All language subtitles for Midnight, Texas (2017) - S01E04 - Sexy Beast (1080p BluRay x265 Silence)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,959 --> 00:00:02,621 OLIVIA: Previously on Midnight, Texas... 2 00:00:02,711 --> 00:00:04,623 My dad does not find out. 3 00:00:04,713 --> 00:00:07,000 Hightower's been calling all night. 4 00:00:07,090 --> 00:00:08,922 HIGHTOWER: I know you're in Texas. 5 00:00:09,009 --> 00:00:11,296 Her real name, Aubrey Hamilton Lowry. 6 00:00:11,386 --> 00:00:12,502 She was engaged to me. 7 00:00:12,596 --> 00:00:14,383 COP: She's married. Name's Peter Lowry. 8 00:00:14,473 --> 00:00:15,884 A white supremacist. 9 00:00:15,974 --> 00:00:19,558 I didn't kill her, so tell Lowry to stop coming after me. 10 00:00:20,103 --> 00:00:21,969 Shouldn't have let Bobo Winthrop out. 11 00:00:22,064 --> 00:00:23,726 BOBO: Aubrey's husband is still out there, 12 00:00:23,815 --> 00:00:25,977 and as long as he is, this isn't over. 13 00:00:26,485 --> 00:00:28,647 CREEK: Olivia... she's got more secrets than anyone. 14 00:00:28,737 --> 00:00:30,273 LEMUEL: You seem angry. 15 00:00:30,364 --> 00:00:32,276 Perhaps I can take some of that from you. 16 00:00:32,366 --> 00:00:34,153 JOE: The veil that Midnight sits upon... 17 00:00:34,243 --> 00:00:35,279 it's fraying. 18 00:00:35,369 --> 00:00:36,905 Evil is being drawn here. 19 00:00:39,623 --> 00:00:41,865 (ROCK MUSIC PLAYING) 20 00:00:43,126 --> 00:00:46,085 What? No, I did not steal Daddy's Rolex. 21 00:00:47,172 --> 00:00:48,379 Quite frankly, 22 00:00:48,757 --> 00:00:49,964 I am offended 23 00:00:50,467 --> 00:00:52,333 that you would even think that. 24 00:00:52,719 --> 00:00:53,755 Huh? 25 00:00:54,346 --> 00:00:56,258 I'm losing you. 26 00:00:57,140 --> 00:00:58,176 You're cu... 27 00:01:21,748 --> 00:01:22,784 Mmm. 28 00:01:25,043 --> 00:01:26,124 Hi. 29 00:01:27,087 --> 00:01:30,671 Now, what's a sweet, young thing like you doing out here all alone? It ain't safe. 30 00:01:30,924 --> 00:01:33,257 How can some place so beautiful be dangerous? 31 00:01:33,343 --> 00:01:34,504 You have no idea. 32 00:01:35,721 --> 00:01:38,134 So why don't you hop up into my pride and joy here, 33 00:01:38,223 --> 00:01:40,431 and I'll take you anywhere you want to go. 34 00:01:41,518 --> 00:01:42,518 (CHUCKLES) 35 00:01:42,811 --> 00:01:43,972 Come on, I don't bite. 36 00:01:44,104 --> 00:01:45,470 I really shouldn't. 37 00:01:47,983 --> 00:01:49,099 Well... 38 00:01:51,028 --> 00:01:52,485 I won't take no for an answer. 39 00:02:09,338 --> 00:02:10,624 Safety first. 40 00:02:12,382 --> 00:02:14,624 So, what brings you to Texas? 41 00:02:14,926 --> 00:02:17,919 I just felt this powerful pull to come here. 42 00:02:18,263 --> 00:02:20,471 I've been drawn to a lot of spiritual places... 43 00:02:20,849 --> 00:02:23,637 Sedona, Lily Dale, Glastonbury. 44 00:02:24,353 --> 00:02:26,390 - But nothing like here. - Uh-huh. 45 00:02:27,189 --> 00:02:28,680 It's the energy here. 46 00:02:29,274 --> 00:02:31,891 It makes me feel better than I've felt in a long time. 47 00:02:32,527 --> 00:02:34,735 - Desert air's good. - It's not just that. 48 00:02:34,821 --> 00:02:36,278 It's this land. 49 00:02:36,365 --> 00:02:39,858 It's ancient, powerful. 50 00:02:40,744 --> 00:02:42,531 It makes me feel things. 51 00:02:44,247 --> 00:02:45,704 What kind of things? 52 00:02:46,375 --> 00:02:47,536 Why don't you pull over? 53 00:02:48,418 --> 00:02:49,625 I'll show you. 54 00:02:59,888 --> 00:03:04,929 (KISSING AND MOANING) 55 00:03:06,937 --> 00:03:10,146 - (WOMAN ROARING) - (MAN SCREAMING) 56 00:03:29,167 --> 00:03:31,250 I've been meaning to ask you about that. 57 00:03:31,962 --> 00:03:34,420 Oh. Not much to tell. 58 00:03:35,006 --> 00:03:36,122 My... 59 00:03:36,591 --> 00:03:39,584 My grandma ran a scam on a guy, guy got mad. 60 00:03:39,970 --> 00:03:42,053 Is that guy gonna try and shoot you again? 61 00:03:42,139 --> 00:03:44,096 I'm working on paying off her debt. 62 00:03:44,474 --> 00:03:45,715 Oh, good. 63 00:03:46,017 --> 00:03:48,430 I'd hate for my dad to be right about you. 64 00:03:49,521 --> 00:03:50,602 Right about what? 65 00:03:51,106 --> 00:03:54,019 That you're a no-good con man who's gonna break my heart. 66 00:03:54,109 --> 00:03:56,101 Why would your father think that? 67 00:03:56,194 --> 00:03:59,528 I don't know. The online-psychic thing, 68 00:03:59,614 --> 00:04:03,733 the RV, the fact that it looks like you're running from something. 69 00:04:03,869 --> 00:04:07,488 - Well, looks can be deceiving. - Mmm. 70 00:04:07,581 --> 00:04:10,198 Not in this case, but they can. 71 00:04:10,625 --> 00:04:12,992 Well, what he doesn't know is 72 00:04:13,086 --> 00:04:15,203 that I don't care. 73 00:04:15,630 --> 00:04:17,337 I'm just using you for your body. 74 00:04:18,759 --> 00:04:20,216 Excuse me. 75 00:04:22,512 --> 00:04:26,256 I just figured after saving his entire family from vampires, 76 00:04:26,475 --> 00:04:28,387 the guy would have cut me some slack. 