Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,918 --> 00:00:02,284
Previously on
Midnight, Texas...
2
00:00:02,377 --> 00:00:04,710
- REV: Joe is an angel.
- Fallen angel.
3
00:00:04,796 --> 00:00:05,957
Did not suspect that.
4
00:00:06,048 --> 00:00:07,710
I found this.
Someone could have seen you.
5
00:00:07,799 --> 00:00:09,068
JOE: The veil that
Midnight sits upon,
6
00:00:09,092 --> 00:00:10,958
it's fraying,
and evil is being drawn here.
7
00:00:11,220 --> 00:00:13,132
LEMUEL: He's a killer.
That's who he is.
8
00:00:13,305 --> 00:00:14,921
He was my son.
9
00:00:16,350 --> 00:00:17,761
JOE: I used my light
to save her,
10
00:00:17,851 --> 00:00:19,592
which means they will
be coming for me.
11
00:00:19,686 --> 00:00:21,302
CREEK: You chose to protect
12
00:00:21,396 --> 00:00:23,012
all the evil things
that he did.
13
00:00:23,106 --> 00:00:24,472
You're all I have left.
14
00:00:24,566 --> 00:00:26,478
I don't ever
want to see you again.
15
00:00:26,568 --> 00:00:29,185
JOE: Chuy, it's not safe for you
in Midnight anymore.
16
00:00:29,863 --> 00:00:30,979
Stay away.
17
00:00:33,700 --> 00:00:34,907
(GROANING)
18
00:00:37,913 --> 00:00:39,370
So, how'd it feel?
19
00:00:41,875 --> 00:00:43,582
I don't know.
How should it feel?
20
00:00:45,420 --> 00:00:47,457
Oh, for me,
there's nothing better.
21
00:00:48,465 --> 00:00:49,876
Definitely didn't feel
like that.
22
00:00:50,717 --> 00:00:53,084
I've been fighting
demon for millennia.
23
00:00:53,929 --> 00:00:55,386
First time's hard,
24
00:00:56,181 --> 00:00:58,173
but you do it enough,
you gain skills,
25
00:00:59,101 --> 00:01:00,137
confidence,
26
00:01:01,937 --> 00:01:03,473
and then it gets fun.
27
00:01:06,358 --> 00:01:08,350
This group, out of the veil,
they were...
28
00:01:09,111 --> 00:01:11,353
they were rough,
and you handled them bravely.
29
00:01:11,989 --> 00:01:13,321
Appreciate you saying so.
30
00:01:13,949 --> 00:01:15,565
Our first battle together.
31
00:01:16,994 --> 00:01:18,326
It won't be our last.
32
00:01:21,164 --> 00:01:22,655
(CHUCKLES)
33
00:01:25,002 --> 00:01:26,834
BOWIE: I taught him
everything I knew,
34
00:01:27,671 --> 00:01:28,878
and he left.
35
00:01:30,007 --> 00:01:31,293
He just up and left.
36
00:01:32,593 --> 00:01:34,835
But he popped up
on my radar recently.
37
00:01:34,928 --> 00:01:36,294
I think he's here.
38
00:01:38,515 --> 00:01:41,929
So, what are you doing
in these parts?
39
00:01:42,603 --> 00:01:43,684
The pull.
40
00:01:44,855 --> 00:01:47,438
I was laying low in Shreveport
when I felt it...
41
00:01:47,649 --> 00:01:50,187
this powerful pull
42
00:01:50,694 --> 00:01:52,936
telling me to get my ass
to Midnight.
43
00:01:55,198 --> 00:01:58,407
Well, I'm afraid
you're not gonna make it.
44
00:02:00,954 --> 00:02:02,240
I'm not?
45
00:02:05,626 --> 00:02:06,662
Nope.
46
00:02:07,669 --> 00:02:10,082
(SIGHING SADLY)
Because you're a demon.
47
00:02:11,173 --> 00:02:13,165
You're the scourge
of the universe.
48
00:02:15,719 --> 00:02:19,053
I do believe that
if you're all exterminated,
49
00:02:19,556 --> 00:02:21,388
this world would be
a better place.
50
00:02:22,017 --> 00:02:24,475
Who the hell do you...
51
00:02:25,103 --> 00:02:27,436
(DEMON GRUNTING)
52
00:02:39,993 --> 00:02:41,200
An angel?
53
00:02:47,793 --> 00:02:49,125
Give the man a prize.
54
00:03:07,104 --> 00:03:09,938
(GHASTLY WHISPERING)
55
00:03:25,455 --> 00:03:28,368
(HEART BEATING)
56
00:03:34,673 --> 00:03:35,914
More ghosts?
57
00:03:36,007 --> 00:03:37,123
Not too bad, no.
58
00:03:39,386 --> 00:03:40,593
You're dressed.
59
00:03:41,179 --> 00:03:42,511
And showered.
60
00:03:42,931 --> 00:03:44,138
You feeling better?
61
00:03:44,391 --> 00:03:45,973
I am. I'm going to work.
62
00:03:47,102 --> 00:03:49,219
You sure? It's...
63
00:03:50,981 --> 00:03:53,439
it's only been
a few days since, um...
64
00:03:55,068 --> 00:03:56,309
Um...
65
00:03:56,403 --> 00:03:58,315
Since I found out
my life was a lie,
66
00:03:58,405 --> 00:04:01,068
my brother is a serial killer,
and my dad protected him?
67
00:04:01,158 --> 00:04:02,649
Yeah. Yeah, since that.
68
00:04:03,869 --> 00:04:05,076
You need time.
69
00:04:05,537 --> 00:04:06,823
Time for what?
70
00:04:07,831 --> 00:04:10,198
To go over what happened
again and again?
71
00:04:10,292 --> 00:04:12,534
No. What I need is
a distraction.
72
00:04:12,627 --> 00:04:15,665
Hey, you're not alone.
73
00:04:17,215 --> 00:04:19,127
That's the thing.
I kind of am.
74
00:04:20,093 --> 00:04:21,880
My family is all gone.
75
00:04:23,680 --> 00:04:25,592
That is the new normal,
76
00:04:25,682 --> 00:04:27,924
and right now
I'm done wallowing.
77
00:04:28,852 --> 00:04:29,933
Okay.
78
00:04:31,188 --> 00:04:32,304
You got time for breakfast?
79
00:04:33,315 --> 00:04:34,522
Sorry. I don't.
80
00:04:40,864 --> 00:04:42,526
MADONNA: Just tell me
what you need.
81
00:04:42,908 --> 00:04:44,570
Just put me to work.
82
00:04:44,785 --> 00:04:46,993
Midnighters' Room if you want
to be around friends.
83
00:04:47,579 --> 00:04:49,821
If you want the opposite,
inventory in the back.
84
00:04:50,624 --> 00:04:52,115
Inventory sounds perfect.
85
00:04:58,799 --> 00:05:00,461
She's back so soon?
86
00:05:00,550 --> 00:05:02,132
She asked to come in.
