All language subtitles for Karaoke.Crazies.2016.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:31,532 --> 00:00:37,869 Karaoke crazies 4 00:01:17,452 --> 00:01:18,452 Yes? 5 00:01:19,037 --> 00:01:20,743 I said you'll get it later! 6 00:01:20,747 --> 00:01:22,908 It'll be deducted from the deposit anyway! 7 00:01:24,001 --> 00:01:25,866 I'm cleaning up, let's talk later. 8 00:01:48,066 --> 00:01:49,431 Got a room? 9 00:01:49,443 --> 00:01:51,684 Just look at it, it's completely empty. 10 00:01:51,695 --> 00:01:53,105 Give me a room! 11 00:01:58,243 --> 00:02:00,154 Just go in anywhere. 12 00:02:00,370 --> 00:02:03,862 Let's say you caught a mermaid, is it human on top or bottom? 13 00:02:03,874 --> 00:02:07,116 Top! If it's bottom, spread them legs! 14 00:02:07,127 --> 00:02:10,915 Boss, bring us 3 helpers, and beers? 10 beers please. 15 00:02:11,423 --> 00:02:13,755 It's too remote for helpers... 16 00:02:13,759 --> 00:02:17,092 It'll be a sausage fest without helpers. 17 00:02:17,095 --> 00:02:20,087 Listen, why aren't you doing your best? 18 00:02:20,682 --> 00:02:24,925 Call some then, get us 1 young hottie. 19 00:02:25,896 --> 00:02:28,763 This is addiction karaoke on the way to the reservoir. 20 00:02:30,192 --> 00:02:31,807 It is indeed far. 21 00:02:33,153 --> 00:02:35,269 So it's not possible? 22 00:02:37,032 --> 00:02:40,320 Directed by Kim sang-chan 23 00:02:41,411 --> 00:02:43,197 "utility bill past due" 24 00:03:03,266 --> 00:03:06,258 "Singing helper wanted, housing provided" 25 00:03:50,772 --> 00:03:54,264 Come! Hurry up! 26 00:03:56,528 --> 00:04:00,271 Come here! Hurry! 27 00:04:25,599 --> 00:04:27,199 "Singing helper wanted, housing provided" 28 00:04:30,312 --> 00:04:32,348 one, two, three, four! 29 00:04:32,355 --> 00:04:36,143 "Listen to the voices!" 30 00:04:36,151 --> 00:04:39,860 "Come this way, please come!" 31 00:04:39,988 --> 00:04:43,355 - "Be prepared!" - "For that day!" 32 00:04:43,366 --> 00:04:48,952 "The rapture will come!" 33 00:04:49,956 --> 00:04:56,919 We sincerely hope that we'll all go to heaven together. 34 00:04:57,756 --> 00:04:59,621 You want us to die together? 35 00:05:00,342 --> 00:05:01,342 Amen. 36 00:05:17,567 --> 00:05:20,730 Is this real estate office? I'd like to sell my house. 37 00:06:29,389 --> 00:06:31,926 I smoked only one from a new pack... 38 00:06:46,948 --> 00:06:49,189 Holy cow! 39 00:06:56,374 --> 00:06:58,740 This is the biggest room here, 40 00:06:59,336 --> 00:07:01,452 and the washroom has instant hot water. 41 00:07:02,255 --> 00:07:05,622 We get delivery food once a day, so you can eat with me, 42 00:07:05,634 --> 00:07:08,501 the rest is up to you, have ramen or whatever. 43 00:07:09,179 --> 00:07:12,888 You asked about Internet, right? Use the router there. 44 00:07:13,475 --> 00:07:15,966 Washroom's in the lobby. 45 00:07:17,979 --> 00:07:19,059 Good night. 46 00:07:22,609 --> 00:07:23,609 Sir... 47 00:07:25,612 --> 00:07:26,772 The door... 48 00:07:32,410 --> 00:07:34,366 "Singing helper wanted, housing provided" 49 00:07:47,050 --> 00:07:51,464 Don't just stand there, sit and eat with me. 50 00:07:53,932 --> 00:07:58,175 It'll stink up the room, so let's eat out here. 51 00:07:59,479 --> 00:08:00,479 Come. 52 00:08:20,750 --> 00:08:21,750 Eat. 53 00:08:45,984 --> 00:08:47,144 Got a helper? 54 00:08:47,610 --> 00:08:48,610 What? 55 00:08:49,195 --> 00:08:51,060 - Helper. - Right. 56 00:08:51,239 --> 00:08:52,239 This way. 57 00:09:13,762 --> 00:09:15,753 Is this your private room? 58 00:09:16,056 --> 00:09:18,843 Vase, and laptop, so cool. 59 00:09:20,435 --> 00:09:22,926 And you're wearing a track suit? 60 00:09:26,858 --> 00:09:28,268 Are you a helper? 61 00:09:29,110 --> 00:09:30,566 Who the heck cares. 62 00:09:30,570 --> 00:09:35,485 I only need to sing my heart out for an hour or so. 63 00:10:09,442 --> 00:10:10,807 I'm fucked. 64 00:10:12,320 --> 00:10:15,938 $15 for the room, $20 for the helper... 65 00:10:15,949 --> 00:10:18,440 What a shit hole, so hot here. 66 00:10:23,706 --> 00:10:25,116 Delivery! 67 00:10:36,469 --> 00:10:37,754 Food's here! 68 00:10:42,433 --> 00:10:44,014 Breakfast! 69 00:10:52,443 --> 00:10:54,559 - Breakfast! - Mom! Shut the door! 70 00:10:58,783 --> 00:11:00,569 What's up with the yelling? 71 00:11:02,453 --> 00:11:03,943 Did she just call me 'mom'? 72 00:11:15,258 --> 00:11:17,249 Put one in front of that room. 73 00:11:42,327 --> 00:11:44,033 Use the spatula! 74 00:11:44,329 --> 00:11:45,819 It doesn't grab well... 75 00:11:46,039 --> 00:11:48,451 Don't taint the soup with your chopsticks! 76 00:12:10,021 --> 00:12:11,136 Is there a room? 77 00:12:21,366 --> 00:12:24,858 In the week since you got here, 10 people asked for a helper. 78 00:12:25,286 --> 00:12:28,028 7 of them complained and asked for refund. 79 00:12:29,249 --> 00:12:31,911 2 of them said they'd never come back. 80 00:12:33,253 --> 00:12:34,538 The last one... 81 00:12:36,256 --> 00:12:37,496 Slapped my face. 82 00:12:40,885 --> 00:12:43,422 What the hell is the matter?! 83 00:12:43,429 --> 00:12:46,762 Don't you know? Wash yourself for once! 84 00:12:46,766 --> 00:12:49,678 You always ask me to suck you off! 85 00:12:49,936 --> 00:12:51,517 Am I your bidet? 86 00:12:52,772 --> 00:12:55,730 Do something about your track suit too! 87 00:12:56,025 --> 00:12:58,391 You can't serve patrons like that. 88 00:13:04,367 --> 00:13:05,607 Let's go. 89 00:13:12,333 --> 00:13:13,539 I'm sorry. 90 00:13:26,681 --> 00:13:29,343 "Ramen seasoning powder" 91 00:13:29,934 --> 00:13:31,845 did you eat ramen at night? 92 00:13:50,455 --> 00:13:51,615 Wait. 93 00:14:10,016 --> 00:14:12,052 There used to be a factory here, but when it shut down, 94 00:14:12,060 --> 00:14:16,303 things slowed down... 95 00:14:17,982 --> 00:14:20,314 I'm not doing this to raise you. 96 00:14:20,318 --> 00:14:21,603 Do you understand? 97 00:14:22,070 --> 00:14:24,186 I don't know what you do with your laptop all day, 98 00:14:24,197 --> 00:14:26,563 and I know you can't live without Internet. 99 00:14:27,825 --> 00:14:30,282 Internet may cut off this way. 100 00:14:32,663 --> 00:14:33,743 Hold on. 101 00:14:37,001 --> 00:14:38,036 Hello? 102 00:14:38,586 --> 00:14:41,544 This isn't real estate office, it's a karaoke! 103 00:14:47,136 --> 00:14:48,467 What I'm saying is... 104 00:14:53,601 --> 00:14:56,183 This was always a real estate office! 105 00:15:01,943 --> 00:15:03,774 Whatever! 106 00:15:05,405 --> 00:15:07,361 So the real estate... 107 00:15:10,743 --> 00:15:12,074 Where were we? 108 00:15:13,830 --> 00:15:15,036 Dammit... 109 00:15:15,206 --> 00:15:17,572 Anyway, this can't continue, okay? 110 00:15:19,460 --> 00:15:21,621 Stupid real estate office! 111 00:15:21,921 --> 00:15:23,786 So sick of it! 112 00:15:51,492 --> 00:15:56,407 Will the Internet really cut off? 113 00:16:15,892 --> 00:16:17,223 The thing about you is, 114 00:16:17,226 --> 00:16:20,389 you're more refreshing than beautiful! 115 00:16:20,396 --> 00:16:23,103 You got that something! 