Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,043 --> 00:00:02,705
MANFRED: Previously on
Midnight, Texas...
2
00:00:02,836 --> 00:00:04,122
HIGHTOWER:
You can't run from me.
3
00:00:04,213 --> 00:00:05,545
MANFRED: I need to disappear.
4
00:00:05,631 --> 00:00:07,167
You'll be safe in Midnight.
5
00:00:07,257 --> 00:00:09,465
SHERIFF: Aubrey wasn't
who you thought.
6
00:00:09,676 --> 00:00:11,258
She was married
five years ago.
7
00:00:11,345 --> 00:00:12,552
The name's Peter Lowry.
8
00:00:12,638 --> 00:00:13,879
FIJI: So,
a white supremacist?
9
00:00:13,972 --> 00:00:16,430
Tell Lowry
to stop coming after me.
10
00:00:18,101 --> 00:00:19,162
FIJI: You're my best friend.
11
00:00:19,186 --> 00:00:20,222
Is that it?
12
00:00:20,312 --> 00:00:21,553
CREEK: If you want this thing
13
00:00:21,647 --> 00:00:23,513
between us to continue,
my dad cannot know
14
00:00:23,607 --> 00:00:25,168
what we've been doing
on my lunch breaks.
15
00:00:25,192 --> 00:00:27,149
Didn't hear Hightower's
latest message?
16
00:00:27,236 --> 00:00:28,922
HIGHTOWER: It'll be
the last thing you hear.
17
00:00:28,946 --> 00:00:30,562
He wants my heart
on a platter.
18
00:00:39,540 --> 00:00:40,826
(CLATTERING)
19
00:01:05,816 --> 00:01:08,024
(MUSIC BOX PLAYING)
20
00:01:31,550 --> 00:01:33,086
He knows where I live.
21
00:01:33,594 --> 00:01:37,383
Would've been easy enough to shoot me
when I opened the door, but he didn't.
22
00:01:37,472 --> 00:01:39,555
He wants to
make you suffer first.
23
00:01:39,641 --> 00:01:41,678
Yeah, he's doing
a pretty good job.
24
00:01:42,060 --> 00:01:45,724
Hon, I wish I never got you
into this mess.
25
00:01:45,814 --> 00:01:49,353
Didn't even have
the decency to stay alive to help me out of it.
26
00:01:50,485 --> 00:01:53,319
Truth is, I wanted that money
as much as you.
27
00:01:54,531 --> 00:01:55,612
Do I meet him?
28
00:01:55,699 --> 00:01:56,985
No.
29
00:01:57,701 --> 00:01:59,533
You ask for help.
30
00:02:06,668 --> 00:02:09,911
(PURRING AND HISSING)
31
00:02:10,088 --> 00:02:12,580
Stop that, Mr. Snuggly.
My goddess, you're rude.
32
00:02:12,674 --> 00:02:14,085
He'll warm to me.
33
00:02:15,427 --> 00:02:18,090
Everyone does, eventually.
34
00:02:18,180 --> 00:02:19,716
Eventually.
35
00:02:20,182 --> 00:02:23,016
Are you hungry?
36
00:02:23,435 --> 00:02:24,846
I can make us pancakes.
37
00:02:24,936 --> 00:02:26,848
Yeah, I'll have some.
38
00:02:27,022 --> 00:02:28,354
(MOTORBIKE CRUISING)
39
00:02:28,440 --> 00:02:29,647
Stay here.
40
00:02:34,321 --> 00:02:37,314
(METAL MUSIC PLAYING)
41
00:02:55,509 --> 00:02:56,590
MAN: It's a fire.
42
00:02:56,677 --> 00:02:57,838
WOMAN: What's going on?
43
00:02:57,928 --> 00:03:00,796
MAN: Some water.
Get some water.
44
00:03:00,889 --> 00:03:03,006
Lem and Olivia are
still in there.
45
00:03:03,433 --> 00:03:04,514
Come on.
46
00:03:04,601 --> 00:03:05,682
WOMAN: What?
47
00:03:13,777 --> 00:03:16,190
MAN: No, no, no, no,
stay back, stay back.
48
00:03:28,792 --> 00:03:30,829
The Sons of Lucifer did this?
49
00:03:32,170 --> 00:03:34,332
(COUGHS) Olivia!
50
00:03:34,506 --> 00:03:35,838
(OLIVIA COUGHING)
51
00:03:37,300 --> 00:03:38,381
Lem okay?
52
00:03:38,468 --> 00:03:39,709
Yeah, he slept through it.
53
00:03:39,803 --> 00:03:41,715
He doesn't have to breathe.
I do.
54
00:03:41,805 --> 00:03:43,137
I'll be right out.
55
00:03:43,223 --> 00:03:45,465
MR. SNUGGLY: Just
a big ol' distraction.
56
00:03:45,976 --> 00:03:46,976
Who's there?
57
00:03:47,060 --> 00:03:48,221
Down here, dimwit.
58
00:03:49,646 --> 00:03:50,853
Fiji's cat?
59
00:03:50,939 --> 00:03:53,477
Yep, and oh, my beeswax,
the cat talks.
60
00:03:53,567 --> 00:03:55,980
Now that that's out of the way,
we got to move on.
61
00:03:56,069 --> 00:03:57,560
They took Fiji.
62
00:03:57,654 --> 00:03:59,145
What do you mean
they took her?
63
00:03:59,239 --> 00:04:02,448
I mean they came in the store,
put a thingy over her mouth,
64
00:04:02,534 --> 00:04:04,491
and dragged her out,
she's gone.
65
00:04:04,995 --> 00:04:06,827
(PHONE RINGING)
66
00:04:08,123 --> 00:04:11,537
She feeds me.
Can't be away for too long.
67
00:04:17,591 --> 00:04:19,082
Bobo Winthrop.
68
00:04:19,176 --> 00:04:22,089
Well, this has been
a long time coming.
69
00:04:22,179 --> 00:04:23,886
I suspect you know who I am.
70
00:04:23,972 --> 00:04:25,429
Peter Lowry.
71
00:04:26,850 --> 00:04:30,309
So, Winthrop, is there anything
you'd like to say to me?
72
00:04:31,772 --> 00:04:33,308
Where's Fiji?
73
00:04:34,608 --> 00:04:37,942
I'm disappointed.
I was expecting an apology.