87
00:05:02,219 --> 00:05:04,506
But I agree with you.
It doesn't feel right.
88
00:05:04,846 --> 00:05:06,712
Sometimes it's good getting
out of the house.
89
00:05:07,224 --> 00:05:09,432
Being out in the world could
be a good distraction.
90
00:05:09,518 --> 00:05:12,010
This isn't out in the world.
This is inventory.
91
00:05:20,737 --> 00:05:22,945
You weren't just talking
about Creek, were you?
92
00:05:23,240 --> 00:05:26,358
The Inquiring Mind's
not all that...
93
00:05:27,828 --> 00:05:29,820
Pleasant to be in right now,
94
00:05:29,913 --> 00:05:31,279
especially for me.
95
00:05:31,915 --> 00:05:34,874
You still hear it?
The demon?
96
00:05:34,960 --> 00:05:36,542
Sometimes it calls my name.
97
00:05:38,922 --> 00:05:40,914
Sometimes it laughs.
98
00:05:41,842 --> 00:05:45,051
When I don't hear it,
I'm just waiting.
99
00:05:46,179 --> 00:05:48,216
I liked it better when I thought
I was going crazy.
100
00:05:59,276 --> 00:06:01,188
I could watch you
do that all day.
101
00:06:01,987 --> 00:06:04,400
Damn it, Chuy.
I told you to stay away.
102
00:06:04,531 --> 00:06:05,942
Yeah, well,
I missed you too much.
103
00:06:06,032 --> 00:06:07,193
It's not safe for you here.
104
00:06:07,284 --> 00:06:09,071
It's not safe
for either one of us.
105
00:06:09,160 --> 00:06:11,402
And I'd rather be not safe
together than safe apart.
106
00:06:14,124 --> 00:06:15,990
So, you're out now,
to the entire town?
107
00:06:16,084 --> 00:06:17,200
I had to.
108
00:06:17,294 --> 00:06:19,480
Of course you did.
Being an angel... that's what saved Creek.
109
00:06:19,504 --> 00:06:21,962
And it's also very possible
that they'll track me down.
110
00:06:22,048 --> 00:06:24,151
And what are you gonna do?
Wait here until they find you?
111
00:06:24,175 --> 00:06:25,175
That's the sad plan?
112
00:06:25,260 --> 00:06:26,376
You have a less risky one?
113
00:06:26,553 --> 00:06:28,761
Yeah. Now that everybody
knows about you,
114
00:06:28,847 --> 00:06:31,087
I say we come clean about all
of it, and we ask for help.
115
00:06:31,141 --> 00:06:33,098
Yeah, and then we put
everyone else in danger.
116
00:06:33,184 --> 00:06:35,050
They're already sitting
on a veil to hell.
117
00:06:35,145 --> 00:06:36,261
That ship has sailed.
118
00:06:38,023 --> 00:06:41,812
It's been just the two of us
for so many centuries.
119
00:06:41,902 --> 00:06:43,359
I think it's time
we ask for help.
120
00:06:48,575 --> 00:06:50,862
MANFRED: I reach out
to the spirit world.
121
00:06:50,952 --> 00:06:52,238
Show yourself.
122
00:06:52,329 --> 00:06:53,911
I ask for help.
123
00:06:53,997 --> 00:06:55,954
You've been at this a while.
124
00:06:56,333 --> 00:06:58,916
Whoever you're looking for
has left the building.
125
00:06:59,002 --> 00:07:00,002
New client?
126
00:07:00,086 --> 00:07:01,086
No. It's Creek's.
127
00:07:02,088 --> 00:07:04,296
Belonged to her mom,
and I thought...
128
00:07:04,382 --> 00:07:07,250
You'd get some wisdom
from the great beyond?
129
00:07:07,344 --> 00:07:09,836
Come on, Manny.
You know better.
130
00:07:09,930 --> 00:07:12,843
Her mom could be
as nuts as the brother.
131
00:07:12,933 --> 00:07:14,424
I guess I just wanted help.
132
00:07:15,560 --> 00:07:16,767
Any help.
133
00:07:18,146 --> 00:07:19,386
I don't know what
to do for her.
134
00:07:19,814 --> 00:07:21,305
Only thing you can do,
135
00:07:23,026 --> 00:07:24,267
be there.
136
00:07:25,403 --> 00:07:26,985
(JUKEBOX PLAYING)
137
00:07:33,453 --> 00:07:36,161
Why are you here?
I don't need a babysitter.
138
00:07:36,748 --> 00:07:38,239
No, no. I know.
139
00:07:40,961 --> 00:07:43,419
It's just there's a lot
of ghosts at home,
140
00:07:44,255 --> 00:07:46,838
and, you know, more people,
fewer ghosts.
141
00:07:46,925 --> 00:07:47,961
Just how it is.
142
00:07:48,927 --> 00:07:50,759
I thought I'd work
on my website from here.
143
00:07:52,097 --> 00:07:55,261
Sorry. I shouldn't have
jumped all over you.
144
00:07:56,101 --> 00:07:57,512
It's all good.
145
00:07:59,062 --> 00:08:01,679
I'll be in the back,
working.
146
00:08:03,984 --> 00:08:05,350
Hey.
147
00:08:05,443 --> 00:08:06,775
Hey.
148
00:08:12,033 --> 00:08:16,073
So, um, how's she been?
Really.
149
00:08:16,162 --> 00:08:18,529
She seems okay.
She's quiet.
150
00:08:18,623 --> 00:08:21,536
Everything's quiet. Ever since
what happened with Connor,
151
00:08:21,876 --> 00:08:23,242
the town's different.
152
00:08:23,336 --> 00:08:24,918
Folks are keeping to themselves.
153
00:08:26,047 --> 00:08:27,913
Have you seen Joe since, uh...
154
00:08:28,008 --> 00:08:29,340
Since he flew?
155
00:08:30,552 --> 00:08:31,713
No.
156
00:08:32,721 --> 00:08:34,053
Could be he's lying low.
157
00:08:34,139 --> 00:08:37,177
Rev said that's Joe's scared
that they'd come after him.
158
00:08:37,267 --> 00:08:38,678
Who's "they"?
159
00:08:42,605 --> 00:08:44,722
(FOOTSTEPS APPROACHING)
160
00:08:46,609 --> 00:08:47,975
Can I help you?
161
00:08:48,069 --> 00:08:49,901
Oh, I'm counting on it,
Padre.
162
00:08:50,071 --> 00:08:51,312
I'm looking for a man.
163
00:08:51,406 --> 00:08:53,773
I think he's hiding
here in Midnight.
164
00:08:54,451 --> 00:08:57,114
Joseph. Blonde.
165
00:08:57,412 --> 00:09:00,951
If I did know him,
he would be a parishioner,
166
00:09:01,041 --> 00:09:03,124
and I could not disclose
any information.
167
00:09:03,668 --> 00:09:07,958
You know, once a man
of the cloth realizes who I am,
168
00:09:08,048 --> 00:09:11,166
they cooperate
without much fuss.