116 00:16:23,649 --> 00:16:26,516 Here comes the song! We're a dynamic duo! 117 00:16:26,527 --> 00:16:27,858 Come on out! 118 00:17:04,232 --> 00:17:06,314 You said you knew this song! 119 00:17:07,693 --> 00:17:10,810 We gotta maintain this flow! 120 00:17:32,301 --> 00:17:33,461 I'm really sorry. 121 00:17:40,017 --> 00:17:42,008 Sir, I had fun. 122 00:17:54,532 --> 00:17:56,022 That customer... 123 00:17:58,911 --> 00:18:00,321 He had no complaints. 124 00:18:20,141 --> 00:18:22,132 What a mess. 125 00:18:32,862 --> 00:18:34,022 That was great. 126 00:18:35,656 --> 00:18:36,771 Good night. 127 00:18:51,589 --> 00:18:52,669 Sir? 128 00:18:53,633 --> 00:18:57,421 Have you had a lot to drink? You can go in now. 129 00:19:15,363 --> 00:19:16,569 Wanted 130 00:19:18,699 --> 00:19:19,609 what is it? 131 00:19:19,617 --> 00:19:21,448 Supposedly, he sprints 100m in 8 seconds. 132 00:19:21,702 --> 00:19:22,657 This man? 133 00:19:22,662 --> 00:19:24,277 Seoul's going crazy over that guy. 134 00:19:25,206 --> 00:19:26,206 Really? 135 00:19:26,916 --> 00:19:28,577 You don't watch TV or read the papers? 136 00:19:28,584 --> 00:19:29,243 No. 137 00:19:29,251 --> 00:19:33,870 Anyway, he's got an addiction, murder addiction! 138 00:19:34,256 --> 00:19:36,167 And rape addiction. 139 00:19:36,634 --> 00:19:39,797 Kids or adults, he only kills women. 140 00:19:40,054 --> 00:19:41,544 He stabs them with knives or shivs! 141 00:19:44,475 --> 00:19:47,683 Only if he came to our town... 142 00:19:48,979 --> 00:19:52,847 If you see him, call him in, there's a reward. 143 00:19:53,859 --> 00:19:55,099 See you. 144 00:19:55,111 --> 00:19:59,445 Also, I'm told he's a master of disguise. 145 00:20:01,659 --> 00:20:02,774 Bye. 146 00:20:42,825 --> 00:20:44,907 Your mouth hurts? 147 00:20:59,592 --> 00:21:01,548 Ventilation is bad in the basement, 148 00:21:02,470 --> 00:21:04,256 so the candlelight sucks the smoke. 149 00:21:09,894 --> 00:21:12,636 The smoke, it sucks the smoke... 150 00:21:33,167 --> 00:21:34,828 What else should I sing? 151 00:21:36,879 --> 00:21:38,665 Just cum please. 152 00:21:39,507 --> 00:21:42,499 'Just cum please'? Never heard that song. 153 00:21:42,760 --> 00:21:44,170 Could you get on with it? 154 00:21:44,762 --> 00:21:46,002 Ejaculate! 155 00:21:52,603 --> 00:21:56,937 You're just a cocksucker, you can't tell me what to do! 156 00:22:04,532 --> 00:22:06,648 All right, let's concentrate. 157 00:22:08,536 --> 00:22:09,821 Concentrate... 158 00:22:16,627 --> 00:22:17,867 Sir! Sir! 159 00:22:17,878 --> 00:22:19,618 - You can't do that! - Who the hell?! 160 00:22:19,630 --> 00:22:21,291 Please come with me outside, we can talk there. 161 00:22:21,298 --> 00:22:24,256 - Let go! Let go! - Okay. 162 00:22:47,449 --> 00:22:48,609 Delivery! 163 00:22:56,584 --> 00:22:57,949 Let's eat! 164 00:23:04,258 --> 00:23:08,376 Haven't I seen you somewhere before? 165 00:23:11,181 --> 00:23:12,637 Where was it? 166 00:23:14,560 --> 00:23:15,925 Never mind, let's eat. 167 00:23:19,481 --> 00:23:22,439 Have some sausage, you asked for it. 168 00:23:37,124 --> 00:23:38,660 Saving it for later? 169 00:24:44,650 --> 00:24:46,732 Why didn't you do this before? 170 00:24:48,904 --> 00:24:50,610 Do you have 2 tongues? 171 00:24:52,908 --> 00:24:55,194 I think I'm addicted to you. 172 00:24:55,369 --> 00:24:56,529 Come here! 173 00:25:05,004 --> 00:25:07,791 Holy cow... fine. 174 00:25:08,090 --> 00:25:09,205 I'm sorry. 175 00:25:25,024 --> 00:25:26,389 Do you ever wash up? 176 00:25:29,361 --> 00:25:32,194 We're in service business, you should clean yourself up. 177 00:25:32,197 --> 00:25:34,779 - Not even your face? - I brush my teeth. 178 00:25:36,785 --> 00:25:39,276 Your honesty is an assault to me. 179 00:25:48,047 --> 00:25:49,412 Don't be so confident. 180 00:25:50,215 --> 00:25:52,547 Your fart will begin to stink one day. 181 00:25:59,850 --> 00:26:02,967 Stop it! At least wash your clothes! 182 00:26:04,229 --> 00:26:05,264 Have the rest. 183 00:26:14,823 --> 00:26:15,938 Parcel delivery. 184 00:26:16,075 --> 00:26:18,566 "To: Lee ha-suck" 185 00:26:34,176 --> 00:26:35,666 Take it down when we get customers. 186 00:26:38,472 --> 00:26:40,588 Your name is Lee ha-suck? 187 00:26:43,310 --> 00:26:44,595 Washed your undies? 188 00:26:50,192 --> 00:26:51,773 So you got nothing on? 189 00:27:52,087 --> 00:27:54,169 Want some... coffee? 190 00:28:06,226 --> 00:28:07,557 Dress too short? 191 00:28:08,103 --> 00:28:09,434 Sit down. 192 00:28:24,119 --> 00:28:25,119 Here. 193 00:28:38,592 --> 00:28:40,207 Do you only watch porn? 194 00:28:42,596 --> 00:28:45,588 To be precise, I only listen. 195 00:28:46,350 --> 00:28:48,716 You fall asleep to it. 196 00:28:48,936 --> 00:28:51,052 Not that different from playing games all day. 197 00:28:52,189 --> 00:28:53,429 Do you even sleep? 198 00:28:53,982 --> 00:28:55,142 Now and then. 199 00:28:56,109 --> 00:28:57,974 We're strangely similar. 200 00:28:58,737 --> 00:29:01,854 You haven't gone outside in a month. 201 00:29:02,407 --> 00:29:03,522 Why not? 202 00:29:05,285 --> 00:29:06,445 People. 203 00:29:06,620 --> 00:29:08,827 But you get along with other gamers, right? 204 00:29:09,665 --> 00:29:12,122 I'm more comfortable with people in porn. 205 00:29:16,588 --> 00:29:18,203 When's Christmas? 206 00:29:18,590 --> 00:29:19,796 I dunno. 207 00:29:19,925 --> 00:29:25,591 You can't keep track of dates when you're down here. 208 00:29:43,782 --> 00:29:45,147 Game over. 209 00:29:50,789 --> 00:29:54,122 Your first month salary, minus the advance. 210 00:29:55,836 --> 00:29:58,168 I couldn't have predicted this. 211 00:29:59,673 --> 00:30:00,879 Good work. 212 00:30:01,967 --> 00:30:03,082 Not gonna count it? 213 00:30:09,850 --> 00:30:11,010 Feels good? 214 00:30:13,562 --> 00:30:14,847 How about a drink? 215 00:30:18,775 --> 00:30:20,936 Don't be that way, can't drink? 216 00:30:22,487 --> 00:30:23,693 Not exactly. 217 00:30:23,697 --> 00:30:24,697 Okay! 218 00:30:24,865 --> 00:30:29,279 It'll be fun to drink with a person for once. 219 00:30:32,456 --> 00:30:37,826 At this rate, we'll be the most popular karaoke in town! 220 00:30:40,464 --> 00:30:41,624 "We"? 221 00:30:44,634 --> 00:30:47,797 It's all thanks to you. 222 00:30:48,096 --> 00:30:50,462 Cheers, good work. 223 00:30:55,979 --> 00:30:57,469 You knew. 224 00:30:58,607 --> 00:30:59,607 Knew what? 225 00:30:59,983 --> 00:31:03,100 How I made this place so popular. 226 00:31:05,197 --> 00:31:09,941 You knew what I was doing, but why never mention it? 227 00:31:15,874 --> 00:31:19,082 So you could deny it when we're caught? 228 00:31:21,046 --> 00:31:23,082 Or... 229 00:31:26,426 --> 00:31:28,633 Afraid that I wouldn't do it anymore? 230 00:31:33,809 --> 00:31:35,549 I thought you'd be... 231 00:31:38,355 --> 00:31:39,686 Embarrassed. 232 00:31:40,607 --> 00:31:42,222 That's bullshit! 233 00:31:56,206 --> 00:31:57,366 Watcha looking at? 234 00:31:58,041 --> 00:32:00,373 You normally talk a lot. 235 00:32:12,347 --> 00:32:14,383 I have a question. 