74
00:04:38,028 --> 00:04:39,519
You know, "Sorry about Aubrey"?
75
00:04:39,613 --> 00:04:41,320
What?
76
00:04:41,740 --> 00:04:43,197
What did you do with Fiji?
77
00:04:43,533 --> 00:04:45,866
She's fine for now.
78
00:04:46,161 --> 00:04:48,403
She'll be fine
as long as I get what I want.
79
00:04:48,705 --> 00:04:51,539
I want the weapons.
I want the money. I want all of it.
80
00:04:51,625 --> 00:04:53,833
Done.
Where do you want to meet?
81
00:04:54,085 --> 00:04:55,542
I'll get back to you.
82
00:04:55,629 --> 00:04:57,916
No, wait, let's do this now.
I can be ready...
83
00:04:58,298 --> 00:04:59,298
(DIAL TONE)
84
00:05:07,224 --> 00:05:09,682
(GROANING)
85
00:05:18,860 --> 00:05:20,021
Let's go.
86
00:05:39,381 --> 00:05:40,381
Hi.
87
00:05:40,465 --> 00:05:41,706
Hey.
88
00:05:42,133 --> 00:05:45,092
It's a slow morning. Apparently
pipe bombs drive off customers.
89
00:05:45,554 --> 00:05:46,761
Makes sense.
90
00:05:48,390 --> 00:05:50,222
You ever think
about leaving Midnight?
91
00:05:51,184 --> 00:05:52,595
All the time.
92
00:05:53,478 --> 00:05:55,094
Well, what if we did?
93
00:05:55,856 --> 00:05:59,020
Vegas, Grand Canyon.
I've got a house with wheels.
94
00:05:59,109 --> 00:06:00,270
It's doable.
95
00:06:01,194 --> 00:06:02,435
Why are you running?
96
00:06:02,779 --> 00:06:04,020
I'm not running.
97
00:06:04,781 --> 00:06:06,192
(BOTH CHUCKLE)
98
00:06:06,908 --> 00:06:09,776
It's this guy I owe money to.
99
00:06:09,870 --> 00:06:11,327
The one who shot you?
100
00:06:11,413 --> 00:06:14,702
Yeah, he sort of found me,
and I thought...
101
00:06:14,791 --> 00:06:17,329
That he wouldn't find you
in the Grand Canyon?
102
00:06:17,919 --> 00:06:19,285
Yeah. That.
103
00:06:19,963 --> 00:06:22,956
I'm not leaving my brother
here alone with my dad.
104
00:06:23,049 --> 00:06:24,165
You know that.
105
00:06:26,052 --> 00:06:27,714
Can't blame a guy
for trying.
106
00:06:29,806 --> 00:06:31,593
You don't have to run,
you know?
107
00:06:31,683 --> 00:06:33,140
You could ask people for help.
108
00:06:33,310 --> 00:06:34,721
The timing's not great,
109
00:06:34,811 --> 00:06:36,768
what with Bobo's
being bombed and all.
110
00:06:36,855 --> 00:06:38,972
That doesn't mean
that folks won't help.
111
00:06:40,317 --> 00:06:41,774
Unless you want to run.
112
00:06:42,319 --> 00:06:44,606
Well, yeah,
it's my instinct to bolt.
113
00:06:44,696 --> 00:06:46,733
It's what I do.
It's what I've always done.
114
00:06:49,534 --> 00:06:54,154
Except that maybe
for the first time ever
115
00:06:54,247 --> 00:06:57,081
I feel like I've got a reason
to stay put.
116
00:07:00,211 --> 00:07:03,375
So, Creek, do I?
117
00:07:05,634 --> 00:07:07,125
You do.
You stay put.
118
00:07:08,428 --> 00:07:10,385
Okay, good. Great.
119
00:07:13,391 --> 00:07:14,927
Can I borrow your car?
120
00:07:19,189 --> 00:07:20,430
MANFRED: Bobo?
121
00:07:21,691 --> 00:07:22,898
You here?
122
00:07:24,819 --> 00:07:26,936
These have been in my family
for a long time.
123
00:07:27,030 --> 00:07:28,987
Some of it dates back
to the 13th century.
124
00:07:29,074 --> 00:07:30,736
How much you want
for all this?
125
00:07:31,868 --> 00:07:32,868
20,000 dollars.
126
00:07:32,953 --> 00:07:34,194
Fifteen.
127
00:07:39,084 --> 00:07:40,541
I really appreciate it.
128
00:07:41,002 --> 00:07:42,538
You want a pistol?
129
00:07:44,172 --> 00:07:45,629
What makes you think...
130
00:07:45,715 --> 00:07:46,876
Oh, I don't know.
131
00:07:48,969 --> 00:07:50,130
Maybe.
132
00:07:50,220 --> 00:07:52,212
Might not be bad to have.
133
00:07:56,893 --> 00:07:58,475
Sorry about what happened.
134
00:08:00,397 --> 00:08:01,763
At least no one got hurt.
135
00:08:06,861 --> 00:08:07,861
(INHALES SHARPLY)
136
00:08:12,367 --> 00:08:13,733
(GASPING)
137
00:08:18,415 --> 00:08:19,747
Hello?
138
00:08:19,833 --> 00:08:21,995
Somebody. Please.
139
00:08:22,210 --> 00:08:23,210
Oh.
140
00:08:23,712 --> 00:08:25,578
PETER: Hey, there, Curly.
141
00:08:25,880 --> 00:08:28,372
I thought you were gonna sleep
all day.
142
00:08:29,217 --> 00:08:30,458
You don't...
143
00:08:32,178 --> 00:08:34,886
You don't know
what I'm capable...
144
00:08:34,973 --> 00:08:37,431
Right now, you're not capable
of finishing that thought.
145
00:08:37,517 --> 00:08:38,803
And I do know.
146
00:08:39,352 --> 00:08:40,579
Heard all about
your little trick
147
00:08:40,603 --> 00:08:42,720
with the pool cue
down at the Cartoon Saloon.
148
00:08:42,814 --> 00:08:44,100
Very impressive.
149
00:08:44,190 --> 00:08:47,058
The drowsiness?
That's the fentanyl patch.
150
00:08:47,152 --> 00:08:50,941
It's like morphine,
but a hundred times stronger.
151
00:08:51,364 --> 00:08:53,447
It'll keep you from doing
that voodoo that you do.
