All language subtitles for Everybody.Hates.Chris.S02E20.WEBRip.x265-ION265.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,735 --> 00:00:03,037 Everybody Hates Chris #042 "Everybody Hates Dirty Jokes" CLOSED CAPTIONED 2 00:00:03,071 --> 00:00:04,505 CHRIS ROCK: Ever since I was a kid, I always loved comedy. 3 00:00:04,538 --> 00:00:06,174 I loved cartoons. 4 00:00:06,207 --> 00:00:07,475 (meowing) 5 00:00:07,508 --> 00:00:10,411 I loved sitcoms. 6 00:00:10,444 --> 00:00:12,480 Sunday's supposed to be my day of rest, you know. 7 00:00:12,513 --> 00:00:16,417 But most of all, I loved stand-up comedians. 8 00:00:16,450 --> 00:00:18,752 Michael Jackson kept his sunglasses on. 9 00:00:18,786 --> 00:00:21,122 He had to-- Cyndi Lauper kept shining in his eyes. 10 00:00:21,155 --> 00:00:23,124 (laughing) 11 00:00:23,157 --> 00:00:24,692 All right, y'all, time to go to bed. 12 00:00:26,727 --> 00:00:29,130 Ma, can I stay up and watch 'til the end? 13 00:00:29,163 --> 00:00:30,364 It's almost over. 14 00:00:30,398 --> 00:00:31,532 All right. 15 00:00:31,565 --> 00:00:32,833 Drew and Tonya, go. 16 00:00:32,866 --> 00:00:35,169 Good night. 17 00:00:36,804 --> 00:00:38,106 And Prince didn't show up. 18 00:00:38,139 --> 00:00:39,340 He doesn't like to go anywhere 19 00:00:39,373 --> 00:00:40,674 where the cast outnumbers his bodyguard. 20 00:00:40,708 --> 00:00:44,445 What I didn't know was that my parents loved comedians, too. 21 00:00:44,478 --> 00:00:47,815 REDD FOXX (on record player): You knew it in your heart, you haven't washed your hair. 22 00:00:51,219 --> 00:00:53,187 * Express yourself 23 00:00:53,221 --> 00:00:55,356 (laughter) 24 00:00:55,389 --> 00:00:58,359 (laughter) 25 00:00:58,392 --> 00:01:00,461 FOXX: So one night, the time was right, 26 00:01:00,494 --> 00:01:03,097 he asked her, he said, "Honey, would you marry me?" 27 00:01:03,131 --> 00:01:04,565 She said "wooden eye?" 28 00:01:04,598 --> 00:01:06,334 I can't say what he just, 29 00:01:06,367 --> 00:01:09,870 but it was the first dirty joke I had ever heard. 30 00:01:09,903 --> 00:01:12,140 "Geez, baby, what time do you have to be home?" 31 00:01:12,173 --> 00:01:13,474 And it wasn't the last. 32 00:01:13,507 --> 00:01:15,476 She said "Christmas..." 33 00:01:15,509 --> 00:01:17,745 A lot of kids would get in trouble sneaking out of bed 34 00:01:17,778 --> 00:01:19,480 trying to listen to dirty jokes. 35 00:01:19,513 --> 00:01:21,349 I ended up getting a career. 36 00:01:21,382 --> 00:01:25,353 Captioning sponsored by CBS PARAMOUNT NETWORK TELEVISION 37 00:01:54,948 --> 00:01:56,550 CHRIS ROCK: I risked a beating 38 00:01:56,584 --> 00:01:58,686 trying to hear one side of that Redd Foxx album. 39 00:01:58,719 --> 00:02:01,555 Now I was risking my life trying to hear the other side. 40 00:02:08,796 --> 00:02:11,499 Now, I know it was wrong to sneak behind my parents back 41 00:02:11,532 --> 00:02:12,566 and listen to dirty records, 42 00:02:12,600 --> 00:02:14,535 but if listening to dirty records was wrong, 43 00:02:14,568 --> 00:02:15,703 I don't wanna do right. 44 00:02:15,736 --> 00:02:17,805 REDD FOXX: When I was a kid, during the depression... 45 00:02:17,838 --> 00:02:20,274 I mean we were poor. 46 00:02:20,308 --> 00:02:23,177 When Christmas time came, if I hadn't been a boy 47 00:02:23,211 --> 00:02:25,446 I wouldn't have had nothing to play with. 48 00:02:26,714 --> 00:02:28,516 I found out one thing in life, 49 00:02:28,549 --> 00:02:30,851 if you want people to laugh, tell 'em a joke. 50 00:02:30,884 --> 00:02:32,586 Now, if you want them to really laugh, 51 00:02:32,620 --> 00:02:33,921 tell 'em a dirty joke. 52 00:02:33,954 --> 00:02:36,624 Okay, and there was one black sheep, 53 00:02:36,657 --> 00:02:37,691 and the chief said, 54 00:02:37,725 --> 00:02:40,628 "Okay, you don't tell on me, I won't tell on you." 55 00:02:40,661 --> 00:02:42,630 (laughs) 56 00:02:42,663 --> 00:02:46,434 All right, stop it, man, come on, I can't take another one. 57 00:02:46,467 --> 00:02:48,302 No, no, no, no, wait, I've got one more. 58 00:02:48,336 --> 00:02:49,503 Hold on. No, no. 59 00:02:49,537 --> 00:02:50,671 I can't take it. 60 00:02:50,704 --> 00:02:51,439 Who is that? 61 00:02:51,472 --> 00:02:53,907 Redd Foxx. From Sanford and Son? 62 00:02:53,941 --> 00:02:55,309 He's a comedian? 63 00:02:55,343 --> 00:02:56,477 Yeah, you big dummy! 64 00:02:56,510 --> 00:02:57,445 Yeah, I didn't know it either. 65 00:02:57,478 --> 00:02:58,679 My parents have like a bunch of his albums. 66 00:02:58,712 --> 00:03:00,348 And they let you listen to that? 67 00:03:00,381 --> 00:03:01,549 Not really. 