236 00:32:15,142 --> 00:32:16,257 Yeah? 237 00:32:21,523 --> 00:32:23,184 Do you think about it 238 00:32:24,484 --> 00:32:27,976 when you look at me? 239 00:32:40,959 --> 00:32:42,699 I am curious though. 240 00:32:51,261 --> 00:32:52,876 Then give me $20. 241 00:33:05,734 --> 00:33:07,816 Hey, hey, hey! 242 00:33:25,837 --> 00:33:27,577 Sons of bitches! 243 00:33:29,049 --> 00:33:32,041 I'll kill anyone who touches me. 244 00:33:32,844 --> 00:33:36,382 I gotta quit drinking or something... 245 00:33:39,017 --> 00:33:40,223 You look... 246 00:33:42,479 --> 00:33:44,811 - Really terrible. - You got that right. 247 00:33:45,315 --> 00:33:48,398 It's fortunate that you weren't hurt badly. 248 00:33:49,236 --> 00:33:50,442 "Fortunate"? 249 00:33:51,363 --> 00:33:55,948 I may have a concussion, do you even remember? 250 00:34:01,456 --> 00:34:04,823 I'm... sorry. 251 00:34:09,589 --> 00:34:11,079 You can hit me. 252 00:34:11,967 --> 00:34:13,753 My mother said to me, 253 00:34:14,803 --> 00:34:18,716 the worst kind of men are those who hit women. 254 00:34:22,644 --> 00:34:27,263 I wish she'd have taught my dad that. 255 00:34:36,950 --> 00:34:38,360 Hello there! 256 00:34:38,577 --> 00:34:41,614 I'm a 29-year old pro helper oh na-ju. 257 00:34:42,747 --> 00:34:43,907 Still hiring? 258 00:34:43,915 --> 00:34:47,908 Without experience... 259 00:34:49,045 --> 00:34:52,287 What experience, first experience? 260 00:34:52,674 --> 00:34:54,255 Do I look like a virgin? 261 00:34:54,843 --> 00:34:56,208 One moment. 262 00:34:58,013 --> 00:34:59,594 Tada! 263 00:34:59,598 --> 00:35:02,055 Entertaining is my second nature. 264 00:35:02,058 --> 00:35:04,800 Does this body look inexperienced? 265 00:35:04,978 --> 00:35:06,934 - Sit down. - Okay. 266 00:35:12,110 --> 00:35:15,102 Having a nice body is one thing, 267 00:35:18,908 --> 00:35:21,149 but keeping up with the patrons... 268 00:35:21,703 --> 00:35:25,161 Don't you worry and bring on the patrons! 269 00:35:32,756 --> 00:35:34,712 - Married? - Very single. 270 00:35:40,055 --> 00:35:40,965 But... 271 00:35:40,972 --> 00:35:45,636 But why come to a small town when I could go anywhere? 272 00:35:47,896 --> 00:35:51,605 My specialty is salvaging dead shops. 273 00:35:52,567 --> 00:35:54,148 You should feel lucky. 274 00:35:55,362 --> 00:35:57,899 So lucky. I'll work hard. 275 00:35:57,906 --> 00:35:59,567 Which one is standby room? 276 00:35:59,741 --> 00:36:00,821 Wait... 277 00:36:01,493 --> 00:36:02,778 It must be that way. 278 00:36:14,381 --> 00:36:16,087 That fucking asshole... 279 00:36:19,469 --> 00:36:23,007 Why the hell is he taking off his pants? 280 00:36:24,849 --> 00:36:28,558 He says we do everything, what does he mean? 281 00:36:29,562 --> 00:36:30,562 Well... 282 00:36:33,483 --> 00:36:34,518 Hey! 283 00:36:35,777 --> 00:36:37,859 Why you little. 284 00:36:40,198 --> 00:36:43,440 Do you suck anything in sight? 285 00:36:43,576 --> 00:36:45,532 - Don't be like that... - I got things to say! 286 00:36:45,537 --> 00:36:46,537 Come here. 287 00:36:47,122 --> 00:36:48,578 Don't you hear me? 288 00:36:48,581 --> 00:36:51,368 Let go! She needs to hear this! 289 00:36:51,710 --> 00:36:52,950 What's with her? 290 00:36:54,546 --> 00:36:57,333 See that? She's a total bitch! 291 00:36:58,550 --> 00:37:02,759 Boss, is this a brothel? This is prostitution! 292 00:37:04,347 --> 00:37:06,008 It wasn't always like this... 293 00:37:07,434 --> 00:37:09,720 Fine, it was me. 294 00:37:10,186 --> 00:37:13,724 I can't sing nor dance, and I wanted to go back to games. 295 00:37:14,232 --> 00:37:15,597 Doesn't mean you have to. 296 00:37:15,984 --> 00:37:19,727 This isn't about me not doing it. 297 00:37:19,904 --> 00:37:24,694 If we're caught, I'm going to jail too! 298 00:37:25,994 --> 00:37:28,576 This place will be shut down! Don't you know? 299 00:37:28,580 --> 00:37:29,990 It's a small town... 300 00:37:29,998 --> 00:37:34,332 More reason to be careful! Words travel fast! 301 00:37:37,464 --> 00:37:40,456 That mouth is for eating. 302 00:37:40,675 --> 00:37:43,257 I gotta shut that mouth up somehow. 303 00:37:44,763 --> 00:37:46,253 Emergency meeting later! 304 00:37:53,646 --> 00:37:56,638 Come in, welcome to na-ju's room. 305 00:37:56,649 --> 00:37:59,812 I won't bite, come sit down. 306 00:38:04,115 --> 00:38:08,199 How is it that we only have snacks and ramen here? 307 00:38:08,203 --> 00:38:11,695 Don't get grocery? 308 00:38:19,088 --> 00:38:22,797 Think of it as my welcoming party. 309 00:38:22,801 --> 00:38:25,008 Drink at your own risk. 310 00:38:25,011 --> 00:38:26,547 Cheers! 311 00:38:32,227 --> 00:38:35,435 That's good, so good. 312 00:38:39,359 --> 00:38:44,820 I don't really say this because it creates confusion, 313 00:38:47,075 --> 00:38:48,906 but I majored in economics. 314 00:38:50,662 --> 00:38:51,868 Don't believe me? 315 00:38:51,871 --> 00:38:53,907 You said you did this since 17. 316 00:38:53,915 --> 00:38:59,410 I couldn't deny my true self, so I enjoyed night life since then. 317 00:38:59,420 --> 00:39:01,456 How could I deny myself? 318 00:39:01,840 --> 00:39:03,125 I'll buy. 319 00:39:09,097 --> 00:39:12,260 Another shot! 320 00:39:12,892 --> 00:39:16,885 Even karaokes have business principles. 321 00:39:17,897 --> 00:39:21,606 We need hook people for repeat business, 322 00:39:22,569 --> 00:39:24,685 but not with blowjobs. 323 00:39:25,613 --> 00:39:27,149 We had a few walk-ins. 324 00:39:29,534 --> 00:39:34,449 Don't you know it's a temporary solution? 325 00:39:35,331 --> 00:39:36,331 Hey! 326 00:39:37,083 --> 00:39:38,118 Hey! 327 00:39:38,543 --> 00:39:40,784 I'm talking to you! 328 00:39:40,795 --> 00:39:43,912 This is for your own good. 329 00:39:45,550 --> 00:39:46,710 Listen carefully. 330 00:39:47,635 --> 00:39:49,250 Post-discharge emptiness! 331 00:39:55,310 --> 00:40:00,350 Once a man orgasms, he feels sudden emptiness... 332 00:40:00,356 --> 00:40:02,597 Throughout his body. 333 00:40:03,234 --> 00:40:05,065 They're simply done. 334 00:40:05,361 --> 00:40:11,903 Their needs are different before and after the deed. 335 00:40:12,327 --> 00:40:14,033 So what do we do? 336 00:40:14,704 --> 00:40:19,368 How do we use their desire and turn it into addiction? 337 00:40:19,375 --> 00:40:21,787 Tease and bait. 338 00:40:24,172 --> 00:40:28,836 You show, but barely, and never give it all! 339 00:40:29,093 --> 00:40:31,049 Understand? 340 00:40:31,971 --> 00:40:36,214 'I's she into me'? 341 00:40:36,768 --> 00:40:38,679 Seed a fantasy in them. 342 00:40:38,895 --> 00:40:42,763 That's when he'll become addicted, 343 00:40:42,774 --> 00:40:45,481 and what comes next? 344 00:40:53,868 --> 00:40:55,529 Money, of course. 345 00:41:01,042 --> 00:41:03,124 It's called "added value", okay? 346 00:41:05,672 --> 00:41:07,412 You'll do what I tell you now. 347 00:41:08,549 --> 00:41:10,460 Cheers! 348 00:41:12,470 --> 00:41:13,630 Boss! 349 00:41:14,305 --> 00:41:16,216 6 beers and fruit tray please! 