77 00:04:28,518 --> 00:04:29,929 Not even a little bit. 78 00:04:30,395 --> 00:04:32,603 So, if you want this thing between us to continue, 79 00:04:32,689 --> 00:04:35,409 it means my dad cannot know what we've been doing on my lunch breaks. 80 00:04:35,984 --> 00:04:36,984 Seriously. 81 00:04:37,861 --> 00:04:40,478 But if it makes you feel better, 82 00:04:40,906 --> 00:04:43,774 I think this whole sneaking-around thing's kind of hot. 83 00:04:44,409 --> 00:04:48,449 Well, it does feel less oppressive when you say it like that. 84 00:04:57,422 --> 00:04:59,129 I'm gonna text you after my shift. 85 00:05:09,476 --> 00:05:10,887 (PHONE BUZZING) 86 00:05:21,696 --> 00:05:23,858 Hey, I brought you some... 87 00:05:24,866 --> 00:05:25,982 What's wrong? 88 00:05:26,618 --> 00:05:28,234 Investigation, my ass. 89 00:05:28,328 --> 00:05:31,446 They know who did it... Lowry, Aubrey's husband. 90 00:05:31,540 --> 00:05:33,623 Problem is they can't find him. 91 00:05:34,042 --> 00:05:35,249 They will. 92 00:05:35,877 --> 00:05:38,915 Well, I happen to know for a fact that Sons of Lucifer 93 00:05:39,005 --> 00:05:41,372 hangs out in the back room of the Cartoon Saloon. 94 00:05:44,052 --> 00:05:45,852 You're thinking about going there, aren't you? 95 00:05:46,596 --> 00:05:48,838 - I don't know. - Well, you should know. 96 00:05:48,974 --> 00:05:50,135 Don't. 97 00:05:50,809 --> 00:05:52,266 Just let the cops do their job 98 00:05:52,352 --> 00:05:55,095 and stay away from the Cartoon Saloon. 99 00:05:55,188 --> 00:05:56,599 He killed Aubrey... 100 00:05:58,024 --> 00:05:59,140 killed the sheriff. 101 00:05:59,234 --> 00:06:01,942 And you just got out of jail 102 00:06:02,028 --> 00:06:03,189 on suspicion of murder, 103 00:06:03,280 --> 00:06:05,613 and we risked our lives to get you out. 104 00:06:05,699 --> 00:06:08,908 And you going after Lowry's just gonna bring the cops right back to Midnight. 105 00:06:08,994 --> 00:06:12,658 That is not good for anybody. So you will stay out of it. 106 00:06:15,250 --> 00:06:17,708 You're totally right. Yep. 107 00:06:18,712 --> 00:06:19,998 You bet I am. 108 00:06:20,589 --> 00:06:21,750 I wasn't... 109 00:06:22,757 --> 00:06:23,918 thinking straight. 110 00:06:24,968 --> 00:06:26,379 You certainly were not. 111 00:06:27,345 --> 00:06:29,211 I'll stay clear of this whole mess. 112 00:06:29,306 --> 00:06:30,342 I... 113 00:06:31,641 --> 00:06:32,677 Promise. 114 00:06:34,394 --> 00:06:35,430 Good. 115 00:06:36,897 --> 00:06:40,481 Now, do you want to come over for dinner tonight? 116 00:06:40,734 --> 00:06:42,475 I am making shepherd's pie. 117 00:06:43,737 --> 00:06:45,273 I love your shepherd's pie. 118 00:06:46,031 --> 00:06:47,192 I know. 119 00:06:47,282 --> 00:06:48,443 Hello? 120 00:06:49,784 --> 00:06:51,366 - I'll see you later. - Okay. 121 00:06:51,453 --> 00:06:53,133 I need to speak to somebody who works here. 122 00:06:53,204 --> 00:06:54,365 That would be me. 123 00:06:54,456 --> 00:06:57,164 Did a guy come in here recently and pawn a Rolex? 124 00:06:57,250 --> 00:06:59,583 Did he drive a vintage red Caddy? 125 00:07:00,879 --> 00:07:01,915 Mmm. 126 00:07:11,806 --> 00:07:16,471 Ass-head. It's my brother. He's missing, and our parents are worried about him. 127 00:07:16,561 --> 00:07:18,598 He didn't happen to say where he was going? 128 00:07:18,688 --> 00:07:20,099 He didn't say. 129 00:07:20,774 --> 00:07:23,517 But I do think I know someone who can help you. 130 00:07:27,238 --> 00:07:29,230 I'm not sure moving here was a smart play. 131 00:07:29,324 --> 00:07:30,656 I thought you liked it. 132 00:07:30,742 --> 00:07:33,530 I've been seeing that cute waitress drop by. 133 00:07:35,288 --> 00:07:37,701 The online-psychic thing is fine, 134 00:07:37,791 --> 00:07:39,874 but I need to make some serious money. 135 00:07:40,085 --> 00:07:41,417 Hightower's not letting up. 136 00:07:41,503 --> 00:07:43,335 Well, how about your old clients? 137 00:07:43,421 --> 00:07:45,834 I bet those rich widows would love 138 00:07:45,924 --> 00:07:48,632 a little one-on-one with "The Great Manfredo." 139 00:07:48,718 --> 00:07:50,960 I doubt Bitzi Van Der Huff's gonna drive five hours 140 00:07:51,054 --> 00:07:53,922 to chat with her favorite dead husband in a crappy RV. 141 00:07:55,350 --> 00:07:57,763 You know what I'm saying. My A-list clients expect 142 00:07:57,852 --> 00:08:00,890 a certain level of pomp and circumstance... 143 00:08:00,981 --> 00:08:03,519 nice hotels, stocked mini bar. 144 00:08:03,858 --> 00:08:05,878 Makes them feel they're getting their money's worth. 145 00:08:05,902 --> 00:08:08,565 Don't fret, Manny. I got a feeling 146 00:08:08,780 --> 00:08:11,272 your luck's gonna change real soon. 147 00:08:11,658 --> 00:08:12,819 It better. 148 00:08:13,535 --> 00:08:15,151 That ain't gonna help. 149 00:08:16,371 --> 00:08:17,657 Actually, it does. 150 00:08:19,207 --> 00:08:21,290 You didn't hear Hightower's latest message. 