Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Hier könnte deine Werbung stehen!
Kontaktiere noch heute www.OpenSubtitles.org
2
00:00:48,131 --> 00:00:54,721
TOP MOTEL
ZIMMER FREI
3
00:01:19,871 --> 00:01:21,539
Ich weiß nicht, ob ich das kann.
4
00:01:21,664 --> 00:01:22,832
Du schaffst es.
5
00:01:22,874 --> 00:01:23,958
Wir schaffen es.
6
00:01:24,000 --> 00:01:25,293
Und wenn er uns findet?
7
00:01:26,127 --> 00:01:27,379
Ich kann dich beschützen.
8
00:01:28,213 --> 00:01:29,798
Hör zu, du musst mir vertrauen.
9
00:01:30,548 --> 00:01:32,801
Du verdienst es,
bei einem zu sein, der dich liebt.
10
00:01:33,218 --> 00:01:34,803
Nicht bei einem, der dich überwacht.
11
00:01:41,017 --> 00:01:43,186
Ok, komm mit, wir müssen uns beeilen.
12
00:01:44,396 --> 00:01:45,563
Katja!
13
00:01:49,025 --> 00:01:51,069
Alexander. Es ist nicht, wie es scheint...
14
00:01:56,074 --> 00:01:57,367
Du hast mich hintergangen.
15
00:01:57,701 --> 00:01:59,703
Mit dir befasse ich mich nachher.
16
00:02:04,207 --> 00:02:05,250
Und das...
17
00:02:06,209 --> 00:02:08,919
Das ist das Objekt deiner Zuneigung.
18
00:02:10,922 --> 00:02:13,925
Offen gesagt, ist mir nicht klar, warum.
19
00:02:16,553 --> 00:02:17,679
Tu das nicht, Zogu.
20
00:02:18,763 --> 00:02:20,098
Noch ein Wort zum Abgang?
21
00:02:21,224 --> 00:02:22,267
Ja.
22
00:02:22,434 --> 00:02:23,518
Ananas.
23
00:02:24,519 --> 00:02:25,562
"Ananas"?
24
00:02:28,106 --> 00:02:29,274
Was ist mit dieser "Ananas"?
25
00:02:29,774 --> 00:02:31,109
Sie ist eine köstliche Frucht.
26
00:02:31,234 --> 00:02:33,069
Ich weiß, dass sie köstlich ist.
27
00:02:33,111 --> 00:02:35,238
Du bist ein Schwachkopf, weißt du das?
28
00:02:35,280 --> 00:02:40,744
Ich lasse dir Zeit für letzte Worte,
und du kommst mir mit Ananas-Unsinn.
29
00:02:40,869 --> 00:02:41,911
Was soll das?
30
00:02:41,953 --> 00:02:44,122
Nun, Ananas ist das...
31
00:02:44,581 --> 00:02:46,458
Sie ist das Codewort für eine Razzia.
32
00:02:52,630 --> 00:02:53,715
Untersteh dich.
33
00:02:59,220 --> 00:03:00,263
FBI.
34
00:03:00,305 --> 00:03:01,598
Du bist verhaftet, Zogu.
35
00:03:01,723 --> 00:03:04,434
Wegen Schutzgelderpressung,
Überweisungsbetrug, Geldwäsche,
36
00:03:04,559 --> 00:03:06,227
und uns fällt sicher noch mehr ein.
37
00:03:06,269 --> 00:03:08,897
Du schlägst Frauen
und wolltest mich umbringen.
38
00:03:08,938 --> 00:03:10,565
Und Nasen gefährdendes Eau de Cologne.
39
00:03:11,566 --> 00:03:13,943
Das ist erst der Anfang, mein Freund.
40
00:03:13,985 --> 00:03:15,403
Ich bin nicht dein Freund.
41
00:03:15,445 --> 00:03:16,488
Schafft ihn raus.
42
00:03:26,581 --> 00:03:27,665
Du bist vom FBI?
43
00:03:28,583 --> 00:03:29,626
Es tut mir leid.
44
00:03:43,139 --> 00:03:44,265
Alles ok, Alter?
45
00:03:48,311 --> 00:03:49,646
Ananas?
46
00:03:50,105 --> 00:03:51,815
Fiel dir nichts Besseres ein?
47
00:03:53,525 --> 00:03:56,152
Ich stehe auf Ananas, Mann.
Sie ist meine Lieblingsfrucht.
48
00:03:57,654 --> 00:03:59,489
Alter, du brauchst einen Drink.
49
00:03:59,614 --> 00:04:01,324
Geht auf mich. Los, nichts wie raus hier.
50
00:04:01,449 --> 00:04:03,034
Na komm. Lass uns abhauen.
51
00:04:03,159 --> 00:04:05,161
Mann, du hast hier gute Arbeit geleistet.
52
00:04:05,370 --> 00:04:07,664
Wie ich die Tür eintrat,
war das nicht filmreif?
53
00:05:40,090 --> 00:05:42,676
FBI-HAUPTQUARTIER
Seattle, Washington
54
00:05:56,690 --> 00:05:57,774
Reed.
55
00:05:57,857 --> 00:05:59,025
Wie war dein Date gestern Abend?
56
00:05:59,109 --> 00:06:00,151
Ein Jahr später
57
00:06:00,276 --> 00:06:02,862
Es war kein Date, Opa.
Dates sind von gestern.
58
00:06:02,946 --> 00:06:03,988
Es war ein Hookup.
59
00:06:04,114 --> 00:06:05,156
Treffen für Gelegenheitssex.
60
00:06:05,281 --> 00:06:07,200
Willst du meine Theorie dazu hören?
61
00:06:07,283 --> 00:06:08,326
Nein.
62
00:06:08,451 --> 00:06:09,452
Hallo.
63
00:06:09,536 --> 00:06:10,954
Hallo.
64
00:06:11,705 --> 00:06:15,959
Hey, seit Katja hattest du
keine ernsthafte Beziehung mehr.
65
00:06:16,001 --> 00:06:17,794
Meines Erachtens liebst du sie noch.
66
00:06:17,877 --> 00:06:20,463
Das mit Katja waren verdeckte Ermittlungen,
keine Liebe.
67
00:06:20,547 --> 00:06:21,631
Ich habe so getan, als ob.
68
00:06:22,632 --> 00:06:23,967
Ok, du Schauspieler.
69
00:06:24,009 --> 00:06:25,468
Manchmal
70
00:06:25,552 --> 00:06:28,138
verschwimmen bei solchen Einsätzen
die Grenzen, Romeo.
71
00:06:28,221 --> 00:06:29,848
Wieso gehst du mir auf den Wecker?
72
00:06:29,973 --> 00:06:31,224
Der Prozess ist nächste Woche.
73
00:06:31,307 --> 00:06:33,309
Katja tritt als Zeugin auf.
74
00:06:33,351 --> 00:06:35,395
Freust du dich nicht etwas darauf,
sie zu sehen?
75
00:06:35,478 --> 00:06:39,816
Und, soll ich mit Zogus Geliebter im
Zeugenschutzprogramm sesshaft werden?
76
00:06:40,066 --> 00:06:42,318
Den Rest meines Lebens
in Arizona verbringen?
77
00:06:42,402 --> 00:06:43,486
Nein, danke.
78
00:06:48,491 --> 00:06:49,534
Nein.
79
00:06:49,868 --> 00:06:51,745
Das darf ja wohl nicht wahr sein.
80
00:06:52,245 --> 00:06:53,496
Das ist Karma, Junge.
81
00:06:53,538 --> 00:06:55,248
-Das ist absolutes Karma.
-Nein.
82
00:06:55,331 --> 00:06:58,168
Die Automatengötter wollen,
dass du zu deinen Gefühlen stehst.
83
00:06:59,544 --> 00:07:01,212
Beruhig dich. Ich habe noch einen Dollar.
84
00:07:01,338 --> 00:07:04,174
Darum geht es nicht.
Die Maschine schuldet mir einen Twix.
85
00:07:04,257 --> 00:07:05,342
Hey!
86
00:07:05,383 --> 00:07:06,426
Agent Reed!
87
00:07:10,555 --> 00:07:12,349
-Was tun Sie da?
-Nichts.
88
00:07:13,183 --> 00:07:14,851
Wollten Sie auf den Automaten schießen?
89
00:07:14,893 --> 00:07:16,853
Nein, natürlich nicht.
90
00:07:16,936 --> 00:07:18,772
Das hört man gern.
91
00:07:19,189 --> 00:07:22,442
So was würde nämlich
nur ein Verrückter tun.
92
00:07:24,027 --> 00:07:27,405
Ein Verrückter ohne Job.
93
00:07:29,783 --> 00:07:31,284
Allerdings.
94
00:07:34,913 --> 00:07:36,706
Jason Flaherty, 29,
95
00:07:36,790 --> 00:07:40,085
verhaftet nach einem Autounfall,
bei dem dein Bruder Kevin starb.
96
00:07:40,669 --> 00:07:41,711
Was tue ich hier?
97
00:07:41,961 --> 00:07:45,298
Was kümmert das FBI
ein dämlicher Verkehrsunfall?
98
00:07:45,382 --> 00:07:51,638
Valmir Krasniqi und Sokol Pula,
Handlanger im Zogu-Verbrechersyndikat.
99
00:07:51,721 --> 00:07:52,764
Nie von denen gehört.
100
00:07:52,847 --> 00:07:54,265
Tja, die haben von dir gehört.
101
00:07:54,349 --> 00:07:57,769
20 Verkehrskameras geben Auskunft,
dass sie dir an dem Tag folgten.
102
00:07:57,852 --> 00:08:00,480
Vielleicht wollten sie sich
etwas Grey Poupon ausleihen.
103
00:08:01,106 --> 00:08:02,190
Lass ihn laufen.
104
00:08:03,692 --> 00:08:05,860
Ja, wir haben uns geirrt.
105
00:08:05,944 --> 00:08:07,070
-Bist du sicher?
-Ja.
106
00:08:07,153 --> 00:08:09,197
Er weiß nichts über die Albaner.
107
00:08:09,280 --> 00:08:11,241
Wir behalten ihn einfach im Auge,
108
00:08:11,324 --> 00:08:16,204
und wenn Zogu ihn umbringt, weil er ihm
sein WLAN geklaut hat oder was immer,
109
00:08:16,287 --> 00:08:18,164
hilft uns vielleicht die Gerichtsmedizin.
110
00:08:18,248 --> 00:08:19,290
Na gut.
111
00:08:19,374 --> 00:08:23,878
Besorgen wir uns sein Odontogramm.
Die Albaner fackeln Leichen ab.
112
00:08:24,504 --> 00:08:25,797
O'Connell wird 'nen Abguss machen.
113
00:08:25,880 --> 00:08:27,048
Halt, Moment mal!
114
00:08:27,298 --> 00:08:29,050
Ok!
115
00:08:29,509 --> 00:08:30,885
Ich kenne Zogu.
116
00:08:31,302 --> 00:08:34,431
Na ja, ich habe von ihm gehört.
Ich wollte ihm Ware verkaufen.
117
00:08:34,847 --> 00:08:36,640
Schön, seinem Herzen Luft zu verschaffen.
118
00:08:37,017 --> 00:08:38,183
Was wolltest du ihm verkaufen?
119
00:08:38,518 --> 00:08:42,147
Drogen? Waffen? Plutonium?
120
00:08:42,438 --> 00:08:43,481
Nein.
121
00:08:43,565 --> 00:08:45,233
Nein, nichts dergleichen.
122
00:08:45,316 --> 00:08:48,528
Ich wollte ihm Informationen verkaufen.
123
00:08:49,320 --> 00:08:51,656
Er ging nicht auf meinen Preis ein,
daher hab ich...
124
00:08:52,240 --> 00:08:53,533
Was?
125
00:08:54,451 --> 00:08:56,703
Ich wollte stattdessen
an Victor Popov verkaufen.
126
00:08:58,788 --> 00:09:00,123
Jetzt verstehe ich.
127
00:09:00,206 --> 00:09:01,875
Dieser Bursche ist ein Genie.
128
00:09:01,958 --> 00:09:03,585
Wir wollen wissen, was du Zogu anbotst.
129
00:09:06,338 --> 00:09:08,048
Einigen wir uns auf Folgendes.
130
00:09:08,131 --> 00:09:09,632
Du kommst ins Zeugenschutzprogramm.
131
00:09:11,051 --> 00:09:12,093
Ist was lustig?
132
00:09:12,594 --> 00:09:14,179
Das wollte ich ihm ja verkaufen.
133
00:09:14,262 --> 00:09:16,348
Die Datenbank des Zeugenschutzprogramms.
134
00:09:16,431 --> 00:09:17,515
Nun mach mal halblang.
135
00:09:18,558 --> 00:09:19,809
Vielleicht.
136
00:09:19,893 --> 00:09:22,270
Wenn ihr von mir was wissen wollt,
kostet es.
137
00:09:22,437 --> 00:09:23,646
Wir zahlen dir nichts.
138
00:09:23,730 --> 00:09:25,815
Ich will volle Straffreiheit.
139
00:09:25,982 --> 00:09:27,817
Das läuft über die Staatsanwaltschaft.
140
00:09:30,862 --> 00:09:32,739
Habt ihr die Stromrechnung nicht bezahlt?
141
00:09:37,202 --> 00:09:38,244
Was geht hier vor?
142
00:09:38,328 --> 00:09:39,579
Ist das kein Lastabwurf?
143
00:09:39,662 --> 00:09:41,331
Wir hängen nicht am Stromnetz der Stadt.
144
00:09:45,919 --> 00:09:48,588
-Ein feindlicher Trupp ist eingedrungen.
-Wie viele?
145
00:09:48,755 --> 00:09:50,090
Zehn oder 12.
146
00:09:53,051 --> 00:09:54,803
Die Datenbank
des Zeugenschutzprogramms?
147
00:09:55,387 --> 00:09:57,222
Was, du meinst, es geht um mich?
148
00:09:58,473 --> 00:09:59,516
Sachte.
149
00:09:59,599 --> 00:10:01,893
Bleib bei mir, oder ich erschieße dich.
150
00:10:02,394 --> 00:10:03,603
Auf geht's.
151
00:10:11,152 --> 00:10:12,612
Gut, komm mit.
152
00:10:13,113 --> 00:10:14,280
Verdammt.
153
00:10:36,553 --> 00:10:38,722
-Zurück!
-Hier lang! Auf!
154
00:10:39,806 --> 00:10:40,849
Los!
155
00:10:40,932 --> 00:10:42,767
Los geht's!
156
00:10:46,104 --> 00:10:47,272
In Deckung! Weg von hier!
157
00:11:04,289 --> 00:11:05,707
Wir müssen ihn nach draußen kriegen!
158
00:11:14,090 --> 00:11:15,342
-Los geht's!
-Los geht's!
159
00:11:15,925 --> 00:11:17,260
Achtung! Zwölf Uhr!
160
00:11:17,344 --> 00:11:18,386
Zwölf Uhr!
161
00:11:28,188 --> 00:11:29,230
Hilf mir mal.
162
00:11:29,314 --> 00:11:30,690
-Im Ernst?
-Komm schon!
163
00:11:31,316 --> 00:11:33,026
Das darf nicht wahr sein.
164
00:11:52,420 --> 00:11:53,505
Los, schieb!
165
00:11:53,588 --> 00:11:54,964
Ich schiebe ja!
166
00:11:58,885 --> 00:11:59,969
Verdammt!
167
00:12:00,053 --> 00:12:01,721
Der krasse Süßigkeitenautomat.
168
00:12:03,682 --> 00:12:05,058
Wir haben sie erledigt.
169
00:12:10,313 --> 00:12:11,481
Karma.
170
00:12:12,982 --> 00:12:14,859
Kriege ich auch einen Riegel?
171
00:12:19,739 --> 00:12:21,825
Du gibst mir nichts ab von deinem Twix?
172
00:12:21,908 --> 00:12:23,993
Ok. Das rechne ich dir hoch an.
173
00:12:25,203 --> 00:12:27,455
Und frisch aus der Verpackung? Danke.
174
00:12:30,500 --> 00:12:34,045
Wir haben drei unbekannte Osteuropäer
in kritischem Zustand
175
00:12:34,129 --> 00:12:37,549
und die zwei Albaner,
die Sie mit Süßem Tod geplättet haben.
176
00:12:38,049 --> 00:12:41,052
Sie sind in Haft, wissen aber,
es wäre ihr Tod, mit uns zu reden.
177
00:12:41,136 --> 00:12:42,554
-Und Jason?
-Unterwegs
178
00:12:42,637 --> 00:12:44,305
zur Bundeshaftanstalt in SeaTac.
179
00:12:44,472 --> 00:12:47,642
Dieser Loser hackte die Datenbank
des Zeugenschutzprogramms?
180
00:12:47,726 --> 00:12:48,893
Das ist unmöglich.
181
00:12:48,977 --> 00:12:51,646
Die hat eine 128-Bit-Verschlüsselung...
182
00:12:54,399 --> 00:12:58,069
Laut Technikabteilung drang letzten Monat
ein Hacker in die Datenbank ein.
183
00:12:58,319 --> 00:13:00,071
-Wir sind am Arsch.
-Wir sind am Arsch.
184
00:13:00,155 --> 00:13:02,032
-Sie sind hinter Katja her.
-Wahrscheinlich.
185
00:13:02,240 --> 00:13:04,409
-Dann woandershin mit ihr.
-Das taten wir schon.
186
00:13:04,492 --> 00:13:06,202
Aber so einfach ist es nicht.
187
00:13:06,286 --> 00:13:09,247
Die Datenbank enthielt
nicht nur den Wohnort der Zeugen,
188
00:13:09,330 --> 00:13:13,001
sondern auch ihre neue Identität,
mit Fotos und Sozialversicherungsnummern.
189
00:13:13,126 --> 00:13:14,669
Er fände sie, egal, wo sie hinkäme.
190
00:13:14,753 --> 00:13:15,920
Verstehen Sie, was ich meine?
