Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:05,815 --> 00:01:07,525
Me alegra que estés de vuelta.
2
00:01:08,485 --> 00:01:11,071
Ya nos tardamos en chingarnos
a esos tres.
3
00:01:11,821 --> 00:01:14,657
Tengo un plan para terminar
con todo esto de una buena vez.
4
00:01:14,949 --> 00:01:16,534
Por el bien de ambos,
5
00:01:16,743 --> 00:01:18,036
espero que funcione.
6
00:01:19,913 --> 00:01:21,581
La DEA está metiendo cada vez
más presión.
7
00:01:21,664 --> 00:01:22,874
Va a funcionar.
8
00:01:24,667 --> 00:01:26,586
Y los de la DEA nos van
a echar la mano.
9
00:01:27,378 --> 00:01:28,254
Habla con ellos,
10
00:01:28,797 --> 00:01:30,673
y diles que necesitamos
un nuevo aliado.
11
00:01:38,973 --> 00:01:41,184
[guardias hablan por radio en ingles]
12
00:01:52,612 --> 00:01:56,366
Raciel, te presento a Manny,
agente de la DEA.
13
00:02:06,709 --> 00:02:09,045
[Manny] En México la cosa
se ha salido de control.
14
00:02:09,963 --> 00:02:11,506
Queremos tu apoyo,
15
00:02:11,923 --> 00:02:15,135
para que el resultado de la guerra
sea el que nosotros deseamos.
16
00:02:16,386 --> 00:02:17,595
Si lo haces,
17
00:02:18,930 --> 00:02:20,807
podremos recompensarte.
18
00:02:27,897 --> 00:02:30,275
Señor, es su hermano.
19
00:02:32,193 --> 00:02:33,444
[suspira]
20
00:02:35,488 --> 00:02:36,531
Raciel.
21
00:02:36,948 --> 00:02:40,493
Tony, la DEA me ha hecho
una propuesta que no puedo rechazar.
22
00:02:40,618 --> 00:02:42,537
Si los apoyamos
me reducen la sentencia.
23
00:02:42,620 --> 00:02:43,705
[Tony] ¿Qué hay que hacer?
24
00:02:43,872 --> 00:02:45,999
Trabajar con el Chapo
para tumbarnos al Cano.
25
00:02:46,291 --> 00:02:48,459
¿Para que el cabrón
gane la guerra? Ni madres.
26
00:02:49,252 --> 00:02:50,336
Él te entregó.
27
00:02:50,420 --> 00:02:52,881
Y por su pinche culpa
perdimos el control de Nuevo Laredo.
28
00:02:52,964 --> 00:02:54,716
Es eso o pudrirme aquí.
29
00:02:55,133 --> 00:02:58,303
Si colaboramos con el Chapo
no sólo me ayudas a mí, Tony,
30
00:02:58,469 --> 00:03:00,013
también nos libramos de el Cano.
31
00:03:13,943 --> 00:03:18,197
♪ Tengo el calorDe la sangre que hierve ♪
32
00:03:18,364 --> 00:03:22,577
♪ Brota el sudor del miedoQue se pierde ♪
33
00:03:22,785 --> 00:03:27,248
♪ Tengo la calmaQue no dice nada ♪
34
00:03:27,373 --> 00:03:32,754
♪ Soy esa brizaQue se hace más fuerte ♪
35
00:03:33,838 --> 00:03:37,217
♪ Aunque las nubes se alejen ♪
36
00:03:38,176 --> 00:03:41,679
♪ Y mi piel siga en sequía ♪
37
00:03:42,305 --> 00:03:46,059
♪ Voy a llegar algún día ♪
38
00:03:46,893 --> 00:03:51,231
♪ A destejer mi regreso ♪
39
00:03:55,485 --> 00:03:59,572
♪ Tengo la tierraQue cuida el camino ♪
40
00:03:59,781 --> 00:04:04,244
♪ Tengo las ramasDe un árbol sin verde ♪
41
00:04:04,452 --> 00:04:08,706
♪ Soy quien protegeLa noche cansada ♪
42
00:04:08,873 --> 00:04:14,295
♪ Tengo siluetasQue vienen a verme ♪
43
00:04:15,296 --> 00:04:18,716
♪ Aunque las nubes se alejen ♪
44
00:04:19,634 --> 00:04:23,179
♪ Y mi piel siga en sequía ♪
45
00:04:23,805 --> 00:04:27,600
♪ Voy a llegar algún día ♪
46
00:04:28,476 --> 00:04:32,397
♪ A destejer mi regreso ♪
47
00:04:56,838 --> 00:04:59,090
[Chapo] Lo de Tony Tormentaya se echó a andar.
48
00:05:00,049 --> 00:05:02,135
Es nuestra mejor opción
y la de él también.
49
00:05:02,844 --> 00:05:04,053
No creo que se niegue.
50
00:05:08,057 --> 00:05:10,893
Ahora toca debilitar a los que protegen
al Chente en Juárez.
51
00:05:11,144 --> 00:05:13,688
Vamos a presionarlos
con algo que salga en los medios.
52
00:05:14,022 --> 00:05:15,231
Que caliente la plaza.
53
00:05:20,486 --> 00:05:22,488
[toquidos]
54
00:05:34,334 --> 00:05:36,169
- Buen día, señor.
- ¿Qué se le ofrece?
55
00:05:37,086 --> 00:05:38,421
Vengo a ver a mi hermano.
56
00:05:38,504 --> 00:05:40,465
- ¿Cómo se llama su hermano?
- Raúl Pérez.
57
00:05:46,637 --> 00:05:48,806
[disparos]
58
00:05:58,274 --> 00:06:00,109
[hombre] Por favor, no disparen.
59
00:06:11,412 --> 00:06:12,914
[Chapo] ¿Cómo va lo de Arturo?
