Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,187 --> 00:00:22,230
[cierre]
2
00:00:28,361 --> 00:00:29,946
Hace falta mucho más.
3
00:00:30,238 --> 00:00:32,365
No se preocupe,
este es solo el primero.
4
00:01:10,528 --> 00:01:12,030
[sirenas de policía]
5
00:01:28,963 --> 00:01:30,173
[teléfono timbrando]
6
00:01:33,510 --> 00:01:34,636
Bueno.
7
00:01:46,564 --> 00:01:48,483
Mi gente ya está lista.
8
00:01:58,118 --> 00:01:59,494
Solo esperamos tu señal.
9
00:02:07,293 --> 00:02:08,837
Todo arreglado.
10
00:02:09,379 --> 00:02:11,047
Tú decides cuando hacer la fiesta.
11
00:02:26,104 --> 00:02:30,066
♪ Tengo el calorDe la sangre que hierve ♪
12
00:02:30,650 --> 00:02:34,612
♪ Brota el sudorEl miedo que se pierde ♪
13
00:02:34,821 --> 00:02:38,950
♪ Tengo la calma que no dice nada ♪
14
00:02:39,325 --> 00:02:44,664
♪ Soy esa brisa que se hace más fuerte ♪
15
00:02:45,874 --> 00:02:49,252
♪ Aunque las nubes se alejen ♪
16
00:02:50,211 --> 00:02:53,423
♪ Y mi piel siga en sequía ♪
17
00:02:54,340 --> 00:02:58,052
♪ Voy a llegar algún día ♪
18
00:02:58,928 --> 00:03:03,141
♪ A destejer mi regreso ♪
19
00:03:07,645 --> 00:03:11,441
♪ Tengo la tierra que cuida el camino ♪
20
00:03:11,858 --> 00:03:16,195
♪ Tengo las ramas de un árbol sin verde ♪
21
00:03:16,529 --> 00:03:20,158
♪ Soy quien protege la noche cansada ♪
22
00:03:20,783 --> 00:03:25,997
♪ Tengo siluetas que vienen a verme ♪
23
00:03:27,290 --> 00:03:30,585
♪ Aunque las nubes se alejen ♪
24
00:03:31,669 --> 00:03:34,964
♪ Y mi piel siga en sequía ♪
25
00:03:35,798 --> 00:03:39,594
♪ Voy a llegar algún día ♪
26
00:03:40,386 --> 00:03:44,515
♪ A destejer mi regreso ♪♪
27
00:03:56,444 --> 00:03:59,822
[Presidente] Sé que llevauna gran carrera, Conrado,
28
00:04:00,281 --> 00:04:04,911
pero la situación que generaron
con los Avendaño, es insostenible.
29
00:04:05,662 --> 00:04:08,331
Sin duda, los últimos acontecimientos
fueron lamentables...
30
00:04:08,456 --> 00:04:10,833
Quizás no me estoy
dejando entender.
31
00:04:12,001 --> 00:04:14,337
Mi equipo de asesores y yo
32
00:04:14,462 --> 00:04:17,840
hemos tomado la decisión
de prescindir de sus servicios.
33
00:04:20,718 --> 00:04:25,223
Es su decisión, y la respeto,
señor presidente.
34
00:04:26,849 --> 00:04:29,644
Solo quisiera enfatizar
que manejar a los narcos
35
00:04:30,436 --> 00:04:34,565
es una tarea compleja que requiere
experiencia y dominio.
36
00:04:35,817 --> 00:04:37,944
Y eso no se aprende
de la noche a la mañana.
37
00:04:40,363 --> 00:04:42,407
Le deseo mucha suerte, licenciado.
38
00:04:42,740 --> 00:04:48,037
No dudo que sus talentos
encontrarán pronto donde desarrollarse.
39
00:05:26,951 --> 00:05:28,369
Adiós, licenciado.
40
00:05:29,162 --> 00:05:30,246
Hasta pronto.
41
00:05:31,331 --> 00:05:32,582
[tarareo]
42
00:05:33,249 --> 00:05:34,375
[silbido]
43
00:05:36,252 --> 00:05:37,837
[silbido]
44
00:05:40,256 --> 00:05:41,340
¿Para que soy bueno, señor?
45
00:05:41,883 --> 00:05:45,386
Chito, ¿qué estás dispuesto
a hacer por mí?
46
00:05:45,678 --> 00:05:48,723
Ay, pues, lo que quiera, don Joaquín.
47
00:05:48,806 --> 00:05:50,516
Usted se ha portado
a toda madre conmigo.
48
00:05:51,184 --> 00:05:53,394
Necesito que me ayudes
a largarme de aquí.
49
00:05:56,064 --> 00:05:58,941
Una vez afuera, quiero que te vengas
a trabajar para mí.