68 00:03:01,582 --> 00:03:02,650 Still won't! 69 00:03:02,683 --> 00:03:03,551 JOEY: Hey, Buckwheat. 70 00:03:03,584 --> 00:03:05,986 Alfalfa. What's so funny? 71 00:03:06,019 --> 00:03:07,821 Uh, I was just telling a stupid joke. 72 00:03:07,855 --> 00:03:08,922 Tell me. 73 00:03:08,956 --> 00:03:10,991 Nah, you wouldn't really like it. 74 00:03:11,024 --> 00:03:13,527 Yeah, you won't like me smashing your face in a locker. 75 00:03:13,561 --> 00:03:14,695 Now, tell me the joke. 76 00:03:14,728 --> 00:03:16,530 It's funny. Tell him. 77 00:03:16,564 --> 00:03:18,532 Okay. 78 00:03:18,566 --> 00:03:20,601 There's a missionary who went to an African village... 79 00:03:20,634 --> 00:03:22,870 If you can make your worst enemy laugh with a joke, 80 00:03:22,903 --> 00:03:24,472 that's a funny joke. 81 00:03:24,505 --> 00:03:25,939 ...and there was one black sheep. 82 00:03:25,973 --> 00:03:27,341 And the chief said, 83 00:03:27,375 --> 00:03:28,609 "Okay, you don't tell on me, 84 00:03:28,642 --> 00:03:30,611 I won't tell on you." 85 00:03:30,644 --> 00:03:32,480 (laughing): That's real funny, Flip. 86 00:03:32,513 --> 00:03:33,581 Hey, guys, 87 00:03:33,614 --> 00:03:34,948 For the first time, come here. 88 00:03:34,982 --> 00:03:36,784 I realized a good joke can stop 89 00:03:36,817 --> 00:03:38,286 a beat down. 90 00:03:38,319 --> 00:03:39,720 Too bad Reginald Denny didn't know any jokes. 91 00:03:39,753 --> 00:03:41,289 All right, so there's a missionary 92 00:03:41,322 --> 00:03:42,623 who lived in an African village... 93 00:03:42,656 --> 00:03:44,625 (Maxine humming) 94 00:03:44,658 --> 00:03:46,594 Momma, what you doing in here? 95 00:03:46,627 --> 00:03:48,662 I thought you might need a hand with dinner. 96 00:03:48,696 --> 00:03:50,631 Since my grandfather passed away 97 00:03:50,664 --> 00:03:53,567 my grandmother had a lot of free time on her hands, 98 00:03:53,601 --> 00:03:55,469 and she was giving it to my mother. 99 00:03:55,503 --> 00:03:56,537 (clears throat) 100 00:03:56,570 --> 00:03:58,672 Baby, that's not the way to do that. 101 00:03:58,706 --> 00:04:00,641 But I do it this way all the time. 102 00:04:00,674 --> 00:04:02,643 Yeah, but the way you do it is wrong. 103 00:04:02,676 --> 00:04:04,545 Go ahead sit down, I'll do it. 104 00:04:04,578 --> 00:04:06,380 Go ahead, I'll do it. 105 00:04:06,414 --> 00:04:07,915 The only thing my mother hated worse 106 00:04:07,948 --> 00:04:10,951 than no help was help from my grandmother. 107 00:04:11,985 --> 00:04:13,754 Okay. 108 00:04:13,787 --> 00:04:15,956 Dinner is served. 109 00:04:17,358 --> 00:04:19,693 Ooh, um... 110 00:04:19,727 --> 00:04:21,462 I can't eat this. 111 00:04:21,495 --> 00:04:22,730 My gout will flair up. 112 00:04:22,763 --> 00:04:24,598 Oh, don't worry. 113 00:04:24,632 --> 00:04:26,700 That's oven-fried chicken. 114 00:04:26,734 --> 00:04:28,636 I used skim milk in your macaroni, 115 00:04:28,669 --> 00:04:30,604 that's a baked potato and salad. 116 00:04:30,638 --> 00:04:32,406 So, you go ahead, eat up, you'll be just fine. 117 00:04:32,440 --> 00:04:35,343 Wow, Momma never did all that stuff. 118 00:04:35,376 --> 00:04:35,909 Shh! 119 00:04:35,943 --> 00:04:38,712 Where's Momma anyway? 120 00:04:39,847 --> 00:04:40,814 Hey, baby, 121 00:04:40,848 --> 00:04:43,016 you wanna sit down and have something to eat? 122 00:04:43,050 --> 00:04:44,017 Mm, I'm fine. 123 00:04:44,051 --> 00:04:45,819 Grandma made oven-fried chicken. 124 00:04:45,853 --> 00:04:47,020 Oh, really? 125 00:04:47,054 --> 00:04:48,756 That's nice. 126 00:04:48,789 --> 00:04:50,724 Well, I'm gonna finish the laundry. 127 00:04:50,758 --> 00:04:51,692 It's finished. 128 00:04:51,725 --> 00:04:52,760 Then I'll go straighten up 129 00:04:52,793 --> 00:04:53,461 the kids' room. 130 00:04:53,494 --> 00:04:54,094 Oh, they're straightened. 131 00:04:54,127 --> 00:04:55,529 Uh-oh. 132 00:04:55,563 --> 00:04:57,398 Then I guess I'll go do my toes. 133 00:04:57,431 --> 00:04:59,032 They're done. 134 00:05:01,402 --> 00:05:02,803 ROCHELLE: When did you do my toes? 135 00:05:02,836 --> 00:05:04,438 MAXINE: While you were asleep. 136 00:05:04,472 --> 00:05:06,006 I didn't want to wake you. 137 00:05:06,039 --> 00:05:07,641 That look means, 138 00:05:07,675 --> 00:05:09,477 "If you do something else, you're finished." 139 00:05:09,510 --> 00:05:12,580 Here comes your girlfriend, Drew. 140 00:05:13,747 --> 00:05:14,815 Girlfriend? 141 00:05:14,848 --> 00:05:15,949 I don't like her. 142 00:05:15,983 --> 00:05:17,217 Well, she likes you. 143 00:05:17,250 --> 00:05:20,454 And she's going around telling everybody that you kissed her. 144 00:05:20,488 --> 00:05:21,889 Wait, Tonya... 