151 00:08:24,087 --> 00:08:26,670 (TUNE PLAYING ON PHONE) 152 00:08:29,509 --> 00:08:31,296 You remember that tune? 153 00:08:31,928 --> 00:08:34,511 It'll be the last thing you hear before I... 154 00:08:35,390 --> 00:08:38,633 He wants my heart... stopped, on a platter. 155 00:08:38,727 --> 00:08:40,559 - Stop it. - Hightower's old school. 156 00:08:40,645 --> 00:08:42,511 I'm worried this isn't just about money. 157 00:08:42,605 --> 00:08:43,971 He wants his pound of flesh. 158 00:08:44,065 --> 00:08:46,728 You settle this debt, he'll calm down. 159 00:08:46,943 --> 00:08:48,980 - Yeah, easier said than... - (KNOCK AT DOOR) 160 00:08:59,873 --> 00:09:02,707 - You the psychic? - Depends who's asking. 161 00:09:02,959 --> 00:09:05,451 The guy at the pawnshop said you're the real deal. 162 00:09:05,545 --> 00:09:07,002 I need to find my brother. 163 00:09:07,505 --> 00:09:10,293 Not sure I believe in all this, but I got to try something. 164 00:09:10,383 --> 00:09:14,423 Yeah, well, finding a missing person's tough. 165 00:09:14,888 --> 00:09:17,301 Find him, I'll pay you five grand. 166 00:09:17,724 --> 00:09:20,842 And it's also my specialty. Please, step into my office. 167 00:09:26,399 --> 00:09:27,890 How long will you be gone for? 168 00:09:28,610 --> 00:09:31,193 Not long. Job's in El Paso. Why? 169 00:09:31,279 --> 00:09:34,022 I was wondering if you'd like to come over for dinner tonight. 170 00:09:34,115 --> 00:09:35,947 - Oh, girls' night? - And Bobo. 171 00:09:37,035 --> 00:09:39,027 Why would you invite a third wheel? 172 00:09:39,412 --> 00:09:42,200 This is your chance to get some of that. Bobo's single now. 173 00:09:42,290 --> 00:09:43,872 Olivia, he's still grieving. 174 00:09:44,125 --> 00:09:47,163 Please. The bitch was married... to a racist. 175 00:09:47,253 --> 00:09:48,710 He's not grieving. 176 00:09:48,797 --> 00:09:52,256 He's humiliated, and you're just the balm to soothe his broken heart. 177 00:09:52,592 --> 00:09:54,925 He's my best friend. I wouldn't even know what to do. 178 00:09:55,178 --> 00:09:57,670 Well, for one, no peasant skirts. 179 00:09:57,764 --> 00:09:59,050 But I like my skirts. 180 00:09:59,849 --> 00:10:01,010 Yeah. 181 00:10:01,101 --> 00:10:02,182 Men don't. 182 00:10:14,114 --> 00:10:16,731 Want to be more than besties? 183 00:10:16,950 --> 00:10:18,691 (BOTH LAUGHING) 184 00:10:18,827 --> 00:10:21,240 - I could knit a sweater with those. - And no sweaters. 185 00:10:22,831 --> 00:10:26,575 The only time Ted visits our parents is to beg for money or steal something, 186 00:10:26,668 --> 00:10:28,785 but now that he's missing, they're beside themselves. 187 00:10:28,920 --> 00:10:32,209 You ask me, he's probably holed up with some stripper again. 188 00:10:32,841 --> 00:10:34,207 I need something of your brother's, 189 00:10:34,300 --> 00:10:36,132 something meaningful to him... 190 00:10:36,553 --> 00:10:38,795 to give me a psychic impression, 191 00:10:39,180 --> 00:10:40,716 a clue as to where he is. 192 00:10:41,516 --> 00:10:42,516 Sure. 193 00:10:44,978 --> 00:10:45,978 Ted's pinkie ring. 194 00:10:46,062 --> 00:10:49,180 I took it as collateral last time I loaned him money. Will that do? 195 00:10:51,860 --> 00:10:52,976 I think so. 196 00:11:02,579 --> 00:11:03,579 Anything? 197 00:11:15,592 --> 00:11:17,584 - What is it? - Getting images. 198 00:11:18,261 --> 00:11:20,469 Does your brother work with heavy equipment? 199 00:11:20,555 --> 00:11:22,046 Ted doesn't even have a job. 200 00:11:22,140 --> 00:11:24,632 - You can see me. - Oh, yeah. 201 00:11:25,393 --> 00:11:26,474 Pats. 202 00:11:27,312 --> 00:11:29,599 Oh, Pats, you were right. 203 00:11:29,689 --> 00:11:33,353 I sucked as a brother, a son. It was all my fault. 204 00:11:33,443 --> 00:11:35,685 Should have never picked up that hot blonde. 205 00:11:36,279 --> 00:11:37,440 What hot blonde? 206 00:11:37,530 --> 00:11:39,442 See? I told you. 207 00:11:39,908 --> 00:11:41,274 Just at a rest stop. 208 00:11:41,367 --> 00:11:42,733 One minute, we're driving along. 209 00:11:42,827 --> 00:11:44,443 Next, something's eating me like a taco. 210 00:11:46,497 --> 00:11:47,988 And she stole my Caddy. 211 00:12:03,640 --> 00:12:04,926 Car won't start? 212 00:12:05,600 --> 00:12:07,387 Don't suppose you could give me a jump? 213 00:12:08,144 --> 00:12:10,010 I'll make it worth your while. 214 00:12:10,438 --> 00:12:12,054 Hell, yeah, I'll help. 215 00:12:13,149 --> 00:12:15,266 Maybe we should party first... 216 00:12:15,360 --> 00:12:17,192 then take care of the car. 217 00:12:23,326 --> 00:12:24,487 Mmm. 218 00:12:25,328 --> 00:12:28,992 You have been very bad. 219 00:12:30,250 --> 00:12:33,118 Well, I can be bad, too. 220 00:12:40,635 --> 00:12:41,751 (SNARLS) 221 00:13:19,007 --> 00:13:20,498 (ELEVATOR DINGS) 222 00:13:27,056 --> 00:13:28,422 (METAL CLATTERING) 223 00:13:37,859 --> 00:13:39,145 Hey! 224 00:13:42,071 --> 00:13:44,108 Whoa. Take my wallet. 225 00:13:44,198 --> 00:13:46,906 - I've already been paid for this. - Wha... Wait! 226 00:13:46,993 --> 00:13:51,408 I'm here because you embezzled 401ks, pensions, college funds. 