152
00:08:54,325 --> 00:08:57,489
You won't stop...
Stop me.
153
00:08:57,787 --> 00:09:00,074
Okay, just keep
telling yourself that.
154
00:09:04,085 --> 00:09:07,249
You... You won't...
155
00:09:07,338 --> 00:09:08,704
You...
156
00:09:16,473 --> 00:09:19,090
(METAL MUSIC PLAYING)
157
00:09:38,787 --> 00:09:40,073
Who did this?
158
00:09:41,289 --> 00:09:42,780
Sons of Lucifer.
159
00:09:43,500 --> 00:09:46,538
It's me they're after,
so let me take care of it.
160
00:09:46,836 --> 00:09:48,668
It stopped being
just about you
161
00:09:48,755 --> 00:09:50,462
when they bombed Olivia's home.
162
00:09:51,132 --> 00:09:52,714
(PHONE RINGING)
163
00:09:59,390 --> 00:10:00,801
Tell me where and when.
164
00:10:01,017 --> 00:10:03,805
PETER: Service road off Ranchville Drive.
Come alone.
165
00:10:04,229 --> 00:10:07,347
We see anyone else, Curly's dead.
You understand me?
166
00:10:07,440 --> 00:10:09,352
Yeah. I understand.
167
00:10:13,071 --> 00:10:15,233
I remember
when you first moved here.
168
00:10:15,907 --> 00:10:18,115
Offered to buy this shop
in cash.
169
00:10:19,702 --> 00:10:21,785
I knew you were running
from something bad.
170
00:10:22,288 --> 00:10:24,200
I didn't ask questions then.
171
00:10:25,083 --> 00:10:26,745
I'm asking now.
172
00:10:28,086 --> 00:10:29,918
What do they want from you?
173
00:10:30,004 --> 00:10:31,120
(KNOCKING AT DOOR)
174
00:10:35,426 --> 00:10:37,383
In case the bikers come back.
175
00:10:40,473 --> 00:10:41,554
Can I come in?
176
00:10:42,267 --> 00:10:44,350
I once asked you
what you did for a living,
177
00:10:44,435 --> 00:10:45,596
and you said...
178
00:10:45,687 --> 00:10:47,269
People got problems.
They hire me
179
00:10:47,355 --> 00:10:48,846
to get rid of those problems.
180
00:10:48,940 --> 00:10:50,306
Right.
181
00:10:50,400 --> 00:10:52,232
Manfred has problems.
182
00:10:53,319 --> 00:10:54,560
Oh.
183
00:11:16,426 --> 00:11:17,792
BOBO: You're right.
184
00:11:18,553 --> 00:11:21,261
I was running.
From my family.
185
00:11:22,557 --> 00:11:24,219
This belonged to your family?
186
00:11:24,309 --> 00:11:28,019
Yeah, my parents are wealthy,
well-connected, and...
187
00:11:30,273 --> 00:11:31,605
White supremacists.
188
00:11:35,445 --> 00:11:36,445
Hmm...
189
00:11:44,078 --> 00:11:45,285
Hightower?
190
00:11:47,040 --> 00:11:48,451
I'm here.
191
00:11:48,541 --> 00:11:50,157
I've got money.
192
00:11:58,760 --> 00:12:00,547
BOBO: They had big plans
for this stuff.
193
00:12:01,304 --> 00:12:02,886
Once I found out about it,
194
00:12:03,306 --> 00:12:05,138
I didn't want it
on my conscience,
195
00:12:05,225 --> 00:12:06,511
so I left.
196
00:12:06,601 --> 00:12:08,183
With their stuff?
197
00:12:08,895 --> 00:12:10,431
Story spread.
198
00:12:11,064 --> 00:12:14,899
This cache became
a holy grail of sorts
199
00:12:14,984 --> 00:12:16,475
for the white power crowd.
200
00:12:17,237 --> 00:12:20,071
One of Lowry's guys must have
figured out who I was.
201
00:12:20,365 --> 00:12:21,446
That's why he sent Aubrey.
202
00:12:21,532 --> 00:12:26,152
Manfred said that Aubrey's
feelings for me were real.
203
00:12:27,497 --> 00:12:29,489
That's probably
why Lowry killed her.
204
00:12:30,833 --> 00:12:32,244
Now he's got Fiji.
205
00:12:32,502 --> 00:12:34,744
Not for long.
Let's bring her home.
206
00:12:34,837 --> 00:12:37,124
Lem, I got to go alone.
207
00:12:37,465 --> 00:12:39,422
If I don't, they'll kill her.
208
00:12:40,510 --> 00:12:42,217
I can't take that risk.
209
00:12:42,512 --> 00:12:44,424
I'm afraid that doesn't work
for me.
210
00:12:47,684 --> 00:12:50,802
(SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING)
211
00:12:57,193 --> 00:12:58,400
(CRUNCHING)
212
00:13:00,029 --> 00:13:01,520
Safety's on.
213
00:13:02,740 --> 00:13:05,027
Why are you here,
and how'd you find me?
214
00:13:05,118 --> 00:13:06,984
Creek asked me,
and I found the note
215
00:13:07,078 --> 00:13:08,819
in the Manfred-in-a-box.
216
00:13:09,622 --> 00:13:11,079
I appreciate the concern.
217
00:13:11,541 --> 00:13:13,373
Don't appreciate you
breaking into my RV.
218
00:13:13,459 --> 00:13:14,575
Either way, I got this.
219
00:13:14,669 --> 00:13:15,750
Do you?
220
00:13:16,879 --> 00:13:18,495
Look, I'm a professional.
221
00:13:19,007 --> 00:13:21,499
You rescued Lem from
the vampire nest, so I owe you,
222
00:13:21,592 --> 00:13:24,630
and I don't like owing people.
223
00:13:24,721 --> 00:13:26,212
I don't want you to get hurt.
224
00:13:26,723 --> 00:13:27,804
I won't.
225
00:13:28,641 --> 00:13:30,177
So, this guy...
226
00:13:30,601 --> 00:13:31,887
Your grandma conned him?
227
00:13:32,395 --> 00:13:33,852
Out of $100,000.
228
00:13:34,063 --> 00:13:35,474
I got 78 with me.
229
00:13:36,024 --> 00:13:37,390
I'll front you the rest.
230
00:13:43,114 --> 00:13:44,730
Let's get this weirdo.