350 00:41:16,224 --> 00:41:17,304 Okay! 351 00:41:23,314 --> 00:41:26,602 Where the heck is my pack? 352 00:41:29,570 --> 00:41:31,652 Whole thing's gone now. 353 00:41:32,907 --> 00:41:34,647 Is it a ghost or what? 354 00:41:35,326 --> 00:41:36,691 I can't believe it. 355 00:41:36,995 --> 00:41:41,830 If my customer went into yours, you should've sent him to me! 356 00:41:41,833 --> 00:41:43,073 You just sucked him off? 357 00:41:44,627 --> 00:41:46,288 I really didn't know! 358 00:41:46,295 --> 00:41:50,038 You deserve an Oscar for that performance. 359 00:41:50,633 --> 00:41:54,000 He said he asked for me by my name. 360 00:41:54,303 --> 00:41:56,919 Be the bigger man, she probably didn't know. 361 00:41:56,931 --> 00:42:00,298 What's the use of my lecture? 362 00:42:00,727 --> 00:42:07,348 A helper's job is to help patron feel happy with songs and dances. 363 00:42:07,358 --> 00:42:09,599 You're a perverted helper. 364 00:42:09,610 --> 00:42:13,523 You'll always lose to the traditional helpers like me! 365 00:42:13,531 --> 00:42:16,489 Sure, keep at it and you'll be a helper for life. 366 00:42:16,492 --> 00:42:18,198 You're a real pro. 367 00:42:18,202 --> 00:42:20,193 - Why you little... - Enough already. 368 00:42:20,580 --> 00:42:22,821 The regulars are the bad guys. 369 00:42:24,792 --> 00:42:27,283 This isn't an easy life for me too. 370 00:42:27,879 --> 00:42:30,211 I live because I can't die. 371 00:42:33,593 --> 00:42:36,380 Living is supposed to be harder than dying. 372 00:42:38,890 --> 00:42:41,427 "Addiction" 373 00:42:51,444 --> 00:42:53,309 You're like a little kid. 374 00:42:53,404 --> 00:42:54,439 Thank you! 375 00:42:54,655 --> 00:42:56,611 You'll get diabetes. 376 00:43:05,666 --> 00:43:07,827 Boss, isn't she a bit weird? 377 00:43:08,294 --> 00:43:09,249 How so? 378 00:43:09,253 --> 00:43:13,713 Why'd a young hottie like her hole up here and give blowjobs? 379 00:43:13,716 --> 00:43:15,126 I really don't get it. 380 00:43:15,134 --> 00:43:17,125 She's a mystery to me too. 381 00:43:17,136 --> 00:43:20,219 Shouldn't you at least know your employees? 382 00:43:20,556 --> 00:43:22,342 And she's a live-in employee. 383 00:43:23,643 --> 00:43:25,304 - 'Live-in'? - Totally. 384 00:43:29,315 --> 00:43:30,315 Hey! 385 00:43:30,566 --> 00:43:34,525 We're in the business of making men happy. 386 00:43:34,529 --> 00:43:36,440 Smile for once. 387 00:43:36,447 --> 00:43:38,984 Only the simple ones grin like fools. 388 00:43:39,200 --> 00:43:40,440 That whiny ass... 389 00:43:40,785 --> 00:43:45,324 Even the sluttiest girl can end up marrying a good guy. 390 00:43:45,706 --> 00:43:47,116 It's not too late for you! 391 00:43:47,458 --> 00:43:48,789 Do it right! 392 00:43:51,420 --> 00:43:53,536 And stop watching porn! 393 00:43:53,548 --> 00:43:56,665 Korean men are ♪1 only in libido! 394 00:44:00,763 --> 00:44:02,594 Boss? How about a drink? 395 00:44:03,432 --> 00:44:06,344 I gotta make peace with her too. 396 00:44:06,644 --> 00:44:07,804 Let's do it next time. 397 00:44:10,439 --> 00:44:14,273 Fine, I'm off. 398 00:44:14,277 --> 00:44:15,642 Have a good night. 399 00:44:16,070 --> 00:44:17,856 Turn off the sign on your way out? 400 00:44:17,864 --> 00:44:19,604 You guys are like vampires! 401 00:44:20,408 --> 00:44:22,194 No one ever goes outside! 402 00:44:22,535 --> 00:44:25,072 How's that any different than being dead? 403 00:44:42,930 --> 00:44:45,342 How's that any different than being dead? 404 00:44:58,779 --> 00:45:02,647 How's that any different than being dead? 405 00:45:03,993 --> 00:45:05,529 Why did you call the cops?! 406 00:45:06,162 --> 00:45:09,120 Bring min-ji back! 407 00:45:10,124 --> 00:45:11,364 Please! 408 00:45:13,461 --> 00:45:15,622 You're the one who left her alone! 409 00:45:15,630 --> 00:45:18,588 She was taken because of you! Am I wrong? 410 00:46:22,530 --> 00:46:23,690 Good bye. 411 00:46:24,115 --> 00:46:25,730 Very good. 412 00:46:32,039 --> 00:46:33,825 Sir, you could go in... 413 00:46:36,002 --> 00:46:37,663 Did you... pay? 414 00:46:42,049 --> 00:46:43,585 Was it the quiet room? 415 00:46:43,926 --> 00:46:44,961 Please. 416 00:46:56,188 --> 00:46:58,179 I don't think I saw him come in... 417 00:47:00,026 --> 00:47:01,641 How much longer? 418 00:47:02,236 --> 00:47:04,568 The loud room is not for a while. 419 00:47:04,572 --> 00:47:08,064 I said I want the quiet room! 420 00:47:09,493 --> 00:47:11,358 You can go in next. 421 00:47:11,996 --> 00:47:12,996 Okay. 422 00:47:15,750 --> 00:47:18,662 This is so confusing, quiet room, loud room... 423 00:47:22,798 --> 00:47:24,129 Why so soon... 424 00:47:30,973 --> 00:47:32,383 You can go in now. 425 00:47:32,558 --> 00:47:33,558 Okay, good. 426 00:49:06,485 --> 00:49:09,477 Weren't you just in the quiet room? 427 00:49:11,073 --> 00:49:12,438 What are you doing here? 428 00:49:14,910 --> 00:49:16,025 Sir? 429 00:49:17,621 --> 00:49:18,701 Sir? 430 00:49:20,040 --> 00:49:21,120 Sir? 431 00:49:21,542 --> 00:49:24,534 Just talk to me, have you been living there? 432 00:49:24,837 --> 00:49:29,206 It's pitch dark in there, are you a mole rat? 433 00:49:31,886 --> 00:49:34,377 He's got brass balls. 434 00:49:34,388 --> 00:49:38,097 He took my smokes, snacks, ramen and liquor. 435 00:49:38,767 --> 00:49:40,303 Since when have you lived there? 436 00:49:40,311 --> 00:49:44,099 Or did you just sleep there and leave for work everyday? 437 00:49:46,025 --> 00:49:47,856 Ha-suck's clientele is all the same. 438 00:49:47,860 --> 00:49:49,521 He's no client. 439 00:49:49,528 --> 00:49:54,067 I think he hid there and came out when it was busy, 440 00:49:54,074 --> 00:49:55,860 pretended to be a customer and got freebies. 441 00:49:55,868 --> 00:49:58,610 Judging from the trash, it must've been a month, right? 442 00:50:00,539 --> 00:50:03,906 You're not better! How could you have not known? 443 00:50:03,918 --> 00:50:07,706 Couldn't even imagine, that door was locked for 3 years. 444 00:50:08,088 --> 00:50:11,046 Hey, just get out of here. 445 00:50:13,052 --> 00:50:15,668 I'm gonna call the police. 446 00:50:15,888 --> 00:50:19,927 Trespassing, robbery, freebies with the helper! 447 00:50:20,184 --> 00:50:23,221 What crime is the freebie? 448 00:50:23,229 --> 00:50:24,639 Mister, leave! 449 00:50:24,647 --> 00:50:26,262 You're really in for it! 450 00:50:26,273 --> 00:50:27,513 It's all over! 451 00:50:27,525 --> 00:50:29,356 - Get out of here! - I'm calling! 452 00:50:33,489 --> 00:50:36,777 Big mole! Big mole! 453 00:50:37,076 --> 00:50:43,322 You already mopped here, so do it over there. 454 00:50:48,837 --> 00:50:50,418 Long story. 455 00:50:56,554 --> 00:50:58,044 Preemptive merry Christmas! 456 00:50:58,472 --> 00:51:01,964 Season's greetings! I did my part. 457 00:51:14,530 --> 00:51:15,770 He works here? 458 00:51:16,073 --> 00:51:17,108 You know him? 459 00:51:17,449 --> 00:51:18,814 Of course. 460 00:51:19,326 --> 00:51:21,942 He lived near the station. 461 00:51:22,329 --> 00:51:23,569 Is he homeless? 462 00:51:23,581 --> 00:51:24,787 Of course not. 463 00:51:25,624 --> 00:51:29,833 He married a blind girl, even had a kid together. 464 00:51:33,007 --> 00:51:37,421 She took the kid to the market and bam! 465 00:51:39,471 --> 00:51:42,963 Hit-and-run, a drunken biker. 