227 00:13:51,497 --> 00:13:52,578 Who sent you? 228 00:13:52,665 --> 00:13:54,406 A person who's life you ruined. 229 00:13:54,792 --> 00:13:56,658 Look, it's just money. 230 00:13:56,753 --> 00:13:59,917 It's just money because you have some. 231 00:14:00,089 --> 00:14:02,502 To my client, it was a house, 232 00:14:02,717 --> 00:14:04,925 a marriage, medical treatments. 233 00:14:05,011 --> 00:14:07,128 You destroyed a family's life 234 00:14:07,221 --> 00:14:09,634 all because you thought you could cheat. 235 00:14:11,476 --> 00:14:12,717 Now... 236 00:14:13,853 --> 00:14:17,597 the world is a better place without some people in it. 237 00:14:17,899 --> 00:14:19,481 (FABRIC RUSTLING) 238 00:14:22,528 --> 00:14:24,611 And you're one of those people. 239 00:14:32,914 --> 00:14:34,450 Oh, my gosh. 240 00:14:34,540 --> 00:14:36,702 - We should call 911. - Oh, my God. Somebody... 241 00:14:36,793 --> 00:14:38,785 - Do... - I don't know. 242 00:14:39,045 --> 00:14:40,707 I'm looking for a hot blonde. 243 00:14:40,797 --> 00:14:42,413 MAN: Yeah, who isn't, buddy? 244 00:14:42,882 --> 00:14:45,670 She was maybe driving a vintage red Cadillac. 245 00:14:48,388 --> 00:14:50,004 Okay, then. Thanks. 246 00:15:25,967 --> 00:15:28,209 Hi. Why are you following me? 247 00:15:28,302 --> 00:15:29,838 I don't know what you're talking about. 248 00:15:29,929 --> 00:15:33,218 I saw you inside watching me, and now you're here... 249 00:15:33,933 --> 00:15:35,265 still watching me. 250 00:15:35,351 --> 00:15:38,844 No, I'm not. That's, uh, some sort of a coincidence. 251 00:15:40,314 --> 00:15:44,058 Yeah, but I don't believe in coincidences. 252 00:15:54,912 --> 00:15:56,369 (PHONE RINGING) 253 00:15:58,166 --> 00:15:59,577 Hey. 254 00:15:59,667 --> 00:16:01,954 Just changing my work clothes, and I'll be over. 255 00:16:02,044 --> 00:16:04,661 Well, no rush. Just setting the table. 256 00:16:05,006 --> 00:16:06,668 Well, I'll see you soon. 257 00:16:06,757 --> 00:16:07,873 Bye. 258 00:16:50,051 --> 00:16:51,292 (BRAKES SQUEALING) 259 00:17:02,271 --> 00:17:06,390 Hey, babe. Do you mind getting my things in the trunk? 260 00:17:06,484 --> 00:17:07,645 Sure. 261 00:17:09,237 --> 00:17:10,444 Thanks. 262 00:17:15,201 --> 00:17:16,908 I see you brought your work home. 263 00:17:55,032 --> 00:17:56,318 Crap. 264 00:18:03,791 --> 00:18:05,327 You in there, Ted? 265 00:18:09,672 --> 00:18:12,540 ♪ This little light of mine 266 00:18:12,633 --> 00:18:15,546 ♪ I'm gonna let it shine 267 00:18:15,720 --> 00:18:18,713 ♪ This little light of mine 268 00:18:18,806 --> 00:18:21,640 ♪ I'm gonna let it shine 269 00:18:21,726 --> 00:18:23,558 ♪ Let it shine 270 00:18:23,644 --> 00:18:25,510 ♪ Let it shine 271 00:18:25,605 --> 00:18:27,767 ♪ Let it shine ♪ 272 00:18:30,818 --> 00:18:32,309 Oh, my. 273 00:18:33,362 --> 00:18:35,524 What's a girl to do around here? 274 00:18:36,490 --> 00:18:38,777 So many handsome men. 275 00:18:38,868 --> 00:18:41,235 So many naughty men. 276 00:18:41,329 --> 00:18:42,786 You're not my type. 277 00:18:42,872 --> 00:18:45,159 But you've been so bad. 278 00:18:45,750 --> 00:18:47,491 I can feel it. 279 00:18:48,586 --> 00:18:50,293 It makes me want to... 280 00:18:51,547 --> 00:18:53,004 (SNARLING) 281 00:19:12,568 --> 00:19:14,150 (SHRIEKING) 282 00:19:33,798 --> 00:19:36,791 - Oh, this is tragic. - Shut up. 283 00:19:37,051 --> 00:19:39,885 Shutting me up don't change the fact that you been stood up, my friend. 284 00:19:39,970 --> 00:19:41,677 - You don't know that. - Sure. 285 00:19:42,223 --> 00:19:44,055 But when you decide to face reality, 286 00:19:44,141 --> 00:19:47,009 how about putting a little of that shepherd's pie in my bowl? 287 00:19:48,729 --> 00:19:49,936 (PHONE RINGING) 288 00:19:54,485 --> 00:19:56,021 Hey, you running late? 289 00:19:56,112 --> 00:19:57,978 I hate to do this, but I got to cancel. 290 00:19:59,699 --> 00:20:01,440 Okay, um... 291 00:20:02,118 --> 00:20:03,780 - Right. - (KNOCK AT DOOR) 292 00:20:03,869 --> 00:20:07,283 You know, I, I got to go. There's someone at the door. 293 00:20:13,045 --> 00:20:14,456 You busy? 294 00:20:14,547 --> 00:20:15,663 Nope, not anymore. 295 00:20:16,090 --> 00:20:17,297 I could use your help. 296 00:20:19,385 --> 00:20:20,501 More teeth. 297 00:20:26,726 --> 00:20:28,683 Yeah, but more... rows of teeth, 298 00:20:28,978 --> 00:20:33,143 mouth open like this gaping hellhole. 299 00:20:34,483 --> 00:20:36,566 And a spider web tattoo on the shoulder. 300 00:20:36,652 --> 00:20:37,938 And she was... 301 00:20:38,028 --> 00:20:39,269 Eating... 302 00:20:39,613 --> 00:20:40,945 people, yeah. 303 00:20:41,323 --> 00:20:43,360 Sounds like a succubus, which is odd. 304 00:20:43,451 --> 00:20:45,534 I haven't seen one around here in over a century. 305 00:20:45,619 --> 00:20:47,827 - A succubus? - Ancient supernaturals... 