All language subtitles for Last.Man.Standing.S05E01.The.Wolf.Returns_en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,403 --> 00:00:04,405 ** 2 00:00:04,438 --> 00:00:06,574 [ birds chirping ] 3 00:00:09,677 --> 00:00:11,545 Hey. Mike Baxter here for outdoor man 4 00:00:11,579 --> 00:00:13,847 with my last vlog from the open road -- 5 00:00:13,881 --> 00:00:17,151 the dirty, bumpy-ass open road. 6 00:00:17,185 --> 00:00:19,753 It's been an incredible two months putting together 7 00:00:19,787 --> 00:00:21,522 the new outdoor man catalog. 8 00:00:21,555 --> 00:00:23,224 Look for it later this fall. 9 00:00:23,257 --> 00:00:25,826 This trip, I've seen pygmies, 10 00:00:25,859 --> 00:00:29,663 but just barely, because, you know...They're pygmies. 11 00:00:29,697 --> 00:00:30,931 I've hiked glaciers. 12 00:00:30,964 --> 00:00:34,235 You can calm down, tree huggers. They're still there. 13 00:00:34,268 --> 00:00:37,071 I fished for piranha, the only fish who brag to their friends, 14 00:00:37,105 --> 00:00:38,439 "you should see the one that got away. 15 00:00:38,472 --> 00:00:40,508 It was a finger. It was this big. 16 00:00:40,541 --> 00:00:43,043 Still had a little ring on it." 17 00:00:43,077 --> 00:00:45,079 But I still have the most incredible place in the world 18 00:00:45,113 --> 00:00:47,081 to look forward to -- home. 19 00:00:47,115 --> 00:00:49,016 As I recall, it's somewhere in Colorado. 20 00:00:49,049 --> 00:00:52,686 Big, square state. Smells like pot. 21 00:00:52,720 --> 00:00:55,756 Nothing beats coming home after being on the road. 22 00:00:55,789 --> 00:00:57,525 After two months of exotic adventures, 23 00:00:57,558 --> 00:01:01,229 I can't wait to see my family, watch my TV, sleep in my bed. 24 00:01:01,262 --> 00:01:02,963 Oh, yeah. And eat American food. 25 00:01:02,996 --> 00:01:06,066 I hear there's a new pizza with a crust 26 00:01:06,100 --> 00:01:10,638 made entirely of hot dogs? 27 00:01:10,671 --> 00:01:14,208 God bless the United States, except California. 28 00:01:14,242 --> 00:01:15,376 Baxter out. 29 00:01:15,409 --> 00:01:17,411 ** 30 00:01:19,347 --> 00:01:23,551 I'm home! Anybody? 31 00:01:23,584 --> 00:01:26,554 If you want to jump out and say "surprise," 32 00:01:26,587 --> 00:01:28,789 your -- your window's closing. 33 00:01:28,822 --> 00:01:31,325 Surprise. 34 00:01:33,861 --> 00:01:36,564 Stay hidden, everybody! Stay hidden! 35 00:01:36,597 --> 00:01:38,466 I sent the girls on an errand. 36 00:01:38,499 --> 00:01:40,067 There's nobody here but me. 37 00:01:40,100 --> 00:01:41,502 Mm. 38 00:01:41,535 --> 00:01:45,239 My, who is this bearded stranger 39 00:01:45,273 --> 00:01:48,576 kissing me here in the dining car? 40 00:01:48,609 --> 00:01:50,744 Role playing. How about this? 41 00:01:50,778 --> 00:01:51,779 I'm the guy just off the road, 42 00:01:51,812 --> 00:01:54,448 kind of tired... For role playing. 43 00:01:54,482 --> 00:01:57,151 Okay, okay. Let's just go up to the bedroom. 44 00:01:57,185 --> 00:01:58,686 All right. That's a role I like. 45 00:01:58,719 --> 00:02:00,321 I complain, you fold. I'm home. 46 00:02:05,025 --> 00:02:07,995 W-Wow. 47 00:02:08,028 --> 00:02:10,598 What -- what happened? 48 00:02:10,631 --> 00:02:13,501 Looks like Martha Stewart exploded. 49 00:02:13,534 --> 00:02:14,868 I-I changed a few things. 50 00:02:14,902 --> 00:02:16,837 What -- what do you really think? 51 00:02:16,870 --> 00:02:20,508 [ Chuckling ] Great. 52 00:02:20,541 --> 00:02:22,176 The only thing better than "home, sweet home," 53 00:02:22,210 --> 00:02:24,845 is "home, sweet where the hell am I?" 54 00:02:24,878 --> 00:02:26,280 ** 55 00:02:26,314 --> 00:02:29,383 -- captions by vitac -- 56 00:02:33,153 --> 00:02:34,855 I know it's a little different, 57 00:02:34,888 --> 00:02:37,157 but I just think it's so pretty this way. 58 00:02:37,191 --> 00:02:40,361 That's the same argument you used for Caitlyn jenner. 59 00:02:40,394 --> 00:02:43,130 Come on, come on. This place was so dark and drab. 60 00:02:43,163 --> 00:02:44,632 It was like a cigar lounge. 61 00:02:44,665 --> 00:02:47,468 Yeah, with a bed and a gorgeous woman in it. 62 00:02:47,501 --> 00:02:49,670 I was living the dream. 63 00:02:49,703 --> 00:02:53,040 Well, imagine how much better that dream could be 64 00:02:53,073 --> 00:02:56,477 if that gorgeous woman was really, really happy. 