Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,476 --> 00:00:20,145
[Arturo] Pues tenías razón, Cano.
2
00:00:21,896 --> 00:00:22,981
Chapo es un traidor.
3
00:00:26,401 --> 00:00:29,237
Si te traicionó a tí,
que arriesgaste el cuello por él...
4
00:00:30,238 --> 00:00:33,491
...más temprano que tarde
nos va a querer dar en la madre a todos.
5
00:00:34,993 --> 00:00:37,370
[Arturo] Mientras esté vivo
no habrá paz que dure.
6
00:00:38,288 --> 00:00:40,623
Ustedes ya demostraron
que le pueden hacer frente
7
00:00:40,707 --> 00:00:42,959
y yo, además de hombres leales
como La Muñeca,
8
00:00:44,085 --> 00:00:46,671
les puedo dar
lo que les hace falta para derrotarlos...
9
00:00:47,839 --> 00:00:48,757
...información.
10
00:00:50,467 --> 00:00:52,343
No hay peor enemigo
que un examigo.
11
00:00:53,470 --> 00:00:55,263
El Chapo ya me debe varias.
12
00:00:57,474 --> 00:00:58,558
Yo le entro.
13
00:01:03,188 --> 00:01:04,147
Órale, pues.
14
00:01:05,899 --> 00:01:08,443
[Cano] El gobierno federal
se nos va a venir encima,
15
00:01:08,860 --> 00:01:11,196
tenemos que atacar
y defendernos al mismo tiempo.
16
00:01:12,322 --> 00:01:15,200
Mira, Arturo,
Chente y yo podemos defender las plazas
17
00:01:15,283 --> 00:01:16,785
de Ciudad Juárez y Nuevo Laredo,
18
00:01:17,035 --> 00:01:19,579
pero tú te vas a encargar
de la cereza del pastel,
19
00:01:21,372 --> 00:01:22,707
atacar al Chapo en su casa.
20
00:01:24,501 --> 00:01:25,460
Culiacán.
21
00:01:26,294 --> 00:01:27,295
¡Chingón!
22
00:01:29,631 --> 00:01:30,965
Bueno, señores.
23
00:01:32,300 --> 00:01:34,886
Pues 'ora sí que contra los tres
no va a tener chance.
24
00:01:36,805 --> 00:01:37,764
Chente.
25
00:02:01,913 --> 00:02:05,750
♪ Tengo el calorDe la sangre que hierve ♪
26
00:02:06,251 --> 00:02:10,213
♪ Brota el sudor del miedo que se pierde ♪
27
00:02:10,630 --> 00:02:14,592
♪ Tengo la calma que no dice nada ♪
28
00:02:15,260 --> 00:02:20,640
♪ Soy esa brisa que se hace más fuerte ♪
29
00:02:21,766 --> 00:02:24,978
♪ Aunque las nubes se alejen ♪
30
00:02:26,062 --> 00:02:29,399
♪ Y mi piel siga en sequía ♪
31
00:02:30,191 --> 00:02:33,820
♪ Voy a llegar algún día ♪
32
00:02:34,863 --> 00:02:38,950
♪ A destejer mi regreso ♪
33
00:02:43,580 --> 00:02:47,250
♪ Tengo la tierra que cuida el camino ♪
34
00:02:47,750 --> 00:02:51,838
♪ Tengo las ramasDe un árbol sin verde ♪
35
00:02:52,380 --> 00:02:56,301
♪ Soy quien protege la noche cansada ♪
36
00:02:56,676 --> 00:03:02,557
♪ Tengo siluetas que vienen a verme ♪
37
00:03:03,266 --> 00:03:06,269
♪ Aunque las nubes se alejen ♪
38
00:03:07,604 --> 00:03:10,899
♪ Y mi piel siga en sequía ♪
39
00:03:11,649 --> 00:03:15,361
♪ Voy a llegar algún día ♪
40
00:03:16,362 --> 00:03:20,575
♪ A destejer mi regreso ♪
41
00:03:30,501 --> 00:03:32,253
Aquí me van a tener
y luego, ¿por qué?
42
00:03:32,629 --> 00:03:34,380
¡Cómo si no me pudiera
cuidar solito!
43
00:03:36,132 --> 00:03:38,551
Todo el camino te estoy preguntando
y no me dices nada.
44
00:03:39,010 --> 00:03:41,095
Nos van a tener aquí calmados
hasta que se les calmen...
45
00:03:41,179 --> 00:03:42,347
Bueno,
¡deja de quejarte!
46
00:03:42,639 --> 00:03:44,849
Esto te lo hiciste tú solito
por irresponsable.
47
00:03:45,850 --> 00:03:48,478
Yo puedo arreglar mis pedos
no necesito que me escondan.
48
00:03:48,561 --> 00:03:51,105
¡Son órdenes de tu padre!
Así que te aguantas.
49
00:03:53,983 --> 00:03:56,444
Quinito.