466 00:51:43,684 --> 00:51:46,300 Sliced in half. 467 00:51:48,522 --> 00:51:49,887 The motorcycle? 468 00:51:50,399 --> 00:51:52,139 No, his wife. 469 00:51:55,070 --> 00:51:58,107 Since then he's never been the same. 470 00:51:58,866 --> 00:52:01,027 He's been roaming for a long time. 471 00:52:01,035 --> 00:52:02,320 Anyway! 472 00:52:03,370 --> 00:52:04,906 I'm here because of that thing, 473 00:52:05,539 --> 00:52:09,077 that serial killer I mentioned before. 474 00:52:09,501 --> 00:52:12,709 He's after adult entertainment employees now. 475 00:52:12,713 --> 00:52:16,672 We're not adult entertainment. 476 00:52:16,675 --> 00:52:19,712 Karaoke's considered that, no mistake about it. 477 00:52:22,181 --> 00:52:23,387 Sexual stuff... 478 00:52:25,893 --> 00:52:27,303 Oral stuff. 479 00:52:28,604 --> 00:52:29,889 Like this? 480 00:52:33,525 --> 00:52:35,390 Report anyone suspicious! 481 00:52:36,028 --> 00:52:37,108 I'm off. 482 00:52:48,123 --> 00:52:49,363 Twice, maybe? 483 00:52:50,459 --> 00:52:56,671 He looked at me and left. 484 00:52:58,258 --> 00:52:59,464 Anyway... 485 00:53:01,053 --> 00:53:02,884 So you'll keep him? 486 00:53:02,888 --> 00:53:05,379 What can I do? Winter's coming. 487 00:53:07,059 --> 00:53:10,643 He's deaf, and a mute to boot. 488 00:53:16,568 --> 00:53:18,684 Ever get sick of it? 489 00:53:20,781 --> 00:53:23,067 Is it good? Delicious? 490 00:53:32,000 --> 00:53:33,331 Got a room? 491 00:54:13,834 --> 00:54:17,326 Boss! Ha-suck! Hurry! 492 00:54:18,213 --> 00:54:21,376 I always wanted to do this. 493 00:54:23,635 --> 00:54:25,421 Stripping at karaoke! 494 00:54:26,805 --> 00:54:29,922 Me too, dancing blues naked. 495 00:54:49,119 --> 00:54:52,111 Is this place making everyone so horny? 496 00:54:52,456 --> 00:54:54,663 Maybe just the perverts come here. 497 00:54:57,085 --> 00:54:59,622 There aren't any normal ones. 498 00:55:08,472 --> 00:55:13,011 It'd be so nice to go drinking on a rainy day like this. 499 00:55:13,560 --> 00:55:15,471 They're all hermits... 500 00:55:16,396 --> 00:55:18,637 You should wear more clothes, aren't you cold? 501 00:55:18,857 --> 00:55:21,143 Or wear fur panties, or leggings. 502 00:55:21,151 --> 00:55:24,689 Save amateurish advices for amateurs. 503 00:55:24,696 --> 00:55:27,312 People think I suffer from exhibitionism. 504 00:55:27,324 --> 00:55:30,487 But that's what's putting food on our table. 505 00:55:33,038 --> 00:55:34,949 Ha-suck! Chicken feet! 506 00:56:09,992 --> 00:56:12,153 How come she only wears that dress? 507 00:56:13,078 --> 00:56:14,534 Is that her uniform? 508 00:56:14,746 --> 00:56:16,361 And those flip-flops. 509 00:56:16,874 --> 00:56:21,834 When a girl can't attract a man's attention, she's done. 510 00:56:22,212 --> 00:56:24,168 Stop nagging her. 511 00:56:25,757 --> 00:56:26,917 Boss! 512 00:56:29,011 --> 00:56:30,091 Look at me. 513 00:56:30,429 --> 00:56:32,761 You think this is all me? 514 00:56:32,931 --> 00:56:34,922 Half of it is the dress. 515 00:56:34,933 --> 00:56:36,969 How do I look? 516 00:56:38,020 --> 00:56:39,931 Like a model, right? 517 00:56:44,484 --> 00:56:46,941 Porn is all there is to you. 518 00:56:46,945 --> 00:56:48,651 Aren't you the happy one. 519 00:56:52,826 --> 00:56:54,316 Do I look happy? 520 00:57:01,418 --> 00:57:02,578 What's with you? 521 00:57:07,382 --> 00:57:11,091 Getting drunk before sunset? No work today? 522 00:57:52,219 --> 00:57:55,552 Wait till I find you! 523 00:57:55,806 --> 00:57:57,137 I'll eat you! 524 00:58:03,730 --> 00:58:05,311 I got you! 525 00:58:07,234 --> 00:58:09,065 I found you! 526 00:58:09,486 --> 00:58:12,023 What do you look like? 527 00:58:13,323 --> 00:58:14,563 Let's see... 528 00:58:15,993 --> 00:58:19,201 Honey! Min-ji! 529 00:58:20,747 --> 00:58:23,955 Honey! Min-ji! 530 00:58:23,959 --> 00:58:25,119 Boss! 531 00:58:25,627 --> 00:58:26,912 Boss! 532 00:58:39,391 --> 00:58:41,632 Good thing that she switched your pills. 533 00:58:42,102 --> 00:58:43,842 We were all doing so well. 534 00:58:45,564 --> 00:58:49,148 It's all over when you're dead, you're being selfish. 535 00:58:50,068 --> 00:58:51,524 It is selfish. 536 00:58:53,363 --> 00:58:55,149 Very much so. 537 00:59:02,873 --> 00:59:05,615 Wanted to die without a debt, 538 00:59:06,752 --> 00:59:13,373 and without harming anyone, so I started this karaoke. 539 00:59:15,177 --> 00:59:18,294 Did you know? 540 00:59:20,474 --> 00:59:22,931 How could you, I never told anyone. 541 00:59:31,026 --> 00:59:32,357 All my life, 542 00:59:34,821 --> 00:59:37,984 I never said anything bad to anyone. 543 00:59:38,700 --> 00:59:39,780 But... 544 00:59:49,211 --> 00:59:51,293 I told one lie... 545 00:59:54,508 --> 00:59:56,499 To the man who tore up... 546 00:59:56,510 --> 00:59:58,796 My life in pieces. 547 01:00:00,430 --> 01:00:05,550 One tantrum to a wife I loved! 548 01:00:07,813 --> 01:00:09,303 Those two things... 549 01:00:11,775 --> 01:00:14,107 Completely destroyed my life. 550 01:00:32,212 --> 01:00:33,793 I'm selfish. 551 01:00:35,340 --> 01:00:38,298 My wife and my child, whom I loved, 552 01:00:39,761 --> 01:00:41,752 are gone, but I'm still alive. 553 01:00:43,640 --> 01:00:45,176 I still eat. 554 01:00:46,601 --> 01:00:48,011 I sleep too. 555 01:00:49,354 --> 01:00:50,969 I watch porn. 556 01:00:52,691 --> 01:00:55,603 I'm selfish. Why? 557 01:00:57,195 --> 01:00:59,060 Because I'm still alive. 558 01:01:13,753 --> 01:01:14,833 Welcome. 559 01:01:17,757 --> 01:01:20,373 I'm here to see na-ju. 560 01:01:20,385 --> 01:01:24,003 Na-ju? She's not in yet. 561 01:01:47,078 --> 01:01:51,037 Do what you were doing. Very comfortably. 562 01:02:00,133 --> 01:02:05,423 So this is the famous quiet room. 563 01:02:08,016 --> 01:02:09,631 Very good. 564 01:02:12,562 --> 01:02:14,678 I hate singing. 565 01:02:25,200 --> 01:02:27,862 I don't need that. 566 01:02:31,957 --> 01:02:34,243 You got a painful memory. 567 01:02:35,293 --> 01:02:38,035 And you lost a loved one too. 568 01:02:42,801 --> 01:02:45,463 Mom? Yeah? 569 01:02:48,014 --> 01:02:52,724 I can see what troubles you, what you're thinking. 570 01:02:56,982 --> 01:03:03,854 I ran an antique shop and studied for 40 years. 571 01:03:13,039 --> 01:03:15,075 Look at it. 572 01:03:15,375 --> 01:03:20,790 You know this beautiful thing is the root of all evil. 573 01:03:21,589 --> 01:03:23,580 Are you still afraid? 574 01:03:24,009 --> 01:03:29,549 This is what will set your pain and suffering free, 575 01:03:29,556 --> 01:03:32,013 the candle of freedom. 576 01:03:34,853 --> 01:03:37,890 Feel this scent. 577 01:03:43,570 --> 01:03:51,570 Use your body to welcome new sensations. 578 01:03:51,995 --> 01:03:53,610 Okay. 579 01:03:54,122 --> 01:03:55,862 Very good. 580 01:04:07,302 --> 01:04:09,884 No, once more, louder! 581 01:04:10,221 --> 01:04:12,928 Mom! I'm sorry! 582 01:04:12,932 --> 01:04:18,472 Good, very good, doesn't it feel nice? 583 01:04:18,480 --> 01:04:20,311 That's it, trust me! 584 01:04:20,398 --> 01:04:25,768 I will now free you, very good. 585 01:04:25,987 --> 01:04:32,449 Now, stand up, stand up. 586 01:04:32,786 --> 01:04:39,373 You must shed everything, burden in your heart. 