50
00:06:06,365 --> 00:06:08,826
Cuente conmigo,
estoy al 100 con usted.
51
00:06:09,869 --> 00:06:10,995
¿Seguro?
52
00:06:11,621 --> 00:06:12,830
¿Qué tengo que hacer?
53
00:06:14,415 --> 00:06:15,833
¿Y qué esperabas, Conrado?
54
00:06:17,293 --> 00:06:18,669
¿Que te aceptaran tan fácil?
55
00:06:21,380 --> 00:06:23,883
Son unos pendejos creyendo
que van a cambiar el sistema.
56
00:06:25,343 --> 00:06:27,678
No tienen ni mendiga idea
de como funciona este país.
57
00:06:30,264 --> 00:06:31,307
Ahorita nos odian,
58
00:06:32,350 --> 00:06:35,103
no quieren negociar, es normal.
59
00:06:35,812 --> 00:06:38,231
Espérate nomás
a que empiecen los trancazos.
60
00:06:40,316 --> 00:06:42,068
Esperar en política puede ser letal.
61
00:06:42,443 --> 00:06:44,195
Los que esperan
son sustituidos rápidamente.
62
00:06:50,034 --> 00:06:51,911
¿Quién piensa que es
la persona con mayor influencia
63
00:06:51,994 --> 00:06:53,204
sobre el nuevo presidente?
64
00:06:56,124 --> 00:06:58,000
Tiene tetas y falda.
65
00:07:01,212 --> 00:07:02,213
Su esposa.
66
00:07:03,172 --> 00:07:04,590
Lo trae como un pendejo.
67
00:07:08,136 --> 00:07:11,055
- [Conrado] ¿Puedo hablarle libremente?- [Mirta] Por favor.
68
00:07:12,473 --> 00:07:15,685
Con mi salida,el mayor perjudicado es su marido.
69
00:07:16,686 --> 00:07:20,523
Reconozco que las cosas en mi área
están revueltas, pero,
70
00:07:20,606 --> 00:07:22,483
los años que llevo
viéndoles la cara a los narcos,
71
00:07:23,276 --> 00:07:24,527
no los tiene nadie más.
72
00:07:25,653 --> 00:07:30,283
Lamentaría mucho que por rodearse
de la gente sin el conocimiento adecuado,
73
00:07:31,784 --> 00:07:33,953
el presidente sea mal aconsejado.
74
00:07:37,206 --> 00:07:41,002
Yo sé lo que vale un buen consejo
en el momento preciso, don Sol.
75
00:07:42,253 --> 00:07:45,798
No se preocupe, hablaré con mi marido
sobre su situación.
76
00:07:48,050 --> 00:07:49,427
Muchas gracias.
77
00:07:52,263 --> 00:07:53,264
[sonido de cerámica]
78
00:07:53,347 --> 00:07:54,182
[carraspeo]
79
00:07:54,265 --> 00:07:55,892
Ya no le quito más su tiempo.
80
00:07:57,727 --> 00:07:58,853
Casi lo olvido.
81
00:08:02,356 --> 00:08:04,817
Para agradecerle
por la amabilidad del encuentro.
82
00:08:05,860 --> 00:08:07,236
Espero que vaya con su estilo.
83
00:08:10,573 --> 00:08:12,492
Me encanta este diseñador.
84
00:08:18,789 --> 00:08:21,000
Mas vale que te salga bien el show, compa,
85
00:08:21,083 --> 00:08:22,585
porque si te cachan,
te la van a cobrar.
86
00:08:22,877 --> 00:08:25,505
- Vente conmigo, cabrón.
- No, Joaquín, no seas necio.
87
00:08:25,630 --> 00:08:27,882
A mí eso de que me anden persiguiendo,
no se me da.
88
00:08:30,259 --> 00:08:33,679
Van a repetir lo que les acabo de decir.
Palabra por palabra.
89
00:08:41,437 --> 00:08:43,272
- ¿Estamos?
- Estamos.
90
00:08:43,523 --> 00:08:46,025
Y a ti, ahí mismo
te van a dar indicaciones.
91
00:08:48,611 --> 00:08:52,073
Bueno, señores, yo me voy
antes de que ponga la marrana.
92
00:08:54,158 --> 00:08:56,827
Buen trabajo, Dámaso,
nos miramos afuera.
93
00:08:57,119 --> 00:08:58,162
Nos miramos.
94
00:08:58,579 --> 00:09:00,164
- Cuídate, güero.
- Ándele.
95
00:09:05,962 --> 00:09:07,004
El que sigue.
96
00:09:12,426 --> 00:09:14,679
- Gracias, don Joaquín.
- Ándale.
97
00:09:29,193 --> 00:09:30,653
Buena suerte, señor.