145 00:05:21,922 --> 00:05:23,724 Just about every girl in the neighborhood liked Drew, 146 00:05:23,757 --> 00:05:27,761 and Chantal was just about the only girl Drew didn't like. 147 00:05:27,795 --> 00:05:28,996 Hey, Drew. 148 00:05:29,029 --> 00:05:29,863 What you doing? Uh, nothing. 149 00:05:29,897 --> 00:05:31,932 I was just about to go back in the house. 150 00:05:31,965 --> 00:05:34,034 Oh... you coming back out? 151 00:05:34,067 --> 00:05:36,003 Ah, I don't think so. 152 00:05:36,036 --> 00:05:38,005 Oh, you gonna be out tomorrow after school? 153 00:05:38,038 --> 00:05:40,107 I don't know. I may have to stay in. 154 00:05:40,140 --> 00:05:41,375 Oh. 155 00:05:41,409 --> 00:05:43,110 Well, maybe I'll see you later. 156 00:05:43,143 --> 00:05:45,078 Yeah, maybe. 157 00:05:48,516 --> 00:05:50,651 While Drew was trying to make a clean break, 158 00:05:50,684 --> 00:05:53,120 I was getting down and dirty with my new jokes. 159 00:05:53,153 --> 00:05:56,056 I told the one about the guy who got bitten by the snake... 160 00:05:56,089 --> 00:05:57,491 So the doctor said make two cuts 161 00:05:57,525 --> 00:05:59,126 where your friend was bitten by the snake 162 00:05:59,159 --> 00:05:59,960 and suck out the poison out. 163 00:05:59,993 --> 00:06:02,062 So the guy gets back to his friend, 164 00:06:02,095 --> 00:06:03,997 the friend said, "Well, what did the doctor say?" 165 00:06:04,031 --> 00:06:05,999 "You're gonna die." 166 00:06:06,033 --> 00:06:07,535 (laughing) 167 00:06:07,568 --> 00:06:10,103 I told one about the two guys on the bridge... 168 00:06:10,137 --> 00:06:14,007 And so then the white guy said, "Man, this water is cold." 169 00:06:14,041 --> 00:06:17,010 And the black guy said, "Yeah, and it's deep, too." 170 00:06:17,044 --> 00:06:18,311 (laughing) 171 00:06:18,345 --> 00:06:21,882 And I told the one about how to become an honorary Eskimo. 172 00:06:21,915 --> 00:06:24,117 So, he was bleeding, and his clothes were torn. 173 00:06:24,151 --> 00:06:25,653 So he walks in and says, 174 00:06:25,686 --> 00:06:28,121 "Now, where's the Eskimo woman I'm supposed to kill?" 175 00:06:28,155 --> 00:06:31,024 (laughing) 176 00:06:31,058 --> 00:06:32,693 (laughing): Aw... 177 00:06:32,726 --> 00:06:34,161 Hey, little dude from across the street, man, 178 00:06:34,194 --> 00:06:36,063 you're momma know you here telling jokes like that? 179 00:06:36,096 --> 00:06:37,798 Nah. Because if she did, 180 00:06:37,831 --> 00:06:39,032 she'd smack the smut out of me. 181 00:06:39,066 --> 00:06:41,034 Hey, hold up. 182 00:06:41,068 --> 00:06:42,002 Let me hold a dollar. 183 00:06:42,035 --> 00:06:45,172 You want one? Yeah. 184 00:06:49,743 --> 00:06:51,512 For years I had tried to be cool, 185 00:06:51,545 --> 00:06:54,414 but I had never felt cooler than when I tried to be funny. 186 00:06:57,485 --> 00:06:59,753 CHRIS ROCK: While I kept the guys rolling with laughter, 187 00:06:59,787 --> 00:07:02,490 my mother kept my father from rolling into bed. 188 00:07:02,523 --> 00:07:03,691 What are you doing up? 189 00:07:03,724 --> 00:07:05,025 I can't sleep. 190 00:07:05,058 --> 00:07:07,027 Translation: "He can't sleep." 191 00:07:08,228 --> 00:07:09,997 I didn't do something, did I? 192 00:07:10,030 --> 00:07:12,633 No, it's my mother. 193 00:07:12,666 --> 00:07:14,502 She's driving me crazy. 194 00:07:14,535 --> 00:07:16,470 Every time I want to do something, 195 00:07:16,504 --> 00:07:17,838 either she's already done it 196 00:07:17,871 --> 00:07:19,707 or she doesn't like the way I did it. 197 00:07:19,740 --> 00:07:22,075 Baby, she's just trying to help. 198 00:07:22,109 --> 00:07:24,545 If you call her making me want to knock her out "help," 199 00:07:24,578 --> 00:07:25,746 she's doing fine. 200 00:07:25,779 --> 00:07:26,980 I mean, 201 00:07:27,014 --> 00:07:28,115 she's got a house. 202 00:07:28,148 --> 00:07:30,551 Why can't she go over there and clean up after Michael? 203 00:07:30,584 --> 00:07:33,186 Because if she has to pick up another one of his socks 204 00:07:33,220 --> 00:07:35,222 she's gonna strangle him with it. What? 205 00:07:35,255 --> 00:07:36,123 We were talking earlier. 206 00:07:36,156 --> 00:07:38,225 Rochelle, she's lonely. 207 00:07:38,258 --> 00:07:39,760 She told you that? 208 00:07:39,793 --> 00:07:42,062 No, but it's obvious she misses your father. 209 00:07:42,095 --> 00:07:44,264 I think she's just trying to keep herself busy. 210 00:07:44,297 --> 00:07:46,700 Well, I wish she would find something else to do. 211 00:07:46,734 --> 00:07:49,102 Maybe she should go on a date. 212 00:07:49,136 --> 00:07:50,137 A date? 213 00:07:50,170 --> 00:07:51,939 My mother is almost 60. 