65 00:02:56,510 --> 00:02:58,879 The dream really wasn't about her. 66 00:03:00,681 --> 00:03:01,815 [ Door closes ] 67 00:03:01,849 --> 00:03:04,485 Mandy: Dad! We're back! Where are you?! 68 00:03:04,518 --> 00:03:06,920 What did you do? Send them away for, like, two minutes? 69 00:03:06,954 --> 00:03:10,424 I'm not that excited to see you. 70 00:03:10,458 --> 00:03:14,094 You know, in New York, this kitchen would be -- 71 00:03:14,127 --> 00:03:16,564 I know! An entire apartment. 72 00:03:16,597 --> 00:03:19,833 You also saw Nathan Lane at taco bell. Whoopee. 73 00:03:19,867 --> 00:03:22,670 Oh, I saw whoopi, too. 74 00:03:22,703 --> 00:03:24,405 You've been back for two weeks. 75 00:03:24,438 --> 00:03:27,375 I'm so tired of hearing about your stupid summer in New York. 76 00:03:27,408 --> 00:03:28,876 You know, what's tiring? 77 00:03:28,909 --> 00:03:31,445 A five-story walk-up with no doorman. Oy. 78 00:03:31,479 --> 00:03:32,746 Mike: Where are my girls? 79 00:03:32,780 --> 00:03:33,514 Hey! Dad! 80 00:03:33,547 --> 00:03:34,582 Welcome back. 81 00:03:34,615 --> 00:03:36,016 Good to see you. 82 00:03:36,049 --> 00:03:37,251 Mnh. You know, 83 00:03:37,285 --> 00:03:40,454 if we lived in the village I just spent time in, 84 00:03:40,488 --> 00:03:44,057 you'd already be grandmothers, and I'd be swimming in goats. 85 00:03:44,091 --> 00:03:47,461 Well, safer than swimming in the Hudson, am I right? 86 00:03:47,495 --> 00:03:50,063 Almost never. 87 00:03:50,097 --> 00:03:52,199 Mandy has gone insane for New York. 88 00:03:52,232 --> 00:03:56,103 Mm, and vice-a versa. That's a New York expression. 89 00:03:56,136 --> 00:03:58,772 Well, I got a New York hand gesture for you. 90 00:04:00,941 --> 00:04:05,045 You should have seen me, dad. I crushed my internship! 91 00:04:05,078 --> 00:04:07,281 I marched right into Donna karan's office, 92 00:04:07,315 --> 00:04:09,417 and I told her she needed to know who I was. 93 00:04:09,450 --> 00:04:10,584 I'm proud of you. 94 00:04:10,618 --> 00:04:12,152 Last two weeks, I worked right under her. 95 00:04:12,185 --> 00:04:15,389 So, her office was above a strip club? 96 00:04:15,423 --> 00:04:16,990 Why are you so mean to her? 97 00:04:17,024 --> 00:04:19,327 And why do you set her up like that? 98 00:04:21,094 --> 00:04:22,830 Hey. 99 00:04:22,863 --> 00:04:25,399 Whoa. What are you wearing? 100 00:04:25,433 --> 00:04:28,068 And why is your neck all red? 101 00:04:28,101 --> 00:04:31,104 Ugh. 102 00:04:31,138 --> 00:04:34,141 So, did you girls pick up some food? 103 00:04:34,174 --> 00:04:35,275 Yeah, we were gonna get groceries, 104 00:04:35,309 --> 00:04:36,310 but the store was crazy 105 00:04:36,344 --> 00:04:37,811 'cause they'd announced a tornado watch. 106 00:04:37,845 --> 00:04:42,182 Ooh. Fashion idea. A tornado watch. 107 00:04:42,215 --> 00:04:44,818 Silver lining -- we were forced to get ribs. 108 00:04:44,852 --> 00:04:48,622 Ah, last time I had ribs, we buried a pig for six days. 109 00:04:48,656 --> 00:04:49,957 You know, it's supposed to be six hours. 110 00:04:49,990 --> 00:04:53,126 We were so drunk, we forgot where we buried it. 111 00:04:53,160 --> 00:04:55,195 Best food in the world -- pizza. 112 00:04:55,228 --> 00:04:58,298 But Denver doesn't have pizza. Not real pizza. 113 00:04:58,332 --> 00:05:02,002 Or bagels. Or theater. [ Chuckles ] Or a giant mayor. 114 00:05:02,035 --> 00:05:03,504 We don't anything good here. 115 00:05:03,537 --> 00:05:06,507 Yes, we need more bums and crime. 116 00:05:06,540 --> 00:05:07,775 [ Thunder rumbles ] 117 00:05:07,808 --> 00:05:09,877 Will you girls give it a rest? 118 00:05:09,910 --> 00:05:11,879 This has been nonstop since Mandy got home. 119 00:05:11,912 --> 00:05:14,815 I'm sorry, honey. I wanted everything to be nice for you. 120 00:05:14,848 --> 00:05:17,618 So, between the girls and the bedroom, you're 0-2. 121 00:05:17,651 --> 00:05:18,686 [ Thunder rumbles ] 122 00:05:18,719 --> 00:05:19,787 Oh, gee, Mike. 123 00:05:19,820 --> 00:05:21,689 You gonna blame the weather on me, too? 124 00:05:21,722 --> 00:05:23,657 You know, it was sunny when I left. 125 00:05:24,758 --> 00:05:27,160 I'm gonna call ed, see how the store's doing. 126 00:05:28,696 --> 00:05:30,197 Welcome home, Mikey. 127 00:05:30,230 --> 00:05:31,532 It's great to be home, ed. 128 00:05:31,565 --> 00:05:33,133 Mandy: Hey! I'm walking here! 129 00:05:33,166 --> 00:05:36,904 Oh, god! Nobody says that indoors! 