:23:43,990
Hurry up,
the octopus is getting away.
1156
01:23:47,500 --> 01:23:49,810
Grandpa,
what day is it today?
1157
01:23:49,820 --> 01:23:51,940
Today is Monday.
1158
01:23:52,910 --> 01:23:54,450
Oh, the post office!
1159
01:23:54,450 --> 01:23:56,620
Huh?
What the... Reika
1160
01:23:56,980 --> 01:23:57,890
Is it okay?
1161
01:23:57,900 --> 01:23:59,810
Can your grandpa
move now? Hey!
1162
01:24:02,180 --> 01:24:08,050
Every Monday I crossed the
Am a no has hi date to get to the post office.
1163
01:24:38,620 --> 01:24:40,130
Come to think of it,
1164
01:24:40,140 --> 01:24:42,780
no matter how nice Hajime is,
1165
01:24:42,900 --> 01:24:47,370
there's no reason for him to come
three hours one way to see a P.O. Box.
1166
01:24:49,300 --> 01:24:52,260
I deeply regretted it.
1167
01:24:52,380 --> 01:24:56,340
Why didn't I ask for his address?
1168
01:25:04,460 --> 01:25:08,060
Our exchange letters
never came to fruition,
1169
01:25:08,220 --> 01:25:10,530
but I thought of
my parents on that beach.
1170
01:25:10,660 --> 01:25:13,170
[ Hajime /
Reika ]
Taking pictures with my dad's camera
1171
01:25:13,340 --> 01:25:17,700
helped me get over a bit of sadness.
1172
01:25:20,540 --> 01:25:22,980
And the other day, I met him.
1173
01:25:23,140 --> 01:25:24,530
All thanks to you, Mr. Driver.
1174
01:25:24,660 --> 01:25:26,220
What? Me?
1175
01:25:26,340 --> 01:25:28,650
What did I do?
1176
01:25:28,680 --> 01:25:30,670
- How about here? And here?
- Ow! Ow, ow!
1177
01:25:30,800 --> 01:25:32,010
- And this one?
- It doesn't hurt.
1178
01:25:32,140 --> 01:25:33,800
- It doesn't hurt?
- It doesn't.
1179
01:25:33,940 --> 01:25:36,580
Hey, if you're gonna dawdle,
then call 119!
1180
01:25:36,780 --> 01:25:39,580
I can't make it now.
1181
01:25:45,660 --> 01:25:49,210
Hello? There's been an accident.
An accident.
1182
01:25:50,820 --> 01:25:53,290
So, so, so... An accident.
1183
01:26:14,140 --> 01:26:15,410
I'm sorry.
1184
01:26:15,540 --> 01:26:17,580
We can't go any further.
1185
01:26:26,180 --> 01:26:28,090
That's too bad.
1186
01:26:28,220 --> 01:26:30,970
You came all the way out here.
1187
01:26:41,100 --> 01:26:42,580
Ready?
1188
01:26:46,580 --> 01:26:49,250
Well,
I'll wait for you here.
1189
01:26:49,380 --> 01:26:51,420
Thank you very much.
1190
01:27:03,420 --> 01:27:04,690
See you later.
1191
01:27:05,460 --> 01:27:06,780
Well, then.
1192
01:28:22,420 --> 01:28:23,490
Oh!
1193
01:29:33,140 --> 01:29:34,290
All right.
1194
01:32:12,860 --> 01:32:15,420
I'm sorry. Please stop.
1195
01:32:23,220 --> 01:32:24,490
What?
1196
01:32:26,030 --> 01:32:27,560
- What? What is it?
- Um...
1197
01:32:28,610 --> 01:32:30,850
- There's someone here.
- Huh?
1198
01:32:31,020 --> 01:32:32,580
The one at the very back.
1199
01:32:34,820 --> 01:32:36,330
T-The very back.
1200
01:33:12,300 --> 01:33:13,130
Ow...
1201
01:33:13,820 --> 01:33:15,090
Ouch.