214 00:07:51,972 --> 00:07:54,207 How would she look out there trying to get a date? 215 00:07:54,241 --> 00:07:56,143 Like Bea Arthur on The Golden Girls. 216 00:07:56,176 --> 00:07:58,111 Better than she looks downstairs 217 00:07:58,145 --> 00:07:59,813 trying to cook your dinner. 218 00:07:59,847 --> 00:08:02,249 Back at school,I learned another valuable lesson. 219 00:08:02,282 --> 00:08:04,017 You could be funny at the wrong time... 220 00:08:04,051 --> 00:08:05,586 And then the guy said, "All right, fine. 221 00:08:05,619 --> 00:08:07,154 "Just as long as you don't hit me 222 00:08:07,187 --> 00:08:08,956 in the back of the head with that stick." 223 00:08:08,989 --> 00:08:10,123 (laughter) What's going on back there? 224 00:08:10,157 --> 00:08:12,225 Nothing. Oh, really. 225 00:08:12,259 --> 00:08:15,829 So the whole class is giggling up a storm over nothing at all? 226 00:08:16,997 --> 00:08:18,131 Caruso... 227 00:08:18,165 --> 00:08:19,232 It wasn't me. 228 00:08:19,266 --> 00:08:20,768 He's the one shucking and jiving. 229 00:08:20,801 --> 00:08:23,604 I guess he's never going to be in the mob. 230 00:08:23,637 --> 00:08:24,872 So, Mr. Funny Man, 231 00:08:24,905 --> 00:08:27,240 you're so funny, why don't you make me laugh? 232 00:08:27,274 --> 00:08:28,576 I can't. 233 00:08:28,609 --> 00:08:29,977 Obviously you can. 234 00:08:30,010 --> 00:08:31,579 Everybody else is laughing. 235 00:08:31,612 --> 00:08:34,748 You told them a joke, so you can tell me a joke? 236 00:08:34,782 --> 00:08:36,283 I don't think so. 237 00:08:36,316 --> 00:08:39,152 Oh, so now you're thinking? 238 00:08:39,186 --> 00:08:40,621 Well, I tell you what. 239 00:08:40,654 --> 00:08:42,189 You'll have plenty of time to think 240 00:08:42,222 --> 00:08:44,024 when you're serving a day in detention. 241 00:08:44,057 --> 00:08:45,258 (kids gasp) 242 00:08:45,292 --> 00:08:47,728 Don't ask me what I'm thinking right now. 243 00:08:47,761 --> 00:08:51,164 Since my grandmother was too old to go out looking for men, 244 00:08:51,198 --> 00:08:53,734 my mother decided to bring the men to her. 245 00:08:53,767 --> 00:08:55,803 Oh, hey, Mrs. Rochelle, what can I do for you? 246 00:08:55,836 --> 00:08:56,937 Hey, Mr. Omar. 247 00:08:56,970 --> 00:08:58,972 Do you remember my mother, Maxine? 248 00:08:59,006 --> 00:09:00,173 Yes. 249 00:09:00,207 --> 00:09:02,242 Husband died telling a knock-knock joke. 250 00:09:02,275 --> 00:09:04,678 Tragic. Tragic. 251 00:09:04,712 --> 00:09:06,680 I was wondering if you might know 252 00:09:06,714 --> 00:09:08,582 of any available men around her age? 253 00:09:08,616 --> 00:09:09,717 Uh-oh, 254 00:09:09,750 --> 00:09:12,820 momma's got a brand new bag, huh? 255 00:09:12,853 --> 00:09:14,688 Yeah, I think I might know a few people. 256 00:09:14,722 --> 00:09:15,956 Come on in. Okay, thanks. 257 00:09:15,989 --> 00:09:17,791 So, uh, how is Mr. Julius? 258 00:09:17,825 --> 00:09:19,126 He's fine. 259 00:09:19,159 --> 00:09:20,160 Oh. 260 00:09:20,193 --> 00:09:24,264 Some guys want their sisters to hook 'em up. 261 00:09:24,297 --> 00:09:25,799 Not Drew. 262 00:09:25,833 --> 00:09:26,900 Chantal called you. 263 00:09:26,934 --> 00:09:28,001 What? 264 00:09:28,035 --> 00:09:29,136 How'd she get our number? 265 00:09:29,169 --> 00:09:30,337 I gave it to her. 266 00:09:30,370 --> 00:09:31,739 What'd you do that for? 267 00:09:31,772 --> 00:09:33,273 Because she likes you. 268 00:09:33,306 --> 00:09:35,008 So? I don't like her. 269 00:09:35,042 --> 00:09:36,076 So? 270 00:09:36,109 --> 00:09:37,177 What do you mean "so"? 271 00:09:37,210 --> 00:09:38,345 I mean "so." 272 00:09:38,378 --> 00:09:40,247 Just because you don't like her 273 00:09:40,280 --> 00:09:41,581 doesn't mean she don't like you. 274 00:09:41,615 --> 00:09:44,852 Drew hadn't learned that women spoke a different language... 275 00:09:44,885 --> 00:09:46,219 Crazy. 276 00:09:46,253 --> 00:09:47,988 Meanwhile, my mother was looking 277 00:09:48,021 --> 00:09:49,923 for a man to get back her sanity. 278 00:09:49,957 --> 00:09:51,224 I have a question for you. 279 00:09:51,258 --> 00:09:52,926 Of course. 280 00:09:52,960 --> 00:09:57,965 Does your mom have a cellar, a large freezer and a pension? 281 00:09:59,366 --> 00:10:01,869 Have you ever dated a black woman before? 282 00:10:01,902 --> 00:10:03,303 Oh, yeah. 283 00:10:03,336 --> 00:10:06,273 There's nothing I love better than a bad mamajama. 