98
00:09:30,945 --> 00:09:33,114
Búscame cuando salgas.
99
00:09:33,489 --> 00:09:34,448
Así lo haré.
100
00:09:37,618 --> 00:09:38,494
El que sigue.
101
00:09:46,544 --> 00:09:49,589
Sí, buenos días,
habla el licenciado Conrado Sol.
102
00:09:50,339 --> 00:09:52,466
La señora Mirta me dijo
que me comunicara con ella.
103
00:09:53,175 --> 00:09:54,385
[secretaria] Un momento por favor.
104
00:10:02,268 --> 00:10:03,394
La señora se encuentra ocupada
105
00:10:03,477 --> 00:10:05,855
pero manda a decirleque lamentablemente no hubo suerte.
106
00:10:06,439 --> 00:10:08,357
Le agradece nuevamentepor el regalo.
107
00:10:13,821 --> 00:10:14,822
[golpe]
108
00:10:20,703 --> 00:10:21,746
[sonido de cerradura]
109
00:10:31,088 --> 00:10:33,049
Te tienes que chingar
a los Avendaño por mí.
110
00:10:34,717 --> 00:10:36,052
[vasos de cristal chocando]
111
00:11:00,868 --> 00:11:02,286
[sonido de lavadora]
112
00:11:57,174 --> 00:11:58,467
[tecleo]
113
00:12:04,098 --> 00:12:05,349
Luis Abel.
114
00:12:05,975 --> 00:12:06,976
Aquí.
115
00:12:07,184 --> 00:12:08,394
[bip]
116
00:12:25,661 --> 00:12:26,579
Eriberto.
117
00:12:27,413 --> 00:12:28,414
Calma.
118
00:12:38,716 --> 00:12:39,550
Joaquín.
119
00:12:50,186 --> 00:12:51,103
¡Joaquín!
120
00:12:51,520 --> 00:12:52,563
[auto arrancando]
121
00:13:13,584 --> 00:13:14,752
[sirenas de policía]
122
00:13:36,232 --> 00:13:37,525
Mi gente ya está lista.
123
00:13:39,193 --> 00:13:40,361
Solo esperamos tu señal.
124
00:13:47,660 --> 00:13:48,744
¡Vamos!
125
00:15:00,983 --> 00:15:02,026
¿Quién está a cargo?
126
00:15:03,819 --> 00:15:04,695
Yo.
127
00:15:04,778 --> 00:15:06,030
Los demás, salgan.
128
00:15:23,130 --> 00:15:24,256
[golpes]
129
00:15:48,948 --> 00:15:49,949
[golpe]
130
00:16:45,379 --> 00:16:46,588
[golpes]
131
00:16:54,346 --> 00:16:56,181
Muéstrame la cámara del estacionamiento.
132
00:16:59,977 --> 00:17:00,811
Párale ahí.
133
00:17:01,645 --> 00:17:03,022
Desde aquí, bórralo.
134
00:17:03,480 --> 00:17:05,065
[tecleo]
135
00:17:05,816 --> 00:17:08,110
Borra también lo último
de la cámara del patio principal.
136
00:17:09,153 --> 00:17:10,195
[tecleo]
137
00:17:21,165 --> 00:17:22,207
[agente] ¿Si?
138
00:17:22,291 --> 00:17:24,293
Comuníquele al presidente
que el Chapo Guzmán se acaba de escapar.
139
00:17:25,377 --> 00:17:26,587
[bocina de patrulla]
140
00:17:33,886 --> 00:17:35,137
[puerta cerrándose]
141
00:17:40,059 --> 00:17:41,477
- [quejido]
- [puerta cerrándose]
142
00:17:41,560 --> 00:17:43,353
Que pinche gustazo
de verte otra vez.
143
00:17:43,854 --> 00:17:45,439
A mí también me da gusto verlo, señor.
144
00:17:46,065 --> 00:17:47,107
¿Qué hubo, Pollito?
145
00:17:47,274 --> 00:17:48,942
Te habías tardado, Joaquín.
146
00:17:49,234 --> 00:17:50,986
Más vale tarde que nunca, carnal.
147
00:17:52,404 --> 00:17:53,697
Ahora sí nadie me para.
148
00:17:57,826 --> 00:18:00,120
[policía] La mayoría de las declaracionesde los custodios
149
00:18:00,204 --> 00:18:02,664
coinciden en que vieron al Chapocaminar a la lavandería.
150
00:18:06,043 --> 00:18:07,753
Al parecer un trabajador lo llevó
151
00:18:07,836 --> 00:18:09,922
en un carrito de ropahasta el estacionamiento.
152
00:18:14,176 --> 00:18:15,219
¿Y las cámaras?
153
00:18:15,677 --> 00:18:19,848
Estamos haciendo el análisis, pero,
algunas han sido borradas.