306 00:20:48,289 --> 00:20:50,030 hunters, rare. 307 00:20:50,583 --> 00:20:51,994 They usually lie low, 308 00:20:52,084 --> 00:20:54,292 and they have a perpetual glamour 309 00:20:54,378 --> 00:20:57,462 that lets them appear beautiful so they can seduce their prey. 310 00:20:57,548 --> 00:20:58,629 Prey? 311 00:20:58,716 --> 00:21:01,584 - As in... men. - Mmm-hmm. 312 00:21:01,677 --> 00:21:03,839 But they only feed on men who've caused pain. 313 00:21:04,013 --> 00:21:07,302 - Wonder why she came after you? - Yeah, why? 314 00:21:07,391 --> 00:21:08,598 (CHUCKLES NERVOUSLY) 315 00:21:10,394 --> 00:21:13,512 So no... no one here has ever caused anyone pain? 316 00:21:13,689 --> 00:21:14,805 Fair enough. 317 00:21:15,816 --> 00:21:17,603 LEMUEL: The real question is, why now? 318 00:21:17,693 --> 00:21:19,776 Why would a succubus show up here 319 00:21:19,862 --> 00:21:21,023 acting so recklessly? 320 00:21:25,409 --> 00:21:26,650 Why are you here? 321 00:21:27,369 --> 00:21:29,577 It's dinnertime. I'm hungry. 322 00:21:30,372 --> 00:21:31,704 Why are you acting so weird? 323 00:21:31,916 --> 00:21:33,077 Is Manfred in there? 324 00:21:33,542 --> 00:21:37,707 I'm being weird because you should be at home, and I'm at work. 325 00:21:37,797 --> 00:21:38,913 We... 326 00:21:40,299 --> 00:21:43,713 Look, I know you like Manfred, and we owe him. 327 00:21:43,803 --> 00:21:47,387 But Dad's right. You can't trust him, okay? He's a total sleazebag. 328 00:21:47,515 --> 00:21:48,972 What are you talking about? 329 00:21:51,185 --> 00:21:52,517 I followed him today. 330 00:21:52,853 --> 00:21:54,890 I saw him coming out of a strip club. 331 00:21:57,983 --> 00:21:59,849 He was looking for someone. 332 00:22:00,736 --> 00:22:02,602 I'm not worried, okay? 333 00:22:02,696 --> 00:22:04,983 So order something to go. 334 00:22:05,449 --> 00:22:07,611 This succubus is leaving a trail of bodies. 335 00:22:07,743 --> 00:22:10,736 And bodies will bring the law back here, and we can't have that. 336 00:22:10,830 --> 00:22:12,913 We need to stop her before she causes more damage. 337 00:22:12,998 --> 00:22:14,910 - So how do we do that? - Dragon's breath... 338 00:22:17,002 --> 00:22:18,459 according to medieval folklore. 339 00:22:18,546 --> 00:22:20,708 - And Wikipedia. - Okay. 340 00:22:20,798 --> 00:22:23,290 Short of finding a dragon, how do you stop a succubus? 341 00:22:24,969 --> 00:22:26,255 I think I know. 342 00:22:27,137 --> 00:22:29,424 - (WATER RUNNING) - (MAN GROANING) 343 00:22:30,516 --> 00:22:32,098 Ross Wheeler. 344 00:22:34,061 --> 00:22:35,973 - So, Ross... - Please. 345 00:22:36,063 --> 00:22:37,520 You're not a cop. 346 00:22:38,232 --> 00:22:39,973 Why are you following me? 347 00:22:40,067 --> 00:22:42,275 I really think you got the wrong guy. 348 00:22:43,404 --> 00:22:45,441 Someone paying you to follow me? 349 00:22:45,823 --> 00:22:47,314 Frickin' crazy! 350 00:22:48,200 --> 00:22:49,816 (GASPING) 351 00:22:51,203 --> 00:22:52,910 Who hired you? 352 00:22:53,414 --> 00:22:55,406 - No one! - Want to tell me now? 353 00:22:55,499 --> 00:22:57,741 No one, no one. I swear. 354 00:22:57,835 --> 00:22:58,871 What? 355 00:22:58,961 --> 00:23:00,577 - What's that? - Your father! 356 00:23:00,671 --> 00:23:04,005 Your... your father hir... your father hired me. 357 00:23:04,383 --> 00:23:05,499 Yeah. 358 00:23:05,926 --> 00:23:06,926 Thought so. 359 00:23:07,928 --> 00:23:09,635 I'm making a tincture. 360 00:23:09,722 --> 00:23:12,465 It's really just a fancy word for potion. 361 00:23:13,183 --> 00:23:16,517 This will remove the succubus's glamour. 362 00:23:17,771 --> 00:23:18,807 Yeah. 363 00:23:18,898 --> 00:23:23,268 Without her looks, she will not be seducing anyone. 364 00:23:24,945 --> 00:23:27,904 See, it's really just basic chemistry. 365 00:23:27,990 --> 00:23:31,700 So we can slow her down, but how do we find her? 366 00:23:31,785 --> 00:23:32,992 She'll be looking for men. 367 00:23:33,078 --> 00:23:35,035 If a woman's trolling for guys around here, 368 00:23:35,122 --> 00:23:37,042 there's only one place to go on a Thursday night. 369 00:23:38,042 --> 00:23:39,829 Ow. My back. 370 00:23:40,920 --> 00:23:41,980 Can you just let me sit up? 371 00:23:42,004 --> 00:23:43,620 I'm not sure I'm gonna let you live, 372 00:23:43,714 --> 00:23:46,081 so you're back isn't of interest. 373 00:23:46,467 --> 00:23:48,379 So when did you start working for him? 374 00:23:48,469 --> 00:23:50,669 - He hired me a month ago. - Paying you a lot, isn't he? 375 00:23:50,888 --> 00:23:51,924 Yeah. 376 00:23:52,014 --> 00:23:54,597 Do you know why my dad is having me followed? 377 00:23:54,683 --> 00:23:55,969 I asked before I took the job 378 00:23:56,060 --> 00:23:58,177 'cause I didn't want to get into a bad situation. 379 00:23:58,270 --> 00:23:59,270 Oh. 380 00:24:00,105 --> 00:24:02,347 Well, that didn't quite work out, now, did it? 381 00:24:02,441 --> 00:24:03,761 He just wants to know you're okay. 382 00:24:04,276 --> 00:24:06,518 I know you left, won't return his calls, 383 00:24:06,737 --> 00:24:07,737 his letters. 384 00:24:08,989 --> 00:24:11,072 He just wants to know how you are. 385 00:24:12,576 --> 00:24:13,612 How's everything going? 