231
00:14:01,758 --> 00:14:02,919
It's okay.
232
00:14:03,634 --> 00:14:05,466
I got cash.
I'm ready to settle this.
233
00:14:05,720 --> 00:14:07,336
Added bonus.
234
00:14:07,430 --> 00:14:10,548
you settle,
and I don't have to kill you.
235
00:14:12,894 --> 00:14:14,055
Too late.
236
00:14:14,228 --> 00:14:15,639
What are you talking about?
237
00:14:17,398 --> 00:14:18,605
Oh, jeez.
238
00:14:19,359 --> 00:14:20,440
Violet.
239
00:14:20,735 --> 00:14:23,227
Not Hightower?
240
00:14:24,364 --> 00:14:25,525
No.
241
00:14:26,324 --> 00:14:27,485
That's his daughter.
242
00:14:27,575 --> 00:14:29,658
HIGHTOWER: What else is she?
243
00:14:30,453 --> 00:14:33,537
Manfred, just tell her.
244
00:14:37,335 --> 00:14:39,577
Violet was...
245
00:14:39,670 --> 00:14:42,003
(SIGHS) She and I were engaged.
246
00:14:42,090 --> 00:14:45,583
You walked out on her,
left her at the altar.
247
00:14:46,260 --> 00:14:48,252
Well, that's not very nice.
248
00:14:49,597 --> 00:14:51,429
And it's also not
why I'm here.
249
00:14:52,100 --> 00:14:54,558
A $100,000.
I'll throw in interest.
250
00:14:55,853 --> 00:14:57,060
That work for you?
251
00:14:57,772 --> 00:15:01,186
No. Not really.
252
00:15:10,076 --> 00:15:12,318
Might've mentioned
the whole telekinetic thing!
253
00:15:12,412 --> 00:15:14,153
That's black magic.
It's bad.
254
00:15:14,247 --> 00:15:15,488
Yeah, I see that!
255
00:15:15,581 --> 00:15:16,913
(GUNS CLICKING)
256
00:15:18,042 --> 00:15:19,042
Let's get out.
257
00:15:19,127 --> 00:15:20,459
Yeah.
258
00:15:21,212 --> 00:15:24,250
(SCREAMING)
Manfred!
259
00:15:26,634 --> 00:15:28,296
You can't outrun me!
260
00:15:44,819 --> 00:15:46,230
Is everything settled?
261
00:15:46,320 --> 00:15:48,733
Oh, we're not even
in the vicinity of settled.
262
00:15:49,240 --> 00:15:50,572
What's going on?
263
00:15:51,075 --> 00:15:52,907
Yeah, Manfred,
264
00:15:53,369 --> 00:15:54,701
what's going on?
265
00:15:56,831 --> 00:15:59,118
It wasn't just my grandma
who stole.
266
00:16:00,126 --> 00:16:01,458
Xylda and I did it together.
267
00:16:01,544 --> 00:16:03,126
We ran a grift on him.
268
00:16:05,131 --> 00:16:06,372
Okay, so you stole money.
269
00:16:07,008 --> 00:16:08,008
More than that.
270
00:16:09,051 --> 00:16:10,212
It's personal.
271
00:16:11,220 --> 00:16:13,928
Psychics, mediums
run in my family.
272
00:16:14,015 --> 00:16:15,927
A power passed on by blood.
273
00:16:16,809 --> 00:16:19,643
Hightower's a gypsy,
but no abilities.
274
00:16:19,729 --> 00:16:22,187
Except for that glass trick
that almost shredded us.
275
00:16:23,107 --> 00:16:24,643
MANFRED: He gave
an eye for that.
276
00:16:25,276 --> 00:16:26,767
Hightower's old world,
277
00:16:26,861 --> 00:16:29,319
wanted to be patriarch
of a powerful family,
278
00:16:29,405 --> 00:16:30,862
a magical family.
279
00:16:30,948 --> 00:16:32,530
Where is this going?
280
00:16:33,868 --> 00:16:35,109
Xylda made him an offer.
281
00:16:36,662 --> 00:16:38,278
I'd marry his
daughter, Violet.
282
00:16:38,372 --> 00:16:41,240
And get magic
in his bloodline.
283
00:16:41,334 --> 00:16:43,075
Wow. So, Violet is...
284
00:16:43,169 --> 00:16:44,250
Dead.
285
00:16:44,921 --> 00:16:47,038
Dad's carting
her corpse around.
286
00:16:48,007 --> 00:16:50,169
- Did you...
- No, no, no, I didn't kill her.
287
00:16:53,262 --> 00:16:54,969
I left her at the altar.
288
00:16:56,474 --> 00:16:58,932
Hightower paid Xylda
right before the ceremony.
289
00:16:59,018 --> 00:17:01,601
We took off as soon as
the wedding march started.
290
00:17:04,440 --> 00:17:06,557
A few weeks later,
she killed herself.
291
00:17:08,945 --> 00:17:10,686
It's the worst thing
I've ever done.
292
00:17:11,864 --> 00:17:13,196
I wish I could take it back.
293
00:17:15,451 --> 00:17:17,693
My break's almost over.
I've got to go.
294
00:17:24,961 --> 00:17:26,327
I should've told you.
295
00:17:26,796 --> 00:17:28,662
No, I understand
why you didn't,
296
00:17:28,756 --> 00:17:30,748
because it's awful,
but the thing is
297
00:17:30,841 --> 00:17:33,128
that my dad has been telling me
that you're bad news
298
00:17:33,219 --> 00:17:34,585
and nothing but trouble
299
00:17:34,679 --> 00:17:38,138
and why did you have to go
and prove him right?
300
00:18:09,797 --> 00:18:12,710
Remember me?
From the cell?
301
00:18:14,093 --> 00:18:16,676
I got everything
Lowry asked for.
302
00:18:27,356 --> 00:18:28,563
It's all there.
303
00:18:35,489 --> 00:18:36,650
We're good.
304
00:18:42,371 --> 00:18:43,737
Now where is she?
305
00:18:44,457 --> 00:18:45,743
Not here.
306
00:18:46,584 --> 00:18:47,995
We'll take you to her.
307
00:18:51,047 --> 00:18:52,128
After.
308
00:18:55,426 --> 00:18:56,426
(GRUNTING)
309
00:18:57,428 --> 00:18:58,760
Payback's a bitch.