130 00:05:36,937 --> 00:05:39,239 Why don't we talk about something else? 131 00:05:39,272 --> 00:05:41,141 This storm is really getting intense. 132 00:05:41,174 --> 00:05:42,510 What's it like at the store? 133 00:05:42,543 --> 00:05:44,912 Oh, don't worry about the store, Mikey. 134 00:05:44,945 --> 00:05:46,346 Outdoor man will be safe 135 00:05:46,380 --> 00:05:48,749 as long as ed alzate is drawing breath. 136 00:05:48,782 --> 00:05:50,884 So, we're good till the end of the week. 137 00:05:50,918 --> 00:05:52,185 [ Chuckles ] 138 00:05:52,219 --> 00:05:54,555 Listen, if you need me, I'm right here, okay? 139 00:05:54,588 --> 00:05:56,056 I'll tell you what we need. 140 00:05:56,089 --> 00:05:59,993 People were crazy for those vlogs you sent from the road. 141 00:06:00,027 --> 00:06:02,062 You know, I'd -- I'd love to get one that talks about 142 00:06:02,095 --> 00:06:03,230 what it's like to be home. 143 00:06:03,263 --> 00:06:07,568 Ugh, stop telling me to fugeddaboudit! 144 00:06:07,601 --> 00:06:09,903 When do I get to go on the road, again? 145 00:06:09,937 --> 00:06:11,605 [ Chuckles ] Come on, Mike. 146 00:06:11,639 --> 00:06:13,106 After roughing it for two months, 147 00:06:13,140 --> 00:06:15,409 you could tell people what it's like to sleep in your own bed. 148 00:06:15,443 --> 00:06:18,278 Uh, no, I can't. 149 00:06:18,311 --> 00:06:21,048 But that's a whole nother story. 150 00:06:21,081 --> 00:06:23,250 Tell you what. I will do that vlog. 151 00:06:23,283 --> 00:06:26,053 There you go. All right. It sounds like a winner. 152 00:06:26,086 --> 00:06:29,056 [ Laughs ] I'm laughing already. 153 00:06:29,089 --> 00:06:30,758 ** 154 00:06:30,791 --> 00:06:32,392 Kristin, your dad is home safe. 155 00:06:32,426 --> 00:06:33,927 Oh, great. Great. 156 00:06:33,961 --> 00:06:36,697 Yeah, mom said not to come over for the first couple of hours. 157 00:06:36,730 --> 00:06:38,932 [ Shuddering ] Ugh. 158 00:06:38,966 --> 00:06:40,768 Wait a minute. I thought you and Ryan 159 00:06:40,801 --> 00:06:42,603 were going on your honeymoon this week. 160 00:06:42,636 --> 00:06:43,937 Yeah. Yeah. 161 00:06:43,971 --> 00:06:45,773 I, uh -- I postponed that. 162 00:06:45,806 --> 00:06:47,775 Again? You know, 163 00:06:47,808 --> 00:06:49,309 I hate to lose you for a week, 164 00:06:49,342 --> 00:06:51,712 but it is your honeymoon. 165 00:06:51,745 --> 00:06:52,880 I know. 166 00:06:52,913 --> 00:06:55,282 And this is gonna sound terrible, but... 167 00:06:55,315 --> 00:06:57,384 You had an affair. 168 00:06:57,417 --> 00:06:59,453 What? No. 169 00:06:59,487 --> 00:07:01,789 Ryan had an affair. 170 00:07:01,822 --> 00:07:03,624 No. 171 00:07:03,657 --> 00:07:05,893 Well, times have changed. 172 00:07:05,926 --> 00:07:07,394 No, Ryan and I are great. 173 00:07:07,427 --> 00:07:10,664 It's just running the restaurant has been amazing for me. 174 00:07:10,698 --> 00:07:13,634 For the first time since I got pregnant in high school, 175 00:07:13,667 --> 00:07:15,936 I feel like I am fulfilling my potential. 176 00:07:15,969 --> 00:07:16,904 Mm-hmm. 177 00:07:16,937 --> 00:07:18,405 I like that feeling. Am I crazy? 178 00:07:18,438 --> 00:07:22,009 Well, let me answer your question with a question. 179 00:07:22,042 --> 00:07:24,411 You are not crazy. 180 00:07:24,444 --> 00:07:26,480 And we've talked about this before -- 181 00:07:26,514 --> 00:07:28,749 how people like you, me, and your dad -- 182 00:07:28,782 --> 00:07:30,117 we're building something. 183 00:07:30,150 --> 00:07:31,985 We're not just punching a clock. 184 00:07:32,019 --> 00:07:33,020 All right? 185 00:07:33,053 --> 00:07:34,688 Your mom gets that. Wendi gets that. 186 00:07:34,722 --> 00:07:36,356 I think Ryan gets that, too. 187 00:07:36,389 --> 00:07:37,658 Yeah, he didn't seem to mind. 188 00:07:37,691 --> 00:07:39,192 He actually used our plane tickets 189 00:07:39,226 --> 00:07:40,494 to take Boyd to visit his dad. 190 00:07:40,528 --> 00:07:42,095 There you go. 191 00:07:42,129 --> 00:07:43,664 Thanks, ed. 192 00:07:43,697 --> 00:07:45,633 You're welcome. 193 00:07:45,666 --> 00:07:46,834 That boy's a lucky kid. 194 00:07:46,867 --> 00:07:48,902 My dad never took me on his honeymoon. 195 00:07:53,807 --> 00:07:56,343 "Great to be home" vlog, take one. 196 00:07:56,376 --> 00:07:58,512 Mike Baxter here for outdoor man. 197 00:07:58,546 --> 00:08:01,281 Ever heard the words trophic cascade? 