All language subtitles for El.Chapo.S02E09.1080p.NF.WEBRip.x265.HEVC.6CH-MRN_track6_[spa]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,642 --> 00:00:19,602 El gobierno se ha puesto nervioso con esta guerra. 2 00:00:19,936 --> 00:00:21,438 Nos toca parar este desmadre. 3 00:00:23,648 --> 00:00:26,109 Arturo se ha ofrecido a negociar la paz con el Chente y el Cano. 4 00:00:27,694 --> 00:00:28,820 Ni madres, Arturo. 5 00:00:29,988 --> 00:00:31,614 El Chente y yo aprendimos de negocio juntos. 6 00:00:33,616 --> 00:00:35,618 Me ofrecí a ir solo y desarmado y aceptó recibirme. 7 00:00:36,745 --> 00:00:38,580 Vas a regresar en una caja, cabrón. 8 00:00:39,998 --> 00:00:41,124 Se lo van a chingar. 9 00:00:43,793 --> 00:00:44,961 Yo confío en él. 10 00:00:53,386 --> 00:00:54,596 Pues estamos en tus manos. 11 00:00:55,513 --> 00:00:56,598 Por sus huevos. 12 00:00:57,390 --> 00:01:00,602 Por sus huevos. [choque de cristal, risas] 13 00:01:03,313 --> 00:01:04,689 Para que te cuide, cabrón. 14 00:01:07,609 --> 00:01:10,528 Pocos tienen los huevos de meterse a Juárez en medio de esta guerra. 15 00:01:12,197 --> 00:01:13,281 Muchas gracias, Joaquín. 16 00:01:14,616 --> 00:01:17,410 Ya verás que voy a hacer que termines bailando con el Chente y con el Cano. 17 00:01:17,869 --> 00:01:18,745 [risas] 18 00:01:20,121 --> 00:01:21,164 Eso espero. 19 00:01:21,956 --> 00:01:23,333 [música de piano] 20 00:01:29,798 --> 00:01:31,299 Si el Chapo te dijo que fueras... 21 00:01:31,883 --> 00:01:32,801 No. 22 00:01:34,260 --> 00:01:35,595 - ¿Neta, Arturo? - Neta. 23 00:01:37,347 --> 00:01:39,098 - Voy contigo, me llevo sicarios. - [Arturo] No. 24 00:01:39,224 --> 00:01:40,975 Tengo que cumplirle a Chente lo que le dije. 25 00:01:41,810 --> 00:01:43,019 Si consigo esto para Joaquín, 26 00:01:43,102 --> 00:01:45,188 nos va a dar mas control y fuerza dentro de la federación. 27 00:01:45,980 --> 00:01:47,315 ¿Y si no lo consigues? 28 00:01:51,945 --> 00:01:53,696 [música] 29 00:02:00,245 --> 00:02:04,165 ♪ Tengo el calor De la sangre que hierve ♪ 30 00:02:04,582 --> 00:02:08,670 ♪ Brota el sudor Del miedo que se pierde ♪ 31 00:02:09,045 --> 00:02:13,091 ♪ Tengo la calma que no dice nada ♪ 32 00:02:13,633 --> 00:02:19,389 ♪ Soy esa brisa que se hace más fuerte ♪ 33 00:02:20,181 --> 00:02:23,434 ♪ Aunque las nubes se alejen ♪ 34 00:02:24,561 --> 00:02:27,730 ♪ Y mi piel siga en sequía ♪ 35 00:02:28,565 --> 00:02:32,152 ♪ Voy a llegar algún día ♪ 36 00:02:33,278 --> 00:02:37,198 ♪ A destejer mi regreso ♪ 37 00:02:41,953 --> 00:02:45,748 ♪ Tengo la tierra que cuida el camino ♪ 38 00:02:46,124 --> 00:02:50,169 ♪ Tengo las ramas de un árbol sin verde ♪ 39 00:02:50,753 --> 00:02:54,591 ♪ Soy quien protege la noche cansada ♪ 40 00:02:55,008 --> 00:03:00,305 ♪ Tengo siluetas que vienen a verme ♪ 41 00:03:01,598 --> 00:03:04,809 ♪ Aunque las nubes se alejen ♪ 42 00:03:05,977 --> 00:03:09,230 ♪ Y mi piel siga en sequía ♪ 43 00:03:10,106 --> 00:03:13,776 ♪ Voy a llegar algún día ♪ 44 00:03:14,694 --> 00:03:18,615 ♪ A destejer mi regreso ♪ 45 00:03:21,075 --> 00:03:22,201 No, señor presidente. 46 00:03:24,078 --> 00:03:25,622 Justamente previendo esa situación, 47 00:03:25,705 --> 00:03:28,166 la semana pasada decomisamos los trailers de Sinaloa. 48 00:03:35,048 --> 00:03:36,799 La opinión pública, sí, lo sé. 49 00:03:40,803 --> 00:03:42,263 Yo gestiono el problema. 50 00:03:42,513 --> 00:03:43,765 Lo mantendré informado. 51 00:04:00,198 --> 00:04:01,699 [tono de marcado] 52 00:04:05,745 --> 00:04:07,330 Lo lamento pero el embarque a Guatemala 53 00:04:07,413 --> 00:04:09,540 va a quedar detenido hasta que no logres calmar las cosas. 54 00:04:10,083 --> 00:04:12,835 También te voy a decomisar algo en Culiacán, en Guadalajara, 55 00:04:13,628 --> 00:04:15,797 en Nogales y en Nayarit. 56 00:04:16,589 --> 00:04:18,049 Me estás pegando fuerte, Conrado. 57 00:04:18,258 --> 00:04:20,260 No tan fuerte como esa narcomanta me pegó a mí. 58 00:04:20,385 --> 00:04:21,469 Imagino que la viste. 59 00:04:22,804 --> 00:04:24,847 Te dije que estoy por solucionar las cosas. 60 00:04:25,682 --> 00:04:28,601 No me dejas otra opción hasta que no las soluciones. 61 00:04:30,979 --> 00:04:32,772 La prensa se le vino encima a Conrado. 62 00:04:34,732 --> 00:04:35,900 Nos tiene que chingar. 63 00:04:35,984 --> 00:04:37,110 Que haga su circo, 64 00:04:37,902 --> 00:04:40,446 ya luego nos tendrá que compensar por lo que perdimos. 65 00:04:45,743 --> 00:04:47,203 [celular timbrando] 66 00:04:50,415 --> 00:04:51,457 ¿Qué hubo, Joaquín? 