587 01:04:39,376 --> 01:04:42,038 You must burn everything. 588 01:04:42,170 --> 01:04:45,754 Your clothes are on fire, it's on fire! 589 01:04:45,757 --> 01:04:47,918 What do you do? 590 01:04:48,426 --> 01:04:51,418 You must take it off at once! 591 01:04:52,013 --> 01:04:53,503 Isn't it hot? 592 01:04:54,099 --> 01:04:56,215 Aren't you sorry for your mom?! 593 01:04:58,603 --> 01:05:02,596 Good, good. 594 01:05:03,066 --> 01:05:06,183 That's it. 595 01:05:10,740 --> 01:05:14,107 Stop! That's enough. 596 01:05:15,578 --> 01:05:18,866 I like it when it's slightly covered. 597 01:05:20,417 --> 01:05:22,032 Very good. 598 01:05:22,669 --> 01:05:28,039 Now come to me and tighten this belt. 599 01:05:29,092 --> 01:05:30,172 I'm begging you. 600 01:05:30,176 --> 01:05:34,010 Transfer all your pain over to me. 601 01:05:34,222 --> 01:05:35,222 Come on. 602 01:05:36,474 --> 01:05:37,474 That's it. 603 01:05:39,519 --> 01:05:42,477 Harder! 604 01:05:45,608 --> 01:05:48,395 Ha-suck! What're you doing?! 605 01:05:55,160 --> 01:05:58,744 Na-ju's scent, I love it! 606 01:06:00,957 --> 01:06:02,788 Feels good to be in hiding? 607 01:06:02,792 --> 01:06:04,953 You had to do it to that poor child? 608 01:06:05,211 --> 01:06:09,750 Child? She had melons for tits. 609 01:06:10,467 --> 01:06:12,048 Don't you have family? 610 01:06:12,051 --> 01:06:14,087 What if something goes wrong and you die? 611 01:06:14,095 --> 01:06:15,380 I got no family. 612 01:06:17,056 --> 01:06:18,637 How did you find me? 613 01:06:18,641 --> 01:06:21,678 There's nothing I don't know. 614 01:06:22,353 --> 01:06:23,843 Good for you. 615 01:06:24,147 --> 01:06:26,058 Must be nice to know everything. 616 01:06:28,109 --> 01:06:31,146 This room is by the hour, 617 01:06:31,779 --> 01:06:35,271 so either sing, or just sit there. 618 01:06:35,700 --> 01:06:37,907 I can never forget. 619 01:06:38,995 --> 01:06:43,079 Only you gave me the greatest pleasure. 620 01:06:45,168 --> 01:06:47,659 Open the bag, it's full of money you love! 621 01:06:47,670 --> 01:06:51,333 If you treat me good, it's all yours. 622 01:07:07,190 --> 01:07:08,771 "Nurse choi" 623 01:07:17,659 --> 01:07:18,659 Na-ju? 624 01:07:19,035 --> 01:07:21,026 Hi! I'm okay to talk. 625 01:07:21,037 --> 01:07:23,494 Hey! Na-ju! 626 01:07:26,084 --> 01:07:27,494 No! Too loud! 627 01:07:27,710 --> 01:07:28,995 Na-ju! 628 01:07:31,089 --> 01:07:33,080 Turn it off! 629 01:07:36,636 --> 01:07:38,843 Move that Mike! 630 01:07:39,681 --> 01:07:45,426 Someone help me! 631 01:08:00,702 --> 01:08:02,693 Right, you're deaf. 632 01:08:38,865 --> 01:08:42,653 Do you know what we have in common? 633 01:08:50,209 --> 01:08:52,040 We're all alone. 634 01:08:53,671 --> 01:08:55,627 That's why it's so painful. 635 01:08:59,844 --> 01:09:01,880 But you're better off... 636 01:09:05,475 --> 01:09:11,687 Without sound, I can't tell if I'm alive or dead. 637 01:09:19,364 --> 01:09:21,355 No, I just need to hear it. 638 01:09:25,995 --> 01:09:27,951 I just need the sound... 639 01:10:15,002 --> 01:10:16,162 Boss. 640 01:10:26,222 --> 01:10:28,213 I think it'll get warm. 641 01:10:33,479 --> 01:10:35,595 I think I'll sleep well. 642 01:10:50,413 --> 01:10:51,528 Boss! 643 01:10:52,373 --> 01:10:55,206 This is why they call me the pro. 644 01:10:55,209 --> 01:10:58,417 I'm a buried treasure in this shit hole. 645 01:11:00,006 --> 01:11:02,748 So, please come again. 646 01:11:03,301 --> 01:11:06,134 Don't forget good investment tips. 647 01:11:09,557 --> 01:11:10,888 - Don't come outside, it's cold. - It's okay, 648 01:11:10,892 --> 01:11:13,224 I'm hot blooded. 649 01:11:13,770 --> 01:11:17,604 Good bye, take care! 650 01:11:20,526 --> 01:11:22,232 Holy shit, it's cold! 651 01:11:23,738 --> 01:11:25,194 Hot damn! 652 01:11:27,158 --> 01:11:30,571 Wait until they're out of sight before gloating. 653 01:11:46,969 --> 01:11:49,085 You're all damn moles. 654 01:11:49,096 --> 01:11:51,178 Always ramen in the basement... 655 01:11:53,684 --> 01:11:54,890 I'm sick of it! 656 01:11:55,436 --> 01:11:58,303 Let's go! I'll use all my tips! 657 01:11:58,981 --> 01:12:01,688 You're all so pitiful, I'll spend my own money. 658 01:12:01,901 --> 01:12:05,610 Boss, ha-suck, big mole. 659 01:12:06,280 --> 01:12:08,771 Let's go, drink, drink! 660 01:12:09,617 --> 01:12:11,403 Christmas is in 2 days. 661 01:12:12,829 --> 01:12:14,194 Right, ha-suck? 662 01:12:14,205 --> 01:12:17,493 Think of it as a private bubble. It'll be just us. 663 01:12:17,500 --> 01:12:20,788 Let's get icy cold draft beer and steamy fried chicken! 664 01:12:21,087 --> 01:12:24,454 And sweet and sour snails too. 665 01:12:27,385 --> 01:12:30,092 Or barbecue eels and soju? 666 01:12:30,847 --> 01:12:33,008 Soju is best with billfish. 667 01:12:33,015 --> 01:12:35,506 Even better! Now we're talking! 668 01:12:35,726 --> 01:12:37,011 Let's just order in. 669 01:12:37,019 --> 01:12:38,054 Who delivers draft beer? 670 01:12:38,062 --> 01:12:41,646 It'll be flat, such a waste of money. 671 01:12:41,649 --> 01:12:45,562 Flat beer is useless like dry humping. 672 01:12:45,862 --> 01:12:46,862 Out! 673 01:12:48,698 --> 01:12:54,364 We could get supplies too. This isn't a bomb shelter! 674 01:12:55,037 --> 01:13:00,202 Boss, do you remember what fresh whipped cream tastes like? 675 01:13:01,127 --> 01:13:04,460 Do what I say! Just go out this once, 676 01:13:04,463 --> 01:13:08,706 and if it fails, you could dig a cave here! 677 01:13:08,718 --> 01:13:11,209 I won't ever nag you then! 678 01:13:12,471 --> 01:13:14,553 Christmas is in 2 days! 679 01:13:15,266 --> 01:13:17,848 Damn... l wasn't gonna say this, but... 680 01:13:20,021 --> 01:13:23,559 - Today is... - Let's go. 681 01:13:27,111 --> 01:13:29,352 Must I buy my own birthday cake? 682 01:13:31,157 --> 01:13:34,069 At least she took the hint. 683 01:13:35,244 --> 01:13:36,450 Thanks, anyway. 684 01:13:37,371 --> 01:13:40,784 Chicken and beer here, then eels and soju, 685 01:13:41,250 --> 01:13:44,742 then cake back at the karaoke! All good? 686 01:13:45,046 --> 01:13:46,046 Okay? 687 01:13:46,213 --> 01:13:47,373 Over here! 688 01:13:50,343 --> 01:13:53,005 Happy birthday to me! 689 01:14:19,372 --> 01:14:20,452 Cheers! 690 01:14:23,668 --> 01:14:28,662 Boss, if something happens to me, could you do me a favor? 691 01:14:28,673 --> 01:14:30,129 What do you mean? 692 01:14:30,967 --> 01:14:31,922 Can you promise me? 693 01:14:31,926 --> 01:14:33,757 It's not like you. 694 01:14:51,696 --> 01:14:53,061 You deaf bastard! 695 01:14:54,073 --> 01:14:56,314 I caught the dog food thief from my shop! 696 01:15:00,871 --> 01:15:03,578 What's going on? 697 01:15:05,876 --> 01:15:06,956 Stop that! 698 01:15:11,966 --> 01:15:13,547 Just talk it over! 699 01:15:13,551 --> 01:15:15,507 It's not like he committed a sin! 700 01:15:17,513 --> 01:15:19,879 Wait, it's the pro helper. 701 01:15:22,101 --> 01:15:23,341 From the karaoke. 