191
00:13:16,004 --> 00:13:17,756
Wir müssen die Liste vor Zogu kriegen.
192
00:13:17,839 --> 00:13:19,132
Dazu gibt es eine gute Nachricht.
193
00:13:19,215 --> 00:13:20,467
Als Teil seines Deals
194
00:13:20,550 --> 00:13:23,386
sagte Jason uns, dass er
nur eine Kopie der Datenbank machte,
195
00:13:23,470 --> 00:13:26,848
und die bewahrt sein Bruder
auf einem USB-Stick auf.
196
00:13:27,015 --> 00:13:28,141
Er lud sie nicht in die Cloud hoch?
197
00:13:28,224 --> 00:13:31,519
Er sagt, nein,
aber wir werden rausfinden, ob er lügt.
198
00:13:31,936 --> 00:13:35,315
Wir haben Durchsuchungsbefehle
für die Wohnung und Schule seines Bruders.
199
00:13:35,398 --> 00:13:36,441
Seine Schule?
200
00:13:36,524 --> 00:13:39,652
Kevin Flaherty war Kindergärtner
an der Hunts Bay Academy.
201
00:13:40,528 --> 00:13:41,571
Beeindruckend.
202
00:13:41,654 --> 00:13:42,697
Beeindruckend.
203
00:13:42,781 --> 00:13:43,865
Was ist Hunts Bay?
204
00:13:43,948 --> 00:13:47,744
Es ist nur die angesehenste
private Grundschule in der Stadt.
205
00:13:47,827 --> 00:13:49,913
Jährlich zahlt man $50.000.
206
00:13:49,996 --> 00:13:51,039
$50.000.
207
00:13:51,623 --> 00:13:52,665
Für einen Kindergarten?
208
00:13:52,749 --> 00:13:53,875
Kannst du laut sagen.
209
00:13:54,209 --> 00:13:56,670
Ok. Du nimmst die Schule, ich die Wohnung.
210
00:13:56,753 --> 00:13:57,796
Dann los.
211
00:13:57,879 --> 00:13:58,963
Reed!
212
00:14:04,969 --> 00:14:06,721
Besorgen Sie mir diesen USB-Stick.
213
00:14:08,556 --> 00:14:09,766
Ja, Sir.
214
00:14:10,475 --> 00:14:11,518
Sir...
215
00:14:11,601 --> 00:14:14,229
-Sie haben es gehört!
-Schon gut, Sie haben recht.
216
00:14:15,897 --> 00:14:16,940
Nicht schon wieder.
217
00:14:23,697 --> 00:14:25,782
Mr. Zogu, Alex.
218
00:14:26,533 --> 00:14:32,956
Wir arbeiten jetzt seit fast einem Jahr
an einem Vorverfahrensantrag, während...
219
00:14:35,375 --> 00:14:37,919
Wir arbeiten jetzt seit fast einem Jahr
an einem Vorverfahrensantrag,
220
00:14:37,961 --> 00:14:39,629
während Sie auf Kaution frei sind.
221
00:14:39,754 --> 00:14:42,465
Endlich macht uns
der Staatsanwalt ein Angebot.
222
00:14:42,549 --> 00:14:45,301
Ganz ehrlich gesagt, wirkt es ziemlich fair.
223
00:14:45,593 --> 00:14:48,471
Wir raten Ihnen, den Handel zu machen.
224
00:14:49,472 --> 00:14:50,473
Nein.
225
00:14:50,598 --> 00:14:51,641
Nicht ins Gefängnis.
226
00:14:54,269 --> 00:14:56,938
Aber Katjas Zeugenaussage
wird uns vernichten.
227
00:14:57,605 --> 00:14:58,732
Falls sie aussagt.
228
00:14:59,816 --> 00:15:00,942
Das haben wir nicht gehört.
229
00:15:05,280 --> 00:15:06,448
Entschuldigung.
230
00:15:12,662 --> 00:15:13,663
Reden Sie.
231
00:15:13,788 --> 00:15:16,166
Es gibt nichts Auffälliges
in der Wohnung des Bruders.
232
00:15:16,249 --> 00:15:17,834
Ich bin mit der Schule durch.
233
00:15:17,917 --> 00:15:20,628
Im Klassenzimmer ist nichts,
soweit ich sehen kann.
234
00:15:20,670 --> 00:15:22,005
Vielleicht hat Jason gelogen.
235
00:15:22,088 --> 00:15:24,758
Vielleicht lud er die Dateien hoch
und zerstörte die Sticks.
236
00:15:24,841 --> 00:15:27,010
Wir gehen gerade die Computer
beider Brüder durch.
237
00:15:27,135 --> 00:15:28,178
Was, und das war's?
238
00:15:28,261 --> 00:15:30,138
Wir geben auf und hoffen auf das Beste?
239
00:15:30,180 --> 00:15:32,098
Wissen Sie was Besseres, Einstein?
240
00:15:32,182 --> 00:15:33,350
Ja.
241
00:15:33,475 --> 00:15:35,018
Ich will nochmal mit Jason reden.
242
00:15:35,101 --> 00:15:36,519
Das haben Sie schon.
243
00:15:36,644 --> 00:15:37,979
Geben Sie mir noch 'ne Gelegenheit.
244
00:15:42,525 --> 00:15:43,610
Grünes Licht.
245
00:15:47,155 --> 00:15:48,281
Verdammt.
246
00:15:48,615 --> 00:15:51,493
Regel 101. Nicht reden und pinkeln.
247
00:15:52,035 --> 00:15:54,871
SEATAC
Bundesgefängnis
248
00:15:56,164 --> 00:15:58,208
Ich habe alles gesagt, was ich weiß.
249
00:15:58,291 --> 00:15:59,876
Kevin hat den Stick irgendwo versteckt.
250
00:16:00,001 --> 00:16:01,878
Wo, hat er mir nicht gesagt.
251
00:16:02,003 --> 00:16:04,005
Darum ging es doch.
252
00:16:04,047 --> 00:16:05,215
Denk nach.
253
00:16:05,340 --> 00:16:07,717
-Hat er sonst noch was gesagt?
-Nein.
254
00:16:07,842 --> 00:16:09,511
Was war im Auto an dem Abend?
255
00:16:09,552 --> 00:16:12,222
Hat er vor seinem Tod etwas gesagt?
256
00:16:15,016 --> 00:16:16,643
Er hat vor sich hin gebrabbelt.
257
00:16:17,060 --> 00:16:18,687
Es ergab keinen Sinn.
258
00:16:20,188 --> 00:16:23,900
Wieso sollte ich dem FBI
und seinen Schattenorganisationen helfen?
259
00:16:24,025 --> 00:16:29,072
Seht es ein. Ihr seid bestenfalls unwichtig
und schlimmstenfalls verfassungswidrig.
260
00:16:29,155 --> 00:16:33,702
Hör zu, viele Leute werden in Gefahr sein,
falls Zogu die Liste vor uns findet.
261
00:16:34,077 --> 00:16:35,412
Viele Unschuldige.
262
00:16:35,537 --> 00:16:36,705
Hat er irgendwas gesagt?
263
00:16:36,746 --> 00:16:39,249
Es spielt keine Rolle, ob es Sinn ergibt.
264
00:16:41,584 --> 00:16:44,546
Er sagte: "Die Kinder wissen es."
265
00:16:50,510 --> 00:16:52,053
"Die Kinder wissen es."
266
00:16:56,599 --> 00:16:58,059
Wir müssen die Kinder verhören.
267
00:16:58,101 --> 00:17:01,271
Du willst einen Haufen Sechsjähriger
in einen Verhörraum bringen?
268
00:17:01,396 --> 00:17:02,564
Wenn es sein muss.
269
00:17:02,605 --> 00:17:05,442
Reed, du bist dir dessen wohl nicht bewusst,
270
00:17:05,525 --> 00:17:08,278
da du nur mit 19-jährigen
Schauspodels zu tun hast.
271
00:17:08,403 --> 00:17:09,738
Was ist ein Schauspodel?
272
00:17:09,779 --> 00:17:11,196
Schauspielerin/Model.
273
00:17:11,406 --> 00:17:12,449
Schon ok.
274
00:17:13,366 --> 00:17:17,746
Fünf-, Sechsjährige
sind als Quelle völlig unzuverlässig.
275
00:17:17,787 --> 00:17:19,789
Mein Sohn Andy hält Die Eiskönigin für echt.
276
00:17:20,040 --> 00:17:23,460
Ich bin offen für Anregungen,
aber all unsere Spuren führten zu nichts.
277
00:17:23,542 --> 00:17:26,296
Falls diese Kinder etwas wissen,
das die Zeugen retten kann,
278
00:17:26,421 --> 00:17:30,592
dann her mit Makkaroni und Käse,
und das Spielchen geht los.
279
00:17:34,596 --> 00:17:35,638
Hallo, Patience.
280
00:17:35,764 --> 00:17:37,974
Kannst du mir etwas
von Mr. Flaherty erzählen?
281
00:17:38,266 --> 00:17:40,143
Mr. Flaherty ist tot.
282
00:17:40,185 --> 00:17:42,604
Er verarbeitet sich zu Kompost.
283
00:17:44,981 --> 00:17:46,191
Ok, Simon.
284
00:17:46,316 --> 00:17:48,860
Erinnerst du dich an etwas Interessantes
über Mr. Flaherty?
285
00:17:49,486 --> 00:17:52,489
Meine Schwester hat eine Bagina.
286
00:17:53,323 --> 00:17:54,366
Danke, Simon.
287
00:17:54,491 --> 00:17:55,533
Der Nächste!
288
00:17:55,700 --> 00:18:00,830
Bei meinem Dad in seinem Haus
darf ich immer Videospiele spielen,
289
00:18:01,623 --> 00:18:05,001
und er macht schön viel
mit seiner Freundin rum,
290
00:18:05,043 --> 00:18:10,507
aber Mami sagt, Videospiele machen blöd
und die Freundin hat schlechten Einfuß,
291
00:18:10,632 --> 00:18:13,343
weil sie lebt davon,
dass sie auf Stangen tanzt.
292
00:18:16,012 --> 00:18:20,225
Leute, schickt mir bitte ein Kind,
dessen Stiefmutter keine Stripperin ist.
293
00:18:26,022 --> 00:18:27,857
Meeja heißt unser Meerschweinchen.
294
00:18:27,982 --> 00:18:32,487
Meerschweinchen sind Nagetiere.
Cavia porcellus.
295
00:18:32,821 --> 00:18:36,700
Ich habe zwei Mamis.
Sie sagen, ich soll Jungs nicht trauen.
296
00:18:39,035 --> 00:18:40,245
Ok, du.
297
00:18:40,370 --> 00:18:42,580
Sag mir einfach,
was du über Mr. Flaherty weißt.
298
00:18:43,665 --> 00:18:46,876
Wann kommt Mr. Flaherty wieder?
299
00:18:47,085 --> 00:18:49,170
Heißt du wirklich Cowboy?
300
00:18:50,213 --> 00:18:52,424
Wer nennt sein Kind schon Cowboy?
301
00:18:54,509 --> 00:19:00,056
Mein Daddy sagt, sein Gewehr gibt er her,
wenn seine Hand kalt vom Tod ist.
302
00:19:00,348 --> 00:19:03,601
Sophie, weißt du etwas
von einem USB-Stick?
303
00:19:03,727 --> 00:19:05,562
Ich habe den USB-Stick gesehen.
304
00:19:06,771 --> 00:19:08,064
Wirklich?
305
00:19:08,398 --> 00:19:10,900
Sahst du,
wo Mr. Flaherty den Stick hingetan hat?
306
00:19:11,192 --> 00:19:13,028
In den Notfallkoffer.
307
00:19:27,709 --> 00:19:29,753
Ok, Sophie, zeig mir den USB-Stick.
308
00:19:30,128 --> 00:19:32,756
Da ist er. Da ist der USB-Stick.
309
00:19:34,257 --> 00:19:36,051
Das ist eine Taschenlampe.
310
00:19:38,720 --> 00:19:39,763
Das war ein Reinfall.
311
00:19:40,597 --> 00:19:41,598
Ich habe nichts.
312
00:19:41,723 --> 00:19:43,391
Überrascht mich nicht.
313
00:19:43,475 --> 00:19:45,560
Da bleibt nur noch eines zu tun.
314
00:19:45,602 --> 00:19:47,604
Verdeckte Ermittlung.
315
00:19:47,729 --> 00:19:49,272
Die Rektorin der Hunts Bay Academy
316
00:19:49,314 --> 00:19:52,567
lässt das FBI nicht in ihre
anspruchsvollen Klassenzimmer.
317
00:19:52,609 --> 00:19:55,612
Daraus wird nichts, nie und nimmer.
318
00:19:55,779 --> 00:19:58,948
Deshalb müssen wir verdeckt vorgehen,
ohne es der Rektorin zu sagen.
319
00:19:59,074 --> 00:20:01,076
Aber sie kennt Sanders
ja schon als FBI-Agenten.
320
00:20:01,117 --> 00:20:02,619
Ihn ja. Mich nicht.
321
00:20:04,579 --> 00:20:05,622
Wie bitte?
322
00:20:13,296 --> 00:20:18,009
Ich soll Sie ermächtigen,
verdeckt in einer Grundschule zu ermitteln?
323
00:20:18,134 --> 00:20:20,095
Mit leibhaftigen Kindern.
324
00:20:24,766 --> 00:20:26,768
Die munter am Leben sind?
325
00:20:27,811 --> 00:20:28,853
Sie machen wohl Witze.
326
00:20:30,105 --> 00:20:31,439
Wissen Sie was Besseres?
327
00:20:41,324 --> 00:20:44,119
Ihre Referenzen sind einwandfrei.
328
00:20:45,161 --> 00:20:46,204
Danke.
329
00:20:46,329 --> 00:20:50,625
Ich habe Kinder lieb.
Sie sind wie kleine Leute.
330
00:20:51,167 --> 00:20:54,754
Lehrer des Jahres an der Everett Academy,
Preis des Gemeindehilfe-Netzwerks.
331
00:20:56,339 --> 00:20:58,591
Ein Empfehlungsschreiben
vom Bürgermeister?
332
00:20:59,092 --> 00:21:00,593
Seine Tochter lernte Krav Maga bei mir.
333
00:21:04,431 --> 00:21:08,768
Mr. Reed, ich will ehrlich sein,
Sie sind ein Traumbewerber.
334
00:21:10,437 --> 00:21:13,565
Aber wieso wollen Sie sich
von Ihrer derzeitigen Stellung trennen?
335
00:21:13,898 --> 00:21:20,447
Nun ja, ich ziehe nach Seattle zurück,
um meine kranke Großmutter zu pflegen.
336
00:21:21,364 --> 00:21:25,201
Tagsüber sind zwar Betreuer da,
337
00:21:25,285 --> 00:21:26,453
aber man muss zusammenhalten.
338
00:21:26,619 --> 00:21:27,871
Wie wahr.
339
00:21:28,455 --> 00:21:29,873
Ein Kind braucht ein Dorf.
340
00:21:30,623 --> 00:21:33,418
Sie kennen sicher
341
00:21:33,543 --> 00:21:36,880
die Umstände von Mr. Flahertys Abgang?
342
00:21:37,547 --> 00:21:39,382
Ja, es war tragisch.
343
00:21:39,716 --> 00:21:43,219
Für die Kinder
wird der Übergang besonders schwierig.
344
00:21:43,261 --> 00:21:47,766
Wir haben natürlich
unseren Schulpsychologen,
345
00:21:47,891 --> 00:21:52,562
aber es bedarf
einer sensiblen Herangehensweise.
346
00:21:53,063 --> 00:21:55,231
Wie Sie sehen, habe ich...
347
00:21:55,273 --> 00:21:59,235
Tut mir leid, Sie zu unterbrechen,
aber die Sache duldet keinen Aufschub.
348
00:21:59,569 --> 00:22:02,155
Brooklyn hat wieder
keine Medikamente mehr,
349
00:22:02,238 --> 00:22:05,575
ihre Dads sind immer noch beim
Meditations-Seminar in San Juan Island,
350
00:22:05,825 --> 00:22:10,080
also ohne Handys und Kleidung,
sagt Brooklyn, aber...
351
00:22:10,163 --> 00:22:13,500
Mr. Reed, Miss Halstrom
ist unsere andere Kindergärtnerin.
352
00:22:13,583 --> 00:22:15,418
-Hallo.
-Haben Sie ihr Au-pair angerufen?
353
00:22:15,669 --> 00:22:18,922
Hab ich versucht, sie ist beim Spinning.
354
00:22:19,422 --> 00:22:20,924
Au-pairs, oder?
355
00:22:21,007 --> 00:22:22,926
Kesse Luder, nichts zu tun.
356
00:22:22,967 --> 00:22:26,429
Da hilft nur konzentrierte Meditation.
357
00:22:26,513 --> 00:22:29,099
Leihen Sie sich möglichst
das Therapie-Schwein von 2Y aus.
358
00:22:29,265 --> 00:22:30,642
Schön, das Schwein. Ok.
359
00:22:30,767 --> 00:22:32,268
Ich werde es versuchen.
360
00:22:32,352 --> 00:22:34,437
-Es war nett, Sie kennenzulernen.
-Gleichfalls.
361
00:22:39,943 --> 00:22:41,277
Therapie-Schwein?
362
00:22:41,319 --> 00:22:43,988
Ja. Es wirkt Wunder bei den Kindern.
363
00:22:44,114 --> 00:22:45,657
Es heißt Goldröschen.
364
00:22:45,782 --> 00:22:47,534
Es ist ein reizendes Schwein.
365
00:22:48,159 --> 00:22:49,619
Mr. Reed,
366
00:22:51,705 --> 00:22:53,790
wann können Sie anfangen?
367
00:22:54,290 --> 00:22:56,209
Ich trage keinen Überwachungskit.
368
00:22:56,292 --> 00:22:57,544
Was ist los mit dir, Reed?
369
00:22:57,627 --> 00:22:59,879
Du musst ja nur die Hörmuschel tragen.