60
00:06:13,498 --> 00:06:14,499
Échenselos.
61
00:06:14,749 --> 00:06:16,375
[hombre] ¡Juro por mi madre
que no sé nada!
62
00:06:16,459 --> 00:06:18,503
[Ismael] Aún no pisa las casasde seguridad.
63
00:06:19,754 --> 00:06:21,798
Tú, ¿sabes dónde está
tu patrón?
64
00:06:21,881 --> 00:06:24,467
El ejercito lo está esperando
por si decide volver a alguna.
65
00:06:33,434 --> 00:06:35,978
[Dámaso] También se le vana meter en las empacadoras.
66
00:06:39,398 --> 00:06:40,608
Eso lo va a golpear.
67
00:06:42,693 --> 00:06:44,779
[hombre] ¡Aguas! ¡La puerta!
68
00:06:46,572 --> 00:06:48,407
[disparos]
69
00:06:51,410 --> 00:06:53,204
[soldado] ¡Al suelo! ¡Quieto!
70
00:06:58,835 --> 00:07:00,962
[quejidos]
71
00:07:08,636 --> 00:07:11,472
[jadeo]
72
00:07:11,722 --> 00:07:14,142
- ¿Dónde está Arturo?
- No lo sé.
73
00:07:15,560 --> 00:07:17,353
Sólo seguía instrucciones.
¡No!
74
00:07:17,437 --> 00:07:20,648
¡No te hagas el pendejo!
Porque te lleva la chingada, cabrón.
75
00:07:20,731 --> 00:07:21,566
¿Dónde está?
76
00:07:21,649 --> 00:07:22,900
Sí, pero tenemos
que hacer algo ya.
77
00:07:22,984 --> 00:07:24,277
Se me está metiendo
por todos lados.
78
00:07:24,360 --> 00:07:27,488
[Cano] Guárdate un tiempo, Arturo.Organizate.
79
00:07:28,156 --> 00:07:30,366
El Chapo volvió después
de lo de su hijo.
80
00:07:31,117 --> 00:07:32,910
Es para jugarse el pellejo.
81
00:07:33,077 --> 00:07:34,245
¡Me vale madres!
82
00:07:34,620 --> 00:07:36,789
Vamos a ver quién
se chinga a quién primero.
83
00:07:37,623 --> 00:07:39,709
¡Órale! ¡Arráncate!
84
00:08:06,861 --> 00:08:08,529
[suspira]
85
00:08:08,779 --> 00:08:11,574
- ¿Cuántos?
- 19 jóvenes,
86
00:08:11,824 --> 00:08:13,826
y dos encargados
del centro.
87
00:08:15,286 --> 00:08:17,246
[hombre] ¡Ese miserable! ¡Desgraciado!
88
00:08:17,663 --> 00:08:21,125
[multitud gritándole insultos]
89
00:08:23,878 --> 00:08:26,214
Señor alcalde, ¿qué se sabe
del atentado?
90
00:08:26,339 --> 00:08:27,590
Vamos a encontrar a los responsables.
91
00:08:27,673 --> 00:08:28,758
¡Él es el culpable!
92
00:08:28,841 --> 00:08:30,301
¿Fue un ataque del narco?
93
00:08:30,426 --> 00:08:32,386
Se dice que trabaja para Chente.
94
00:08:32,595 --> 00:08:34,013
[mujer] ¡Asesino!
95
00:08:34,138 --> 00:08:36,766
[insultos de multitud]
96
00:08:36,933 --> 00:08:38,267
[hombre] ¡Asesino!
97
00:08:38,434 --> 00:08:40,019
Para eso te pago, cabrón,
98
00:08:40,394 --> 00:08:42,188
para que me manejes a la prensa.
99
00:08:42,605 --> 00:08:44,398
Tienes que limpiar
mi imagen.
100
00:08:45,691 --> 00:08:48,110
Que se acaben los rumores
que trabajo para Chente.
101
00:08:51,781 --> 00:08:53,032
Luego te hablo.
102
00:08:54,492 --> 00:08:56,160
¿Por qué agarraste por aquí?
103
00:08:57,537 --> 00:08:58,538
Gutiérrez
104
00:08:59,288 --> 00:09:00,206
¡Gutiérrez!
105
00:09:03,167 --> 00:09:04,627
Coopere. Le conviene.
106
00:09:07,296 --> 00:09:09,382
¿Cuántos de tus hombres
tenemos patrullando?
107
00:09:09,549 --> 00:09:12,760
No quiero que los de Sinaloa
vuelvan a meter un solo pie en Juárez.
108
00:09:13,094 --> 00:09:15,429
Cuenta con todos
mis elementos disponibles, señor.
109
00:09:15,513 --> 00:09:18,599
Pero hemos perdido muchos hombres
tanto de su lado como del mío.
110
00:09:18,683 --> 00:09:19,767
Necesitamos más gente.
111
00:09:19,850 --> 00:09:22,979
Podemos reclutar del otro lado.
Tengo contactos con los pura raza
112
00:09:23,062 --> 00:09:25,064
- en Los Ángeles.
- Tráetelos.
113
00:09:34,198 --> 00:09:35,992
[suspiro]
114
00:09:58,306 --> 00:10:00,099
Ahí está lo de los dos.
115
00:10:04,604 --> 00:10:06,188
[enciende motor]
116
00:10:37,219 --> 00:10:39,764
Si crees que Juárez ahorita
está jodida por la guerra,
117
00:10:40,181 --> 00:10:42,058
no sabes la que se te viene,
Morales.
118
00:10:43,934 --> 00:10:44,977
¿Qué quieres?
119
00:10:45,186 --> 00:10:46,812
Deja de trabajar para el Chente
120
00:10:47,229 --> 00:10:48,356
y trabaja para mí.
