Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:07,108 --> 00:01:08,985
Qué pinche gustazo
volver a verte otra vez.
2
00:01:09,069 --> 00:01:10,779
[Toño]
A mí también me da gusto verlo, señor.
3
00:01:12,072 --> 00:01:14,282
- ¿Qué hubo, Pollito?
- Te habías tardado, Joaquín.
4
00:01:14,365 --> 00:01:16,493
Más vale tarde que nunca, carnal.
5
00:01:17,786 --> 00:01:19,162
Ahora sí, nadie me para.
6
00:01:31,132 --> 00:01:32,425
[reportero hablando en inglés]
Joaquín "El Chapo" Guzmán,
7
00:01:32,509 --> 00:01:35,094
narcotraficante mexicano,ha escapado.
8
00:01:35,178 --> 00:01:38,431
Esta noche, cientos de policías
buscan hasta por debajo de las piedras...
9
00:01:38,515 --> 00:01:41,559
[en alemán] Tres años después de su
captura, "El Chapo" Guzmán...
10
00:01:41,643 --> 00:01:45,104
Sorprendió a México la noticia
de la fuga de Joaquín Guzmán Loera...
11
00:01:45,188 --> 00:01:48,441
Fue capturado en 1993 en Guatemala
12
00:01:48,525 --> 00:01:50,735
y recluido en el penal
de Almoloya de Juárez.
13
00:01:50,819 --> 00:01:54,030
[en francés] ...fue arrestado por el
homicidio del cardenal de Guadalajara.
14
00:01:54,114 --> 00:01:58,076
La fuga de El Chapo Guzmán
pone en entredicho a la justicia mexicana
15
00:01:58,159 --> 00:01:59,160
ante los Estados Unidos.
16
00:01:59,244 --> 00:02:02,997
A las 9:15 de la noche
del viernes 19 de enero, pasó lista.
17
00:02:03,081 --> 00:02:05,416
[en italiano]
Se sospecha que la fuga
18
00:02:05,500 --> 00:02:07,210
se llevó a cabo
a través de la lavandería del penal.
19
00:02:07,293 --> 00:02:12,257
Grave la situación, ha dejado de ser
de máxima seguridad el penal de Jalisco...
20
00:02:12,340 --> 00:02:15,135
Ayer por la noche, unode los narcotraficantes más peligrosos
21
00:02:15,218 --> 00:02:17,053
del mundo, Joaquín Guzmán Loera,
22
00:02:17,137 --> 00:02:20,056
escapó del penal de máxima seguridadde Puente Grande, Jalisco.
23
00:02:20,140 --> 00:02:24,102
Al parecer, escapó escondido en unode los carros de ropa sucia del penal.
24
00:02:24,185 --> 00:02:26,771
El Chapo Guzmánpasó lista de presente
25
00:02:26,855 --> 00:02:28,606
- el viernes 19 de enero de 2001...
- [Ramón] Ese cabrón
26
00:02:28,690 --> 00:02:30,817
nos va a querer cobrar
las cuentas pendientes.
27
00:02:30,900 --> 00:02:33,736
Si no pudo hacerlo antes,
mucho menos va a poder hacerlo ahora.
28
00:02:33,820 --> 00:02:38,324
Ese cabrón es un pinche prófugo,
y nosotros estamos hasta arriba.
29
00:03:03,182 --> 00:03:05,852
- Bienvenido Joaquín...
- Los hermanitos.
30
00:03:05,935 --> 00:03:06,936
¿Qué hubo, Toño?
31
00:03:10,648 --> 00:03:12,775
Vinieron todos los que me pediste
que convocáramos.
32
00:03:15,403 --> 00:03:17,864
Nazario Moreno,de la Familia Michoacana.
33
00:03:20,158 --> 00:03:22,368
Del Golfo,vino Raciel con su perro, El Cano.
34
00:03:28,708 --> 00:03:31,628
Habían dicho que no venían,
pero a la mera hora, sí vino.
35
00:03:31,711 --> 00:03:34,005
También vinieronlos hermanos Plasencia.