1202
01:33:15,700 --> 01:33:16,930
Oh, no... It's not me.
1203
01:33:17,060 --> 01:33:19,210
No, you got it wrong.
1204
01:33:20,420 --> 01:33:23,380
This morning,
since everyone was not moving,
1205
01:33:24,620 --> 01:33:27,530
I thought maybe
I shouldn't move too...
1206
01:33:27,660 --> 01:33:29,170
W-Who are you?
1207
01:33:30,660 --> 01:33:32,300
I am...
1208
01:33:33,060 --> 01:33:34,020
that guy's father.
1209
01:33:39,820 --> 01:33:42,730
You look well, Hajime.
1210
01:33:45,220 --> 01:33:48,210
Oh, does this bus go to Uji?
1211
01:33:48,340 --> 01:33:49,570
Yes.
1212
01:33:49,700 --> 01:33:52,660
No, no, how can you speak?
1213
01:33:52,780 --> 01:33:54,420
The others can't speak,
1214
01:33:54,540 --> 01:33:57,840
so how can you?
Why are you so calm?
1215
01:33:58,940 --> 01:34:00,290
It's my second time.
1216
01:34:01,420 --> 01:34:02,300
Second time?
1217
01:34:03,700 --> 01:34:06,610
The world stopped.
And this is my second time.
1218
01:34:07,100 --> 01:34:08,610
It's my first time.
1219
01:34:08,740 --> 01:34:10,620
It's my first time, too.
1220
01:34:10,780 --> 01:34:12,170
No, like I said,
1221
01:34:12,180 --> 01:34:14,930
How are we able to move?
1222
01:34:15,060 --> 01:34:17,570
Why can't everyone move?
1223
01:34:18,820 --> 01:34:20,220
Tell me.
1224
01:34:20,660 --> 01:34:21,620
What is your name?
1225
01:34:22,540 --> 01:34:24,900
Mikurube.
Ken Mikurube.
1226
01:34:25,780 --> 01:34:28,660
You read that
as "Mikurube".
1227
01:34:29,020 --> 01:34:30,580
My son, you see,
1228
01:34:31,100 --> 01:34:33,410
The "Hajime" is written as "|chi."
1229
01:34:33,540 --> 01:34:37,220
Hajime Sumeragi.
It has a total of 10 strokes.
1230
01:34:37,500 --> 01:34:38,410
And you?
1231
01:34:39,300 --> 01:34:40,860
49 strokes.
1232
01:34:42,220 --> 01:34:44,940
While I was still writing my full name,
1233
01:34:45,060 --> 01:34:46,730
my son finished writing his.
1234
01:34:46,860 --> 01:34:50,140
They can take a sip of tea
and make a joke out of it.
1235
01:34:50,260 --> 01:34:51,690
Don't you think it's a loss?
1236
01:34:52,460 --> 01:34:54,740
Loss... I don't know if it is.
1237
01:34:54,860 --> 01:34:58,330
At the city hall, mobile phone shop,
1238
01:34:59,020 --> 01:35:02,930
wedding and funeral reception,
every time I write my name...
1239
01:35:03,260 --> 01:35:04,980
It's a loss.
That's for sure.
1240
01:35:05,270 --> 01:35:06,620
You see,
1241
01:35:06,630 --> 01:35:10,010
the time you've lost adds up,
and when it's the length of a day,
1242
01:35:10,380 --> 01:35:11,780
it comes back to you.
1243
01:35:12,140 --> 01:35:13,700
You're kidding...
1244
01:35:14,260 --> 01:35:17,450
Do you find yourself one step
behind those around you?
1245
01:35:17,940 --> 01:35:18,980
- Yes, I do.
- Yes, I do.
1246
01:35:19,460 --> 01:35:23,580
That's why God is giving
us back our time.
1247
01:35:24,260 --> 01:35:25,660
Oh...
1248
01:35:25,780 --> 01:35:28,930
My son, on the other hand...
1249
01:35:29,860 --> 01:35:32,140
is a step ahead of everyone else.