50
00:04:04,702 --> 00:04:06,037
¿Qué tan fuerte está la cosa?
51
00:04:06,412 --> 00:04:07,914
Ya sabe cómo es Joaquín,
52
00:04:08,414 --> 00:04:09,582
es mera precaución.
53
00:04:09,666 --> 00:04:13,086
No me quieras ver la cara de tonta.
Dime de frente qué pasa.
54
00:04:16,673 --> 00:04:19,217
La salida de Quino de la cárcel
complicó las cosas.
55
00:04:20,093 --> 00:04:21,594
Joaquín no quiere
tomar riesgos,
56
00:04:22,095 --> 00:04:25,181
sobre todo con él,
que fue por quien se desató el problema.
57
00:04:26,724 --> 00:04:28,351
Estoy de acuerdo con mi hijo,
58
00:04:29,227 --> 00:04:30,478
hay que prevenirse.
59
00:04:32,897 --> 00:04:35,233
Tengo algo importante que hacer,
no me puedo quedar encerrado.
60
00:04:35,316 --> 00:04:36,818
Si tu papá ordena
que nos quedemos quietos,
61
00:04:36,901 --> 00:04:37,819
pues sus razones tendrá.
62
00:04:38,653 --> 00:04:41,114
Lo de Quino lo entiendo, pero
¿yo qué tengo que ver?
63
00:04:41,281 --> 00:04:42,657
Mijo, esto no es un juego.
64
00:04:43,491 --> 00:04:46,035
Ya bastante hiciste con salirte de tu casa
para vernirte para acá.
65
00:04:46,119 --> 00:04:48,288
La orden es para todos,
y todos tenemos seguridad extra
66
00:04:48,371 --> 00:04:50,331
mientras tu papá
se encargue de la situación.
67
00:04:52,834 --> 00:04:54,085
Gracias por el sándwich, ma'.
68
00:04:54,919 --> 00:04:55,920
No te preocupes.
69
00:05:26,117 --> 00:05:28,494
Lo hemos buscado
hasta por debajo de las piedras.
70
00:05:29,203 --> 00:05:31,456
Arturo se ha convertido
en nuestro peor enemigo.
71
00:05:32,040 --> 00:05:33,791
Se ha aliado con El Cano
y El Chente.
72
00:05:37,587 --> 00:05:39,589
- Ha roto la paz.
- No, Joaquín.
73
00:05:41,132 --> 00:05:43,551
Aquí el que rompió la paz fuiste tú
al entregar al Arriero.
74
00:05:46,095 --> 00:05:47,472
Tenían a mi hijo preso,
75
00:05:48,097 --> 00:05:51,267
y la última vez que alguien de mi familia
estaba preso, lo mataron.
76
00:05:52,101 --> 00:05:53,269
Tenía que sacarlo.
77
00:05:55,229 --> 00:05:58,483
Tú nos prometiste paz y ganancias
si nos uníamos a tu federación,
78
00:05:59,942 --> 00:06:01,444
y ha sido todo lo contrario.
79
00:06:02,528 --> 00:06:04,113
Una nueva guerra
está por empezar,
80
00:06:05,656 --> 00:06:07,700
no sólo contra El Chente
y El Cano,
81
00:06:08,076 --> 00:06:10,745
sino contra Arturo
que conoce todos nuestros movimientos.
82
00:06:13,289 --> 00:06:16,918
Ya suficiente sangre y muerte ha corrido
contigo al frente de la federación.
83
00:06:20,505 --> 00:06:23,674
Yo no hago parte de esta guerra más,
de ninguno de los dos lados.
84
00:06:27,011 --> 00:06:28,429
Renuncio a tu federación.
85
00:06:38,648 --> 00:06:40,149
Nosotros también renunciamos.
86
00:06:41,776 --> 00:06:43,736
Esto ya se te salió
de las manos, Joaquín.
87
00:07:06,926 --> 00:07:07,802
¿Noticias?
88
00:07:11,431 --> 00:07:13,641
Como si se lo hubiera
tragado la tierra.
89
00:07:15,435 --> 00:07:17,520
Ya lo buscamos en sus casas
de seguridad,
90
00:07:18,396 --> 00:07:20,481
tenemos gente por toda la ciudad,
pero nada.
91
00:07:20,565 --> 00:07:21,899
Pon más hombres a buscarlo.
92
00:07:26,237 --> 00:07:28,656
¿Vamos a retomar ataques contra
Nuevo Laredo y Juárez?
93
00:07:28,739 --> 00:07:29,615
Sí.
94
00:07:30,116 --> 00:07:32,827
Esas plazas tienen que ser nuestras,
hay que debilitarlos.
95
00:07:33,202 --> 00:07:35,413
Esos tres juntos nos pueden
romper la madre.
96
00:07:37,874 --> 00:07:40,126
[pasos acercándose]
97
00:07:41,627 --> 00:07:43,254
¿Qué chingados haces aquí?
98
00:07:43,921 --> 00:07:45,339
¡Quedamos que no ibas a venir!