370
00:22:59,963 --> 00:23:02,132
Damit ich dir im Problemfall helfen kann.
371
00:23:02,298 --> 00:23:03,508
Ich komme schon klar.
372
00:23:03,633 --> 00:23:05,802
Du kommst nicht mal mit 'nem Goldfisch klar.
373
00:23:05,844 --> 00:23:06,970
Ich habe fünf Kinder.
374
00:23:07,053 --> 00:23:10,140
Daheim geht es ständig zu
wie im Irrenhaus mit Stammeskriegen.
375
00:23:10,181 --> 00:23:11,224
Da herrscht das Chaos.
376
00:23:11,307 --> 00:23:12,350
Hör mir zu.
377
00:23:12,475 --> 00:23:15,645
Du gehst in ein Klassenzimmer
mit einem Dutzend Kindern.
378
00:23:16,229 --> 00:23:17,647
Alter, die machen dich kalt.
379
00:23:18,356 --> 00:23:19,399
Ich habe Angst.
380
00:23:19,566 --> 00:23:20,817
Das sind Kinder.
381
00:23:20,900 --> 00:23:21,985
Ich komme schon klar.
382
00:23:22,027 --> 00:23:23,319
Du kommst nicht klar, Mann.
383
00:23:23,403 --> 00:23:25,238
Du läufst mit Aufnähern am Jackett rum.
384
00:23:25,321 --> 00:23:26,656
Wer macht so was?
385
00:23:27,490 --> 00:23:28,491
Ich fasse es nicht.
386
00:23:28,575 --> 00:23:30,243
Du siehst katastrophal aus, Mann.
387
00:23:30,326 --> 00:23:32,245
Willst du wirklich keine Hörmuschel?
388
00:23:32,328 --> 00:23:33,371
Kann ich endlich los?
389
00:23:33,496 --> 00:23:34,706
Weißen ist nicht zu helfen.
390
00:23:34,831 --> 00:23:38,084
Man will, es kommt von Herzen.
Aber nein. Einen schönen Tag.
391
00:24:16,206 --> 00:24:18,124
Guten Morgen, Schüler.
392
00:24:18,291 --> 00:24:22,504
Nur rasch ein paar Bekanntmachungen,
bevor wir fröhlich anfangen.
393
00:24:22,837 --> 00:24:27,801
Erstens, 3-X berichtet,
dass der Komposthaufen umgewidmet wird
394
00:24:27,884 --> 00:24:31,346
und jetzt alle biologisch abbaubaren
Lebensmittel zulässig sind.
395
00:24:31,429 --> 00:24:32,847
Da bin ich richtig froh.
396
00:24:32,931 --> 00:24:37,769
Zweitens, dieses Jahr nennen wir
unser Weihnachtsfest in "Das Fest" um,
397
00:24:37,977 --> 00:24:40,939
damit agnostische Gemeindemitglieder
nicht Anstoß nehmen.
398
00:24:41,564 --> 00:24:43,066
Und zu guter Letzt,
399
00:24:43,149 --> 00:24:47,904
den besten "Namen für unser schulisches,
geschlechtsneutrales Ringerteam"
400
00:24:47,987 --> 00:24:49,823
hat sich Quinn Stevens ausgedacht.
401
00:24:49,906 --> 00:24:51,449
Die magischen Drücker.
402
00:24:52,200 --> 00:24:54,828
Schönen Tag, und seid die Veränderung.
403
00:25:17,350 --> 00:25:19,561
LESEN
404
00:25:20,812 --> 00:25:22,063
Guten Morgen, Freunde.
405
00:25:22,147 --> 00:25:23,314
ERSTER TAG
406
00:25:23,398 --> 00:25:26,776
Heute ist ein ganz besonderer Tag.
407
00:25:27,235 --> 00:25:28,820
Kinder, das ist Mr. Reed.
408
00:25:28,903 --> 00:25:31,948
Guten Morgen, Mr. Reed.
409
00:25:32,032 --> 00:25:33,366
Morgen, Kinder.
410
00:25:34,242 --> 00:25:35,410
Sie sind so brav.
411
00:25:35,493 --> 00:25:38,621
Wir streben eine Lernumgebung an,
412
00:25:38,705 --> 00:25:42,917
die emotionale Sicherheit begünstigt
und die Beachtung von Grenzen.
413
00:25:43,001 --> 00:25:44,544
Ich lasse Sie nun machen.
414
00:25:44,627 --> 00:25:46,296
Der Stundenplan ist auf dem Pult.
415
00:25:46,379 --> 00:25:49,466
Falls Sie Fragen haben, fragen Sie einfach.
416
00:25:50,717 --> 00:25:52,552
Denkt daran, Kinder,
417
00:25:52,635 --> 00:25:55,597
Mr. Reed ist ebenso ein Erdenbürger wie ihr.
418
00:25:56,056 --> 00:25:57,599
Seid nett zueinander.
419
00:25:57,932 --> 00:25:58,975
Viel Glück.
420
00:26:06,274 --> 00:26:07,484
Nun...
421
00:26:08,360 --> 00:26:10,028
Hört mal, Kinder.
422
00:26:11,237 --> 00:26:12,572
Eine gute Nachricht.
423
00:26:13,198 --> 00:26:16,201
Heute ist Technologietag bei Hunts Bay.
424
00:26:16,493 --> 00:26:18,411
Wir werden etwas über Computer erfahren.
425
00:26:18,620 --> 00:26:20,580
Wer weiß, was das ist?
426
00:26:22,749 --> 00:26:24,626
Ja, du. Im Hummelkleid.
427
00:26:25,251 --> 00:26:26,461
Es ist ein USB-Stick.
428
00:26:26,544 --> 00:26:30,006
Mein Dad sagt,
die Regierung nimmt uns unsere Rechte weg.
429
00:26:31,341 --> 00:26:32,384
Ok, gut.
430
00:26:32,467 --> 00:26:36,054
Hat euch Mr. Flaherty
jemals so einen gezeigt?
431
00:26:38,098 --> 00:26:40,642
-Ja.
-Unser Meerschweinchen heißt Meeja.
432
00:26:44,688 --> 00:26:45,814
Ok.
433
00:26:46,064 --> 00:26:47,107
Gut zu wissen.
434
00:26:47,190 --> 00:26:48,692
Aber wir reden über USB-Sticks.
435
00:26:48,817 --> 00:26:55,740
Wir wollten es Shahbo Beebo nennen,
aber sein Name war Meeja, sagte Mr. Flaherty
436
00:26:55,824 --> 00:26:58,868
und wenn wir es anders nennen,
kommt es durcheinander,
437
00:26:58,952 --> 00:27:01,287
und manchmal macht es groß Aa.
438
00:27:06,793 --> 00:27:08,545
Wollen Sie unser Gedicht über Meeja hören?
439
00:27:08,628 --> 00:27:09,796
Eigentlich nicht. Nein.
440
00:27:09,879 --> 00:27:12,298
-Das Meerschweinchen Meeja...
-Ist ein Nagetier und...
441
00:27:12,382 --> 00:27:13,883
Meeja ist sein Name.
442
00:27:14,426 --> 00:27:15,885
Super. Toll.
443
00:27:15,969 --> 00:27:17,554
Jedes Meerschweinchen mag...
444
00:27:18,054 --> 00:27:19,222
-Karotten...
-Und...
445
00:27:19,556 --> 00:27:21,641
Menschen mögen Meerschweinchen.
446
00:27:21,933 --> 00:27:23,101
Sagenhaft, Leute.
447
00:27:23,393 --> 00:27:25,353
Klasse gemacht. Großartig.
448
00:27:25,437 --> 00:27:30,900
Konzentrieren wir uns jetzt und reden
über Mr. Flaherty und USB-Sticks.
449
00:27:31,026 --> 00:27:32,902
Aber jetzt ist Märchenstunde.
450
00:27:33,194 --> 00:27:37,240
Nein, wir haben Technologietag,
daher ist jetzt USB-Stick-Stunde.
451
00:27:38,116 --> 00:27:40,118
Nein, es ist Märchenstunde.
452
00:27:40,577 --> 00:27:41,619
Wer sagt das?
453
00:27:45,832 --> 00:27:47,250
MÄRCHENSTUNDE
454
00:27:47,375 --> 00:27:52,922
"Der Regenbogen-Vogel gab seine silberne
Feder der Krähe, die nur schwarze hatte.
455
00:27:54,132 --> 00:27:58,970
"Er gab seine leuchtend rote Feder
der Möwe, die nur weiße Federn hatte.
456
00:27:59,512 --> 00:28:02,265
"Aber als der Regenbogen-Vogel
seine letzte Feder hergab,
457
00:28:02,349 --> 00:28:05,060
"merkte er,
dass er nichts Besonderes mehr war.
458
00:28:05,268 --> 00:28:10,398
"Seine wunderbaren Federn, farbenprächtig
wie ein Regenbogen, waren alle weg.
459
00:28:10,482 --> 00:28:12,776
Regenbogen-Vogel
460
00:28:12,942 --> 00:28:14,694
"Aber er war nicht traurig.
461
00:28:14,778 --> 00:28:16,863
"Er hatte zwar
seine schönen Federn nicht mehr,
462
00:28:16,946 --> 00:28:23,453
"aber diese mit den anderen Vögeln
zu teilen, war sogar noch schöner."
463
00:28:28,333 --> 00:28:30,210
Also wirklich. Im Ernst?
464
00:28:30,460 --> 00:28:34,089
Kinder, das ist alles linker Quatsch.
465
00:28:34,464 --> 00:28:35,924
Hört nicht auf das Buch.
466
00:28:36,007 --> 00:28:38,426
Ich sage euch, zu teilen wird überbewertet.
467
00:28:38,510 --> 00:28:42,389
Wenn ihr anderen etwas voraushabt,
müsst ihr es nicht teilen oder verstecken,
468
00:28:42,472 --> 00:28:45,975
und die Loser, die weniger können als ihr,
müssen euch nicht leidtun.
469
00:28:46,184 --> 00:28:50,605
Entschuldigt euch nie für Fähigkeiten,
die euch besser als andere machen.
470
00:28:52,857 --> 00:28:54,943
Ich dachte, das ist ein guter Lehrer.
471
00:28:55,485 --> 00:28:58,530
Mein Dad wird mir beibringen,
wie man mit seiner Pistole schießt.
472
00:29:00,573 --> 00:29:01,658
Gut.
473
00:29:02,200 --> 00:29:06,871
Vielleicht wartest du noch einige Jährchen,
aber, ja, Vorsicht ist besser als Nachsicht.
474
00:29:09,541 --> 00:29:10,792
Pause
475
00:29:40,030 --> 00:29:41,197
Taser.
476
00:29:50,707 --> 00:29:51,750
Hey.
477
00:29:52,125 --> 00:29:53,251
Kann ich Ihnen helfen?
478
00:29:53,335 --> 00:29:55,295
Hey. Ja. Sie...
479
00:29:56,838 --> 00:29:59,549
Sie sagten mir,
hier könnte ich einen USB-Stick finden.
480
00:30:00,675 --> 00:30:02,218
Hey, Sie müssen der Neue sein.
481
00:30:02,302 --> 00:30:03,762
-Zack Reed.
-Hey, Hal Pasquale.
482
00:30:03,845 --> 00:30:05,805
Ich gebe Unterricht
in Technik und Informatik.
483
00:30:05,889 --> 00:30:09,017
-Ok. Ich sollte wohl...
-Sind Sie verheiratet?
484
00:30:09,309 --> 00:30:10,352
Nein.
485
00:30:10,894 --> 00:30:11,936
Ich auch nicht.
486
00:30:12,020 --> 00:30:16,524
Aber ich sage Ihnen,
einige der Lehrerinnen hier sind prima.
487
00:30:18,318 --> 00:30:22,238
Gott, es ist einfach toll,
dass noch ein anderer Kerl hier arbeitet.
488
00:30:22,322 --> 00:30:27,786
Meine Hormone passen sich allmählich an,
wenn Sie wissen, was ich meine.
489
00:30:28,203 --> 00:30:29,245
Eigentlich nicht.
490
00:30:29,371 --> 00:30:31,498
Sie und ich,
wir sollten was zusammen unternehmen.
491
00:30:31,581 --> 00:30:33,249
Ich kenne viele Discos.
492
00:30:33,333 --> 00:30:36,920
Hier umzingeln einen die Mädels förmlich.
493
00:30:38,755 --> 00:30:40,090
Ja, klingt super.
494
00:30:40,173 --> 00:30:42,258
-Sollten wir.
-Toll. Wann wäre es Ihnen recht?
495
00:30:43,551 --> 00:30:46,096
Ich muss meinen Terminplan inspizieren.
496
00:30:46,554 --> 00:30:48,306
Ja, alles klar. Bei mir...
497
00:30:48,390 --> 00:30:50,684
Bei mir ist auch viel los.
498
00:30:50,767 --> 00:30:54,479
Geben Sie einfach Ihre Nummer ein,
und ich schicke mal eine SMS.
499
00:30:56,398 --> 00:30:57,482
Ja.
500
00:31:00,402 --> 00:31:01,569
Toll.
501
00:31:04,280 --> 00:31:06,491
Ok, dann bis später.
502
00:31:06,574 --> 00:31:08,451
Ok. Hey. Faust auf Faust.
503
00:31:09,160 --> 00:31:10,495
So ist's recht.
504
00:31:10,578 --> 00:31:12,080
Hey, ich simse später.
505
00:31:12,163 --> 00:31:14,124
Vielleicht nach der Schule auf ein Bierchen.
506
00:31:16,376 --> 00:31:18,044
Mittagessen
507
00:31:18,128 --> 00:31:20,171
Ok, holt eure Brotdosen, Leute.
508
00:31:39,524 --> 00:31:41,317
Können Sie meinen Tofu aufwärmen?
509
00:31:42,027 --> 00:31:43,069
Wirklich?
510
00:31:46,156 --> 00:31:47,824
Ok. Komm mit.
511
00:31:56,416 --> 00:31:58,209
Das Plastik darf nicht in die Mikrowelle.
512
00:31:58,293 --> 00:31:59,336
Wieso nicht?
513
00:31:59,461 --> 00:32:01,338
Weil das Plastik die Speise verdirbt.
514
00:32:01,421 --> 00:32:04,215
Meine Moms
benutzen nur Bisphenol-A-freies Plastik,
515
00:32:04,299 --> 00:32:07,510
aber Plastik
soll trotzdem nicht in die Mikrowelle.
516
00:32:09,095 --> 00:32:10,180
Ok, von mir aus.
517
00:32:18,855 --> 00:32:19,939
Ok.
518
00:32:30,658 --> 00:32:32,243
Ich esse glutenfrei.
519
00:32:33,787 --> 00:32:34,871
Gratulation.
520
00:32:35,080 --> 00:32:36,206
Gluten macht fett.
521
00:32:36,498 --> 00:32:40,085
Ich mache jeden Morgen
90 Minuten Gewichts- und Kreislauftraining,
522
00:32:40,168 --> 00:32:41,419
daher ist bei mir wohl alles ok.
523
00:32:41,503 --> 00:32:44,339
Gluten kann auch zu Alzheimer führen,
also sterben Sie wohl.
524
00:32:46,091 --> 00:32:47,300
Darauf lass ich's ankommen.
525
00:32:47,384 --> 00:32:49,386
Mr. Reed, können Sie das aufmachen?
526
00:32:51,554 --> 00:32:53,014
Ok, na klar.
527
00:32:55,600 --> 00:32:56,643
Ach wirklich?
528
00:32:56,726 --> 00:32:58,895
Isst niemand mehr Truthahn-Sandwiches?
529
00:32:59,020 --> 00:33:01,106
Heute ist fleischloser Montag.
530
00:33:02,190 --> 00:33:03,233
Gut.
531
00:33:03,316 --> 00:33:05,193
Zum Glück habe ich ein EM-Sandwich.
532
00:33:05,568 --> 00:33:06,861
Was ist EM?
533
00:33:07,570 --> 00:33:09,030
Erdnussbutter und Marmelade.
534
00:33:09,322 --> 00:33:10,407
Erdnüsse?
535
00:33:11,116 --> 00:33:12,158
Erdnüsse?
536
00:33:13,201 --> 00:33:14,994
-Erdnüsse?
-Erdnüsse?
537
00:33:20,041 --> 00:33:21,084
Hey, was ist los?
538
00:33:22,836 --> 00:33:24,379
Hey! Kommt schon, Kinder.
539
00:33:25,088 --> 00:33:26,840
Ihr werdet nicht umkommen. Was ist los?
540
00:33:29,718 --> 00:33:30,927
Ihr werdet nicht umkommen.
541
00:33:33,763 --> 00:33:35,765
Hey, nein! Hört auf!
542
00:33:43,606 --> 00:33:46,109
Was stimmt mit dir nicht?
543
00:33:50,447 --> 00:33:52,157
Was geht hier vor?
544
00:33:52,490 --> 00:33:53,533
Ich weiß es nicht!
545
00:33:53,616 --> 00:33:55,035
Sie sind auf einmal ausgeflippt.
546
00:33:55,118 --> 00:33:56,578
Haben Sie Erdnussbutter im Gesicht?
547
00:33:56,661 --> 00:33:57,787
Ja. Und?
548
00:33:57,871 --> 00:33:59,956
Setzen Sie Cowboy sofort ab.
549
00:34:01,124 --> 00:34:02,167
Ok.
550
00:34:02,250 --> 00:34:03,543
Das ist eine Erdnuss-freie Zone.
551
00:34:03,626 --> 00:34:04,669
Im Ernst?
552
00:34:04,753 --> 00:34:08,089
Das heißt keine Erdnüsse,
keine Nüsse und keine Hülsenfrüchte.
553
00:34:08,297 --> 00:34:10,175
Cowboy ist hochgradig allergisch.
554
00:34:11,467 --> 00:34:15,513
Schatz, auf zur Schulkrankenschwester,
falls du eine Adrenalinspritze brauchst.
