Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:36,286 --> 00:00:37,328
Llegaron.
2
00:01:01,895 --> 00:01:03,104
Sus armas.
3
00:01:06,483 --> 00:01:08,276
Adentro ya están todos desarmados.
4
00:01:45,438 --> 00:01:48,274
Tus perros mataron a mi hermano
¿y tú me quieres en tu federación?
5
00:01:48,358 --> 00:01:49,400
Estamos en guerra.
6
00:01:50,860 --> 00:01:53,530
Si nos dividimos los del Golfonos van a ganar terreno,
7
00:01:53,613 --> 00:01:58,576
si te quedas podemos acabar con el Cano
y tener el control absoluto del negocio.
8
00:02:01,996 --> 00:02:04,415
- Entrégamelos y luego hablamos.
- No te voy a entregar a nadie.
9
00:02:08,545 --> 00:02:10,421
Si te vas, piénsalo bien.
10
00:02:13,174 --> 00:02:15,718
Si dejas la federación
el Cano va a ir por ti.
11
00:02:18,054 --> 00:02:20,181
Y tú sabes que no puedes
hacerle frente solo solo.
12
00:02:21,224 --> 00:02:23,601
La familia es lo primero, Chapo,
y tú me mataste a mi hermano.
13
00:02:23,726 --> 00:02:25,145
Tienes razón.
14
00:02:25,228 --> 00:02:27,564
Pero también sabes que Rodolfillo
fue el primero en cruzar la línea.
15
00:02:28,898 --> 00:02:31,651
Lo que le hizo al Jaguar
fue una amenaza directa hacia mí.
16
00:02:34,821 --> 00:02:36,698
Claro que lo más importante
es la familia.
17
00:02:37,991 --> 00:02:39,784
Pero piensa en los negocios, Chente.
18
00:02:39,909 --> 00:02:43,079
Ahora toca pensar con la cabeza,
no con el sentimiento.
19
00:02:46,666 --> 00:02:47,917
Nos conviene estar juntos.
20
00:02:49,127 --> 00:02:51,129
Tú sabes que eso es lo mejor
para el negocio.
21
00:03:18,698 --> 00:03:20,909
Redobla la seguridad
de la familia en Culiacán.
22
00:03:21,910 --> 00:03:23,369
No me fío de este cabrón.
23
00:03:25,038 --> 00:03:26,998
[golpe de puerta]
Llama a los abogados de Rosiel.
24
00:03:27,165 --> 00:03:29,500
Diles que tengo algo que proponerles.
25
00:03:29,792 --> 00:03:32,712
[carro arrancando]
26
00:03:40,220 --> 00:03:41,846
[música sonando]
27
00:03:46,309 --> 00:03:47,977
EL CHAPO EXTRADITADO A EE.UU.
28
00:03:48,144 --> 00:03:51,940
♪ Tengo el calorDe la sangre que hierve ♪
29
00:03:52,148 --> 00:03:56,569
♪ Brota el sudor del miedoQue se pierde ♪
30
00:03:56,819 --> 00:04:00,657
♪ Tengo la calma que no dice nada ♪
31
00:04:01,199 --> 00:04:06,829
♪ Soy esa brisa que se hace más fuerte ♪
32
00:04:07,789 --> 00:04:11,125
♪ Aunque las nubes se alejen ♪
33
00:04:12,085 --> 00:04:15,421
♪ Y mi piel siga en sequía ♪
34
00:04:16,214 --> 00:04:20,009
♪ Voy a llegar algún día ♪
35
00:04:20,885 --> 00:04:25,056
♪ A destejer mi regreso ♪
36
00:04:29,602 --> 00:04:33,439
♪ Tengo la tierra que cuida el camino ♪
37
00:04:33,731 --> 00:04:37,986
♪ Tengo las ramasDe un árbol sin verde ♪
38
00:04:38,319 --> 00:04:42,448
♪ Soy quien protege la noche cansada ♪
39
00:04:42,699 --> 00:04:47,996
♪ Tengo siluetas que vienen a verme ♪
40
00:04:49,205 --> 00:04:52,333
♪ Aunque las nubes se alejen ♪
41
00:04:53,501 --> 00:04:56,713
♪ Y mi piel siga en sequía ♪
42
00:04:57,547 --> 00:05:01,259
♪ Voy a llegar algún día ♪
43
00:05:02,302 --> 00:05:06,389
♪ A destejer mi regreso ♪
44
00:05:10,643 --> 00:05:13,187
El Chapo y su gente no se pueden
volver a meter a la plaza.
