All language subtitles for Midnight, Texas (2017) - S01E06 - Blinded by the Light (1080p BluRay x265 Silence)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,001 --> 00:00:02,867 VOICEOVER: Previously on Midnight, Texas... 2 00:00:03,253 --> 00:00:04,994 JOE: I was an angel. I'm fallen. 3 00:00:05,088 --> 00:00:07,580 The veil that Midnight sits upon, it's fraying. 4 00:00:07,674 --> 00:00:09,256 I'm speaking to you as a friend. 5 00:00:09,343 --> 00:00:11,084 And a reverend who will keep your secret. 6 00:00:11,178 --> 00:00:12,259 You don't know, do you? 7 00:00:12,346 --> 00:00:14,838 Mr. All-American here, he was once one of us. 8 00:00:14,932 --> 00:00:16,423 BOBO: I was 17. 9 00:00:16,517 --> 00:00:18,258 - I was ashamed. - I need time. 10 00:00:18,352 --> 00:00:19,704 You ever think about leaving Midnight? 11 00:00:19,728 --> 00:00:23,438 I'm not leaving my brother here alone with my dad. You know that. 12 00:00:23,524 --> 00:00:26,232 I know her. That's Aubrey. Aubrey Hamilton. 13 00:00:26,318 --> 00:00:27,854 MANFRED: The killer is still out there. 14 00:00:27,945 --> 00:00:29,902 You really want to find him, you keep looking. 15 00:00:30,113 --> 00:00:31,113 (SCREAMS) 16 00:00:33,867 --> 00:00:37,531 Calling all freaks and geeks here for the Midnighters' show! 17 00:00:37,621 --> 00:00:38,657 Full moon rising. (LAUGHS) 18 00:00:38,747 --> 00:00:40,266 Hey, guys, maybe we shouldn't be so loud. 19 00:00:40,290 --> 00:00:41,768 Why? Are you afraid they're gonna get you? 20 00:00:41,792 --> 00:00:43,875 - They who? - For one, the werewolves. 21 00:00:44,503 --> 00:00:45,619 (BOTH HOWLING) 22 00:00:45,921 --> 00:00:47,162 (BOYS LAUGHING) 23 00:00:50,342 --> 00:00:51,945 Hey, hey, let's go check out that greenhouse. 24 00:00:51,969 --> 00:00:53,696 Could be that witch is growing some dank weed... 25 00:00:53,720 --> 00:00:55,052 Excuse me? 26 00:01:02,145 --> 00:01:03,181 Now scat. 27 00:01:03,272 --> 00:01:06,436 We're gonna burn you at the stake, Sabrina the middle-aged bitch! 28 00:01:06,984 --> 00:01:08,976 I am not middle-aged. 29 00:01:17,953 --> 00:01:19,285 (PAINT SPRAYING) 30 00:01:19,454 --> 00:01:20,865 Cherry-popping time, Aerin. 31 00:01:21,164 --> 00:01:23,326 AERIN: You know, it's okay. You go ahead. 32 00:01:23,750 --> 00:01:25,457 This place kind of creeps me out. 33 00:01:39,641 --> 00:01:41,052 (EXCLAIMING) 34 00:01:43,812 --> 00:01:45,098 Hey, come on, let's jet. 35 00:01:47,649 --> 00:01:49,231 (CHAINS RATTLING) 36 00:01:51,528 --> 00:01:53,110 (TIGER ROARS) 37 00:01:53,447 --> 00:01:56,690 Yo, I heard that they have parties here where they drink each other's blood 38 00:01:56,783 --> 00:01:58,319 and feast on the hearts of children. 39 00:01:58,410 --> 00:02:00,322 Sounds delectable. 40 00:02:00,621 --> 00:02:01,987 Is that why you're here? 41 00:02:02,080 --> 00:02:04,117 Because I'm feeling a little hungry. 42 00:02:05,459 --> 00:02:07,746 RYAN: Hurry up, man, let's go! BOY: Come on! 43 00:02:07,836 --> 00:02:11,420 Ryan, Ryan! Stop, please, wait for me! 44 00:02:11,506 --> 00:02:15,341 Ryan, wait! Ryan, please, wait for me! 45 00:02:24,561 --> 00:02:27,770 Ryan, that was... No, please, just come back, 46 00:02:27,856 --> 00:02:31,440 and we can... There you are. 47 00:02:32,861 --> 00:02:34,693 (CAR APPROACHING) 48 00:02:57,844 --> 00:03:01,838 (CRYING) No, please, stop. 49 00:03:08,605 --> 00:03:10,767 (SCREAMING) 50 00:03:35,924 --> 00:03:38,291 (DEMON SPEAKING) 51 00:03:45,267 --> 00:03:47,008 It was just a nightmare. 52 00:04:02,451 --> 00:04:03,658 (EXCLAIMING) 53 00:04:10,250 --> 00:04:11,616 It's nice... 54 00:04:12,544 --> 00:04:15,002 You not having to sneak off in the morning. 55 00:04:16,965 --> 00:04:18,126 I could get used to this. 56 00:04:32,606 --> 00:04:34,347 What? Are you not in the mood? 57 00:04:35,066 --> 00:04:38,559 Not that, I just... I got a headache. 58 00:04:40,781 --> 00:04:42,238 You get a lot of headaches. 59 00:04:42,949 --> 00:04:44,110 Lately, yeah. 60 00:04:45,994 --> 00:04:47,610 Well, maybe you ought to see a doctor. 61 00:04:48,330 --> 00:04:49,696 It's not about my health. 62 00:04:50,624 --> 00:04:52,115 It's about me being a medium. 63 00:04:52,459 --> 00:04:54,371 When I see ghosts, spirits, 64 00:04:55,712 --> 00:05:00,252 it can make me feel, like, sick, like a hangover. 65 00:05:00,967 --> 00:05:03,459 The more I see, the worse the hangover. 66 00:05:04,429 --> 00:05:05,965 Lately, I've been seeing a lot. 67 00:05:07,599 --> 00:05:10,182 I do know a foolproof hangover remedy. 68 00:05:12,687 --> 00:05:15,100 (SPIRITS SHRIEKING) 69 00:05:32,541 --> 00:05:35,579 Good morning, Manfred. How was your night? 70 00:05:36,461 --> 00:05:38,043 Good, and yours? 71 00:05:38,839 --> 00:05:40,455 Mine wasn't great either. 72 00:05:43,426 --> 00:05:44,758 Yeah, full moon last night. 73 00:05:49,057 --> 00:05:52,391 My wereself... It's hungry. 74 00:05:53,854 --> 00:05:56,016 Every day, I see more and more spirits. 