121
00:10:49,440 --> 00:10:51,484
La matazón en la casa
de rehabilitación no es nada
122
00:10:51,567 --> 00:10:53,486
con lo que vamos a hacer
si no colaboras.
123
00:10:53,944 --> 00:10:55,363
Te vamos a pegar tan fuerte
124
00:10:56,155 --> 00:10:58,783
que ahí si se te va acabar
tu carrera política, cabrón.
125
00:11:02,912 --> 00:11:04,955
El Gobierno Federal y local
126
00:11:05,414 --> 00:11:07,667
vamos a trabajar en conjunto
para implementar
127
00:11:07,792 --> 00:11:12,171
el plan de seguridad con el que vamos
a combatir la violencia en Morelos.
128
00:11:12,588 --> 00:11:16,217
Vamos a capturar al crimen organizado
que ha invadido este estado,
129
00:11:16,801 --> 00:11:19,553
para que los morelensesvuelvan a vivir tranquilos.
130
00:11:19,637 --> 00:11:21,764
[hombre] Aún no hay rastros sobre elparadero de Arturo Bernal,
131
00:11:21,847 --> 00:11:24,016
señor secretario.Lo mantendré al tanto.
132
00:11:24,141 --> 00:11:28,270
[Sol] Para que a sus hijosno los toquen las drogas.
133
00:11:28,979 --> 00:11:32,650
Para que cada familia
pueda vivir mejor.
134
00:11:33,734 --> 00:11:36,570
[aplausos]
135
00:12:02,304 --> 00:12:03,806
Comandante Flores.
136
00:12:03,889 --> 00:12:05,099
Señor.
137
00:12:07,226 --> 00:12:09,270
Quiero presentarle
al teniente Mata.
138
00:12:10,271 --> 00:12:12,273
El nuevo jefe de la policía de la ciudad.
139
00:12:14,650 --> 00:12:17,570
Por favor, comandante,
entrégueme su arma.
140
00:12:18,779 --> 00:12:21,073
Queda usted arrestado
por asociación ilícita.
141
00:12:25,911 --> 00:12:27,329
[reportero] Señor secretario,
142
00:12:27,455 --> 00:12:29,832
¿qué noticias nos puede dar
sobre el paradero de el Chapo Guzmán.
143
00:12:29,915 --> 00:12:31,709
Lo tenemos cada vez más cerca.
144
00:12:32,001 --> 00:12:33,085
Pronto se dará su captura.
145
00:12:35,796 --> 00:12:37,381
[rechinan llantas]
146
00:12:44,889 --> 00:12:46,974
[reportero] Y, ¿qué tiene que decirantes las versiones que hablan
147
00:12:47,057 --> 00:12:49,977
de una supuesta colaboración suya
con el cártel de Sinaloa?
148
00:12:51,103 --> 00:12:52,688
Que son calumnias.
149
00:13:08,829 --> 00:13:10,372
Mejor bájate por las buenas.
150
00:13:22,259 --> 00:13:23,135
¡Tú no!
151
00:13:24,303 --> 00:13:25,262
Tú quédate ahí.
152
00:13:37,149 --> 00:13:39,360
[suspira]
153
00:13:43,447 --> 00:13:45,199
¿Qué me andas buscando?
154
00:13:46,075 --> 00:13:47,660
Pos acá estoy, Conrado.
155
00:13:50,871 --> 00:13:52,623
Me debes una con la de mi hermano.
156
00:13:54,208 --> 00:13:55,668
Pero andas de suerte.
157
00:13:56,710 --> 00:13:59,547
Tú me vas a ayudar a que se me olvide
lo de su arresto.
158
00:14:02,132 --> 00:14:03,926
Vas a dejar de apoyar al Chapo.
159
00:14:07,388 --> 00:14:08,597
Está bien.
160
00:14:11,016 --> 00:14:12,476
Pero yo no trabajo solo.
161
00:14:15,229 --> 00:14:17,147
Necesito informarle al presidente.
162
00:14:28,784 --> 00:14:29,827
¿Tú le crees?
163
00:14:34,290 --> 00:14:36,125
Pos yo no te creo, Conrado.
164
00:14:37,167 --> 00:14:39,295
No le creo a ningún político.
165
00:14:39,461 --> 00:14:40,963
Así que hasta aquí llegaste.
166
00:14:41,046 --> 00:14:44,091
Arturo, deja que le comente al presidente.
167
00:14:45,134 --> 00:14:47,386
No nos queremos meter
con el Gobierno Federal.
168
00:14:52,516 --> 00:14:53,726
[disparo]
169
00:14:53,893 --> 00:14:56,312
[pitido de oídos]
170
00:14:59,273 --> 00:15:01,609
Me vuelves a interrumpir
y no la cuentas, cabrón.
171
00:15:12,077 --> 00:15:13,913
Te voy a dar una oportunidad.
172
00:15:14,330 --> 00:15:17,750
Pero con que sigas apoyando al Chapo,
te encuentro y te mato.
173
00:15:17,917 --> 00:15:19,126
¿Eh?
174
00:15:19,418 --> 00:15:22,838
A ti y al pinche presidente.
¿Estamos?
175
00:15:43,609 --> 00:15:45,235
[motores encendiendo]
176
00:15:58,332 --> 00:16:00,417
[celular timbrando]
177
00:16:04,797 --> 00:16:06,090
¿Bueno?
178
00:16:10,636 --> 00:16:12,096
Es Don Sol, señor.
179
00:16:13,013 --> 00:16:13,889
¿Sí?
180
00:16:14,014 --> 00:16:14,974
Casi me mata.
181
00:16:15,099 --> 00:16:17,601
Por poco me mete un balazo
ese hijo de la chingada.