67 00:04:51,666 --> 00:04:53,501 Arturo, ¿cómo vas? 68 00:04:54,252 --> 00:04:55,295 Todo va bien, Joaquín. 69 00:04:56,337 --> 00:04:58,089 Voy camino a Parral, por ahí nos vamos a ver. 70 00:04:58,673 --> 00:04:59,716 Cuídate, cabrón. 71 00:05:00,466 --> 00:05:01,801 Estamos al pendiente. 72 00:05:03,511 --> 00:05:04,429 Órale, pues. 73 00:05:05,888 --> 00:05:06,723 Gracias. 74 00:05:50,224 --> 00:05:51,601 [exhalación] 75 00:05:52,351 --> 00:05:53,352 [sicario] Arturo llegó. 76 00:06:01,235 --> 00:06:02,153 ¿Y el Chente? 77 00:06:04,489 --> 00:06:05,490 Te está esperando en Juárez. 78 00:06:09,535 --> 00:06:10,536 Ora, pues. 79 00:06:31,933 --> 00:06:33,017 [quejido] 80 00:07:43,379 --> 00:07:44,297 [sicario] Salte. 81 00:07:59,437 --> 00:08:00,646 Pinche Arturo. 82 00:08:02,565 --> 00:08:04,025 Mis hermanos tenían razón. 83 00:08:04,942 --> 00:08:06,527 Me cae que sí tienes huevos, cabrón. 84 00:08:12,909 --> 00:08:14,076 [respiración agitada] 85 00:08:14,619 --> 00:08:15,620 ¿Te trataron bien? 86 00:08:15,786 --> 00:08:18,873 Sí, nada más entrena bien a tus pilotos. 87 00:08:19,665 --> 00:08:21,375 Casi te vomito la avioneta. 88 00:08:22,752 --> 00:08:24,754 Les dije que si les dabas mala espina te mataran. 89 00:08:25,713 --> 00:08:26,923 Tuviste suerte porque... 90 00:08:27,632 --> 00:08:28,841 ...a veces se equivocan. 91 00:08:29,008 --> 00:08:30,134 Pues esta vez le atinaron, 92 00:08:31,302 --> 00:08:32,678 porque yo vengo a hablar de paz. 93 00:08:34,472 --> 00:08:35,681 Yo no empecé esta guerra. 94 00:08:37,934 --> 00:08:40,269 - La comenzó el Chapo. - Sí, pero todos la estamos peleando. 95 00:08:42,146 --> 00:08:43,648 Y sí tú quieres, aquí mismo le paramos. 96 00:08:44,065 --> 00:08:45,441 El Chapo ya me traicionó una vez. 97 00:08:46,400 --> 00:08:48,236 Y no me va a volver a ver la cara de pendejo. 98 00:08:49,695 --> 00:08:51,489 La paz la queremos todos, 99 00:08:51,572 --> 00:08:52,490 no nada más Joaquín 100 00:08:55,743 --> 00:08:57,286 [respiración agitada] 101 00:08:57,954 --> 00:08:59,997 Yo no hubiera arriesgado el cuello si no fuera en serio. 102 00:09:01,916 --> 00:09:03,668 Mira, yo no puedo decidir sin el Cano, 103 00:09:04,710 --> 00:09:06,128 y está cabrón que acepte. 104 00:09:07,672 --> 00:09:09,215 Si por él fuera, ya estarías muerto. 105 00:09:12,927 --> 00:09:14,679 Tú convéncelo que me reciba, Chente. 106 00:09:15,721 --> 00:09:17,181 A nadie le conviene seguir así. 107 00:09:18,266 --> 00:09:19,100 Mira, 108 00:09:20,685 --> 00:09:22,937 yo no te estoy pidiendo que vuelvas a la Federación, 109 00:09:23,062 --> 00:09:25,523 cada quien su plaza, chambeando en paz. 110 00:09:28,609 --> 00:09:30,278 Bueno, pues te toca esperar una respuesta. 111 00:09:32,655 --> 00:09:33,531 Está bueno. 112 00:09:35,616 --> 00:09:38,661 Tú nada más dame protección y me quedo en Juárez esperando a ver que deciden. 113 00:09:46,877 --> 00:09:48,963 Ojalá que la decisión del Cano no sea matarte. 114 00:09:56,971 --> 00:09:57,930 Dale, rápido. 115 00:10:03,185 --> 00:10:04,478 [rechinido metálico] 116 00:10:14,614 --> 00:10:15,781 Aquí está tu lana. 117 00:10:18,117 --> 00:10:19,660 Directo a Chicago y sin retrasos, cabrón. 118 00:10:19,785 --> 00:10:21,162 - ¿No vienes con nosotros? - No, no tengo tiempo. 119 00:10:21,245 --> 00:10:23,956 - ¿Están los 30 millones? - Como 30, siempre han sido 25. 120 00:10:24,081 --> 00:10:26,083 No, güey, la mercancía ya subió. 121 00:10:26,208 --> 00:10:28,127 Para que rinda 30 tengo que hacerle doble lavado, 122 00:10:28,210 --> 00:10:29,337 y el perico va a perder calidad. 123 00:10:29,420 --> 00:10:31,505 Bueno, si no la quieres nada más dime para marcarle a mi jefe. 124 00:10:31,797 --> 00:10:34,550 Igual hay un chingo de gente que quiere hacer negocio con nosotros. 125 00:10:46,020 --> 00:10:47,271 [auto acelerando] 126 00:10:47,772 --> 00:10:49,482 [sicario] ¡No mames, Quino, ya bájale! 127 00:10:52,985 --> 00:10:53,944 ¡Alcáncenme, culeros! 128 00:10:56,322 --> 00:10:57,948 [auto acelarando] 129 00:11:05,373 --> 00:11:06,374 [besos] 130 00:11:10,795 --> 00:11:12,380 [suspiros, gemidos] 131 00:11:31,774 --> 00:11:33,192 [tono de marcado] 132 00:11:34,777 --> 00:11:37,196 [celular timbrando] 133 00:11:41,826 --> 00:11:43,035 Hay que ir a buscarlo. 134 00:11:44,120 --> 00:11:45,079 Démosle chance. 135 00:11:45,496 --> 00:11:47,164 Si estuviera muerto, ya nos hubiéramos enterado. 136 00:11:48,499 --> 00:11:49,583 Joaquín tiene razón. 137 00:11:50,251 --> 00:11:52,253 Las malas noticias tienen patas cortas, 138 00:11:53,379 --> 00:11:55,047 sobre todo cuando se trata del Cano. 139 00:11:56,215 --> 00:11:57,299 Hay que esperar. 