198 00:08:01,314 --> 00:08:03,150 That's when the magnificent animal 199 00:08:03,183 --> 00:08:05,452 at the top of the food chain disappears for a while. 200 00:08:05,485 --> 00:08:06,887 It could be a wolf 201 00:08:06,920 --> 00:08:10,658 or a handsome, bearded marketing genius. 202 00:08:10,691 --> 00:08:14,628 But in his absence, the whole ecosystem goes nuts. 203 00:08:14,662 --> 00:08:17,565 Deer populations explode, foliage is stripped bare, 204 00:08:17,598 --> 00:08:22,202 and the she-wolf has a field day at bed bath & beyond. 205 00:08:22,235 --> 00:08:26,173 And I mean way, way beyond. 206 00:08:26,206 --> 00:08:28,876 Flowers in a wolf's den? 207 00:08:28,909 --> 00:08:30,143 Come on. 208 00:08:30,177 --> 00:08:35,849 Please. Somebody tell me what the heck this thing is. 209 00:08:35,883 --> 00:08:37,651 Even the guy at bed bath & beyond 210 00:08:37,685 --> 00:08:38,986 had no idea what it was. 211 00:08:39,019 --> 00:08:40,053 Cost 11 bucks. 212 00:08:40,087 --> 00:08:41,254 Guess what -- made in China. 213 00:08:41,288 --> 00:08:43,691 But you know what? It doesn't matter, 214 00:08:43,724 --> 00:08:47,227 because when the wolf comes back, he fixes things. 215 00:08:47,260 --> 00:08:48,729 I've decided that next year, 216 00:08:48,762 --> 00:08:50,564 I'm gonna spend a lot more time on the road, 217 00:08:50,598 --> 00:08:52,566 even though every time I come back, 218 00:08:52,600 --> 00:08:55,068 they'll be a trophic cascade of things to fix. 219 00:08:55,102 --> 00:08:57,805 But it's okay, because I'm a wolf. 220 00:08:59,907 --> 00:09:01,174 Hey, honey. 221 00:09:01,208 --> 00:09:02,576 You know what you're never gonna fix? 222 00:09:02,610 --> 00:09:05,746 This room. It's gonna stay like this forever. 223 00:09:08,381 --> 00:09:11,318 "Great to be home" vlog, take two. 224 00:09:15,789 --> 00:09:16,724 [ Wind rushing ] 225 00:09:16,757 --> 00:09:17,725 Hey, honey, honey, honey. 226 00:09:17,758 --> 00:09:19,059 Honey, honey, stop for a minute. 227 00:09:19,092 --> 00:09:20,628 I wasn't making fun of your bedroom. 228 00:09:20,661 --> 00:09:21,695 [ Chuckles ] 229 00:09:21,729 --> 00:09:23,096 Okay, a little bit. 230 00:09:23,130 --> 00:09:24,531 I-I really didn't mean it. 231 00:09:24,564 --> 00:09:25,398 Hmm? 232 00:09:25,432 --> 00:09:26,800 Okay, a little bit. 233 00:09:26,834 --> 00:09:28,535 You know, Mike, it -- it's fine. 234 00:09:28,568 --> 00:09:30,370 I-I don't expect you to care about my feelings. 235 00:09:30,403 --> 00:09:32,139 Oh, stop. Don't be passive-aggressive, 236 00:09:32,172 --> 00:09:33,707 or, as the French call it, war. 237 00:09:33,741 --> 00:09:34,875 [ Scoffs ] 238 00:09:34,908 --> 00:09:36,043 I'm not being passive-aggressive. 239 00:09:36,076 --> 00:09:37,044 Yes, you are. You know what? 240 00:09:37,077 --> 00:09:38,545 When you go back on the road 241 00:09:38,578 --> 00:09:40,814 and I redecorate your den, 242 00:09:40,848 --> 00:09:42,549 that will be passive-aggressive. 243 00:09:42,582 --> 00:09:44,051 Mandy: I'm gonna kill you! 244 00:09:44,084 --> 00:09:46,053 Eve: I don't get what the big deal is! 245 00:09:46,086 --> 00:09:47,320 Oh, great. More angry women. 246 00:09:47,354 --> 00:09:48,555 Mom! 247 00:09:48,588 --> 00:09:50,891 Eve used this dress that I made in New York 248 00:09:50,924 --> 00:09:52,092 to clean the bathroom! 249 00:09:52,125 --> 00:09:53,727 Eve, why would you do that? 250 00:09:53,761 --> 00:09:54,928 I thought it was a rag. 251 00:09:54,962 --> 00:09:56,830 It's tiny and ugly, just like Mandy. 252 00:09:56,864 --> 00:09:58,431 Eve! 253 00:09:58,465 --> 00:09:59,933 That's really out of line. 254 00:09:59,967 --> 00:10:01,735 What's going on between you two? 255 00:10:01,769 --> 00:10:03,403 Nothing. Mandy just sucks. 256 00:10:03,436 --> 00:10:04,071 You suck! 257 00:10:04,104 --> 00:10:05,172 Stop this! 258 00:10:05,205 --> 00:10:07,675 Way to fix the ecosystem, wolf. 259 00:10:08,976 --> 00:10:11,144 Hey, dad. 260 00:10:11,178 --> 00:10:11,979 Welcome home. [ Chuckles ] 261 00:10:12,012 --> 00:10:13,280 Thought I'd see you tonight. 262 00:10:13,313 --> 00:10:16,149 Oh, yeah. No. They raised the tornado watch to a warning, 263 00:10:16,183 --> 00:10:17,317 so ed closed the store. 264 00:10:17,350 --> 00:10:18,819 It's getting really dangerous out there. 