45
00:05:14,439 --> 00:05:16,733
- ¿Ya bloquearon todas las entradas?
- Sí, señor.
46
00:05:16,983 --> 00:05:19,610
Tenemos gente de seguridad
en todos los accesos.
47
00:05:19,694 --> 00:05:21,738
Nadie puede entrar ni salir
sin que lo sepamos.
48
00:05:22,155 --> 00:05:23,990
Te quedas a cargo de proteger
Nuevo Laredo.
49
00:05:24,741 --> 00:05:26,200
Los compañeros y yo vamos a salir.
50
00:05:28,453 --> 00:05:30,204
Es nuestro turno de golpear al Chapo.
51
00:05:37,420 --> 00:05:41,299
Está buena. Consigue a alguien
para que le ponga muebles.
52
00:05:41,966 --> 00:05:43,426
¿No quiere que lo haga
la señora Graciela?
53
00:05:43,509 --> 00:05:45,553
No, Graciela se queda en su casa.
54
00:05:45,720 --> 00:05:48,181
Durante la guerra prefiero vivir solo.
55
00:06:05,948 --> 00:06:07,366
Esta es.
56
00:06:08,076 --> 00:06:09,619
SÓlo tienes que esconderla en el baño.
57
00:06:10,578 --> 00:06:11,871
Ya sabes lo que tienes que hacer.
58
00:06:16,918 --> 00:06:18,169
¿Quieres la paga o no?
59
00:06:23,591 --> 00:06:25,760
El resto te lo doy
cuando completes el trabajo.
60
00:06:48,449 --> 00:06:49,784
[repiqueteo de llaves]
61
00:06:59,794 --> 00:07:01,546
[suspiro]
62
00:07:55,766 --> 00:07:57,101
¿Estás libre mañana?
63
00:07:59,479 --> 00:08:02,315
Va a estar difícil convencer a Nazario
de unirse a la federación.
64
00:08:02,440 --> 00:08:05,234
Nosotros somos socios de Raziel.
Si el Golfo no se une...
65
00:08:06,235 --> 00:08:07,278
...nosotros tampoco.
66
00:08:07,820 --> 00:08:10,156
El fuerte de su negocio
son las metanfetaminas,
67
00:08:10,448 --> 00:08:12,283
si le bloqueamos
la salida de la mercadería
68
00:08:12,366 --> 00:08:13,951
le vamos a dar en los ingresos.
69
00:08:15,161 --> 00:08:16,954
Tal vez eso lo convenza, ¿no?
70
00:08:17,538 --> 00:08:18,706
Eso toma tiempo.
71
00:08:19,415 --> 00:08:21,501
Y es algo que el Cano resolvería rápido.
72
00:08:21,709 --> 00:08:23,711
¿Entonces qué piensas hacer
para convencerlo?
73
00:08:25,922 --> 00:08:27,173
Voy a hacerle una visita.
74
00:08:33,763 --> 00:08:37,475
"Tú oirás en los cielos.En el lugar de tu morada".
75
00:08:38,184 --> 00:08:41,395
"Y perdonarás, y actuarás".
76
00:08:42,730 --> 00:08:47,109
"Darás a cada uno conforme sus caminos,
cuyo corazón tú conoces".
77
00:08:49,195 --> 00:08:53,866
"Ahora estarán abiertos mis ojos
y atentos mis oídos...
78
00:08:54,951 --> 00:08:56,786
- ...a la oración en este lugar".
- [motor de carro]
79
00:08:57,453 --> 00:08:58,829
[disparos]
80
00:09:04,669 --> 00:09:05,836
¡Maestro!
81
00:09:07,672 --> 00:09:10,007
- Tranquilos.
- [gritos]
82
00:09:10,841 --> 00:09:12,552
Váyanse que la bronca
no es con ustedes.
83
00:09:19,350 --> 00:09:21,477
Esa no es la manera de entrar
a la casa del Señor.
84
00:09:39,287 --> 00:09:40,288
Feliz cumpleaños.
85
00:09:56,804 --> 00:09:58,973
[respiración agitada]
86
00:10:02,560 --> 00:10:05,896
[respiración agitada]
87
00:10:10,901 --> 00:10:12,153
[cajón abriéndose]
88
00:10:16,490 --> 00:10:19,410
No, hoy no.