555
00:34:15,597 --> 00:34:16,973
Ich will nicht sterben.
556
00:34:17,306 --> 00:34:19,016
Es wird alles gut.
557
00:34:45,668 --> 00:34:49,339
Sie hatten ihn mir bringen sollen.
558
00:34:50,340 --> 00:34:51,591
Wir haben es versucht.
559
00:34:52,967 --> 00:34:54,135
Aber er kam davon.
560
00:34:55,762 --> 00:34:57,597
Ich will diesen USB-Stick.
561
00:34:57,681 --> 00:34:59,516
Aber er ist jetzt in staatlicher Verwahrung.
562
00:35:00,141 --> 00:35:01,935
"Jetzt in staatlicher Verwahrung."
563
00:35:02,894 --> 00:35:04,020
Ok.
564
00:35:04,354 --> 00:35:05,522
Das war's dann wohl.
565
00:35:10,193 --> 00:35:11,236
Auf den Grill damit.
566
00:35:21,538 --> 00:35:23,623
Mittagsschlaf
567
00:35:56,364 --> 00:36:00,160
Schulausflug zum Skulpturengarten
568
00:36:01,244 --> 00:36:03,329
Ok, Leute, Snackzeit.
569
00:36:03,455 --> 00:36:07,000
Ich hab 'nen besonderen Leckerbissen
für euch, da heute mein erster Tag ist.
570
00:36:07,292 --> 00:36:10,128
Und, Cowboy, hör zu, keine Erdnüsse.
Ich habe nachgesehen.
571
00:36:11,087 --> 00:36:15,216
Wer möchte Schokoladenplätzchen?
572
00:36:15,342 --> 00:36:17,761
Enthalten sie 78 % Kakao?
573
00:36:18,636 --> 00:36:21,806
Nein. Das ist richtige Schokolade.
Milchschokolade.
574
00:36:21,890 --> 00:36:23,516
Mit raffiniertem, weißem Zucker?
575
00:36:23,600 --> 00:36:25,643
Wen schert's? Es ist Schokolade.
576
00:36:26,102 --> 00:36:29,022
Ok, Leute, euch erwartet
eine super Überraschung. Kommt her.
577
00:36:42,243 --> 00:36:45,497
Na, tut gut, ab und zu mal
richtige Schokolade zu essen, was?
578
00:36:45,747 --> 00:36:47,332
Ihr habt es verdient.
579
00:36:47,874 --> 00:36:49,167
Jedenfalls...
580
00:36:50,210 --> 00:36:54,339
Ich wollte mit euch
über euren alten Lehrer, Mr. Flaherty, reden.
581
00:36:54,631 --> 00:36:56,675
Hat er je mit euch Verstecken gespielt?
582
00:36:58,802 --> 00:37:00,845
Ok, kommt alle hierher!
583
00:37:06,935 --> 00:37:07,977
Hey! Ich bin kein...
584
00:37:10,647 --> 00:37:11,898
Leg das weg!
585
00:37:12,816 --> 00:37:14,150
Aufhören! Runter damit!
586
00:37:15,568 --> 00:37:16,653
Beruhigt euch!
587
00:37:25,620 --> 00:37:27,163
Beruhigt euch! Hey!
588
00:37:28,957 --> 00:37:30,500
Lasst mich in Ruhe!
589
00:37:35,797 --> 00:37:37,716
Stellt euch ordentlich auf!
590
00:37:38,299 --> 00:37:39,342
Beruhigt euch, Kinder!
591
00:37:45,849 --> 00:37:47,767
Ruhe!
592
00:37:53,815 --> 00:37:55,275
Hey, du!
593
00:37:55,525 --> 00:37:56,609
Weg von der Farbe!
594
00:37:56,693 --> 00:37:57,902
Kommt schon, Jungs!
595
00:38:03,533 --> 00:38:04,743
Hey, hört auf!
596
00:38:04,826 --> 00:38:06,995
Mr. Reed, ich muss auf die Toilette.
597
00:38:07,078 --> 00:38:10,582
Ja? Na, gut für dich. Dann geh.
598
00:38:10,665 --> 00:38:12,250
Ich muss ganz dringend.
599
00:38:12,334 --> 00:38:13,918
Ok, dann geh! Geh.
600
00:38:14,711 --> 00:38:16,338
Bitte bringen Sie mich hin.
601
00:38:16,546 --> 00:38:18,381
Ich bringe dich nicht hin.
602
00:38:30,393 --> 00:38:31,436
Hallo.
603
00:38:31,519 --> 00:38:33,646
-Sie hat mich angepinkelt.
-Gott, ok.
604
00:38:33,730 --> 00:38:35,148
Sophie, ich mache dich sauber.
605
00:38:35,231 --> 00:38:37,650
Hey, Leute, ihr malt weiter, ok?
606
00:38:37,734 --> 00:38:39,069
Schon gut.
607
00:39:14,187 --> 00:39:15,230
Ok.
608
00:39:16,272 --> 00:39:17,357
Ok, setzt euch.
609
00:39:17,440 --> 00:39:18,483
Kommt, setzt euch.
610
00:39:18,692 --> 00:39:21,861
Ich will, dass ihr alle die Augen schließt.
611
00:39:21,945 --> 00:39:23,571
Es ist Meditationszeit, schon vergessen?
612
00:39:24,030 --> 00:39:25,073
Gut gemacht.
613
00:39:25,156 --> 00:39:27,158
Und tief einatmen,
614
00:39:27,951 --> 00:39:29,244
tief ausatmen.
615
00:39:29,327 --> 00:39:30,620
Gut gemacht.
616
00:39:30,912 --> 00:39:32,706
Und weiter so. Einatmen.
617
00:39:34,332 --> 00:39:35,750
Schließ deine Augen.
618
00:39:39,004 --> 00:39:40,213
Tief ausatmen.
619
00:39:40,296 --> 00:39:41,965
Gut macht ihr das. Weiter so.
620
00:39:44,300 --> 00:39:45,343
Oh, mein Gott.
621
00:39:45,802 --> 00:39:46,886
Danke.
622
00:39:46,970 --> 00:39:48,096
Sie sind eine Lebensretterin.
623
00:39:48,179 --> 00:39:49,723
Nein, ist schon gut.
624
00:39:49,806 --> 00:39:52,684
Im Kindergarten kann alles
leicht außer Kontrolle geraten.
625
00:39:52,767 --> 00:39:54,602
-Das sind kleine Ungeheuer.
-Ja.
626
00:39:54,686 --> 00:39:56,563
Mr. Reed hat uns Schokolade gegeben.
627
00:39:56,646 --> 00:39:59,482
Falsche Schokolade mit null Prozent Kakao.
628
00:39:59,566 --> 00:40:00,608
Er spinnt.
629
00:40:01,276 --> 00:40:02,318
Sie ist lustig.
630
00:40:02,444 --> 00:40:03,778
Das würde ich nie tun.
631
00:40:03,862 --> 00:40:05,572
Hey, konzentrier dich auf deine Atmung.
632
00:40:07,240 --> 00:40:08,867
Ok. Hat mich sehr gefreut.
633
00:40:09,159 --> 00:40:10,702
Hey, hören Sie...
634
00:40:12,328 --> 00:40:13,830
Wie gut kannten Sie Kevin?
635
00:40:15,623 --> 00:40:17,334
Ach, das ist so traurig.
636
00:40:17,917 --> 00:40:20,295
Wir standen uns recht nahe.
Ich meine, als Kollegen.
637
00:40:20,378 --> 00:40:22,380
-Es ist verdammt hart.
-Ja.
638
00:40:23,423 --> 00:40:24,924
Ja, es ist...
639
00:40:25,008 --> 00:40:27,427
Diese Schule ist nicht das,
was ich erwartet habe.
640
00:40:28,636 --> 00:40:30,388
Wem sagen Sie das.
641
00:40:30,472 --> 00:40:32,640
Miss Sinclaire? Total plemplem.
642
00:40:32,724 --> 00:40:35,643
Die anderen Lehrer
sind leider nicht viel besser.
643
00:40:36,436 --> 00:40:39,522
Und lassen Sie mich bloß nicht
von diesen kleinen Gören anfangen.
644
00:40:39,606 --> 00:40:41,608
Manchmal würde ich sie am liebsten...
645
00:40:43,818 --> 00:40:45,070
Tut mir leid.
646
00:40:45,153 --> 00:40:47,655
Ständig ruhig zu sein,
ist erstaunlich stressig.
647
00:40:47,739 --> 00:40:48,865
Und...
648
00:40:49,366 --> 00:40:50,658
Und zu Kevin.
649
00:40:51,451 --> 00:40:54,037
Hinterließ er irgendwas,
das nützlich sein könnte?
650
00:40:56,373 --> 00:40:58,458
Nützlich, um die Kinder besser zu verstehen.
651
00:40:59,501 --> 00:41:03,046
Sie meinen, ein geheimes Tagebuch
oder ein Ärgerbuch, oder?
652
00:41:03,296 --> 00:41:05,090
Ja? Nein, nein.
653
00:41:06,257 --> 00:41:08,176
-Da gibt es nichts.
-Ok.
654
00:41:08,259 --> 00:41:11,262
Also muss ich mich auf Sie verlassen.
655
00:41:12,764 --> 00:41:14,432
Ich glaube schon.
656
00:41:16,643 --> 00:41:18,395
Ich muss wieder zu meiner Klasse.
657
00:41:55,765 --> 00:41:57,684
Wie war dein erster Tag?
658
00:41:58,309 --> 00:41:59,352
Toll.
659
00:42:01,479 --> 00:42:02,981
Mehr als toll.
660
00:42:03,440 --> 00:42:06,401
Ich hab's ja gesagt, Reed,
die machen dich fertig.
661
00:42:10,155 --> 00:42:12,574
-Hast du den Stick gefunden?
-Noch nicht.
662
00:42:12,657 --> 00:42:15,035
Und was ist mit dir?
Gab sein Computer Aufschluss?
663
00:42:15,285 --> 00:42:17,954
Nein. Hast du dich
mit Fingerfarben angemalt?
664
00:42:20,999 --> 00:42:23,668
-Diese Kinder spinnen.
-Bist du bereit, das Mikro zu tragen?
665
00:42:25,211 --> 00:42:26,254
Nein.
666
00:42:26,880 --> 00:42:28,548
Ich habe meinen Feind unterschätzt.
667
00:42:30,008 --> 00:42:31,551
Das passiert kein zweites Mal.
668
00:42:32,344 --> 00:42:34,721
-Sie spüren, wenn man Angst hat.
-Sie sind sechs.
669
00:42:34,929 --> 00:42:37,807
Spielt keine Rolle. Das ist ein Feldzug.
670
00:42:37,974 --> 00:42:40,310
Meinst du, ich überlebte
'ne Kugel von Tony Scarpetti,
671
00:42:40,477 --> 00:42:42,812
um mich von Knirpsen
überwältigen zu lassen?
672
00:42:43,188 --> 00:42:45,190
Es ist ok zuzugeben, dass du Hilfe brauchst.
673
00:42:45,440 --> 00:42:46,816
Ich bin dein Partner, weißt du noch?
674
00:42:47,567 --> 00:42:49,486
Ist nett, aber völlig unnötig.
675
00:42:49,819 --> 00:42:52,739
Ich muss mich nur weiter verbessern
und ihnen Respekt einflößen.
676
00:42:52,989 --> 00:42:55,075
Verdammt, Reed,
warum kommst du mir immer so
677
00:42:55,200 --> 00:42:56,659
und lässt mich kein Teamspieler sein?
678
00:42:57,160 --> 00:42:59,537
Ich bin der einzige Mitstreiter, der Kinder hat.
679
00:42:59,788 --> 00:43:02,415
Man sollte meinen,
du würdest das nutzen wollen.
680
00:43:02,707 --> 00:43:05,001
Unser Job erfordert Abstand.
681
00:43:06,169 --> 00:43:08,963
Persönliche Beziehungen
können Feinde ausnutzen.
682
00:43:09,172 --> 00:43:10,632
Das ist deine Wahl, nicht meine.
683
00:43:10,840 --> 00:43:14,928
Nimm's mir nicht übel, aber du bist nicht
gerade in der engeren Wahl als Direktor.
684
00:43:15,845 --> 00:43:20,684
Zu sagen, dass du es nicht übel meinst,
heißt noch nicht, dass es nicht so wirkt.
685
00:43:21,267 --> 00:43:23,770
-Ok. Es tut mir leid.
-Du bist auf dich gestellt.
686
00:43:23,978 --> 00:43:26,314
Tut mir leid,
aber ich komme klar, auch ohne...
687
00:43:26,439 --> 00:43:27,857
Ich will es nicht hören.
688
00:43:28,692 --> 00:43:29,734
Deine Hilfe.
689
00:43:41,079 --> 00:43:43,540
ZWEITER TAG
690
00:43:47,544 --> 00:43:48,670
Hallo.
691
00:43:48,962 --> 00:43:50,672
Guten Morgen, Agent Reed.
692
00:43:50,880 --> 00:43:53,717
Ihr Wagen gefällt mir sehr.
693
00:43:54,718 --> 00:43:56,344
Habt ihr nichts Besseres zu tun?
694
00:43:56,511 --> 00:43:57,721
Nein.
695
00:43:58,054 --> 00:43:59,556
Wir brauchen nämlich diese Liste.
696
00:43:59,723 --> 00:44:04,310
Das Mädchen
darf nicht gegen Mr. Zogu aussagen.
697
00:44:05,645 --> 00:44:07,897
Niemand darf gegen Zogu aussagen.
698
00:44:08,064 --> 00:44:12,652
Also sagen Sie uns hier und jetzt,
wo das Mädchen ist.
699
00:44:12,736 --> 00:44:15,697
Oder ich erschieße Sie hier und jetzt.
700
00:44:15,864 --> 00:44:16,906
Wirklich?
701
00:44:30,545 --> 00:44:31,588
Bis später.
702
00:44:36,343 --> 00:44:37,761
Ok, Kinder. Alle mal herhören!
703
00:44:37,844 --> 00:44:40,722
Wir gehen heute ordentlich vor.
704
00:44:40,930 --> 00:44:42,724
Keine Blödeleien mehr.
705
00:44:42,932 --> 00:44:46,770
Nicht auf meine Schuhe pinkeln,
keine Farbe mehr auf euren Köpfen.
706
00:44:47,103 --> 00:44:48,480
Jetzt wird ernst gemacht.
707
00:44:48,813 --> 00:44:50,231
Versteht ihr?
708
00:45:01,076 --> 00:45:02,410
Was ist los mit Ihnen?
709
00:45:02,494 --> 00:45:04,204
Ich wollte nur mit ihnen auskommen.
710
00:45:04,287 --> 00:45:05,622
Mit einer Luftschutzsirene?
711
00:45:06,039 --> 00:45:09,209
Tja, im Nachhinein
war es doch nicht das Wahre.
712
00:45:09,292 --> 00:45:13,672
Wir erwarten von den Lehrern, für eine
emotional sichere Umgebung zu sorgen,
713
00:45:13,755 --> 00:45:16,007
gegründet auf gegenseitigem
Respekt und Vertrauen.
714
00:45:16,216 --> 00:45:17,634
Ja, ich verstehe.
715
00:45:17,842 --> 00:45:19,552
Sie stehen auf dünnem Eis, Freundchen.
716
00:45:20,136 --> 00:45:22,055
Ich wende in Hunts Bay die Dreierregel an.
717
00:45:22,138 --> 00:45:23,181
Das war der erste Streich.
718
00:45:23,264 --> 00:45:25,767
Noch zwei,
und Sie können von mir aus eine Empfehlung
719
00:45:25,850 --> 00:45:27,727
vom heiligen Dalai-Lama mitbringen.
720
00:45:28,144 --> 00:45:29,187
Ich werde Sie feuern.
721
00:45:30,980 --> 00:45:34,442
-Verstanden.
-Ok.
722
00:45:47,163 --> 00:45:49,416
Ich bin auf die Handlung wütend,
nicht auf den Mann.
723
00:45:59,175 --> 00:46:00,218
Danke.
724
00:46:13,732 --> 00:46:14,774
Tut mir leid.
725
00:46:27,287 --> 00:46:31,166
Ich habe nachgedacht. Vielleicht wäre
die Hörmuschel doch nicht schlecht.
726
00:46:31,541 --> 00:46:34,961
Ergäbe keinen Sinn, dich als Partner
nicht auf dem Laufenden zu halten.
727
00:46:35,045 --> 00:46:37,130
Nein, ich finde es ok.
Ich habe hier viel zu tun.
728
00:46:41,676 --> 00:46:43,887
Hör zu, ich nehme zurück, was ich sagte.
729
00:46:44,804 --> 00:46:46,056
Ich bin zu weit gegangen.
730
00:46:47,474 --> 00:46:50,560
-Du bittest mich also um meine Hilfe?
-Ja.
731
00:46:51,519 --> 00:46:52,604
Dann bitte mich.
732
00:46:53,146 --> 00:46:54,189
Höflich.
733
00:47:00,236 --> 00:47:01,279
Hilfst du mir?
734
00:47:01,529 --> 00:47:03,490
Komm schon, Reed, das kannst du besser.
735
00:47:03,573 --> 00:47:05,325
Na los, lass es mal netter klingen.
736
00:47:05,700 --> 00:47:08,244
Gib mir das Gefühl, dass du mich magst.
737
00:47:10,789 --> 00:47:11,831
Kann dich nicht hören.
738
00:47:17,879 --> 00:47:19,047
Hilfst du mir?
739
00:47:20,215 --> 00:47:21,257
Bitte?
740
00:47:22,384 --> 00:47:26,554
Klar doch, kein Problem.
Na, war das so schwer?
741
00:47:28,264 --> 00:47:30,642
DRITTER TAG
742
00:47:46,116 --> 00:47:47,158
Ich bin so weit.
743
00:47:47,283 --> 00:47:50,078
Habe mich in die Überwachungskameras
der Schule gehackt, Test.