36
00:03:35,965 --> 00:03:38,176
Los hermanosde Amado, Chente y Rodolfillo.
37
00:03:49,103 --> 00:03:52,815
Las cosas cambiaron un chingo,
Joaquín, desde que estás en las sombras.
38
00:03:52,899 --> 00:03:55,818
Los jugadores cambian,
Arturo, el juego no.
39
00:04:01,741 --> 00:04:02,867
[Rodolfillo]
Chente.
40
00:04:13,753 --> 00:04:17,131
- No mames, pinche, Arturo.
- Tranquilo, compa, es solo una reunión.
41
00:04:17,840 --> 00:04:19,342
Están en su casa,
por favor, siéntense.
42
00:04:38,361 --> 00:04:39,862
Disculpen que no haya avisado
que venía.
43
00:04:41,364 --> 00:04:43,783
El río anda muy revuelto,
y no quería hacer más olas.
44
00:04:45,868 --> 00:04:48,663
Los reuní porque todos tenemos
un enemigo en común...
45
00:04:50,999 --> 00:04:52,583
Los Avendaño.
46
00:04:55,461 --> 00:04:58,756
Quiero proponerles
formar una federación, como era antes.
47
00:05:00,675 --> 00:05:01,718
Trabajar todos unidos
48
00:05:02,927 --> 00:05:04,053
bajo un mismo mando.
49
00:05:04,137 --> 00:05:05,388
¿El tuyo?
50
00:05:08,975 --> 00:05:09,976
El mío.
51
00:05:13,187 --> 00:05:14,772
Si me pude pelar de la cárcel,
52
00:05:15,440 --> 00:05:16,983
me puedo chingar a los Avendaño.
53
00:05:18,943 --> 00:05:20,987
Paz y ganancias para todos...
54
00:05:23,948 --> 00:05:25,908
y un nuevo trato
con el gobierno.
55
00:05:26,659 --> 00:05:28,077
Esa es mi oferta.
56
00:05:46,679 --> 00:05:51,309
♪ Tengo el calorde la sangre que hierve ♪
57
00:05:51,392 --> 00:05:55,772
♪ Brota el sudordel miedo que se pierde ♪
58
00:05:55,855 --> 00:05:59,650
♪ Tengo la calmaque no dice nada ♪
59
00:06:00,485 --> 00:06:06,157
♪ Soy esa brisaque se hace más fuerte ♪
60
00:06:07,075 --> 00:06:09,952
♪ Aunque las nubes se alejen ♪
61
00:06:11,287 --> 00:06:14,707
♪ Y mi piel siga en sequía ♪
62
00:06:15,374 --> 00:06:19,295
♪ Voy a llegar algún día ♪
63
00:06:19,962 --> 00:06:24,133
♪ A destejer mi regreso ♪
64
00:06:28,596 --> 00:06:32,683
♪ Tengo la tierra que cuida el camino ♪
65
00:06:32,767 --> 00:06:37,355
♪ Tengo las ramas de un árbol sin verde ♪
66
00:06:37,438 --> 00:06:41,859
♪ Soy quien protege la noche cansada ♪
67
00:06:41,943 --> 00:06:47,740
♪ Tengo siluetas que vienen a verme ♪
68
00:06:48,533 --> 00:06:51,786
♪ Aunque las nubes se alejen ♪
69
00:06:52,703 --> 00:06:56,207
♪ Y mi piel siga en sequía ♪
70
00:06:56,916 --> 00:07:00,670
♪ Voy a llegar algún día ♪
71
00:07:01,462 --> 00:07:05,800
♪ A destejer mi regreso ♪
72
00:08:16,537 --> 00:08:19,916
No declarar sus cuentas
también es un delito, licenciada.
73
00:09:10,299 --> 00:09:12,552
[sirenas]
74
00:10:58,199 --> 00:11:00,284
[preso]
Por si le quiere responder, señor.
75
00:11:11,754 --> 00:11:13,089
[silbido]
76
00:11:17,843 --> 00:11:19,345
[silbido]
77
00:11:24,266 --> 00:11:25,768
[silbido]
78
00:12:08,227 --> 00:12:09,770
[Sol]
¿Qué quiere ahora Joaquín?