310
00:19:01,140 --> 00:19:02,301
Get him!
311
00:19:14,278 --> 00:19:15,894
Lem, where the hell are you?
312
00:19:15,988 --> 00:19:18,071
Are you with Fiji? Bobo?
313
00:19:18,157 --> 00:19:19,193
Call me back.
314
00:19:19,700 --> 00:19:20,941
(HIGHTOWER BLOWS)
315
00:19:23,371 --> 00:19:24,953
Where is he?
316
00:19:26,207 --> 00:19:27,323
Check his house?
317
00:19:27,416 --> 00:19:29,248
Of course I checked his house,
his RV.
318
00:19:29,335 --> 00:19:30,951
Then I don't know
what to tell you.
319
00:19:31,045 --> 00:19:33,628
If you don't know what to tell
me, would you know if...
320
00:19:37,510 --> 00:19:39,422
If I flicked my finger
321
00:19:39,887 --> 00:19:42,755
and pushed that fork
down her throat...
322
00:19:42,848 --> 00:19:43,884
Enough.
323
00:19:46,018 --> 00:19:47,225
I know where he's hiding.
324
00:19:55,444 --> 00:19:57,310
Are you sure you want
to do this?
325
00:19:58,322 --> 00:19:59,358
After you.
326
00:20:26,308 --> 00:20:27,799
(SCREAMING) No!
327
00:20:28,477 --> 00:20:30,890
No! No!
328
00:20:30,980 --> 00:20:32,767
Once you calm down,
we'll talk.
329
00:20:35,526 --> 00:20:37,438
No! No!
330
00:20:40,990 --> 00:20:43,698
(METAL MUSIC PLAYING)
331
00:21:06,640 --> 00:21:07,881
(GRUNTS)
332
00:21:12,229 --> 00:21:13,515
Thought you'd be taller.
333
00:21:14,356 --> 00:21:17,645
I did everything you asked.
Where is she?
334
00:21:18,486 --> 00:21:19,818
She's alive...
335
00:21:19,904 --> 00:21:21,861
Which is more than
I can say for my wife.
336
00:21:23,032 --> 00:21:26,491
What happened to Aubrey,
that's on you.
337
00:21:28,996 --> 00:21:30,908
I suppose
in a way you're right.
338
00:21:30,998 --> 00:21:32,955
Wish I never involved her.
339
00:21:33,042 --> 00:21:34,704
Aubrey was so sweet.
I figured she'd
340
00:21:34,794 --> 00:21:37,634
wrap you around her finger,
get the information out of you. I was wrong.
341
00:21:38,923 --> 00:21:41,040
I got what I want,
but I don't have her.
342
00:21:44,637 --> 00:21:46,879
Anyway, let's find out
what you brought.
343
00:21:47,681 --> 00:21:51,174
But if you hold out on me,
you try anything,
344
00:21:51,268 --> 00:21:53,681
I'll bury Fiji alive,
suffocate her slow.
345
00:21:56,232 --> 00:21:58,315
(INDISTINCT CHATTER)
346
00:22:03,405 --> 00:22:05,397
He's settling down.
I'm going in there.
347
00:22:05,491 --> 00:22:08,780
It would be easier and less
of a time-suck if you'd just let me end it.
348
00:22:08,953 --> 00:22:11,866
Xylda and I were wrong to do what we did,
and Violet died because of it.
349
00:22:12,039 --> 00:22:13,075
(SIGHS)
350
00:22:13,165 --> 00:22:16,624
I've been running
from this for a long time.
351
00:22:17,711 --> 00:22:21,330
It's finally caught up with me.
I need to man up, face it.
352
00:22:23,133 --> 00:22:26,001
This is about Creek,
isn't it?
353
00:22:26,095 --> 00:22:28,678
I just want to get out from under this
without more bloodshed.
354
00:22:30,099 --> 00:22:31,635
And yeah, it's about Creek.
355
00:22:33,727 --> 00:22:36,344
But, since Hightower was
insane enough
356
00:22:36,438 --> 00:22:37,804
to sacrifice an eye for...
357
00:22:37,898 --> 00:22:39,139
I'll stand by.
358
00:22:39,817 --> 00:22:40,817
Yeah.
359
00:22:46,866 --> 00:22:47,866
(DOOR CLOSES)
360
00:22:50,536 --> 00:22:51,902
You happy?
361
00:22:52,454 --> 00:22:55,197
Chaining me up like a dog?
362
00:22:56,333 --> 00:22:57,744
I'm not happy,
363
00:22:58,711 --> 00:23:00,077
about any of this.
364
00:23:01,255 --> 00:23:03,963
I'll be happy when I'm not looking over
my shoulder every day.
365
00:23:04,049 --> 00:23:05,049
(FOOTSTEPS APPROACHING)
366
00:23:06,719 --> 00:23:08,130
I saw you guys come up here.
367
00:23:08,721 --> 00:23:10,257
Manfred's with Hightower.
368
00:23:10,806 --> 00:23:13,093
Oh, well...
369
00:23:13,183 --> 00:23:15,175
He's good at talking his way
out of things, so...
370
00:23:15,561 --> 00:23:18,599
He is. Right now he's trying
to level with him, though.
371
00:23:20,941 --> 00:23:22,728
Mind if I stay?
372
00:23:27,740 --> 00:23:31,654
I can't defend what Xylda and I did.
I can't.
373
00:23:31,744 --> 00:23:33,030
No, you can't.
374
00:23:33,245 --> 00:23:35,077
I can tell you
I'm not the same man.
375
00:23:35,164 --> 00:23:36,280
I've changed.
376
00:23:36,749 --> 00:23:39,457
And I'm willing to do anything
to settle this.
377
00:23:39,919 --> 00:23:42,036
Oh, you want to
settle this, yeah?
378
00:23:43,297 --> 00:23:45,664
Well, let's see.
What is it that you owe?
379
00:23:46,884 --> 00:23:48,841
Well, there's the money
you stole.
380
00:23:49,762 --> 00:23:51,298
There's the suffering.
381
00:23:53,349 --> 00:23:55,341
And finally there's her life.
382
00:23:57,728 --> 00:23:59,720
So, suffering?
383
00:24:00,981 --> 00:24:02,768
You want a life for a life?
384
00:24:04,193 --> 00:24:06,059
If that's what you want,
we're even.