744
00:47:50,203 --> 00:47:52,038
Agent Reeds Lochkamera, Test.
745
00:47:52,122 --> 00:47:54,833
An und funktioniert. Ich bin ja so gut.
746
00:47:58,503 --> 00:48:00,755
Ich habe Klebstoff verkleckert.
747
00:48:00,839 --> 00:48:02,716
Das ist Tripp McNally, sechs Jahre.
748
00:48:02,882 --> 00:48:05,885
Die Eltern sind geschieden.
Der Vater ist pornosüchtig.
749
00:48:08,304 --> 00:48:11,141
-Das ist meins.
-Halt mal, wir nehmen nichts weg.
750
00:48:11,433 --> 00:48:13,977
-Du brauchst wohl eine Auszeit.
-Was ist eine Auszeit?
751
00:48:14,102 --> 00:48:16,896
-Auszeit ist 90er-Jahre-Sprache.
-Wir haben keine Auszeit?
752
00:48:16,980 --> 00:48:19,399
Wir ermuntern unsere Kinder,
Gefühle mitzuteilen.
753
00:48:19,482 --> 00:48:23,069
Falsche gibt es nicht. Es kommt darauf an,
wie wir mit ihnen umgehen.
754
00:48:23,278 --> 00:48:27,532
Hannah, wie fühlst du dich,
wenn Sophie dir etwas wegnehmen will?
755
00:48:27,699 --> 00:48:29,284
Ich bin wütend.
756
00:48:29,534 --> 00:48:30,827
Vier und vier ist acht.
757
00:48:30,910 --> 00:48:35,665
Jett Patterson, sechs, die Mom
ist Firmenanwältin, der Dad Bundesrichter.
758
00:48:35,915 --> 00:48:39,294
-Gut so, Jett. Du bist wirklich klug.
-Nein.
759
00:48:39,669 --> 00:48:42,339
-Wir sagen nicht "klug".
-Wir sagen nicht "klug"?
760
00:48:42,505 --> 00:48:45,842
Studien zufolge
wirkt das Loben kindlicher Fähigkeiten
761
00:48:46,009 --> 00:48:47,344
entwicklungshemmend.
762
00:48:47,469 --> 00:48:49,304
Kinder scheuen sich dann,
Risiken einzugehen.
763
00:48:49,387 --> 00:48:53,933
Wir loben ihren Einsatz, etwa so:
"Ich sehe, du hast dir große Mühe gegeben."
764
00:48:54,017 --> 00:48:56,728
Jett, ich sehe,
du hast dir große Mühe gegeben.
765
00:48:57,145 --> 00:48:58,646
Ok, sie soll ihr ins Gesicht schauen.
766
00:48:58,730 --> 00:49:02,108
Sie muss das Gefühl
mit ihrer Sehrinde verarbeiten.
767
00:49:03,610 --> 00:49:06,654
Sophie, schau ihr ins Gesicht.
Wie fühlt sie sich?
768
00:49:11,659 --> 00:49:12,827
Fein, nur Katze falsch geschrieben.
769
00:49:12,911 --> 00:49:13,953
Catze
770
00:49:14,204 --> 00:49:16,498
Fantasievolle Schreibweise wird gefördert.
771
00:49:16,581 --> 00:49:19,459
Für Kinder
ist der Klang der Worte das Wichtigste.
772
00:49:19,542 --> 00:49:22,921
Korrekte Rechtschreibung
interessiert uns erst ab Klasse zwei.
773
00:49:24,214 --> 00:49:27,342
-Das ist zurückgeblieben.
-"Zurückgeblieben" sagt man nicht.
774
00:49:27,425 --> 00:49:31,096
Ok, allerseits,
wir setzen uns im Schneidersitz.
775
00:49:32,305 --> 00:49:34,891
Hey, wir sagen nicht "Schneidersitz".
776
00:49:35,100 --> 00:49:37,894
-Was ist daran falsch?
-Es ist total veraltet.
777
00:49:38,061 --> 00:49:40,897
Es heißt: "Mit gekreuzten Beinen."
778
00:49:41,064 --> 00:49:45,902
Ok, allerseits,
wir setzen uns mit gekreuzten Beinen.
779
00:49:57,580 --> 00:49:58,665
Organisierte
Spiele
780
00:50:00,792 --> 00:50:01,835
Hey.
781
00:50:02,544 --> 00:50:03,670
Was ist los, Leute?
782
00:50:04,045 --> 00:50:06,715
Wir haben beim Fahnebergen verloren.
783
00:50:07,507 --> 00:50:09,259
Das ist ok, ihr kriegt sie nächstes Mal.
784
00:50:09,634 --> 00:50:13,096
Nein, wir verlieren immer,
wir sind grottenschlecht.
785
00:50:13,263 --> 00:50:14,848
Die K-Y-Kinder sind größer.
786
00:50:16,266 --> 00:50:18,184
Größe ist nicht alles.
787
00:50:20,520 --> 00:50:21,563
Sagt mal...
788
00:50:22,063 --> 00:50:24,941
Kennt ihr schon die Geschichte
vom Trojanischen Pferd?
789
00:50:25,066 --> 00:50:26,568
Was ist ein Pomanisches Pferd?
790
00:50:26,818 --> 00:50:28,028
Trojanisch.
791
00:50:28,445 --> 00:50:33,491
Das war ein ganz berühmter Trick,
mit dem die Griechen die Trojaner besiegten.
792
00:50:33,783 --> 00:50:36,286
Soll ich euch den zeigen? Los, kommt mit.
793
00:50:42,500 --> 00:50:47,005
Die Stadt Troja war stark befestigt.
Die Griechen kamen nicht hinein.
794
00:50:47,464 --> 00:50:50,258
Bitte aufgepasst bei meinen Soldaten.
Das sind Sammlerstücke.
795
00:50:50,467 --> 00:50:54,179
Die Griechen führte
ihr bester Krieger Odysseus an,
796
00:50:54,262 --> 00:50:56,139
aber sie waren zahlenmäßig weit unterlegen.
797
00:50:56,431 --> 00:50:57,974
Was konnten sie tun?
798
00:50:58,183 --> 00:51:02,896
Ich würde die Mauer
mit einem Laserstrahl in Stücke schießen.
799
00:51:02,979 --> 00:51:05,899
Eine gute Idee, Tripp,
aber die Griechen hatten keinen Laser.
800
00:51:05,982 --> 00:51:07,108
Oder Kanonen.
801
00:51:07,192 --> 00:51:10,153
Aber an List und Hinterlist
waren sie überlegen.
802
00:51:10,362 --> 00:51:13,031
Hat schon mal jemand seinem Bruder oder
seiner Schwester einen Streich gespielt?
803
00:51:13,156 --> 00:51:14,574
-Ich.
-Ja.
804
00:51:14,657 --> 00:51:15,825
Ja, natürlich. Ja.
805
00:51:15,992 --> 00:51:20,372
Sie taten Folgendes:
Sie bauten ein riesiges Holzpferd...
806
00:51:25,669 --> 00:51:30,256
Sie bauten ein riesiges Holzpferd
und stellten es vor die Mauer der Stadt.
807
00:51:30,340 --> 00:51:32,092
Es wirkte wie ein großartiges Geschenk.
808
00:51:32,175 --> 00:51:37,305
Und so öffneten die Trojaner das Tor
und zogen das Riesenpferd hinein.
809
00:51:37,514 --> 00:51:39,516
-Ratet mal, was dann geschah.
-Was?
810
00:51:39,766 --> 00:51:42,686
Im Inneren des Pferdes
versteckten sich griechische Soldaten.
811
00:51:42,769 --> 00:51:47,941
Mitten in der Nacht kamen sie raus und
schlugen die Trojaner, gewannen den Krieg.
812
00:51:50,318 --> 00:51:52,696
Griechen, Griechen, Griechen!
813
00:52:03,331 --> 00:52:05,000
Ist das die andere Kindergärtnerin?
814
00:52:11,506 --> 00:52:12,757
Musik
815
00:52:13,550 --> 00:52:16,469
Ihr sollt jetzt meine Augen und Ohren
in dieser Schule sein.
816
00:52:16,594 --> 00:52:19,472
Helft mir, Mr. Flahertys
vermissten USB-Stick zu finden,
817
00:52:19,556 --> 00:52:21,307
und ich werde sehr, sehr froh sein.
818
00:52:23,268 --> 00:52:24,519
-Kommt schon, Leute.
-Tschüss.
819
00:52:24,853 --> 00:52:26,604
-Mr. Reed?
-Ja, Tripp?
820
00:52:26,771 --> 00:52:30,442
Miss Halstrom hat USB-Sticks,
falls Sie einen brauchen.
821
00:52:30,734 --> 00:52:32,068
-Ach ja?
-Na klar.
822
00:52:32,193 --> 00:52:36,781
Mr. Flaherty lief immer zur ihr
ins Klassenzimmer, wenn er einen brauchte.
823
00:52:38,783 --> 00:52:40,910
Danke, Tripp. Das war sehr hilfreich.
824
00:52:41,286 --> 00:52:42,620
Geh jetzt zu den anderen.
825
00:52:42,787 --> 00:52:45,290
-Das muss nichts heißen.
-Einen Blick ist es wert.
826
00:52:49,586 --> 00:52:50,628
Hallo.
827
00:52:51,087 --> 00:52:53,048
Das sind sehr schöne Blumen.
828
00:52:53,798 --> 00:52:54,841
Danke.
829
00:52:56,509 --> 00:52:57,886
Wie heißt diese Blume?
830
00:52:58,261 --> 00:53:00,638
-Sonnenblume.
-Sonnenblume.
831
00:53:01,431 --> 00:53:02,474
Sie ist wunderschön.
832
00:53:03,600 --> 00:53:05,810
Ich heiße Agent Zack Reed.
833
00:53:05,894 --> 00:53:06,936
FBI.
834
00:53:08,146 --> 00:53:11,649
-Dürfte ich kurz mit Ihnen sprechen?
-Sie klingen nicht nach FBI.
835
00:53:12,275 --> 00:53:15,195
Internationales FBI,
das ist eine neue Abteilung.
836
00:53:28,458 --> 00:53:29,501
Nicht das Schwein.
837
00:53:29,751 --> 00:53:31,795
Schwein, verschwinde.
838
00:53:38,093 --> 00:53:39,427
Werd das Schwein los.
839
00:53:39,803 --> 00:53:42,263
Hey, Schwein, geh mir nicht nach.
840
00:53:50,814 --> 00:53:53,274
Sieh in den Schubladen nach.
Er könnte vor aller Augen verborgen sein.
841
00:53:59,781 --> 00:54:01,157
Sieh im Schreibtisch nach.
842
00:54:02,283 --> 00:54:03,576
Na toll.
843
00:54:09,499 --> 00:54:12,752
Hey, komm schon, Schwein.
Ich brauche keine Therapie.
844
00:54:12,919 --> 00:54:14,254
Bist du dir da sicher, Kumpel?
845
00:54:15,588 --> 00:54:20,218
Könnten Sie mehr von Jason erzählen?
846
00:54:20,510 --> 00:54:22,762
Ich kann Ihnen sagen,
dass er immer Ärger bekam.
847
00:54:24,764 --> 00:54:27,392
Ganz anders sein Bruder.
848
00:54:29,394 --> 00:54:31,021
-Sein Bruder?
-Ja.
849
00:54:31,604 --> 00:54:32,689
Kevin.
850
00:54:33,732 --> 00:54:36,568
-Er starb bei einem Autounfall.
-Das tut mir leid.
851
00:54:36,735 --> 00:54:39,362
Aber ich will Ihnen mal was sagen.
Er war klug.
852
00:54:39,946 --> 00:54:41,239
Er war so was von klug.
853
00:54:41,531 --> 00:54:43,241
Er wusste alles über Computer.
854
00:54:44,242 --> 00:54:47,245
Ich dachte, Jason wäre
der Computerexperte in der Familie?
855
00:54:47,370 --> 00:54:48,705
Nein, nein.
856
00:54:50,040 --> 00:54:52,292
Jason war immer ein kleiner Gauner.
857
00:54:53,126 --> 00:54:55,128
Immer auf seinen Vorteil bedacht.
858
00:54:55,295 --> 00:54:58,131
Kevin dagegen war das Genie.
859
00:54:59,049 --> 00:55:00,216
Verstehe.
860
00:55:02,385 --> 00:55:04,721
Sie waren sicher sehr stolz auf ihn.
861
00:55:05,263 --> 00:55:07,265
-Noch einen schönen Tag.
-Danke.
862
00:55:13,396 --> 00:55:15,231
Hatte Kevin irgendwelche Freunde?
863
00:55:16,483 --> 00:55:17,734
Oder Arbeitskollegen?
864
00:55:20,612 --> 00:55:22,072
Hey, jetzt hau schon ab.
865
00:55:22,739 --> 00:55:24,074
Wie bitte?
866
00:55:24,157 --> 00:55:25,241
Ach du Scheiße.
867
00:55:25,742 --> 00:55:27,744
Das ist mein Büro.
868
00:55:28,078 --> 00:55:29,496
Hey. Da sind Sie ja.
869
00:55:29,746 --> 00:55:31,164
Schließ die Schublade, Reed.
870
00:55:31,414 --> 00:55:33,750
-Was tun Sie hier drin?
-Ich habe...
871
00:55:34,417 --> 00:55:38,630
-Ich habe Sie gesucht.
-Ich war im Lehrerzimmer.
872
00:55:38,755 --> 00:55:39,756
Was wollten Sie?
873
00:55:40,298 --> 00:55:41,341
Ich...
874
00:55:42,342 --> 00:55:45,011
-Wie bitte?
-Weshalb haben Sie mich gesucht?
875
00:55:45,970 --> 00:55:47,931
Ja, ich wollte...
876
00:55:48,765 --> 00:55:50,141
Los, Reed, lade sie ein.
877
00:55:50,767 --> 00:55:53,103
Lade sie ein. Ich weiß, du machst das.
878
00:55:54,771 --> 00:55:56,690
-Ich wollte Sie einladen.
-Ich wusste es.
879
00:55:56,940 --> 00:55:58,108
Sie meinen, eine Verabredung?
880
00:56:01,611 --> 00:56:02,654
Ok.
881
00:56:03,321 --> 00:56:04,364
Wann?
882
00:56:05,198 --> 00:56:07,784
-Wann was?
-Wann würden Sie gern mit mir ausgehen?
883
00:56:08,535 --> 00:56:11,621
Nun, wie wäre es mit heute Abend?
884
00:56:12,956 --> 00:56:16,793
-Das ist sehr schnell.
-Ok, oder ein andermal.
885
00:56:16,835 --> 00:56:18,128
Nein, nein.
886
00:56:19,462 --> 00:56:21,715
Ich sollte sagen,
dass ich heute schon was vorhabe,
887
00:56:21,798 --> 00:56:26,136
aber ehrlich gesagt,
lebe ich seit Monaten nur für die Schule.
888
00:56:27,470 --> 00:56:30,348
Das hätte ich nicht sagen sollen.
Ja, heute Abend wäre prima.
889
00:56:30,473 --> 00:56:32,142
Und wieder sinkt eine hin.
890
00:56:33,309 --> 00:56:35,145
-Ok. Ja.
-Ok, toll.
891
00:56:38,189 --> 00:56:40,066
-Mein Büro.
-Ach, stimmt ja.
892
00:56:45,822 --> 00:56:48,074
-Ich rufe Sie später an.
-Ok.
893
00:56:53,163 --> 00:56:55,832
Was sehen Frauen bloß in dir?
Sind es die Muskeln?
894
00:56:56,833 --> 00:56:58,710
Hey. Hey, Sie.
895
00:57:01,171 --> 00:57:03,923
-Mit Olivia geredet?
-Was?
896
00:57:04,924 --> 00:57:06,676
-Ja.
-Ok, schön.
897
00:57:06,843 --> 00:57:09,012
Darüber wollte ich mit Ihnen reden.
898
00:57:09,387 --> 00:57:12,390
Nur ein zeitlicher Vorsprung, aber...
899
00:57:13,767 --> 00:57:15,685
Ich hatte sie reserviert.
900
00:57:15,727 --> 00:57:16,770
Sie haben was getan?
901
00:57:17,187 --> 00:57:20,190
Sie reserviert, ich lud sie als Erster ein.
902
00:57:20,273 --> 00:57:21,733
Sie sagte, derzeit nicht auszugehen,
903
00:57:21,858 --> 00:57:27,864
aber wenn sie wieder anfinge,
würde ich es als Erster erfahren.
904
00:57:28,281 --> 00:57:31,284
Ergo, reserviert.
905
00:57:31,618 --> 00:57:32,702
Du träumst wohl.
906
00:57:32,786 --> 00:57:33,870
Ok.
907
00:57:33,912 --> 00:57:36,915
Nur, damit du es weißt. Von Mann zu Mann.
908
00:57:37,040 --> 00:57:39,292
Ich will jedes Missverständnis vermeiden.
909
00:57:39,459 --> 00:57:41,044
Ich gehe heute Abend mit ihr aus.
910
00:57:51,388 --> 00:57:53,640
Ok. Tut mir leid, zu einer...
911
00:57:55,934 --> 00:57:57,602
-Verabredung?
-Ja.
912
00:58:02,232 --> 00:58:03,608
Aber ich habe sie reserviert.
913
00:58:03,733 --> 00:58:04,734
Ausgeschlossen.
914
00:58:04,818 --> 00:58:06,736
Du bist vom Geek-Trupp, das klappt nie.
915
00:58:06,945 --> 00:58:10,782
Tja. Tut mir leid, Kumpel.
Ich hoffe, wir können noch Freunde sein.
916
00:58:11,741 --> 00:58:12,951
Das muss schmerzen.
917
00:58:14,077 --> 00:58:15,245
Oh ja, das hat geschmerzt.
918
00:58:20,125 --> 00:58:22,043
Hilf diesem Burschen.
Er braucht 'ne Therapie.
919
00:58:26,089 --> 00:58:29,259
-Dad, langsam, du tust mir am Arm weh.