169
00:09:19,517 --> 00:09:21,099
But there's
always an exception.
170
00:09:23,730 --> 00:09:24,891
Where is he?
171
00:09:25,482 --> 00:09:27,690
REV: It's taken
me a lifetime
172
00:09:27,776 --> 00:09:31,019
to find a home where I'm accepted,
so I worry.
173
00:09:31,112 --> 00:09:33,650
...speak to you!
174
00:09:34,324 --> 00:09:36,031
I was wrong about you.
175
00:09:38,203 --> 00:09:39,865
You're not a man of the cloth.
176
00:09:40,580 --> 00:09:41,787
Not human.
177
00:09:42,791 --> 00:09:43,998
Not animal.
178
00:09:46,086 --> 00:09:47,293
You're nothing.
179
00:09:48,296 --> 00:09:50,003
(YELLS)
180
00:10:20,328 --> 00:10:21,944
You got to be kidding me.
181
00:10:24,541 --> 00:10:26,453
Hello?
MANFRED: This may be nothing,
182
00:10:26,543 --> 00:10:28,125
but there's someone
eyeing your shop.
183
00:10:32,257 --> 00:10:35,045
It's Bowie. We're screwed.
She's ancient.
184
00:10:35,135 --> 00:10:36,455
She's way more powerful
than I am.
185
00:10:36,553 --> 00:10:37,760
Calm down.
186
00:10:38,388 --> 00:10:40,471
You don't think I'd come here
without a plan, do you?
187
00:10:54,612 --> 00:10:56,274
(SCREAMS)
188
00:10:57,532 --> 00:10:59,740
Joseph, where are you?
189
00:11:11,337 --> 00:11:12,828
She's heading
to the Gas & Go.
190
00:11:13,464 --> 00:11:15,547
We're safe for now.
Bowie's not coming this way.
191
00:11:15,758 --> 00:11:18,751
Good, because the two of us
hiding in a closet
192
00:11:18,845 --> 00:11:20,507
is making my head explode.
193
00:11:22,682 --> 00:11:25,049
(KNOCKS) We can get out
of the panic room.
194
00:11:28,104 --> 00:11:29,345
Did you go through my stuff?
195
00:11:29,439 --> 00:11:30,646
Not all of it.
196
00:11:32,150 --> 00:11:33,710
Get over to Olivia's
as soon as you can,
197
00:11:33,776 --> 00:11:36,018
and whatever you do,
avoid Bowie.
198
00:11:36,112 --> 00:11:37,774
What if I don't?
Eternal damnation?
199
00:11:37,864 --> 00:11:39,355
Angels can read minds,
200
00:11:39,449 --> 00:11:41,031
so she'd use
what I just told you
201
00:11:41,117 --> 00:11:42,277
to find and kill Chuy and me.
202
00:11:42,869 --> 00:11:44,861
Well, in that case,
I'll try to avoid her.
203
00:11:46,122 --> 00:11:48,159
Should we tell Creek? Madonna?
204
00:11:48,249 --> 00:11:50,457
No. Angels guard humans.
She won't harm them.
205
00:11:50,543 --> 00:11:51,770
The less they know, the better.
206
00:11:51,794 --> 00:11:53,205
And what about supernaturals?
207
00:11:53,296 --> 00:11:55,003
Oh, she hates supernaturals.
208
00:11:55,340 --> 00:11:56,751
I'll be there when I can.
209
00:12:01,554 --> 00:12:02,795
How you doing, Lem?
210
00:12:02,889 --> 00:12:05,131
I'm up during the day.
That's how I'm doing.
211
00:12:06,184 --> 00:12:07,720
Left a message for Emilio
to join us.
212
00:12:07,810 --> 00:12:10,052
Bobo's coming.
He's just locking up.
213
00:12:10,146 --> 00:12:11,603
Same security as up here?
214
00:12:11,689 --> 00:12:13,396
Yeah. I upgraded recently...
215
00:12:13,483 --> 00:12:14,564
since the bombing.
216
00:12:14,651 --> 00:12:16,517
So, the closet's a panic room
217
00:12:16,611 --> 00:12:18,531
inside of an apartment
that's one big panic room?
218
00:12:18,571 --> 00:12:19,732
That's how we like it.
219
00:12:19,822 --> 00:12:21,029
(KNOCK AT DOOR)
220
00:12:23,451 --> 00:12:24,451
Hey.
221
00:12:24,535 --> 00:12:28,279
Hey. All right, I closed the shop.
So what's the big emergency?
222
00:12:29,040 --> 00:12:30,906
Uh, you're here too?
223
00:12:31,334 --> 00:12:34,077
Why? Wait, why are we here?
224
00:12:34,170 --> 00:12:35,706
Chuy! Hi!
225
00:12:36,256 --> 00:12:37,775
Why are you back, man?
What's going on?
226
00:12:37,799 --> 00:12:40,166
I'll explain everything
as soon as the others get here.
227
00:12:57,360 --> 00:12:58,476
Grandma?
228
00:12:59,237 --> 00:13:00,273
Where the hell are you?
229
00:13:00,530 --> 00:13:01,646
What?
230
00:13:02,323 --> 00:13:03,859
Grandma, I need your help.
231
00:13:04,284 --> 00:13:08,278
And I truly hate
that I'm about to ask this.
232
00:13:15,461 --> 00:13:16,918
Why'd you hide?
233
00:13:17,338 --> 00:13:20,376
I didn't. I was going
for a walk, decided against it.
234
00:13:20,633 --> 00:13:21,965
Joseph Strong. You know him?
235
00:13:22,051 --> 00:13:24,338
Not well. Seems nice.
236
00:13:24,429 --> 00:13:26,216
But I just moved here.
237
00:13:26,639 --> 00:13:29,552
Do you mind if I ask you
some questions?
238
00:13:29,642 --> 00:13:31,133
Sure. Come on in.
239
00:13:36,274 --> 00:13:37,856
What, are you
a fortune teller?
240
00:13:38,484 --> 00:13:40,567
I prefer medium. Psychic.
241
00:13:41,446 --> 00:13:43,483
Even the Great Bernardo.
242
00:13:44,699 --> 00:13:45,860
And you are?
243
00:13:45,950 --> 00:13:47,987
Looking for Joseph Strong.
244
00:13:49,120 --> 00:13:51,077
And I'm getting impatient.
245
00:13:52,415 --> 00:13:55,123
(CACOPHONY OF VOICES)
246
00:14:00,757 --> 00:14:03,374
Ugh! Ugh,
what's wrong with you?
247
00:14:03,468 --> 00:14:05,425
- I don't know what you mean.
- Your head.
248
00:14:05,511 --> 00:14:09,130
I take pills.
Sometimes... actually, no, a lot of times,
249
00:14:09,223 --> 00:14:11,180
I hear voices, see things,
250
00:14:11,267 --> 00:14:12,953
some of which turns out
aren't really there.
251
00:14:12,977 --> 00:14:15,344
I can't always tell
what's real and what's not.