1250
01:35:32,260 --> 01:35:35,410
That's why he has to
give the time back to God.
1251
01:35:35,740 --> 01:35:37,540
Oh...
1252
01:35:38,420 --> 01:35:41,010
Huh? But you are
a Sumeragi, right?
1253
01:35:41,740 --> 01:35:43,780
Well, you see
1254
01:35:44,980 --> 01:35:46,570
I'm an adopted son-in-law.
1255
01:35:46,700 --> 01:35:48,150
My original last name is
1256
01:35:48,860 --> 01:35:51,930
"Kadenokouji",
and consists of 73 strokes.
1257
01:35:52,660 --> 01:35:53,650
No way...
1258
01:35:53,780 --> 01:35:55,450
73...
1259
01:35:59,060 --> 01:36:00,540
Hajime...
1260
01:36:01,820 --> 01:36:03,620
Listen, your dad...
1261
01:36:05,140 --> 01:36:06,570
that day...
1262
01:36:08,100 --> 01:36:09,420
uh...
1263
01:36:10,060 --> 01:36:11,650
the fireworks festival night...
1264
01:36:17,220 --> 01:36:18,730
I told you...
1265
01:36:20,540 --> 01:36:23,660
that I was going to go buy some
condiments, but truthfully,
1266
01:36:24,500 --> 01:36:27,780
I was going to jump off a train and die.
1267
01:36:31,740 --> 01:36:33,700
I was happy-
1268
01:36:34,020 --> 01:36:36,330
And I loved you guys.
1269
01:36:37,540 --> 01:36:39,340
But...
1270
01:36:40,620 --> 01:36:43,060
I just couldn't keep up
1271
01:36:43,180 --> 01:36:45,330
with the speed of the world.
1272
01:36:48,500 --> 01:36:50,140
And then,
1273
01:36:51,620 --> 01:36:54,180
when I got to the train crossing,
1274
01:36:56,300 --> 01:37:00,290
all of a sudden,
the world stopped.
1275
01:37:03,380 --> 01:37:06,420
I'm not even allowed to die.
1276
01:37:09,380 --> 01:37:12,020
I've cursed the world.
1277
01:37:17,660 --> 01:37:19,890
If I had died,
1278
01:37:21,580 --> 01:37:24,890
your mother and you would have
1279
01:37:26,980 --> 01:37:28,620
been very sad.
1280
01:37:29,420 --> 01:37:30,460
But...
1281
01:37:34,300 --> 01:37:36,100
if I had lived,
1282
01:37:37,780 --> 01:37:40,580
right?
Even if you hate me,
1283
01:37:41,700 --> 01:37:44,170
you wouldn't be sad, right?
1284
01:37:46,740 --> 01:37:48,620
Well, it was selfish
1285
01:37:49,900 --> 01:37:51,730
and shallow,
1286
01:37:53,180 --> 01:37:55,900
but that was all I could
think of at the time.
1287
01:37:59,220 --> 01:38:00,940
And then...
1288
01:38:03,940 --> 01:38:05,740
for over ten years,
1289
01:38:07,020 --> 01:38:08,900
working.
1290
01:38:10,620 --> 01:38:12,530
traveling,
1291
01:38:13,020 --> 01:38:14,770
becoming a Buddhist,
1292
01:38:18,220 --> 01:38:22,210
searching for myself,
a little too late.
1293
01:38:26,620 --> 01:38:28,690
Did you find it?
1294
01:38:37,140 --> 01:38:41,580
Just because I quit being
a husband and a father
1295
01:38:43,420 --> 01:38:45,620
doesn't mean
1296
01:38:45,740 --> 01:38:48,210
I can become something else.
1297
01:38:51,300 --> 01:38:53,970
And then this morning.
1298
01:39:04,260 --> 01:39:07,280
[Am a no has hi date ]
1299
01:39:07,280 --> 01:39:11,210
[Uji]
1300
01:40:10,380 --> 01:40:12,130
Thank you.