75 00:05:57,232 --> 00:05:59,770 Feels like something weird is going on. 76 00:06:01,945 --> 00:06:03,231 CREEK: Wow, you're alive. 77 00:06:03,488 --> 00:06:06,276 I started to doubt it 'cause you never answer any of my texts. 78 00:06:06,700 --> 00:06:09,317 I've been busy covering your shifts at the Gas & Go. 79 00:06:09,661 --> 00:06:11,869 That's on Dad. He did not have to fire me. 80 00:06:12,330 --> 00:06:13,787 How's it going with you and Dad? 81 00:06:13,874 --> 00:06:17,333 You announced that you're hooking up with the town con man. 82 00:06:17,711 --> 00:06:19,043 Guess how it's going. 83 00:06:19,129 --> 00:06:20,916 I'm not gonna apologize for what I did. 84 00:06:21,006 --> 00:06:22,793 Fine, don't apologize, 85 00:06:22,883 --> 00:06:25,216 but don't expect me to be excited about it. 86 00:06:25,302 --> 00:06:27,794 Thanks. See ya. 87 00:06:27,888 --> 00:06:30,380 Whoa, whoa, whoa! What happened? 88 00:06:31,892 --> 00:06:33,099 It's not important. 89 00:06:34,978 --> 00:06:36,139 Did Dad do that? 90 00:06:38,440 --> 00:06:42,024 You left. So please, just... 91 00:06:43,069 --> 00:06:44,185 Just leave it alone. 92 00:06:49,117 --> 00:06:50,278 Excuse me? 93 00:06:51,494 --> 00:06:55,113 My friend was in here last night... Aerin. 94 00:06:58,293 --> 00:07:00,910 Her mom called and said that she didn't make it home, 95 00:07:01,004 --> 00:07:03,291 and have you seen her? 96 00:07:03,548 --> 00:07:04,880 We're pretty worried about her. 97 00:07:05,258 --> 00:07:08,626 - I'm sorry, no. - Neither did I. 98 00:07:08,720 --> 00:07:12,464 However, I did see my cemetery was vandalized. 99 00:07:12,933 --> 00:07:17,052 You weren't here with your friend, were you? 100 00:07:17,979 --> 00:07:21,472 No, no, I... I don't know anything about that. 101 00:07:22,400 --> 00:07:24,733 Maybe my friend Manfred here could help. 102 00:07:24,861 --> 00:07:27,069 He's intuitive. 103 00:07:27,489 --> 00:07:29,151 No, stop, stop right there. 104 00:07:29,240 --> 00:07:32,199 Don't use that witchy crap on me. 105 00:07:32,285 --> 00:07:33,901 It was a mistake asking you people. 106 00:07:35,038 --> 00:07:37,746 - "You people"? - He's inconsequential. 107 00:07:38,166 --> 00:07:41,330 What is a problem is that there's another missing girl. 108 00:07:42,754 --> 00:07:45,713 Hopefully she's just out partying. 109 00:07:45,799 --> 00:07:47,631 Yeah, and not lying in a ditch somewhere. 110 00:07:47,717 --> 00:07:49,379 Still, we should try and find her. 111 00:07:50,345 --> 00:07:53,588 What if something else is going on? 112 00:07:54,224 --> 00:07:55,635 Something supernatural? 113 00:07:57,310 --> 00:07:59,973 Manfred, you've been seeing an uptick in ghosts, right? 114 00:08:00,063 --> 00:08:03,101 Seeing and hearing, everywhere. 115 00:08:03,191 --> 00:08:04,773 Psychic energy's off the charts. 116 00:08:04,859 --> 00:08:06,379 And I've been finding dead animals and bugs 117 00:08:06,403 --> 00:08:07,610 on Witch Light Road. 118 00:08:07,988 --> 00:08:09,820 Shouldn't we focus on finding the girl? 119 00:08:10,573 --> 00:08:12,064 I'm gonna head out to the ranches. 120 00:08:12,575 --> 00:08:14,066 Creek and I'll take the back woods. 121 00:08:17,956 --> 00:08:19,743 Bobo, you're with me. 122 00:08:20,583 --> 00:08:22,290 FIJI: Rev, you and I can look in town. 123 00:08:24,546 --> 00:08:26,253 Don't look too excited. 124 00:08:30,719 --> 00:08:33,132 You've known me a long time and... 125 00:08:33,972 --> 00:08:37,386 I've always been optimistic, 126 00:08:39,436 --> 00:08:41,348 able to see the light in the darkness. 127 00:08:41,771 --> 00:08:43,683 And you have a flair for prints. 128 00:08:45,275 --> 00:08:46,436 Well, thank you. 129 00:08:48,653 --> 00:08:49,939 Lately... 130 00:08:51,489 --> 00:08:52,775 I've been failing. 131 00:08:54,159 --> 00:08:55,195 It's... 132 00:08:56,286 --> 00:08:57,527 It's been hard. 133 00:09:00,749 --> 00:09:02,206 I haven't been sleeping. 134 00:09:05,170 --> 00:09:09,790 I hear this voice calling me. 135 00:09:11,593 --> 00:09:13,505 I feel something touching me. 136 00:09:14,888 --> 00:09:17,221 And I have this terrible feeling that it's not gonna stop 137 00:09:17,307 --> 00:09:18,764 until it takes me. 138 00:09:18,850 --> 00:09:20,261 You were just kidnapped. 139 00:09:20,351 --> 00:09:22,263 It's natural that you'd feel a bit shaken. 140 00:09:22,353 --> 00:09:23,560 It's not that. 141 00:09:25,815 --> 00:09:27,932 I feel like a demon is after me. 142 00:09:31,237 --> 00:09:32,819 Or I'm going crazy. 143 00:09:35,450 --> 00:09:36,941 You're not going crazy. 144 00:09:43,917 --> 00:09:46,125 Are these trees all beginning to look the same? 145 00:09:46,211 --> 00:09:48,999 It might look like it, but I know these woods pretty well. 146 00:09:49,339 --> 00:09:52,628 Connor and I would explore for hours when we first moved to Midnight. 147 00:09:55,595 --> 00:09:58,508 I think my dad is taking out his anger at me on Connor. 