79
00:12:10,855 --> 00:12:12,106
Hablar sobre su sentencia.
80
00:12:13,065 --> 00:12:15,151
Veinte años es mucho tiempo, licenciado.
81
00:12:25,661 --> 00:12:27,705
Joaquín está dispuesto
a recompensarlo
82
00:12:27,788 --> 00:12:29,248
con varios de estos
si usted decide ayudarlo.
83
00:12:35,713 --> 00:12:37,423
Una cosa
es transferirlo de penal,
84
00:12:37,506 --> 00:12:39,800
y otra muy distinta
es dejarlo libre.
85
00:12:41,051 --> 00:12:43,596
Si lo saco, quedaría en evidencia
delante de la prensa.
86
00:12:45,973 --> 00:12:48,058
El dinero
lo borra todo, licenciado.
87
00:12:49,393 --> 00:12:51,812
Mi cliente sabe
que usted tiene aspiraciones políticas.
88
00:12:52,688 --> 00:12:54,148
Y esto
lo va a ayudar a alcanzarlas.
89
00:12:54,231 --> 00:12:57,985
Justamente por mis aspiraciones políticas
90
00:12:58,068 --> 00:13:00,279
no puedo ir en contra de mi imagen.
91
00:13:02,573 --> 00:13:03,908
Dile que lo lamento.
92
00:13:05,284 --> 00:13:07,161
Tendrá que cumplir su condena.
93
00:13:20,925 --> 00:13:22,927
[Chapo]
Si no es a través de don Sol.
94
00:13:23,594 --> 00:13:26,305
Buscaré la manera,
pero yo aquí no me quedo 20 años.
95
00:13:26,388 --> 00:13:28,140
Pues como yo la veo,
96
00:13:29,099 --> 00:13:31,018
lo único es que te fugues.
97
00:13:31,101 --> 00:13:32,728
Ganas no me faltan,
98
00:13:33,562 --> 00:13:37,358
pero si me pelo, me convertiré en prófugo,
y ahí sí se me acabó la paz.
99
00:13:37,441 --> 00:13:38,776
Eso sí.
100
00:13:38,859 --> 00:13:40,486
Saldré antes
y por las buenas, Güero,
101
00:13:41,779 --> 00:13:42,821
pero poco a poco.
102
00:13:42,905 --> 00:13:45,658
Tengo que esperar
una mejor oportunidad.
103
00:13:47,826 --> 00:13:50,287
¿Quién te viera quién te ve ahora,
cabrón?
104
00:13:50,371 --> 00:13:52,915
Hasta paciencia aprendiste en Almoloya.
105
00:13:57,002 --> 00:13:58,337
¿Y tú?
106
00:13:58,879 --> 00:14:00,673
¿Neta fue Amado
el que te echó los militares?
107
00:14:00,756 --> 00:14:02,383
Mi avioneta se cayó...
108
00:14:03,717 --> 00:14:05,761
Y el cabrón
les dio mi ubicación.
109
00:14:06,595 --> 00:14:08,430
Por ese pendejo
estamos encerrados.
110
00:14:10,015 --> 00:14:12,226
Mientras que los Avendaño
andan sueltos.
111
00:14:19,108 --> 00:14:22,403
No me menciones
esos hijos de su puta madre.
112
00:14:46,844 --> 00:14:48,345
[hombre]
Bienvenido, señor.
113
00:14:48,429 --> 00:14:49,889
Su mesa ya está lista.
114
00:14:57,813 --> 00:14:58,939
[Ramón]
Estamos en camino.
115
00:14:59,023 --> 00:15:01,275
El que le vendió la información
a Carlillos dice que acaba de llegar
116
00:15:01,358 --> 00:15:03,569
Cuídate, carnal y dale en su madre.
117
00:15:03,652 --> 00:15:05,529
Espero las buenas noticias.
118
00:15:28,218 --> 00:15:30,012
- Ya vengo.
- Dale.
119
00:16:00,000 --> 00:16:02,294
- ¡Al suelo!