182
00:16:18,018 --> 00:16:19,603
¿Cómo? ¿Quién?
183
00:16:19,687 --> 00:16:21,021
Arturo Bernal, Joaquín.
184
00:16:21,605 --> 00:16:23,899
Si no fuera por La Muñeca
yo ya estaría muerto.
185
00:16:24,858 --> 00:16:27,111
¿La Muñeca evitó que ese cabrón
te disparara?
186
00:16:27,486 --> 00:16:28,570
Está fuera de control.
187
00:16:28,821 --> 00:16:30,364
Amenazó al presidente.
188
00:16:30,906 --> 00:16:32,241
Hasta a La Muñeca también.
189
00:16:40,708 --> 00:16:42,668
Detuvieron al comandante Flores.
190
00:16:43,043 --> 00:16:45,254
Y el nuevo quiere
que trabajemos para el Chapo.
191
00:16:46,296 --> 00:16:48,424
¿Flores llegó a reclutar
a los pandilleros?
192
00:16:48,632 --> 00:16:49,717
No, no señor.
193
00:16:51,260 --> 00:16:53,387
Muchas gracias, muchachos
por su lealtad.
194
00:16:54,304 --> 00:16:56,515
Síganme informando
y serán bien recompensados.
195
00:17:06,191 --> 00:17:07,693
Una última pregunta.
196
00:17:08,736 --> 00:17:11,697
Aparte de ustedes,
¿alguien más sabe de esta casa?
197
00:17:12,156 --> 00:17:15,242
No.
El señor puede estar tranquilo.
198
00:17:15,993 --> 00:17:18,328
- Órale.
- Gracias.
199
00:17:19,163 --> 00:17:22,499
[disparos]
200
00:17:31,050 --> 00:17:33,802
Mejor no correr riesgos.
Cuando el Chapo les hubiera ofrecido lana,
201
00:17:33,886 --> 00:17:35,137
hubieran terminado vendiéndonos.
202
00:17:35,345 --> 00:17:37,264
- Deberíamos entrar a negociar.
- Nunca.
203
00:17:38,682 --> 00:17:40,517
Vamos a defendernos
con lo que tenemos.
204
00:17:57,451 --> 00:17:58,786
[carraspea]
205
00:18:04,625 --> 00:18:05,918
[timbre de la puerta]
206
00:18:12,007 --> 00:18:15,094
[respira agitadamente]
207
00:18:29,441 --> 00:18:30,984
Vine lo antes que pude.
208
00:18:31,151 --> 00:18:32,152
¿Qué pasó?
209
00:18:41,995 --> 00:18:43,372
Casi...
210
00:18:44,248 --> 00:18:45,499
Casi me matan.
211
00:18:50,796 --> 00:18:52,422
Te podrías salir de esto.
212
00:18:53,423 --> 00:18:55,884
Ya tienes suficiente dinero
para vivir bien, ¿no?
213
00:18:59,388 --> 00:19:00,848
No es el dinero.
214
00:19:03,350 --> 00:19:05,686
He invertido mucho
para lograr lo que quiero.
215
00:19:10,691 --> 00:19:12,317
Entonces, ¿vas a seguir?
216
00:19:20,117 --> 00:19:21,493
Hasta el final.
217
00:19:24,454 --> 00:19:27,541
Pues un día te voy a tener
que decir señor presidente, entonces.
218
00:19:32,462 --> 00:19:34,298
¡Las cosas van a cambiar, señores!
219
00:19:36,466 --> 00:19:38,093
A partir de este momento
220
00:19:39,052 --> 00:19:41,597
se acabó la colaboración
con el cártel de Juárez.
221
00:19:43,640 --> 00:19:45,392
El que no acate mis órdenes
222
00:19:46,727 --> 00:19:48,520
se atendrá a las consecuencias.
223
00:19:48,854 --> 00:19:49,771
[disparo]
224
00:19:58,197 --> 00:20:01,950
Ese pendejo de tu patrón
se ha metido con gente del Gobierno.
225
00:20:08,415 --> 00:20:11,877
Y ellos están muy,
pero muy disgustados.
226
00:20:13,170 --> 00:20:15,505
[jadeando] No sé dónde está el jefe.
227
00:20:18,467 --> 00:20:20,344
Pero sí sé dónde puede estar
La Muñeca.
228
00:20:20,594 --> 00:20:23,096
[timbra teléfono]
229
00:20:25,224 --> 00:20:26,391
[suspira]
230
00:20:29,186 --> 00:20:30,229
Conrado.
231
00:20:30,312 --> 00:20:32,689
[Sol] Ya tenemos la ubicaciónde La Muñeca.
232
00:20:32,773 --> 00:20:35,317
Un grupo del ejércitoestá preparando el operativo.
233
00:20:35,567 --> 00:20:37,027
Diles que lo quiero vivo.
234
00:20:41,406 --> 00:20:42,991
[hombre] ¡Llegó el ejército!
235
00:21:02,219 --> 00:21:04,137
- [disparo]
- [soldado] ¡Alto!
236
00:21:04,221 --> 00:21:05,597
[disparos]
237
00:21:05,681 --> 00:21:06,932
¡Quieto, cabrón!
238
00:21:08,016 --> 00:21:09,518
¡Quieto, cabrón!
239
00:21:25,325 --> 00:21:26,743
Llévenselo.
240
00:21:47,472 --> 00:21:49,182
[Tormenta] Sé todo sobre los emes.
241
00:21:49,766 --> 00:21:51,143
Sus casas de seguridad,
242
00:21:51,268 --> 00:21:52,602
sus claves secretas.
243
00:21:53,395 --> 00:21:55,647
Hasta las frecuencias
por las que se comunican.
244
00:21:57,149 --> 00:21:58,650
Pero no les va a salir gratis.
