Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,398 --> 00:00:24,566
Fírmalo.
2
00:00:25,900 --> 00:00:26,818
No...
3
00:00:28,194 --> 00:00:29,529
...Por favor.
4
00:00:30,488 --> 00:00:32,073
Por favor.
5
00:00:34,367 --> 00:00:36,536
Es el trabajo de toda mi vida.
6
00:00:36,661 --> 00:00:40,081
O firmas o entierras a
tu familia en el rancho.
7
00:01:04,689 --> 00:01:06,316
[golpe seco]
8
00:01:21,289 --> 00:01:22,665
Firma.
9
00:01:31,716 --> 00:01:33,593
[música de mariachi]
10
00:01:39,808 --> 00:01:44,187
♪ Tengo el calorde la sangre que hierve ♪
11
00:01:44,479 --> 00:01:48,233
♪ Brota el sudordel miedo que se pierde ♪
12
00:01:48,566 --> 00:01:52,779
♪ Tengo la calmaque no dice nada ♪
13
00:01:53,113 --> 00:01:58,451
♪ Soy esa brisaque se hace más fuerte ♪
14
00:01:59,994 --> 00:02:03,623
♪ Aunque las nubes se alejen ♪
15
00:02:04,082 --> 00:02:07,460
♪ Y mi piel siga en sequía ♪
16
00:02:07,877 --> 00:02:11,965
♪ Voy a llegar algún día ♪
17
00:02:13,007 --> 00:02:16,845
♪ A destejer mi regreso ♪
18
00:02:21,641 --> 00:02:25,520
♪ Tengo la tierraque cuida el camino ♪
19
00:02:25,770 --> 00:02:30,358
♪ Tengo las ramasde un árbol sin verde ♪
20
00:02:30,525 --> 00:02:34,279
♪ Soy quien protegela noche cansada ♪
21
00:02:34,696 --> 00:02:40,076
♪ Tengo siluetasque vienen a verme ♪
22
00:02:41,411 --> 00:02:44,873
♪ Aunque las nubes se alejen ♪
23
00:02:45,665 --> 00:02:49,252
♪ Y mi piel siga en sequía ♪
24
00:02:49,419 --> 00:02:53,756
♪ Voy a llegar algún día ♪
25
00:02:54,340 --> 00:02:58,177
♪ A destejer mi regreso ♪
26
00:03:00,930 --> 00:03:02,765
[música de antro]
27
00:03:37,383 --> 00:03:39,135
- Jefe.
- ¿Eh?
28
00:03:46,392 --> 00:03:47,685
¿Qué hubo?
29
00:03:51,189 --> 00:03:52,649
¿Qué trae por Acapulco, jefe?
30
00:03:52,732 --> 00:03:53,691
Gracias.
31
00:03:54,776 --> 00:03:56,945
Joaquín te tiene un encargo.
32
00:03:57,028 --> 00:03:58,821
Chingón...
¿Por qué yo?
33
00:03:58,905 --> 00:04:00,573
Porque eres de Nuevo Laredo.
34
00:04:01,032 --> 00:04:03,910
La plaza principal de Raciel
y los del Golfo.
35
00:04:04,744 --> 00:04:06,621
Por eso mismo te queremos.
36
00:04:12,752 --> 00:04:14,629
Don Joaquín, a sus ordenes.
37
00:04:18,258 --> 00:04:20,593
¿Todavía tiene amigos
entre la gente del Golfo?
38
00:04:20,969 --> 00:04:22,262
Algunos, Don Joaquín.
39
00:04:22,345 --> 00:04:25,556
Los del barrio en el que vivía,
casi todos trabajan para Raciel.
40
00:04:40,989 --> 00:04:42,865
¿Esos son los famosos Emes?
41
00:04:45,118 --> 00:04:46,703
El brazo armado del Golfo.
42
00:04:47,412 --> 00:04:49,956
Entrenados por los gringos
y los Israelitas.
43
00:04:53,126 --> 00:04:55,420
Síganos, el señor los espera.
44
00:05:03,678 --> 00:05:05,513
[Muñeca] Le respondendirectamente al Cano...
45
00:05:08,016 --> 00:05:10,143
...son militares de élite como él.