252
00:14:15,438 --> 00:14:17,054
Now is one of those times.
253
00:14:19,942 --> 00:14:20,942
It's real.
254
00:14:22,904 --> 00:14:24,736
Oh, I hate this town.
255
00:14:37,919 --> 00:14:40,957
Well, at least it worked.
256
00:14:41,047 --> 00:14:44,381
I'm gonna go,
and I'm gonna try to forget
257
00:14:44,467 --> 00:14:45,708
that ever happened.
258
00:14:50,390 --> 00:14:51,551
Sorry I'm late.
259
00:14:53,267 --> 00:14:54,348
She came to my RV.
260
00:14:54,435 --> 00:14:55,621
- She didn't get in your head?
- She did,
261
00:14:55,645 --> 00:14:57,261
but my grandma
was already in there.
262
00:14:58,564 --> 00:15:01,056
She couldn't read much. It was
too crowded, too confusing.
263
00:15:01,192 --> 00:15:02,308
As is this.
264
00:15:02,402 --> 00:15:05,019
The Rev still isn't picking up,
and I'm done waiting.
265
00:15:09,992 --> 00:15:11,779
Chuy and I need your help.
266
00:15:14,163 --> 00:15:16,621
There's an angel named
Bowie in Midnight,
267
00:15:16,707 --> 00:15:18,243
and she's hunting me.
268
00:15:18,334 --> 00:15:20,917
An angel?
We're scared of an angel?
269
00:15:21,462 --> 00:15:24,955
Well, angels not only protect
humans, they also kill demons.
270
00:15:25,049 --> 00:15:27,291
Bowie only liked
the killing part of the job.
271
00:15:27,385 --> 00:15:28,501
You know her?
272
00:15:28,594 --> 00:15:29,822
Yeah, she's a mentor
and a friend.
273
00:15:29,846 --> 00:15:31,686
I walked away from that life
without a word and
274
00:15:32,098 --> 00:15:34,260
I'm sure she's still angry
and hurt and
275
00:15:35,101 --> 00:15:36,137
wants me dead.
276
00:15:36,352 --> 00:15:38,344
So she's mad
because you left?
277
00:15:38,479 --> 00:15:40,186
Leaving the fold,
being fallen,
278
00:15:40,273 --> 00:15:41,514
she might've forgiven that.
279
00:15:41,649 --> 00:15:45,643
But it's who I fell in love
with she can't forgive.
280
00:15:45,736 --> 00:15:48,023
Oh. A man?
281
00:15:50,032 --> 00:15:52,740
No, not a man. Um...
282
00:15:56,664 --> 00:15:57,664
A demon.
283
00:16:09,635 --> 00:16:12,048
JOE: The first time I saw him
was in this marketplace,
284
00:16:12,138 --> 00:16:14,300
haggling with some
pretty sketchy guys.
285
00:16:14,390 --> 00:16:17,349
Silk Road traders.
I wanted this porcelain.
286
00:16:17,435 --> 00:16:19,075
They asked for more than I had,
so I left.
287
00:16:19,103 --> 00:16:20,810
And I followed.
Saw the traders
288
00:16:20,897 --> 00:16:22,058
beating the crap out of him.
289
00:16:23,357 --> 00:16:25,474
So, I showed a little wing
and scared them off.
290
00:16:26,402 --> 00:16:27,813
I went to help Chuy up
291
00:16:27,904 --> 00:16:31,363
and saw that he was covered
in black blood.
292
00:16:31,449 --> 00:16:33,486
- CHUY: Demon blood.
- They not only beat him...
293
00:16:33,576 --> 00:16:34,987
they also stole his sandals.
294
00:16:35,495 --> 00:16:37,487
I asked him why didn't he
just tear them apart,
295
00:16:37,580 --> 00:16:40,493
and he said maybe they needed
the sandals more than he did.
296
00:16:40,583 --> 00:16:41,703
And that changed everything.
297
00:16:41,751 --> 00:16:43,993
Bowie told us we were superior,
298
00:16:44,086 --> 00:16:46,499
that demons were evil,
and angels killing demons
299
00:16:46,589 --> 00:16:49,002
was doing a service...
Chuy disproved all of it.
300
00:16:49,091 --> 00:16:50,731
I still can't get over it.
You're a demon?
301
00:16:50,801 --> 00:16:53,714
Half-demon.
My mom was human.
302
00:16:53,804 --> 00:16:56,467
Parents were
another forbidden love?
303
00:16:56,557 --> 00:16:57,843
It wasn't love.
304
00:16:59,101 --> 00:17:00,558
CHUY: My mom and I were close.
305
00:17:00,645 --> 00:17:02,206
She taught me to control
my demonic side.
306
00:17:02,230 --> 00:17:04,190
She said that our connection
would keep me strong.
307
00:17:04,565 --> 00:17:06,477
Now I have this connection
to keep me strong.
308
00:17:06,943 --> 00:17:08,184
Yeah, but you
should've told us.
309
00:17:08,277 --> 00:17:09,813
They're telling us now.
310
00:17:09,904 --> 00:17:11,691
Yeah, now there's
an angry angel in Midnight.
311
00:17:11,781 --> 00:17:13,943
They're immortal. Fiji's right.
This shouldn't be
312
00:17:14,033 --> 00:17:15,511
the first time
we're hearing about this.
313
00:17:15,535 --> 00:17:18,198
Look, Joe saved Creek.
314
00:17:19,163 --> 00:17:20,620
I'm willing
to return the favor.
315
00:17:21,374 --> 00:17:24,742
So, angels...
how do we deal with them?
316
00:17:25,002 --> 00:17:27,164
Well, they're tough.
Angels can read your mind,
317
00:17:27,255 --> 00:17:28,746
use your secrets against you.
318
00:17:29,131 --> 00:17:30,963
Great. And immortal.
319
00:17:31,050 --> 00:17:32,507
No. Almost immortal.
320
00:17:32,969 --> 00:17:34,460
Humans can't kill an angel,
321
00:17:35,054 --> 00:17:37,762
and I'm not tough enough
to take on an angel like Bowie.
322
00:17:37,848 --> 00:17:41,137
But demons can, right?
323
00:17:41,227 --> 00:17:43,139
Oh, that...
that is not an option.
324
00:17:43,229 --> 00:17:46,722
Last time he changed, it took
three years to get him back.
325
00:17:47,024 --> 00:17:49,107
If Chuy turns,
we're all in danger.
326
00:17:49,193 --> 00:17:51,606
I can't. I'm sorry.
327
00:17:51,696 --> 00:17:53,153
Okay, if we can't kill her,
328
00:17:53,239 --> 00:17:54,696
maybe we can send her
somewhere else,
329
00:17:55,616 --> 00:17:57,573
where there are demons
who can take care of her.
330
00:17:58,786 --> 00:18:02,029
The exorcism at my house...
the mirror acted as a portal.
331
00:18:02,123 --> 00:18:04,115
And we saw over to
the other side of the veil.