99
00:07:46,340 --> 00:07:48,009
Vine a pedirte permiso
para ir a la cosecha.
100
00:07:48,134 --> 00:07:49,010
¡No!
101
00:07:50,219 --> 00:07:52,013
Pa', ya estoy listo pa' hacer
mi primer jale.
102
00:07:52,096 --> 00:07:53,306
Lo haces después.
103
00:07:53,389 --> 00:07:54,348
No se puede.
104
00:07:54,932 --> 00:07:57,977
Ya quedé con los gringos y tú mismo
me dijiste que hay que cumplirles.
105
00:07:58,060 --> 00:08:00,021
No les voy a fallar
en mi primer cruce.
106
00:08:05,193 --> 00:08:06,402
¡Pinche plebe!
107
00:08:06,527 --> 00:08:07,862
Ándale, no seas gacho.
108
00:08:08,446 --> 00:08:11,908
La siembra no está en zona caliente,
estoy mejor ahí que en Culiacán, ¿no?
109
00:08:13,951 --> 00:08:16,787
Órale, vas.
Pero te voy a poner doble escolta.
110
00:08:16,871 --> 00:08:19,123
Venga pa'cá.
¡Suerte!
111
00:08:35,515 --> 00:08:36,933
[Franco] ¿Y qué te trae tan tenso?
112
00:08:37,808 --> 00:08:41,437
Cosas del trabajo.
Una paz que no duró nada.
113
00:08:42,647 --> 00:08:44,357
[Sol] Y una guerra
por la que voy a tener
114
00:08:44,440 --> 00:08:46,275
que responder toda mi carrera
si no se soluciona.
115
00:08:52,532 --> 00:08:55,785
[Sol] ¿Tu tarifa sigue incluyendo
escucharme? ¿O eso es extra?
116
00:08:58,454 --> 00:08:59,372
Ven.
117
00:09:01,707 --> 00:09:02,625
¡Ven!
118
00:09:15,346 --> 00:09:16,597
[gemido]
119
00:09:16,722 --> 00:09:19,267
Yo te cobro lo que quiero...
120
00:09:21,227 --> 00:09:23,646
...y lo que quiero, te lo dejo gratis.
121
00:09:24,689 --> 00:09:25,565
¿Estamos?
122
00:09:28,734 --> 00:09:29,610
¿Estamos?
123
00:09:31,529 --> 00:09:33,906
Si quieres que te escuche,
te cobro de otra forma.
124
00:10:01,601 --> 00:10:03,769
Relájate, solo somos amigos cenando.
125
00:10:09,817 --> 00:10:12,570
Si no te relajas,
entonces sí va a ser sospechoso.
126
00:10:16,866 --> 00:10:18,367
Creo que no fue una buena idea.
127
00:10:20,703 --> 00:10:21,912
¡Sonríe!
128
00:10:29,503 --> 00:10:32,131
Ya no te platiqué,
pero hoy de camino a tu casa,
129
00:10:32,214 --> 00:10:34,342
en el taxi, un idiota nos chocó.
130
00:10:35,134 --> 00:10:36,469
Doblamos y...
131
00:10:38,721 --> 00:10:39,889
...y nos dió.
132
00:10:40,890 --> 00:10:43,517
Menos mal que no estuvo duro,
porque el tipo ni se bajó
133
00:10:43,601 --> 00:10:45,394
a ver cómo estaba su coche
y se dió a la fuga.
134
00:10:51,067 --> 00:10:52,860
¿Por qué no pedimos algo para llevar?
135
00:10:54,111 --> 00:10:55,905
¿Pedimos una pizza y nos vamos?
136
00:10:57,865 --> 00:10:59,367
Una pizza suena muy bien.
137
00:11:02,536 --> 00:11:03,496
¡Jefe!
138
00:11:04,830 --> 00:11:07,416
¿Le puedo pedir por favor
una pizza para llevar?
139
00:11:07,500 --> 00:11:10,336
La que usted me recomiende.
Y la cuenta.
140
00:11:16,217 --> 00:11:17,927
[música de banda sinaloense]
141
00:11:19,470 --> 00:11:22,681
[todos] Uh, uh, uh uh..
142
00:11:23,474 --> 00:11:26,310
¡Ah!
¡Me los voy a chingar a todos!
143
00:11:26,394 --> 00:11:27,895
Échale ganas, Métrico.
144
00:11:28,020 --> 00:11:30,564
[todos] ¡Métrico! ¡Métrico! ¡Métrico!
145
00:11:35,820 --> 00:11:38,155
¡Métrico! ¡Métrico! ¡Métrico!
146
00:11:38,280 --> 00:11:39,198
¡Uh!
147
00:11:48,707 --> 00:11:51,293
Les tocó iniciar la cacería
de Arturo Bernal Leyda.
148
00:11:52,378 --> 00:11:53,462
¡Prepárense!