Es tu regalo de cumpleaños.
89
00:10:22,663 --> 00:10:25,041
[respiración agitada]
Ya sabes mis reglas.
90
00:10:45,853 --> 00:10:49,899
[respiración agitada]
91
00:11:18,761 --> 00:11:20,221
No sé qué es lo que quieres.
92
00:11:21,639 --> 00:11:23,307
Pero esta no es manera de conseguirlo.
93
00:11:23,516 --> 00:11:24,892
Ya veremos.
94
00:11:33,984 --> 00:11:36,695
Vamos a negociar tu incorporación
a la federación.
95
00:11:38,739 --> 00:11:40,699
De aquí no salimos hasta que te unas.
96
00:11:42,493 --> 00:11:44,703
Por las buenas o por las malas.
97
00:11:52,002 --> 00:11:54,296
- ¿Pulseras, güero?
- No, gracias.
98
00:11:56,257 --> 00:11:59,385
- Es de la buena, ¿no?
- Ah, hasta la pregunta ofende.
99
00:11:59,468 --> 00:12:02,638
Es de la mejor. Es la del Chapo.
100
00:12:02,721 --> 00:12:04,723
- ¿Cuánto?
- 200.
101
00:12:08,352 --> 00:12:09,770
Gracias, amigo.
102
00:12:23,033 --> 00:12:24,952
- ¿Pulseras, güero?
- Cállate, cabrón.
103
00:12:25,411 --> 00:12:27,872
[golpes]
[gemidos]
104
00:12:33,711 --> 00:12:35,254
[golpes de puertas]
105
00:12:36,005 --> 00:12:38,007
[carro arrancando]
106
00:12:40,134 --> 00:12:43,137
[llantas frenando]
107
00:12:58,903 --> 00:13:02,865
Vamos a enseñarle al pinche Chapo
que con nosotros no se juega.
108
00:13:11,832 --> 00:13:14,335
[chirrido de motosierra]
109
00:13:25,221 --> 00:13:26,764
¿Qué quieres para pasarte a nuestro lado?
110
00:13:30,351 --> 00:13:32,770
Ya te dije que te ofrecemos protección
con la DEA.
111
00:13:33,437 --> 00:13:35,147
Para que pases tu hierba
a Estados Unidos.
112
00:13:38,526 --> 00:13:41,820
Y seguridad aquí en México
para que sigas moviendo tu anfeta.
113
00:13:41,904 --> 00:13:43,531
Nada de eso te ofrece el Cano,
114
00:13:43,614 --> 00:13:45,658
solo te deja pasar tu droga por su plaza.
115
00:13:46,700 --> 00:13:51,080
- Con nosotros tienes más.
- Joaquín, yo soy un hombre de palabra.
116
00:13:51,872 --> 00:13:53,374
No importa quién sea el líder.
117
00:13:54,250 --> 00:13:55,960
Yo hice mi compromiso con los del Golfo.
118
00:13:57,086 --> 00:13:59,255
Yo soy socio del Cano y de su gente.
119
00:13:59,380 --> 00:14:01,840
Así como uno respeta la palabra
de Dios...
120
00:14:03,259 --> 00:14:06,345
así hay que respetar los acuerdos
a los que uno llega con los hombres.
121
00:14:12,935 --> 00:14:14,562
[suspiro]
122
00:14:21,068 --> 00:14:23,028
Deja el sermón para tu templo...
123
00:14:23,153 --> 00:14:24,905
y piensa en lo que es mejor
para tu negocio.
124
00:14:24,989 --> 00:14:26,240
¿Para mi negocio o para ti?
125
00:14:27,366 --> 00:14:28,659
Tú quieres tener el poder absoluto
126
00:14:28,742 --> 00:14:30,619
pero el Señor es quien te lo da
y quien te lo quita.
127
00:14:30,703 --> 00:14:32,496
Tú no puedes pasar
por encima de él, Joaquín.
128
00:14:33,289 --> 00:14:35,875
Él siempre nos dice
qué es lo mejor, ¡solo él!
129
00:14:36,500 --> 00:14:37,877
Y a nuestros destinos.