332
00:18:04,208 --> 00:18:05,870
What if we created a portal
333
00:18:06,085 --> 00:18:07,771
and trapped her
on the other side of the veil?
334
00:18:07,795 --> 00:18:10,458
Are you suggesting
we send an angel to hell?
335
00:18:10,548 --> 00:18:12,460
- Will that work?
- I think it just might.
336
00:18:14,844 --> 00:18:18,008
So Bowie... she can read
everything inside your head?
337
00:18:18,097 --> 00:18:19,463
All angels can.
338
00:18:19,557 --> 00:18:21,469
Wait... you can read
our thoughts?
339
00:18:21,726 --> 00:18:23,467
Only if I choose to,
which I don't.
340
00:18:23,561 --> 00:18:26,599
I won't abuse that power.
I haven't used it in centuries.
341
00:18:26,856 --> 00:18:29,223
But Bowie...
she won't hesitate to use what she reads
342
00:18:29,317 --> 00:18:30,317
to get her way...
343
00:18:30,610 --> 00:18:31,771
or humiliate you.
344
00:18:31,861 --> 00:18:33,193
Sounds like a lovely person.
345
00:18:34,071 --> 00:18:35,312
If you'll excuse me.
346
00:18:37,908 --> 00:18:39,991
There's just so many secrets
floating around here.
347
00:18:40,161 --> 00:18:41,527
I can hardly keep up.
348
00:18:42,538 --> 00:18:44,621
Not everyone can be
an open book like you.
349
00:18:44,707 --> 00:18:46,369
Oh, I have my secrets.
350
00:18:46,959 --> 00:18:49,042
They just can't come back
to hurt anyone but me.
351
00:18:49,128 --> 00:18:50,414
You don't know that.
352
00:18:59,597 --> 00:19:01,133
Do you have more secrets?
353
00:19:01,390 --> 00:19:02,631
Mmm... nothing as huge.
354
00:19:03,142 --> 00:19:04,599
Just small stuff.
355
00:19:04,852 --> 00:19:05,888
Like what?
356
00:19:06,395 --> 00:19:08,102
Like I miss my family.
357
00:19:09,148 --> 00:19:11,731
Not what they believe in.
Not the violence.
358
00:19:12,943 --> 00:19:14,309
I miss Thanksgiving.
359
00:19:16,447 --> 00:19:17,904
I miss my mom.
360
00:19:20,493 --> 00:19:21,825
That's got to be hard.
361
00:19:21,911 --> 00:19:22,992
And I love you.
362
00:19:29,960 --> 00:19:31,201
Okay.
363
00:19:37,510 --> 00:19:39,376
I got to get going
to the portal.
364
00:19:39,470 --> 00:19:41,507
Uh, the portal. I got to...
365
00:19:41,764 --> 00:19:42,845
Get going on...
366
00:19:45,351 --> 00:19:47,217
Not sure electricity's
gonna stop them.
367
00:19:47,436 --> 00:19:49,598
Well, I have to do something.
368
00:19:49,939 --> 00:19:51,931
Angels are mean and powerful.
369
00:19:52,066 --> 00:19:54,274
And they're not fans
of vampires.
370
00:19:54,985 --> 00:19:57,819
I'm growing tired
of all the secrets.
371
00:19:58,614 --> 00:20:00,105
I have a hidden armory.
372
00:20:01,701 --> 00:20:02,942
I'm good with secrets.
373
00:20:03,327 --> 00:20:04,738
Any you want to tell me?
374
00:20:04,829 --> 00:20:05,945
No.
375
00:20:09,417 --> 00:20:13,036
I mean, it's not exactly
a secret, but...
376
00:20:14,213 --> 00:20:16,796
What you and I have
has an expiration date.
377
00:20:17,883 --> 00:20:19,340
I'm not sure what you mean.
378
00:20:20,052 --> 00:20:23,011
That you stay like this,
and I'll get old.
379
00:20:23,931 --> 00:20:25,888
And that can't work
indefinitely.
380
00:20:25,975 --> 00:20:27,967
So when the time comes,
I'll leave.
381
00:20:28,686 --> 00:20:30,848
Not anytime soon,
but...
382
00:20:32,189 --> 00:20:33,225
eventually.
383
00:20:33,399 --> 00:20:37,609
There are other options.
This doesn't have to end.
384
00:20:38,988 --> 00:20:40,320
Yes, it does.
385
00:20:47,830 --> 00:20:50,038
I don't want to be turned.
386
00:21:02,428 --> 00:21:05,091
We can enjoy this
while it lasts.
387
00:21:09,852 --> 00:21:11,093
Let's.
388
00:21:24,492 --> 00:21:25,492
Is that a, uh...
389
00:21:25,576 --> 00:21:27,192
Finger. Yeah.
390
00:21:27,703 --> 00:21:31,196
Belonged to an ancient relative of mine,
Uncle Roland.
391
00:21:31,499 --> 00:21:34,367
Legend is he pushed a demon
back to hell with it.
392
00:21:34,877 --> 00:21:37,870
Soon as he touched the demon,
his finger fell off.
393
00:21:38,422 --> 00:21:39,958
You certainly have
a colorful past.
394
00:21:40,049 --> 00:21:43,918
I used to think they were just stories
my grandma made up.
395
00:21:44,720 --> 00:21:46,302
The Great Bernardo clan,
396
00:21:46,388 --> 00:21:48,004
and the evil they battled.
397
00:21:49,767 --> 00:21:51,599
You ever think
it's not a coincidence
398
00:21:51,685 --> 00:21:53,927
you're here in Midnight
right as the veil frays?
399
00:21:54,772 --> 00:21:57,435
It's a coincidence
or really bad luck.
400
00:21:57,691 --> 00:21:59,523
I think it's something else.
401
00:22:07,201 --> 00:22:10,319
Madonna, you've wiped down
that counter five times already.
402
00:22:10,412 --> 00:22:11,698
Oh, have I?
403
00:22:11,789 --> 00:22:12,789
Yeah. You're hovering.
404
00:22:12,873 --> 00:22:15,741
You're working a double shift
your first day back,
405
00:22:16,460 --> 00:22:19,043
and you're going on eight hours,
no break.
406
00:22:20,464 --> 00:22:21,705
Fine. I'll take a break.
407
00:22:55,332 --> 00:22:57,119
(REV GROANING)
408
00:23:05,676 --> 00:23:07,338
Rev, can you hear me?
409
00:23:09,513 --> 00:23:10,799
Okay.
410
00:23:12,141 --> 00:23:15,259
- Madonna? I need...
- (VOICES)
411
00:23:15,561 --> 00:23:17,018
Where is Midnight?
412
00:23:18,147 --> 00:23:19,638
Don't let her touch you.
413
00:23:20,190 --> 00:23:21,351
Go. Go.
414
00:23:23,861 --> 00:23:26,274
Saw you in the
fortune teller's mind.
415
00:23:27,156 --> 00:23:30,069
JOE: When the veil starts to tear,
a hero will rise.