385
00:24:07,738 --> 00:24:10,401
Right after I bailed
on the wedding,
386
00:24:10,491 --> 00:24:13,325
like, a day later,
Xylda got sick.
387
00:24:14,328 --> 00:24:15,864
We went through the money fast.
388
00:24:15,955 --> 00:24:17,321
Chemo's pricey.
389
00:24:19,375 --> 00:24:22,743
While she was dying,
we joked that you finally got
390
00:24:22,836 --> 00:24:25,044
that power you always wanted,
because...
391
00:24:26,507 --> 00:24:28,464
God, you cursed us hard.
392
00:24:32,429 --> 00:24:33,545
We both lost family.
393
00:24:33,639 --> 00:24:35,346
You lost nothing!
394
00:24:36,934 --> 00:24:38,470
You still see her.
395
00:24:39,728 --> 00:24:42,095
You still talk with her!
396
00:24:43,607 --> 00:24:45,189
You want to talk to Violet?
397
00:24:45,734 --> 00:24:47,316
No, no...
398
00:24:47,486 --> 00:24:48,727
I can make that happen.
399
00:24:48,821 --> 00:24:49,821
No.
400
00:24:49,905 --> 00:24:51,646
Torturing me,
what's it gotten you?
401
00:24:51,740 --> 00:24:53,072
You feel any better?
402
00:24:53,701 --> 00:24:55,237
Killing me won't
bring her back.
403
00:24:55,327 --> 00:24:56,784
It won't give you closure.
404
00:24:58,872 --> 00:25:02,036
Maybe talking to Violet will.
405
00:25:16,682 --> 00:25:17,889
Are we happy?
406
00:25:19,268 --> 00:25:20,475
We're real happy.
407
00:25:23,355 --> 00:25:25,195
Looks like you held up
your end of the bargain,
408
00:25:26,650 --> 00:25:28,016
so I'll take you to her.
409
00:25:37,286 --> 00:25:38,572
You moved her?
410
00:25:38,662 --> 00:25:40,745
I didn't want to leave her
out in the open.
411
00:25:43,709 --> 00:25:45,371
She's down there.
412
00:25:54,303 --> 00:25:55,339
What are you doing?
413
00:25:55,429 --> 00:25:58,137
Insurance policy.
You do what you said you'll do,
414
00:25:58,223 --> 00:26:00,886
give me peace, closure...
415
00:26:01,560 --> 00:26:03,017
I'll let you leave.
416
00:26:06,106 --> 00:26:07,688
But if not...
417
00:26:10,444 --> 00:26:11,776
Well, then,
418
00:26:12,196 --> 00:26:14,153
you'll join Violet.
419
00:26:15,032 --> 00:26:17,069
(GLASS CRACKING)
420
00:26:22,372 --> 00:26:23,453
Fantastic.
421
00:26:33,175 --> 00:26:35,417
Hey, hey, hey.
422
00:26:36,512 --> 00:26:37,512
Hey, look at me.
423
00:26:38,180 --> 00:26:39,387
Look at me.
424
00:26:40,390 --> 00:26:41,756
Are you okay?
425
00:26:42,518 --> 00:26:45,761
Hey, hey.
Look at me, look at me.
426
00:26:46,313 --> 00:26:47,895
The patch.
The patch.
427
00:26:53,529 --> 00:26:54,529
If you hurt her...
428
00:26:54,613 --> 00:26:57,447
Are you kidding me, man?
If I hurt her, what? My God!
429
00:26:58,325 --> 00:26:59,782
You killed my wife.
430
00:26:59,868 --> 00:27:01,029
I didn't!
431
00:27:01,120 --> 00:27:03,863
You've been lying so long you're starting
to believe them yourself.
432
00:27:03,956 --> 00:27:05,788
He doesn't lie.
433
00:27:07,376 --> 00:27:08,742
You don't know, do you?
434
00:27:09,253 --> 00:27:11,370
You don't know about his family?
About who he was
435
00:27:11,463 --> 00:27:13,546
before he came
to your freak town?
436
00:27:13,632 --> 00:27:15,544
Mr. All-American here?
437
00:27:16,135 --> 00:27:17,296
He was once one of us.
438
00:27:17,386 --> 00:27:20,925
No, no, no.
I'll explain later.
439
00:27:21,014 --> 00:27:22,255
(LAUGHING)
440
00:27:22,516 --> 00:27:24,849
You gonna explain that church
outside Atlanta?
441
00:27:24,935 --> 00:27:26,267
The one that got bombed?
442
00:27:26,770 --> 00:27:28,477
He was right there,
ground zero.
443
00:27:36,738 --> 00:27:38,195
Let us out of here.
444
00:27:39,658 --> 00:27:42,150
Mmm, no.
445
00:27:42,619 --> 00:27:43,985
You're gonna stay.
446
00:27:45,956 --> 00:27:47,492
And don't worry
about the weapons.
447
00:27:48,041 --> 00:27:49,748
We'll be sure
to make your daddy proud.
448
00:27:52,379 --> 00:27:53,790
Oh, yeah.
449
00:27:53,881 --> 00:27:55,838
(LAUGHING)
450
00:28:05,893 --> 00:28:06,974
LEMUEL: Not bad.
451
00:28:08,645 --> 00:28:10,637
Now, how about
a moving target?
452
00:28:11,481 --> 00:28:13,973
- (MAN SCREAMING)
- (GUN SHOTS)
453
00:28:16,195 --> 00:28:17,857
What the hell
are you waiting for?
454
00:28:27,998 --> 00:28:29,364
Bet you that's Lem.
455
00:28:33,337 --> 00:28:34,373
What is it?
456
00:28:34,922 --> 00:28:37,130
Air's feeling a little...
457
00:28:37,216 --> 00:28:38,252
Thin?
458
00:28:38,967 --> 00:28:39,967
(EXPLOSION)
459
00:28:47,976 --> 00:28:49,592
(BOBO GRUNTING)
460
00:28:51,855 --> 00:28:52,855
(YELLS IN FRUSTRATION)
461
00:29:02,741 --> 00:29:03,857
Violet...
462
00:29:04,952 --> 00:29:05,988
(SIGHS)
463
00:29:06,161 --> 00:29:07,743
We didn't know each other
all that well,
464
00:29:07,829 --> 00:29:10,492
but you seemed nice.