148 00:10:01,017 --> 00:10:03,009 I saw a bruise on Connor's arm. 149 00:10:04,896 --> 00:10:07,058 - Has he ever hit you? - No. 150 00:10:07,774 --> 00:10:09,936 Even after Mom died, as messed up as he was, 151 00:10:10,026 --> 00:10:11,392 he never laid a finger on us. 152 00:10:13,071 --> 00:10:14,187 What is it? 153 00:10:15,240 --> 00:10:16,697 Oh, my God! 154 00:10:17,951 --> 00:10:18,987 Is that her? 155 00:10:20,578 --> 00:10:24,162 No, no. She's been here a while. 156 00:10:24,958 --> 00:10:26,438 - (FLIES BUZZING) - It's another girl? 157 00:10:26,668 --> 00:10:27,829 Yeah. 158 00:10:31,256 --> 00:10:32,872 I think I've met her. 159 00:10:45,061 --> 00:10:49,476 If you're here, please make yourself known. 160 00:10:50,066 --> 00:10:51,398 Her name's Tiffany. 161 00:10:51,943 --> 00:10:52,979 Right. 162 00:10:54,279 --> 00:10:55,315 Tiffany. 163 00:10:55,864 --> 00:10:59,528 We met on the vampire bus. You were donating blood. 164 00:10:59,617 --> 00:11:01,199 She was killed a while ago. 165 00:11:01,536 --> 00:11:03,402 Yeah, a lot of things were killed here. 166 00:11:04,038 --> 00:11:05,245 Tell me what happened. 167 00:11:05,957 --> 00:11:07,949 We need to stop whoever did this to you. 168 00:11:08,251 --> 00:11:11,369 Oh, you poor thing, you were just dumped out here like garbage. 169 00:11:12,130 --> 00:11:15,419 (SCOFFS) Yeah, she survived a vampire bus for this. 170 00:11:17,760 --> 00:11:19,046 I'm not getting anything. 171 00:11:19,679 --> 00:11:25,801 Her spirit's not here, it moved on, which is a good thing, the natural order. 172 00:11:25,894 --> 00:11:28,602 Spirits that stay are unsettled, unhappy. 173 00:11:28,688 --> 00:11:31,180 - This is another Aubrey. - We don't know that. 174 00:11:31,274 --> 00:11:33,231 Yeah, I do. Lowry didn't kill Aubrey. 175 00:11:33,318 --> 00:11:34,525 I know I didn't. 176 00:11:34,861 --> 00:11:37,478 Someone else dragged her body to the river, left her here to die. 177 00:11:37,572 --> 00:11:38,904 Same person who did this. 178 00:11:39,532 --> 00:11:40,898 Should we call the authorities? 179 00:11:42,702 --> 00:11:44,054 In case someone is looking for her... 180 00:11:44,078 --> 00:11:47,196 No, Tiffany fell off the grid long before she got to Midnight. 181 00:11:48,499 --> 00:11:52,413 We need to find who did this. Deal with it ourselves. 182 00:11:53,004 --> 00:11:54,415 Which means what, exactly? 183 00:11:54,505 --> 00:11:57,623 We'll decide the punishment when we find out who's doing this. 184 00:11:57,717 --> 00:12:01,085 For now, let's just go look for the other girl. 185 00:12:01,429 --> 00:12:03,921 Fingers crossed we find her before the cops start digging. 186 00:12:05,141 --> 00:12:06,701 LIVINGSTON: You sure you didn't see her? 187 00:12:07,060 --> 00:12:11,304 No, but then again, I was down for the night before sunset. 188 00:12:11,397 --> 00:12:12,729 Well, that's early. 189 00:12:12,857 --> 00:12:14,268 Midnight's a sleepy town. 190 00:12:14,943 --> 00:12:17,686 I don't know why folks have to be so disrespectful. 191 00:12:17,779 --> 00:12:20,863 It wasn't that long ago Aubrey Lowry went missing. 192 00:12:21,491 --> 00:12:22,823 Found her dead by the river. 193 00:12:23,034 --> 00:12:25,401 Killed by her husband, as far as I understood. 194 00:12:27,789 --> 00:12:30,031 Still an open case until we find him. 195 00:12:30,458 --> 00:12:34,543 This girl, her mom's a judge in Davy, and she's scared, 196 00:12:35,088 --> 00:12:37,125 so we told her we'd search around. 197 00:12:37,548 --> 00:12:40,837 But, in 24 hours, there's gonna be a full investigation. 198 00:12:49,394 --> 00:12:50,805 They here about the girl? 199 00:12:52,063 --> 00:12:53,725 No sign of her out by the ranches. 200 00:12:56,859 --> 00:13:01,024 Fiji thinks she's going mad because she hears demons. 201 00:13:01,614 --> 00:13:04,948 Manfred is self-medicating because he sees spirits everywhere. 202 00:13:07,036 --> 00:13:10,996 I promised to keep your secret, but the others? 203 00:13:11,624 --> 00:13:13,957 They deserve to know they're not going crazy. 204 00:13:14,836 --> 00:13:17,829 Nothing I say is gonna stop what's coming. 205 00:13:18,506 --> 00:13:20,839 - Eventually, they'll know everything. - When? 206 00:13:20,925 --> 00:13:24,293 When demons start crawling out of the veil? 207 00:13:24,387 --> 00:13:25,673 I am protecting my family. 208 00:13:25,763 --> 00:13:27,880 At the expense of everyone else? 209 00:13:29,392 --> 00:13:32,635 I know you sent Chuy away. Why? 210 00:13:34,147 --> 00:13:36,560 Because the veil is so dangerous for him here? 211 00:13:36,649 --> 00:13:38,515 This is an impossible choice. 212 00:13:38,735 --> 00:13:41,478 I wanna help, but if it gets out that there's 213 00:13:41,571 --> 00:13:43,779 a fallen angel here, they will come for me, 214 00:13:43,865 --> 00:13:46,198 and, believe me, you do not want that in Midnight. 215 00:13:46,743 --> 00:13:48,985 But what I can do is keep looking for the girl. 216 00:13:49,078 --> 00:13:50,694 That's what I can do to help. 217 00:13:53,541 --> 00:13:55,123 OLIVIA: It's pissing me off. 218 00:13:55,209 --> 00:13:58,373 I can't figure out if the killer's human or supernatural. 