149
00:12:57,818 --> 00:12:59,403
[suena televisión en el fondo]
150
00:13:29,225 --> 00:13:31,185
[sigue televisión de fondo]
151
00:14:21,068 --> 00:14:22,319
[timbre de puerta]
152
00:14:27,908 --> 00:14:28,909
Órale.
153
00:14:32,413 --> 00:14:34,081
Tengo un chingo de hambre.
154
00:14:47,761 --> 00:14:50,180
Afuera hay un chorro de seguridad.
¿Qué onda?
155
00:14:51,265 --> 00:14:52,850
Pedos de mi jefe.
156
00:14:53,684 --> 00:14:56,186
- ¿Hablaste al rancho?
- Ya están empacando todo.
157
00:14:56,854 --> 00:14:59,231
- ¿Y el túnel?
- Listo para hacer nuestro primer cruce.
158
00:14:59,315 --> 00:15:00,983
El primero de muchos, cabrón.
159
00:15:01,817 --> 00:15:03,402
Y ni chelas tienes para celebrar.
160
00:15:03,819 --> 00:15:05,696
Primero chambea, luego celebras, güey.
161
00:15:06,155 --> 00:15:09,116
Si yo fuera hijo de tu jefe
me la pasaría celebrando, güey.
162
00:15:10,659 --> 00:15:11,535
Ni madres, Arturo.
163
00:15:13,329 --> 00:15:16,332
Si jalamos bien,
no sólo voy a ser el hijo del Chapo,
164
00:15:16,874 --> 00:15:18,959
voy a ganarme mi propio nombre
en el bisnes.
165
00:15:19,960 --> 00:15:20,961
Vámonos.
166
00:15:22,338 --> 00:15:25,341
Tú tranquilo, güey,
que todo nos va a salir de pelos.
167
00:15:25,591 --> 00:15:28,135
Que tu jefe se agarre
porque ya le salió competencia.
168
00:15:28,218 --> 00:15:29,261
[risas]
169
00:15:31,764 --> 00:15:33,849
- ¿Quiubo?
- Señor.
170
00:15:33,933 --> 00:15:36,226
Hora de irnos.
171
00:16:17,142 --> 00:16:18,477
A ti no te había visto.
172
00:16:19,144 --> 00:16:20,771
Es que casi no me mandan por acá.
173
00:16:21,522 --> 00:16:23,107
Mi compa va a ser buen jefe, ¿eh?
174
00:16:24,483 --> 00:16:26,193
Más chingón que su papá.
175
00:16:26,360 --> 00:16:27,403
Se le ve buena gente.
176
00:16:30,489 --> 00:16:31,657
Soy Arturo Meza.
177
00:16:33,117 --> 00:16:34,410
Me dicen El Métrico.
178
00:16:35,285 --> 00:16:36,412
¿Por qué te dicen así?
179
00:16:36,870 --> 00:16:38,831
Pues porque el cabrón
no se mete líneas
180
00:16:38,914 --> 00:16:40,290
si no es por metros.
181
00:16:56,640 --> 00:16:58,017
Gracias, Don.
182
00:17:02,730 --> 00:17:06,108
Gracias por la compañía, muchachos.
De aquí el adelante seguimos solos.
183
00:17:07,526 --> 00:17:09,111
Pues tengo órdenes de no dejarlo.
184
00:17:09,903 --> 00:17:12,781
Eso es en Culiacán.
De aquí para adelante es seguro.
185
00:17:15,200 --> 00:17:16,869
Igual, no cabemos en la avioneta.
186
00:17:18,495 --> 00:17:20,831
- Pues déjeme le hablo al Toño.
- Te lo estoy diciendo yo.
187
00:17:22,207 --> 00:17:23,792
Creo que con eso basta.
188
00:17:24,376 --> 00:17:25,419
Sí, claro.
189
00:17:25,836 --> 00:17:27,421
- Disculpe.
- No pasa nada.
190
00:17:27,629 --> 00:17:30,215
- Se la das a mi papá, por favor.
- Sí, señor.
191
00:17:32,301 --> 00:17:33,469
[Arturo] Hey, Métrico.
192
00:17:35,095 --> 00:17:36,221
Ahí nos vemos.
193
00:17:43,687 --> 00:17:46,690
Don Joaquín debe de estar
que se lo lleva la chingada.
194
00:17:50,778 --> 00:17:53,322
Pa' mí que el pinche Arturo
ya se le escapó.
195
00:17:53,906 --> 00:17:54,782
Mejor que no.
196
00:17:55,616 --> 00:17:57,993
No nos van a dejar en paz
hasta que lo encontremos.
197
00:19:16,280 --> 00:19:17,156
Señor.
198
00:19:57,779 --> 00:19:59,323
¡Qué chingón!
199
00:20:01,450 --> 00:20:02,618
[suena celular]
200
00:20:04,578 --> 00:20:05,704
[suena celular]
201
00:20:06,038 --> 00:20:08,165
[Arturo] Sí, señor, ahorita
se lo comunico.