284 00:10:06,306 --> 00:10:08,642 I hope you're talking about the song. 285 00:10:10,310 --> 00:10:12,713 Did Mr. Omar send you? 286 00:10:12,746 --> 00:10:15,348 No, your window was open. 287 00:10:17,918 --> 00:10:18,952 Can you hold this gun? 288 00:10:21,722 --> 00:10:22,956 Michael, what are you doing here? 289 00:10:22,990 --> 00:10:24,257 Stopping a home wrecker. 290 00:10:24,291 --> 00:10:26,193 You trying to break me and Momma up. 291 00:10:26,226 --> 00:10:27,360 It's time for her to come home. 292 00:10:27,394 --> 00:10:29,396 I'm hungry. 293 00:10:32,700 --> 00:10:34,067 Hey. 294 00:10:34,101 --> 00:10:35,335 Hey, Mr. Omar. 295 00:10:35,368 --> 00:10:37,037 Yeah, so how did the fellas work out? 296 00:10:37,070 --> 00:10:38,371 They didn't. 297 00:10:38,405 --> 00:10:39,372 Who's this? 298 00:10:39,406 --> 00:10:40,607 I'm Lester. 299 00:10:40,640 --> 00:10:43,944 You know, you're much younger than I thought you would be. 300 00:10:43,977 --> 00:10:44,978 Whoa, whoa, whoa. 301 00:10:45,012 --> 00:10:47,180 Slow down, lowdown. 302 00:10:47,214 --> 00:10:48,281 You're not coming to meet me. 303 00:10:48,315 --> 00:10:50,017 You're coming to meet my mother. 304 00:10:50,050 --> 00:10:52,853 (gravelly): Well, if she looks anything like you, 305 00:10:52,886 --> 00:10:54,454 this could work out. 306 00:10:54,487 --> 00:10:57,324 Calm down, Billy Dee, she don't want your Colt 45. 307 00:10:57,357 --> 00:10:58,325 Well, if you talk 308 00:10:58,358 --> 00:11:00,828 to her like you talking to me... 309 00:11:00,861 --> 00:11:02,095 (gravelly): it just might. 310 00:11:02,129 --> 00:11:04,131 (all laughing) 311 00:11:11,171 --> 00:11:12,272 Where you been? 312 00:11:12,305 --> 00:11:15,142 I'm sorry I'm late. I was in detention. Detention? 313 00:11:15,175 --> 00:11:16,076 For what? 314 00:11:16,109 --> 00:11:18,111 I was telling Redd Foxx jokes in class. 315 00:11:18,145 --> 00:11:19,980 Redd Foxx? 316 00:11:20,013 --> 00:11:21,414 As dirty as he is, 317 00:11:21,448 --> 00:11:23,383 I know your mother didn't let you listen to that. 318 00:11:23,416 --> 00:11:26,253 Nope. I snuck and listened to it while they were asleep. 319 00:11:26,286 --> 00:11:29,189 Oh, you got a little sneak in you, huh? 320 00:11:29,222 --> 00:11:30,257 Yeah, I guess. 321 00:11:30,290 --> 00:11:33,393 You know, I used to write jokes for some comedians 322 00:11:33,426 --> 00:11:34,394 back when. 323 00:11:34,427 --> 00:11:36,830 You did? Mm-hmm. 324 00:11:38,131 --> 00:11:40,801 I got a joke or two on most of these albums here. 325 00:11:40,834 --> 00:11:41,601 Really? 326 00:11:41,634 --> 00:11:43,503 Well, can I listen to them? Sure. 327 00:11:43,536 --> 00:11:46,439 But some of this material is a little blue. 328 00:11:46,473 --> 00:11:48,175 Blue? 329 00:11:48,208 --> 00:11:49,276 Yeah, filthy. 330 00:11:49,309 --> 00:11:52,412 So if you hear something you ain't supposed to hear, 331 00:11:52,445 --> 00:11:53,480 turn it off. 332 00:11:53,513 --> 00:11:55,415 Don't be so strict, old man. 333 00:11:55,448 --> 00:11:56,750 I'm gonna make a slopper. 334 00:11:56,784 --> 00:11:57,785 You want one? 335 00:11:57,818 --> 00:12:00,020 Nah, I'm all right. 336 00:12:02,089 --> 00:12:04,758 "Moms Mabley? 337 00:12:04,792 --> 00:12:09,029 "Bill Cosby. 338 00:12:09,062 --> 00:12:12,065 George CarlinClass Clown" 339 00:12:12,099 --> 00:12:15,002 (laughing) 340 00:12:15,035 --> 00:12:18,038 CARLIN: Yeah, there are 400,000 words in the English language, 341 00:12:18,071 --> 00:12:20,808 and there are seven of them you can't say on television. 342 00:12:20,841 --> 00:12:22,910 (sing-songy): They must really be bad... 343 00:12:22,943 --> 00:12:25,278 "Seven Words You Can Never Say On Television"? 344 00:12:25,312 --> 00:12:26,513 You know the seven, don't you, 345 00:12:26,546 --> 00:12:27,414 that you can't say on television? 346 00:12:27,447 --> 00:12:29,783 Seven? I could only think of three. 347 00:12:29,817 --> 00:12:31,418 (two bleeps) What? Whoo! 348 00:12:31,451 --> 00:12:32,853 (bleeps twice) Ouch! Uh-huh! 349 00:12:32,886 --> 00:12:34,387 (two bleeps) Whoa! Hey, now! 350 00:12:34,421 --> 00:12:36,423 (bleep) Ho, ho, ho, ho! 351 00:12:36,456 --> 00:12:38,391 My vocabulary just grew by four. 352 00:12:40,861 --> 00:12:42,029 Dirty jokes were one thing. 353 00:12:42,062 --> 00:12:44,197 Dirty words were a whole new ballgame. 354 00:12:44,231 --> 00:12:45,933 Oh, my God. 355 00:12:45,966 --> 00:12:47,100 Where'd you hear that? 356 00:12:47,134 --> 00:12:48,268 George Carlin. 357 00:12:48,301 --> 00:12:50,037 That's comedy? 358 00:12:50,070 --> 00:12:51,238 I think it's funny. 359 00:12:51,271 --> 00:12:52,873 Well, I hate cursing. 