386 00:24:16,372 --> 00:24:17,372 (SIGHS) 387 00:24:21,043 --> 00:24:22,500 You make a sound, 388 00:24:22,586 --> 00:24:24,248 and I will drown you in the toilet. 389 00:24:24,338 --> 00:24:25,454 You understand? 390 00:24:29,426 --> 00:24:32,169 - You okay? - Not by a long shot. 391 00:24:33,013 --> 00:24:35,426 - Do you mind? - No, never. 392 00:24:35,516 --> 00:24:37,348 (SOBBING) 393 00:24:47,111 --> 00:24:48,352 Oh. 394 00:24:50,906 --> 00:24:52,067 You okay? 395 00:24:53,325 --> 00:24:54,566 (SIGHS HEAVILY) 396 00:24:55,494 --> 00:24:56,655 I'll be fine. 397 00:24:57,746 --> 00:25:00,113 I'm heading out. Come. 398 00:25:00,207 --> 00:25:02,915 - We could use you. - Where to? 399 00:25:03,002 --> 00:25:04,994 It's ladies' night at Cartoon Saloon. 400 00:25:06,296 --> 00:25:08,959 - I'll explain on the way. - Well, he's not going anywhere. 401 00:25:09,550 --> 00:25:11,166 I could use the break. 402 00:25:21,437 --> 00:25:22,973 (COUNTRY MUSIC PLAYING) 403 00:25:32,614 --> 00:25:35,857 We just need to get a drop of tincture in the succubus's mouth. 404 00:25:35,951 --> 00:25:37,613 Then we have to get her away from people, 405 00:25:37,703 --> 00:25:40,195 somewhere private before anyone notices what's happening. 406 00:25:40,289 --> 00:25:41,871 We should split up. Blend in. 407 00:25:41,957 --> 00:25:43,289 Sure. 408 00:25:43,917 --> 00:25:45,954 Blend in. 409 00:25:58,766 --> 00:25:59,882 Really? 410 00:26:00,809 --> 00:26:03,096 - (KNOCK AT DOOR) - Who is it? 411 00:26:03,187 --> 00:26:04,519 Pony Boy. 412 00:26:13,822 --> 00:26:15,779 I want to talk to Peter Lowry. 413 00:26:15,866 --> 00:26:17,152 I don't think I know the man. 414 00:26:18,285 --> 00:26:19,492 You enjoy the remodel? 415 00:26:24,374 --> 00:26:27,367 I know Lowry killed his wife and the sheriff. 416 00:26:27,753 --> 00:26:30,040 But he's the police's problem now. 417 00:26:30,756 --> 00:26:33,499 All I want is to be left alone. 418 00:26:33,592 --> 00:26:35,925 You make me sick, Winthrop. 419 00:26:36,011 --> 00:26:39,254 You're a traitor to your family, your race. 420 00:26:39,723 --> 00:26:41,214 You got so little pride, 421 00:26:41,767 --> 00:26:44,384 you'd rather pollute yourself by living with those... 422 00:26:44,478 --> 00:26:45,810 (GROANS) 423 00:26:56,698 --> 00:26:58,189 Bobo, we should go. 424 00:27:08,418 --> 00:27:10,831 Any of you set foot in Midnight again, 425 00:27:11,880 --> 00:27:13,087 I'll kill you. 426 00:27:15,884 --> 00:27:17,466 I'm sorry. 427 00:27:19,263 --> 00:27:21,721 For what... standing me up 428 00:27:21,807 --> 00:27:24,015 or almost killing a man right in front of me? 429 00:27:24,101 --> 00:27:26,764 Look, I'm not saying he didn't deserve it, but... 430 00:27:27,354 --> 00:27:29,892 but you coming down here by yourself is just plain dumb. 431 00:27:29,982 --> 00:27:31,268 Yeah, it was. 432 00:27:31,775 --> 00:27:33,232 You're right. 433 00:27:34,653 --> 00:27:36,519 It means a lot that you came after me. 434 00:27:40,701 --> 00:27:42,863 You look real pretty tonight. 435 00:27:45,330 --> 00:27:46,446 I didn't come after you. 436 00:27:46,790 --> 00:27:48,702 I came here with everyone. We have to... 437 00:27:48,792 --> 00:27:52,456 we have to find some hot blonde who's been killing men. 438 00:28:00,095 --> 00:28:01,381 I think that's her. 439 00:28:01,471 --> 00:28:02,552 Be careful. 440 00:28:10,314 --> 00:28:11,600 Hey. 441 00:28:15,152 --> 00:28:16,643 I should kick your ass. 442 00:28:16,737 --> 00:28:18,103 My... my bad. 443 00:28:18,197 --> 00:28:21,156 I thought she was... Tricia, my ex. 444 00:28:22,826 --> 00:28:24,283 I see her everywhere... 445 00:28:24,745 --> 00:28:28,329 when I wake up, when I'm driving, everywhere. I... 446 00:28:29,541 --> 00:28:31,658 I just can't really believe she's... 447 00:28:31,752 --> 00:28:33,209 she's gone for good, you know? 448 00:28:33,295 --> 00:28:34,655 She just walked out, and that's it. 449 00:28:36,006 --> 00:28:37,463 Five years. 450 00:28:40,761 --> 00:28:42,423 I feel you, brother, 451 00:28:42,846 --> 00:28:45,509 but you need to move on. 452 00:28:59,738 --> 00:29:01,149 You're good. 453 00:29:01,240 --> 00:29:03,482 Avoiding conflict, one of my skills. 454 00:29:04,368 --> 00:29:06,701 You need it growing up in a gypsy caravan. 455 00:29:06,787 --> 00:29:08,028 Wow. 456 00:29:32,688 --> 00:29:34,395 Vampires... 457 00:29:35,691 --> 00:29:37,398 now a succubus. 458 00:29:37,484 --> 00:29:39,350 At least you didn't expose yourself. 459 00:29:42,155 --> 00:29:43,737 You exposed yourself? 460 00:29:43,991 --> 00:29:45,635 The vampires were about to kill our friends. 461 00:29:45,659 --> 00:29:47,491 You can't keep taking risks like this. 462 00:29:47,577 --> 00:29:49,534 - If they find us... - Nobody's gonna find us. 463 00:29:50,455 --> 00:29:53,055 Right now we're dealing with a problem. You're here with me, okay? 464 00:29:53,292 --> 00:29:54,499 Okay. 465 00:30:06,388 --> 00:30:07,674 What are you drinking? 466 00:30:08,598 --> 00:30:10,089 Gave it up a while back. 467 00:30:10,642 --> 00:30:13,385 Sometimes I indulge... special occasions. 