- [disparos]
120
00:16:04,922 --> 00:16:06,548
[Amado]
¡Corre, corre!
121
00:16:14,682 --> 00:16:16,725
[disparos]
122
00:16:22,731 --> 00:16:25,442
[disparos]
123
00:16:28,112 --> 00:16:30,489
[Amado]
¡Dale, muévete, muévete, muévete!
124
00:16:30,572 --> 00:16:32,700
- [mujer gritando]
- [Amado] ¡Rápido, rápido, rápido!
125
00:16:32,783 --> 00:16:35,744
¡Súbete, súbete!
126
00:16:38,956 --> 00:16:41,000
[disparos]
127
00:16:53,804 --> 00:16:55,681
Se te está saliendo
de las manos, Amado.
128
00:16:56,849 --> 00:16:58,308
Estás perdiendo el control.
129
00:16:58,392 --> 00:16:59,893
Ni madres...
130
00:17:01,520 --> 00:17:03,981
Los Avendaño
me agarraron en el DF.
131
00:17:04,064 --> 00:17:05,399
Si no, no me llegan.
132
00:17:05,482 --> 00:17:07,151
No son solo los Avendaño,
133
00:17:08,027 --> 00:17:10,487
has dejado
que los grupos crezcan demasiado.
134
00:17:11,155 --> 00:17:13,073
Ya no todos
te reconocen como jefe.
135
00:17:20,164 --> 00:17:21,790
[relincho]
136
00:17:26,754 --> 00:17:27,880
Peor para ellos.
137
00:17:29,423 --> 00:17:33,844
Mis carnales y yo
seguimos firmes aquí en Juárez.
138
00:17:34,219 --> 00:17:35,679
¿Que no, Chente?
139
00:17:35,763 --> 00:17:38,140
Solo Tijuana y Sinaloa
nos podrían dar batalla,
140
00:17:38,223 --> 00:17:40,684
pero Ismael ha demostrado
que trabaja bien.
141
00:17:40,768 --> 00:17:42,770
Está con nosotros
contra los Avendaño.
142
00:17:43,604 --> 00:17:45,105
¿Raciel y los del Golfo?
143
00:17:45,189 --> 00:17:46,148
[Rodolfillo]
Por ellos no hay que preocuparse.
144
00:17:46,982 --> 00:17:49,109
Están del otro lado,
y no cruzamos ruta.
145
00:17:57,409 --> 00:17:59,328
Tranquilo, Conrado.
146
00:18:00,204 --> 00:18:02,915
Tengo todo
bajo control, ¿verdad?
147
00:18:02,998 --> 00:18:04,792
[relincho]
148
00:18:05,584 --> 00:18:07,044
[Güero]
Mira, Joaquín...
149
00:18:07,753 --> 00:18:09,421
Este es el Fontanero,
150
00:18:09,505 --> 00:18:12,299
es muy útil por acá.
Te echa la mano con lo que necesites.
151
00:18:12,382 --> 00:18:13,926
Lo que quiera, ya sabe.
152
00:18:14,009 --> 00:18:15,552
Mucho gusto.
153
00:18:25,646 --> 00:18:27,314
¿Se les puede llegar?
154
00:18:30,275 --> 00:18:32,569
Pues, todavía no me animo
a pedirles algo grande,
155
00:18:32,653 --> 00:18:35,739
pero a cambio de favores pequeños
han ido aflojando.
156
00:18:35,823 --> 00:18:39,159
Si todavía no puedo estar
allá afuera,
157
00:18:39,243 --> 00:18:41,078
quiero pasármela bien
aquí adentro.
158
00:19:22,369 --> 00:19:23,787
¿Don Cheto se reportó?
159
00:19:23,871 --> 00:19:26,248
La bodega en Los Ángeles
cada vez deja más ganancia.
160
00:19:28,584 --> 00:19:30,377
Los hermanos Bernal Leyda
161
00:19:30,460 --> 00:19:32,629
también andan alineados.
162
00:19:32,713 --> 00:19:35,132
Rindiendo cuentas cada mes.