154
00:18:22,810 --> 00:18:24,478
Manténganos informados.
155
00:18:33,320 --> 00:18:36,657
¿Cuánto tiempo
podemos aguantar la noticia?
156
00:18:37,991 --> 00:18:40,911
Para mañana a las seis de la mañana
ya será noticia nacional.
157
00:18:41,036 --> 00:18:44,248
Internacional, Santiago.
Vamos a ser el hazmerreír del mundo.
158
00:18:46,458 --> 00:18:48,460
Aconsejo pedir ayuda a la DEA, señor.
159
00:18:52,923 --> 00:18:55,217
Agenda una reunión lo antes posible.
160
00:18:55,551 --> 00:18:58,011
También quiero
un grupo de fuerzas especiales
161
00:18:58,095 --> 00:19:00,514
que trabaje exclusivamente
para atrapar al Chapo.
162
00:19:00,681 --> 00:19:02,975
No me importa como le tengan que hacer.
163
00:19:03,642 --> 00:19:04,726
¡Captúrenlo!
164
00:19:11,859 --> 00:19:13,443
[música de banda a lo lejos]
165
00:19:16,905 --> 00:19:17,990
¡Ah, cabrón!
166
00:19:19,825 --> 00:19:21,243
¡Pinche Chapo!
167
00:19:21,368 --> 00:19:22,619
[risa]
168
00:19:24,830 --> 00:19:26,123
¡Lo lograste, güey!
169
00:19:27,875 --> 00:19:29,418
[música de banda]
170
00:19:59,531 --> 00:20:00,407
Señor.
171
00:20:03,869 --> 00:20:06,079
Guzmán Loera
nunca estuvo en la lavandería.
172
00:20:10,209 --> 00:20:12,878
La última vez que se le vio
iba a la enfermería.
173
00:20:37,194 --> 00:20:38,070
Señores,
174
00:20:40,197 --> 00:20:41,990
presidencia nos ha encargado una misión.
175
00:20:42,407 --> 00:20:45,160
Tenemos total libertad de coordinarnos
176
00:20:45,244 --> 00:20:47,412
con la policía federal y la marina.
177
00:20:49,039 --> 00:20:51,583
Los llamaremos solo cuando sea necesario.
178
00:20:52,751 --> 00:20:56,338
Objetivo: Capturar al Chapo Guzmán.
179
00:20:57,005 --> 00:21:00,050
Me cae que eres un pinche dolor de cabeza
para el gobierno, cabrón.
180
00:21:01,718 --> 00:21:02,678
¡Salud!
181
00:21:16,650 --> 00:21:21,697
Quiero agradecer a todos los que
me apoyaron mientras estuve refundido.
182
00:21:24,491 --> 00:21:26,618
A mi compadre Ismael, ¡salud!
183
00:21:26,827 --> 00:21:27,744
¡Salud!
184
00:21:29,204 --> 00:21:31,164
[aplausos]
185
00:21:32,624 --> 00:21:34,835
A mi carnal,
por cuidar de mis hijos, ¡salud!
186
00:21:35,168 --> 00:21:36,253
- ¡Salud!
- ¡Bravo!
187
00:21:36,545 --> 00:21:38,714
A los hermanos Bernal Leyda,
188
00:21:39,631 --> 00:21:44,136
por cuidar de mis plazas
y mantener los negocios por mí, ¡salud!
189
00:21:44,219 --> 00:21:45,887
- ¡Salud!
- ¡Salud!
190
00:21:49,182 --> 00:21:52,519
Y al pistolas de pistolas, Dámaso,
que me logró sacar. ¡Salud!
191
00:21:53,937 --> 00:21:55,397
- ¡Bravo por Dámaso!
- ¡Salud!
192
00:21:55,522 --> 00:21:56,481
¡Salud!
193
00:22:00,777 --> 00:22:02,321
Y a ese cabrón que ven ahí,
194
00:22:04,239 --> 00:22:05,824
ya eres uno de nosotros, Chito.
195
00:22:06,408 --> 00:22:08,243
Te la rifaste por ayudarme, ¡salud!
196
00:22:09,119 --> 00:22:11,705
[invitado] ¡Eso, Chito!¡Eso, chingado!
197
00:22:14,416 --> 00:22:17,085
Voy por los cabrones de los Avendaño.
198
00:22:17,794 --> 00:22:21,965
Voy a hacer de Sinaloa
la organización más fuerte del país.
199
00:22:22,257 --> 00:22:24,885
- ¡Salud, chingado!
- [todos] ¡Salud!
200
00:22:29,306 --> 00:22:30,474
¡Música!
201
00:22:37,814 --> 00:22:39,858
El Chapo Guzmán ha escapado.