360 00:12:52,906 --> 00:12:55,508 My father used to call my mother number four all the time. 361 00:12:55,542 --> 00:12:56,977 Then she'd call him number five. 362 00:12:57,010 --> 00:12:58,846 And they'd go back and forth like that. 363 00:12:58,879 --> 00:13:01,148 Five, four, two, one. 364 00:13:01,181 --> 00:13:02,349 Seven. 365 00:13:02,382 --> 00:13:03,550 Then they'd end up on number three. 366 00:13:03,583 --> 00:13:06,153 Greg was an early adapter of "too much information." 367 00:13:06,186 --> 00:13:07,587 Well, I don't want to get in trouble, 368 00:13:07,620 --> 00:13:09,489 so don't tell anybody. 369 00:13:09,522 --> 00:13:11,124 It never occurred to me that Greg wasn't 370 00:13:11,158 --> 00:13:12,993 the one I had to worry about. 371 00:13:13,026 --> 00:13:14,862 (all gasp) 372 00:13:14,895 --> 00:13:16,196 Don't tell anybody. 373 00:13:16,229 --> 00:13:17,464 Don't tell anybody. 374 00:13:17,497 --> 00:13:19,566 I liked it better when you worked clean, man. 375 00:13:19,599 --> 00:13:22,402 You know, I feel that the use of foul language degrades 376 00:13:22,435 --> 00:13:25,839 not only the listener but the speaker as well. 377 00:13:25,873 --> 00:13:27,474 Caruso is the only guy I know 378 00:13:27,507 --> 00:13:30,577 who would beat things out of you he wouldn't say. 379 00:13:30,610 --> 00:13:32,579 Just because my mother found a man 380 00:13:32,612 --> 00:13:34,381 didn't mean my grandmother wanted one. 381 00:13:34,414 --> 00:13:36,516 Rochelle, you know I hate surprises. 382 00:13:36,549 --> 00:13:38,218 Momma, I think you might like this one. 383 00:13:38,251 --> 00:13:39,586 Okay. 384 00:13:39,619 --> 00:13:41,188 What? 385 00:13:41,221 --> 00:13:43,891 (groans) Ta-dah! 386 00:13:43,924 --> 00:13:45,558 Momma, this is Lester. 387 00:13:45,592 --> 00:13:47,861 Lester, this is my mother Maxine. 388 00:13:47,895 --> 00:13:49,262 It's a pleasure to meet you. 389 00:13:49,296 --> 00:13:51,231 What is this? 390 00:13:51,264 --> 00:13:52,432 Mom, it's just dinner. 391 00:13:52,465 --> 00:13:54,501 I just thought you might like to have a meal 392 00:13:54,534 --> 00:13:56,603 with somebody besides us for a change. 393 00:13:56,636 --> 00:13:58,305 So, what, you just go out on the street, get some man, 394 00:13:58,338 --> 00:13:59,439 bring him up here to eat with me 395 00:13:59,472 --> 00:14:00,440 like I'm a charity case? 396 00:14:00,473 --> 00:14:01,975 No, Momma, I didn't say that. 397 00:14:02,009 --> 00:14:05,012 Maxine, it's just a friendly meal. 398 00:14:05,045 --> 00:14:06,413 That's what Robert Blake said. 399 00:14:06,446 --> 00:14:08,148 We are not friends. I don't know you. 400 00:14:08,181 --> 00:14:09,516 And you sure don't know me. 401 00:14:09,549 --> 00:14:12,452 Well, I was thinking we could get to know each other. 402 00:14:12,485 --> 00:14:13,954 Anybody ask you what you think? 403 00:14:13,987 --> 00:14:14,587 ROCHELLE: Momma! 404 00:14:14,621 --> 00:14:15,588 Don't "Momma" me. 405 00:14:15,622 --> 00:14:17,157 I'm too old for a blind date. 406 00:14:17,190 --> 00:14:19,359 Wouldn't say that if it was Stevie Wonder. 407 00:14:19,392 --> 00:14:20,593 I don't know who you're eating with, 408 00:14:20,627 --> 00:14:24,397 but you're not going to eat with me. 409 00:14:24,431 --> 00:14:25,665 Momma... 410 00:14:25,698 --> 00:14:28,368 Just have a couple of peas or something. 411 00:14:29,402 --> 00:14:31,438 Sorry? 412 00:14:31,471 --> 00:14:32,305 What about you? 413 00:14:32,339 --> 00:14:33,606 Would you care to eat? (door closes) 414 00:14:33,640 --> 00:14:34,942 What? 415 00:14:34,975 --> 00:14:36,576 I came to eat. 416 00:14:36,609 --> 00:14:38,545 I don't care who I eat with. 417 00:14:40,580 --> 00:14:43,183 Might as well. 418 00:14:43,216 --> 00:14:45,919 My brother never asked me for advice about girls 419 00:14:45,953 --> 00:14:47,587 and there was a good reason. 420 00:14:47,620 --> 00:14:49,656 (sighs) 421 00:14:49,689 --> 00:14:51,091 What's wrong? 422 00:14:51,124 --> 00:14:52,692 Well, there's this girl. 423 00:14:52,725 --> 00:14:53,493 What about her? 424 00:14:53,526 --> 00:14:55,262 You know when a girl likes you, 425 00:14:55,295 --> 00:14:56,629 but you just don't like her back? 426 00:14:56,663 --> 00:14:58,932 Is he serious? No, I don't. 427 00:14:58,966 --> 00:15:01,034 Well, how do you tell her without hurting her feelings? 428 00:15:01,068 --> 00:15:02,035 I have no idea. 429 00:15:02,069 --> 00:15:03,937 I should probably just tell her the truth, huh? 430 00:15:03,971 --> 00:15:04,938 I don't know. 431 00:15:04,972 --> 00:15:06,974 I should probably tell her. 432 00:15:07,007 --> 00:15:09,009 Okay. 433 00:15:09,042 --> 00:15:10,978 Thanks. Welcome. 