245
00:22:02,404 --> 00:22:03,613
¿Qué quieres?
246
00:22:04,948 --> 00:22:06,366
Además de lo de mi hermano,
247
00:22:06,992 --> 00:22:08,869
quiero que nos repartamos Nuevo Laredo.
248
00:22:10,162 --> 00:22:13,040
Tres cuartas partes para mí
y una cuarta parte para ustedes.
249
00:22:16,084 --> 00:22:17,294
Estamos de acuerdo,
250
00:22:18,503 --> 00:22:19,546
pero al revés.
251
00:22:20,547 --> 00:22:22,883
Tres cuartos para nosotros
y un cuarto para ti.
252
00:22:27,596 --> 00:22:30,474
Sin la información que yo tengo
no se podrán tomar la plaza.
253
00:22:33,101 --> 00:22:35,937
Y a ti, sin nosotros,
la información no te sirve de nada.
254
00:22:36,772 --> 00:22:39,900
Si no le entras, Raciel es
el que se va podrir en la cárcel.
255
00:22:47,657 --> 00:22:48,909
Vamos en partes iguales.
256
00:22:49,659 --> 00:22:51,578
Mitad para cada quién de Nuevo Laredo.
257
00:23:12,516 --> 00:23:13,767
Desátenlo.
258
00:23:19,189 --> 00:23:20,440
Tu favorita.
259
00:23:21,817 --> 00:23:23,318
No te voy a entregar a Arturo.
260
00:23:24,736 --> 00:23:26,113
Bien saben tu lealtad.
261
00:23:26,863 --> 00:23:29,116
Si estás vivo es porque me eres útil,
nada más.
262
00:23:29,491 --> 00:23:31,409
¿Qué me garantiza
que luego no me mates?
263
00:23:32,410 --> 00:23:34,162
Tu palabra no es tu fuerte,
Joaquín.
264
00:23:35,914 --> 00:23:38,500
Lo que llamas traición
yo le llamo supervivencia.
265
00:23:39,000 --> 00:23:42,254
Arturo se estaba saliendo del redil
y esas cosas no se dejan crecer.
266
00:23:42,879 --> 00:23:44,256
Serle fiel...
267
00:23:44,673 --> 00:23:46,424
...no te sirve de nada, Muñeca.
268
00:23:46,883 --> 00:23:48,718
La coca lo está volviendo loco.
269
00:23:49,886 --> 00:23:51,847
Y tarde o temprano su paranoia
270
00:23:52,180 --> 00:23:54,266
va a pesar más que tu lealtad.
271
00:23:55,559 --> 00:23:57,394
Y va a terminar matándote.
272
00:23:59,771 --> 00:24:01,148
Tú eliges.
273
00:24:03,441 --> 00:24:04,901
O te mueres leal...
274
00:24:05,902 --> 00:24:07,112
...o sueltas la sopa,
275
00:24:07,654 --> 00:24:09,447
y te quedas con las plazas de Arturo.
276
00:24:20,292 --> 00:24:21,877
¿Incluyendo a Acapulco?
277
00:24:27,757 --> 00:24:30,510
¿Ya ves cómo todo
es cuestión de supervivencia?
278
00:24:33,638 --> 00:24:35,515
Estamos listos para dar el golpe.
279
00:24:37,142 --> 00:24:40,979
Pero esta vez, vamos a necesitar más ayuda
que la policía federal y el ejército.
280
00:24:41,062 --> 00:24:42,397
Quieres a la marina.
281
00:24:43,940 --> 00:24:45,901
Solo usted puede autorizarlo.
282
00:24:46,484 --> 00:24:47,986
[suspiro]
283
00:24:55,785 --> 00:24:57,871
¿Estás seguro que esta vez
sí va a resultar?
284
00:24:58,205 --> 00:24:59,623
Es nuestra única opción.
285
00:25:19,392 --> 00:25:20,769
[suspira]
286
00:25:22,646 --> 00:25:25,523
Por ti y por tu tío
voy a terminar lo que empecé.
287
00:25:25,815 --> 00:25:27,234
Te lo prometo.
288
00:25:36,993 --> 00:25:38,536
¿Listos para la guerra?
289
00:25:48,421 --> 00:25:50,465
[campanadas de la iglesia]
290
00:26:10,026 --> 00:26:12,320
[suena helicóptero]
291
00:26:26,167 --> 00:26:29,462
[hombre] Hay fuerzas del ejércitocon los de Sinaloa en la ciudad.
292
00:26:34,301 --> 00:26:36,720
Se nos está metiendo el ejército
y los de Sinaloa.
293
00:26:37,012 --> 00:26:38,763
Tony Tormenta viene con ellos.
294
00:26:39,597 --> 00:26:42,017
Yo me encargo de chingarme
a ese traidor. Vámonos.
295
00:26:47,188 --> 00:26:48,565
Están entrando por el norte.
296
00:26:49,149 --> 00:26:51,318
[helicóptero]
297
00:26:52,610 --> 00:26:54,696
[hombre] ¡Órale! ¡Vamos!
Nos están entrando a la ciudad!
298
00:26:54,863 --> 00:26:56,323
¡Órale! ¡Muévanse!
299
00:27:00,869 --> 00:27:04,247
[gritos indistintos]
300
00:27:04,998 --> 00:27:06,833
¡Órale, cabrones!
301
00:27:07,167 --> 00:27:09,669
[gritos indistintos]
302
00:27:31,149 --> 00:27:32,442
[suspira]
303
00:27:42,660 --> 00:27:44,662
Atentos.
Nosotros vamos a la izquierda.
304
00:27:45,080 --> 00:27:48,375
Ustedes a derecha, a cinco cuadras,se encuentra el primer objetivo.
305
00:27:50,043 --> 00:27:51,127
Copiado.