202
00:22:41,568 --> 00:22:44,321
[notas informativas internacionales]
203
00:22:50,327 --> 00:22:51,328
[locutor] Ayer por la noche,
204
00:22:51,411 --> 00:22:53,914
uno de los narcotraficantesmás peligrosos del mundo...
205
00:22:54,206 --> 00:22:58,293
Este cabrón nos va a querer cobrar
las cuentas pendientes.
206
00:22:58,585 --> 00:23:01,671
Si no pudo hacerlo antes, mucho menos
va a poder hacerlo ahora.
207
00:23:02,756 --> 00:23:06,301
Ese cabrón es un pinche prófugo
y nosotros estamos hasta arriba.
208
00:23:06,384 --> 00:23:10,097
...una certeza el hecho de que haya habidoun complot en la fuga de
209
00:23:10,180 --> 00:23:13,016
Joaquín Guzmán Loera, El Chapo Guzmán.
210
00:23:13,100 --> 00:23:15,685
Los sistemas de seguridad fallaron,pero intencionalmente.
211
00:23:15,769 --> 00:23:20,816
Cuantas horas pasaron entre la fugay que se diera la notificación
212
00:23:20,899 --> 00:23:22,442
de este escape a las autoridades,
213
00:23:22,526 --> 00:23:23,652
porque aquí esta la trampa.
214
00:23:23,735 --> 00:23:27,405
Expertos en seguridad cuestionanla versión del carrito de lavandería.
215
00:23:27,489 --> 00:23:31,326
En las hipótesis, se habla de la presuntacomplicidad de altos funcionarios,
216
00:23:31,409 --> 00:23:32,327
entre los que destacan
217
00:23:32,410 --> 00:23:36,373
el director general de prevencióny readaptación social de gobernación,
218
00:23:36,456 --> 00:23:38,291
Miguel Ángel Yañez.
219
00:23:38,375 --> 00:23:41,128
Alejandro Alegría, subdirectordel centro de investigación
220
00:23:41,211 --> 00:23:43,255
y seguridad nacional.
221
00:23:43,338 --> 00:23:45,549
Joaquín Díaz, director de sentencias.
222
00:23:45,632 --> 00:23:47,092
Reventó la bomba, compadre.
223
00:23:49,845 --> 00:23:51,680
Ya embarraron a nuestra gente.
224
00:24:03,108 --> 00:24:06,153
[reportero hablando en la televisión]
225
00:24:09,406 --> 00:24:10,615
Chito.
226
00:24:13,618 --> 00:24:14,452
Mande.
227
00:24:17,164 --> 00:24:18,456
¿Cómo te la estás pasando?
228
00:24:22,460 --> 00:24:23,420
Chito,
229
00:24:24,838 --> 00:24:27,215
desde hoy yo cuido de tu familia
como de la mía.
230
00:24:28,341 --> 00:24:29,968
Nunca les va a faltar nada.
231
00:24:31,720 --> 00:24:33,054
Muchas gracias, don Joaquín.
232
00:24:36,474 --> 00:24:38,310
Necesito que me hagas
un último paro.
233
00:24:39,686 --> 00:24:40,979
Solo tú me lo puedes hacer.
234
00:24:42,272 --> 00:24:43,481
Lo que pida, señor.
235
00:24:47,861 --> 00:24:49,237
Te vas a entregar a la policía.
236
00:24:50,697 --> 00:24:53,116
Les vas a decir que tú fuiste el único
que me ayudó a escapar.
237
00:24:55,368 --> 00:24:56,828
Adentro te voy a dar todo.
238
00:24:57,704 --> 00:24:59,748
Protección, facilidades, dinero.
239
00:25:00,874 --> 00:25:01,958
Todo lo que yo tenía.
240
00:25:03,960 --> 00:25:06,630
Después cuando se enfríe la noticia
te saco y...
241
00:25:07,422 --> 00:25:09,341
...vuelves acá como un pinche héroe.
242
00:25:13,803 --> 00:25:14,638
¿Estamos?
243
00:25:40,330 --> 00:25:41,748
[Chito] Ya le dijeque nadie me ayudó.
244
00:25:45,835 --> 00:25:48,463
Yo soy el único responsable
del favor que le hice al señor.
245
00:25:50,507 --> 00:25:53,134
Yo también soy mexicano,
y me parece injusto
246
00:25:53,218 --> 00:25:55,512
que las autoridades mexicanas
hagan siempre lo que quieren.
247
00:25:56,680 --> 00:25:58,974
El señor me dijo
que él ya había pagado por su culpa,
248
00:26:00,433 --> 00:26:02,435
y aún así lo quieren llevar
a los Estados Unidos.
249
00:26:05,188 --> 00:26:06,815
[reportera] Aún no se sabeel paradero del Chapo.