465
00:29:10,582 --> 00:29:13,700
You can't be okay
with this.
466
00:29:14,253 --> 00:29:16,245
I didn't do right by you,
but...
467
00:29:16,797 --> 00:29:18,163
Your father's insane,
468
00:29:18,257 --> 00:29:20,840
and I need help.
469
00:29:28,308 --> 00:29:29,640
God, Violet.
470
00:29:32,938 --> 00:29:34,224
I'm so sorry.
471
00:29:35,190 --> 00:29:36,931
I never meant to hurt you.
472
00:29:37,317 --> 00:29:38,478
You left.
473
00:29:39,194 --> 00:29:40,776
You didn't think
that would hurt?
474
00:29:40,862 --> 00:29:42,774
Well, yeah, but I...
475
00:29:42,864 --> 00:29:44,776
I didn't think you'd
kill yourself over me.
476
00:29:45,367 --> 00:29:46,448
I didn't.
477
00:29:49,621 --> 00:29:51,157
So, where's my father?
478
00:29:57,296 --> 00:29:58,628
Are you praying?
479
00:29:59,923 --> 00:30:02,916
Gathering all
the air we have.
480
00:30:05,679 --> 00:30:07,011
Come close.
481
00:30:13,145 --> 00:30:16,229
Again. Saving my life.
482
00:30:16,315 --> 00:30:17,977
We should save air.
483
00:30:19,151 --> 00:30:20,642
(EXPLOSION)
484
00:30:23,488 --> 00:30:24,899
Ashes to ashes.
485
00:30:27,284 --> 00:30:29,150
(ENERGETIC MUSIC PLAYING)
486
00:30:30,037 --> 00:30:31,403
How the hell
is he still walking?
487
00:30:32,039 --> 00:30:33,405
Open fire!
488
00:30:50,974 --> 00:30:52,306
That hurt.
489
00:30:56,188 --> 00:30:57,770
Violet's spirit is with me.
490
00:30:59,232 --> 00:31:01,349
How do I know
you're telling the truth?
491
00:31:05,030 --> 00:31:06,487
Help me prove you're here.
492
00:31:09,701 --> 00:31:11,317
The night before
you ran out on me,
493
00:31:11,411 --> 00:31:13,073
my dad gave me a present.
494
00:31:15,374 --> 00:31:17,832
You gave her
a christening dress
495
00:31:17,918 --> 00:31:19,375
for the grandchildren.
496
00:31:20,003 --> 00:31:21,619
You told her
about her ancestors,
497
00:31:21,713 --> 00:31:24,330
how the Hightowers were once
powerful psychics.
498
00:31:24,508 --> 00:31:27,046
You thanked her
for bringing it back to the bloodline.
499
00:31:28,970 --> 00:31:30,131
Violet.
500
00:31:31,223 --> 00:31:32,384
It's you.
501
00:31:39,898 --> 00:31:41,434
Now where is she?
502
00:31:43,068 --> 00:31:44,434
She's right here.
503
00:31:45,695 --> 00:31:48,278
Violet, what is it
you want to tell him?
504
00:31:48,407 --> 00:31:50,148
VIOLET: You tell my daddy...
505
00:31:50,325 --> 00:31:52,408
I hope he rots in hell!
506
00:32:04,423 --> 00:32:06,210
I'm sorry, Fiji.
507
00:32:08,802 --> 00:32:11,510
I'm sorry.
I'm sorry, Fiji.
508
00:32:15,559 --> 00:32:16,970
You okay?
509
00:32:18,019 --> 00:32:19,135
Are you?
510
00:32:19,229 --> 00:32:21,892
How about we talk
once we're out of here?
511
00:32:22,858 --> 00:32:24,065
BOBO: Come on.
512
00:32:36,496 --> 00:32:37,496
Sun's almost up.
513
00:32:37,581 --> 00:32:38,867
I'll be quick.
514
00:32:49,134 --> 00:32:50,875
(HEAVY METAL MUSIC PLAYING)
515
00:32:50,969 --> 00:32:53,928
You took everything.
My men, my wife...
516
00:33:08,737 --> 00:33:11,855
For the last time,
I did not kill Aubrey!
517
00:33:55,534 --> 00:33:56,775
FIJI: Bobo.
518
00:33:59,454 --> 00:34:00,740
We should go.
519
00:34:34,406 --> 00:34:37,740
What did she say?
What is my Violet telling you?
520
00:34:38,618 --> 00:34:41,361
Well, she's a little upset.
521
00:34:41,454 --> 00:34:43,241
Of course she's upset.
You left her!
522
00:34:43,331 --> 00:34:45,994
I agreed to marry Manfred
because of you!
523
00:34:46,084 --> 00:34:48,292
I wanted to please you!
524
00:34:48,378 --> 00:34:50,210
Your opinion's important
to her.
525
00:34:50,297 --> 00:34:52,084
Tell him the truth!
526
00:34:53,091 --> 00:34:56,584
The past, Violet,
that's another lifetime ago.
527
00:34:57,679 --> 00:34:59,921
We all did things
we wish we could take back.
528
00:35:01,099 --> 00:35:04,388
Your father held you back.
He still does.
529
00:35:04,477 --> 00:35:06,434
You're still tethered
to this world
530
00:35:06,521 --> 00:35:08,249
because you're not letting go
you need to forgive...
531
00:35:08,273 --> 00:35:10,310
I'm done being told
what to do!
532
00:35:10,400 --> 00:35:12,392
It's the only way
you'll get closure,
533
00:35:12,944 --> 00:35:14,025
the only way he will.
534
00:35:14,112 --> 00:35:15,728
I can think of another way.
535
00:35:30,253 --> 00:35:31,664
Daddy.
536
00:35:31,755 --> 00:35:33,291
Violet?
537
00:35:34,966 --> 00:35:37,800
My entire life,
you controlled me.
538
00:35:40,555 --> 00:35:43,263
Forced me to do
what you wanted.
539
00:35:45,226 --> 00:35:48,264
Tried to marry me off
like chattel.
540
00:35:50,649 --> 00:35:52,606
I never mattered.
541
00:35:53,443 --> 00:35:55,685
I was always
a means to an end!
542
00:35:55,987 --> 00:35:57,228
No.
543
00:35:57,530 --> 00:35:58,987
No, I...
544
00:35:59,074 --> 00:36:00,610
I am...