130
00:14:40,504 --> 00:14:42,381
[puerta abriéndose]
131
00:14:57,688 --> 00:14:58,939
[golpe de metal]
132
00:15:02,818 --> 00:15:04,194
[golpe de puerta]
133
00:15:19,627 --> 00:15:20,878
[golpe de puerta]
134
00:15:27,551 --> 00:15:28,844
[crujido]
135
00:15:33,641 --> 00:15:34,850
[cisterna]
136
00:16:14,974 --> 00:16:18,560
[gritos]
137
00:16:20,854 --> 00:16:24,274
[gritos]
138
00:16:26,694 --> 00:16:29,279
No elijas el camino más difícil, Nazario.
139
00:16:29,822 --> 00:16:31,573
Les sirves más vivo que muerto.
140
00:16:31,699 --> 00:16:32,825
Yo no le temo a la muerte.
141
00:16:33,617 --> 00:16:35,494
Mi espíritu está con el de arriba.
142
00:16:35,619 --> 00:16:37,413
Me cae que eres más terco que una mula.
143
00:16:37,538 --> 00:16:39,206
Si me matas a mí
mi gente no te va a seguir.
144
00:16:39,498 --> 00:16:41,500
- [risas]
- Ellos me son leales a mí.
145
00:16:41,625 --> 00:16:43,419
Si te mato ni se van a acordar de ti.
146
00:16:44,336 --> 00:16:46,547
Te siguen no más por tu dinero
y tu poder.
147
00:16:46,630 --> 00:16:48,507
Esa es la única lealtad que existe.
148
00:16:48,590 --> 00:16:50,884
No subestimes el poder de Dios, Joaquín.
149
00:16:51,927 --> 00:16:54,096
Yo era un alcohólico
cuando Dios me rescató
150
00:16:54,179 --> 00:16:56,181
y me encomendó crear
a la familia Michoacana
151
00:16:56,265 --> 00:16:59,268
para ayudar a la gente
y para protegernos entre todos.
152
00:16:59,893 --> 00:17:01,645
A nosotros no nos mueve el dinero...
153
00:17:02,479 --> 00:17:03,522
...sino la fe.
154
00:17:03,647 --> 00:17:05,733
Pues vas a necesitar
más que fe para salir de esta.
155
00:17:06,900 --> 00:17:07,860
Dios hace milagros.
156
00:17:07,943 --> 00:17:09,445
¡Estoy hasta la madre de tus chingaderas!
157
00:17:09,737 --> 00:17:12,489
Quiero a tu organización trabajando
y rindiendo para la Federación.
158
00:17:12,573 --> 00:17:13,449
Si no le entras...
159
00:17:14,116 --> 00:17:15,951
..te vas a quedar
como el perro de las dos tortas.
160
00:17:16,118 --> 00:17:17,077
Mientras tú esperas un milagro,
161
00:17:17,161 --> 00:17:19,705
mis hombres esperan órdenes para acabar
con tus tiradores de cristal.
162
00:17:19,997 --> 00:17:20,956
¡Una orden mía!
163
00:17:21,457 --> 00:17:24,126
Y te quedas sin nadie
que te produzca, ¿entendiste?
164
00:17:33,135 --> 00:17:34,470
[suspiro]
165
00:17:36,096 --> 00:17:37,639
¿El presidente te regaló algo?
166
00:17:37,973 --> 00:17:39,266
No sabe que es mi cumpleaños.
167
00:17:41,018 --> 00:17:45,147
Y si lo supiera mi mejor regalo sería
que el muy pendejo aprendiera a gobernar.
168
00:17:45,856 --> 00:17:47,274
[risas]
169
00:17:50,069 --> 00:17:52,029
¿Sabes que botó
a Fidel Castro de Monterrey?
170
00:17:53,030 --> 00:17:54,114
¡Lo botó...
171
00:17:55,199 --> 00:17:57,451
...de una cumbre internacional!
172
00:17:58,744 --> 00:18:01,371
- [risas]
- Sí sabes quién es Fidel Castro, ¿no?
173
00:18:02,623 --> 00:18:03,999
Soy puto, no ignorante.
174
00:18:09,379 --> 00:18:10,964
Tú serías buen presidente.
175
00:18:14,885 --> 00:18:16,011
Estás borracho.
176
00:18:17,429 --> 00:18:18,388
Es en serio.
177
00:18:23,602 --> 00:18:25,979
[suspiros]
178
00:18:41,286 --> 00:18:43,122
Por eso voté por ti para diputado.
179
00:18:45,249 --> 00:18:46,458
Porque te conozco.
180
00:18:51,547 --> 00:18:53,799
Estoy seguro de que si
tuvieras una chance de ser presidente
181
00:18:53,882 --> 00:18:56,176
lo harías mejor que muchos
de los cabrones que nos han gobernado.