219 00:13:58,463 --> 00:13:59,704 Does it make a difference? 220 00:13:59,797 --> 00:14:01,254 Not to the victims. 221 00:14:01,341 --> 00:14:05,335 Look, Lem's vampire buds said they felt Midnight call to them. 222 00:14:05,428 --> 00:14:07,215 Succubus pretty much said the same. 223 00:14:07,305 --> 00:14:09,908 It feels like every day we're dealing with a different supernatural 224 00:14:09,932 --> 00:14:11,798 coming to town, making noise. 225 00:14:12,226 --> 00:14:15,219 - Men can be just as evil. - If not worse. 226 00:14:17,398 --> 00:14:20,562 - You talk to Fiji? - I talk to Fiji all the time. 227 00:14:22,278 --> 00:14:23,314 She hate me? 228 00:14:25,323 --> 00:14:30,864 No, no. She thought you were perfect. She put you on a pedestal. 229 00:14:31,454 --> 00:14:32,535 And I fell off. 230 00:14:32,705 --> 00:14:34,571 Well, hey, there's nowhere to go but up. 231 00:14:37,460 --> 00:14:40,828 Look, she knows what I do for a living. 232 00:14:42,382 --> 00:14:43,543 She doesn't like it... 233 00:14:45,676 --> 00:14:46,792 She doesn't judge. 234 00:14:48,513 --> 00:14:51,051 So don't sweat it. Still hope. 235 00:14:55,478 --> 00:14:57,435 So you just wanna check on Connor? 236 00:14:57,522 --> 00:14:59,162 I just wanna let him know what's going on. 237 00:15:01,150 --> 00:15:04,143 Connor, you here? 238 00:15:04,654 --> 00:15:06,691 He'd call you if something was wrong. 239 00:15:06,781 --> 00:15:09,239 Yeah, or he'd keep quiet and protect my dad. 240 00:15:09,492 --> 00:15:11,859 It's the Lovell way. I'm gonna check out back. 241 00:15:26,092 --> 00:15:28,550 (SPIRITS WHISPERING) 242 00:15:31,055 --> 00:15:33,718 (SPIRITS SCREAMING) 243 00:15:34,559 --> 00:15:37,176 Oh, great. You? 244 00:15:37,770 --> 00:15:39,181 What are you doing here? 245 00:15:39,272 --> 00:15:41,514 Mr. Lovell, I'm here with Creek. 246 00:15:42,233 --> 00:15:43,314 Where is she? 247 00:15:44,569 --> 00:15:45,810 Starting early, huh? 248 00:15:47,989 --> 00:15:49,480 You come in my house, 249 00:15:49,574 --> 00:15:51,816 and I'm supposed to explain myself to you? 250 00:15:51,909 --> 00:15:53,775 Are you kidding me? You're hitting him now? 251 00:15:54,662 --> 00:15:56,870 - You okay? - I'm fine, yeah. 252 00:15:57,290 --> 00:16:00,033 - We're looking for Connor. - Well, he's not here. 253 00:16:01,752 --> 00:16:04,857 Just because I'm not here all the time doesn't mean I'm not watching out for him. 254 00:16:04,881 --> 00:16:06,998 Get him out of my house. 255 00:16:21,647 --> 00:16:24,105 There, I texted Connor. Warned him Dad's hammered. 256 00:16:24,817 --> 00:16:25,978 What are you thinking? 257 00:16:26,068 --> 00:16:28,276 I'm thinking I should have kept lying. 258 00:16:28,362 --> 00:16:31,400 I thought he could handle me having a life, but, boy, was I wrong. 259 00:16:31,491 --> 00:16:34,199 - Any luck? - No, we searched the river, 260 00:16:34,285 --> 00:16:35,821 fields by the Gas & Go, no luck. 261 00:16:36,037 --> 00:16:37,323 Fiji and I searched the town. 262 00:16:37,413 --> 00:16:39,075 Well, should we check the road to Davy? 263 00:16:39,332 --> 00:16:41,164 Hey, I'm seeing a lot of ghosts these days, 264 00:16:41,250 --> 00:16:44,163 so I'm not sure, but... Is someone out there? 265 00:16:48,174 --> 00:16:49,335 Connor! 266 00:16:53,930 --> 00:16:55,796 Oh, my God, what happened? 267 00:17:01,521 --> 00:17:04,639 He's disoriented, might be a concussion. 268 00:17:06,609 --> 00:17:07,850 Can I get you anything else? 269 00:17:11,697 --> 00:17:12,904 Connor... 270 00:17:16,369 --> 00:17:20,329 Um, you remember anything about the person who did this? 271 00:17:21,332 --> 00:17:26,418 I... I went looking for the missing girl, and someone hit me from behind. 272 00:17:28,381 --> 00:17:29,997 Same thing that happened to Aubrey. 273 00:17:31,884 --> 00:17:33,420 Are you sure it was human? 274 00:17:33,511 --> 00:17:34,752 What are you talking about? 275 00:17:34,845 --> 00:17:36,461 BOBO: What else would it be? 276 00:17:38,558 --> 00:17:41,175 - A demon. - (KNOCKS AT DOOR) 277 00:17:41,852 --> 00:17:43,093 I called Lem. 278 00:17:46,148 --> 00:17:47,889 I'm telling you, there's a demon. 279 00:17:48,943 --> 00:17:50,559 I've been hearing it in my house. 280 00:17:51,153 --> 00:17:53,361 Manfred saw it too, when I cleansed his place. 281 00:17:53,447 --> 00:17:55,133 We banished it back to the other side of the veil. 282 00:17:55,157 --> 00:17:56,510 Shouldn't we be getting back to the girl? 283 00:17:56,534 --> 00:17:58,275 FIJI: We thought we banished it, 284 00:17:58,369 --> 00:18:01,533 but what if that thing is what is doing this? 285 00:18:01,622 --> 00:18:03,784 Demons are malevolent beings not of this Earth. 286 00:18:04,166 --> 00:18:06,909 The attack on Connor was downright sloppy. 287 00:18:07,211 --> 00:18:08,211 Very human. 288 00:18:08,296 --> 00:18:11,505 Which means it's very solvable. 