202
00:20:08,624 --> 00:20:09,499
Tu jefe.
203
00:20:10,834 --> 00:20:11,668
Gracias.
204
00:20:14,046 --> 00:20:14,963
¿Pá?
205
00:20:15,714 --> 00:20:17,674
El cargamento ya está casi todo
del otro lado.
206
00:20:17,758 --> 00:20:19,009
[Chapo] Felicidades, mijo.
207
00:20:19,134 --> 00:20:21,094
En un rato me regresoa Culiacán pa' celebrar, ¿va?
208
00:20:21,178 --> 00:20:22,221
Para eso te llamo...
209
00:20:23,805 --> 00:20:27,226
...es mejor que ahorita no regreses,
la cosa está muy caliente por aquí.
210
00:20:28,685 --> 00:20:29,603
¿Pasó algo?
211
00:20:30,646 --> 00:20:32,397
Nada que no podamos controlar.
212
00:20:32,773 --> 00:20:35,234
Ya cuando la cosa se calme
festejamos juntos.
213
00:20:35,734 --> 00:20:37,986
Tranquilo,vete a pasear, disfruta...
214
00:20:38,654 --> 00:20:40,572
...nada más no le digasa nadie a dónde vas.
215
00:20:40,656 --> 00:20:41,573
Bueno.
216
00:20:42,324 --> 00:20:45,494
Oye.
Llévate los hombres que te puse.
217
00:20:46,995 --> 00:20:49,790
Está bueno, pá.
¿Te dieron lo que te mandé?
218
00:20:50,582 --> 00:20:52,334
No.
¿Qué me mandaste?
219
00:20:52,584 --> 00:20:54,253
Ya lo ves cuando te llegue.
220
00:20:54,795 --> 00:20:56,255
Órale. Cuídate, mijo.
221
00:20:56,338 --> 00:20:57,297
Tú también.
222
00:21:00,884 --> 00:21:01,843
[Arturo] ¿Quiubo?
223
00:21:02,928 --> 00:21:04,763
Que mejor no nos regresemos.
224
00:21:05,097 --> 00:21:06,390
¿Y a dónde vamos?
225
00:21:09,685 --> 00:21:11,186
Vayamos a celebrar a lo gringo.
226
00:21:11,270 --> 00:21:12,104
[risas]
227
00:21:20,654 --> 00:21:21,613
[toquidos]
228
00:21:21,697 --> 00:21:23,031
[Presidente] Pasa.
229
00:21:23,156 --> 00:21:24,866
Estamos tomando
las medidas correspondientes.
230
00:21:24,950 --> 00:21:25,951
Eso es todo, gracias.
231
00:21:28,287 --> 00:21:29,830
¿Cuánto tiempo duró tu paz?
232
00:21:31,540 --> 00:21:33,625
Estamos trabajando
para calmar todo, señor.
233
00:21:33,792 --> 00:21:35,252
Eso no fue lo que te pregunté.
234
00:21:36,962 --> 00:21:38,380
Esto es un desastre.
235
00:21:38,630 --> 00:21:41,216
Tengo a la comunidad internacional encima
por tu culpa.
236
00:21:41,883 --> 00:21:45,262
¿Cómo diablos se te ocurrió
sacar al hijo del Chapo tan rápido?
237
00:21:46,430 --> 00:21:48,890
Fue un intercambio
por los hermanos Bernal Leyda.
238
00:21:49,266 --> 00:21:50,809
Y entonces, ¿dónde está Arturo?
239
00:21:50,976 --> 00:21:52,644
Es cuestión de tiempo
para que lo encuentren.
240
00:21:56,064 --> 00:21:58,150
Te sientes muy seguro
en tu puesto, Conrado.
241
00:21:59,943 --> 00:22:00,819
No te confíes.
242
00:22:03,280 --> 00:22:05,240
Con todo respeto, Señor Presidente,
243
00:22:06,241 --> 00:22:09,536
este no me parece el momento más adecuado
para tratar de intimidarme.
244
00:22:12,998 --> 00:22:15,584
Nuestra única opción sigue siendo
apoyar a Joaquín
245
00:22:15,959 --> 00:22:17,878
para que logre tomar el control
definitivamente.
246
00:22:17,961 --> 00:22:20,005
Ya le dimos muchas oportunidades.
247
00:22:20,422 --> 00:22:22,549
Si no negociamos con él,
¿entonces con quién?
248
00:22:22,799 --> 00:22:24,343
¿Con el Cano y los Emes?
249
00:22:24,926 --> 00:22:25,927
Son unos psicópatas.
250
00:22:27,471 --> 00:22:30,307
Tenemos que facilitarle la gente
para que ataque las plazas
251
00:22:30,474 --> 00:22:31,767
y para que blinde Culiacán.
252
00:22:34,728 --> 00:22:35,562
¿Cuánta gente?
253
00:22:36,605 --> 00:22:37,439
Un ejército.