468 00:30:13,895 --> 00:30:16,387 But once I get a taste, it's hard to stop. 469 00:30:16,523 --> 00:30:18,560 Slippery slope and whatnot. 470 00:30:18,650 --> 00:30:21,108 Maybe you should 12-step it over to a meeting. 471 00:30:23,238 --> 00:30:25,150 (HEART PUMPING) 472 00:30:28,952 --> 00:30:31,069 Doesn't exactly work that way. 473 00:30:36,209 --> 00:30:37,290 Nope. 474 00:30:37,377 --> 00:30:40,370 Just a lot of ladies wearing cocoa butter body spray. 475 00:30:40,464 --> 00:30:42,296 (COUNTRY MUSIC CONTINUES) 476 00:30:45,385 --> 00:30:46,876 Maybe she's somewhere else. 477 00:30:47,637 --> 00:30:48,923 Like, um... 478 00:30:49,014 --> 00:30:50,721 The Boobie Trap? 479 00:30:52,309 --> 00:30:53,720 How'd you know? 480 00:30:53,810 --> 00:30:56,268 My brother told me. He followed you. 481 00:30:56,688 --> 00:30:58,429 Okay, that's... that's creepy. 482 00:30:59,691 --> 00:31:01,057 He was worried about me. 483 00:31:03,070 --> 00:31:04,811 And you should have invited me. 484 00:31:05,864 --> 00:31:09,107 God. You really are perfect. 485 00:31:15,415 --> 00:31:16,451 Succubus? 486 00:31:16,541 --> 00:31:18,453 No. My brother. 487 00:31:25,509 --> 00:31:26,750 Connor? 488 00:31:26,843 --> 00:31:29,085 Sorry, don't fall for it. He's only 17. 489 00:31:30,764 --> 00:31:32,972 Go. Come here. 490 00:31:34,893 --> 00:31:36,429 I can't believe you followed me. 491 00:31:36,520 --> 00:31:37,806 Well, I was worried. 492 00:31:37,896 --> 00:31:39,728 Connor, I'm an adult, 493 00:31:39,815 --> 00:31:41,977 I get to take risks, and when you're an adult... 494 00:31:43,193 --> 00:31:44,604 You're so handsome. 495 00:31:44,694 --> 00:31:45,694 Connor, get in the truck. 496 00:31:45,779 --> 00:31:46,986 - But I... - Go. I mean it. 497 00:31:47,114 --> 00:31:48,730 Right now. Get in the truck. 498 00:31:48,824 --> 00:31:49,985 Go home. 499 00:31:53,995 --> 00:31:56,578 I don't live too far from here. SUCCUBUS: Nice. 500 00:32:03,130 --> 00:32:05,122 Hey, cowboy, you want to get out of here? 501 00:32:05,215 --> 00:32:06,672 - Mmm-hmm. - Yeah? 502 00:32:16,017 --> 00:32:17,224 Come on. 503 00:32:17,310 --> 00:32:19,051 COWBOY: Go and unwind a bit. 504 00:32:19,146 --> 00:32:20,933 I would like that, yes. 505 00:32:22,566 --> 00:32:23,898 COWBOY: There we go. 506 00:32:23,984 --> 00:32:25,350 Get in there, pretty lady. 507 00:32:26,736 --> 00:32:27,817 Excuse me. 508 00:32:27,904 --> 00:32:29,190 What? 509 00:32:31,867 --> 00:32:33,199 (COUGHING) 510 00:32:36,621 --> 00:32:38,328 You might want to think twice. 511 00:32:40,125 --> 00:32:41,661 Y'all are crazy! 512 00:32:42,919 --> 00:32:44,831 (TIRES SQUEALING) 513 00:32:46,631 --> 00:32:48,918 - We need to get her out of sight. - Got it. 514 00:32:59,311 --> 00:33:00,427 (GAGGING) 515 00:33:06,610 --> 00:33:08,693 (SUCCUBUS GROANING) 516 00:33:12,449 --> 00:33:13,656 Is this normal? 517 00:33:13,742 --> 00:33:15,608 Transformations are always painful. 518 00:33:23,043 --> 00:33:24,159 Good job on the tincture. 519 00:33:32,719 --> 00:33:34,927 What have you done to me? 520 00:33:35,013 --> 00:33:37,630 I took away your glamour so you couldn't kill any more men. 521 00:33:37,724 --> 00:33:38,965 We had no choice. 522 00:33:39,059 --> 00:33:40,800 Supernaturals lay low in these parts. 523 00:33:40,894 --> 00:33:44,137 Indiscriminate hunting of humans will not be tolerated. 524 00:33:44,231 --> 00:33:45,267 (SNARLS) 525 00:33:54,157 --> 00:33:55,773 - She dead? - (SCREAMING) 526 00:34:00,705 --> 00:34:01,946 Oh, God. 527 00:34:07,754 --> 00:34:08,961 You all expected that? 528 00:34:09,047 --> 00:34:10,163 No. 529 00:34:10,257 --> 00:34:11,919 That's a surprise. 530 00:34:12,008 --> 00:34:13,124 What do we do now? 531 00:34:13,218 --> 00:34:15,210 - CONNOR: (YELLING) Creek! Help! - That's Connor. 532 00:34:15,303 --> 00:34:17,590 - Let's go. - Everybody split up. 533 00:34:18,932 --> 00:34:20,173 Connor! 534 00:34:36,241 --> 00:34:37,482 What, do you see him? 535 00:34:37,993 --> 00:34:39,734 No. No, keep looking. 536 00:34:39,828 --> 00:34:41,990 - I'll be right back. - Where are you going? 537 00:34:42,080 --> 00:34:43,241 My RV. 538 00:34:51,965 --> 00:34:53,206 (GASPS) 539 00:34:54,301 --> 00:34:57,635 - Connor! - Connor, we're here! 540 00:34:57,721 --> 00:34:59,007 Connor! 541 00:35:00,307 --> 00:35:02,549 Wait, I'm begging you. Don't hurt him. 542 00:35:02,642 --> 00:35:05,134 He deserves it. They all do. 543 00:35:05,228 --> 00:35:06,344 Let him go. 544 00:35:06,438 --> 00:35:07,895 We know what you're going through. 545 00:35:07,981 --> 00:35:10,626 I struggle with appetites that I need to keep in check. Maybe I can help. 546 00:35:10,650 --> 00:35:13,609 Hey! Grab him. Stay back. 547 00:35:29,127 --> 00:35:30,896 Closest thing to dragon's breath I could find. 548 00:35:30,920 --> 00:35:32,331 Uh, quick thinking. 549 00:35:37,344 --> 00:35:39,461 Literally a hot mess. 550 00:35:43,099 --> 00:35:44,510 Speaking of which... 