-Molly, hör auf.
920
00:58:29,384 --> 00:58:32,262
-Molly, dafür hab ich keine Zeit.
-Entschuldigen Sie mich kurz.
921
00:58:32,387 --> 00:58:34,097
Wir müssen nach Hause, also lass das.
922
00:58:34,973 --> 00:58:36,933
Hallo. Hallo, ich bin Mr. Reed.
923
00:58:37,892 --> 00:58:40,770
-Wir müssen los.
-Brauchst du Hilfe, Molly? Ist alles ok?
924
00:58:41,104 --> 00:58:42,439
Hey, alles bestens.
925
00:58:49,571 --> 00:58:51,614
Was hast du vor, Agent Reed?
926
00:58:56,953 --> 00:58:59,831
Na kommt schon, USB-Sticks.
927
00:59:04,753 --> 00:59:08,423
Hey, Reed, was war
mit dem einen Dad nach der Schule?
928
00:59:08,631 --> 00:59:09,758
Sam Edwards?
929
00:59:10,300 --> 00:59:12,344
Das Überwachungsprogramm lief noch.
930
00:59:13,803 --> 00:59:18,475
Ja, er war angetrunken, und mir gefällt nicht,
wie grob er seine Tochter behandelt hat.
931
00:59:20,143 --> 00:59:21,770
Molly verhält sich merkwürdig.
932
00:59:23,980 --> 00:59:26,691
-Versuche, was über ihn rauszukriegen.
-Geht klar, Kumpel.
933
00:59:27,525 --> 00:59:29,986
-Nun können wir über das Eigentliche reden.
-Den Stick?
934
00:59:30,153 --> 00:59:31,821
Nein, die Verabredung.
935
00:59:32,822 --> 00:59:34,657
Du kannst nicht mit ihr schlafen.
936
00:59:35,617 --> 00:59:38,036
Der Junge sagte,
dass Kevin jedes Mal in ihr Büro ging,
937
00:59:38,161 --> 00:59:40,163
wenn er einen neuen Stick brauchte.
938
00:59:40,789 --> 00:59:43,958
Diese super nützliche Information
hat mich eben 40 Minuten gekostet.
939
00:59:44,000 --> 00:59:45,502
Ihr Klassenzimmer ist nebenan.
940
00:59:45,627 --> 00:59:49,547
Selbst wenn die Info falsch ist, weiß sie
womöglich, wo er den Stick versteckt hat.
941
00:59:49,673 --> 00:59:51,716
Ich überprüfe nur eine Spur.
942
00:59:52,133 --> 00:59:53,968
Also ist das rein beruflich?
943
00:59:54,177 --> 00:59:55,178
Natürlich.
944
00:59:55,345 --> 00:59:57,055
Wann war deine letzte Verabredung?
945
00:59:57,180 --> 00:59:59,557
-Ich verabrede mich ständig.
-Nein, eine Verabredung.
946
00:59:59,724 --> 01:00:02,352
Essen bei Kerzenschein und Konversation.
947
01:00:04,688 --> 01:00:05,730
Das muss ich alles machen?
948
01:00:05,855 --> 01:00:07,982
Ja, eine Verabredung
dient dem Kennenlernen.
949
01:00:08,149 --> 01:00:09,734
Ich führe dich hinters Licht, Mann.
950
01:00:09,859 --> 01:00:12,404
Ich habe einen tollen,
mustergültigen Abend organisiert.
951
01:00:12,654 --> 01:00:16,324
So macht das nämlich Zack Reed,
der Kindergärtner.
952
01:00:17,909 --> 01:00:19,536
-Bis dann.
-Hast du gerade...
953
01:00:21,204 --> 01:00:24,708
Hey, lass den Tiger im Tank.
Schlaf nicht mit ihr.
954
01:00:30,255 --> 01:00:31,548
Ach, Mann.
955
01:00:32,215 --> 01:00:35,343
Es ist absolut sagenhaft hier draußen, Zack.
956
01:00:36,428 --> 01:00:38,388
Wie kannst du dir diesen Ort leisten?
957
01:00:40,390 --> 01:00:41,850
Mein Dad hat ihn mir hinterlassen.
958
01:00:43,018 --> 01:00:46,688
Ich war überrascht,
dass du mich zum Essen einludst.
959
01:00:47,439 --> 01:00:50,525
Meist sind meine Bekanntschaften
nur auf Drinks und Sex aus.
960
01:00:51,234 --> 01:00:52,277
Na toll.
961
01:00:52,944 --> 01:00:55,613
Das sagst du mir jetzt,
nach alldem Aufwand?
962
01:00:59,451 --> 01:01:01,369
Halte mich für altmodisch, aber...
963
01:01:01,911 --> 01:01:04,581
Ich finde, eine Verabredung
dient dem Kennenlernen.
964
01:01:05,582 --> 01:01:09,210
-Ja, sehe ich auch so. Nur dachte ich nicht...
-Was?
965
01:01:10,628 --> 01:01:15,467
Du wirkst nicht gerade wie einer,
der Frauen seelisch verstehen will.
966
01:01:15,633 --> 01:01:18,762
Das sind Muskeln für den One-Night-Stand,
tut mir leid.
967
01:01:19,763 --> 01:01:20,805
Was?
968
01:01:21,765 --> 01:01:23,600
Ich bin unglaublich monogam.
969
01:01:24,726 --> 01:01:25,769
Stimmt das?
970
01:01:31,775 --> 01:01:33,109
Du bist wirklich vom alten Schlag.
971
01:01:33,777 --> 01:01:35,278
Ich mag Vinyl.
972
01:01:36,821 --> 01:01:39,115
Nein, ich würde mich nie mit einer Frau
973
01:01:39,157 --> 01:01:42,410
bloß zu Drinks
und einem Sex-Abenteuer treffen.
974
01:01:44,287 --> 01:01:46,956
Ok, mein Fehler.
975
01:01:49,793 --> 01:01:53,004
Ich hatte eine ernste Beziehung
bis vor etwa einem Jahr,
976
01:01:53,129 --> 01:01:56,591
und seitdem habe ich mich
ein paarmal flüchtig verabredet.
977
01:01:57,509 --> 01:02:01,429
Aber jetzt bin ich mit dir hier
und will dich wirklich kennenlernen.
978
01:02:03,807 --> 01:02:04,808
Ok.
979
01:02:05,809 --> 01:02:07,143
Was willst du wissen?
980
01:02:11,356 --> 01:02:13,024
Ich wollte Jura studieren.
981
01:02:14,859 --> 01:02:16,986
Ich wollte Staatsanwalt werden.
982
01:02:18,530 --> 01:02:21,950
Dann erkannte ich,
dass Klassenzimmer nichts für mich sind.
983
01:02:22,826 --> 01:02:24,661
Nach einem Jahr sprang ich ab.
984
01:02:25,036 --> 01:02:26,538
Eine Weile...
985
01:02:27,330 --> 01:02:28,665
Wusste ich nicht, was ich tun sollte.
986
01:02:30,333 --> 01:02:33,503
Noch immer schwebte mir vor,
das es etwas Wichtiges sein sollte.
987
01:02:35,672 --> 01:02:36,840
Ich wusste nur nicht, was.
988
01:02:37,090 --> 01:02:39,801
Und jetzt bist du wieder im Klassenzimmer.
989
01:02:42,345 --> 01:02:44,180
Wer sonst nichts kann, gibt Unterricht.
990
01:02:46,182 --> 01:02:47,809
Aber Kindergarten?
991
01:02:49,019 --> 01:02:52,689
Es gibt so selten Männer, die sich
für Kinder diesen Alters interessieren.
992
01:02:55,108 --> 01:02:57,652
Die Kleinen sind noch formbarer.
993
01:02:58,194 --> 01:02:59,320
Ja.
994
01:03:00,655 --> 01:03:02,657
Aber das macht es auch schwerer.
995
01:03:04,159 --> 01:03:06,536
Schließlich hat man sie nur das eine Jahr.
996
01:03:08,038 --> 01:03:12,500
Man fühlt sich ihnen verbunden,
als wären es die eigenen Kinder.
997
01:03:13,168 --> 01:03:17,672
Und dann kommen sie in die erste Klasse
und vergessen einen.
998
01:03:20,884 --> 01:03:22,510
-Gören.
-Nicht wahr?
999
01:03:24,554 --> 01:03:28,016
Nein, aber man sieht sie noch in der Schule,
1000
01:03:29,517 --> 01:03:32,145
und es ist so toll zu erleben,
wie sie größer werden.
1001
01:03:34,689 --> 01:03:36,232
Mir gefällt der Trailer.
1002
01:03:37,400 --> 01:03:38,860
Mir der Wagen.
1003
01:03:42,489 --> 01:03:44,074
Mir das Mädchen.
1004
01:03:48,536 --> 01:03:49,746
Zu wenig Fleisch an den Knochen.
1005
01:03:52,207 --> 01:03:53,875
Als würde sie nicht kochen.
1006
01:03:56,169 --> 01:03:58,213
Wie gut hast du Kevin gekannt?
1007
01:03:58,588 --> 01:03:59,589
Kevin?
1008
01:04:02,050 --> 01:04:05,387
Ziemlich gut,
schließlich war er drei Jahre gleich nebenan.
1009
01:04:05,428 --> 01:04:08,556
Hat er sich vor seinem Tod
jemals merkwürdig verhalten?
1010
01:04:09,599 --> 01:04:13,937
-Wie meinst du das?
-Solltest du je etwas für ihn aufbewahren?
1011
01:04:15,063 --> 01:04:16,773
Zack, an was denkst du dabei?
1012
01:04:16,940 --> 01:04:21,903
Keine Ahnung, einen Rucksack vielleicht
oder einen USB-Stick oder...
1013
01:04:22,779 --> 01:04:24,030
Pakete ohne Absender?
1014
01:04:24,406 --> 01:04:30,036
Das wird jetzt mehr als seltsam.
1015
01:04:31,079 --> 01:04:33,957
Warum bist du ständig
so an Kevin interessiert?
1016
01:04:34,207 --> 01:04:37,127
Wüsste ich mehr über Kevin,
verstünde ich die Kinder besser.
1017
01:04:38,712 --> 01:04:39,921
Ok.
1018
01:04:41,923 --> 01:04:43,717
Kevin war wirklich lieb.
1019
01:04:44,426 --> 01:04:45,802
Wir waren Freunde.
1020
01:04:46,136 --> 01:04:48,596
Und er gab mir nie Pakete ohne Absender
1021
01:04:48,638 --> 01:04:50,432
oder braune Geheimumschläge.
1022
01:04:51,266 --> 01:04:54,769
Und er starb bei einem Autounfall
und nicht in einem Spionagefilm.
1023
01:04:55,937 --> 01:04:58,064
Ja, du hast völlig recht.
1024
01:05:05,613 --> 01:05:07,073
Twix?
1025
01:05:07,323 --> 01:05:10,952
Du machst wohl Witze,
wir hatten einen Riesennachtisch, Zack.
1026
01:05:10,994 --> 01:05:15,665
Ich weiß, ist irgendwie seltsam.
Ich stehe nun mal darauf.
1027
01:05:16,166 --> 01:05:17,584
Mein eines Laster.
1028
01:05:19,627 --> 01:05:23,131
Wie bleibst du so gut in Form,
wenn du so viel Zucker isst?
1029
01:05:27,135 --> 01:05:29,095
Du findest, ich sei gut in Form?
1030
01:05:31,514 --> 01:05:32,515
Vielleicht.
1031
01:05:36,978 --> 01:05:39,147
Soll ich dir zeigen, wie ich in Form bleibe?
1032
01:07:06,776 --> 01:07:09,362
-Nein.
-Komm schon.
1033
01:07:55,909 --> 01:07:58,953
-Ich hole uns was zu trinken.
-Ok.
1034
01:08:05,043 --> 01:08:06,461
Der da, der Alte.
1035
01:08:07,962 --> 01:08:09,631
Prost.
1036
01:08:22,477 --> 01:08:24,062
-Hey.
-Hey.
1037
01:08:24,145 --> 01:08:27,691
Dieser äußerst nette Herr hat einen Sohn
auf der Hunts Bay Academy.
1038
01:08:27,774 --> 01:08:30,527
-Was für eine kleine Welt.
-Du hast gesagt, wo du arbeitest?
1039
01:08:30,694 --> 01:08:32,028
Alexander.
1040
01:08:33,529 --> 01:08:36,533
-Zack.
-Zack, sehr erfreut.
1041
01:08:36,616 --> 01:08:38,410
-Gehen wir.
-Nein, er bestellte uns Shots.
1042
01:08:38,493 --> 01:08:41,287
-Olivia, lass uns gehen.
-Bitte, das beleidigt mein...
1043
01:08:41,662 --> 01:08:43,122
Land.
1044
01:08:45,291 --> 01:08:46,626
Auf geht's, los.
1045
01:08:48,837 --> 01:08:50,296
Sehr erfreut.
1046
01:08:52,465 --> 01:08:54,216
Was soll das, Zack?
1047
01:08:54,759 --> 01:08:57,636
Ich lasse mich nicht gern
wie eine Höhlenfrau herumschleifen.
1048
01:08:58,304 --> 01:09:00,055
Das war Alexander Zogu.
1049
01:09:00,140 --> 01:09:01,224
COUNTRY - HÄHNE - CABARET
1050
01:09:01,307 --> 01:09:03,475
Er ist Anführer
des albanischen Verbrechersyndikats
1051
01:09:03,560 --> 01:09:05,228
und ermordet berufsmäßig Leute.
1052
01:09:05,729 --> 01:09:07,647
Wart mal, und du kennst ihn?
1053
01:09:07,981 --> 01:09:09,482
Nein, ich kenne ihn nicht.
1054
01:09:10,984 --> 01:09:12,902
Ich sah sein Foto in der Zeitung.
1055
01:09:16,488 --> 01:09:19,617
Du hast mich also sozusagen beschützt?
1056
01:09:22,078 --> 01:09:24,038
Mir gefiel nur nicht, wie er dich anfasste.
1057
01:09:26,624 --> 01:09:30,670
Erstens kann ich auf mich selbst aufpassen,
vielen Dank.
1058
01:09:31,837 --> 01:09:33,089
Zweitens...
1059
01:09:33,548 --> 01:09:35,675
Irgendwie geil,
dass du es trotzdem getan hast.
1060
01:09:59,074 --> 01:10:01,951
Olivia, hör zu, ich mag dich wirklich,
1061
01:10:03,203 --> 01:10:09,000
und ich werde es bedauern, das zu sagen,
aber können wir es ein andermal fortsetzen?
1062
01:10:11,086 --> 01:10:12,128
Ja.
1063
01:10:14,547 --> 01:10:15,882
Darf ich dich heimfahren?
1064
01:10:17,425 --> 01:10:18,551
Ja.
1065
01:10:20,303 --> 01:10:21,388
VIERTER TAG
1066
01:10:21,471 --> 01:10:24,265
-Uns läuft die Zeit davon. Sanders?
-Ja, Sir.
1067
01:10:24,391 --> 01:10:26,893
Sie leiten die Überwachung von Zogu.
1068
01:10:27,185 --> 01:10:30,730
Ich will wissen, wo er ist.
Ich will wissen, was er zu Mittag isst.
1069
01:10:30,814 --> 01:10:32,941
Ich will wissen, wie groß er kackt.
1070
01:10:33,441 --> 01:10:35,902
Alles, bis wir ihn
in diesen Gerichtssaal kriegen.
1071
01:10:36,069 --> 01:10:38,321
-Ja, Sir.
-Wenn Zogu von Olivia weiß,
1072
01:10:38,405 --> 01:10:40,281
ist ihm die Verbindung zu Kevin bekannt.
1073
01:10:40,407 --> 01:10:42,409
Was nicht heißen muss,
dass er von der Beteiligung der Kinder weiß.
1074
01:10:42,492 --> 01:10:44,577
Wann rechnen Sie mit einem Durchbruch?
1075
01:10:45,036 --> 01:10:48,415
Das ist schwer zu sagen, Sir.
1076
01:10:49,666 --> 01:10:52,836
-Sie erwärmen sich für mich.
-Warm ist nicht genug!
1077
01:10:52,919 --> 01:10:56,131
Die Zeit läuft uns davon!
Sie müssen einen Zahn zulegen.
1078
01:10:56,715 --> 01:10:57,882
Ja, Sir.
1079
01:10:59,467 --> 01:11:01,803
-Dürfen wir gehen, Sir?
-Wegtreten, raus!
1080
01:11:01,928 --> 01:11:03,263
Ok.
1081
01:11:03,763 --> 01:11:05,098
Hey, Reed!
1082
01:11:06,641 --> 01:11:09,102
Haben Sie
mit der heißen Lehrerin geschlafen?
1083
01:11:11,563 --> 01:11:14,858
Mir ist nicht wohl dabei,
aber Sie müssen etwas tun. Da kommt er.
1084
01:11:17,110 --> 01:11:19,237
-Sie wollten mich sprechen?
-Ja, kommen Sie rein.
1085
01:11:20,780 --> 01:11:22,657
Mr. Reed, wissen Sie, was das ist?
1086
01:11:25,035 --> 01:11:28,246
Ja, das ist ein Taser M26C mit 50.000 Volt.
1087
01:11:28,329 --> 01:11:30,206
Sie geben also zu, dass er Ihnen gehört?
1088
01:11:30,373 --> 01:11:32,834
Was reden Sie da? Das ist Hals Taser.
1089
01:11:33,126 --> 01:11:35,253
Ich brauche keinen Taser,
um mich zu verteidigen.
1090
01:11:35,462 --> 01:11:37,505
Ok, er lügt.
1091
01:11:37,714 --> 01:11:40,425
Ich fand ihn in seiner Mappe.
Es ist sein Taser.
1092
01:11:41,718 --> 01:11:43,053
Sie müssen ihn feuern.
1093
01:11:43,136 --> 01:11:46,639
-Er hat die Regeln gebrochen.