434 00:15:11,011 --> 00:15:14,314 Why can't everything be this easy? 435 00:15:20,153 --> 00:15:24,057 Ma, I can't believe you treated that man like that. 436 00:15:24,091 --> 00:15:27,027 I can't believe you treated me like a floozy 437 00:15:27,060 --> 00:15:30,497 looking to pick up some strange man off the street. 438 00:15:30,530 --> 00:15:32,199 Well, Ma, ever since Daddy died, 439 00:15:32,232 --> 00:15:34,101 I just worry about you being lonely. 440 00:15:34,134 --> 00:15:35,568 I am not lonely. 441 00:15:35,602 --> 00:15:38,305 I love coming here, taking care of you and your kids. 442 00:15:38,338 --> 00:15:41,975 But you're driving me crazy. 443 00:15:42,009 --> 00:15:43,743 Ma, this is my house. 444 00:15:43,776 --> 00:15:46,279 I like to do things my way. 445 00:15:46,313 --> 00:15:48,515 This family already has one momma. 446 00:15:48,548 --> 00:15:49,516 We don't need two. 447 00:15:49,549 --> 00:15:52,052 Okay. 448 00:15:52,085 --> 00:15:54,121 I'll go. 449 00:15:54,154 --> 00:15:56,423 But Ma, I didn't mean it like that. Uh-uh, no, no. 450 00:16:01,694 --> 00:16:03,063 Hey, Chantal. 451 00:16:03,096 --> 00:16:05,465 Can I ask you a question? 452 00:16:05,498 --> 00:16:07,734 Yeah. How come you don't like me? 453 00:16:07,767 --> 00:16:09,469 I don't know. 454 00:16:09,502 --> 00:16:10,703 I just don't. 455 00:16:10,737 --> 00:16:12,539 It's got to be something. 456 00:16:12,572 --> 00:16:13,773 Do you think I'm ugly? 457 00:16:13,806 --> 00:16:15,508 No. 458 00:16:15,542 --> 00:16:17,077 Do you think I'm dumb? 459 00:16:17,110 --> 00:16:18,078 No. 460 00:16:18,111 --> 00:16:19,179 Then what is it? 461 00:16:19,212 --> 00:16:20,380 Just tell me the truth. 462 00:16:25,185 --> 00:16:26,786 You're too tall. 463 00:16:26,819 --> 00:16:28,455 Never stopped Danny DeVito. 464 00:16:32,725 --> 00:16:34,494 Hello. 465 00:16:34,527 --> 00:16:36,163 Are you stalking me? 466 00:16:36,196 --> 00:16:37,597 (chuckling): No. 467 00:16:37,630 --> 00:16:41,768 I just dropped by Mr. Omar's for a moment to say hello. 468 00:16:41,801 --> 00:16:44,037 (laughing): Oh, I'm sorry. 469 00:16:44,071 --> 00:16:45,138 Um... 470 00:16:45,172 --> 00:16:49,142 I'm sorry about what happened last night. 471 00:16:49,176 --> 00:16:53,580 I didn't know that you had no idea I was coming. 472 00:16:53,613 --> 00:16:56,283 My daughter did the same thing to me. 473 00:16:56,316 --> 00:16:58,151 Where do they get off doing that? 474 00:16:58,185 --> 00:17:01,588 If I wanted to meet someone, I would. 475 00:17:01,621 --> 00:17:03,290 I-I... I know. 476 00:17:03,323 --> 00:17:05,592 My daughter had so many women coming through 477 00:17:05,625 --> 00:17:07,694 it was like a Miss America Pageant. 478 00:17:07,727 --> 00:17:09,129 (laughs) 479 00:17:09,162 --> 00:17:11,298 She thinks she's protecting me. 480 00:17:11,331 --> 00:17:12,299 I just wish 481 00:17:12,332 --> 00:17:13,800 she would get out of my house. 482 00:17:13,833 --> 00:17:15,302 (laughs) 483 00:17:15,335 --> 00:17:17,837 The only way I can get my son out of the house 484 00:17:17,870 --> 00:17:19,806 is to put dinner on the stoop. 485 00:17:21,841 --> 00:17:23,776 I'm so sorry I was rude. 486 00:17:23,810 --> 00:17:25,812 I was just caught off guard. 487 00:17:25,845 --> 00:17:27,714 Ah, don't worry about it. 488 00:17:27,747 --> 00:17:30,350 It was just nice to meet you. 489 00:17:30,383 --> 00:17:33,153 Well, very nice meeting you, too. 490 00:17:33,186 --> 00:17:35,088 Uh, Maxine. 491 00:17:35,122 --> 00:17:38,358 Would you mind if we had a cup of coffee sometime? 492 00:17:38,391 --> 00:17:39,859 Coffee? 493 00:17:39,892 --> 00:17:41,494 I guess. 494 00:17:41,528 --> 00:17:42,562 How about now? 495 00:17:42,595 --> 00:17:46,133 Oh, well, that would be nice. 496 00:17:48,701 --> 00:17:50,637 Don't try anything funny. 497 00:17:50,670 --> 00:17:54,341 I have mace and a whistle in my purse. 498 00:17:54,374 --> 00:17:55,875 He's got a gun. 499 00:17:55,908 --> 00:17:58,478 Do you know what you've started? 500 00:17:58,511 --> 00:17:59,346 What? 501 00:17:59,379 --> 00:18:01,148 Every kid in this school is swearing 502 00:18:01,181 --> 00:18:02,349 like a drunken sailor. 503 00:18:02,382 --> 00:18:03,183 It's out of control. 504 00:18:03,216 --> 00:18:04,684 Well, I told them not to tell anybody. 505 00:18:04,717 --> 00:18:05,652 You told everybody. 506 00:18:05,685 --> 00:18:08,121 It's not like I said it in class or anything. 