250
00:26:07,232 --> 00:26:11,820
Pero hoy se entregó voluntariamenteFrancisco Gamboa, alias "El Chito",
251
00:26:12,112 --> 00:26:15,240
el empleado responsable de lafuga del penal de Puente Grande.
252
00:26:15,865 --> 00:26:19,160
Según su declaración, él mismo condujoel carrito de lavandería
253
00:26:19,369 --> 00:26:22,497
donde se escondía el Chapo Guzmán,hasta el estacionamiento.
254
00:26:23,748 --> 00:26:24,833
Que mierda.
255
00:26:26,543 --> 00:26:28,295
[arma siendo cargada]
256
00:26:30,213 --> 00:26:33,174
- Me voy a patrullar.
- Ey, tú no vas a ninguna parte, Ramón.
257
00:26:33,425 --> 00:26:37,053
¿En qué quedamos? Que solamente
íbamos a reforzar la seguridad
258
00:26:37,137 --> 00:26:38,680
y no que nosotros iríamos a buscarlo.
259
00:26:38,805 --> 00:26:40,682
Si se nos mete a Tijuana,
lo voy a encontrar.
260
00:26:40,974 --> 00:26:42,225
No podemos confiarnos, Min.
261
00:26:42,559 --> 00:26:45,687
O lo matamos nosotros
o nos mata él.
262
00:26:59,034 --> 00:27:01,453
[avioneta]
263
00:27:17,844 --> 00:27:19,095
Es la del señuelo.
264
00:27:30,982 --> 00:27:32,650
[risa] ¡Jefa!
265
00:27:35,028 --> 00:27:36,529
¿Qué pasó, mi rey?
266
00:27:36,988 --> 00:27:38,490
¡Mi niño!
267
00:27:39,199 --> 00:27:40,200
¿Cómo está mi viejita?
268
00:27:45,747 --> 00:27:46,581
¿Cómo estás?
269
00:27:48,416 --> 00:27:49,292
¡Quino!
270
00:27:54,631 --> 00:27:56,508
Grandote, cabrón. ¡Moreno!
271
00:27:58,510 --> 00:27:59,636
Pollito mío.
272
00:28:01,346 --> 00:28:02,722
Come estás grandote, cabrón.
273
00:28:04,599 --> 00:28:06,226
Vamos para a dentro, vénganse.
274
00:28:15,235 --> 00:28:16,361
¿Y Graciela?
275
00:28:18,113 --> 00:28:19,656
Ya sabes lo apretada que es mi mamá.
276
00:28:20,573 --> 00:28:22,450
Para ella Alejandra es tu única esposa.
277
00:28:23,326 --> 00:28:24,244
Salud, Pollito.
278
00:28:24,828 --> 00:28:26,830
A comer, muchachos. Joaquín.
279
00:28:27,038 --> 00:28:28,915
- Vayan.
- ¡Jefa!
280
00:28:36,506 --> 00:28:39,551
Solo vine a darle un abrazo,
para que vea que estoy bien.
281
00:28:41,177 --> 00:28:43,763
¿Cuánto tiempo más vas a estar así?
Corriendo de un lugar para otro.
282
00:28:44,764 --> 00:28:47,559
No se agüite, que muy pronto
todo se va a calmar. Vamos.
283
00:28:50,186 --> 00:28:52,105
Me dijo tu tío
que quieres entrar en el negocio.
284
00:28:56,401 --> 00:28:57,402
Órale, pues.
285
00:28:57,944 --> 00:29:00,864
Ya estás grandecito. Déjame pensar
quien te puede ir entrenando.
286
00:29:02,407 --> 00:29:03,533
Yo también quiero entrarle, papá.
287
00:29:06,077 --> 00:29:07,370
Tú todavía estás muy plebe.
288
00:29:07,871 --> 00:29:09,539
Termina de estudiar y luego hablamos.
289
00:29:10,999 --> 00:29:12,417
[música]
290
00:30:04,427 --> 00:30:06,346
Ni Dios nos encuentra aquí.
291
00:30:07,055 --> 00:30:08,306
[celular timbrando]
292
00:30:09,557 --> 00:30:11,267
Señor, don Ismael.
293
00:30:15,271 --> 00:30:18,066
Felicidades compadre, no se te va ni una.
294
00:30:18,149 --> 00:30:19,984
Con la entrega del Chito,
ya se calmó el asunto.
295
00:30:20,151 --> 00:30:23,279
Confía en mí, compadre,
ahora nos toca ir por la federación.
296
00:30:29,619 --> 00:30:30,495
[en inglés] Gracias.
297
00:30:41,548 --> 00:30:43,758
Lo creas o no,me entristece que tengas que irte.
298
00:30:43,842 --> 00:30:47,136
A pesar de nuestras diferencias,
siempre trabajamos bien juntos, ¿no?