1301
01:40:13,380 --> 01:40:14,650
Well...
1302
01:40:15,860 --> 01:40:18,060
that's it for me.
1303
01:40:30,700 --> 01:40:32,740
Wait a minute, please.
1304
01:40:40,460 --> 01:40:42,820
Oh, is here okay?
1305
01:40:43,060 --> 01:40:44,330
Yes, right there.
1306
01:40:57,420 --> 01:40:59,250
Thank you.
1307
01:41:01,100 --> 01:41:03,010
All right, I'm taking it.
1308
01:41:06,900 --> 01:41:09,100
Say cheese.
1309
01:41:19,860 --> 01:41:21,610
Take this.
1310
01:41:22,140 --> 01:41:23,780
Please buy
1311
01:41:23,780 --> 01:41:26,090
Hajime a papico.
1312
01:41:26,460 --> 01:41:28,130
I promised him.
1313
01:41:30,740 --> 01:41:33,460
Not the café au Iait,
but the white one, right?
1314
01:41:40,980 --> 01:41:42,810
Let me drive you home?
1315
01:43:05,020 --> 01:43:07,490
Mr. Hajime Sumeragi.
1316
01:43:10,020 --> 01:43:11,930
Thank you
1317
01:43:12,900 --> 01:43:14,700
for spending all day
with me today.
1318
01:44:12,620 --> 01:44:13,890
Oh...
1319
01:45:03,420 --> 01:45:05,540
Thank you very much.
1320
01:45:06,340 --> 01:45:07,770
Um...
1321
01:45:08,100 --> 01:45:10,300
S-Shakamu...
1322
01:45:10,460 --> 01:45:12,500
Mikurube.
1323
01:45:13,020 --> 01:45:14,140
Oh...
1324
01:45:14,860 --> 01:45:16,690
That's right.
1325
01:45:18,540 --> 01:45:19,500
Goodbye.
1326
01:46:48,580 --> 01:46:49,380
Huh?
1327
01:46:51,140 --> 01:46:52,490
Huh?!
1328
01:46:54,300 --> 01:46:55,700
Huh?!
1329
01:46:58,420 --> 01:47:01,010
See? We can't see anything, right?
1330
01:47:01,340 --> 01:47:02,740
You're right.
1331
01:47:02,860 --> 01:47:04,340
Well, that's how it is.
1332
01:47:04,460 --> 01:47:06,100
Yeah...
1333
01:47:06,220 --> 01:47:07,180
Okay, work.
1334
01:47:07,300 --> 01:47:08,260
Yes.
1335
01:47:08,380 --> 01:47:09,430
No, go back to work.
1336
01:47:09,430 --> 01:47:10,360
Oh, yes.
1337
01:47:10,580 --> 01:47:12,300
- Hurry.
- Yes, sir!
1338
01:47:20,180 --> 01:47:21,300
Huh?
1339
01:47:21,420 --> 01:47:23,090
That guy over there, disappeared.
1340
01:47:23,200 --> 01:47:25,530
- The guy, he's gone!
- He's gone! What?
1341
01:47:25,660 --> 01:47:28,170
- He was just there...
- He was there, right?
1342
01:47:30,500 --> 01:47:33,460
This morning at the intersection
in front of Heian Jingu Shrine,
1343
01:47:33,460 --> 01:47:35,370
an incident occurred in which
1344
01:47:35,500 --> 01:47:39,410
a man suddenly disappeared
inside the bus.
1345
01:47:39,420 --> 01:47:41,540
Huh? What's that?
What do you mean?
1346
01:47:41,660 --> 01:47:44,220
Like he was "Spirited Away"?
1347
01:47:44,340 --> 01:47:46,620
Well, but I wonder where
he disappeared to?
1348
01:47:47,060 --> 01:47:49,810
To be exact, two men
seem to have disappeared.
1349
01:47:49,940 --> 01:47:51,340
What? Two people?
1350
01:48:00,020 --> 01:48:02,060
Mr. Hajime,
1351
01:48:03,500 --> 01:48:07,100
you have someone you like right now,
1352
01:48:08,060 --> 01:48:11,660
and you've completely
forgotten about me.