140 00:12:11,105 --> 00:12:12,189 [toquidos] 141 00:12:15,693 --> 00:12:16,902 [rechinido] 142 00:12:22,658 --> 00:12:23,909 El señor quiere hablarle. 143 00:12:31,959 --> 00:12:32,835 ¿Qué pasó, Chente? 144 00:12:33,711 --> 00:12:35,087 Cano no quiere recibirte. 145 00:12:36,630 --> 00:12:38,132 Te vas a tener que ir de Juárez. 146 00:12:40,176 --> 00:12:41,886 Podemos hacer algo mejor que esperar. 147 00:12:42,761 --> 00:12:45,389 El primo del Cano es un plebe que anda todo el día en la calle allá en Torreón. 148 00:12:47,516 --> 00:12:48,642 Mandé a mi gente a seguirlo. 149 00:12:49,643 --> 00:12:51,228 Solo están esperando mi señal para agarrarlo. 150 00:12:51,312 --> 00:12:52,771 Deja en paz al plebe , Arriero. 151 00:12:54,190 --> 00:12:55,983 Es solo un seguro de vida para Arturo. 152 00:12:58,402 --> 00:13:00,070 Tú sabes lo que es perder un hermano. 153 00:13:02,364 --> 00:13:03,491 No me hagas rogarte. 154 00:13:11,874 --> 00:13:14,126 [Chente] JR, cambio de planes, no suelten a Arturo. 155 00:13:16,462 --> 00:13:19,340 - ¿Nos devolvemos? - No, llévenlo ciego a Nuevo Laredo. 156 00:13:19,465 --> 00:13:20,591 El Cano se va a encargar de él. 157 00:13:21,008 --> 00:13:22,009 ¡Espérate, espérate! 158 00:13:22,301 --> 00:13:23,969 ¡Putísima madre, cabrones! 159 00:13:54,917 --> 00:13:56,502 [camionetas acelerando] 160 00:13:59,630 --> 00:14:00,798 [pasos] 161 00:14:12,268 --> 00:14:13,894 ¿Dónde chingados está mi primo? 162 00:14:16,272 --> 00:14:17,982 [respiración agitada] 163 00:14:18,107 --> 00:14:19,441 No sé nada de tu primo. 164 00:14:20,025 --> 00:14:21,694 Si tuvieras huevos, como dice Chente, 165 00:14:22,903 --> 00:14:24,363 no lo hubieras mandado a agarrar. 166 00:14:25,614 --> 00:14:27,825 Esta es la última pendejada que haces en esta vida. 167 00:14:29,493 --> 00:14:30,744 ¡No, no, espérate, espérate! 168 00:14:31,245 --> 00:14:32,580 Si me matas, matan a tu primo. 169 00:14:32,955 --> 00:14:34,290 Déjame averiguar donde está. 170 00:14:38,836 --> 00:14:40,337 Eres un hombre del Chapo, 171 00:14:41,505 --> 00:14:43,132 seguramente igual de traicionero. 172 00:14:43,716 --> 00:14:44,967 Yo vengo en nombre de la Federación, 173 00:14:45,092 --> 00:14:46,093 no solamente de Joaquín. 174 00:14:46,969 --> 00:14:49,430 Y yo lo que digo lo cumplo, el Chente lo sabe. 175 00:14:50,431 --> 00:14:52,558 Vine solo y desarmado para hablar de paz. 176 00:14:53,851 --> 00:14:56,270 Déjame llamar a Culiacán para arreglar lo de tu primo. 177 00:15:00,482 --> 00:15:01,400 Tienes un minuto. 178 00:15:03,903 --> 00:15:05,237 [respiración agitada] 179 00:15:11,702 --> 00:15:12,828 [celular timbrando] 180 00:15:17,124 --> 00:15:18,751 - ¿Bueno? - Soy Arturo. 181 00:15:19,251 --> 00:15:20,628 El Cano pregunta por su primo. 182 00:15:21,003 --> 00:15:24,298 El plebe está bien. Cuando regreses sano y salvo, lo suelto. 183 00:15:25,758 --> 00:15:27,468 ¿Qué chingados estabas pensando, cabrón? 184 00:15:28,177 --> 00:15:29,303 Suéltalo ahora mismo. 185 00:15:29,428 --> 00:15:30,804 ¿Me aseguran que vas a volver vivo? 186 00:15:31,263 --> 00:15:33,724 Esa es mi bronca. Suéltalo, carnal. 187 00:15:35,643 --> 00:15:37,353 Que lo busquen en la plaza de Torreón. 188 00:15:48,822 --> 00:15:50,282 Ya mandé gente a la plaza, señor. 189 00:15:52,701 --> 00:15:56,914 Me cae que si tú estuvieras al frente de la Federación, le entraba. 190 00:15:58,165 --> 00:15:59,750 La Federación tiene su líder. 191 00:16:00,751 --> 00:16:03,003 Yo estoy aquí porque Joaquín te ofrece parar la guerra. 192 00:16:03,295 --> 00:16:04,964 A ese culero no le creo ni madres. 193 00:16:05,381 --> 00:16:09,218 Nosotros nos defendimos contra todos: Contra ustedes, contra el ejercito, 194 00:16:09,301 --> 00:16:11,261 contra los federales y no nos hicieron nada. 195 00:16:12,221 --> 00:16:13,681 Ese güey está nervioso. 196 00:16:16,433 --> 00:16:17,476 No hay pacto. 197 00:16:18,352 --> 00:16:21,480 Ese cabrón es capaz de traicionar hasta su madre. 198 00:16:21,563 --> 00:16:22,481 [ladrido] 199 00:16:22,815 --> 00:16:23,816 Mira, Arturito, 200 00:16:25,025 --> 00:16:26,819 si yo te suelto ahorita a los perros, 201 00:16:27,069 --> 00:16:31,198 mi primo va a estar a salvo antes de que tu gente sepa que carajos te pasó. 202 00:16:31,907 --> 00:16:33,951 Asumí el riesgo cuando ordené que lo soltaran. 203 00:16:34,576 --> 00:16:35,536 Ah, ¿muchos huevos? 204 00:16:41,417 --> 00:16:42,751 Ya soltaron al plebe. 