299
00:30:47,220 --> 00:30:48,930
[en inglés]
Aún podríamos trabajar juntos.
300
00:30:50,181 --> 00:30:51,850
Quiero regresar a Los Pinos.
301
00:30:52,725 --> 00:30:53,935
Y mi única carta de entrada
302
00:30:54,018 --> 00:30:57,272
es conseguir información que permita
capturar al Chapo.
303
00:30:59,399 --> 00:31:00,400
[en inglés] Llegas algo tarde, Conrado.
304
00:31:01,150 --> 00:31:02,986
Los días del Chapo como un hombre libre,
están contados.
305
00:31:03,236 --> 00:31:06,197
Apenas tendrá tiempo para
vengarse de los Avendaño.
306
00:31:07,907 --> 00:31:08,950
¿Cómo los Avendaño?
307
00:31:10,368 --> 00:31:11,870
[en inglés] ¿De verdad no lo sabes?
308
00:31:16,624 --> 00:31:20,295
Para evitar que lo extraditen, el Chapo
ofreció entregar a los Avendaño.
309
00:31:20,962 --> 00:31:22,839
Obviamente eso no va a pasar, ¿no?
310
00:31:24,007 --> 00:31:26,342
Siendo honestos,
nos entregaría a todos si pudiera.
311
00:31:26,718 --> 00:31:28,261
El gobierno lo quiere tras las rejas,
312
00:31:28,386 --> 00:31:30,972
así que mantienen en pie
lo de la extradición.
313
00:31:53,995 --> 00:31:55,496
[exhalación]
314
00:32:07,091 --> 00:32:08,217
[claxon de auto]
315
00:32:11,971 --> 00:32:15,224
[Arturo] Las cosas cambiaron un chingo,Joaquín, desde que estás en las sombras.
316
00:32:18,519 --> 00:32:20,855
Los jugadores cambian, Arturo,
el juego no.
317
00:32:23,107 --> 00:32:24,359
No mames, pinche Arturo.
318
00:32:24,692 --> 00:32:25,610
Están en su casa.
319
00:32:28,613 --> 00:32:30,198
Disculpen que no haya avisado que venía.
320
00:32:30,657 --> 00:32:32,951
El río anda muy revuelto
y no quiero hacer más olas.
321
00:32:35,328 --> 00:32:37,622
Los reuní porque todos
tenemos un enemigo en común:
322
00:32:38,456 --> 00:32:39,499
Los Avendaño.
323
00:32:41,876 --> 00:32:44,879
Quiero proponerles formar
una federación como era antes.
324
00:32:45,630 --> 00:32:48,007
Trabajar todos unidos
bajo un mismo mando.
325
00:32:48,091 --> 00:32:49,050
¿El tuyo?
326
00:32:51,761 --> 00:32:52,804
El mío.
327
00:32:55,848 --> 00:32:57,475
Paz y ganancias para todos,
328
00:32:59,602 --> 00:33:00,979
y un nuevo trato con el gobierno.
329
00:33:02,563 --> 00:33:03,898
Esa es mi oferta.
330
00:33:04,565 --> 00:33:05,733
Lo que pasó con Amado...
331
00:33:07,527 --> 00:33:08,987
ya se terminó con él.
332
00:33:09,904 --> 00:33:12,991
No busco venganza,
lo importante ahorita son los negocios.
333
00:33:14,909 --> 00:33:17,120
No más broncas, más ingresos.
334
00:33:17,453 --> 00:33:20,748
Los que estuvieron antes
saben que eso es lo mejor.
335
00:33:21,290 --> 00:33:23,042
Esa era la forma y funcionaba.
336
00:33:25,294 --> 00:33:26,629
Yo siempre lo he dicho,
337
00:33:28,339 --> 00:33:30,174
la guerra perjudica al negocio.
338
00:33:35,471 --> 00:33:37,974
A nosotros no nos interesa la federación.
339
00:33:38,057 --> 00:33:39,642
Nosotros somos socios de Raziel.
340
00:33:40,685 --> 00:33:42,020
El golfo no se une.
341
00:33:42,645 --> 00:33:43,688
Nosotros tampoco.
342
00:33:44,731 --> 00:33:46,357
Nosotros también
estamos bien como andamos.
343
00:33:50,069 --> 00:33:50,945
O.K.
344
00:33:52,280 --> 00:33:54,657
Entonces me toca chingarme
a los Avendaño yo solo.
345
00:33:55,700 --> 00:33:58,536
Cuando les quite ese problema de encima,
de a gratis,
346
00:33:59,662 --> 00:34:01,831
les vuelvo a preguntar
si se quieren unir a la federación.
347
00:34:03,499 --> 00:34:05,501
No tiene ni que preguntar, Chapo.