46
00:05:32,999 --> 00:05:34,917
¿Para qué somos buenos?
47
00:05:37,462 --> 00:05:41,799
Quiero cruzar perico para Chicago.
Y me gustaría hacerlo por tu plaza.
48
00:05:42,508 --> 00:05:45,303
Pensé que ya no ibas a querer
hacer negocios con nosotros.
49
00:05:45,386 --> 00:05:47,013
¿Por no unirse a la federación?
50
00:05:48,765 --> 00:05:52,727
Negocios son negocios, Raciel.
Tendrán sus razones.
51
00:05:54,312 --> 00:05:55,396
¿Qué pasó con tus túneles?
52
00:05:55,480 --> 00:05:59,859
Siguen firmes. Pero para Chicago
por aquí sale más a cuenta.
53
00:06:02,361 --> 00:06:03,613
¿Cómo ves carnal?
54
00:06:07,450 --> 00:06:09,535
Puedes pasar diez toneladas
máximo por mes.
55
00:06:10,203 --> 00:06:12,705
Te damos depósitos y
contactos en la aduana.
56
00:06:13,081 --> 00:06:15,416
La gente y los camiones la ponen ustedes.
57
00:06:15,500 --> 00:06:17,543
Nos quedamos con
el 10% de las ganancias.
58
00:06:21,589 --> 00:06:24,258
La federación tiene
tracto directo con la DEA.
59
00:06:24,342 --> 00:06:26,511
No necesitamos sus contactos
para la aduana.
60
00:06:26,803 --> 00:06:28,971
Sólo sus depósitos.
Les damos el siete.
61
00:06:35,061 --> 00:06:37,355
Ándale... el siete por ciento.
62
00:06:37,772 --> 00:06:40,399
La Muñeca se queda a cargo
de toda la operación.
63
00:07:01,045 --> 00:07:03,464
No le quiten el ojo de encima
al hombre del Chapo.
64
00:07:04,340 --> 00:07:07,885
No podemos confiarnos de ese cabrón.
Vámonos.
65
00:07:13,933 --> 00:07:15,560
[suena el teléfono]
66
00:07:18,229 --> 00:07:20,314
Tengo que atender
esta llamada en privado.
67
00:07:24,110 --> 00:07:25,403
Bueno.
68
00:07:25,778 --> 00:07:29,031
[Chapo] Hola, Conrado.Te tengo un regalito.
69
00:07:30,241 --> 00:07:31,868
Y, ¿a qué debo la generosidad?
70
00:07:32,577 --> 00:07:33,953
Raciel no se quiere someter.
71
00:07:34,203 --> 00:07:36,706
Es un peligro para
la estabilidad de la federación.
72
00:07:37,206 --> 00:07:39,625
Yo te lo pongo,
y me quedo con Nuevo Laredo.
73
00:07:54,682 --> 00:07:56,100
¡Ahí vienen!
74
00:08:08,070 --> 00:08:09,363
¡Órale, apúrale!
75
00:08:28,174 --> 00:08:31,969
[Muñeca] Todo bien, Don Joaquín.Ya estamos alistando el primer envío.
76
00:08:33,221 --> 00:08:34,889
Lo otro va a estar más complicado.
77
00:08:35,598 --> 00:08:37,183
Nos pusieron los ojos encima.
78
00:08:37,850 --> 00:08:40,186
Ya estas adentro, que era lo más difícil.
79
00:08:40,811 --> 00:08:42,688
Avísame cuando tengas algo.
80
00:08:43,022 --> 00:08:44,106
Sí, señor.
81
00:09:15,179 --> 00:09:17,640
- [clic del gatillo]
- Hasta aquí llegaste, cabrón.
82
00:09:25,273 --> 00:09:27,316
Te cagaste los calzones, Muñeca.
83
00:09:28,985 --> 00:09:30,194
Los estaba buscando.
84
00:09:30,611 --> 00:09:31,737
Es todo...
85
00:09:35,324 --> 00:09:37,618
[gruñidos y exclamaciones]
86
00:09:37,827 --> 00:09:39,829
No te lo esperabas, cabrón.