205 00:16:47,172 --> 00:16:49,758 Mira, el Chente tiene razón. 206 00:16:50,926 --> 00:16:51,969 Tienes huevos. 207 00:16:54,054 --> 00:16:55,222 Deberías de trabajar para nosotros. 208 00:16:58,642 --> 00:17:00,519 Si hay paz, todos podemos trabajar sin broncas. 209 00:17:02,438 --> 00:17:03,814 ¿Cómo sé que no me estás mintiendo? 210 00:17:05,691 --> 00:17:07,735 Si no confías en Joaquín, confía en mí. 211 00:17:08,360 --> 00:17:09,361 Yo te respondo. 212 00:17:10,446 --> 00:17:12,781 Me voy a encargar de que todos los pactos a los que lleguen, se cumplan. 213 00:17:26,045 --> 00:17:27,212 [respiración agitada] 214 00:17:46,815 --> 00:17:48,358 [respiración agitada] 215 00:17:55,991 --> 00:17:59,828 Joaquín, el Chente y el Cano aceptaron la reunión. 216 00:18:02,998 --> 00:18:04,583 Están dispuestos a negociar la paz. 217 00:18:07,961 --> 00:18:13,175 Con estos decomisos, estamos mandando un mensaje claro al cartel de Sinaloa. 218 00:18:13,884 --> 00:18:17,304 El gobierno y las instituciones de seguridad pública, 219 00:18:17,513 --> 00:18:21,183 no pararán hasta erradicar completamente el narcotráfico del país. 220 00:18:21,767 --> 00:18:24,561 Estas fueron las palabras del secretario de Seguridad Pública, 221 00:18:24,937 --> 00:18:26,647 quien fue señalado en una narcomanta 222 00:18:26,855 --> 00:18:29,858 como uno de los nexos entre el gobierno y el cartel de Sinaloa. 223 00:18:30,317 --> 00:18:33,987 Algunos piensan que estos decomisos son una estrategia del gobierno. 224 00:18:50,295 --> 00:18:51,338 [suspiro] 225 00:18:53,465 --> 00:18:55,676 [operadora] Su llamada será transferida al buzón. 226 00:18:57,261 --> 00:18:58,137 Soy yo otra vez. 227 00:19:00,639 --> 00:19:01,640 ¿Cuándo te vuelvo a ver? 228 00:19:04,393 --> 00:19:05,644 ¿Te estás haciendo del rogar? 229 00:19:18,031 --> 00:19:21,160 Señor, ¿está seguro de que no es una trampa del Cano? 230 00:19:22,578 --> 00:19:24,955 Dice que quiere negociar la paz pero en su territorio. 231 00:19:25,956 --> 00:19:27,457 Si nos atacan en Nuevo Laredo, 232 00:19:28,542 --> 00:19:29,751 no estará fácil librarla. 233 00:19:30,043 --> 00:19:31,336 A veces hay que arriesgarse, Toño. 234 00:19:32,129 --> 00:19:34,464 Si nos quieren matar, nos llevamos a varios por delante. 235 00:20:13,754 --> 00:20:14,922 [sicario] Abran puerta principal. 236 00:20:37,861 --> 00:20:38,904 Espérenme aquí. 237 00:21:58,191 --> 00:21:59,526 No te lo había dicho, Cano. 238 00:22:04,406 --> 00:22:06,450 Si yo fuera vieja, ya te habría cojido hace rato. 239 00:22:12,539 --> 00:22:13,665 [risas] 240 00:22:19,004 --> 00:22:20,005 Pásale. 241 00:22:23,675 --> 00:22:25,802 Yo voy a respetar el territorio que me quitaste en esta guerra, 242 00:22:25,969 --> 00:22:27,512 y tú respeta lo que yo te quité. 243 00:22:27,888 --> 00:22:29,139 Y dejemos trabajar al gobierno. 244 00:22:29,514 --> 00:22:31,475 Pues dile a tu gobierno que deje de perseguirme, 245 00:22:32,142 --> 00:22:34,352 y yo doy la orden de no matar a ninguna autoridad. 246 00:22:35,228 --> 00:22:36,438 Yo puedo hacer que te protejan, 247 00:22:37,064 --> 00:22:39,524 como hacen conmigo, pero eso no sale gratis. 248 00:22:39,858 --> 00:22:40,901 Cuesta una buena lana. 249 00:22:43,028 --> 00:22:45,072 ¡A ver, tráiganle otro whisky a este cabrón! 250 00:22:45,363 --> 00:22:47,032 Que logró reunirnos, se lo merece. 251 00:22:48,075 --> 00:22:49,534 Todavía nadie me saca a bailar, 252 00:22:50,619 --> 00:22:53,789 pero vamos bien. Arturo, buen trabajo. 253 00:22:55,707 --> 00:22:57,167 [Arturo] Se vienen buenos tiempos, señores. 254 00:22:58,502 --> 00:22:59,669 Se vienen buenos tiempos. 255 00:23:00,337 --> 00:23:01,588 [música norteña] 256 00:23:03,465 --> 00:23:04,382 Gracias. 257 00:23:10,055 --> 00:23:11,139 ¿Nos permiten un momento? 258 00:23:14,351 --> 00:23:15,310 ¿Qué pasó, Cano? 259 00:23:23,026 --> 00:23:25,737 ¿Qué pasó, Arturo? ¿Le dijiste a tu carnal lo que te dije? 260 00:23:26,404 --> 00:23:27,823 ¿Hablarle de qué o qué? 261 00:23:29,533 --> 00:23:30,951 Mira, cabrón, yo no hablo por hablar. 262 00:23:31,159 --> 00:23:35,288 Y si estamos aquí reunidos echando desmadre todos juntos, 263 00:23:35,372 --> 00:23:37,499 es porque tú arriesgaste el cuello. 264 00:23:38,667 --> 00:23:41,294 Pocos se la hubieran rifado así por conseguir la paz, carnal. 265 00:23:43,505 --> 00:23:45,632 A mí me convenciste de que confiara en ti. 266 00:23:48,468 --> 00:23:52,097 Cuando yo confío en alguien, pues me interesa que le vaya muy bien. 267 00:23:54,099 --> 00:23:55,600 Si yo fuera el Chapo, pues, 268 00:23:57,144 --> 00:23:58,812 te estaría recompensando a lo grande. 