254
00:22:38,398 --> 00:22:40,192
Esta guerra no será
fácil de ganar,
255
00:22:40,776 --> 00:22:43,904
pero si lo logramos
todo volverá a la normalidad.
256
00:22:46,239 --> 00:22:47,491
¿Cuál normalidad?
257
00:23:00,545 --> 00:23:01,713
[Toño] ¿Ya habló con El Moreno?
258
00:23:01,797 --> 00:23:03,673
[Chapo] Está coronando su primer cruce.
259
00:23:03,757 --> 00:23:06,760
Ese salió mejorado.
Va a ser jefe más rápido que yo.
260
00:23:12,432 --> 00:23:13,850
Ya llegaron los refuerzos.
261
00:23:15,018 --> 00:23:17,312
Ahora sí, Arturo no va a tener
donde esconderse.
262
00:24:37,392 --> 00:24:40,228
A ver si nos toca celebrar
con unas gringuitas bien güeritas.
263
00:24:40,353 --> 00:24:41,229
Y buenotas.
264
00:24:41,980 --> 00:24:45,066
¿Cómo te enteraste de este lugar
si no hablas un carajo de inglés?
265
00:24:45,150 --> 00:24:47,611
Pos todo se puede, compa.
Pregunteichon.
266
00:24:47,694 --> 00:24:48,528
[risas]
267
00:24:54,492 --> 00:24:55,827
[mujeres hablando inglés]
268
00:24:55,911 --> 00:24:56,828
Hello.
269
00:24:57,996 --> 00:24:59,706
- Spanish?- No.
270
00:25:04,002 --> 00:25:06,087
[música electronica]
271
00:25:13,845 --> 00:25:14,971
[en inglés] Identificaciones, por favor.
272
00:25:17,766 --> 00:25:18,767
[en ingles] No somos de aquí.
273
00:25:18,892 --> 00:25:21,102
Nosotros, eh, cerveza.
¡Beer!
274
00:25:21,186 --> 00:25:22,812
- Solo beer.
- [en inglés] Identificación.
275
00:25:23,271 --> 00:25:26,524
¡Ah!
Quieres esto.
276
00:25:29,027 --> 00:25:29,861
¿Cuánto?
277
00:25:40,664 --> 00:25:41,790
[en inglés] Piérdanse.
278
00:25:42,040 --> 00:25:43,416
¿Cuánto quieres, cabrón?
279
00:25:43,833 --> 00:25:45,669
[en inglés] Dije, piérdanse.
280
00:25:46,044 --> 00:25:47,337
[Arturo] Vámonos, cabrón.
281
00:25:48,797 --> 00:25:50,131
Pinche negro.
282
00:25:59,349 --> 00:26:02,102
Cuando sea dueño de Chicago
voy a comprar este pinche bar
283
00:26:02,269 --> 00:26:04,187
y voy a hacer que me traten
como merezco:
284
00:26:04,271 --> 00:26:05,188
como Señor.
285
00:26:05,939 --> 00:26:09,359
No sólo como Señor, güey.
Te van a decir "Don Señor".
286
00:26:09,567 --> 00:26:10,902
"Don Señor Patrón."
287
00:26:11,695 --> 00:26:12,904
Y el gringo, a la calle.
288
00:26:15,031 --> 00:26:17,158
¿Qué hacemos acá, güey?
Vámonos pa' Culiacán.
289
00:26:17,242 --> 00:26:18,576
¿No te dijo tu papá que no?
290
00:26:19,119 --> 00:26:21,746
No voy a estar en un puto lugar
donde no hablen español.
291
00:26:22,330 --> 00:26:23,790
No pasa nada si regresamos...
292
00:26:23,957 --> 00:26:25,375
...mientras no se den cuenta.
293
00:26:26,668 --> 00:26:27,502
Pos órale.
294
00:27:19,054 --> 00:27:19,929
[balazos]
295
00:27:23,475 --> 00:27:24,601
¡Vamos, cabrones!
296
00:27:24,684 --> 00:27:26,394
¡A matar a ese hijo de la chingada!
297
00:27:53,922 --> 00:27:57,217
Nosotros no nos podemos dedicar
100% a perseguirlo, señor.
298
00:28:07,519 --> 00:28:08,478
No.
299
00:28:10,688 --> 00:28:13,858
Eso es lo que Arturo quiere,
que me equivoque y me descuide.
300
00:28:15,693 --> 00:28:16,945
Ustedes se quedan conmigo.
301
00:28:18,238 --> 00:28:21,324
Mi cabeza es el mayor trofeo para Arturo,
El Cano y El Chente
302
00:28:22,283 --> 00:28:23,701
y no se las voy a entregar.
303
00:28:24,536 --> 00:28:27,080
Los militares no tienen
ninguna pista todavía, señor.
304
00:28:27,872 --> 00:28:28,998
Y Arturo es astuto.
305
00:28:29,332 --> 00:28:31,751
Sabe que si ataca de frente
no va a tener chance...