87
00:09:39,954 --> 00:09:41,872
[tarareando música de banda]
88
00:09:44,542 --> 00:09:46,711
Dale, pinche Muñeca,
vamos a saltarnos una.
89
00:09:46,794 --> 00:09:48,254
¿El jefe? Bueno.
90
00:09:48,379 --> 00:09:50,423
♪Cuando me muera, levanten ♪
91
00:09:50,548 --> 00:09:54,051
♪ Una cruz, de mariguana ♪
92
00:09:54,218 --> 00:09:56,262
Ahora quiero escribir un corrido para mí.
93
00:09:56,596 --> 00:09:58,889
[música de banda]
94
00:09:59,890 --> 00:10:02,018
Nunca te perdoné
que te robaras a mi novia.
95
00:10:02,935 --> 00:10:05,771
No mames, ¿la Rubí?
Te hice un favor, cabrón.
96
00:10:05,855 --> 00:10:08,774
Pues hazme el favor ahorita y
quítame a mi vieja de encima.
97
00:10:08,858 --> 00:10:10,526
¿Qué, tienes a otra gordita o qué?
98
00:10:10,651 --> 00:10:11,902
[risas]
99
00:10:12,653 --> 00:10:17,491
Estamos cerca de la casa de seguridad.
¿Nos paramos y sacamos armas?
100
00:10:17,658 --> 00:10:19,285
[música de banda]
101
00:10:58,324 --> 00:11:00,910
Aquí esta el pago
que pactamos del primer envío.
102
00:11:15,341 --> 00:11:17,718
Don Joaquín manda a agradecer su apoyo.
103
00:11:18,344 --> 00:11:19,804
Dile que igualmente.
104
00:11:20,179 --> 00:11:22,765
En cuanto vayamos enviando
les voy trayendo su parte.
105
00:11:23,057 --> 00:11:24,225
[disparo]
106
00:11:48,999 --> 00:11:50,042
¿Podemos hablar?
107
00:11:51,127 --> 00:11:53,212
Sobre lo que planea Don Joaquín.
108
00:12:02,096 --> 00:12:04,098
Mira... Tú mandas.
109
00:12:05,224 --> 00:12:08,853
Pero yo nomas digo que los emes están
igual o mejor entrenados que nosotros.
110
00:12:09,145 --> 00:12:10,813
Además, nos doblan en número.
111
00:12:11,647 --> 00:12:13,941
Si nosotros mandamos a
nuestros sicarios allá,
112
00:12:14,024 --> 00:12:15,901
los van a matar como patitos de feria.
113
00:12:16,444 --> 00:12:17,903
[carga de cartucho]
114
00:12:18,612 --> 00:12:21,157
Nuestro punto a favor es la emboscada.
115
00:12:22,074 --> 00:12:26,287
Si, pero... Nuestro punto en contra
es que no es nuestra zona.
116
00:12:26,370 --> 00:12:29,123
Ellos la dominan, además
tienen muchos refuerzos.
117
00:12:31,125 --> 00:12:36,255
Cierto... Pero los de nuestra raza
no se rajan por nada.
118
00:12:39,216 --> 00:12:40,468
¿O, si?
119
00:12:41,969 --> 00:12:43,053
Nunca.
120
00:12:46,098 --> 00:12:49,059
[disparos a lo lejos]
121
00:12:53,898 --> 00:12:59,403
[conversación inaudible]
122
00:13:06,702 --> 00:13:08,162
¿Y eso?
123
00:13:10,414 --> 00:13:13,792
Los emes. A los que no quieren colaborar
les queman las casas.
124
00:13:14,001 --> 00:13:15,753
Están bien locos.
125
00:13:16,879 --> 00:13:19,757
[voz por radio] Ya esta confirmadala banda para el sábado.
126
00:13:19,965 --> 00:13:22,009
¡No mames!
127
00:13:22,092 --> 00:13:23,260
¿Hay pachangón?
128
00:13:23,344 --> 00:13:26,013
En el rancho de patrón.
¡Se ponen bien buenos!
129
00:13:35,189 --> 00:13:37,358
Vamos a matar dos pájaros de un tiro.
130
00:13:37,441 --> 00:13:40,236
La Policía Federal y el ejército,
van a entrar por Raciel.