269 00:24:03,692 --> 00:24:06,736 Esa Federación necesita de la mano de los Bernal Leyda. 270 00:24:07,445 --> 00:24:08,405 Que no se les olvide. 271 00:24:12,492 --> 00:24:13,326 ¡Muchachitas! 272 00:24:17,789 --> 00:24:19,166 Felicitaciones, Conrado. 273 00:24:19,958 --> 00:24:22,085 - Muy buen trabajo. - Gracias, señor. 274 00:24:22,752 --> 00:24:24,838 [en ingles] Pensamos igual. El gobierno está muy satisfecho 275 00:24:24,921 --> 00:24:26,339 con el tratado de paz hecho con los narcos. 276 00:24:27,549 --> 00:24:28,466 Felicidades. 277 00:24:29,718 --> 00:24:31,052 [música de jazz en el fondo] 278 00:24:35,724 --> 00:24:36,892 Tú que te hacías del rogar. 279 00:24:39,102 --> 00:24:41,563 No me estaba haciendo del rogar, yo también tengo mucha chamba. 280 00:24:49,696 --> 00:24:50,697 Tu dinero. 281 00:24:59,748 --> 00:25:00,790 Ahora cobro el doble. 282 00:25:02,876 --> 00:25:03,877 ¿Y eso desde cuando? 283 00:25:04,419 --> 00:25:06,338 Desde que decidí subir mi tarifa. 284 00:25:44,793 --> 00:25:47,379 Ya bájale, ¿no? Nos vas a dejar sin negocio. 285 00:25:47,462 --> 00:25:49,297 No estés chingando, cabrón. 286 00:25:52,717 --> 00:25:53,885 Estoy celebrando mi triunfo. 287 00:25:54,344 --> 00:25:55,512 [pasos] 288 00:25:56,221 --> 00:25:57,597 ¿Sabes qué? El Cano tiene razón. 289 00:25:59,057 --> 00:26:00,850 Sin mí, Joaquín no hubiera conseguido la paz. 290 00:26:01,226 --> 00:26:02,102 Me la debe. 291 00:26:07,357 --> 00:26:08,441 [inhala] 292 00:26:12,654 --> 00:26:14,614 [risas] [choque de cristal] 293 00:26:19,411 --> 00:26:20,620 [Chapo] ¿Para que nos querías ver? 294 00:26:24,207 --> 00:26:26,710 Estamos de acuerdo en que yo he hecho mucho por la Federación, ¿verdad? 295 00:26:28,420 --> 00:26:30,005 Conseguí el acuerdo sin un solo balazo. 296 00:26:30,964 --> 00:26:32,590 - Defendí a Acapulco. - Lo sé, lo sé. 297 00:26:32,924 --> 00:26:34,009 Y te lo reconozco. 298 00:26:35,510 --> 00:26:38,263 Deja de dar vueltas y di de una vez que es lo que quieres, Arturo. 299 00:26:41,308 --> 00:26:43,101 Quiero hacerme cargo de las nuevas negociaciones 300 00:26:43,184 --> 00:26:44,894 entre el gobierno, Juárez y Nuevo Laredo. 301 00:26:54,195 --> 00:26:55,071 No es mala idea. 302 00:26:55,905 --> 00:26:56,740 Pero hay que esperar. 303 00:26:57,574 --> 00:26:59,659 Ahora toca aprovechar la paz que hemos logrado, 304 00:27:01,036 --> 00:27:03,330 mejorar nuestros productos y hacer crecer los negocios afuera, ¿no? 305 00:27:03,455 --> 00:27:04,622 La paz que he logrado. 306 00:27:06,791 --> 00:27:08,001 Luego hablamos de tu pedido. 307 00:27:16,259 --> 00:27:18,178 Pon a los gafes a vigilar a los Bernal Leyda. 308 00:27:19,304 --> 00:27:20,597 Quiero saber todos sus movimientos. 309 00:27:23,308 --> 00:27:25,852 Ahora sí, compadre, a concentrarnos en los negocios. 310 00:27:26,478 --> 00:27:27,312 Órale. 311 00:27:34,486 --> 00:27:37,280 Esos ya están trabajados, salen en 30 millones. 312 00:27:38,281 --> 00:27:39,699 Estos te los pago a ese precio, 313 00:27:41,076 --> 00:27:42,202 pero los demás a la mitad. 314 00:27:43,286 --> 00:27:45,372 ¿Cómo así? Si están en una buena ubicación. 315 00:27:45,747 --> 00:27:47,332 Pero están sobre explotados. 316 00:27:47,624 --> 00:27:49,376 Me va a costar muchísimo sacar buen cultivo. 317 00:27:51,211 --> 00:27:54,339 Mira, si tú de veras quieres hacer negocios conmigo, 318 00:27:55,757 --> 00:27:57,175 no me trates como a un novato. 319 00:27:59,886 --> 00:28:01,971 Ya estamos listos en Colombia, Perú y Bolivia. 320 00:28:02,097 --> 00:28:04,933 Ahora voy para Chicago y de ahí salgo a España. 321 00:28:05,392 --> 00:28:07,310 Vamos a ver si podemos producir más barato allá 322 00:28:07,394 --> 00:28:08,728 y exportar al resto de Europa. 323 00:28:08,937 --> 00:28:11,106 Manténme informado. Buen viaje. 324 00:28:12,190 --> 00:28:13,108 Sígale, doc. 325 00:28:13,566 --> 00:28:16,111 Le decía, el gran beneficio de este híbrido 326 00:28:16,194 --> 00:28:19,280 es que produce efectos muy similares a la cocaína. 327 00:28:19,864 --> 00:28:21,658 En vez de dormirte, te despierta. 328 00:28:22,867 --> 00:28:27,997 Es un 75% genética indica y un 25% sativa. 329 00:28:28,665 --> 00:28:31,626 Con esta planta va a romper el mercado americano. 330 00:28:34,045 --> 00:28:34,963 Produzcala. 331 00:28:36,589 --> 00:28:37,715 [pájaros cantando] 332 00:29:00,321 --> 00:29:01,740 Toca un descansito, señores. 333 00:29:03,742 --> 00:29:05,326 Ya falta poco para que sigamos este gramo. 