306
00:28:32,585 --> 00:28:35,755
...esos golpes los está haciendo
para meter miedo y crear paranoia.
307
00:28:36,297 --> 00:28:38,133
[Toño] Está buscando
que salgamos por él.
308
00:28:38,258 --> 00:28:40,218
y dejemos Culiacán vulnerable.
309
00:28:41,761 --> 00:28:44,347
Vamos a hacer lo contrario,
de aquí no nos movemos.
310
00:28:45,140 --> 00:28:47,308
Vamos a declarar
toque de queda en la ciudad.
311
00:28:49,644 --> 00:28:50,812
Encárguense.
312
00:29:06,786 --> 00:29:07,620
¿Qué es eso?
313
00:29:13,585 --> 00:29:14,919
Se la manda El Moreno.
314
00:29:21,009 --> 00:29:23,178
[Chapo riéndose]
315
00:29:30,977 --> 00:29:33,938
Los de los EEUU quedaron
muy contentos con él.
316
00:29:34,647 --> 00:29:36,858
Deja que las cosas se calmen
y se lo celebramos
317
00:29:36,941 --> 00:29:38,985
con un pachangón
que no se le olvide nunca.
318
00:29:43,782 --> 00:29:46,951
Me cae que después de este viaje
me voy a dormir dos días seguidos.
319
00:29:49,120 --> 00:29:51,998
Te dije que se iban a enterar
cuando regresáramos, güey.
320
00:29:53,583 --> 00:29:55,835
Yo me encargo,
déjame hablar a mí.
321
00:30:10,809 --> 00:30:12,352
¿A 'ónde van?
322
00:30:12,477 --> 00:30:14,062
Soy el hijo de Don Joaquín.
323
00:30:16,981 --> 00:30:18,149
Es El Moreno.
324
00:30:19,526 --> 00:30:22,821
Disculpe, joven, pero,
¿usted no debería andar con seguridad?
325
00:30:23,238 --> 00:30:26,074
Tú no te preocupes por eso,
solo necesito un favor...
326
00:30:26,407 --> 00:30:27,408
[conteo de billetes]
327
00:30:27,700 --> 00:30:30,119
...no le digas a mi jefe
que nos viste aquí afuera.
328
00:30:31,496 --> 00:30:32,997
Su papá manda, joven.
329
00:30:33,915 --> 00:30:37,919
No te estoy pidiendo que le mientas,
nomás que te olvides que nos cruzamos.
330
00:30:38,336 --> 00:30:39,462
Yo ahorita me guardo.
331
00:30:42,215 --> 00:30:44,342
- Como ordene, patrón.
- Órale.
332
00:30:45,260 --> 00:30:46,845
[Moreno] Repártelo entre todos.
333
00:30:47,345 --> 00:30:48,179
Vámonos.
334
00:30:59,107 --> 00:31:00,650
Necesitamos resultados, Joaquín.
335
00:31:00,733 --> 00:31:02,068
[Chapo] No solo ustedes...
336
00:31:02,944 --> 00:31:06,239
...entre tu gente y la mía ya deberíamos
de haber encontrado a Arturo.
337
00:31:06,364 --> 00:31:08,199
Pero ese cabrón se anda moviendo bien.
338
00:31:08,324 --> 00:31:10,285
[Del Sol] Nosotros te dimoslo que pediste.
339
00:31:10,368 --> 00:31:12,078
El ejército y la federal
te han estado apoyando
340
00:31:12,161 --> 00:31:13,955
en los ataques contra Juárez
y Nuevo Laredo,
341
00:31:14,539 --> 00:31:17,709
pero El Cano y Chente ya probaron de sobra
que saben defender sus plazas.
342
00:31:17,792 --> 00:31:20,670
Otra vez hay demasiados muertos,
ése no fue el trato.
343
00:31:20,920 --> 00:31:24,299
[Chapo] ¿Qué pasó, Conrado?
¿Me estás perdiendo la fe, o qué?
344
00:31:25,717 --> 00:31:28,386
No te voy a mentir,
el Presidente se está cansando.
345
00:31:29,012 --> 00:31:31,055
[Del Sol] Ésta es tu última oportunidad.
346
00:31:31,389 --> 00:31:34,642
Si no tienes resultados pronto
ni siquiera yo voy a poder protegerte.
347
00:31:41,316 --> 00:31:43,318
¡No mames, güey!
¡Ya son las cinco y media!
348
00:32:07,383 --> 00:32:08,676
Si me despiertas, te mato.
349
00:32:19,228 --> 00:32:20,563
[locutora] Buenos días, Culiacán.
350
00:32:20,647 --> 00:32:24,192
Como muchos de ustedes saben,hay un email anónimo dando vueltas
351
00:32:24,275 --> 00:32:27,737
indicando que el Cártel de Sinaloadeclara un toque de queda en la ciudad
352
00:32:27,820 --> 00:32:29,697
a partir de hoy a las seis de la tarde.