1353
01:48:13,100 --> 01:48:15,140
Because of you,
1354
01:48:16,380 --> 01:48:18,740
I am alive,
1355
01:48:19,260 --> 01:48:22,940
and I am glad to be alive.
1356
01:48:24,090 --> 01:48:27,320
- Number 43, you're next.
- Thank you
1357
01:48:29,060 --> 01:48:31,890
for being there inside my heart.
1358
01:48:46,340 --> 01:48:47,220
Yes?
1359
01:49:05,700 --> 01:49:08,500
Sorry, it's a bit heavy today.
1360
01:49:10,420 --> 01:49:11,650
Ah...
1361
01:49:14,340 --> 01:49:16,780
Don't worry about it.
I'll give it to you as extra.
1362
01:49:21,820 --> 01:49:23,170
Thank you.
1363
01:49:24,660 --> 01:49:26,410
Ah... yes.
1364
01:49:33,100 --> 01:49:34,450
Goodbye.
1365
01:50:03,060 --> 01:50:04,460
Oh...
1366
01:50:07,540 --> 01:50:09,020
Papico...
1367
01:50:28,330 --> 01:50:33,290
[363 days later]
1368
01:50:36,620 --> 01:50:37,890
Welcome, Gran Gran.
1369
01:50:39,860 --> 01:50:42,090
Send this please.
1370
01:50:43,180 --> 01:50:44,530
It stinks!
1371
01:50:44,540 --> 01:50:46,180
Gran Gran, what is this?
1372
01:50:46,780 --> 01:50:49,580
Heshiko. You don't know that?
1373
01:50:50,140 --> 01:50:52,650
This is why you folks in
central Kyoto are like this
1374
01:50:53,460 --> 01:50:55,420
- Seal it.
- What?
1375
01:50:55,540 --> 01:50:57,180
Seal it properly,
or it won't get sent.
1376
01:50:57,340 --> 01:51:00,570
Also, I'm not from central Kyoto,
I'm in Uji.
1377
01:51:03,780 --> 01:51:06,140
Such a nitpicky man.
1378
01:51:06,380 --> 01:51:08,770
I'll even help you with the packing.
1379
01:51:38,420 --> 01:51:41,330
- Good work.
- Good work.
1380
01:52:05,260 --> 01:52:07,170
It's been almost a year
1381
01:52:07,300 --> 01:52:10,610
since I applied for a transfer
to work at the post office
1382
01:52:10,740 --> 01:52:12,780
in the town where she grew up.
1383
01:52:13,740 --> 01:52:16,570
You still haven't found her?
1384
01:52:16,740 --> 01:52:18,650
The old man at the
photo studio said,
1385
01:52:18,780 --> 01:52:21,580
"She didn't even come to
collect her part-time pay."
1386
01:52:21,700 --> 01:52:24,330
I see.
What are you gonna do?
1387
01:52:24,340 --> 01:52:26,650
It'll be the fireworks
festival in two days.
1388
01:52:26,780 --> 01:52:29,140
I'm alone anyway.
1389
01:52:29,140 --> 01:52:31,210
I'll just disappear again this year.
1390
01:52:31,340 --> 01:52:33,490
You shouldn't talk like that.
1391
01:52:33,620 --> 01:52:34,890
Cheer up.
1392
01:52:35,060 --> 01:52:37,530
She might be listening somewhere,
so who knows?
1393
01:52:37,540 --> 01:52:39,130
Yes, you're right.
1394
01:52:39,460 --> 01:52:42,050
In that case,
send us another mail.
1395
01:52:42,180 --> 01:52:43,490
I will.
1396
01:52:43,500 --> 01:52:47,680
Okay, now let's check out the
next person's request.
1397
01:53:24,980 --> 01:53:26,810
You again.
1398
01:53:27,620 --> 01:53:29,370
I don't like you.