265 00:10:18,852 --> 00:10:20,854 It's not that safe in here, either. 266 00:10:20,888 --> 00:10:22,355 [ Sirens blaring ] 267 00:10:22,389 --> 00:10:25,325 Oh, my god. Did we win something? 268 00:10:25,358 --> 00:10:29,029 Yeah. Go outside and look for a big funnel-shaped cloud. 269 00:10:29,062 --> 00:10:30,664 Your prize is in there. 270 00:10:30,698 --> 00:10:32,866 The only place we're going is down to the shelter. 271 00:10:32,900 --> 00:10:34,968 Let's just pretend we want to survive this thing. 272 00:10:35,002 --> 00:10:38,205 ** 273 00:10:38,238 --> 00:10:40,674 [ siren blaring, wind rushing ] 274 00:10:48,481 --> 00:10:50,317 All right. Everyone's gone. 275 00:10:50,350 --> 00:10:52,786 Good. Now, you go, too. 276 00:10:52,820 --> 00:10:53,787 What about you, sir? 277 00:10:53,821 --> 00:10:54,722 No, I'm staying. 278 00:10:54,755 --> 00:10:56,289 I've got to take care of the store. 279 00:10:56,323 --> 00:10:57,991 Tornadoes are dangerous. 280 00:10:58,025 --> 00:11:00,861 I saw this documentary about this house in Kansas 281 00:11:00,894 --> 00:11:02,830 with this girl and her little dog inside 282 00:11:02,863 --> 00:11:05,999 that got completely picked up by a tornado. 283 00:11:06,033 --> 00:11:10,637 Although, interesting fact -- that's where color comes from. 284 00:11:10,670 --> 00:11:14,041 If he only had a brain. 285 00:11:15,843 --> 00:11:17,711 All right, Kyle. Get the hell out of here. 286 00:11:17,745 --> 00:11:19,212 Go ahead. I'm not leaving you. 287 00:11:19,246 --> 00:11:22,182 Why not? Everyone else has. 288 00:11:22,215 --> 00:11:24,918 In their defense, you did tell them to go home, sir. 289 00:11:24,952 --> 00:11:28,221 Is everything okay, Mr. Alzate? 290 00:11:29,957 --> 00:11:31,091 It's wendi. 291 00:11:31,124 --> 00:11:32,726 I'm sure she's safe, right? 292 00:11:32,760 --> 00:11:34,728 You said she's visiting her sister. 293 00:11:34,762 --> 00:11:37,230 Yes, she is, but she's not coming back. 294 00:11:37,264 --> 00:11:40,567 She just called and said she's leaving me. 295 00:11:40,600 --> 00:11:41,735 W-Why? What happened? 296 00:11:41,769 --> 00:11:44,537 Well, I don't want to talk about it. 297 00:11:44,571 --> 00:11:49,376 She said that all I care about is the store. 298 00:11:49,409 --> 00:11:51,344 I'm sure she didn't mean that. 299 00:11:51,378 --> 00:11:54,748 She probably just found somebody she likes better. 300 00:11:54,782 --> 00:11:58,351 You're not very good in these situations, are you, son? 301 00:11:58,385 --> 00:12:02,890 Look, look, outdoor man is all I have left. 302 00:12:02,923 --> 00:12:04,925 If it goes down, I'm going down with it. 303 00:12:04,958 --> 00:12:07,694 Or up, as the case may be. 304 00:12:07,727 --> 00:12:09,763 ** 305 00:12:19,006 --> 00:12:21,208 So, how was New York? 306 00:12:21,241 --> 00:12:23,176 No, no, no, no, no, no. 307 00:12:24,311 --> 00:12:27,714 [ Sighs ] Oh, hey. How did dad like the bedroom? 308 00:12:27,747 --> 00:12:29,616 Uh, no, no, no, no, no. 309 00:12:33,854 --> 00:12:35,722 [ Thunder crashes ] 310 00:12:35,755 --> 00:12:37,324 Are we safe in here? 311 00:12:37,357 --> 00:12:39,226 It doesn't feel very safe. 312 00:12:39,259 --> 00:12:41,461 It hasn't felt safe since I got home. 313 00:12:41,494 --> 00:12:44,497 And I think it's about time that I got things back to normal. 314 00:12:44,531 --> 00:12:47,467 Your father thinks he's a wolf, girls. 315 00:12:47,500 --> 00:12:49,769 This is a shelter, right? 316 00:12:49,803 --> 00:12:51,738 That's what a family is supposed to feel like. 317 00:12:51,771 --> 00:12:53,473 You're supposed to feel safe. 318 00:12:53,506 --> 00:12:56,643 You know, safe enough to tell each other what's bothering you 319 00:12:56,676 --> 00:13:01,481 without judgment and a minimal amount of snarkiness. 320 00:13:04,051 --> 00:13:05,152 Why don't I try? 321 00:13:05,185 --> 00:13:06,653 Honey, I think I know 322 00:13:06,686 --> 00:13:07,988 why you redecorated our bedroom. 323 00:13:08,021 --> 00:13:10,824 Oh, good. I love it when you tell me why I do things. 324 00:13:10,858 --> 00:13:15,195 You walked into the bedroom, it reminded you of me, and... 325 00:13:15,228 --> 00:13:17,164 You found yourself being kind of scared. 326 00:13:17,197 --> 00:13:20,000 Of what? Mahogany and leather? 