182
00:19:16,405 --> 00:19:19,783
[respiración agitada]
183
00:19:26,790 --> 00:19:29,376
[respiración agitada]
184
00:19:32,796 --> 00:19:35,757
[respiración agitada]
185
00:19:42,181 --> 00:19:43,849
¡Díganme cómo carajos entraron!
186
00:19:46,101 --> 00:19:47,019
A ver, tú.
187
00:19:49,104 --> 00:19:50,814
¡Habla, maldita sea!
188
00:19:51,481 --> 00:19:52,900
Joaquín, ¿ya me oyes?
189
00:19:53,859 --> 00:19:55,569
Los Emes se nos metieron en Acapulco.
190
00:19:55,986 --> 00:19:57,571
Ahí te dejaron un mensaje.
191
00:19:58,197 --> 00:19:59,740
Ahorita te lo mando por foto.
192
00:20:00,532 --> 00:20:01,742
Sáquenlos de la plaza.
193
00:20:02,075 --> 00:20:03,619
Que se encarguen tu hermano y la muñeca.
194
00:20:03,785 --> 00:20:04,995
Que no quede ninguno vivo.
195
00:20:07,289 --> 00:20:08,498
Haber, échame eso.
196
00:20:23,931 --> 00:20:26,225
Mira, hijo de la chingada,
lo que hizo tu socio.
197
00:20:27,017 --> 00:20:28,477
¿Ahora qué sermón me vas a dar?
198
00:20:31,813 --> 00:20:33,857
Todas las guerras traen sus sacrificios.
199
00:20:34,983 --> 00:20:36,652
Incluso las santas.
200
00:20:37,236 --> 00:20:39,154
El Cano está combatiendo sus enemigos.
201
00:20:39,446 --> 00:20:42,407
En cambio tú mataste a Rodolfillo
que era tu aliado.
202
00:20:43,367 --> 00:20:45,452
¿Yo para qué quiero ser
tu aliado entonces?
203
00:20:45,535 --> 00:20:47,120
Pinche necio,
204
00:20:47,204 --> 00:20:49,915
ahorita vas a ver por qué es mejor
ser mi aliado que mi enemigo.
205
00:20:50,582 --> 00:20:52,918
Tráiganme los tiradores de cristal
de este cabrón.
206
00:20:54,211 --> 00:20:55,712
Quiero que los vea morir.
207
00:21:19,361 --> 00:21:20,821
[puerta abriéndose]
208
00:21:27,536 --> 00:21:28,912
Tengo que ir al baño.
209
00:21:29,371 --> 00:21:30,580
Algo me cayó mal.
210
00:21:35,377 --> 00:21:37,254
[repiqueteo de metal]
211
00:22:04,072 --> 00:22:05,407
[golpe de puerta]
212
00:22:10,370 --> 00:22:14,041
[hombre] Graciela le agradece el regalo.Espera estrenarlo cuanto antes.
213
00:22:30,932 --> 00:22:32,726
¿Vas a dejar a tu gente morir?
214
00:22:34,811 --> 00:22:36,354
Espero que algún día
Dios te haga entender...
215
00:22:36,438 --> 00:22:38,398
...que no todo
se resuelve a balazos, Joaquín.
216
00:23:03,298 --> 00:23:04,299
Esa es.
217
00:23:04,883 --> 00:23:08,011
El mero mero ya se fue.
Pero ahí dejó a varios Emes.
218
00:23:09,429 --> 00:23:10,597
Eso es, jefe.
219
00:23:11,723 --> 00:23:13,600
Mejor váyase porque se va a poner feo.
220
00:23:15,393 --> 00:23:18,146
[ruido de motor]
221
00:23:27,572 --> 00:23:29,032
[repiqueteo de metal]
222
00:23:32,035 --> 00:23:33,286
Hola, Licenciado.
223
00:23:33,870 --> 00:23:35,247
¿Me trae buenas noticias?
224
00:23:36,832 --> 00:23:38,583
Mejores de las que crees, Pollo.
225
00:23:45,340 --> 00:23:46,967
[Nazario] Mis ovejas oyen mi voz.
226
00:23:49,928 --> 00:23:51,054
Y yo las conozco.
227
00:23:54,891 --> 00:23:58,979
Y me siguen y yo les doy vida eterna.