1399
01:53:29,860 --> 01:53:31,740
Don't say that.
1400
01:53:31,860 --> 01:53:33,610
I've got a box ready for you.
1401
01:53:35,380 --> 01:53:37,050
Thanks.
1402
01:53:44,500 --> 01:53:46,570
All right.
This one's for you.
1403
01:53:49,700 --> 01:53:51,130
Thank you.
1404
01:53:51,700 --> 01:53:53,450
Ah... here.
1405
01:54:05,580 --> 01:54:06,980
I'll do it later.
1406
01:54:07,100 --> 01:54:09,490
Well, I'll leave it to you.
1407
01:54:19,580 --> 01:54:21,940
- I need to use the restroom.
- Okay.
1408
01:54:54,820 --> 01:54:56,650
Stamp, please.
1409
01:55:50,820 --> 01:55:52,300
Here.
1410
01:55:53,460 --> 01:55:55,900
Someone asked me
to give it to you.
1411
01:56:06,660 --> 01:56:07,700
Why?
1412
01:56:12,620 --> 01:56:14,180
I wonder why.
1413
01:56:40,390 --> 01:56:43,830
[Lilas Ikuta - P.S. plays]
1414
01:56:54,360 --> 01:56:58,580
.I' Casually, I always called you
1415
01:56:58,590 --> 01:57:03,150
♪ But for the first time, I wrote your name
1416
01:57:03,620 --> 01:57:07,720
♪ And I felt an even deeper affection
1417
01:57:08,130 --> 01:57:11,590
♪ This is a letter I'm sending to you
1418
01:57:11,600 --> 01:57:16,750
♪ But your heart is not directed towards me
1419
01:57:16,760 --> 01:57:24,450
♪ I'm aware that there's someone
else you hold feelings for
1420
01:57:25,910 --> 01:57:29,810
♪ On a fresh sheet of paper
1421
01:57:29,820 --> 01:57:34,430
♪ I'll fill it with overflowing emotions
1422
01:57:34,960 --> 01:57:38,970
♪ Diving in recklessly
1423
01:57:38,970 --> 01:57:44,150
3' If I were to steal away your heart
1424
01:57:44,150 --> 01:57:48,660
♪ I don't know how I would even do that
1425
01:57:49,360 --> 01:57:53,450
♪ Everything feels completely different
1426
01:57:53,450 --> 01:57:57,770
♪ From the way we live to the rhythm we follow
1427
01:57:58,520 --> 01:58:02,560
♪ Yet, I found myself irresistibly drawn to you
1428
01:58:03,030 --> 01:58:06,330
♪ And it felt so right
1429
01:58:06,340 --> 01:58:11,530
♪ When you, who are like a clear sky,
become clouded
1430
01:58:11,530 --> 01:58:13,430
♪ I can”: help but think,
1431
01:58:13,440 --> 01:58:20,820
♪ if only I could be the one by your side
1432
01:58:30,000 --> 01:58:33,520
♪ The moments of our respective lives
1433
01:58:33,520 --> 01:58:37,480
♪ we've spun together
might be just an instant
1434
01:58:37,490 --> 01:58:41,280
♪ But all the time I've spent talking with you
1435
01:58:41,280 --> 01:58:47,570
♪ Is shaping and supporting the person I am now
1436
01:58:48,820 --> 01:58:52,750
♪ Even if there's no future for us
1437
01:58:52,750 --> 01:58:57,360
♪ Bound by this mismatched love
1438
01:58:58,120 --> 01:59:01,840
♪ In the closing lines of this letter
1439
01:59:01,850 --> 01:59:06,470
♪ Let me express my true feelings
1440
01:59:06,480 --> 01:59:13,330
♪ The words I've concealed for so long
1441
01:59:13,340 --> 01:59:16,260
♪ I'll say them here
1442
01:59:16,270 --> 01:59:20,840
.I' P.S. Actually, I've always...
1443
01:59:31,130 --> 01:59:37,720
© 2023 "One Second Ahead, One Second Behind"
Film Committee
96875