289 00:18:11,757 --> 00:18:13,919 Wait, wait, there has to be something making me 290 00:18:14,010 --> 00:18:17,299 see ghosts everywhere and Fiji see demons and... 291 00:18:21,183 --> 00:18:22,219 Rev? 292 00:18:23,144 --> 00:18:24,510 Emilio. 293 00:18:25,146 --> 00:18:26,978 I'm not here as a man of God. 294 00:18:27,607 --> 00:18:29,189 I'm a Midnighter and a friend. 295 00:18:29,650 --> 00:18:33,064 I'm doing something wrong for reasons I believe to be right, 296 00:18:33,529 --> 00:18:36,442 and I hope you will forgive me, but my conscience 297 00:18:36,532 --> 00:18:39,240 will not allow me to remain silent anymore. 298 00:18:40,828 --> 00:18:42,069 What's going on, Emilio? 299 00:18:44,165 --> 00:18:47,408 You need to know that the veil between hell and Midnight is fraying. 300 00:18:47,918 --> 00:18:51,832 Evil energy is seeping out of the veil, affecting all of us 301 00:18:51,922 --> 00:18:56,383 and bringing out the darkness in us, as well as drawing evil to Midnight. 302 00:18:56,469 --> 00:18:59,007 Why are we just hearing about this now? 303 00:18:59,263 --> 00:19:02,131 - I came to you. - I was protecting my source. 304 00:19:02,224 --> 00:19:03,590 FIJI: At my expense? 305 00:19:03,684 --> 00:19:07,519 There's a demon in my house, clawing me. 306 00:19:07,605 --> 00:19:08,812 Wait, clawing you? 307 00:19:10,816 --> 00:19:11,977 Are you okay? 308 00:19:13,152 --> 00:19:15,860 - Am I? - I don't know. 309 00:19:17,406 --> 00:19:22,367 So there is a portal to hell opening in Midnight, 310 00:19:22,912 --> 00:19:27,498 a girl missing and cops about to swarm if we don't find her. 311 00:19:34,048 --> 00:19:35,755 Connor was attacked over there. 312 00:19:36,717 --> 00:19:38,437 I figured maybe I'd get a read on something. 313 00:19:41,347 --> 00:19:43,430 What do you think about what the Rev said? 314 00:19:43,724 --> 00:19:45,465 I'm curious who gave him the information. 315 00:19:46,394 --> 00:19:48,977 I've been wondering why I've been so hungry lately. 316 00:19:50,523 --> 00:19:52,230 I'm not getting any readings. 317 00:19:54,944 --> 00:19:56,105 I am. 318 00:19:56,529 --> 00:19:57,736 (INHALES) 319 00:19:58,239 --> 00:19:59,650 I smell blood. 320 00:20:15,756 --> 00:20:16,997 (GROANING IN PAIN) 321 00:20:17,508 --> 00:20:18,749 You're not going anywhere. 322 00:20:25,808 --> 00:20:27,174 She's alive. 323 00:20:32,148 --> 00:20:34,982 What happened? Where were you? 324 00:20:39,822 --> 00:20:41,108 We found the missing girl. 325 00:20:46,328 --> 00:20:47,535 Your father was there 326 00:20:48,706 --> 00:20:49,822 with her. 327 00:20:51,375 --> 00:20:52,491 He found her? 328 00:21:03,929 --> 00:21:05,420 We think he's responsible 329 00:21:08,934 --> 00:21:10,015 for Aubrey. 330 00:21:11,854 --> 00:21:15,018 For Tiffany. For Connor. 331 00:21:20,780 --> 00:21:21,896 I mean, I... 332 00:21:23,073 --> 00:21:26,817 We don't know for sure. He's not saying anything. 333 00:21:27,328 --> 00:21:28,535 But he was there. 334 00:21:40,925 --> 00:21:42,006 Why? 335 00:21:43,260 --> 00:21:46,424 - Why... Why would he... - I don't... I don't know. 336 00:21:48,849 --> 00:21:52,058 I always wondered what drove a man to move himself, 337 00:21:52,144 --> 00:21:55,262 his two children, somewhere so small and isolated. 338 00:21:55,731 --> 00:21:58,519 Most people wouldn't bring their families somewhere so 339 00:21:59,985 --> 00:22:01,021 remote. 340 00:22:02,321 --> 00:22:04,734 But I imagine you loved it. 341 00:22:06,158 --> 00:22:08,320 We need to know for sure it's him. 342 00:22:08,410 --> 00:22:10,117 I found him with her. 343 00:22:15,167 --> 00:22:16,658 LEMUEL: You're gonna tell me how many. 344 00:22:17,711 --> 00:22:20,044 How many girls have you killed? 345 00:22:31,559 --> 00:22:32,595 You okay? 346 00:22:33,811 --> 00:22:36,303 You need to be honest with me about what happened. 347 00:22:42,403 --> 00:22:43,814 Dad did this, didn't he? 348 00:22:48,742 --> 00:22:49,858 You were protecting him. 349 00:22:51,829 --> 00:22:54,116 Manfred and Lem found him with the missing girl. 350 00:22:55,749 --> 00:22:56,865 Is she alive? 351 00:22:57,835 --> 00:22:59,371 She's in bad shape. 352 00:23:00,629 --> 00:23:01,790 But you're okay. 353 00:23:03,966 --> 00:23:07,505 You're safe now. I'm gonna take care of you. 354 00:23:09,555 --> 00:23:10,841 Where is he? 355 00:23:12,099 --> 00:23:13,886 The Midnighters have him now. 356 00:23:13,976 --> 00:23:18,437 I will drain you if you don't tell me how many people you've killed. 357 00:23:19,648 --> 00:23:21,935 Stop, we're not torturing Creek's father. 358 00:23:22,026 --> 00:23:25,190 Why not? He did worse to those victims, to his own son. 359 00:23:25,279 --> 00:23:28,363 And he brought law enforcement here. The man has endangered us all. 360 00:23:28,449 --> 00:23:30,594 Doesn't mean we can act as judge, jury, and executioner. 361 00:23:30,618 --> 00:23:31,825 OLIVIA: Oh, sure, we can. 362 00:23:31,911 --> 00:23:36,246 We're gonna do this the Midnighters' way, swift and simple. 