-Das ist das reinste Irrenhaus.
1094
01:11:47,682 --> 01:11:53,480
Hal, ich weiß nicht, wo Sie den fanden,
aber Sie müssen ihn rausschaffen, sofort.
1095
01:11:53,646 --> 01:11:57,233
Dies ist ein Ort des Friedens,
nicht des Krieges.
1096
01:11:57,317 --> 01:12:00,070
-Oh, meine Eier!
-Ich habe seine Eier getroffen.
1097
01:12:00,487 --> 01:12:01,654
Oh Gott.
1098
01:12:02,030 --> 01:12:03,782
Bitte schalten Sie ihn aus.
1099
01:12:04,991 --> 01:12:06,910
-Ich weiß nicht, wie.
-Geben Sie ihn mir.
1100
01:12:09,329 --> 01:12:11,664
-Ups!
-Was soll das heißen: "Ups"?
1101
01:12:12,624 --> 01:12:14,042
Tief atmen, das mindert den Schmerz.
1102
01:12:20,965 --> 01:12:22,759
-Endlich.
-Herr im Himmel.
1103
01:12:23,510 --> 01:12:24,886
Ich hole Feuchttücher.
1104
01:12:25,345 --> 01:12:27,347
Hal, haben Sie in die Hose gemacht?
1105
01:12:46,783 --> 01:12:49,160
Mr. Zogu. Hab ich dich, Kumpel.
1106
01:12:52,956 --> 01:12:53,998
Ok.
1107
01:13:01,214 --> 01:13:03,299
Drei Mädel zum Frühstück, muss das sein?
1108
01:13:04,259 --> 01:13:05,593
Was für ein Klischee.
1109
01:13:05,719 --> 01:13:10,265
Ich habe fünf Kinder und 18 Costco-Karten.
Ungerechte Welt.
1110
01:13:11,391 --> 01:13:12,434
Mir nach.
1111
01:13:27,741 --> 01:13:29,409
Kommt hierher, Leute.
1112
01:13:38,501 --> 01:13:42,422
Ok, Spieltag. Bist du gefasst darauf,
dass wir's euch zeigen?
1113
01:13:43,089 --> 01:13:47,427
Sieh dich vor. Ich habe meinen Kindern
einiges an Kampftaktik beigebracht.
1114
01:13:47,594 --> 01:13:51,514
Ach ja? Wie wäre es dann
mit einer Wette, Soldat?
1115
01:13:51,598 --> 01:13:54,768
Mal sehen, der Kampfgeist gefällt mir.
1116
01:13:55,101 --> 01:13:56,436
Ok,
1117
01:13:57,896 --> 01:14:00,982
-der Verlierer zahlt ein Essen.
-Abgemacht.
1118
01:14:21,252 --> 01:14:23,088
Versteck die falsche Fahne, Sophie.
1119
01:14:26,257 --> 01:14:28,677
-Ok!
-Hey, ihr da drüben.
1120
01:14:28,760 --> 01:14:33,765
Bewacht die Fahne.
Immer die Fahne beschützen, denkt dran.
1121
01:14:34,974 --> 01:14:38,478
Holt euch die Fahne.
Schneller, wie wir es geübt haben.
1122
01:14:38,770 --> 01:14:42,857
-Ach ja? Ok, Kinder, Flanke links.
-Flanke links?
1123
01:14:46,111 --> 01:14:49,280
-Kommt schon. Schlagt sie!
-Schockieren und einschüchtern.
1124
01:14:51,658 --> 01:14:52,909
Macht sie fertig, Leute.
1125
01:14:52,992 --> 01:14:54,452
-Fertigmachen?
-Hab dich nicht so!
1126
01:14:54,619 --> 01:14:55,912
Ok, macht ihr sie fertig!
1127
01:14:56,830 --> 01:14:58,748
Da ist sie, hol die Fahne.
1128
01:15:00,125 --> 01:15:01,876
Die Fahne.
1129
01:15:04,045 --> 01:15:06,548
Sophie, hol deine falsche Fahne raus.
1130
01:15:07,090 --> 01:15:10,427
-Hey, Leute, ich habe die Fahne.
-Hey, schaut, sie hat die Fahne.
1131
01:15:14,222 --> 01:15:15,265
Sie hat sie.
1132
01:15:16,266 --> 01:15:19,102
Hey, ihr alle, ich habe die Fahne.
1133
01:15:19,185 --> 01:15:21,479
-Ok.
-Hör mal, das ist geschummelt.
1134
01:15:21,980 --> 01:15:24,149
-Wir haben die Fahne.
-Trojanisches Pferd.
1135
01:15:24,232 --> 01:15:27,360
-Die überlegene Strategie setzt sich durch.
-Nicht zu fassen.
1136
01:15:27,444 --> 01:15:31,406
Eine Übermacht
ist überlegener Strategie nicht gewachsen!
1137
01:15:32,282 --> 01:15:33,366
Was hast du, Sanders?
1138
01:15:33,450 --> 01:15:35,827
Ich habe die Akte über Mollys Dad,
die du wolltest.
1139
01:15:35,952 --> 01:15:38,580
Von der Times entlassen.
War beim Anzeigenverkauf.
1140
01:15:38,830 --> 01:15:41,374
-Behandlungsakten?
-Nicht als Alkoholiker registriert,
1141
01:15:41,458 --> 01:15:43,710
aber Kreditkartenabrechnungen
und Überwachungskameras
1142
01:15:43,793 --> 01:15:45,837
lassen darauf schließen,
dass er tagsüber trank.
1143
01:15:45,920 --> 01:15:48,506
-Wie kamst du an die Kreditkarten?
-Mach dir keinen Kopf.
1144
01:15:48,590 --> 01:15:50,050
An die Arbeit, Reed.
1145
01:15:53,803 --> 01:15:56,348
Hey, Mr. Edwards, warten Sie.
1146
01:15:57,182 --> 01:16:00,477
Wie ich hörte,
wurden Sie bei der Times entlassen.
1147
01:16:03,355 --> 01:16:05,607
-Wie haben Sie das erfahren?
-Ich habe herumgefragt.
1148
01:16:06,691 --> 01:16:07,817
Hören Sie...
1149
01:16:09,361 --> 01:16:11,029
Ich weiß, was Sie durchmachen.
1150
01:16:11,905 --> 01:16:13,615
-Sie wissen gar nichts.
-Doch.
1151
01:16:13,865 --> 01:16:15,492
Als ich zur Schule ging,
1152
01:16:16,284 --> 01:16:17,494
wurde mein Dad krank.
1153
01:16:17,869 --> 01:16:20,538
Sein Tod traf mich schwer,
und ich brach die Schule ab.
1154
01:16:21,206 --> 01:16:23,875
Ich hatte das Vertrauen
in die Zukunft verloren.
1155
01:16:23,958 --> 01:16:28,963
Aber eines Tages wurde mir klar,
dass noch viel in mir steckte.
1156
01:16:30,548 --> 01:16:33,218
Ich bekam Arbeit und schaffte die Wende.
1157
01:16:33,510 --> 01:16:35,512
Ich habe Arbeit gesucht, ok?
1158
01:16:36,012 --> 01:16:38,181
Keiner stellt einen Verkäufer
mittleren Alters an.
1159
01:16:38,264 --> 01:16:40,225
Ich kenne Leute. Ich erkundige mich für Sie.
1160
01:16:41,976 --> 01:16:43,561
Würden Sie das für mich tun?
1161
01:16:44,688 --> 01:16:46,147
Ich würde es für Molly tun.
1162
01:16:48,525 --> 01:16:51,027
Ich bitte Sie nur,
es nicht an Ihrer Familie auszulassen.
1163
01:16:51,194 --> 01:16:54,656
Molly liebt Sie und braucht Sie als Vater.
Machen Sie mehr aus sich.
1164
01:17:06,876 --> 01:17:07,919
Hey.
1165
01:17:09,337 --> 01:17:11,589
Also deshalb brachst du
dein Jurastudium ab?
1166
01:17:13,925 --> 01:17:14,968
Komm mit.
1167
01:17:17,804 --> 01:17:24,310
Als Nächstes haben wir ein Personal Training
mit dem gefragten Junggesellen,
1168
01:17:24,394 --> 01:17:27,272
unserem Kindergärtner Mr. Reed.
1169
01:17:31,317 --> 01:17:34,612
Denken Sie daran,
es gibt keine Diskriminierung.
1170
01:17:34,696 --> 01:17:37,907
Männer, Frauen und intergeschlechtliche
Menschen dürfen bieten.
1171
01:17:38,867 --> 01:17:42,120
-Wie bitte?
-Das Bieten beginnt bei $100.
1172
01:17:42,203 --> 01:17:44,456
-100.
-100 Dollar.
1173
01:17:45,123 --> 01:17:47,709
-200.
-200 Dollar.
1174
01:17:47,792 --> 01:17:50,045
-250.
-250.
1175
01:17:50,128 --> 01:17:52,464
-300.
-Es geht rund.
1176
01:17:52,547 --> 01:17:55,133
300, höre ich 350?
1177
01:17:55,967 --> 01:17:58,094
-Ich biete vier.
-450.
1178
01:17:58,178 --> 01:18:00,597
-500.
-Höre ich sechs?
1179
01:18:00,680 --> 01:18:03,141
-Ich biete sechs, Schatz.
-Und ich biete sieben, Schatz.
1180
01:18:03,308 --> 01:18:05,560
-700.
-725.
1181
01:18:05,852 --> 01:18:07,562
725 im grünen Kleid.
1182
01:18:07,645 --> 01:18:09,647
-750.
-750.
1183
01:18:09,731 --> 01:18:12,067
-800, ich biete 800.
-800.
1184
01:18:12,859 --> 01:18:14,277
850.
1185
01:18:14,486 --> 01:18:16,613
Ich biete neun Hunnis
und ein erreichbares Ziel beim Abnehmen.
1186
01:18:18,198 --> 01:18:20,325
-Das ist wirklich gut.
-Ich bin mit 950 dabei.
1187
01:18:20,408 --> 01:18:22,202
2000 Dollar.
1188
01:18:32,587 --> 01:18:34,839
-Geht an die Dame im cremefarbenen Kleid.
-Miststück.
1189
01:18:36,174 --> 01:18:37,217
Also wirklich.
1190
01:18:38,385 --> 01:18:40,804
FÜNFTER TAG
1191
01:18:51,231 --> 01:18:53,983
Leute, Zogu ist unterwegs,
die Überwachung läuft.
1192
01:18:54,067 --> 01:18:55,235
Ich bin direkt hinter ihm.
1193
01:19:00,490 --> 01:19:02,367
Ich will mit euch über Mr. Flaherty reden.
1194
01:19:03,159 --> 01:19:04,994
Wann kommt er zurück?
1195
01:19:05,370 --> 01:19:08,832
Er ist tot, er kommt nie mehr zurück.
Die Würmer fressen ihn.
1196
01:19:08,957 --> 01:19:10,542
Das ist nicht wahr.
1197
01:19:13,712 --> 01:19:15,463
Schau ihm ins Gesicht.
1198
01:19:16,840 --> 01:19:19,217
Es tut mir leid, was kann ich für dich tun?
1199
01:19:25,932 --> 01:19:27,767
Ok. Gut.
1200
01:19:27,851 --> 01:19:31,855
Hört zu, es stimmt,
dass Mr. Flaherty nicht zurückkommt,
1201
01:19:31,938 --> 01:19:33,940
aber erinnern können wir uns an ihn.
1202
01:19:34,232 --> 01:19:35,984
Wollen Sie das Gedicht hören,
das uns Mr. Flaherty
1203
01:19:36,067 --> 01:19:37,652
über Meeja das Meerschweinchen lehrte?
1204
01:19:37,736 --> 01:19:39,904
Hey, das ist eine tolle Idee, na klar.
1205
01:19:39,988 --> 01:19:42,407
-Das Meerschweinchen Meeja...
-Ist ein Nagetier und...
1206
01:19:42,490 --> 01:19:43,950
Meeja ist sein Name.
1207
01:19:44,034 --> 01:19:46,828
-Jedes Meerschweinchen mag...
-Karotten.
1208
01:19:46,911 --> 01:19:49,414
-Und...
-Menschen mögen Meerschweinchen.
1209
01:19:49,622 --> 01:19:50,707
Schön gemacht, Leute.
1210
01:20:06,264 --> 01:20:08,308
BESTÄTIGT
1211
01:20:08,391 --> 01:20:10,310
Agent Sanders! Machen Sie auf!
1212
01:20:10,393 --> 01:20:12,020
-Ruhig bleiben.
-Wir haben ein Problem!
1213
01:20:12,103 --> 01:20:13,396
-Immer mit der Ruhe.
-Öffnen Sie!
1214
01:20:13,480 --> 01:20:14,939
Was ist denn los?
1215
01:20:17,692 --> 01:20:19,694
Ok, auf in den Bus, Leute.
1216
01:20:19,778 --> 01:20:20,820
Ok.
1217
01:20:21,029 --> 01:20:22,072
Cowboy.
1218
01:20:22,155 --> 01:20:24,449
-Auf geht's. Ok. Gut.
-In den Bus mit euch.
1219
01:20:24,949 --> 01:20:26,993
-Komm schon, harter Junge.
-Ganz nach hinten.
1220
01:20:27,077 --> 01:20:28,119
Nach hinten.
1221
01:20:29,287 --> 01:20:30,538
Passen Sie gut auf sie auf, ok?
1222
01:20:31,164 --> 01:20:33,166
Ja, es ist nur der Skulpturengarten.
1223
01:20:33,249 --> 01:20:34,918
Es läuft sicher alles glatt.
1224
01:20:35,001 --> 01:20:36,044
Ok.
1225
01:20:37,921 --> 01:20:40,173
Viel Spaß, Kinder. Bis dann.
1226
01:20:40,256 --> 01:20:41,299
Tschüss, Mr. Reed!
1227
01:20:42,801 --> 01:20:43,843
Wir haben Zogu verloren.
1228
01:20:43,968 --> 01:20:45,929
-Was? Wann?
-Spielt keine Rolle.
1229
01:20:46,096 --> 01:20:48,390
Er stahl den Überwachungswagen.
Er hat alles.
1230
01:20:48,765 --> 01:20:50,433
Irgendwann kriegt er raus,
1231
01:20:50,517 --> 01:20:53,395
dass die Kinder zum Stick führen
und wird zur Schule fahren.
1232
01:20:53,478 --> 01:20:56,272
Verstanden. Die Kinder
sind auf einem Schulausflug und sicher.
1233
01:20:56,398 --> 01:20:57,440
Ich gehe wieder rein.
1234
01:20:57,565 --> 01:20:59,192
In fünf Minuten bin ich in 'nem Uber da.
1235
01:20:59,275 --> 01:21:01,695
-Uber? Wieso riefst du keine Verstärkung?
-Hab ich.
1236
01:21:01,778 --> 01:21:03,613
Sie sind unterwegs. Aber Uber war schneller.
1237
01:21:03,697 --> 01:21:05,115
Ich treffe dich im Klassenzimmer.
1238
01:21:07,033 --> 01:21:08,243
Miss Sinclaire, kommen Sie kurz?
1239
01:21:08,326 --> 01:21:09,452
Ja.
1240
01:21:09,536 --> 01:21:10,578
Bin gleich wieder da.
1241
01:21:11,538 --> 01:21:12,706
Sie müssen die Schule schließen.
1242
01:21:12,789 --> 01:21:13,832
Wie bitte?
1243
01:21:13,915 --> 01:21:15,291
Ich bin Zack Reed vom FBI.
1244
01:21:16,167 --> 01:21:17,585
-Was?
-Ich habe jetzt keine Zeit.
1245
01:21:17,669 --> 01:21:19,295
Schließen Sie sofort die Schule.
1246
01:21:19,713 --> 01:21:23,299
Mr. Reed, Sie haben den Bund
des Vertrauens komplett verraten.
1247
01:21:23,383 --> 01:21:26,594
Wie können Sie es wagen, dieses Gift...
Das ist der zweite Streich!
1248
01:21:26,678 --> 01:21:28,054
Feuern können Sie mich später.
1249
01:21:28,138 --> 01:21:30,140
Jetzt schließen Sie die Schule.
1250
01:21:30,223 --> 01:21:31,391
Die Kinder sind in Gefahr.
1251
01:21:32,058 --> 01:21:33,309
Ich schließe die Schule.
1252
01:21:41,151 --> 01:21:45,363
Wenn ihr hier runterschaut,
seht ihr vielleicht einige Kaulquappen.
1253
01:21:46,031 --> 01:21:47,073
Kommt mit, Leute.
1254
01:21:47,991 --> 01:21:49,325
Seht euch den Park an.
1255
01:21:49,492 --> 01:21:50,535
Na kommt.
1256
01:21:53,246 --> 01:21:54,289
Da ist eine Ziege.
1257
01:22:01,171 --> 01:22:02,255
...sobald sie können.
1258
01:22:02,339 --> 01:22:05,175
Keine Sorge,
die Erwachsenen kümmern sich um alles.
1259
01:22:05,258 --> 01:22:06,509
Geht einfach.
1260
01:22:06,593 --> 01:22:07,635
Kein Zeichen von Zogu.
1261
01:22:07,761 --> 01:22:09,637
Gut. Was macht sie hier?
1262
01:22:09,721 --> 01:22:12,432
-Warte. Bleib hier.
-Ok.
1263
01:22:12,932 --> 01:22:14,726
Hey, was tust du hier?
1264
01:22:15,393 --> 01:22:16,811
Wir sollen die Schule evakuieren.
1265
01:22:16,895 --> 01:22:18,563
Ich weiß. Ich kam nur wegen Meeja zurück.
1266
01:22:18,646 --> 01:22:20,648
-Wer ist Meeja?
-Das Schoßtier der Klasse.
1267
01:22:20,732 --> 01:22:22,275
Ich darf es bei einer Evakuierung
nicht allein lassen.
1268
01:22:22,359 --> 01:22:24,778
-Olivia, es ist nicht sicher. Du musst los.