306
00:28:08,520 --> 00:28:09,979
Esta es.
307
00:28:26,788 --> 00:28:27,956
[disparo]
308
00:29:05,994 --> 00:29:10,081
Ya se nos metieron.
Están atacando las casas de los sicarios.
309
00:29:10,749 --> 00:29:11,958
Tenemos que irnos.
310
00:29:12,417 --> 00:29:13,376
No.
311
00:29:15,420 --> 00:29:16,296
¡Señores!
312
00:29:17,338 --> 00:29:19,132
Es hora de demostrar
de qué estamos hechos.
313
00:29:19,215 --> 00:29:21,509
¡Vamos a defender nuestra plaza
hasta el final!
314
00:29:28,433 --> 00:29:30,310
[respiración agitada]
315
00:29:30,393 --> 00:29:33,313
¿Por qué chingados no maté
a ese puto político?
316
00:29:36,065 --> 00:29:37,609
Por tu culpa, cabrón.
317
00:29:40,195 --> 00:29:42,447
Ahora si voy a tener
que matarlos a todos.
318
00:29:49,871 --> 00:29:52,665
[disparos]
319
00:30:01,382 --> 00:30:03,343
Vas, Trujillo.
A esos puestos.
320
00:30:11,768 --> 00:30:13,311
[disparos]
321
00:30:27,116 --> 00:30:28,952
¡Se están apareciendo
por todos lados!
322
00:30:36,543 --> 00:30:38,294
¡Vámonos, date la vuelta!
323
00:30:43,091 --> 00:30:44,717
¡No hay que dejar que nos rodeen!
324
00:30:45,927 --> 00:30:47,428
¡Intercepta sus radios!
325
00:31:02,151 --> 00:31:03,194
Adelante.
326
00:31:03,278 --> 00:31:05,029
Aquí está Tony Tormenta, señor.
327
00:31:08,032 --> 00:31:10,118
[Tormenta] ¡A chingar
a su madre, cabrones!
328
00:31:11,619 --> 00:31:12,871
Dame tu ubicación.
329
00:31:20,086 --> 00:31:21,254
[Cano] ¡Ahí espéranos!
330
00:31:21,671 --> 00:31:23,006
¡Vamos para allá!
331
00:31:26,509 --> 00:31:27,677
[Trujillo] ¡A la cañada!
332
00:31:35,810 --> 00:31:36,895
¡Nacho!
333
00:31:45,528 --> 00:31:47,405
[Nacho] Tony, los interceptamos.
334
00:31:47,530 --> 00:31:49,115
El Cano se dirige hacia ti.
335
00:31:51,034 --> 00:31:52,160
¡Enterado!
336
00:32:09,052 --> 00:32:10,803
[Arturo] Me vale madre tus excusas.
337
00:32:11,137 --> 00:32:13,765
Averíguame dónde están
sus nuevas casas de seguridad.
338
00:32:16,601 --> 00:32:17,727
¿Por qué está cerrada?
339
00:32:18,186 --> 00:32:19,479
Yo mandé cerrarlas.
340
00:32:20,563 --> 00:32:22,148
Si no quieres ser tú el muerto,
341
00:32:23,024 --> 00:32:24,817
averíguame dónde está metido
El Chapo.
342
00:32:28,488 --> 00:32:29,572
Tengo que salir.
343
00:32:32,033 --> 00:32:32,909
¿A qué?
344
00:32:33,284 --> 00:32:34,327
A ver una vieja.
345
00:32:34,452 --> 00:32:35,662
Llevo días sin coger.
346
00:32:36,371 --> 00:32:37,413
Te aguantas.
347
00:32:39,958 --> 00:32:43,878
Estoy esperando información pa' chingarnos
al Chapo, y nos jalamos pa' Culiacán.
348
00:32:54,389 --> 00:32:56,849
[soldado] ¿Actuamos, almirante?
349
00:32:57,225 --> 00:32:58,851
[estática de radio comunicador]
350
00:33:00,687 --> 00:33:02,855
Esperemos un poco más
a que La Muñeca salga.
351
00:33:03,189 --> 00:33:04,774
Si no, entramos con todo.
352
00:33:05,525 --> 00:33:07,360
[disparos]
353
00:33:10,697 --> 00:33:12,865
Ya tomaron todas nuestras casas
de seguridad.
354
00:33:12,949 --> 00:33:14,409
¡Están por todos lados, güey!
355
00:33:14,742 --> 00:33:17,078
Resiste.
Nadie nos va a quitar Juárez.
356
00:33:49,152 --> 00:33:52,321
[disparos]
357
00:34:17,764 --> 00:34:18,681
Arturo.
358
00:34:20,600 --> 00:34:22,268
¿Por dónde le vamos
a caer al Chapo?
359
00:34:22,351 --> 00:34:23,853
Él está más protegido que nunca
360
00:34:23,936 --> 00:34:25,730
y a nosotros nos están buscando
por todos lados.
361
00:34:25,813 --> 00:34:29,150
A ver, cabrón. Primero tenemos
que averiguar dónde está metido.
362
00:34:29,317 --> 00:34:31,152
Ya después vemos cómo nos lo chingamos.
363
00:34:31,402 --> 00:34:32,945
Vamos a necesitar un ejército.
364
00:34:33,154 --> 00:34:35,865
Dame unos días que tengo lista
gente y armas.
365
00:34:37,867 --> 00:34:40,328
No podemos jalarnos
para Culiacán con ocho pendejos.
366
00:34:40,912 --> 00:34:42,830
Y aquí encerrado no puedo hacer mucho.
367
00:34:49,670 --> 00:34:50,963
¿Qué pasa?
368
00:34:52,006 --> 00:34:53,216
¿Desconfías de mí?
369
00:35:06,938 --> 00:35:09,774
Avísame cuando tengas todo listo.