507 00:18:08,155 --> 00:18:10,490 Didn't mean somebody else didn't. 508 00:18:10,523 --> 00:18:12,492 Young man... 509 00:18:13,526 --> 00:18:16,196 I want a word with you. 510 00:18:16,229 --> 00:18:18,665 In fact, I want seven words with you. 511 00:18:18,698 --> 00:18:21,201 Number one had hit the fan. 512 00:18:21,234 --> 00:18:22,835 Suspended? 513 00:18:22,869 --> 00:18:24,337 For talking in class? 514 00:18:24,371 --> 00:18:25,872 What did you say? 515 00:18:25,905 --> 00:18:26,939 Well, it's a routine called 516 00:18:26,973 --> 00:18:29,376 "The Seven Words You Can Never Say On Television." 517 00:18:29,409 --> 00:18:31,444 Well, what are they? I can't say them. 518 00:18:31,478 --> 00:18:32,679 We're on television, woman! 519 00:18:32,712 --> 00:18:34,347 Didn't you hear the name of the bit? 520 00:18:34,381 --> 00:18:35,648 Boy, what are these words? 521 00:18:35,682 --> 00:18:37,150 Write them down. 522 00:18:37,184 --> 00:18:39,752 When I was writing these words down, 523 00:18:39,786 --> 00:18:42,389 I realized they were more silly than dirty. 524 00:18:45,392 --> 00:18:47,227 You said this?! 525 00:18:47,260 --> 00:18:49,662 Look at this. 526 00:18:49,696 --> 00:18:50,930 I never even say this. 527 00:18:50,963 --> 00:18:53,166 Why would you say this?! 528 00:18:53,200 --> 00:18:54,534 I was trying to be funny. 529 00:18:54,567 --> 00:18:57,837 Oh, you're gonna feel mighty funny when I beat the... 530 00:18:57,870 --> 00:18:59,839 number one out of you. 531 00:18:59,872 --> 00:19:02,175 Look, they're the seven words you can't say on TV. 532 00:19:02,209 --> 00:19:03,376 Where does it say you can say 'em 533 00:19:03,410 --> 00:19:04,911 in school? And why would you think 534 00:19:04,944 --> 00:19:06,779 that something like this is funny anyway? 535 00:19:06,813 --> 00:19:09,182 It's no worse than Redd Foxx. 536 00:19:09,216 --> 00:19:11,218 Where did you hear Redd Foxx? Here. 537 00:19:11,251 --> 00:19:12,452 What do you mean "here"? 538 00:19:12,485 --> 00:19:13,686 A few nights ago, 539 00:19:13,720 --> 00:19:16,423 y'all were playing the records and I heard it. 540 00:19:16,456 --> 00:19:18,825 Some parents would blame themselves-- not mine. 541 00:19:18,858 --> 00:19:19,959 Who is this anyway? 542 00:19:19,992 --> 00:19:21,328 George Carlin. 543 00:19:21,361 --> 00:19:22,829 George Carlin from Car Wash? 544 00:19:22,862 --> 00:19:23,863 Yeah. 545 00:19:23,896 --> 00:19:26,233 No wonder his part in that movie was so small. 546 00:19:26,266 --> 00:19:28,501 If he'd have said anything else, they wouldn't have been able 547 00:19:28,535 --> 00:19:30,270 to put it out. 548 00:19:30,303 --> 00:19:31,271 I'm sorry. 549 00:19:31,304 --> 00:19:32,672 Mm-mm-mm. Chris, 550 00:19:32,705 --> 00:19:34,574 if you're interested in comedy, that's fine, 551 00:19:34,607 --> 00:19:36,443 but some things are not appropriate for your age. 552 00:19:36,476 --> 00:19:37,877 Just because we listen to Redd Foxx 553 00:19:37,910 --> 00:19:39,045 don't mean you're supposed to. 554 00:19:39,078 --> 00:19:41,581 There's a reason why we waited for you to go upstairs 555 00:19:41,614 --> 00:19:43,250 and fall asleep. 556 00:19:43,283 --> 00:19:45,285 You can't understand comedy like this. 557 00:19:45,318 --> 00:19:46,786 I understood it. 558 00:19:46,819 --> 00:19:48,621 You understood which one? 559 00:19:48,655 --> 00:19:49,856 All of them. 560 00:19:49,889 --> 00:19:52,325 The one about the lady with the funny lips? 561 00:19:52,359 --> 00:19:53,326 Yeah. 562 00:19:53,360 --> 00:19:54,794 The one about making sandwiches? 563 00:19:54,827 --> 00:19:55,795 Yeah. 564 00:19:55,828 --> 00:19:57,364 The one about the black sheep? 565 00:19:57,397 --> 00:19:58,365 Yeah. 566 00:19:58,398 --> 00:19:59,799 The one about the Fukawi Indian? 567 00:19:59,832 --> 00:20:00,667 (laughing): Yeah. 568 00:20:00,700 --> 00:20:02,369 Boy, where did you learn all of this? 569 00:20:02,402 --> 00:20:03,936 I don't know; I just picked it up. 570 00:20:03,970 --> 00:20:08,241 Chris, look, the point is: this is not comedy for children. 571 00:20:08,275 --> 00:20:10,810 Next time I find out you're telling these type of jokes, 572 00:20:10,843 --> 00:20:12,479 you're gonna get more than suspended. 573 00:20:12,512 --> 00:20:13,946 You done? 574 00:20:13,980 --> 00:20:15,382 Yeah, why? 575 00:20:15,415 --> 00:20:17,450 'Cause as far as I'm concerned, 576 00:20:17,484 --> 00:20:19,852 this time is next time. 577 00:20:19,886 --> 00:20:23,556 Number three...! * Everybody hates Chris. 578 00:20:23,590 --> 00:20:26,326 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 579 00:20:32,532 --> 00:20:35,368 * Oh... make it funky now! 37461

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.