416
00:23:30,618 --> 00:23:31,779
He will lead an army
417
00:23:31,869 --> 00:23:34,703
to fight the evil that emerges
and seal the veil forever.
418
00:23:34,788 --> 00:23:36,370
Oh, we should call
this person.
419
00:23:36,457 --> 00:23:37,948
A man with the gift of vision,
420
00:23:38,417 --> 00:23:41,160
who can bridge the worlds
between the living and the dead.
421
00:23:43,047 --> 00:23:45,130
Why are you looking at me?
422
00:23:45,799 --> 00:23:46,960
You're joking.
423
00:23:47,051 --> 00:23:48,667
All the signs point to you,
424
00:23:49,470 --> 00:23:51,587
meaning now you are leading
the move against Bowie.
425
00:23:51,680 --> 00:23:53,922
That's a pretty big leap
from one plan
426
00:23:54,016 --> 00:23:55,473
to stopping the apocalypse.
427
00:23:55,559 --> 00:23:56,925
Well, I believe it's you.
428
00:23:57,019 --> 00:23:58,100
Then you're insane.
429
00:23:58,187 --> 00:23:59,473
(CELL PHONE RINGING)
430
00:24:02,483 --> 00:24:03,564
Creek, you okay?
431
00:24:03,651 --> 00:24:06,109
No, not really.
432
00:24:07,988 --> 00:24:09,479
She's sad.
433
00:24:10,532 --> 00:24:13,445
Oh, yeah,
just a tad depressed.
434
00:24:13,994 --> 00:24:15,485
Where's Joseph?
435
00:24:17,539 --> 00:24:19,121
- I don't know.
- You have 30 minutes
436
00:24:19,208 --> 00:24:20,540
to find out,
437
00:24:20,626 --> 00:24:23,414
and then I'm gonna start
killing people.
438
00:24:27,049 --> 00:24:28,961
I-I thought angels
didn't hurt humans.
439
00:24:29,051 --> 00:24:33,136
Yeah, not normally,
but today has been a very frustrating day.
440
00:24:35,057 --> 00:24:36,298
Hey,
441
00:24:36,684 --> 00:24:38,141
tell him that you love him.
442
00:24:39,061 --> 00:24:40,393
I love you.
443
00:24:40,479 --> 00:24:43,222
Creek,
you're gonna be all right.
444
00:24:43,315 --> 00:24:46,103
It's gonna be her body
I toss out first.
445
00:24:48,195 --> 00:24:50,437
Bring Joseph!
446
00:24:53,367 --> 00:24:54,653
What do you want me to do?
447
00:24:54,743 --> 00:24:56,325
I want you to surrender.
448
00:25:03,210 --> 00:25:04,542
CHUY: Maybe I'm selfish,
449
00:25:04,628 --> 00:25:06,308
but I want another century
or two with you.
450
00:25:06,588 --> 00:25:08,671
And I think Manfred's
our best shot at that.
451
00:25:10,843 --> 00:25:12,050
Okay?
452
00:25:20,352 --> 00:25:21,559
Just so we're clear,
453
00:25:22,980 --> 00:25:25,063
we're doing whatever it takes
to get Creek back.
454
00:25:25,149 --> 00:25:26,310
I understand.
455
00:25:27,693 --> 00:25:30,310
Creek, get me a drink.
Whiskey.
456
00:25:30,404 --> 00:25:31,565
I'll get it.
457
00:25:32,072 --> 00:25:33,404
You leave her alone.
458
00:25:33,490 --> 00:25:36,483
I know where you got the money
to pay for this place,
459
00:25:36,577 --> 00:25:39,695
so sit down and shut up.
460
00:25:41,457 --> 00:25:43,449
Creek, get me a drink.
461
00:25:54,803 --> 00:25:58,922
Hey, you know, at least
your mind is off of it,
462
00:25:59,016 --> 00:26:00,257
right?
463
00:26:00,768 --> 00:26:04,682
What with your dad
and your evil kid brother.
464
00:26:04,772 --> 00:26:06,559
I know what you think.
465
00:26:07,566 --> 00:26:09,228
that you let it happen,
466
00:26:09,318 --> 00:26:12,277
that you had blinders on.
467
00:26:13,280 --> 00:26:15,567
But the truth is...
you did.
468
00:26:15,657 --> 00:26:17,273
You really dropped
the ball there.
469
00:26:17,367 --> 00:26:19,825
Stop it!
She's been through enough.
470
00:26:20,287 --> 00:26:22,529
Has she?
You think she's had enough?
471
00:26:22,790 --> 00:26:25,749
'Cause I'm pretty sure
that she can take a little bit more.
472
00:26:27,503 --> 00:26:30,166
Hey, Creek, you want to hear
what it sounded like
473
00:26:30,255 --> 00:26:31,712
when your brother's neck
snapped?
474
00:26:31,799 --> 00:26:32,915
No!
475
00:26:34,635 --> 00:26:35,796
Just having fun.
476
00:26:37,471 --> 00:26:39,383
(BOWIE SNICKERING)
477
00:26:40,224 --> 00:26:42,637
You're fallen, too,
aren't you?
478
00:26:45,062 --> 00:26:48,305
Yeah.
I had some anger issues.
479
00:26:48,482 --> 00:26:51,020
JOE: You want me? I'm here!
480
00:26:51,110 --> 00:26:52,476
And there's why.
481
00:26:59,201 --> 00:27:03,411
Oh, you know when
you've waited so long for something
482
00:27:03,497 --> 00:27:06,160
and it finally happens?
483
00:27:06,250 --> 00:27:11,166
And it's so much sweeter
than you ever imagined.
484
00:27:17,719 --> 00:27:19,301
Since when do you harm humans?
485
00:27:19,388 --> 00:27:22,381
Since you started
hiding behind them, Joe.
486
00:27:23,267 --> 00:27:24,428
(CHUCKLES)
487
00:27:25,769 --> 00:27:28,933
Oh, but I'm like you now.
488
00:27:29,940 --> 00:27:31,476
Fallen.
489
00:27:31,817 --> 00:27:33,809
A soldier without a country.
490
00:27:34,611 --> 00:27:36,102
I left, too.
491
00:27:36,280 --> 00:27:39,569
All the restrictions
and the rules
492
00:27:39,867 --> 00:27:42,280
just got to be
a little bit too much.
493
00:27:44,830 --> 00:27:46,822
Joe, do you remember
494
00:27:47,166 --> 00:27:48,998
on this very ground
495
00:27:51,128 --> 00:27:53,415
you and I...
Come on.
496
00:27:53,505 --> 00:27:57,044
Battling demons
before you betrayed me?
497
00:27:57,259 --> 00:28:00,127
I didn't betray you.
I fell in love.
498
00:28:00,804 --> 00:28:02,466
Everything you were,
499
00:28:02,556 --> 00:28:04,593
you threw away
because of a demon?
500
00:28:04,683 --> 00:28:06,515
I wasn't who
you thought I was...