363 00:23:36,332 --> 00:23:38,289 There's nothing simple about this. 364 00:23:38,542 --> 00:23:40,283 This man should be locked away. 365 00:23:40,502 --> 00:23:43,210 Or we do to him what we did to the succubus, 366 00:23:43,297 --> 00:23:44,913 and Zach and the other vampires. 367 00:23:45,299 --> 00:23:46,299 End him. 368 00:23:46,926 --> 00:23:48,042 Maybe it's the veil. 369 00:23:48,469 --> 00:23:50,802 You said the veil is making people give in to the darkness. 370 00:23:50,930 --> 00:23:53,889 - Maybe that's why he's... - The veil can't make someone evil. 371 00:23:54,308 --> 00:23:57,892 If he gave in to the darkness, it was already there inside him. 372 00:24:00,356 --> 00:24:02,973 Creek is devastated. 373 00:24:03,943 --> 00:24:05,605 She needs to know why. 374 00:24:07,821 --> 00:24:09,778 Is that why you didn't want me around her? 375 00:24:10,574 --> 00:24:13,863 'Cause you know I see the dead and they tell me things? 376 00:24:16,747 --> 00:24:18,033 He's hiding something. 377 00:24:19,041 --> 00:24:20,077 Where are you headed? 378 00:24:20,167 --> 00:24:22,454 If he won't talk, maybe his victims will. 379 00:24:38,143 --> 00:24:42,808 (SPIRITS WHISPERING) 380 00:24:51,907 --> 00:24:55,366 (SPIRITS CLAMORING LOUDLY) 381 00:25:04,962 --> 00:25:08,421 (FEMALE VOICES SCREAMING) No! No! No! 382 00:25:13,929 --> 00:25:15,921 (VOICES STOP) 383 00:25:38,203 --> 00:25:40,445 No, she's definitely dead. 384 00:25:48,172 --> 00:25:50,505 Is it him? Is he the one who hurt you? 385 00:25:53,719 --> 00:25:57,008 I tried to run away. But he found me. 386 00:25:57,598 --> 00:26:00,557 You're safe now. I promise. 387 00:26:00,726 --> 00:26:02,433 He had a metal pipe. 388 00:26:02,728 --> 00:26:04,936 He hit me with it, and I passed out. 389 00:26:05,564 --> 00:26:09,228 But when he came back, I was ready for him, 390 00:26:09,818 --> 00:26:11,025 and I had a rock. 391 00:26:12,654 --> 00:26:15,067 And I hit him with it, hard, 392 00:26:15,699 --> 00:26:18,817 and then I just tried to get as far away from him as I could. 393 00:26:21,371 --> 00:26:22,953 I gave this to Aubrey. 394 00:26:27,211 --> 00:26:28,577 I need to tell Creek. 395 00:26:28,670 --> 00:26:30,036 I'll go with you. 396 00:26:32,007 --> 00:26:33,623 - You should be in bed. - I can't. 397 00:26:34,384 --> 00:26:37,127 I can't even be here in Midnight. I... I feel like I can't breathe. 398 00:26:40,265 --> 00:26:41,927 I know, I'm suffocating too. 399 00:26:42,601 --> 00:26:45,890 Dad brought us here to hide, keep his secret. 400 00:26:46,814 --> 00:26:50,433 I don't feel safe here. Not anymore. I need to go. 401 00:26:51,902 --> 00:26:54,986 Be hard not to strangle him with my bare hands. 402 00:26:55,697 --> 00:26:57,217 Creek's there. She's been through enough. 403 00:26:57,241 --> 00:26:59,528 Let's not make this harder on her than it has to be. 404 00:26:59,618 --> 00:27:01,610 I'll restrain myself in front of Creek. 405 00:27:04,790 --> 00:27:05,951 Creek? 406 00:27:09,044 --> 00:27:10,125 Creek? 407 00:27:12,005 --> 00:27:13,212 They're gone. 408 00:27:17,970 --> 00:27:19,610 (ON PHONE) This is Creek. Leave a message. 409 00:27:19,930 --> 00:27:23,844 Creek, it's me. Call me back. I need to know where you are. Call me. 410 00:27:25,394 --> 00:27:30,105 I need to know. Where would Connor go? Where would he take her? 411 00:27:30,190 --> 00:27:32,978 I don't know. I really don't. 412 00:27:41,118 --> 00:27:43,280 Eventually, we're gonna have to go back. 413 00:27:44,830 --> 00:27:45,866 Not yet. 414 00:27:47,124 --> 00:27:48,660 I can't face him yet. 415 00:27:50,586 --> 00:27:51,667 Me neither. 416 00:27:53,755 --> 00:27:57,669 My entire life, I've been living with a murderer. 417 00:27:58,719 --> 00:28:00,802 I was too stupid to even know it. 418 00:28:02,639 --> 00:28:04,505 It's normal to trust family. 419 00:28:09,313 --> 00:28:12,272 SHAWN: Creek never understood why we couldn't have pets, 420 00:28:12,733 --> 00:28:14,645 but it wasn't fair to them. 421 00:28:16,486 --> 00:28:20,981 It made me sick, but Connor said that it was... 422 00:28:24,286 --> 00:28:25,493 Fun. 423 00:28:27,456 --> 00:28:29,493 We took him to doctors. 424 00:28:29,833 --> 00:28:31,665 They wanted to put him away. 425 00:28:32,169 --> 00:28:35,583 I lost my wife. I couldn't lose him too. 426 00:28:35,672 --> 00:28:37,629 You put our home in danger. 427 00:28:37,716 --> 00:28:39,833 SHAWN: I never meant for that to happen. 428 00:28:39,927 --> 00:28:42,761 I'm here because it's isolated. 429 00:28:42,846 --> 00:28:46,089 You all, you can protect yourselves from him. 430 00:28:46,183 --> 00:28:47,594 How about the ones who couldn't? 431 00:28:48,060 --> 00:28:51,269 Like Aubrey, Tiffany? SHAWN: I tried to keep an eye on him. 432 00:28:51,939 --> 00:28:54,226 I found out about Aubrey too late. 433 00:28:54,900 --> 00:28:59,691 When I heard about the girl gone missing, I went out looking for her. 434 00:29:00,489 --> 00:29:02,355 I wanted to find her. 435 00:29:02,449 --> 00:29:03,690 He's got Creek. 