-Ja.
1269
01:22:24,861 --> 01:22:27,405
Warte mal. Den Namen hab ich schon gehört.
1270
01:22:27,489 --> 01:22:28,531
Meeja.
1271
01:22:28,615 --> 01:22:29,741
Meeja.
1272
01:22:31,076 --> 01:22:33,828
Hey, so hat Kevin Jason genannt.
1273
01:22:34,162 --> 01:22:35,330
Es war sein Spitzname.
1274
01:22:35,413 --> 01:22:36,790
Sie kennen Kevin auch?
1275
01:22:36,873 --> 01:22:38,249
Wieso der Name Meeja für Jason?
1276
01:22:38,333 --> 01:22:41,753
Als Baby nannte Jason sich "Mich Jase",
1277
01:22:41,836 --> 01:22:43,380
was sich anhörte wie "Meeja".
1278
01:22:43,463 --> 01:22:44,881
Kevin war sein älterer Bruder.
1279
01:22:44,964 --> 01:22:47,008
Er nannte Jason sein Leben lang "Meeja".
1280
01:22:47,676 --> 01:22:48,718
Das kann kein Zufall sein.
1281
01:22:48,802 --> 01:22:50,720
Halt, Moment mal. Tut mir leid.
1282
01:22:50,804 --> 01:22:52,889
-Wer sind Sie?
-Gib uns nur eine Minute.
1283
01:22:52,972 --> 01:22:54,599
Es kann kein Zufall sein.
1284
01:22:54,683 --> 01:22:57,185
Meinst du, er hat den USB-Stick
im Käfig versteckt?
1285
01:22:57,811 --> 01:22:59,813
Das wäre zu leicht. Kevin war klug.
1286
01:22:59,938 --> 01:23:02,607
Er war ein Hacker.
Stand auf Rätsel, mathematische Spiele.
1287
01:23:02,691 --> 01:23:05,694
Er nahm sogar
an einem Kreuzworträtsel-Wettbewerb teil.
1288
01:23:05,777 --> 01:23:07,028
Warte mal...
1289
01:23:09,364 --> 01:23:12,784
"Das Meerschweinchen Meeja ist ein Nagetier
1290
01:23:12,867 --> 01:23:14,577
"und Meeja ist sein Name."
1291
01:23:16,371 --> 01:23:18,748
-Es ist ein Akrostichon.
-Was?
1292
01:23:18,832 --> 01:23:22,585
Ein Gedicht, wo die Anfangsbuchstaben
jeder Zeile ein Wort bilden.
1293
01:23:22,669 --> 01:23:24,671
Die Kinder ließ er sich
das Gedicht einprägen.
1294
01:23:24,838 --> 01:23:26,548
Du bist ein Genie, Junge.
1295
01:23:26,673 --> 01:23:28,758
-Sag es mir auf.
-Ok.
1296
01:23:28,842 --> 01:23:29,884
Jetzt wollen wir mal sehen.
1297
01:23:29,926 --> 01:23:31,011
Ok.
1298
01:23:31,845 --> 01:23:34,264
Das Meerschweinchen Meeja
1299
01:23:34,347 --> 01:23:35,890
ist ein Nagetier,
1300
01:23:35,932 --> 01:23:37,517
und Meeja ist sein Name.
1301
01:23:37,600 --> 01:23:41,021
Alle Meerschweinchen mögen Karotten.
1302
01:23:41,187 --> 01:23:42,230
Zeit...
1303
01:23:42,272 --> 01:23:44,774
Und Menschen mögen...
1304
01:23:44,858 --> 01:23:46,192
"Zeitkapsel"!
1305
01:23:47,569 --> 01:23:48,695
Was besagt Zeitkapsel?
1306
01:23:48,778 --> 01:23:50,238
Zeitkapsel?
1307
01:23:50,280 --> 01:23:52,240
Die Kinder. Sie sind im Skulpturengarten,
1308
01:23:52,282 --> 01:23:56,077
um eine Zeitkapsel einzugraben,
die sie mit ihrem Lehrer machten.
1309
01:23:59,622 --> 01:24:00,790
Bravo!
1310
01:24:02,042 --> 01:24:03,084
Siehst du?
1311
01:24:03,626 --> 01:24:05,378
Ich habe an dich geglaubt.
1312
01:24:07,047 --> 01:24:09,799
Gebt eure Waffen her, sofort.
1313
01:24:16,306 --> 01:24:17,974
Zack, was geht hier vor?
1314
01:24:18,975 --> 01:24:20,477
Immer mit der Ruhe. Keinem passiert was.
1315
01:24:20,560 --> 01:24:21,603
Ich bin vom FBI.
1316
01:24:22,270 --> 01:24:23,980
-Warte mal. Was?
-Ich erkläre es später.
1317
01:24:24,105 --> 01:24:25,148
Tu einfach, was sie sagen.
1318
01:24:25,440 --> 01:24:26,983
Das ist ein sehr guter Rat.
1319
01:24:30,487 --> 01:24:35,742
Es sieht so aus, als machen wir
eine Exkursion zum Skulpturengarten.
1320
01:24:37,243 --> 01:24:38,286
Nimm das Mädchen.
1321
01:24:40,080 --> 01:24:42,290
Nimm einfach mich. Ihr braucht sie nicht.
1322
01:24:43,583 --> 01:24:44,626
Hey!
1323
01:24:45,752 --> 01:24:46,961
Keine Tricks.
1324
01:24:48,588 --> 01:24:49,923
Agent Reed.
1325
01:24:50,090 --> 01:24:54,844
Das ist schlampige Arbeit, sich im Einsatz
1326
01:24:54,928 --> 01:24:56,429
zu liieren.
1327
01:24:57,097 --> 01:25:00,975
Aber so gehst du nun mal vor,
1328
01:25:01,017 --> 01:25:02,477
nicht wahr?
1329
01:25:06,773 --> 01:25:07,816
Bewegung.
1330
01:25:07,982 --> 01:25:09,025
Los.
1331
01:25:09,192 --> 01:25:10,694
Keine Tricks.
1332
01:25:12,696 --> 01:25:14,489
Chef, was ist mit dem da?
1333
01:25:14,823 --> 01:25:15,865
Töte ihn.
1334
01:25:16,533 --> 01:25:18,201
Na klar. Die blaue Bohne für den Farbigen.
1335
01:25:31,381 --> 01:25:32,465
Es tut mir leid.
1336
01:25:34,676 --> 01:25:35,719
Du hast mich angelogen.
1337
01:25:35,802 --> 01:25:37,470
Ich weiß, und es tut mir leid.
1338
01:25:38,346 --> 01:25:40,890
Also war alles zwischen uns
für dich nur gespielt?
1339
01:25:41,016 --> 01:25:43,727
Nein, ich habe nicht nur so getan.
1340
01:25:44,561 --> 01:25:46,146
Was ich empfand, war nicht gelogen.
1341
01:25:48,648 --> 01:25:50,400
Du bist ein Loser, weißt du das?
1342
01:25:53,862 --> 01:25:55,864
Wollen Sie das wirklich tun?
1343
01:25:56,322 --> 01:25:57,407
Hören Sie, Sie Genie.
1344
01:25:57,490 --> 01:26:00,243
Für Mord an einem Bundesagenten
erwartet Sie die Todesstrafe.
1345
01:26:01,161 --> 01:26:02,579
Nur, wenn man mich schnappt.
1346
01:26:02,662 --> 01:26:04,497
Das FBI stellt nie die Suche ein.
1347
01:26:04,581 --> 01:26:06,332
Wie beim Unterhalt: Sie werden zahlen.
1348
01:26:06,416 --> 01:26:08,168
-Wie geht es Ihrem Kopf?
-Der macht sich.
1349
01:26:10,503 --> 01:26:12,422
Es lacht der Tod, du Witzbold!
1350
01:26:13,840 --> 01:26:15,008
Mit Händen schlägt man nicht!
1351
01:26:16,051 --> 01:26:17,844
Dafür gibt es Baseballschläger.
1352
01:26:21,723 --> 01:26:22,932
Danke Ihnen.
1353
01:26:37,989 --> 01:26:39,074
War das geil.
1354
01:26:39,240 --> 01:26:41,284
Wir können nie wissen,
1355
01:26:41,326 --> 01:26:44,287
wie man im 22. Jahrhundert leben wird.
1356
01:26:44,412 --> 01:26:46,122
Aber wir können Dinge hier rein tun
1357
01:26:46,247 --> 01:26:47,957
und werden sie vergraben, damit...
1358
01:26:49,626 --> 01:26:51,419
Freizeitpark Infinity River
1359
01:26:52,253 --> 01:26:53,963
Ihr Kinder bleibt hier.
1360
01:26:54,089 --> 01:26:55,131
Seht euch die Zeitkapsel an.
1361
01:26:55,256 --> 01:26:57,759
Bleibt schön hier, ich komme gleich wieder.
1362
01:26:58,635 --> 01:27:00,595
-Da stimmt was nicht.
-Nein.
1363
01:27:01,429 --> 01:27:02,764
Zack, Olivia?
1364
01:27:03,306 --> 01:27:04,307
Was machen Sie hier?
1365
01:27:04,474 --> 01:27:06,309
Hören Sie aufmerksam zu.
1366
01:27:06,351 --> 01:27:07,477
Ich bin vom FBI.
1367
01:27:07,602 --> 01:27:10,605
Dieser Mann hat eine Pistole.
Sie müssen genau tun, was er sagt.
1368
01:27:12,148 --> 01:27:15,819
Geht es hier um den Flame War
im Game of Thrones- Forum?
1369
01:27:15,860 --> 01:27:18,655
Das war doch nur ein Spaß.
1370
01:27:18,780 --> 01:27:20,657
Ich habe nicht mal ein Breitschwert.
1371
01:27:20,782 --> 01:27:22,325
Hal, es geht nicht um Sie.
1372
01:27:22,367 --> 01:27:25,161
Beruhigen Sie sich
und tun Sie genau, was er sagt.
1373
01:27:25,453 --> 01:27:26,996
Schicken Sie die Kinder weg.
1374
01:27:28,039 --> 01:27:29,499
-Tun Sie es.
-Ok.
1375
01:27:29,874 --> 01:27:31,001
Ok.
1376
01:27:31,292 --> 01:27:32,794
Kinder.
1377
01:27:32,836 --> 01:27:37,132
Bitte spielt mal ein Weilchen
im Felsengarten, ja?
1378
01:27:37,340 --> 01:27:39,175
Ich komme bald nach.
1379
01:27:39,217 --> 01:27:40,301
Geht einfach da rüber.
1380
01:27:40,468 --> 01:27:42,679
Falls ihr Hunger kriegt, im Bus sind Snacks.
1381
01:27:42,721 --> 01:27:45,140
Es gibt Kohlchips und Möhrensaft. Lecker.
1382
01:27:48,226 --> 01:27:50,145
Cowboy, geh zu den anderen.
1383
01:27:50,186 --> 01:27:52,856
Seid mutig wie Odysseus.
1384
01:27:58,862 --> 01:28:02,532
Es wäre wohl gut,
wenn einer auf die Kinder aufpasst?
1385
01:28:02,574 --> 01:28:03,658
Die sind nämlich nur sechs...
1386
01:28:03,742 --> 01:28:06,244
-Nein. Nicht drin, Fettwanst.
-Ok.
1387
01:28:06,745 --> 01:28:08,663
Sonst rufst du noch die Polizei.
1388
01:28:10,165 --> 01:28:13,209
Jetzt seien Sie bitte so nett
1389
01:28:15,211 --> 01:28:16,880
und geben mir diese Zeitkapsel.
1390
01:28:20,175 --> 01:28:21,885
Sie wollen die Zeitkapsel der Kinder?
1391
01:28:22,010 --> 01:28:23,053
Gib sie ihm einfach, Hal.
1392
01:28:23,094 --> 01:28:24,220
Na ja, ich...
1393
01:28:24,262 --> 01:28:25,722
Ist ja gut.
1394
01:28:34,773 --> 01:28:35,857
Teste ihn.
1395
01:28:43,198 --> 01:28:45,075
FBI - GESICHERTE DATENBANK
1396
01:28:46,034 --> 01:28:47,077
Es ist die Datenbank.
1397
01:28:48,203 --> 01:28:49,245
Bewegung.
1398
01:28:54,250 --> 01:28:56,753
Ok, alles halt.
1399
01:28:57,253 --> 01:28:58,254
Genau hier.
1400
01:28:58,630 --> 01:29:01,257
Das passt perfekt.
1401
01:29:02,467 --> 01:29:04,386
Jetzt könnt ihr bei den Fischen schlafen.
1402
01:29:06,054 --> 01:29:07,097
Moment mal.
1403
01:29:11,059 --> 01:29:12,102
Henkersmahl.
1404
01:29:13,144 --> 01:29:14,229
Twix?
1405
01:29:16,815 --> 01:29:17,899
Ok.
1406
01:29:18,650 --> 01:29:19,734
Ein guter Schokoriegel.
1407
01:29:21,236 --> 01:29:22,278
Amerikaner.
1408
01:29:26,408 --> 01:29:27,951
Damit kommst du nicht davon, Zogu.
1409
01:29:28,284 --> 01:29:29,744
Ich glaube schon.
1410
01:29:31,579 --> 01:29:37,627
Wenn ein Mann von überlegener Kraft
einen schwächeren Feind überwältigt,
1411
01:29:37,669 --> 01:29:39,087
dann gibt es keine Hoffnung.
1412
01:29:42,924 --> 01:29:44,259
Hoffnung gibt es immer.
1413
01:30:09,409 --> 01:30:10,994
Ok. Zeit zu sterben.
1414
01:30:11,244 --> 01:30:12,412
Attacke!
1415
01:30:20,211 --> 01:30:21,254
Zeig's ihm, Hal!
1416
01:30:37,896 --> 01:30:39,189
Bleibt bei Miss Olivia!
1417
01:30:39,606 --> 01:30:41,191
Oh, mein Gott, hast du das gesehen?
1418
01:32:16,786 --> 01:32:18,830
Ich sehe, du bist außer dir, Zogu.
1419
01:32:18,955 --> 01:32:22,459
Aber wir können eine Lösung finden,
wenn wir über unsere Gefühle reden.
1420
01:32:22,500 --> 01:32:27,505
Du warst zu lange im Kindergarten!
1421
01:32:32,218 --> 01:32:34,137
Junge, Junge.
1422
01:32:35,555 --> 01:32:36,639
Der Unterricht ist beendet.
1423
01:32:38,641 --> 01:32:39,684
Ist das dein Ernst?
1424
01:32:39,976 --> 01:32:41,353
Was Besseres fiel dir nicht ein?
1425
01:32:43,855 --> 01:32:45,982
Ich fand es gar nicht ohne.
1426
01:32:48,151 --> 01:32:49,486
Komm raus da.
1427
01:32:50,862 --> 01:32:51,905
Alles in Ordnung?
1428
01:32:58,161 --> 01:33:00,205
Ich habe schon viele Leute verhaftet,
1429
01:33:00,330 --> 01:33:01,873
aber keiner war mir so lieb wie Sie.
1430
01:33:02,165 --> 01:33:04,376
Ich buchte Ihren Arsch mit Wonne ein.
1431
01:33:04,459 --> 01:33:06,419
Und wo die Neugier fragen darf:
1432
01:33:06,503 --> 01:33:09,297
Benannten Ihre Eltern Sie
nach 'ner Salbe oder 'nem Ausschlag?
1433
01:33:09,589 --> 01:33:10,632
Rein mit Ihnen.
1434
01:33:11,091 --> 01:33:12,384
Und der da auch.
1435
01:33:29,150 --> 01:33:30,485
Ok. Das wär's.
1436
01:33:31,611 --> 01:33:32,654
Daddy!
1437
01:33:41,830 --> 01:33:43,915
Hey! Agent Reed?
1438
01:33:48,670 --> 01:33:50,463
Wo ist mein USB-Stick?
1439
01:33:52,549 --> 01:33:54,009
Suchen Sie das hier?
1440
01:33:57,053 --> 01:33:58,096
Wer ist das?
1441
01:33:58,304 --> 01:33:59,347
Das ist Hal.
1442
01:33:59,889 --> 01:34:00,932
Hal!
1443
01:34:02,100 --> 01:34:03,768
Wer zur Hölle ist Hal?
1444
01:34:04,561 --> 01:34:06,312
Hallo. Ich unterrichte im Computerlabor.
1445
01:34:16,656 --> 01:34:18,366
Die Schule ist aus, Agent Reed!
1446
01:34:19,159 --> 01:34:20,243
Zurück an die Arbeit!
1447
01:34:20,410 --> 01:34:21,494
Ja, Sir.
1448
01:34:23,371 --> 01:34:24,414
Mann.
1449
01:34:25,373 --> 01:34:26,541
Siehst du, wie es mir ergeht?
1450
01:34:27,125 --> 01:34:28,460
-Ja.
-Schlimmer als mit Kindern.
1451
01:34:28,877 --> 01:34:30,128
Ja.
1452
01:34:30,211 --> 01:34:32,547
Hey, kriege ich eine Belohnung oder so?
1453
01:34:32,630 --> 01:34:33,673
Geh ins Auto.
1454
01:34:33,757 --> 01:34:35,592
Im Ernst,
hast du den Ellbogenstoß gesehen?
1455
01:34:35,675 --> 01:34:37,260
-Geh ins Auto.
-Hammerhart!
1456
01:35:40,573 --> 01:35:41,616
Agent Reed.
1457
01:36:08,309 --> 01:36:10,020
Mr. Reed,
1458
01:36:10,103 --> 01:36:11,312
das ist der dritte Streich.
1459
01:36:14,399 --> 01:36:15,442
Kommt her!
1460
01:36:27,662 --> 01:36:28,575
Ende
1461
01:36:29,305 --> 01:36:35,208
Unterstütze uns und werde VIP-Mitglied,
wodurch sämtliche Werbung von www.OpenSubtitles.org entfernt wird
108045
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.