228
00:24:01,189 --> 00:24:05,235
[disparos]
229
00:24:17,873 --> 00:24:19,124
El que cree en mí.
230
00:24:22,919 --> 00:24:24,379
El que cree en mí...
231
00:24:27,299 --> 00:24:28,800
...aunque esté muerto vivirá.
232
00:24:31,887 --> 00:24:34,097
La paga del pecado es la muerte.
233
00:24:38,602 --> 00:24:40,645
Mientras que la dávida de Dios...
234
00:24:42,439 --> 00:24:44,816
...es la vida eterna
en Cristo Jesús Nuestro Señor.
235
00:25:02,792 --> 00:25:06,129
[titubeos]
236
00:25:07,297 --> 00:25:08,340
[exclamación]
237
00:25:33,657 --> 00:25:36,701
Señor, es el Licenciado Lora.
238
00:25:37,202 --> 00:25:38,370
¿Qué hubo, mi Lic?
239
00:26:00,100 --> 00:26:01,393
¡Señor!
240
00:26:14,531 --> 00:26:16,241
[puerta abriéndose]
241
00:26:32,132 --> 00:26:33,091
¿Qué pasó?
242
00:26:34,426 --> 00:26:35,677
¿Agarraron a mi papá?
243
00:26:37,220 --> 00:26:38,763
Es tu tío Arturo.
244
00:26:53,945 --> 00:26:55,613
¡Arturo! ¡Ven!
245
00:26:56,031 --> 00:26:57,866
No manches, güey, aquí estoy bien.
246
00:27:00,618 --> 00:27:02,787
- ¿Qué te parece?
- Pues está bien chido.
247
00:27:02,996 --> 00:27:05,123
Pero no entiendo para qué tienes
que trabajar en el campo.
248
00:27:05,498 --> 00:27:06,916
Si tu jefe es quien es.
249
00:27:07,417 --> 00:27:09,878
Si quiero meterme al negocio
prefiero empezarle desde abajo.
250
00:27:11,379 --> 00:27:12,380
¿Bueno?
251
00:27:14,799 --> 00:27:17,719
Es el Quino, suena bien raro ese güey.
252
00:27:20,597 --> 00:27:21,598
¿Qué hubo, carnal?
253
00:27:27,687 --> 00:27:29,356
Toca irse para la tuna.
254
00:29:38,610 --> 00:29:40,528
[Chapo] No creo que llame solamente
para darme el pésame.
255
00:29:42,280 --> 00:29:43,198
[Conrado] No.
256
00:29:43,865 --> 00:29:46,951
Llamo para recordarte que nos ofrecistecontrol y ganancias.
257
00:29:47,744 --> 00:29:49,829
No armes una guerra
contra Juárez, Joaquín.
258
00:29:51,372 --> 00:29:52,832
Lamento lo de tu hermano.
259
00:29:55,251 --> 00:29:57,045
Pero nuestro trato está primero.
260
00:30:14,979 --> 00:30:17,148
Les juro que a ustedes
nunca les va a pasar nada.
261
00:30:22,362 --> 00:30:24,197
Vas a vengar a mi tío, ¿verdad, papá?
262
00:32:17,101 --> 00:32:19,938
Sacamos a los Emes de Acapulco
pero no se van a estar quietos.
263
00:32:21,397 --> 00:32:24,692
Dejamos a la Muñeca preparándoles
un mensaje que no se les va a olvidar.
264
00:32:25,902 --> 00:32:28,321
- ¿Fue Chente?
- Sí.
265
00:32:29,280 --> 00:32:31,032
El que le disparó ya soltó la sopa.
266
00:32:33,242 --> 00:32:34,911
Chente le pidió ayuda a Raciel.
267
00:32:36,496 --> 00:32:38,539
La muerte de tu hermano
no se puede quedar así nomás.
268
00:32:40,124 --> 00:32:42,919
Tú dinos, y sabes que aquí estamos.
269
00:33:29,757 --> 00:33:31,134
Joaquín.
270
00:33:32,135 --> 00:33:35,179
Salte del negocio antes de que alguien
más de la familia muera.
271
00:34:22,060 --> 00:34:24,228
- ¿Bueno?
- [Ismael] ¿Joaquín?
272
00:34:25,938 --> 00:34:27,190
Me llamó Chente.
273
00:34:29,650 --> 00:34:31,194
Quiere reunirse contigo.
274
00:34:36,783 --> 00:34:38,242
¿Qué le digo?