163
00:19:35,215 --> 00:19:36,592
Ni tú ni el Güero
tienen de qué preocuparse,
164
00:19:36,675 --> 00:19:39,553
les están trabajando muy bien
sus plazas. Hasta que ustedes digan.
165
00:19:41,847 --> 00:19:43,724
Gracias por traerme el pan, mi lic.
166
00:20:07,206 --> 00:20:10,042
[guardia]
Ey, ya se te acabó la hora.
167
00:20:20,052 --> 00:20:22,221
Creo que me quedan
20 minutos más.
168
00:20:51,583 --> 00:20:53,085
[Chente]
Esto es muy peligroso.
169
00:20:54,753 --> 00:20:56,964
¿Para qué te metes
en estas chingaderas?
170
00:20:57,047 --> 00:20:59,466
No pasa nada, hombre.
Si estoy bien sano...
171
00:21:00,175 --> 00:21:02,594
- ¿A poco no, doc?
- Lo normal, señor.
172
00:21:02,678 --> 00:21:04,805
¿Cuál es la necesidad
de cambiarte la cara, cabrón?
173
00:21:04,888 --> 00:21:07,307
Pues que me quiero ir a comer
unos pinches mariscos
174
00:21:07,391 --> 00:21:10,310
sin tenerme que estar cuidando
de que me vayan a caer a balazos.
175
00:21:10,394 --> 00:21:13,605
¿Para qué chingados tengo todo
lo que tengo si no puedo disfrutarlo?
176
00:21:14,523 --> 00:21:16,984
Tú mantenme a raya
a los Avendaño,
177
00:21:17,067 --> 00:21:18,568
que yo voy y vuelvo.
178
00:21:22,656 --> 00:21:24,616
- Chula.
- Chulo.
179
00:21:26,743 --> 00:21:28,370
- ¿Qué pasó, viejo?
- Bien.
180
00:21:30,580 --> 00:21:31,832
¡Chingado!
181
00:21:31,915 --> 00:21:33,000
[risa]
182
00:21:36,169 --> 00:21:37,170
¿Y cómo se ha portado el plebe?
183
00:21:37,963 --> 00:21:39,339
Pues ahí, revoltoso.
184
00:21:39,423 --> 00:21:41,633
La maestra lo ha regañado varias veces
por no estarse quieto.
185
00:21:41,717 --> 00:21:43,844
Deja que salga,
y lo pongo en cintura.
186
00:21:45,762 --> 00:21:46,763
Oye, pa.
187
00:21:47,764 --> 00:21:49,558
¿Te falta mucho para salir?
188
00:21:52,394 --> 00:21:54,104
Menos que al principio, mi hijo.
189
00:21:58,108 --> 00:21:59,192
Mira.
190
00:22:10,329 --> 00:22:11,330
Gracias.
191
00:22:12,789 --> 00:22:15,250
¿Te ha hecho falta algo
en todo este tiempo?
192
00:22:17,419 --> 00:22:18,587
Tú.
193
00:22:21,006 --> 00:22:25,177
[gemidos]
194
00:22:30,098 --> 00:22:31,808
[gemidos]
195
00:22:31,892 --> 00:22:33,477
[gemidos]
196
00:22:45,197 --> 00:22:46,907
Ya hacía falta, ¿a que sí?
197
00:22:53,205 --> 00:22:55,499
Voy a buscar
la forma para que vengan más seguido.
198
00:22:55,582 --> 00:22:57,459
No te vayas a meter en broncas.
199
00:22:59,169 --> 00:23:02,172
Mira que aquí está la familia más cerca,
y no quiero que te manden lejos de nuevo.
200
00:23:03,840 --> 00:23:05,467
No te preocupes, chula,
201
00:23:06,760 --> 00:23:08,845
ya voy haciendo amigos
aquí adentro.
202
00:23:10,055 --> 00:23:11,765
Todo va a estar bien.
203
00:23:37,666 --> 00:23:39,000
[reportera]
Nos acaban de informar
204
00:23:39,084 --> 00:23:42,629
que el narcotraficante, Amado Castillo,
conocido como "El señor de los cielos",
205
00:23:42,712 --> 00:23:43,713
ha fallecido.