327 00:13:20,033 --> 00:13:23,003 No, about me getting hurt on the road. 328 00:13:23,036 --> 00:13:25,172 Honey, I got over that years ago. 329 00:13:25,205 --> 00:13:27,507 I am 100% not scared for your safety. 330 00:13:27,540 --> 00:13:28,375 [ Tablet chimes ] 331 00:13:28,408 --> 00:13:30,643 Um, dad. Kyle just texted. 332 00:13:30,677 --> 00:13:34,347 Ed is on the roof of outdoor man and won't leave. 333 00:13:34,381 --> 00:13:36,283 And Kyle won't leave without him. 334 00:13:36,316 --> 00:13:37,317 This is terrible. 335 00:13:37,350 --> 00:13:39,486 Kyle's supposed to die saving my life. 336 00:13:39,519 --> 00:13:41,621 Damn it, damn it. 337 00:13:41,654 --> 00:13:43,790 Wait. You're -- you're going out there? 338 00:13:43,823 --> 00:13:46,193 Yeah. Kyle and ed are on the top of a building 339 00:13:46,226 --> 00:13:47,494 in the middle of a storm. 340 00:13:47,527 --> 00:13:50,463 A little short on leadership at this point. 341 00:13:50,497 --> 00:13:51,831 Dad, be careful. 342 00:13:51,865 --> 00:13:54,301 I'm not worried. Your mom's not worried, right? 343 00:13:54,334 --> 00:13:57,270 That's right. Happy tornado. 344 00:14:00,840 --> 00:14:04,711 [ Thunder crashes ] 345 00:14:04,744 --> 00:14:06,713 Okay, now i'm a little worried. 346 00:14:12,285 --> 00:14:13,686 [ Sighs ] I can't get through to your dad. 347 00:14:13,720 --> 00:14:15,388 The Wi-Fi is out. We're not gonna get a signal down here. 348 00:14:15,422 --> 00:14:16,924 There's got to be something we can do. 349 00:14:16,957 --> 00:14:18,291 Let's just call dad and ask him. 350 00:14:20,060 --> 00:14:22,529 Ohh. 351 00:14:22,562 --> 00:14:23,830 Ugh, your dad was right. 352 00:14:23,863 --> 00:14:26,099 I should have just told him what was bothering me 353 00:14:26,133 --> 00:14:28,335 instead of arguing about the stupid bedroom. 354 00:14:28,368 --> 00:14:31,271 Wait, what is bothering you, mom? 355 00:14:31,304 --> 00:14:36,543 [ Sighs ] Well, it's -- it's been a strange summer. 356 00:14:36,576 --> 00:14:39,779 Oh, my god. You had an affair? 357 00:14:39,812 --> 00:14:41,548 What?! No. No. [ Chuckles ] No. 358 00:14:41,581 --> 00:14:43,616 Oh, you got to stop hanging around ed. 359 00:14:45,085 --> 00:14:47,887 No, it was the week that Eve was at junior RotC camp 360 00:14:47,921 --> 00:14:50,924 and Mandy was off conquering New York. 361 00:14:50,958 --> 00:14:52,859 Nice. You had the house to yourself. 362 00:14:52,892 --> 00:14:55,462 Yeah. It was awful. 363 00:14:55,495 --> 00:15:00,100 Yeah, I realized that that's what it's gonna be like 364 00:15:00,133 --> 00:15:02,469 in a year when you girls are gone. 365 00:15:02,502 --> 00:15:05,939 But you know the one thing that made it all okay? 366 00:15:05,973 --> 00:15:08,041 Please don't say "wine." 367 00:15:08,075 --> 00:15:11,711 No. I knew that I would always have your dad here with me. 368 00:15:11,744 --> 00:15:14,081 But then today, I'm up in the bedroom, 369 00:15:14,114 --> 00:15:17,050 and I-I hear him say he's going back on the road. 370 00:15:17,084 --> 00:15:21,888 And...that made me feel more alone than when he was gone. 371 00:15:21,921 --> 00:15:24,591 'Cause I guess -- 372 00:15:24,624 --> 00:15:27,894 I guess we just -- we don't want the same thing. 373 00:15:27,927 --> 00:15:29,896 You need to say that to dad. 374 00:15:29,929 --> 00:15:31,831 That's what he was trying to tell us down here. 375 00:15:31,864 --> 00:15:33,333 We all need to be honest with each other. 376 00:15:33,366 --> 00:15:34,001 Oh. 377 00:15:34,034 --> 00:15:38,171 Oh, crap. 378 00:15:38,205 --> 00:15:42,375 Um, I have something I think I need to say. 379 00:15:43,476 --> 00:15:47,280 I may have slightly exaggerated my success in New York. 380 00:15:47,314 --> 00:15:48,181 How slightly? 381 00:15:48,215 --> 00:15:50,317 Completely slightly. 382 00:15:50,350 --> 00:15:53,020 I thought you made a big impression on Donna karan. 383 00:15:53,053 --> 00:15:55,955 I did. She thinks I'm nuts. 384 00:15:55,989 --> 00:15:58,325 Um, I marched into her office 385 00:15:58,358 --> 00:16:00,793 and told her she needed to get to know me, 386 00:16:00,827 --> 00:16:02,029 and she called security, 387 00:16:02,062 --> 00:16:03,997 and I got thrown out of the program. 388 00:16:04,031 --> 00:16:06,966 So, for the last two weeks, I just hid in my apartment, 389 00:16:07,000 --> 00:16:09,136 trying to fugeddaboudit. 390 00:16:09,169 --> 00:16:11,004 I guess dad was right. 391 00:16:11,038 --> 00:16:13,306 I do feel better telling everybody the truth. 