275
00:34:40,661 --> 00:34:42,038
¿Joaquín?
276
00:34:43,748 --> 00:34:45,041
[hombre] ¿A qué grupopertenecen ustedes?
277
00:34:45,708 --> 00:34:46,751
Los Emes.
278
00:34:46,834 --> 00:34:49,545
[hombre] Los agarraron los de Sinaloa
y subieron el video hace mas de una hora.
279
00:34:49,629 --> 00:34:51,089
[hombre] ¿Y tú adóndehas pertenecido antes?
280
00:34:51,172 --> 00:34:52,632
[Eme] Yo he sido militar.
281
00:34:53,216 --> 00:34:54,884
[hombre] ¿Qué hacencon los que capturan?
282
00:34:56,552 --> 00:34:58,888
[Eme] Los interrogamosy luego los ajusticiamos.
283
00:34:59,889 --> 00:35:02,266
[respiración agitada]
284
00:35:10,817 --> 00:35:12,193
[golpe de monitor]
285
00:35:20,827 --> 00:35:22,161
Ya llegaron.
286
00:35:40,680 --> 00:35:42,014
Sus armas, por favor.
287
00:36:01,701 --> 00:36:02,785
¡Joaquín!
288
00:36:29,645 --> 00:36:31,439
Hermano por hermano, Chapo.
289
00:36:34,233 --> 00:36:35,776
No podía ser de otra manera.
290
00:36:36,360 --> 00:36:38,779
Ahora que estamos parejos
tenemos que pensar en la Federación.
291
00:36:40,781 --> 00:36:42,074
Tú mismo lo dijiste.
292
00:36:43,117 --> 00:36:45,620
Ahora toca pensar con la cabeza
y no con el sentimiento.
293
00:36:46,996 --> 00:36:48,956
La familia es muy importante, Chapo.
294
00:36:50,875 --> 00:36:52,627
Pero tienes que pensar en el negocio.
295
00:37:54,272 --> 00:37:55,940
[hombre por radio]
¿El señor quiere volver a La Tuna?
296
00:37:56,691 --> 00:37:57,608
No.
297
00:37:58,776 --> 00:38:00,653
Vamos a terminar lo que empezamos.
298
00:38:01,279 --> 00:38:02,822
Nos jalamos para Michoacán.
299
00:38:04,031 --> 00:38:06,784
[motor arrancando]
[alarma de carro]
300
00:38:30,391 --> 00:38:33,394
[repiqueteo de cubos de hielo]
301
00:38:35,479 --> 00:38:37,273
[bebida salpicando]
302
00:38:45,031 --> 00:38:46,032
Esta noche no.
303
00:39:33,329 --> 00:39:36,207
[respiración agitada]
304
00:40:15,871 --> 00:40:17,331
Me llamo Sebastián.
305
00:40:19,792 --> 00:40:21,085
No Franco.
306
00:40:24,213 --> 00:40:25,840
Ese es mi verdadero nombre.
307
00:40:30,803 --> 00:40:32,430
Ya no quiero que me pagues.
308
00:41:18,559 --> 00:41:19,560
¡Toño!
309
00:41:19,894 --> 00:41:22,605
Aquí también está despejado.
¿Qué ordena el señor?
310
00:41:22,938 --> 00:41:24,648
[susurros]
"El Señor es mi fortaleza..."
311
00:41:25,608 --> 00:41:27,318
[susurros]
"¿Quién me hará temblar?"
312
00:41:33,532 --> 00:41:36,202
- Lamento lo de tu hermano.
- [Chapo] Ya sabes a lo que vengo.
313
00:41:41,165 --> 00:41:43,667
Escuché que esta vez
no resolviste tu vida a balazos.
314
00:41:44,335 --> 00:41:45,794
Ya estamos en guerra.
315
00:41:45,878 --> 00:41:48,172
Y al Chente y a mi
nos conviene estar juntos.
316
00:41:48,255 --> 00:41:49,632
Y a ti te conviene estar con nosotros.
317
00:41:50,674 --> 00:41:54,136
Frente al Chente controlaste a uno
de los demonios más peligrosos que hay.
318
00:41:55,346 --> 00:41:56,972
Eso lo hace un verdadero líder.
319
00:41:59,725 --> 00:42:02,144
El Cano y los Emes ya
no son bienvenidos en mi tierra.
320
00:42:03,229 --> 00:42:04,980
Voy a unirme a tu Federación.
24159
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.