353
00:32:29,781 --> 00:32:32,283
- [suenan campanadas]
- [superposición de estaciones de radio]
354
00:32:38,122 --> 00:32:41,167
Esto es serio, queridos radioescuchas.
355
00:32:41,250 --> 00:32:44,754
Hay una guerra entre Arturo Bernal Leyday el Chapo Guzmán.
356
00:33:17,745 --> 00:33:19,789
Que no quede nadie
sin patrullar la ciudad.
357
00:33:26,629 --> 00:33:28,673
Hoy tenemos que encontrar a Arturo Bernal.
358
00:34:32,653 --> 00:34:34,864
- ¿Qué hora es?
- Las ocho.
359
00:34:35,615 --> 00:34:37,158
[Arturo] No mames,
¿las ocho de la noche?
360
00:34:42,413 --> 00:34:43,664
Tengo un chingo de hambre.
361
00:34:45,750 --> 00:34:47,710
- Vamos al mall a comer algo.
- Órale.
362
00:35:04,352 --> 00:35:07,480
[Arturo] ¿Y 'ora?
¿Por qué todo está cerrado?
363
00:35:19,534 --> 00:35:20,409
[Moreno] ¿Qué onda, güey?
364
00:35:22,245 --> 00:35:23,371
Algo pasó.
365
00:35:40,596 --> 00:35:43,057
[inhalando]
366
00:35:51,899 --> 00:35:55,444
[Sicario] Me cae que a ti de chiquito
no te dieron leche, sino merca.
367
00:35:56,571 --> 00:35:57,864
[inhalando]
368
00:36:05,705 --> 00:36:06,873
Yo le resisto bien.
369
00:36:23,681 --> 00:36:24,682
¿Otra?
370
00:36:25,683 --> 00:36:27,268
¿Estás loco?
¿Otra?
371
00:36:29,604 --> 00:36:31,480
Tranquilo.
Ya lo he hecho.
372
00:36:55,838 --> 00:36:58,507
No mames, güey.
Esto está bien raro.
373
00:36:58,799 --> 00:37:01,344
- ¿Qué vas a hacer?
- Voy a llamarle a mi papá.
374
00:37:01,719 --> 00:37:02,720
¿Pa' qué, güey?
375
00:37:02,803 --> 00:37:05,223
Se lo va a llevar la chingada
cuando sepa que volvimos.
376
00:37:05,306 --> 00:37:07,516
Mejor que no saber qué pasó, ¿no?
377
00:37:10,978 --> 00:37:12,813
Se quedó sin batería.
Préstame el tuyo.
378
00:37:13,606 --> 00:37:17,068
No, cabrón. Dejé el mío en tu depa.
Pero ahí adentro hay un cargador.
379
00:37:28,788 --> 00:37:29,997
Mira este cabrón.
380
00:37:33,501 --> 00:37:34,418
No, ese no.
381
00:37:34,585 --> 00:37:36,045
¿Ese qué tal?
382
00:37:38,923 --> 00:37:41,801
[Sicario] ¡No te vayas a morir, pendejo!
383
00:37:45,638 --> 00:37:46,681
[Métrico] ¡Arturo!
384
00:37:46,764 --> 00:37:49,058
- ¿Dónde?
- ¡Ahí, en la camioneta!
385
00:37:49,141 --> 00:37:51,060
[Sicarios] ¡Ahí está Arturo, bro!
¡Ahí está Arturo!
386
00:37:51,143 --> 00:37:53,437
...Repito, encontramos a
Arturo Bernal Leyda.
387
00:37:55,898 --> 00:37:56,899
¡Mátenlo!
388
00:37:57,733 --> 00:37:58,985
[Sicarios] ¡A él! ¡A él!
389
00:37:59,068 --> 00:38:00,945
- ¡Ahora sí te moriste, culero!
- ¿Mátenlo?
390
00:38:03,322 --> 00:38:04,532
Ya prendió.
391
00:38:06,951 --> 00:38:08,119
[suena celular]
392
00:38:19,088 --> 00:38:20,589
[gritos y balazos]
393
00:38:32,560 --> 00:38:33,686
[suena celular]
394
00:38:49,118 --> 00:38:51,787
¡No!
¡Es Arturo Meza!
395
00:38:51,996 --> 00:38:54,206
¡No!
¡No!
396
00:39:05,301 --> 00:39:06,510
[suena celular]
397
00:39:11,349 --> 00:39:12,391
¡No!
398
00:39:19,774 --> 00:39:20,649
[Chapo] Bueno.
399
00:39:22,902 --> 00:39:23,736
¡Bueno!
400
00:39:25,446 --> 00:39:26,364
¡Bueno!
401
00:39:30,117 --> 00:39:31,035
¡Bueno!
402
00:39:41,337 --> 00:39:43,422
¡Qué chingados!¿Quién habla?
403
00:39:53,265 --> 00:39:55,601
[tono de marcación]
30490
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.