501
00:28:06,602 --> 00:28:07,968
Hurry.
502
00:28:08,061 --> 00:28:09,643
Who you wanted me to be.
503
00:28:09,897 --> 00:28:11,138
Please, Bowie,
504
00:28:11,481 --> 00:28:13,097
I'm asking you:
don't do this.
505
00:28:13,192 --> 00:28:15,309
Aw, you want compassion?
506
00:28:16,195 --> 00:28:17,481
Mercy?
507
00:28:17,821 --> 00:28:19,608
That's not how I roll.
508
00:28:21,825 --> 00:28:24,738
Good.
I am so angry, Joe,
509
00:28:24,828 --> 00:28:26,694
and when I'm angry,
510
00:28:27,581 --> 00:28:29,538
I want to kill things!
511
00:28:30,167 --> 00:28:31,533
Now!
512
00:28:40,219 --> 00:28:42,302
(GASPING)
513
00:28:43,722 --> 00:28:46,760
Ancestors,
I summon you.
514
00:28:47,226 --> 00:28:48,512
What's your problem?
515
00:28:48,602 --> 00:28:50,309
MANFRED: Why are
you looking at me?
516
00:28:50,395 --> 00:28:52,887
You'll be safe...
Well, I believe in...
517
00:28:53,857 --> 00:28:56,099
(BOWIE LAUGHING)
518
00:28:56,735 --> 00:29:00,024
You totally think
that you're gonna stop hell
519
00:29:00,113 --> 00:29:02,230
from swallowing
this town whole.
520
00:29:02,324 --> 00:29:03,405
Wow.
521
00:29:03,659 --> 00:29:07,448
You have a really inflated
sense of self.
522
00:29:11,500 --> 00:29:14,538
BOWIE: Hey, Creek,
come meet your superhero.
523
00:29:16,338 --> 00:29:19,251
Oh, yeah,
she knows the truth about you.
524
00:29:19,549 --> 00:29:20,630
Please don't.
525
00:29:20,717 --> 00:29:22,549
BOWIE: You're a scam artist.
526
00:29:23,720 --> 00:29:25,962
I mean, yeah, you see ghosts,
527
00:29:26,056 --> 00:29:28,594
but how are you helpful?
528
00:29:28,976 --> 00:29:30,183
You're not!
529
00:29:31,853 --> 00:29:33,469
Oh, and your girlfriend?
530
00:29:33,730 --> 00:29:35,312
Oh, she's pissed.
531
00:29:35,691 --> 00:29:40,607
I mean, what is the point
of screwing the town psychic
532
00:29:41,571 --> 00:29:43,904
if he's not even gonna
give you a heads up
533
00:29:43,991 --> 00:29:46,825
that you're living
with a serial killer?
534
00:29:49,955 --> 00:29:51,571
You failed...
535
00:30:13,395 --> 00:30:14,681
(GROWLS)
536
00:30:22,821 --> 00:30:25,734
- I'm sorry I hurt you.
- You humiliated me.
537
00:30:31,079 --> 00:30:33,321
(BOWIE GRUNTING)
538
00:30:42,966 --> 00:30:44,673
This isn't about you.
539
00:30:44,926 --> 00:30:47,168
No! No. Isn't it?
540
00:30:49,514 --> 00:30:51,130
My top student,
541
00:30:53,643 --> 00:30:56,010
someone I bragged about,
542
00:30:56,563 --> 00:30:58,896
runs off with a demon!
543
00:30:59,149 --> 00:31:00,685
And I'd do it again.
544
00:31:19,795 --> 00:31:21,878
Ever see an angel die?
545
00:31:24,883 --> 00:31:26,465
It really is something.
546
00:31:30,222 --> 00:31:31,338
(SNARLING)
547
00:31:31,431 --> 00:31:33,218
Chuy, no!
548
00:31:36,186 --> 00:31:37,222
(SNARLS)
549
00:31:37,979 --> 00:31:39,971
You left me for that?
550
00:31:42,984 --> 00:31:44,350
Get off me!
551
00:31:45,529 --> 00:31:47,529
I don't know much about demons,
but I'm thinking...
552
00:31:47,572 --> 00:31:49,313
We got to go.
553
00:31:49,866 --> 00:31:51,277
Come on!
554
00:31:51,618 --> 00:31:54,076
- How do we stop him?
- We don't. You run.
555
00:32:09,428 --> 00:32:11,465
(ROARING)
556
00:32:12,097 --> 00:32:15,590
She's gone now. Bowie's gone.
557
00:32:16,768 --> 00:32:18,634
It would be wise for us
to get inside now.
558
00:32:18,728 --> 00:32:21,846
Goddess, Lem, you can't come in!
The dead can't enter!
559
00:32:21,940 --> 00:32:23,397
I forgot.
560
00:32:23,567 --> 00:32:25,479
It's time for you
to come back to me.
561
00:32:27,404 --> 00:32:28,645
Get inside! Now!
562
00:32:28,738 --> 00:32:30,695
I'll try leeching him.
I'm sorry!
563
00:32:54,014 --> 00:32:55,846
(DEMON SCREAMING)
564
00:33:23,210 --> 00:33:26,669
I will kill you.
Please don't make me have to.
565
00:33:28,965 --> 00:33:30,706
It would destroy me.
566
00:33:31,927 --> 00:33:34,840
You said our connection
would keep you strong.
567
00:33:34,930 --> 00:33:36,671
Please!
568
00:33:45,565 --> 00:33:47,227
(WHIMPERING)
569
00:33:47,901 --> 00:33:49,017
Okay.
570
00:34:02,624 --> 00:34:04,741
You're not alone
571
00:34:05,961 --> 00:34:07,418
I'm with you...
572
00:34:07,921 --> 00:34:10,584
Hey. I should get home.
573
00:34:11,299 --> 00:34:12,665
I'll walk you over.
574
00:34:12,926 --> 00:34:14,588
It's right across the street.
575
00:34:16,012 --> 00:34:18,174
You should stay
in case someone needs you.
576
00:34:24,729 --> 00:34:26,686
Take tomorrow off.
577
00:34:36,950 --> 00:34:39,067
I really think you
should go to the ER.
578
00:34:39,828 --> 00:34:41,490
Those ribs could be broken.
579
00:34:41,663 --> 00:34:44,497
It's okay. Even if they are,
they'll reset next full moon.
580
00:34:44,583 --> 00:34:46,916
The transformation
can fix things.
581
00:34:47,043 --> 00:34:49,035
- Feeling better?
- No.
582
00:34:49,629 --> 00:34:51,871
But it doesn't matter.
You're still here.
583
00:34:54,593 --> 00:34:56,004
Let's get you home.
584
00:34:57,637 --> 00:35:00,004
You're not alone
585
00:35:00,473 --> 00:35:02,214
Stop by the studio later.
586
00:35:02,559 --> 00:35:03,845
We should talk.
587
00:35:13,111 --> 00:35:14,647
I am so sorry.