392 00:16:13,340 --> 00:16:15,275 Yeah, finally. 393 00:16:15,308 --> 00:16:17,277 What? 394 00:16:17,310 --> 00:16:19,946 I knew what happened in New York. 395 00:16:19,979 --> 00:16:22,949 Kyle told me because he wanted me to be nicer to you. 396 00:16:22,982 --> 00:16:25,185 It didn't work. 397 00:16:25,218 --> 00:16:26,719 You're the worst! 398 00:16:26,753 --> 00:16:29,522 No, you're the worst for not telling me! 399 00:16:29,556 --> 00:16:30,957 Just because I make fun of you 400 00:16:30,990 --> 00:16:33,626 doesn't mean I wouldn't be there for you if you really needed me. 401 00:16:33,660 --> 00:16:35,462 And I need to know that I can come to you 402 00:16:35,495 --> 00:16:37,864 if anything goes wrong in my life because we're sisters 403 00:16:37,897 --> 00:16:39,032 and I love you, you idiot. 404 00:16:39,066 --> 00:16:41,401 I love you, too, you monster. 405 00:16:41,434 --> 00:16:44,337 Listen, I don't care what Donna karan thinks. 406 00:16:44,371 --> 00:16:46,839 You are awesome. 407 00:16:46,873 --> 00:16:49,042 And you are all right, too. 408 00:16:49,076 --> 00:16:51,578 Come here. 409 00:16:54,781 --> 00:16:58,385 Okay. It's a-a little weird with the lights on. 410 00:16:59,952 --> 00:17:01,754 Mom, what's wrong? 411 00:17:01,788 --> 00:17:03,056 Well, this is awful. 412 00:17:03,090 --> 00:17:05,492 Now everybody feels better but me! 413 00:17:05,525 --> 00:17:08,761 [ Tablet chimes ] 414 00:17:08,795 --> 00:17:11,564 [ Gasps ] It's Kyle! We're saved! 415 00:17:11,598 --> 00:17:13,032 Words that have never been said before. 416 00:17:13,066 --> 00:17:14,601 Let me see. Let me see that. 417 00:17:14,634 --> 00:17:17,370 Kyle? Kyle, listen, is Mike there? 418 00:17:17,404 --> 00:17:19,072 I need to talk to him. 419 00:17:19,106 --> 00:17:22,342 Kyle: Uh, yeah. Yeah, he just got here. Look. 420 00:17:22,375 --> 00:17:25,345 Oh, uh-oh. 421 00:17:25,378 --> 00:17:26,679 W-What's the matter? 422 00:17:26,713 --> 00:17:27,914 This isn't good. 423 00:17:27,947 --> 00:17:30,083 Ed! Ed! 424 00:17:30,117 --> 00:17:31,584 What the hell you guys doing up here? 425 00:17:31,618 --> 00:17:34,020 Trying to save the store! 426 00:17:34,053 --> 00:17:35,722 Who needs wendi? 427 00:17:35,755 --> 00:17:37,924 The store won't dump you just because 428 00:17:37,957 --> 00:17:41,027 you're emotionally distant and incapable of affection! 429 00:17:41,060 --> 00:17:44,097 Yeah, Kyle told me about wendi. I'm sorry about that. 430 00:17:44,131 --> 00:17:46,233 But what do you say we go inside to talk about it 431 00:17:46,266 --> 00:17:49,469 where we're not worried about getting hit by a flying cow? 432 00:17:49,502 --> 00:17:53,039 What can a storm do to me that life hasn't already done? 433 00:17:53,072 --> 00:17:56,543 Kill you. Come on, ed. 434 00:17:56,576 --> 00:17:57,944 Mr. Baxter, you've got a phone call. 435 00:17:57,977 --> 00:17:59,712 Kind of busy right now, Kyle. 436 00:17:59,746 --> 00:18:03,450 Get out of here, Mike! You've got people who love you! 437 00:18:03,483 --> 00:18:04,817 Mike, honey, are you all right? 438 00:18:04,851 --> 00:18:07,754 Can we talk about this in, like, five minutes? 439 00:18:07,787 --> 00:18:08,888 Hi, dad! 440 00:18:08,921 --> 00:18:10,123 Hey, Eve. 441 00:18:10,157 --> 00:18:11,891 You might want to hang up. 442 00:18:11,924 --> 00:18:15,562 Imagine the roaming fees if I got picked up by a tornado. 443 00:18:15,595 --> 00:18:18,198 Oh. Like that one? 444 00:18:23,303 --> 00:18:24,971 Whoa. 445 00:18:25,004 --> 00:18:27,607 Ed, ed, ed. Listen, listen, listen, listen, listen. 446 00:18:27,640 --> 00:18:29,609 The store is important, 447 00:18:29,642 --> 00:18:32,312 but it's not the skylight or the walls or the merchandise. 448 00:18:32,345 --> 00:18:34,581 It's the people, ed. 449 00:18:34,614 --> 00:18:36,583 Yes, the people. Can I -- can I just say something? 450 00:18:36,616 --> 00:18:39,319 I got something going on here, honey. 451 00:18:39,352 --> 00:18:41,521 It's the people that care about you that are important, ed. 452 00:18:41,554 --> 00:18:43,656 It's not the building, but the people in the building. 453 00:18:43,690 --> 00:18:45,425 As long as we stay together, right? 454 00:18:45,458 --> 00:18:47,294 As long as we stay together -- wait a minute. 455 00:18:47,327 --> 00:18:48,661 That's what this is about. 