702 01:15:25,062 --> 01:15:26,552 The one with nice body! 703 01:15:27,064 --> 01:15:28,349 How much is the dog food? 704 01:15:29,316 --> 01:15:30,476 Is this enough? 705 01:15:31,360 --> 01:15:33,351 Go away. Now! 706 01:15:35,906 --> 01:15:37,862 Can we join you? 707 01:15:38,868 --> 01:15:40,984 We were gonna go to where girls are. 708 01:15:40,995 --> 01:15:42,360 We're having a private party. 709 01:15:42,371 --> 01:15:43,326 Don't be like that. 710 01:15:43,330 --> 01:15:45,286 How about we go to their karaoke now? 711 01:15:45,291 --> 01:15:47,623 - Let's go! - Stop that! 712 01:15:50,296 --> 01:15:52,708 You must be drunk, please just go. 713 01:15:53,174 --> 01:15:54,289 The sucker! 714 01:15:57,386 --> 01:15:59,297 She was in that porn! 715 01:15:59,847 --> 01:16:03,385 The rape girl, gang rape! 716 01:16:34,924 --> 01:16:36,789 You sons of bitches! 717 01:17:47,454 --> 01:17:49,490 Did you know about her video? 718 01:17:50,875 --> 01:17:53,161 We shouldn't have left... 719 01:17:55,671 --> 01:17:59,414 We wasted money when we should be earning. 720 01:18:03,179 --> 01:18:04,510 It's okay! 721 01:18:04,513 --> 01:18:06,469 We can make it up tomorrow! 722 01:18:07,266 --> 01:18:08,972 You cheer up too. 723 01:18:09,351 --> 01:18:12,388 We can work hard after the holidays. 724 01:18:13,898 --> 01:18:19,313 You are terrifying... and merciless. 725 01:18:25,367 --> 01:18:26,402 What? 726 01:18:28,370 --> 01:18:30,201 So long as it's not you, right? 727 01:18:31,290 --> 01:18:35,158 How could you say that? You know I don't wish ill will. 728 01:18:36,003 --> 01:18:37,539 I know she's hurting. 729 01:18:38,589 --> 01:18:40,125 Let's drop it. 730 01:18:46,430 --> 01:18:47,761 No, I won't drop it. 731 01:18:48,974 --> 01:18:51,215 Go on, continue your tirade! 732 01:18:52,937 --> 01:18:57,021 Don't be so fixated on money, you look petty. 733 01:18:57,775 --> 01:19:00,642 Now you know about her, how could you utter those words? 734 01:19:02,238 --> 01:19:07,949 You knew what she was up to, but you turned the other cheek! 735 01:19:07,952 --> 01:19:11,194 We're the same! Don't pretend to be righteous! 736 01:19:11,205 --> 01:19:12,820 But at least I... 737 01:19:18,003 --> 01:19:21,370 Forget it, let's drop it. 738 01:19:35,604 --> 01:19:38,311 Why must we show that we're hurting? 739 01:20:15,978 --> 01:20:17,843 Why's it raining in the winter? 740 01:20:17,855 --> 01:20:19,686 Hey, honey! 741 01:20:21,442 --> 01:20:23,023 So pretty! 742 01:20:24,570 --> 01:20:27,107 Don't open it! It's for ha-suck! 743 01:20:27,114 --> 01:20:29,025 I'll give it to her myself! 744 01:20:41,211 --> 01:20:42,451 Happy birthday. 745 01:20:44,465 --> 01:20:46,251 I'm sorry about yesterday. 746 01:20:46,508 --> 01:20:47,998 Forget it. 747 01:20:48,302 --> 01:20:49,963 I'm not proud of it as well. 748 01:20:52,681 --> 01:20:53,681 I'm sorry. 749 01:20:54,099 --> 01:20:55,384 I'm sorry too. 750 01:20:58,187 --> 01:20:59,768 - Boss? - Yeah? 751 01:21:00,314 --> 01:21:03,272 Do you remember our promise yesterday? 752 01:21:03,901 --> 01:21:05,016 What promise? 753 01:21:05,402 --> 01:21:09,270 About eating chicken, then eels... 754 01:21:11,325 --> 01:21:12,485 Come on... 755 01:21:12,493 --> 01:21:14,654 I know, about your niece. 756 01:21:23,379 --> 01:21:24,539 Adorable. 757 01:21:25,672 --> 01:21:26,957 Isn't she? 758 01:21:29,510 --> 01:21:30,716 Take it easy. 759 01:21:42,606 --> 01:21:45,643 The only thing you can do right now is cry. 760 01:21:49,196 --> 01:21:52,814 Everyone's spending Christmas with family. 761 01:21:54,868 --> 01:21:57,860 We'll set a record, not a single client. 762 01:22:02,709 --> 01:22:04,074 Speak of the devil! 763 01:22:50,424 --> 01:22:52,210 Sweetie, is it not fun? 764 01:22:53,510 --> 01:22:55,466 Not even a word. 765 01:22:57,347 --> 01:22:59,679 How bad was the accident? 766 01:23:02,436 --> 01:23:03,926 Did you get plastic surgery? 767 01:23:04,563 --> 01:23:05,928 Jaw alignment? 768 01:23:06,607 --> 01:23:09,064 Guys don't do that. 769 01:23:10,736 --> 01:23:14,103 Should I sing another? How about a Carol? 770 01:24:02,829 --> 01:24:04,365 Hey! 771 01:24:05,457 --> 01:24:07,288 You can't do that. 772 01:24:08,001 --> 01:24:11,164 This is the loud room, you got the wrong room. 773 01:24:14,341 --> 01:24:18,334 The quiet room is out of service today. 774 01:24:35,237 --> 01:24:37,774 Tomorrow is Christmas, so... 775 01:24:39,700 --> 01:24:41,065 But promise me! 776 01:24:41,743 --> 01:24:43,324 Don't tell others. 777 01:24:48,208 --> 01:24:49,994 Not here. 778 01:25:06,935 --> 01:25:08,220 Baby... 779 01:25:13,108 --> 01:25:17,522 I missed you so much! What are you doing here? 780 01:25:24,536 --> 01:25:26,697 Jin, where's Jin? 781 01:25:32,919 --> 01:25:35,626 Why did you leave home? 782 01:25:37,382 --> 01:25:39,794 This was the best you could do? 783 01:25:42,804 --> 01:25:46,763 But I... 784 01:25:48,769 --> 01:25:51,135 Needed to make a living and raise her. 785 01:25:54,608 --> 01:25:56,098 Of course you do. 786 01:25:57,569 --> 01:25:59,230 We all gotta. 787 01:26:04,910 --> 01:26:08,118 Where's Jin? To her real dad? 788 01:26:08,372 --> 01:26:12,331 Baby, I'm sorry! Please forgive me! 789 01:26:12,626 --> 01:26:15,083 She's still at the shelter! 790 01:26:15,087 --> 01:26:19,376 The burn was so painful, please forgive me! 791 01:26:19,424 --> 01:26:22,962 Tell me which fucker it is, I'll kill him. 792 01:26:22,969 --> 01:26:26,837 How could I convince you, she's our child! 793 01:26:27,474 --> 01:26:32,764 Please believe me, she looks so much like you! 794 01:26:35,399 --> 01:26:38,061 Shut up, you bitch! 795 01:26:40,445 --> 01:26:44,404 Thought you could flee and start over? 796 01:26:46,660 --> 01:26:48,992 Is it fun? Was it? 797 01:26:49,746 --> 01:26:52,203 Help! Somebody! 798 01:26:52,290 --> 01:26:53,370 Ha-suck! 799 01:26:59,923 --> 01:27:01,879 Boss... 800 01:27:23,822 --> 01:27:24,937 It burned out. 801 01:27:27,617 --> 01:27:28,777 Where's that candle... 802 01:27:30,078 --> 01:27:32,364 Why am I always looking for it? 803 01:28:08,784 --> 01:28:10,069 Have a good night. 804 01:28:14,039 --> 01:28:17,623 What a weirdo. Why was he so startled? 805 01:28:18,919 --> 01:28:20,079 The candle... 806 01:28:29,596 --> 01:28:31,962 "Wanted" 807 01:29:41,001 --> 01:29:42,457 The day she died... 808 01:29:43,545 --> 01:29:47,003 No, on her birthday... 809 01:29:48,466 --> 01:29:51,629 She wanted to give you this. 810 01:30:04,399 --> 01:30:09,234 Of all people, why me? 811 01:30:12,157 --> 01:30:14,239 I couldn't bear just die... 812 01:30:18,246 --> 01:30:19,782 I can only think about it... 813 01:30:33,595 --> 01:30:34,801 I'm really sorry. 814 01:30:40,268 --> 01:30:41,383 To be honest... 815 01:30:43,688 --> 01:30:45,895 I've never... 816 01:30:56,451 --> 01:30:59,693 It was him, that infamous one! 817 01:30:59,704 --> 01:31:03,117 He actually came to this shoddy karaoke! 818 01:31:07,295 --> 01:31:10,503 Isn't that amazing?! That was my chance! 