¿Estamos?
370
00:35:10,024 --> 00:35:11,651
[palmadas]
371
00:35:40,972 --> 00:35:42,390
[disparo con silenciador]
372
00:35:42,515 --> 00:35:43,641
Entren.
373
00:36:14,672 --> 00:36:17,925
[Tormenta se queja]
374
00:36:28,811 --> 00:36:30,146
Por traidor.
375
00:36:38,738 --> 00:36:40,907
[vehículo rechina]
376
00:37:12,271 --> 00:37:13,648
¡Tony Tormenta cayó!
377
00:37:19,195 --> 00:37:20,196
¡Prieto!
378
00:37:28,120 --> 00:37:30,831
¡Dámaso, el radio!
379
00:37:38,047 --> 00:37:40,049
¡General! ¡Necesitamos ayuda!
380
00:37:40,132 --> 00:37:41,968
Resistan hasta que lleguen refuerzos.
381
00:37:42,176 --> 00:37:44,136
[disparos]
382
00:38:15,584 --> 00:38:17,837
[rechinan llantas]
383
00:38:30,516 --> 00:38:31,684
¡Bravo!
384
00:38:35,604 --> 00:38:36,897
[disparo]
385
00:38:44,989 --> 00:38:45,865
[Chente] ¿Dónde están?
386
00:38:46,365 --> 00:38:48,909
¡JR! ¿Qué está pasando?
387
00:38:52,038 --> 00:38:53,622
¡JR, Contesta, cabrón!
388
00:39:10,723 --> 00:39:12,350
Pendejos.
389
00:39:14,477 --> 00:39:17,605
Váyanse, no los necesito.
390
00:39:45,674 --> 00:39:47,218
[disparos]
391
00:39:49,929 --> 00:39:51,138
[disparo]
392
00:40:24,380 --> 00:40:25,464
¡Chingaron cabrones!
393
00:40:28,134 --> 00:40:30,219
¡Llegaron los pinches marinos!
394
00:40:31,220 --> 00:40:33,305
[disparos]
395
00:40:34,557 --> 00:40:37,351
[voces indistintas]
396
00:40:38,978 --> 00:40:40,479
[grito de alegría]
397
00:40:51,157 --> 00:40:54,952
[disparos]
398
00:41:02,460 --> 00:41:05,296
[disparos]
399
00:41:33,157 --> 00:41:35,993
[gritos indistintos]
400
00:41:44,460 --> 00:41:46,462
Aquí Cano, adelante.
401
00:41:46,670 --> 00:41:48,797
[sicario] La Marina acabade entrar, señor,
402
00:41:48,881 --> 00:41:50,132
y el M16 cayó.
403
00:41:52,343 --> 00:41:53,928
¡Puta madre!
404
00:42:59,618 --> 00:43:00,911
[soldado] ¡Al suelo!
405
00:43:34,903 --> 00:43:36,238
[suspira]
406
00:43:37,323 --> 00:43:38,532
Jefe...
407
00:43:46,707 --> 00:43:49,001
Lo voy a sacar de Nuevo Laredo.
408
00:43:49,460 --> 00:43:50,919
Es lo mejor.
409
00:43:52,087 --> 00:43:54,131
[sirena policíaca]
410
00:44:13,275 --> 00:44:15,152
Salga con las manos en alto.
411
00:44:19,865 --> 00:44:21,408
¡Salga o abrimos fuego!
412
00:44:32,419 --> 00:44:33,712
Vamos.
413
00:44:36,507 --> 00:44:37,675
Espósalo.
414
00:45:23,679 --> 00:45:25,389
Es la única manera, jefe.
415
00:45:25,806 --> 00:45:27,516
El chofer es de mi confianza.
416
00:45:46,493 --> 00:45:47,744
[sonido cremallera]
417
00:46:14,563 --> 00:46:17,065
[renegando]
418
00:46:21,695 --> 00:46:23,030
Arturo está muerto.
419
00:46:25,157 --> 00:46:26,742
Sacamos al Cano de Nuevo Laredo.
420
00:46:27,534 --> 00:46:28,994
Y ahora tú me cedes Juárez.
421
00:46:31,371 --> 00:46:33,665
A mí nadie me heredó el poder, Chente.
422
00:46:34,583 --> 00:46:35,918
Yo solito me lo gané.
423
00:46:36,919 --> 00:46:38,504
Y ahora después de tanto tiempo,
424
00:46:40,172 --> 00:46:41,465
tengo lo que quiero.
425
00:46:42,758 --> 00:46:44,176
[exhala de forma burlona]
426
00:46:44,927 --> 00:46:46,470
Nomás perdiste a tu hijo.
427
00:46:49,765 --> 00:46:51,391
Puedes decir lo que quieras,
428
00:46:51,934 --> 00:46:53,852
pero tú eres el que está de rodillas.
429
00:46:58,607 --> 00:47:00,275
Prefiero que me mates...
430
00:47:01,652 --> 00:47:04,112
...antes que reconocerte
como jefe, Chapo.
431
00:47:07,199 --> 00:47:08,492
No te preocupes,
432
00:47:09,117 --> 00:47:10,536
no necesito que hagas eso.
433
00:47:10,869 --> 00:47:12,913
A mí me da igual
si estás vivo o muerto.
434
00:47:13,789 --> 00:47:15,666
Pero el Gobierno te quiere como trofeo.
435
00:47:18,252 --> 00:47:20,546
Que disfrutes tu estancia en la cárcel.
436
00:47:21,797 --> 00:47:24,466
[perros ladrando]
437
00:47:31,181 --> 00:47:32,808
[motor encendiendo]
438
00:47:35,602 --> 00:47:38,605
Hemos capturado a Vicente Castillo,
439
00:47:39,231 --> 00:47:41,149
mejor conocido como Chente,
440
00:47:41,775 --> 00:47:43,485
líder del cártel de Juárez.