436 00:29:04,618 --> 00:29:06,075 He wouldn't hurt her. 437 00:29:07,871 --> 00:29:09,487 You sure about that? 438 00:29:14,419 --> 00:29:16,627 I wonder if it started after Mom died. 439 00:29:16,713 --> 00:29:20,627 No, I bet he didn't change. 440 00:29:20,759 --> 00:29:22,591 I bet he was always wired different. 441 00:29:23,845 --> 00:29:25,837 Wired to kill innocent girls? 442 00:29:27,099 --> 00:29:28,840 They weren't exactly innocent. 443 00:29:30,060 --> 00:29:31,517 What's that supposed to mean? 444 00:29:32,896 --> 00:29:35,104 All I'm saying is, Aubrey was a white supremacist. 445 00:29:35,190 --> 00:29:38,024 The other girl, she was in the vampire bus. 446 00:29:38,110 --> 00:29:40,193 She was with the people that tried to kill us. 447 00:29:41,363 --> 00:29:42,729 Why are you defending him? 448 00:29:43,198 --> 00:29:45,315 There is no defending what he did. 449 00:29:45,826 --> 00:29:48,193 - He hurt you. He hurt them. - (CELL PHONE RINGING) 450 00:29:50,247 --> 00:29:51,533 I should just answer. 451 00:29:51,623 --> 00:29:53,615 - Just let it go. - He's just gonna keep calling. 452 00:29:53,709 --> 00:29:54,790 Hey, Manfred... 453 00:29:58,755 --> 00:30:00,542 Connor, what are you doing? 454 00:30:03,802 --> 00:30:04,883 Connor! 455 00:30:05,637 --> 00:30:07,674 Connor, answer me. 456 00:30:09,182 --> 00:30:11,845 I don't know what happened. He must have taken the phone from her. 457 00:30:11,977 --> 00:30:13,639 - Connor wouldn't hurt... - Shut up! 458 00:30:14,062 --> 00:30:17,055 You lied to us for years. I don't believe a word out of your mouth. 459 00:30:17,149 --> 00:30:18,560 He's a killer. That's who he is. 460 00:30:18,650 --> 00:30:19,731 It's his nature. 461 00:30:20,402 --> 00:30:21,643 She'll figure it out. 462 00:30:22,321 --> 00:30:24,654 What happens then, when he feels cornered? 463 00:30:33,623 --> 00:30:35,410 Manfred, where are you going? 464 00:30:35,500 --> 00:30:37,207 Creek's in danger. I'm not waiting. 465 00:30:37,586 --> 00:30:39,689 So you're just gonna get in your RV and start driving? 466 00:30:39,713 --> 00:30:41,750 - Yeah, until I find her. - Okay, you go south. 467 00:30:41,840 --> 00:30:43,720 - I'll go north. - What? They could be anywhere. 468 00:30:43,759 --> 00:30:45,091 It's a lot of ground to cover. 469 00:30:45,177 --> 00:30:47,947 Am I supposed to hope that Connor will kill a stranger but not his sister? 470 00:30:47,971 --> 00:30:49,837 Or just wait, 471 00:30:50,766 --> 00:30:52,598 just until we find her body somewhere? 472 00:30:52,684 --> 00:30:53,891 No. 473 00:30:57,647 --> 00:31:00,765 My goddess... Joe, what are you doing? 474 00:31:19,211 --> 00:31:21,373 I can cover more ground from above. 475 00:31:33,058 --> 00:31:34,594 Was I the only one not in the loop? 476 00:31:34,684 --> 00:31:36,220 - Nope. - Did not suspect that. 477 00:31:36,311 --> 00:31:37,927 Well, that explains a few things. 478 00:31:38,021 --> 00:31:40,138 - So he's an... - Angel. 479 00:31:43,235 --> 00:31:44,692 Joe is an angel. 480 00:31:47,197 --> 00:31:50,361 Connor, it's not Dad, is it? 481 00:31:51,368 --> 00:31:53,325 You weren't protecting Dad. 482 00:31:53,870 --> 00:31:55,452 He was protecting you. 483 00:31:56,957 --> 00:31:58,323 Don't look at me like that. 484 00:31:59,543 --> 00:32:01,626 - Like what? - Like I'm a monster. 485 00:32:01,711 --> 00:32:05,045 I'm no different from everyone else in Midnight. 486 00:32:05,132 --> 00:32:07,340 The Rev, once a month, he... 487 00:32:07,426 --> 00:32:11,966 He locks himself away. He makes sure not to hurt anyone else. 488 00:32:12,097 --> 00:32:17,013 Lem, he's a predator, like me and Olivia. 489 00:32:17,269 --> 00:32:18,510 You forgive them. 490 00:32:18,603 --> 00:32:22,438 No, you're wrong. They don't hunt. 491 00:32:22,983 --> 00:32:26,647 They don't kill for the sport of it. 492 00:32:26,736 --> 00:32:29,854 They do it for justice, to protect people... 493 00:32:29,948 --> 00:32:31,428 (SCREAMING) Okay, well, I'm different! 494 00:32:34,661 --> 00:32:36,027 I like it. 495 00:32:42,335 --> 00:32:45,078 Connor, we can get you help. 496 00:32:45,172 --> 00:32:47,459 I don't need you to fix me! 497 00:32:49,259 --> 00:32:52,172 Oh, God! You really don't feel bad, do you? 498 00:32:54,181 --> 00:32:55,717 (CREEK SCREAMING) 499 00:32:56,099 --> 00:32:59,308 - (CAR HONKING) - Stop the car right now! 500 00:32:59,394 --> 00:33:01,386 I'm not going back. Don't try and stop me. 501 00:33:01,605 --> 00:33:03,312 Connor, you're gonna get us killed! 502 00:33:08,361 --> 00:33:09,772 (GASPING) 503 00:33:14,659 --> 00:33:16,241 Creek, you all right? 504 00:33:16,328 --> 00:33:18,411 It was him. He did it all. 505 00:33:18,497 --> 00:33:19,613 We know. 506 00:33:21,333 --> 00:33:24,826 - Connor, you need to stop. - He doesn't care. 507 00:33:24,920 --> 00:33:27,412 He doesn't wanna change. He killed them all! 508 00:33:27,506 --> 00:33:29,714 You're okay. You're safe now. 509 00:34:02,165 --> 00:34:05,158 (SOLEMN POP SONG PLAYING) 510 00:34:55,260 --> 00:34:56,751 There's no scar. 511 00:34:57,637 --> 00:34:59,469 Got a trick or two up my sleeve. 