206
00:23:43,797 --> 00:23:46,925
El conocido narcotraficantemurió al someterse
207
00:23:47,008 --> 00:23:50,178
a una cirugía de reconstrucción facialen el hospital Santa Mónica,
208
00:23:50,262 --> 00:23:53,181
tras una intervenciónde más de ocho horas.
209
00:23:53,265 --> 00:23:54,891
[reportero]
Según el acta de defunción,
210
00:23:54,975 --> 00:23:57,394
la causa de muertefue un infarto al miocardio.
211
00:23:57,477 --> 00:24:00,522
Al día siguiente, el cuerpode Antonio Flores Ponte
212
00:24:00,605 --> 00:24:03,567
fue trasladado vía aérea a Sinaloa.
213
00:24:03,650 --> 00:24:04,901
- ¡Güero!
- El verdadero nombre...
214
00:24:04,985 --> 00:24:07,529
- [Güero] ¿Qué pasó?
- ¡Se murió! ¡Se murió el pinche Amado!
215
00:24:07,612 --> 00:24:09,656
- [guardia] ¡Silencio!
- ¡Se murió el cabrón!
216
00:24:09,739 --> 00:24:10,824
Las fichas se van a mover.
217
00:24:29,217 --> 00:24:30,886
[Sol]
Tenemos que actuar pronto,
218
00:24:31,678 --> 00:24:36,016
Amado ya no tenía el mismo control
que antes sobre los diversos grupos.
219
00:24:36,099 --> 00:24:38,894
Sin él,
van a terminar de independizarse,
220
00:24:38,977 --> 00:24:41,313
y los conflictos que ya traen
221
00:24:41,396 --> 00:24:43,190
se van a poner todavía peor.
222
00:24:43,273 --> 00:24:44,774
[agente hablando en inglés]
Los hermanos de Amado heredaron el cartel,
223
00:24:44,858 --> 00:24:46,484
pero no su habilidad
para liderar.
224
00:24:46,568 --> 00:24:49,613
Lo último que necesita Washington
es una guerra civil entre carteles.
225
00:24:50,780 --> 00:24:52,657
¿Cuál es su recomendación?
226
00:24:53,450 --> 00:24:56,453
Nuestra opción es que trabajemos
junto al pez más grande.
227
00:24:56,536 --> 00:24:59,331
El que pueda comerse
a los más débiles.
228
00:25:03,919 --> 00:25:05,170
¿No hay otra manera?
229
00:25:07,047 --> 00:25:10,759
No vamos a acabar con el narcotráfico,
señor presidente.
230
00:25:15,472 --> 00:25:17,349
Lo que queremos
es controlarlo.
231
00:25:28,818 --> 00:25:31,446
¿Con cuál pez grande
sugiere que trabajemos?
232
00:25:44,542 --> 00:25:46,044
[Sol]
Con alguno de estos dos.
233
00:25:57,639 --> 00:26:00,433
[Sol]
Protección y expansión para ustedes.
234
00:26:00,517 --> 00:26:03,603
Ganancias para nosotros.
Ese es el trato.
235
00:26:06,356 --> 00:26:08,608
- A mí me parece bien.
- A mí, no.
236
00:26:10,568 --> 00:26:13,613
Primero asegúranos que no le vayan a andar
haciendo favores al Chapo.
237
00:26:14,281 --> 00:26:16,241
No tienen que preocuparse por él.
238
00:26:17,158 --> 00:26:19,953
Almoloya o Puente Grande
da lo mismo.
239
00:26:21,246 --> 00:26:22,872
Joaquín está quieto en prisión.
240
00:26:24,207 --> 00:26:28,086
¿Quieto? Pero quieto quieto
es como debería estar.
241
00:26:28,169 --> 00:26:29,879
[Benjamín]
Ramón tiene razón.
242
00:26:29,963 --> 00:26:31,089
Si vamos a ser socios,
243
00:26:31,840 --> 00:26:33,925
que no se le hagan
más favores al Chapo.
244
00:26:36,845 --> 00:26:38,263
¿Estás seguro, Lora?