441
00:47:44,152 --> 00:47:47,364
Esto refuerza nuestro compromiso
contra el narcotráfico.
442
00:47:47,864 --> 00:47:50,409
Y nuestra promesa de llevarde nuevo la paz
443
00:47:50,492 --> 00:47:52,619
a las y los ciudadanos de México.
444
00:47:53,287 --> 00:47:54,329
¿Preguntas?
445
00:47:54,496 --> 00:47:55,914
[bullicio de reporteros]
446
00:48:05,007 --> 00:48:06,133
Lo logramos.
447
00:48:07,050 --> 00:48:09,136
Poder total para ti, cabrón.
448
00:48:10,095 --> 00:48:12,014
Un paso hacia la presidencia para mí.
449
00:48:12,139 --> 00:48:13,181
[Chapo ríe]
450
00:48:14,266 --> 00:48:16,476
Te dije que todos saldríamos ganando.
451
00:48:17,185 --> 00:48:18,770
Hasta pronto, Conrado.
452
00:48:18,895 --> 00:48:21,023
[música norteña en el lugar]
453
00:48:26,320 --> 00:48:28,530
[algarabía]
454
00:48:34,202 --> 00:48:35,621
¡Por mi compadre!
455
00:48:35,704 --> 00:48:36,663
[ríe]
456
00:48:36,747 --> 00:48:39,666
Porque supo cumplir su promesa
de hacer de Sinaloa
457
00:48:39,916 --> 00:48:42,711
la organización más poderosa de México.
458
00:48:43,295 --> 00:48:45,380
Y pronto la más poderosa del mundo.
¡Salud!
459
00:48:45,547 --> 00:48:47,090
[todos] ¡Salud!
460
00:48:53,013 --> 00:48:54,556
Brinda conmigo, cabrón.
461
00:48:55,307 --> 00:48:57,142
Este triunfo también es tuyo.
462
00:48:58,393 --> 00:48:59,770
Gracias, señor.
463
00:49:02,064 --> 00:49:03,649
Espérate, y eso no es todo.
464
00:49:04,900 --> 00:49:06,109
Te vas a Guadalajara.
465
00:49:06,860 --> 00:49:08,278
Te ganaste ser patrón.
466
00:49:08,779 --> 00:49:10,322
[vitoreo]
467
00:49:12,407 --> 00:49:14,701
¡Felicitaciones!
468
00:49:14,868 --> 00:49:16,119
Gracias.
469
00:49:20,415 --> 00:49:23,752
[celular vibrando]
470
00:49:34,054 --> 00:49:34,930
¿Bueno?
471
00:49:38,058 --> 00:49:39,059
Sí.
472
00:49:47,317 --> 00:49:48,443
Gracias.
473
00:49:56,743 --> 00:49:58,286
Estaré ahí en cuanto antes.
474
00:50:17,180 --> 00:50:18,348
¿A dónde vas?
475
00:50:19,558 --> 00:50:21,977
Tengo que hacer algo importante
pero no me tardo.
476
00:50:25,981 --> 00:50:26,982
No te vayas.
477
00:50:33,739 --> 00:50:34,865
En serio,
478
00:50:35,907 --> 00:50:37,117
ya no quiero que te vayas.
479
00:50:40,996 --> 00:50:42,372
¿Sin dinero de por medio?
480
00:50:45,876 --> 00:50:47,127
Sin dinero de por medio.
481
00:50:59,639 --> 00:51:02,434
[pasos alejándose]
482
00:51:03,727 --> 00:51:05,020
Felicidades, Conrado.
483
00:51:05,979 --> 00:51:08,148
Te he venido observando
desde hace un tiempo.
484
00:51:08,398 --> 00:51:10,066
No es poca cosa
lo que has logrado.
485
00:51:10,150 --> 00:51:11,276
Gracias, señor.
486
00:51:18,492 --> 00:51:20,577
Supongo que ya sabes
que tenemos candidato
487
00:51:20,660 --> 00:51:22,913
para las siguientes
elecciones presidenciales.
488
00:51:24,331 --> 00:51:27,334
Pero también sabes...
que a mí me gusta ver al futuro.
489
00:51:29,127 --> 00:51:30,420
Y ese futuro...
490
00:51:31,588 --> 00:51:33,006
...se me hace que eres tú.
491
00:51:34,216 --> 00:51:37,010
Hay que ir preparando tu imagen
para que seas presidente.
492
00:51:38,011 --> 00:51:39,346
Si aceptas, claro.
493
00:51:42,098 --> 00:51:43,391
Será un honor.
494
00:51:43,725 --> 00:51:44,935
Excelente.
495
00:51:45,268 --> 00:51:48,563
Mi plan es que entres
como secretario de gobernación
496
00:51:48,939 --> 00:51:50,357
en el siguiente sexenio.
497
00:51:50,774 --> 00:51:52,818
Te aseguro que ganará
nuestro candidato.
498
00:51:54,903 --> 00:51:57,447
Solo hay algo que te quiero pedir.
499
00:52:21,930 --> 00:52:23,557
Si quieres ser presidente,
500
00:52:24,266 --> 00:52:26,226
tienes que terminar con esto.
501
00:52:28,895 --> 00:52:30,480
Si no, no hay trato.
502
00:52:48,999 --> 00:52:50,375
Les cumplí, mijo.
503
00:52:50,834 --> 00:52:53,211
Esto lo logramos juntos,
tu tío, tú y yo.
504
00:53:02,804 --> 00:53:05,140
[Chapo] Ya soy el más poderoso de México.
505
00:53:05,640 --> 00:53:07,934
Y ahora voy a serel más poderoso del mundo.
35917
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.