819 01:31:10,507 --> 01:31:13,340 Had I been here, I coulda knocked him out! 820 01:31:14,928 --> 01:31:16,634 He's identified now! 821 01:31:16,763 --> 01:31:17,878 Some time ago, 822 01:31:18,098 --> 01:31:21,807 he poured hot oil on his own kid. 823 01:31:21,810 --> 01:31:23,801 It was on the news. 824 01:31:24,771 --> 01:31:28,855 That fucker became a serial killer! 825 01:31:29,234 --> 01:31:35,195 His mom went crazy because she didn't know who his father was. 826 01:31:35,198 --> 01:31:40,283 Then his wife did the same, and he didn't want his kid to suffer. 827 01:31:40,620 --> 01:31:43,532 His past and reality crashed in his head. 828 01:31:43,540 --> 01:31:48,250 He hates all women, his wife or a bar girl, 829 01:31:48,253 --> 01:31:51,416 or even his kid, anyone for that matter. 830 01:31:51,423 --> 01:31:53,709 The thing about na-ju was, 831 01:31:53,925 --> 01:31:55,665 she wasn't alone! 832 01:31:56,094 --> 01:31:58,255 Will he ever come again? 833 01:32:03,643 --> 01:32:05,383 I need your help. 834 01:32:09,566 --> 01:32:12,524 It was so hard tracking her down. 835 01:32:13,737 --> 01:32:15,819 This'll be better than the shelter. 836 01:32:16,614 --> 01:32:18,980 With her mother... gone. 837 01:32:20,076 --> 01:32:21,532 You're doing something good. 838 01:32:22,704 --> 01:32:24,695 She said it was her niece... 839 01:32:26,958 --> 01:32:31,622 Na-ju was her... mother? 840 01:32:50,356 --> 01:32:53,314 Killer is her father. 841 01:32:55,987 --> 01:32:59,855 He's been killing people trying to find her. 842 01:33:02,702 --> 01:33:04,863 Her mom's now dead. 843 01:33:06,498 --> 01:33:08,534 Read the news for once. 844 01:33:28,353 --> 01:33:33,188 That's why she was so desperate to make money. 845 01:34:03,513 --> 01:34:07,722 Be strong daddy, I'm here for you. 846 01:34:08,434 --> 01:34:11,722 Your dad mustn't hear that. 847 01:34:17,152 --> 01:34:18,267 Here. 848 01:34:46,598 --> 01:34:48,259 We're closed! 849 01:34:54,272 --> 01:34:56,012 I said we're closed. 850 01:35:00,695 --> 01:35:02,777 We're closed! 851 01:35:24,552 --> 01:35:26,008 "Give me a call" 852 01:35:30,433 --> 01:35:31,639 hello? 853 01:35:33,770 --> 01:35:34,976 Hello? 854 01:35:35,521 --> 01:35:39,605 Goddammit, who are you? 855 01:35:40,652 --> 01:35:43,143 Why is my child with you? 856 01:35:43,488 --> 01:35:46,150 Are you someone special to Jin? 857 01:35:46,157 --> 01:35:49,240 Or to na-ju? 858 01:35:49,827 --> 01:35:51,317 What do you want? 859 01:35:51,579 --> 01:35:54,742 Huh? Isn't that what I should be asking? 860 01:35:55,041 --> 01:35:59,125 You're asking the father of a kidnapped child what he wants. 861 01:35:59,295 --> 01:36:01,502 How could I respond to that? 862 01:36:03,132 --> 01:36:04,292 'Kidnapped'? 863 01:36:04,884 --> 01:36:09,127 Enough of this, now you know who I am. 864 01:36:09,847 --> 01:36:15,012 I'll let everything go, so do as I say. 865 01:36:15,395 --> 01:36:20,935 If I'm the kidnapper, shouldn't I be saying that? 866 01:36:22,485 --> 01:36:26,069 So you wanna dance, eh? 867 01:36:26,489 --> 01:36:32,485 Please let me hear Jin's voice, I'm begging you. 868 01:36:32,495 --> 01:36:33,951 I'll give you all the money. 869 01:36:33,955 --> 01:36:35,286 Please sir! 870 01:36:35,498 --> 01:36:38,285 - Min-ji! Min-ji! - Is that what you want? 871 01:36:38,293 --> 01:36:43,458 Please let me hear min-ji's voice! 872 01:36:44,465 --> 01:36:46,171 I'm begging you! 873 01:36:46,801 --> 01:36:49,884 I'll give you the money! 874 01:36:50,263 --> 01:36:54,097 I didn't call the police! 875 01:36:54,475 --> 01:37:00,141 No, I wasn't trying to lie. I didn't mean to deceive you! 876 01:37:00,481 --> 01:37:03,723 Please forgive me, you have to believe me! 877 01:37:03,860 --> 01:37:05,350 Daddy! 878 01:37:06,571 --> 01:37:08,152 Daddy! 879 01:37:08,990 --> 01:37:11,322 Min-ji! Min-ji! 880 01:37:11,326 --> 01:37:13,567 Hello? Hello? 881 01:37:14,120 --> 01:37:16,202 Why isn't he answering? 882 01:37:16,664 --> 01:37:19,406 Don't try to be a hero. 883 01:37:19,417 --> 01:37:22,955 Bring her to the reservoir. 884 01:37:23,421 --> 01:37:25,286 In exactly 30 minutes. 885 01:37:26,341 --> 01:37:28,127 No cheating. 886 01:38:24,232 --> 01:38:25,813 You cheated. 887 01:38:28,486 --> 01:38:30,397 I've never killed a man before. 888 01:38:31,239 --> 01:38:34,857 I don't get out much, I'm just winded. 889 01:38:37,453 --> 01:38:39,284 She's down there. 890 01:38:50,550 --> 01:38:52,836 What are you trying to pull? 891 01:38:53,302 --> 01:38:54,542 Are you a cop? 892 01:38:57,181 --> 01:38:58,296 Uncuff me. 893 01:38:59,225 --> 01:39:01,181 I said uncuff me. 894 01:39:03,729 --> 01:39:05,139 Do as you please. 895 01:39:06,441 --> 01:39:10,810 Stab me or cut me. 896 01:39:14,157 --> 01:39:18,491 After you kill me, will you drag my body around? 897 01:39:19,328 --> 01:39:20,443 Uncuff me! 898 01:39:22,123 --> 01:39:24,739 You asshole! 899 01:39:25,460 --> 01:39:26,460 Uncuff me! 900 01:39:33,759 --> 01:39:36,341 Come here, you bastard! 901 01:39:41,184 --> 01:39:42,048 Come here! 902 01:39:42,059 --> 01:39:43,469 You psychotic bastard! 903 01:39:43,478 --> 01:39:44,763 Let go! 904 01:39:50,776 --> 01:39:53,062 You crazy bastard! 905 01:40:12,465 --> 01:40:15,457 Where you going? You need to die! 906 01:40:15,676 --> 01:40:17,337 That's enough! 907 01:40:45,206 --> 01:40:49,370 What a nut job... crazy fuck. 908 01:40:49,919 --> 01:40:53,252 If you want to die, die alone, asshole. 909 01:41:11,065 --> 01:41:12,851 That's weird... 910 01:41:13,234 --> 01:41:14,895 Why karaoke, of all places. 911 01:41:15,486 --> 01:41:18,569 Another person died at a karaoke in Seoul. 912 01:41:19,574 --> 01:41:22,862 I heard he owns a big antique shop. 913 01:41:23,452 --> 01:41:27,866 He was found naked with a belt around his neck. 914 01:41:29,625 --> 01:41:31,911 He was pretty rich too! 915 01:41:33,296 --> 01:41:38,040 You know that killer found dead in the reservoir? 916 01:41:38,259 --> 01:41:40,090 It's a murder. 917 01:41:40,261 --> 01:41:43,048 He was beaten to death, he was unrecognizable 918 01:41:43,055 --> 01:41:46,923 his hand and dick were severed. 919 01:41:47,810 --> 01:41:49,175 I'm so scared. 920 01:41:49,604 --> 01:41:50,935 Boss! 921 01:41:50,938 --> 01:41:52,428 Guess what I have here. 922 01:41:55,693 --> 01:41:57,729 I feel awkward about this... 923 01:41:58,738 --> 01:42:02,606 You know that new factory near the reservoir? 924 01:42:02,617 --> 01:42:05,154 We got a report from it. 925 01:42:05,578 --> 01:42:06,784 What report? 926 01:42:06,787 --> 01:42:10,325 That your helper gives blowjobs... 927 01:42:10,833 --> 01:42:11,743 Welcome! 928 01:42:11,751 --> 01:42:13,161 Father, this way. 929 01:42:13,169 --> 01:42:15,455 - Come in. - Hi, there. 930 01:42:15,463 --> 01:42:16,748 Good to see you again. 931 01:42:20,051 --> 01:42:23,418 Who the heck is making false reports? 932 01:42:24,513 --> 01:42:27,175 - I'm off then! - Take care. 933 01:42:29,101 --> 01:42:31,057 Here we go! 934 01:42:33,814 --> 01:42:35,350 It's going in! 935 01:42:52,375 --> 01:42:54,707 "Basement rent available" 936 01:43:07,431 --> 01:43:12,971 "Family karaoke - 2f" 57631

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.