131
00:13:41,237 --> 00:13:44,490
Sin cabeza que los guíe,
más el relajo por la fiesta.
132
00:13:45,032 --> 00:13:47,785
Será el momento perfecto
para que tomemos Nuevo Laredo.
133
00:13:48,285 --> 00:13:49,787
¿Y el Tony Tormenta?
134
00:13:50,412 --> 00:13:52,873
Con su hermano capturado
no le va a quedar de otra,
135
00:13:52,957 --> 00:13:54,625
mas que someterse a la federación.
136
00:13:59,505 --> 00:14:02,341
Los del Golfo están por un lado
y nosotros del otro.
137
00:14:04,009 --> 00:14:05,886
¿Para qué chingados vamos por ellos?
138
00:14:07,137 --> 00:14:09,473
Porque los que no están dentro,
están en contra.
139
00:14:09,557 --> 00:14:12,017
Además, lo que estamos haciendo
se llama expansión.
140
00:14:13,769 --> 00:14:17,064
La federación tiene que ser la dueña
del negocio en todo México.
141
00:14:19,149 --> 00:14:22,862
Tenemos que demostrar la fuerza de
nuestra unión. Es el momento de hacerlo.
142
00:14:22,945 --> 00:14:26,448
Órale.
¿Pues, cuándo empieza la fiesta?
143
00:14:35,416 --> 00:14:40,379
Los escuadrones de la Policía Federal
y del ejército, van a entrar de avanzada.
144
00:14:52,182 --> 00:14:55,269
Nosotros esperaremos para
entrar por dos frentes.
145
00:14:58,105 --> 00:15:00,774
El Arriero y su grupo,entrarán por Nuevo León.
146
00:15:22,504 --> 00:15:24,840
La Muñeca se encargará
de hacer entrar el resto.
147
00:15:58,999 --> 00:16:00,417
[Uno] Ya estamos en posición.
148
00:16:00,668 --> 00:16:01,835
Esperen mi señal.
149
00:16:09,593 --> 00:16:11,637
[soldado] Sal Central.Ingresando a Nuevo Laredo.
150
00:16:11,720 --> 00:16:13,389
Esperamos instrucciónes.
151
00:16:14,431 --> 00:16:15,474
[Chapo] Enterado.
152
00:16:15,557 --> 00:16:18,352
[todos hablando al mismo tiempo]
153
00:16:18,435 --> 00:16:22,648
Pero además ya esta grande. Ya puede
tomar las decisiones que ella quiera sola.
154
00:16:24,233 --> 00:16:26,944
Ah, no te acuerdas de la...
de la güerita con dinero.
155
00:16:27,027 --> 00:16:31,824
[balbuceos incoherentes]
156
00:16:34,243 --> 00:16:36,161
[música de banda en el fondo]
157
00:16:54,054 --> 00:16:56,056
[gruñidos]
158
00:16:59,476 --> 00:17:00,936
[ronquidos]
159
00:17:03,480 --> 00:17:05,065
- [vidrios rotos]
- [zumbido]
160
00:17:07,109 --> 00:17:09,319
[gente gritando]
161
00:17:11,447 --> 00:17:13,657
- [disparos]
- [gente gritando]
162
00:17:13,949 --> 00:17:16,076
- [disparos más fuertes]
- [gritos más fuertes]
163
00:17:17,578 --> 00:17:18,871
[metralleta]
164
00:17:56,992 --> 00:17:58,368
¡Al piso, manos arriba!
165
00:18:02,664 --> 00:18:03,999
¡Muévanse, muévanse!
166
00:18:14,468 --> 00:18:16,011
¡Se llevan a Raciel!
167
00:18:16,095 --> 00:18:18,097
Refuerzos en carretera Poniente.
168
00:18:18,180 --> 00:18:19,598
¡Muévanse cabrónes!
169
00:18:23,185 --> 00:18:24,812
¡Hijos de su pinche madre!
170
00:18:26,271 --> 00:18:27,689
¡Que no se te escapen, cabrón!
171
00:18:29,900 --> 00:18:31,777
[hombre] Se ha logradola captura de Raciel.
172
00:18:36,323 --> 00:18:38,408
Te copio. Seguimos atentos.