348
00:34:05,585 --> 00:34:08,671
Si te chingas a los Avendaño,
me cae que nos unimos todos.
349
00:34:25,688 --> 00:34:26,689
Joaquín,
350
00:34:27,815 --> 00:34:29,150
señores,
351
00:34:29,567 --> 00:34:31,486
la DEA se puso en contacto.
352
00:34:31,569 --> 00:34:33,821
Andan interesados en tu oferta
sobre los Avendaño.
353
00:34:33,946 --> 00:34:35,114
¿Y la extradición?
354
00:34:35,323 --> 00:34:36,616
Están dispuestos a negociar.
355
00:34:36,908 --> 00:34:39,452
Señor, puede ser una trampa.
356
00:34:40,495 --> 00:34:42,246
Todos andan detrás de su cuello.
357
00:34:42,580 --> 00:34:45,625
Piensa en el peso que te quitas
si logramos un trato con la DEA.
358
00:34:46,000 --> 00:34:50,671
Yo pienso como el Lic.
El riesgo es grande, pero vale la pena.
359
00:35:40,638 --> 00:35:41,556
¿Y tu hermano?
360
00:35:46,227 --> 00:35:47,895
Yo me voy a encargar de la negociación.
361
00:37:39,674 --> 00:37:40,549
Pásame el teléfono.
362
00:37:51,352 --> 00:37:52,270
[puerta cerrándose]
363
00:37:56,983 --> 00:37:57,817
Jefa,
364
00:38:00,486 --> 00:38:01,779
quiero que se entere por mí.
365
00:38:04,365 --> 00:38:06,075
La policía acaba de agarrar al Pollo.
366
00:38:07,368 --> 00:38:09,495
Cálmese, no le va a pasar nada.
367
00:38:10,079 --> 00:38:11,289
Yo lo soluciono.
368
00:38:26,304 --> 00:38:29,849
El día de hoy,y tras una gran labor de investigación,
369
00:38:30,224 --> 00:38:33,728
ha sido capturado Arturo Guzmán,
alias "El Pollo",
370
00:38:34,103 --> 00:38:38,399
hermano del líder del cartel de Sinaloa,
Joaquín, alias "El Chapo" Guzmán.
371
00:38:38,774 --> 00:38:40,985
Esta acción fractura significativamente
372
00:38:41,110 --> 00:38:43,696
uno de los cartelesmás importantes del país.
373
00:38:44,697 --> 00:38:47,783
Se prevé que la capturade Joaquín Guzmán Loera,
374
00:38:47,950 --> 00:38:49,910
se hará entre dos y seis semanas.
375
00:38:49,994 --> 00:38:52,580
El gobierno no va a parar
hasta atraparlo, licenciado.
376
00:38:58,002 --> 00:38:59,003
¿Qué quiere?
377
00:39:05,217 --> 00:39:08,804
Dígale a Joaquín que tengo una propuesta
que le conviene escuchar.
378
00:39:39,210 --> 00:39:40,294
[puerta de auto cerrándose]
379
00:40:06,612 --> 00:40:07,530
¿Qué propones?
380
00:40:08,406 --> 00:40:09,240
Un canje.
381
00:40:10,866 --> 00:40:12,118
Tú me das a los Avendaño,
382
00:40:14,620 --> 00:40:17,164
yo con ese triunfo recupero
mi puesto en el gobierno
383
00:40:18,249 --> 00:40:20,167
y hago que te dejen de perseguir.
384
00:40:21,544 --> 00:40:23,796
Que me dejen de perseguir
y que suelten a mi hermano.
385
00:40:29,218 --> 00:40:30,678
Lo de tu hermano no se va a poder.
386
00:40:32,930 --> 00:40:35,599
Es el golpe más fuerte
que ha dado el gobierno tras tu fuga.
387
00:40:38,060 --> 00:40:39,520
No lo van a dejar salir.
388
00:40:43,524 --> 00:40:45,025
[silla]
389
00:40:51,198 --> 00:40:52,992
Están tras tus pasos, Joaquín.
390
00:40:55,161 --> 00:40:58,789
Si trabajamos juntos,
serás un hombre libre.
391
00:41:03,586 --> 00:41:05,838
Si no, terminarás compartiendo celda
con tu hermano.
392
00:41:12,470 --> 00:41:13,929
Te voy a entregar a los Avendaño.
393
00:41:21,729 --> 00:41:22,897
Pero solo uno vivo,
394
00:41:24,690 --> 00:41:26,609
con el otro tengo
una cuenta que saldar.
395
00:41:27,943 --> 00:41:28,861
[hombre] Ya está hecho.
396
00:41:29,195 --> 00:41:30,070
Mátalos,
397
00:41:32,364 --> 00:41:33,824
mátalos a todos.
30323
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.