551 00:35:49,773 --> 00:35:51,514 Hey, Ross. 552 00:35:52,233 --> 00:35:53,314 I'm back. 553 00:35:55,945 --> 00:35:57,026 Now... 554 00:35:59,157 --> 00:36:01,490 What am I gonna do with you? 555 00:36:15,340 --> 00:36:18,208 - Take care of him. - Oh, God, please don't kill me. 556 00:36:27,977 --> 00:36:29,343 I'm not gonna kill the messenger... 557 00:36:30,772 --> 00:36:31,808 this time. 558 00:36:34,317 --> 00:36:35,728 She's feeling generous tonight. 559 00:36:41,032 --> 00:36:42,648 Let me tell you about your employer. 560 00:36:44,911 --> 00:36:46,277 He wasn't there when I was a kid. 561 00:36:46,371 --> 00:36:48,328 He left me with the woman he married, 562 00:36:49,833 --> 00:36:51,449 and she liked pills. 563 00:36:52,252 --> 00:36:54,414 But when her habit got out of control, 564 00:36:54,796 --> 00:36:56,128 he cut her off. 565 00:36:56,840 --> 00:36:58,877 But like I said, Dad was never around, 566 00:36:58,967 --> 00:37:00,924 so she found other ways to make her pill money... 567 00:37:03,471 --> 00:37:04,471 Me. 568 00:37:05,515 --> 00:37:07,882 There are a lot of twisted men out there, Ross, 569 00:37:07,976 --> 00:37:10,639 who will pay top dollar for a pretty girl. 570 00:37:11,688 --> 00:37:13,896 Your employer didn't worry about me then. 571 00:37:13,982 --> 00:37:16,019 He does not get to worry about me now. 572 00:37:17,277 --> 00:37:19,519 And if he sends anyone else, they'll die. 573 00:37:19,612 --> 00:37:21,319 And if I see you again, Ross... 574 00:37:23,241 --> 00:37:24,402 you'll die. 575 00:37:25,618 --> 00:37:26,859 - Understand? - Yeah. 576 00:37:26,953 --> 00:37:28,193 You're never gonna see me again. 577 00:37:30,248 --> 00:37:31,455 I'm sorry. 578 00:37:37,797 --> 00:37:39,504 I'll give you a minute to get changed. 579 00:37:43,803 --> 00:37:45,795 I fetched top dollar in my day, too. 580 00:37:45,889 --> 00:37:48,506 Oh, well, we have so much in common. 581 00:37:52,353 --> 00:37:55,972 And yet, all that pain gives you plenty to leech. 582 00:37:56,232 --> 00:37:57,564 (CHUCKLES SOFTLY) 583 00:37:57,817 --> 00:37:59,058 (SIGHS) 584 00:38:00,278 --> 00:38:01,689 I'm sorry for what they did to you. 585 00:38:01,780 --> 00:38:03,112 Don't be. 586 00:38:06,576 --> 00:38:07,942 You saved me. 587 00:38:09,913 --> 00:38:11,120 And the other guys? 588 00:38:11,372 --> 00:38:12,613 Oh, they're all dead. 589 00:38:21,257 --> 00:38:22,418 Here. 590 00:38:23,843 --> 00:38:24,959 What are you thinking? 591 00:38:25,512 --> 00:38:28,596 I'm just thinking about how that succubus scared the crap out of me. 592 00:38:28,681 --> 00:38:31,515 (LAUGHS) Well, it serves you right for following me. 593 00:38:31,601 --> 00:38:32,682 Let's go home. 594 00:38:34,395 --> 00:38:35,681 Would you do me a favor? 595 00:38:36,356 --> 00:38:37,437 Not that you deserve it. 596 00:38:38,233 --> 00:38:39,940 Don't tell Dad about tonight. 597 00:38:40,777 --> 00:38:42,609 I was gonna ask you the same thing. 598 00:38:44,739 --> 00:38:46,480 Her hunger was unstoppable. 599 00:38:49,536 --> 00:38:50,652 It's happening. 600 00:38:52,372 --> 00:38:54,159 The veil's affecting supernaturals. 601 00:38:54,791 --> 00:38:55,952 I think so. 602 00:38:56,626 --> 00:38:58,538 What if we can't fight the pull? 603 00:39:00,004 --> 00:39:01,290 What if I can't? 604 00:39:09,347 --> 00:39:13,136 Look, we've got plenty of time to be scared. 605 00:39:13,643 --> 00:39:16,101 Tonight we're okay. We're safe. 606 00:39:17,605 --> 00:39:18,766 Come here. 607 00:39:22,652 --> 00:39:24,234 Let's just worry about tonight. 608 00:39:26,781 --> 00:39:28,397 Sounds like a plan. 609 00:39:38,626 --> 00:39:40,083 Sorry about what happened to him. 610 00:39:40,503 --> 00:39:41,835 Yeah, well... 611 00:39:42,171 --> 00:39:44,331 we never would have found Ted's body without your help. 612 00:39:46,843 --> 00:39:47,879 Thank you. 613 00:39:56,394 --> 00:39:57,430 (WHISTLES) 614 00:39:58,771 --> 00:39:59,852 Hey. 615 00:40:04,694 --> 00:40:06,686 - How's Connor? - He's good. 616 00:40:07,155 --> 00:40:08,396 He's grateful. 617 00:40:08,489 --> 00:40:09,650 Wasn't a big deal. 618 00:40:10,408 --> 00:40:11,569 Shut up. 619 00:40:28,760 --> 00:40:30,251 (TAPPING ON DOOR) 620 00:40:34,140 --> 00:40:35,347 Hey. 621 00:40:35,808 --> 00:40:36,808 Hey. 622 00:40:43,066 --> 00:40:44,307 Twice now. 623 00:40:44,400 --> 00:40:46,312 You made sure I got out of jail... 624 00:40:46,945 --> 00:40:48,777 last night with the skinheads. 625 00:40:50,406 --> 00:40:52,318 No matter what, you're always there for me. 626 00:40:53,076 --> 00:40:54,442 Of course I am, Bobo. 627 00:40:55,244 --> 00:40:56,360 You're my best friend. 628 00:40:57,997 --> 00:40:59,078 Huh. 629 00:41:01,626 --> 00:41:02,742 Is that it? 630 00:41:03,169 --> 00:41:04,910 Is that all you want this to be? 631 00:41:06,214 --> 00:41:08,501 'Cause sometimes I think my life's been better 632 00:41:08,591 --> 00:41:10,082 since you've been in it, and... 633 00:41:12,095 --> 00:41:14,087 and I wonder if I shouldn't just... 43805

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.