456 00:18:48,695 --> 00:18:50,997 You're not really worried about me at all, are you? 457 00:18:51,030 --> 00:18:52,965 You just don't want me going on the road. 458 00:18:52,999 --> 00:18:54,201 You want us to be together. 459 00:18:54,234 --> 00:18:56,436 Yes, honey. I don't want you to choose that over me. 460 00:18:56,469 --> 00:18:58,705 I would never choose that over you. 461 00:18:58,738 --> 00:19:01,107 That's all I wanted to hear. 462 00:19:01,140 --> 00:19:04,177 Do you want to kiss her? 463 00:19:04,211 --> 00:19:06,713 Mike, I feel like I'm losing your focus. 464 00:19:06,746 --> 00:19:09,516 You have family, too -- everybody in the store 465 00:19:09,549 --> 00:19:11,784 that cares about you -- Kyle, myself, 466 00:19:11,818 --> 00:19:13,653 even skip in the loading dock. 467 00:19:13,686 --> 00:19:14,554 I fired skip. 468 00:19:14,587 --> 00:19:16,055 Forget about skip. 469 00:19:16,088 --> 00:19:18,625 Kyle and I are on the roof with you in the path of a tornado. 470 00:19:18,658 --> 00:19:20,293 We care about you! 471 00:19:20,327 --> 00:19:21,628 And I care about you, too. 472 00:19:21,661 --> 00:19:23,396 So, what are we doing on the roof? 473 00:19:23,430 --> 00:19:24,831 I got to get my family out of here. 474 00:19:24,864 --> 00:19:26,499 Come on. Let's go. Come on. 475 00:19:26,533 --> 00:19:27,634 I had one more speech in me, 476 00:19:27,667 --> 00:19:29,202 and then I was gonna hit him with the hammer 477 00:19:29,236 --> 00:19:30,002 and drag him inside. 478 00:19:30,036 --> 00:19:30,703 Get in here. 479 00:19:35,007 --> 00:19:36,075 Wow. 480 00:19:36,108 --> 00:19:37,210 We were lucky. 481 00:19:37,244 --> 00:19:38,311 Yeah. 482 00:19:38,345 --> 00:19:40,580 None of the shirazis' ugly Greek statues 483 00:19:40,613 --> 00:19:41,748 blew into our yard. 484 00:19:43,015 --> 00:19:43,916 Yeah. 485 00:19:43,950 --> 00:19:45,352 And Mr. Alzate and I didn't die. 486 00:19:46,353 --> 00:19:48,488 Kristin, I'm gonna revise 487 00:19:48,521 --> 00:19:50,857 that advice I gave you on the honeymoon before, huh? Yeah. 488 00:19:50,890 --> 00:19:52,058 I just called Ryan. 489 00:19:52,091 --> 00:19:54,927 Told him we are going as soon as he gets back. 490 00:19:54,961 --> 00:19:56,062 Good. 491 00:19:56,095 --> 00:19:57,530 You don't want to get caught on a roof 492 00:19:57,564 --> 00:19:59,466 throwing rocks at a storm, right? 493 00:20:00,567 --> 00:20:02,269 It happened before you got there. 494 00:20:02,302 --> 00:20:04,237 It's about balance, ed. 495 00:20:04,271 --> 00:20:05,705 Work is important, 496 00:20:05,738 --> 00:20:07,274 but you want it to get in the way of family. 497 00:20:07,307 --> 00:20:09,008 Yeah, 'cause like dad taught us, 498 00:20:09,041 --> 00:20:11,611 family is the bomb... Shelter. 499 00:20:11,644 --> 00:20:13,413 Boom! Still got it. 500 00:20:13,446 --> 00:20:14,881 Boom. Never had it. 501 00:20:14,914 --> 00:20:16,182 Ah. 502 00:20:16,215 --> 00:20:18,418 Cannot hurt my feelings because you told me you love me. 503 00:20:18,451 --> 00:20:19,586 Mm. 504 00:20:19,619 --> 00:20:21,688 Well, Mandy and Eve worked things out. 505 00:20:21,721 --> 00:20:24,291 Hmm. Well, the wolf says you're welcome. 506 00:20:24,324 --> 00:20:25,592 Okay. 507 00:20:25,625 --> 00:20:27,927 But I want to talk about the decorations in the bedroom. 508 00:20:27,960 --> 00:20:29,762 Oh, no, no, honey, it was just a little project. 509 00:20:29,796 --> 00:20:31,230 There was no big thinking behind it. 510 00:20:31,264 --> 00:20:33,600 Clearly. 511 00:20:33,633 --> 00:20:34,801 I don't care what the bedroom looks like 512 00:20:34,834 --> 00:20:36,068 as long as we're in it together. 513 00:20:36,102 --> 00:20:37,304 Right. Right. That's what I was thinking. Yeah. 514 00:20:37,337 --> 00:20:40,039 I think we should take another closer look at it, 515 00:20:40,072 --> 00:20:42,409 just you and me, together. 516 00:20:44,411 --> 00:20:46,112 I think you are right. 517 00:20:47,179 --> 00:20:49,749 Girls, why don't you go get us some food? 518 00:20:49,782 --> 00:20:51,418 We already got some. 519 00:20:51,451 --> 00:20:53,586 Get some more! 520 00:20:53,620 --> 00:20:56,222 Okay. Uh, Kyle, can you drive? 521 00:20:56,255 --> 00:20:57,890 No, I don't think so. 522 00:20:57,924 --> 00:20:59,459 I want to take a look at that bedroom. 523 00:21:01,428 --> 00:21:03,262 ** 37942

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.