173
00:18:45,833 --> 00:18:46,708
Entren.
174
00:18:46,750 --> 00:18:49,586
[Chapo] Vayan al rancho por Tony Tormentay tomen la plaza.
175
00:18:49,670 --> 00:18:50,838
¡En Chinga!
176
00:18:52,631 --> 00:18:54,049
Empezó la fiesta.
177
00:18:57,928 --> 00:18:59,471
¡Órale, vamos!
178
00:19:16,989 --> 00:19:19,324
[hombre] ¡Agarraron al patron!¡Agarraron al patron!
179
00:19:23,203 --> 00:19:24,121
[disparos]
180
00:19:34,464 --> 00:19:37,050
[hombre por radio] ¡Necesitamos refuerzos,son muchos!
181
00:19:37,134 --> 00:19:38,844
[todos hablando por radio]
182
00:19:59,990 --> 00:20:01,033
Tengan todo listo,
183
00:20:01,450 --> 00:20:02,951
[soldado] Estamos llegandoal aeropuerto.
184
00:20:07,080 --> 00:20:08,081
Alcánzalos, cabrón.
185
00:20:10,876 --> 00:20:13,128
[disparos]
186
00:20:29,561 --> 00:20:30,687
[disparos]
187
00:20:32,564 --> 00:20:33,482
[vidrio roto]
188
00:20:41,448 --> 00:20:43,158
[soldado] ¡Nos cayeron!¡Nos cayeron!
189
00:20:43,242 --> 00:20:45,911
Seguimos aguantado, Joaquín.No los estamos chingando.
190
00:20:45,994 --> 00:20:48,497
[soldado] El Uno ya estamosllegando a la casa de seguridad.
191
00:21:18,735 --> 00:21:20,445
[música de banda]
192
00:21:50,684 --> 00:21:51,643
[recordando en eco]
193
00:21:51,727 --> 00:21:56,648
♪ Cuando me muera, levantenuna cruz de mariguana ♪
194
00:22:00,485 --> 00:22:02,070
Órale, se te extrañaba cabrón.
195
00:22:02,154 --> 00:22:04,072
Ora quiero escribir un corrido para...
196
00:22:04,156 --> 00:22:05,240
[disparo]
197
00:22:06,158 --> 00:22:07,075
[disparo]
198
00:22:08,243 --> 00:22:09,077
[disparo]
199
00:22:19,338 --> 00:22:20,756
¡Acelera!
200
00:22:46,948 --> 00:22:48,325
[soldado] ¡Tenemos el controlde las casas de Raciel!
201
00:22:48,408 --> 00:22:51,078
Repito, tenemos el controlde las casas de Raciel.
202
00:22:51,161 --> 00:22:54,081
Señor, las casas de seguridad
están cayendo.
203
00:22:54,164 --> 00:22:56,416
Estamos a punto de entraral rancho de Raciel.
204
00:22:57,584 --> 00:22:59,252
Tráiganme vivo a Tony Tormenta.
205
00:23:06,343 --> 00:23:09,137
[disparos]
206
00:23:15,143 --> 00:23:16,436
Cano. Cano.
207
00:23:16,520 --> 00:23:18,146
[disparos]
208
00:23:20,649 --> 00:23:23,151
[soldado] Señor, los de Sinaloaestán tomando la ciudad.
209
00:23:23,235 --> 00:23:24,528
¡Hijo de la chingada!
210
00:23:28,532 --> 00:23:30,158
Raciel ya valió madre.
211
00:23:30,826 --> 00:23:32,494
Vamos a proteger la plaza.
212
00:23:34,329 --> 00:23:35,747
[Rechinido de llantas]
213
00:23:38,834 --> 00:23:40,335
[metralletas]
214
00:24:00,772 --> 00:24:04,526
Ey, a partir de ahora,
El Chapo Guzmán es tu jefe.
215
00:24:04,609 --> 00:24:05,694
¿Entendiste?
216
00:24:10,824 --> 00:24:13,827
[soldado] Señor, están cayendolas casas de seguridad.
217
00:24:13,910 --> 00:24:17,914
Cerquen de la ciudad. Tomen la avenida 5 yla carretera que sale a la libre.