512 00:35:01,016 --> 00:35:02,382 You gonna be okay? 513 00:35:03,059 --> 00:35:04,175 Yeah. 514 00:35:06,771 --> 00:35:07,978 Thanks to you. 515 00:35:09,566 --> 00:35:13,901 So you know, the boy who hurt you, he'll never hurt anyone again. 516 00:35:15,238 --> 00:35:16,695 We made sure of that. 517 00:35:19,159 --> 00:35:21,651 You know what people in Davy think? 518 00:35:22,370 --> 00:35:23,827 If they heard what happened here... 519 00:35:23,913 --> 00:35:25,700 They'd burn this place to the ground. 520 00:35:28,585 --> 00:35:29,792 I won't lie. 521 00:35:30,837 --> 00:35:31,918 I'll... 522 00:35:33,256 --> 00:35:36,465 I'll tell 'em that I got hurt 523 00:35:37,969 --> 00:35:41,133 and an awfully nice group of Midnighters found me. 524 00:35:44,309 --> 00:35:45,675 And they took care of me. 525 00:35:48,563 --> 00:35:50,225 (CAR APPROACHING) 526 00:35:50,398 --> 00:35:51,434 That's my mom. 527 00:36:02,035 --> 00:36:03,071 You take care. 528 00:36:05,747 --> 00:36:06,828 Thanks. 529 00:36:16,007 --> 00:36:17,669 You did a good thing, Fiji. 530 00:36:19,344 --> 00:36:22,508 One good thing in an otherwise awful, 531 00:36:24,182 --> 00:36:25,548 awful day. 532 00:36:27,477 --> 00:36:28,477 (CAR DOORS CLOSING) 533 00:36:28,603 --> 00:36:29,603 (CAR ENGINE STARTING) 534 00:36:29,813 --> 00:36:32,601 I feel like Midnight will never be okay again. 535 00:36:55,463 --> 00:36:56,670 Connor's gone. 536 00:37:00,468 --> 00:37:02,004 Can I explain? 537 00:37:02,095 --> 00:37:03,256 Explain what? 538 00:37:04,264 --> 00:37:07,382 How you made me feel like I had to take care of Connor? 539 00:37:08,268 --> 00:37:10,760 Like I had to watch over him? 540 00:37:11,730 --> 00:37:14,097 You made me complicit in when he did. 541 00:37:15,400 --> 00:37:16,891 I'm so sorry. 542 00:37:20,488 --> 00:37:21,569 Please... 543 00:37:23,658 --> 00:37:25,274 You're all I have left. 544 00:37:26,619 --> 00:37:28,235 You don't have me. 545 00:37:29,289 --> 00:37:31,622 You chose to be a father to Connor 546 00:37:32,125 --> 00:37:35,835 and to protect all of the evil things that he did. 547 00:37:35,920 --> 00:37:36,956 He was my son. 548 00:37:37,046 --> 00:37:39,083 What about all of the girls that he killed? 549 00:37:39,632 --> 00:37:44,093 There are parents mourning because of him, and you protected him. 550 00:37:44,179 --> 00:37:46,967 It didn't matter that other people's children died. 551 00:37:49,559 --> 00:37:51,016 We're all that's left. 552 00:37:53,813 --> 00:37:54,929 Please. 553 00:37:56,399 --> 00:37:57,890 I'm your dad. 554 00:37:58,610 --> 00:38:01,728 No, you were his father. 555 00:38:02,363 --> 00:38:04,025 You didn't think about me. 556 00:38:08,077 --> 00:38:09,193 So this is it. 557 00:38:10,497 --> 00:38:12,910 I don't ever want to see you again. 558 00:38:13,750 --> 00:38:14,957 I can't. 559 00:38:25,678 --> 00:38:26,839 FIJI: Fire destroys. 560 00:38:29,015 --> 00:38:30,551 It also cleanses. 561 00:38:32,685 --> 00:38:36,474 We honor the spirits that were torn from this life. 562 00:38:38,399 --> 00:38:42,643 Let us cleanse the pain... 563 00:38:45,198 --> 00:38:48,282 The suffering they experienced. 564 00:38:49,327 --> 00:38:53,116 From this hate, let love be found. 565 00:38:54,749 --> 00:38:58,743 And from this violence, let peace emerge. 566 00:39:00,463 --> 00:39:01,795 Farewell. 567 00:39:03,299 --> 00:39:04,460 And blessed be. 568 00:39:05,635 --> 00:39:07,297 (SOLEMN SONG PLAYING) 569 00:39:24,863 --> 00:39:26,729 Fiji said it would make you feel better. 570 00:39:29,659 --> 00:39:32,493 Unless it'll help me forget what happened. 571 00:39:38,293 --> 00:39:39,625 I'm sorry. 572 00:40:20,668 --> 00:40:21,749 Well... 573 00:40:24,130 --> 00:40:25,541 You must be angry with me. 574 00:40:27,008 --> 00:40:28,749 No, I'm not. 575 00:40:31,220 --> 00:40:32,802 If you hadn't done what you did, 576 00:40:33,640 --> 00:40:35,552 I might not have gone after Creek. 577 00:40:36,017 --> 00:40:37,133 I think you would have. 578 00:40:37,226 --> 00:40:38,387 Maybe... 579 00:40:40,647 --> 00:40:45,142 But I used my light to save her, which means they will be coming for me. 580 00:40:50,281 --> 00:40:52,614 I should call Chuy and tell him. 581 00:40:53,910 --> 00:40:54,910 Thank you, Joe. 582 00:40:57,038 --> 00:40:59,872 If you need anything, we're here. 583 00:41:15,223 --> 00:41:17,510 You've reached Chuy. Leave me a message. 584 00:41:18,685 --> 00:41:20,301 Chuy, it's me. 585 00:41:23,564 --> 00:41:26,602 You need to know that it's not safe for you in Midnight anymore. 586 00:41:29,195 --> 00:41:32,734 If they find out who you are, they'll kill me, 587 00:41:32,824 --> 00:41:34,656 and they will exterminate you, 588 00:41:35,326 --> 00:41:38,910 so please, stay away. 589 00:41:41,290 --> 00:41:45,830 War is coming here, and I need to stay and fight it. 43247

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.