334 00:29:07,162 --> 00:29:08,788 El primero de mi propio cultivo. 335 00:29:10,707 --> 00:29:13,293 - Desde el Valle hasta Chicago. - Que chingón, güey. 336 00:29:13,376 --> 00:29:14,627 Si quieres yo te acompaño. 337 00:29:15,044 --> 00:29:16,212 Así aprendemos los dos, ¿no? 338 00:29:17,213 --> 00:29:18,465 Si Joaquín no va a reconocer mi esfuerzo, 339 00:29:18,548 --> 00:29:20,967 entonces vamos a tener que pisar más fuerte por nuestra cuenta. 340 00:29:22,260 --> 00:29:23,261 No te aceleres, carnal. 341 00:29:24,262 --> 00:29:26,306 No te dijo que no, nada más te dijo que había que esperar. 342 00:29:26,514 --> 00:29:27,807 Estoy cansado de esperar. 343 00:29:29,100 --> 00:29:29,934 Mira, 344 00:29:31,186 --> 00:29:32,520 el negocio está creciendo un chingo, 345 00:29:33,563 --> 00:29:35,523 hay espacio para que también mandemos nosotros. 346 00:29:39,819 --> 00:29:40,779 ¿Estás conmigo? 347 00:29:42,363 --> 00:29:43,656 Órale pues, yo te sigo. 348 00:29:57,003 --> 00:29:58,963 Chente, soy Arturo. 349 00:29:59,422 --> 00:30:01,424 Oye, necesito que me hagas un paro. 350 00:30:05,345 --> 00:30:06,429 No, pues mejor aún, ¿no? 351 00:30:08,056 --> 00:30:08,973 ¿Le entras? 352 00:30:16,689 --> 00:30:17,774 [reloj] 353 00:30:20,235 --> 00:30:23,279 ¿Cómo está eso de que vas a pasar heroína por Juárez, cabrón? 354 00:30:24,531 --> 00:30:25,490 ¿Cuál es la bronca? 355 00:30:25,782 --> 00:30:27,242 Vi una oportunidad, la tomé. 356 00:30:27,367 --> 00:30:28,576 Tus perros están equivocados 357 00:30:28,660 --> 00:30:31,120 si piensan que no le iba a dar su porcentaje a la Federación. 358 00:30:32,997 --> 00:30:34,999 Yo me debo a la Federación, eso no me lo pueden negar. 359 00:30:36,584 --> 00:30:38,878 Tendrías que haber hablado primero con nosotros. 360 00:30:39,337 --> 00:30:42,757 Conseguí buen precio y eso nos va a dar mayores ganancias a todos. 361 00:30:43,925 --> 00:30:45,218 Eso es lo importante, ¿no? 362 00:30:48,096 --> 00:30:50,056 Te saltaste una regla de la Federación. 363 00:30:53,893 --> 00:30:55,603 ¿Una regla de la Federación o tuya? 364 00:31:00,608 --> 00:31:03,903 Además, nunca dijimos que no podíamos hacer negocios con ellos. 365 00:31:04,904 --> 00:31:07,156 Lo mejor para todos es que yo traiga la mayor cantidad de dinero 366 00:31:07,240 --> 00:31:08,408 y eso es lo que estoy haciendo. 367 00:31:12,620 --> 00:31:13,496 ¿O no? 368 00:31:17,000 --> 00:31:18,001 [sicario] Buenas tardes, señores. 369 00:31:18,668 --> 00:31:20,044 Ya sus cuentas están pagadas. 370 00:31:20,879 --> 00:31:22,839 Les vamos a pedir que nos den sus celulares. 371 00:31:24,007 --> 00:31:25,758 - Muchas gracias. - Lo de su tío estuvo duro, 372 00:31:26,843 --> 00:31:28,011 pero ahora la cosa está más calmada. 373 00:31:29,679 --> 00:31:30,722 El negocio está creciendo. 374 00:31:32,390 --> 00:31:34,475 - ¿Ustedes cómo van? - A toda madre. 375 00:31:34,684 --> 00:31:36,060 Ya voy por mi tercer cruce al gabacho. 376 00:31:36,227 --> 00:31:38,605 Con los gringos hay que ser puntuales y exactos, Quino. 377 00:31:40,064 --> 00:31:41,274 Ellos no aceptan demoras. 378 00:31:41,858 --> 00:31:43,776 - Ya te fueron con el chisme, ¿verdad? - Si pasó no es chisme, chavalón. 379 00:31:44,360 --> 00:31:46,070 Si vas a entrar al negocio, entrale bien, si no, no. 380 00:31:50,533 --> 00:31:51,409 ¿Tú cómo vas? 381 00:31:53,703 --> 00:31:55,038 Es una chinga la recolecta de la goma. 382 00:31:55,997 --> 00:31:57,540 - Me dijeron que andas en el rancho. - Sí, 383 00:31:57,916 --> 00:31:59,626 ando aprendiendo para que no me vayan a chamaquear. 384 00:32:00,585 --> 00:32:03,129 Me cae que ya casi estoy listo para hacer mi primer cruce. 385 00:32:03,212 --> 00:32:04,005 Está bueno, 386 00:32:04,923 --> 00:32:07,091 nada más abusado con tus estudios en la universidad, mijo. 387 00:32:07,175 --> 00:32:08,760 Me cae que acabando aquí mejor me jalo para Guadalajara. 388 00:32:08,843 --> 00:32:09,928 ¡Deja esa chingadera! 389 00:32:11,471 --> 00:32:13,306 Y de paso deja de hacerte el gracioso con tus escoltas. 390 00:32:14,599 --> 00:32:16,017 Ya me dijeron que los andas dejando atrás. 391 00:32:18,811 --> 00:32:19,896 Mejor enséñales a manejar, ¿no? 392 00:32:20,146 --> 00:32:21,189 [risas] 393 00:32:40,792 --> 00:32:41,709 Gracias. 394 00:32:44,837 --> 00:32:47,131 Mira, tú. Milagro de verte. 395 00:32:50,343 --> 00:32:51,844 - La lana del mes. - Gracias. 396 00:32:53,304 --> 00:32:54,138 ¿Engordaste? 397 00:32:55,306 --> 00:32:56,849 A las plebitas no les gustan viejos y gordos. 398 00:32:57,016 --> 00:32:57,934 Yo que tú, me cuidaba. 