588
00:35:26,833 --> 00:35:28,165
You up for going home?
589
00:35:28,543 --> 00:35:30,375
No, but I need our bed.
590
00:35:33,548 --> 00:35:35,505
Well, hey,
at least now we know
591
00:35:35,592 --> 00:35:37,675
we're not the only
mixed couple in Midnight.
592
00:35:38,595 --> 00:35:40,882
I know a lot of new things
after today.
593
00:35:43,099 --> 00:35:46,513
You're not alone
594
00:36:10,877 --> 00:36:14,086
If Chuy is only half demon,
595
00:36:15,465 --> 00:36:17,707
then what happens
when the veil opens?
596
00:36:18,218 --> 00:36:19,379
That.
597
00:36:22,764 --> 00:36:25,222
(SIGHS) You still believe
598
00:36:26,643 --> 00:36:28,726
I can do something
to fix this?
599
00:36:28,812 --> 00:36:29,973
Yes.
600
00:36:30,480 --> 00:36:32,517
I think you're
gonna lead an army
601
00:36:33,149 --> 00:36:34,560
and seal the veil forever.
602
00:36:35,026 --> 00:36:36,517
I don't lead armies.
603
00:36:38,321 --> 00:36:40,313
I see dead soldiers
after it's too late.
604
00:36:42,909 --> 00:36:46,118
I couldn't stop Bowie.
I couldn't stop Chuy.
605
00:36:46,705 --> 00:36:49,743
You arrived in Midnight
exactly when we needed you.
606
00:36:58,133 --> 00:37:00,375
You were here the first time
the veil opened, right?
607
00:37:01,761 --> 00:37:02,761
You saw it?
608
00:37:04,264 --> 00:37:06,381
So you need to believe
that I'm the one,
609
00:37:07,976 --> 00:37:10,389
because if I'm not,
then this happens, and...
610
00:37:11,229 --> 00:37:12,811
Midnight's screwed.
611
00:37:13,481 --> 00:37:14,767
And you're still here.
612
00:37:15,525 --> 00:37:17,733
The man who was after you...
he's no longer a threat,
613
00:37:18,319 --> 00:37:19,935
and you are still in Midnight.
614
00:37:22,031 --> 00:37:23,897
You, of all people,
should get why.
615
00:37:26,911 --> 00:37:27,911
It's her.
616
00:37:29,414 --> 00:37:31,030
I'm here because of her.
617
00:37:37,964 --> 00:37:39,330
Hey, you need help?
618
00:37:41,009 --> 00:37:42,591
What I need's peace and quiet!
619
00:37:44,554 --> 00:37:46,216
I miss our quiet little town
620
00:37:47,015 --> 00:37:48,972
where nothing happened, ever.
621
00:37:51,352 --> 00:37:54,561
Now everything's
so exhausting!
622
00:37:58,651 --> 00:38:01,109
Hey, I'll clean up,
623
00:38:01,529 --> 00:38:03,316
and you can get some rest.
624
00:38:05,158 --> 00:38:06,694
I'll stay on the porch.
625
00:38:08,161 --> 00:38:09,242
You get scared,
626
00:38:09,537 --> 00:38:12,621
you feel a little
demonic presence,
627
00:38:15,126 --> 00:38:16,537
I'm right out here.
628
00:38:17,504 --> 00:38:18,961
You'd be willing to do that?
629
00:38:21,132 --> 00:38:23,749
Well, yeah.
I'm happy to.
630
00:38:31,309 --> 00:38:32,971
I'll take you up on that.
631
00:38:36,189 --> 00:38:37,805
We've got to go.
632
00:38:38,274 --> 00:38:40,937
It's the veil.
I can't keep fighting it.
633
00:38:41,027 --> 00:38:43,019
Let's get you out of here.
Come on.
634
00:38:53,498 --> 00:38:54,989
I thought you'd be asleep.
635
00:38:56,334 --> 00:38:57,916
I couldn't sleep.
636
00:39:01,965 --> 00:39:03,046
I'm sorry.
637
00:39:06,386 --> 00:39:10,346
I never would've said
any of those things to you.
638
00:39:11,307 --> 00:39:14,220
They were mean.
They were unfair.
639
00:39:14,602 --> 00:39:15,968
And they were right.
640
00:39:17,814 --> 00:39:20,932
I see a lot of things that...
that I don't want to see,
641
00:39:21,568 --> 00:39:23,355
and they're not
always things that can help.
642
00:39:24,070 --> 00:39:25,186
I know that.
643
00:39:27,323 --> 00:39:28,689
But I want to help you.
644
00:39:31,953 --> 00:39:33,069
Can I help you now?
645
00:39:37,500 --> 00:39:39,207
Yeah. Yeah.
646
00:39:42,422 --> 00:39:45,790
You were right.
Um, I need time.
647
00:39:46,634 --> 00:39:47,841
Yeah.
648
00:39:48,511 --> 00:39:51,003
I don't really know who I am
649
00:39:51,556 --> 00:39:55,516
without being a sister
or a daughter...
650
00:39:56,561 --> 00:39:59,304
who I am not in relation
to someone else.
651
00:39:59,397 --> 00:40:02,390
Um, do I go to school?
652
00:40:02,901 --> 00:40:04,938
Do I want to write?
653
00:40:05,236 --> 00:40:06,898
What's next for me?
654
00:40:13,286 --> 00:40:16,620
That's something that I...
655
00:40:17,457 --> 00:40:19,699
I need to be alone
to figure out.
656
00:40:25,381 --> 00:40:26,872
Oh. Uh...
657
00:40:32,722 --> 00:40:37,057
Oh, okay. So... hmm.
658
00:40:39,312 --> 00:40:40,769
This is... this is over?
659
00:40:45,360 --> 00:40:47,101
You asked how you could help.
660
00:40:47,195 --> 00:40:49,187
Yeah, I did. And...
661
00:40:53,284 --> 00:40:55,697
I get it.
Whatever you need.
662
00:40:56,496 --> 00:40:57,657
(WHIMPERS SOFTLY)
663
00:41:06,881 --> 00:41:08,964
You're really amazing.
664
00:41:09,550 --> 00:41:11,257
Yeah, yeah, you too.
665
00:41:11,928 --> 00:41:13,294
Um...
666
00:41:15,723 --> 00:41:17,430
take the bedroom
if you want to sleep.
667
00:41:18,977 --> 00:41:20,559
I'll just take the...
the couch.
668
00:41:25,191 --> 00:41:26,307
Okay.
669
00:41:47,213 --> 00:41:48,954
XYLDA: What the hell you doing?
670
00:41:49,048 --> 00:41:51,256
- What I do best.
- Which is?
671
00:41:51,884 --> 00:41:54,126
I bail.
It's what I do.
672
00:41:54,470 --> 00:41:57,053
Manny,
you were setting roots.
673
00:41:57,473 --> 00:42:01,308
You liked it here.
You had a place in Midnight.
674
00:42:01,811 --> 00:42:03,427
Turns out, I didn't.
46774
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.