545
00:36:00,700 --> 00:36:02,441
I am sorry.
546
00:36:02,702 --> 00:36:04,534
If I could do it again...
547
00:36:04,621 --> 00:36:06,032
You can't!
548
00:36:06,623 --> 00:36:07,955
But I can.
549
00:36:09,584 --> 00:36:12,201
I killed the wrong person
that night.
550
00:36:21,137 --> 00:36:23,094
Violet, enough!
551
00:36:24,015 --> 00:36:25,677
You do not get to use me.
552
00:36:26,184 --> 00:36:28,722
Violet, I'm done with
people dying.
553
00:36:28,812 --> 00:36:31,520
Enough! Get out!
554
00:36:37,946 --> 00:36:39,812
(HIGHTOWER COUGHING)
555
00:36:47,080 --> 00:36:48,287
Violet's gone.
556
00:36:49,999 --> 00:36:51,831
She said
what she wanted you to know.
557
00:36:53,712 --> 00:36:55,044
Her spirit moved on.
558
00:36:59,426 --> 00:37:00,667
You okay?
559
00:37:01,720 --> 00:37:02,801
No.
560
00:37:03,138 --> 00:37:05,425
You promised me peace.
561
00:37:07,392 --> 00:37:09,554
I know. I'm sorry.
562
00:37:09,644 --> 00:37:10,851
So am I.
563
00:37:15,358 --> 00:37:17,395
(GLASS CRACKING)
564
00:37:43,219 --> 00:37:45,211
Thank you.
Can I just say...
565
00:37:45,305 --> 00:37:48,218
What were you thinking?
566
00:37:48,975 --> 00:37:50,386
Can we do this in the evening?
567
00:37:50,477 --> 00:37:53,060
Fiji was kidnapped,
and you didn't tell me?
568
00:37:53,438 --> 00:37:55,395
Bobo made the call.
Talk to him.
569
00:37:55,482 --> 00:37:57,644
I'm getting my stake,
and I'm gonna stab the sh...
570
00:37:57,734 --> 00:37:58,975
You were worried about me.
571
00:38:02,489 --> 00:38:03,946
I love you, too.
572
00:38:10,413 --> 00:38:13,747
I need you to stop
almost dying.
573
00:38:16,336 --> 00:38:18,168
I'm already dead.
574
00:38:23,134 --> 00:38:24,134
(DOOR OPENS)
575
00:38:37,148 --> 00:38:38,480
How are you?
576
00:38:39,526 --> 00:38:40,562
Better.
577
00:38:44,823 --> 00:38:46,735
I didn't know they were gonna
bomb that church.
578
00:38:48,535 --> 00:38:49,901
I was 17,
579
00:38:50,662 --> 00:38:53,370
and my dad, he asked me
to come with him.
580
00:38:57,210 --> 00:38:59,202
Said he was gonna
teach me something.
581
00:39:00,797 --> 00:39:01,913
I stayed in the car,
582
00:39:02,006 --> 00:39:05,295
and by the time I figured out
what was happening,
583
00:39:05,385 --> 00:39:06,546
it was too late.
584
00:39:09,722 --> 00:39:11,338
But I saw who they were.
585
00:39:13,268 --> 00:39:15,510
That night when they were
celebrating, I left.
586
00:39:16,062 --> 00:39:18,304
Haven't seen my family since.
587
00:39:18,898 --> 00:39:21,732
Guess I figured they were...
588
00:39:21,818 --> 00:39:22,934
Dead.
589
00:39:23,778 --> 00:39:25,269
You never talked about them.
590
00:39:25,697 --> 00:39:27,108
This isn't about them.
591
00:39:32,620 --> 00:39:34,202
It's about you and me.
592
00:39:36,499 --> 00:39:38,286
I should've told you the truth.
593
00:39:38,960 --> 00:39:40,201
I was ashamed.
594
00:39:42,088 --> 00:39:43,624
Afraid of how you'd react.
595
00:39:44,799 --> 00:39:46,085
I thought I knew you.
596
00:39:49,429 --> 00:39:50,965
Like, really, deeply knew you.
597
00:39:51,639 --> 00:39:53,301
Sad thing is, you do.
598
00:39:57,228 --> 00:39:59,561
But I understand
why you think otherwise.
599
00:40:01,482 --> 00:40:02,768
I need time.
600
00:40:12,493 --> 00:40:13,779
I'm here for you, Fiij.
601
00:40:24,547 --> 00:40:25,788
You made it out alive.
602
00:40:26,424 --> 00:40:27,505
Did he?
603
00:40:29,677 --> 00:40:30,758
Long story.
604
00:40:32,138 --> 00:40:35,506
I wasn't sure
I'd see you again after...
605
00:40:35,600 --> 00:40:37,933
Your dead ex-fiancé fiasco?
606
00:40:39,020 --> 00:40:40,386
Look, if it's a deal breaker,
I...
607
00:40:40,480 --> 00:40:41,516
It isn't.
608
00:40:45,276 --> 00:40:48,269
I'm impressed. You did everything
you could to make it right.
609
00:40:50,365 --> 00:40:51,481
You tried.
610
00:40:53,618 --> 00:40:56,702
I'm sorry about what happened
with your grandma.
611
00:40:57,080 --> 00:40:58,366
That really sucks.
612
00:40:59,040 --> 00:41:00,406
Yeah. It did.
613
00:41:09,384 --> 00:41:11,467
Can you stay a while?
614
00:41:12,762 --> 00:41:14,628
How about I stay the night?
615
00:41:16,432 --> 00:41:17,923
What are you gonna
tell your dad?
616
00:41:19,435 --> 00:41:21,142
I already told him the truth:
617
00:41:21,229 --> 00:41:24,597
that I'm an adult,
and he can't tell me how to live,
618
00:41:24,732 --> 00:41:27,691
and you and I are a thing.
619
00:41:29,153 --> 00:41:30,985
I mean, if you're still
planning on staying.
620
00:41:32,573 --> 00:41:33,939
Now I am.
621
00:41:41,207 --> 00:41:44,291
So, I'm not running anymore.
622
00:41:45,003 --> 00:41:46,960
You're not hiding
from your dad.
623
00:41:48,089 --> 00:41:49,421
This gonna get boring?
624
00:41:50,591 --> 00:41:51,707
Let's find out.
41369
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.