399 00:32:58,726 --> 00:32:59,644 Cuídate, mijo. 400 00:33:01,521 --> 00:33:02,981 A ver que día paso a verte el cultivo. 401 00:33:03,773 --> 00:33:05,233 Órale. 402 00:33:08,027 --> 00:33:10,780 [sicario] Quino, tu jefe nos va a matar, ¿dónde te metiste? 403 00:33:10,863 --> 00:33:11,781 [policia] Orillece. 404 00:33:12,532 --> 00:33:13,616 [sirenas] 405 00:33:15,493 --> 00:33:16,369 Orillece. 406 00:33:35,430 --> 00:33:36,472 Buenas noches. 407 00:33:37,181 --> 00:33:38,182 Su licencia, por favor. 408 00:33:38,266 --> 00:33:39,684 Ha excedido el límite de velocidad. 409 00:33:40,059 --> 00:33:41,477 ¿Cuánto quieres? Traigo prisa. 410 00:33:42,603 --> 00:33:44,605 Caballero, ¿cuánto bebió? 411 00:33:44,814 --> 00:33:48,276 Mira, güey, mi papá es Joaquín Guzmán Loera y no te quieres meter en pedos. 412 00:33:52,030 --> 00:33:53,948 ¿Podría usted por favor bajar del carro, 413 00:33:54,073 --> 00:33:56,451 abrir la cajuela y darme la colaboración? 414 00:33:57,201 --> 00:33:59,495 Así le impedimos la vista y ya no le quito más su tiempo. 415 00:34:01,622 --> 00:34:02,540 [Quino murmura] Este pendejo... 416 00:34:03,875 --> 00:34:06,878 Nada contra usted y su padre, pero la ley es la ley. 417 00:34:07,587 --> 00:34:09,047 [celular timbrando] 418 00:34:14,844 --> 00:34:15,678 ¿Qué hubo? 419 00:34:15,762 --> 00:34:17,305 [platicador] Señor, detuvieron al Quino. 420 00:34:18,848 --> 00:34:21,184 ¿Y qué estás esperando? Sácalo, para eso te pago. 421 00:34:21,267 --> 00:34:22,685 [platicador] No está tan fácil, señor. 422 00:34:22,810 --> 00:34:24,312 El policia que lo detuvo avisó que era su hijo. 423 00:34:24,395 --> 00:34:27,440 Y ya sabe que los reporteros nos piratean la radio. La prensa ya llegó. 424 00:34:28,191 --> 00:34:30,651 Las últimas gráficas muestran una reducción evidente 425 00:34:30,735 --> 00:34:32,153 sobre la violencia en México. 426 00:34:32,612 --> 00:34:35,031 El Secretario de Seguridad Pública, el licenciado Conrado Sol, 427 00:34:35,281 --> 00:34:36,783 ha hecho declaraciones al respecto. 428 00:34:37,033 --> 00:34:41,412 [Sol] Solo celebraremos cuando no haya absolutamente ninguna ejecución, 429 00:34:41,996 --> 00:34:43,956 y todos los ciudadanos puedan volver a vivir en paz. 430 00:34:44,290 --> 00:34:45,458 [celular timbrando] 431 00:34:48,836 --> 00:34:51,130 - Joaquín. - Mi hijo está detenido en Guadalajara. 432 00:34:54,050 --> 00:34:55,968 - ¿Qué hizo? - Eso no importa, sácalo. 433 00:34:56,761 --> 00:34:58,304 Antes de que la cosa se haga más grande. 434 00:35:03,142 --> 00:35:06,604 ¡Deja que salga, puto! ¡Deja que salga, güey, eh! 435 00:35:11,651 --> 00:35:12,693 ¿Por qué sigue encerrado? 436 00:35:13,736 --> 00:35:15,655 Porque es tu hijo y porque tenemos a la prensa encima. 437 00:35:15,780 --> 00:35:16,697 Tienes que sacarlo. 438 00:35:17,281 --> 00:35:19,200 - Su mamá está como loca. - No puedo, Joaquín. 439 00:35:20,493 --> 00:35:21,702 Si lo hiciera, todos los noticieros 440 00:35:21,786 --> 00:35:23,746 volverían a sacar la narcomanta con mi nombre. 441 00:35:24,038 --> 00:35:26,415 El Quino no es importante en la organización, Conrado. 442 00:35:28,793 --> 00:35:30,128 Yo te puedo entregar gente de peso, 443 00:35:30,837 --> 00:35:31,963 para distraer a la prensa. 444 00:35:33,297 --> 00:35:35,174 Capturas importantes que te ayuden en tu imagen. 445 00:35:36,509 --> 00:35:37,593 Con eso puedo manejarlo. 446 00:35:39,595 --> 00:35:40,888 ¿A quiénes me vas a entregar? 447 00:36:21,470 --> 00:36:22,722 [loros cantando] 448 00:36:26,017 --> 00:36:27,101 Joaquín no debe tardar. 449 00:36:28,811 --> 00:36:29,770 ¿No quieres algo de comer? 450 00:36:30,813 --> 00:36:31,981 No, estoy bien, gracias. 451 00:36:38,821 --> 00:36:41,073 La seguridad del Quino es muy importante para mí, Joaquín. 452 00:36:44,243 --> 00:36:45,453 Por eso te traje esto, 453 00:36:47,413 --> 00:36:48,873 para que lo proteja antes de que lo saquemos. 454 00:36:53,211 --> 00:36:54,253 Gracias, cabrón. 455 00:36:55,254 --> 00:36:57,673 Conseguí la dirección de la casa de arraigo donde lo tienen. 456 00:36:59,800 --> 00:37:02,428 Tú nada más dime y mis hombres y yo lo sacamos antes que lo lleven al penal. 457 00:37:04,305 --> 00:37:05,640 Yo quiero sacarlo en chinga, 458 00:37:06,015 --> 00:37:08,643 pero si hacemos eso, rompemos el acuerdo con el gobierno, 459 00:37:09,352 --> 00:37:10,770 y eso no le conviene a la Federación. 460 00:37:13,022 --> 00:37:16,567 Gracias, compadre. El licenciado Lora ya está viendo otras formas para sacarlo. 461 00:37:17,902 --> 00:37:18,736 Está bueno. 