218
00:24:23,420 --> 00:24:25,714
Y saquen la cien cincuenta.
219
00:25:02,792 --> 00:25:06,171
[soldado] Esto ya mero se acaba.Nos estamos chingando a los del Golfo.
220
00:25:50,215 --> 00:25:52,175
¡Son los Emes!
¡Cúbranse!
221
00:26:29,212 --> 00:26:30,588
[jadeo]
222
00:26:30,672 --> 00:26:31,840
¡Nos chingaron!
223
00:26:31,923 --> 00:26:34,467
Se chingaron a todos mis hombres.
224
00:26:34,551 --> 00:26:36,553
Aquí La Muñeca.
Nos están persiguiendo.
225
00:26:42,809 --> 00:26:45,312
Dice El Arriero que ya se chingaron
a toda su gente.
226
00:27:08,626 --> 00:27:09,794
¡Para el otro lado, güey!
227
00:27:13,173 --> 00:27:14,924
[bocina de auto]
228
00:27:32,859 --> 00:27:34,027
¿Que es eso?
229
00:27:47,540 --> 00:27:48,583
[jadeos]
230
00:27:52,379 --> 00:27:55,006
[disparos]
231
00:28:09,187 --> 00:28:13,942
[disparos]
232
00:28:17,946 --> 00:28:19,864
[disparos]
233
00:28:42,721 --> 00:28:45,390
[quejidos]
234
00:28:48,727 --> 00:28:50,270
[disparos y gritos por la radio]
235
00:28:57,444 --> 00:28:58,862
¡Mira, mira!
236
00:29:02,657 --> 00:29:04,576
¡Nos chingaron!
¡Nos chingaron!
237
00:29:17,714 --> 00:29:18,923
¡Gira, pendejo!
238
00:29:23,094 --> 00:29:24,971
¡Que gires, pendejo!
¡Se nos escapan!
239
00:29:38,359 --> 00:29:40,278
[soldado] Ya hemos perdidomuchos hombres, Señor.
240
00:29:40,361 --> 00:29:41,946
Es una matanza.
241
00:29:45,575 --> 00:29:47,368
Tenemos que retirarnos., Señor.
242
00:30:08,723 --> 00:30:10,225
Es El Uno, Señor.
243
00:30:12,060 --> 00:30:14,562
Los emes han contraatacado y
nos superan en número.
244
00:30:14,646 --> 00:30:15,980
No tenemos como seguir.
245
00:30:17,524 --> 00:30:19,150
¿Señor, me escucho?
246
00:30:19,234 --> 00:30:20,318
Retírense.
247
00:31:02,151 --> 00:31:05,154
Defendiste muy bien la plaza
de los pendejos de la federación.
248
00:31:06,155 --> 00:31:07,991
Ya veremos que hacer para vengarnos.
249
00:31:14,289 --> 00:31:15,582
Esto ya es una guerra.
250
00:31:16,666 --> 00:31:18,918
Y en la guerra mandamos
los militares, señor.
251
00:31:21,754 --> 00:31:23,131
No te equivoques, Cano.
252
00:31:24,674 --> 00:31:26,634
Tu eres un lugarteniente de mi hermano.
253
00:31:27,135 --> 00:31:29,679
Y en su ausencia, el jefe
de la organización soy yo.
254
00:31:30,847 --> 00:31:32,307
Si no fuera por nosotros...
255
00:31:33,725 --> 00:31:35,852
...usted ya estaría en
las manos del Chapo.
256
00:31:37,228 --> 00:31:40,064
Lo mejor es que se vaya a atender sus
negocios a Matamoros.
257
00:31:41,649 --> 00:31:43,443
Nosotros nos encargamos de lo demás.
258
00:31:50,033 --> 00:31:51,326
¡Maten a ese cabrón!
259
00:31:57,582 --> 00:31:59,500
[hombre] ¡Órale, cabrón!
¿Vas a hablar, si o no?
260
00:32:00,460 --> 00:32:01,669
¡Aviéntalo!
261
00:32:03,922 --> 00:32:04,923
[pasos]
262
00:32:13,306 --> 00:32:16,517
Además de la baja de hombres, los emes
nos quemaron las camionetas.