245
00:26:38,596 --> 00:26:41,599
Si, Joaquín.El gobierno eligió a los Avendaño.
246
00:26:44,394 --> 00:26:47,314
Ya, ya. Ya me calmé.
247
00:26:56,072 --> 00:26:58,533
[guardia]
Quince minutos para cenar.
248
00:27:17,886 --> 00:27:19,721
Me lo devuelves con la charola.
249
00:27:41,076 --> 00:27:43,745
[tono]
250
00:27:44,454 --> 00:27:46,790
[tono]
251
00:27:47,624 --> 00:27:50,168
Quiero hablar con Ismael.
Soy Joaquín.
252
00:27:50,251 --> 00:27:52,712
[teléfono sonando]
253
00:27:53,838 --> 00:27:56,508
[teléfono sonando]
254
00:27:58,259 --> 00:28:00,011
- ¿Bueno?
- [Chapo] Compadre.
255
00:28:00,095 --> 00:28:01,262
Tengo que salir de aquí
256
00:28:01,346 --> 00:28:03,181
antes de que los Avendaño
se apoderen de todo.
257
00:28:03,932 --> 00:28:06,935
Tienes que conseguir
un contacto más arriba que don Sol.
258
00:28:17,028 --> 00:28:18,321
¿Me tienes algo?
259
00:28:19,864 --> 00:28:21,199
Sí.
260
00:28:22,575 --> 00:28:24,994
La esposa
siempre ha querido conocer París.
261
00:28:26,246 --> 00:28:27,622
Bien hecho, Fontanero.
262
00:28:28,206 --> 00:28:29,791
¿Pero qué te traes, Joaquín?
263
00:28:29,874 --> 00:28:32,043
Mientras espero
que Ismael me haga el paro,
264
00:28:32,127 --> 00:28:34,170
no me voy a quedar quieto.
265
00:28:35,380 --> 00:28:37,590
Si cuando salga quiero ser el jefe,
266
00:28:38,466 --> 00:28:40,552
tengo que ir practicando
aquí adentro.
267
00:28:54,649 --> 00:28:55,775
Que me reciba hoy.
268
00:29:03,950 --> 00:29:05,452
- [toquido]
- Adelante.
269
00:29:14,961 --> 00:29:16,296
[Leonardo] ¿Qué se le ofrece?
270
00:29:18,757 --> 00:29:21,593
Quiero negociar las condiciones
de mi estancia aquí.
271
00:29:54,375 --> 00:29:55,418
[reportero]
Hoy en día,
272
00:29:55,502 --> 00:29:57,420
el cártel de Tijuana es considerado
273
00:29:57,504 --> 00:30:00,131
por las autoridades mexicanasy estadounidenses
274
00:30:00,215 --> 00:30:04,219
como la organización criminalmás activa y peligrosa de México.
275
00:30:04,302 --> 00:30:06,179
[Chapo] Pasa.
276
00:30:17,941 --> 00:30:20,235
Avisa que dejen pasar
a los Bernal Leyda.
277
00:30:20,318 --> 00:30:23,071
- Hoy es día de pago.
- Sí, señor.
278
00:30:32,413 --> 00:30:33,623
[golpe]
279
00:30:33,748 --> 00:30:35,917
[autos frenando]
280
00:30:38,670 --> 00:30:40,296
[bocina]
281
00:30:49,430 --> 00:30:53,852
Esto te pasa
por andar de boca floja, procurador.
282
00:31:06,990 --> 00:31:08,116
Vámonos.
283
00:31:10,869 --> 00:31:12,245
[reportera]
Ernesto Ibarra
284
00:31:12,328 --> 00:31:14,873
es el cuarto funcionario asesinadopor los Avendaño.
285
00:31:15,623 --> 00:31:17,000
Hace dos meses fue director
286
00:31:17,083 --> 00:31:19,502
del ministerio públicoy un capitán tesorero.
287
00:31:20,587 --> 00:31:22,088
[teléfono sonando]
288
00:31:23,590 --> 00:31:25,174
[teléfono sonando]
289
00:31:26,885 --> 00:31:28,511
[teléfono sonando]
290
00:31:31,890 --> 00:31:33,558
Ya sé lo que me vas a decir.