462 00:37:19,779 --> 00:37:21,364 Ya sabes que si cambias de idea, 463 00:37:22,782 --> 00:37:24,242 cuentas conmigo y con el Arriero también, ¿no? 464 00:37:31,666 --> 00:37:34,001 Oye, ¿van a echar unos tragos por su cumpleaños? 465 00:37:34,293 --> 00:37:36,921 Si lo hago, en casa de mi carnal como todos los años. ¿Jalas? 466 00:37:37,838 --> 00:37:38,798 Al rato les caigo. 467 00:37:40,049 --> 00:37:40,883 Ora, pues. 468 00:37:50,518 --> 00:37:53,521 Ya voy para allá, carnal. Más te vale que tengas whisky, eh. 469 00:37:54,105 --> 00:37:56,232 Si no te apuras no te va a tocar ni una gota, cabrón. 470 00:37:56,399 --> 00:37:57,275 Ora, pues. 471 00:37:58,442 --> 00:38:01,320 ♪ Traigo dolor en el alma ♪ 472 00:38:02,071 --> 00:38:05,157 ♪ Desde que tú ya no estás ♪ 473 00:38:06,367 --> 00:38:07,451 [llantas rechinando] 474 00:38:07,952 --> 00:38:08,911 A la madre. 475 00:38:11,414 --> 00:38:12,999 Me van a festejar en privado. 476 00:38:13,082 --> 00:38:14,375 [risas, exclamaciones] 477 00:38:15,626 --> 00:38:16,627 [suspiro] 478 00:38:18,713 --> 00:38:19,672 Ahí se ven, cabrones. 479 00:38:20,548 --> 00:38:21,799 Se quedan en su casa. 480 00:38:25,303 --> 00:38:26,220 [suspiro] 481 00:38:38,316 --> 00:38:39,442 [motor encendiendo] 482 00:40:04,902 --> 00:40:06,862 [policía] ¡Al piso! ¡Quieto! ¡Al piso! 483 00:40:16,956 --> 00:40:18,290 [llantas rechinando] 484 00:40:19,375 --> 00:40:20,292 ¡Quieto! 485 00:40:20,793 --> 00:40:21,669 ¡Quieto! 486 00:40:21,752 --> 00:40:23,462 - ¿Qué pedo, cabrones? - Arriba las manos, 487 00:40:23,546 --> 00:40:25,548 nadie se mueva. ¿Dónde está Arturo Bernal? 488 00:40:25,714 --> 00:40:27,800 Soy Alfredo Bernal Leyda, habla con tus superiores. 489 00:40:27,883 --> 00:40:28,801 [policia] Vamos, vamos. 490 00:40:31,262 --> 00:40:32,555 [celular timbrando] 491 00:40:36,434 --> 00:40:37,435 ¿Sí? 492 00:40:38,477 --> 00:40:41,147 [sicario] Arturo, los federales acaban de agarrar a tu hermano. 493 00:40:58,497 --> 00:41:00,541 Conrado, ¿cuándo sacas a mi hijo? 494 00:41:01,417 --> 00:41:04,837 Estoy en eso, pero tú solo me entregaste a uno de los Bernal Leyda. 495 00:41:05,796 --> 00:41:06,755 ¿Cómo que a uno? 496 00:41:10,843 --> 00:41:12,052 [Sol] Arturo no estaba en la casa. 497 00:41:16,390 --> 00:41:18,893 Que la prensa no se entere de la salida del Quino hasta que lo encontremos. 498 00:41:19,852 --> 00:41:21,145 Lo demoraré lo más que pueda. 499 00:41:23,689 --> 00:41:24,940 Arturo se les peló. 500 00:41:30,070 --> 00:41:31,238 O lo encontramos ya, 501 00:41:32,072 --> 00:41:34,116 o se nos pone cabrona la cosa, compadre. 502 00:41:35,201 --> 00:41:36,869 [celular timbrando] 503 00:41:42,958 --> 00:41:45,794 Encuéntrenlo. Hay que ubicar a ese cabrón. 504 00:41:49,089 --> 00:41:51,425 [Sol] Desde que se replanteó la estrategia de combate al narcotráfico, 505 00:41:52,092 --> 00:41:54,345 las fuerzas federales y el ejercito 506 00:41:54,720 --> 00:41:58,140 han detenido a más de 50 presuntos integrantes del crimen organizado, 507 00:41:59,099 --> 00:42:02,436 a los cuales se suma ahora la detención de Alfredo Bernal Leyda, 508 00:42:03,270 --> 00:42:08,609 alias "El Arriero", uno de los capos más importantes del cartel de Sinaloa. 509 00:42:09,026 --> 00:42:11,320 [celular timbrando] 510 00:42:11,529 --> 00:42:14,365 En estos momentos estamos trabajando arduamente, todos los días, 511 00:42:14,448 --> 00:42:15,574 - para dar con su paradero. - ¿Qué hubo? 512 00:42:16,283 --> 00:42:18,327 Por fin contestas, me tenías preocupado, güey. 513 00:42:18,911 --> 00:42:20,246 ¿Qué está pasando, Joaquín? 514 00:42:21,413 --> 00:42:23,290 Se chingaron al Arriero, tenemos que ayudarlo. 515 00:42:23,415 --> 00:42:24,917 Claro que sí, todo se va a arreglar. 516 00:42:26,293 --> 00:42:27,211 ¿Dónde estás? 517 00:42:27,545 --> 00:42:30,631 [reportera] El tercer tribunal declara la inmediata libertad del Quino Guzmán, 518 00:42:30,923 --> 00:42:34,301 hijo del peligroso narcotraficante, Joaquín, el "Chapo Guzmán", 519 00:42:34,385 --> 00:42:37,346 quien había sido detenido por una infracción de tránsito. 520 00:42:42,393 --> 00:42:43,310 Arturo. 521 00:42:44,562 --> 00:42:47,231 Viviste cuerpo de rey en Puente Grande gracias a nosotros. 522 00:42:47,898 --> 00:42:51,277 ¿Arriesgué la vida por tu puta Federación y así nos pagas? 523 00:42:56,699 --> 00:42:59,952 Ahora si agárrate, cabrón, porque se te viene la guerra, hijo de la chingada. 524 00:43:14,425 --> 00:43:15,634 [suspiro] 40461

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.