263
00:32:16,601 --> 00:32:18,770
Y la logística para cruzar
la droga Chicago.
264
00:32:23,566 --> 00:32:25,318
Reúnete con Chente y Rodolfillo.
265
00:32:26,110 --> 00:32:28,571
Y cierra un trato para
mandar la droga por Juárez.
266
00:32:29,614 --> 00:32:32,158
Diles que lo que pasó hoy,
lo hablaremos en persona.
267
00:32:51,177 --> 00:32:52,679
Yo siempre he dicho...
268
00:32:53,054 --> 00:32:54,180
...que tú mandas.
269
00:32:55,473 --> 00:32:56,641
Pero...
270
00:32:57,100 --> 00:32:58,267
...estaba él ahí cerca.
271
00:33:00,019 --> 00:33:01,145
Yo también.
272
00:33:02,689 --> 00:33:05,316
No va a estar fácil quebrarse a
esos cabrones.
273
00:33:24,919 --> 00:33:28,881
[Conrado] La captura de Raciel Cárdenas,es un paso más que el gobierno mexicano,
274
00:33:29,090 --> 00:33:32,552
Emprende en contra del narcotráfico.
275
00:33:32,635 --> 00:33:37,181
Sin su líder, el Cártel de Golfo,queda severamente debilitado.
276
00:33:37,265 --> 00:33:38,558
Más incidentes se reportaron en...
277
00:33:38,641 --> 00:33:41,310
Nos libramos del tigre pero
se despertó el león.
278
00:33:41,394 --> 00:33:45,398
...que muestran las secuelas, trasenfrentamientos entre organizaciones...
279
00:33:46,315 --> 00:33:48,568
El Cano demostró que
es mas jefe que Raciel.
280
00:33:49,569 --> 00:33:51,988
Ese Cabrón reaccionó mas rápido
de lo que creí.
281
00:33:53,406 --> 00:33:55,033
¿Qué vamos a hacer?
282
00:33:56,034 --> 00:33:57,326
Estamos en Guerra.
283
00:34:03,249 --> 00:34:05,168
Y vamos a ganar.
284
00:34:11,799 --> 00:34:13,593
[gritos de los reos]
285
00:34:13,760 --> 00:34:15,553
[rose de llave, cerradura]
286
00:34:38,117 --> 00:34:39,869
[Rodolfo] Te dije que era una locura.
287
00:34:40,495 --> 00:34:43,331
Perdimos dinero, armas, hombres.
288
00:34:45,708 --> 00:34:48,669
Esta batalla nos dejó claro que
El Cano y los emes...
289
00:34:49,337 --> 00:34:51,422
Son el enemigo más peligroso que tenemos.
290
00:34:52,256 --> 00:34:53,591
Tenemos que eliminarlos.
291
00:34:53,674 --> 00:34:57,637
No, no. Tú nos prometiste que al unirnos
a la federación íbamos a trabajar en paz.
292
00:34:57,720 --> 00:34:59,764
En cambio nos estas arrastrando a
una pinche guerra,
293
00:34:59,847 --> 00:35:01,808
Que va a acabar con
el negocio de todos.
294
00:35:02,058 --> 00:35:04,602
Sigue tú solo si quieres.
Al resto déjanos tranquilos.
295
00:35:04,727 --> 00:35:06,854
Tú no hablas por todos, Rodolfillo, ¿eh?
296
00:35:10,233 --> 00:35:11,567
Los emes...
297
00:35:12,819 --> 00:35:14,570
...esos si son militares de verdad.
298
00:35:15,071 --> 00:35:18,699
No como tú y tus soldaditos que juegan a
la guerra con el dinero de todos.
299
00:35:18,783 --> 00:35:19,784
Calma a tu hermano.
300
00:35:19,867 --> 00:35:21,494
[Vicente] Rodolfo...
301
00:35:22,078 --> 00:35:23,329
...siéntate.
302
00:35:27,250 --> 00:35:28,751
[exhalación]
303
00:35:31,796 --> 00:35:34,382
Disculpen... No volverá a interrumpir.
304
00:35:34,715 --> 00:35:36,884
Si les faltan huevos para
terminar con esto,
305
00:35:36,968 --> 00:35:38,970
las pérdidas serán pérdidas.
306
00:35:39,053 --> 00:35:42,223
Si lo terminamos,
será nuestra mejor inversión.
307
00:35:45,393 --> 00:35:47,728
[Chapo] Nuevo Laredo es
el bastión del Golfo.
308
00:35:48,437 --> 00:35:50,231
Y tenemos que quitárselos.
309
00:35:54,110 --> 00:35:57,029
Pero por ahora, vamos a tener que
cambiar de estrategia.
310
00:35:58,573 --> 00:35:59,824
Vamos a aislarlos.
311
00:36:00,199 --> 00:36:01,367
Nosotros somos más.
312
00:36:02,201 --> 00:36:04,620
Ellos solo tienen a los de
La Familia Michoacana.
313
00:36:07,707 --> 00:36:11,627
[Chapo] Vamos a traernos a su socio,
a Nazario, de nuestro lado.
314
00:36:12,920 --> 00:36:14,714
Yo no pienso ser parte de esta pendejada.
315
00:36:32,940 --> 00:36:34,609
Tu hermano es más chillón
que mis viejas, cabrón.
316
00:36:36,903 --> 00:36:38,196
[risas]
317
00:36:43,784 --> 00:36:45,494
[música banda]
318
00:36:46,996 --> 00:36:50,082
[Vicente] Mijo...
...no nos metas en más problemas.
319
00:36:50,583 --> 00:36:52,001
Discúlpate, cabrón.
320
00:36:52,084 --> 00:36:53,252
No, ni madres.
321
00:36:54,253 --> 00:36:57,381
Ese cabrón se cree que porque salió
de la cárcel, lo puede todo.
322
00:36:58,799 --> 00:37:00,426
Además, si no fuera por nosotros,
323
00:37:00,509 --> 00:37:03,346
El pinche Chapo no estaría llevando
su droga hasta Chicago.
324
00:37:07,016 --> 00:37:08,142
Mira...
325
00:37:08,768 --> 00:37:11,395
En este momento no
nos conviene estar peleados con él.
326
00:37:12,855 --> 00:37:17,193
Dentro o fuera de la cárcel,
el Chapo es mas fuerte que nosotros.
327
00:37:24,200 --> 00:37:25,868
Compa, échame otra.
328
00:37:31,791 --> 00:37:32,875
¿Tú?
329
00:37:36,796 --> 00:37:37,880
También.
330
00:37:53,020 --> 00:37:54,313
Jaguar.
331
00:37:57,233 --> 00:37:58,359
Oye...
332
00:37:59,443 --> 00:38:01,821
Lo que dije, lo dije
solo por chingar a tu jefe.
333
00:38:03,990 --> 00:38:05,408
Con ustedes no tengo bronca.
334
00:38:06,450 --> 00:38:07,451
¿Estamos?
335
00:38:08,202 --> 00:38:09,412
No hay problema.
336
00:38:13,082 --> 00:38:14,000
Órale.
337
00:38:28,264 --> 00:38:30,099
Pagas por tu jefe, cabrón.
338
00:39:01,714 --> 00:39:03,507
[dialogo de película]
339
00:39:17,980 --> 00:39:20,941
Juliana, ¿Qué haces?
Te dije que te quedaras en casa.
340
00:39:21,025 --> 00:39:22,735
¡Vámonos, ándale vámonos!
341
00:39:22,860 --> 00:39:24,862
Te dije que te quedaras en casa.
342
00:39:24,945 --> 00:39:26,322
¡Ándale!
343
00:39:31,660 --> 00:39:33,371
¿Qué te pasa?
344
00:39:34,163 --> 00:39:35,706
Te dejé recado de que veníamos.
345
00:39:35,790 --> 00:39:36,916
¿Pasa algo?
346
00:39:43,422 --> 00:39:45,299
- Rápido.
- [disparo]
347
00:40:02,942 --> 00:40:05,820
[suena teléfono]
348
00:40:12,785 --> 00:40:14,453
[Uno] Esta hecho.
349
00:40:21,127 --> 00:40:23,587
Ahora se viene lo bueno, cabrón.
26277
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.