291
00:31:33,641 --> 00:31:35,184
[agente hablando en inglés]
Entonces, haga algo.
292
00:31:35,268 --> 00:31:37,145
Los Avendaño
están fuera de control.
293
00:31:37,228 --> 00:31:38,438
Ya estoy en eso.
294
00:31:38,521 --> 00:31:40,648
Es cuestión de tiempo
para que los capturemos
295
00:31:40,732 --> 00:31:42,191
[en inglés]
Usted se equivocó al darles poder.
296
00:31:42,275 --> 00:31:45,278
Mi reputación, al igual que su gobierno,
están en ruinas.
297
00:31:45,361 --> 00:31:47,363
Si no soluciona esto,
le prometo,
298
00:31:47,447 --> 00:31:49,365
usted sufrirá más.
299
00:31:51,284 --> 00:31:54,871
[tono]
300
00:32:02,921 --> 00:32:04,505
Son visita del señor.
301
00:32:18,353 --> 00:32:20,146
Cabrón, pinche Chapo, güey.
302
00:32:20,229 --> 00:32:22,440
- [Bernal] ¡Güerito!
- [Chapo] ¿Cómo estás, Arturito?
303
00:32:22,523 --> 00:32:24,984
- [Reibalca] Primo, chingado.
- [Chapo] Reibalca.
304
00:32:26,694 --> 00:32:27,946
Mira, ¿qué hubo?
305
00:32:28,029 --> 00:32:31,074
Eso, chingado.
¡Chito! Ya llegó el pan.
306
00:32:34,118 --> 00:32:35,328
[Chapo]
¿Qué quieren tomar?
307
00:33:21,666 --> 00:33:23,584
[Bernal]
Pues hasta ahorita no hemos tenido broncas
308
00:33:23,668 --> 00:33:26,170
para manejarle sus plazas,
309
00:33:26,254 --> 00:33:29,924
pero la cosa se está poniendo
muy pesada con los Avendaño.
310
00:33:30,008 --> 00:33:31,592
¿Qué tan pesada?
311
00:33:32,927 --> 00:33:34,512
Andan metiéndose
con el gobierno.
312
00:33:34,595 --> 00:33:37,473
Con el gobierno
y con quien se les pare en frente.
313
00:33:37,557 --> 00:33:40,643
Andan muy creciditos los cabrones,
y no hay quien los regrese al redil.
314
00:34:13,634 --> 00:34:15,511
Se equivocaron
con los Avendaño.
315
00:34:19,682 --> 00:34:21,100
Los queremos fuera.
316
00:34:21,184 --> 00:34:23,436
Ayúdanos, y trabajamos contigo.
317
00:34:24,145 --> 00:34:25,605
Con nosotros.
318
00:34:26,898 --> 00:34:29,025
Joaquín tiene una propuesta.
319
00:34:29,817 --> 00:34:32,195
Joaquín no puede hacer nada
desde la cárcel.
320
00:34:33,279 --> 00:34:36,991
Lo necesitamos libre.
Para poder chingárnoslos.
321
00:34:37,950 --> 00:34:39,410
El gobierno va de salida.
322
00:34:41,037 --> 00:34:43,539
Ahorita nadie va a arriesgarse
a negociar su libertad.
323
00:34:44,582 --> 00:34:46,751
Pero los que vienen de entrada
capaz que sí.
324
00:34:47,668 --> 00:34:50,463
Tú te estás lanzando
de diputado, ¿no?
325
00:34:52,965 --> 00:34:55,051
¿Qué tan amigo eres
de tu candidato?
326
00:35:11,984 --> 00:35:13,528
[Güero]
¿Cuál es la oferta?
327
00:35:15,404 --> 00:35:16,989
Que el candidato
me saque de aquí.
328
00:35:18,741 --> 00:35:20,743
A cambio, yo les voy a entregar
a los Avendaño.
329
00:35:22,245 --> 00:35:25,164
Están como locos
por que se los quite de encima.
330
00:35:25,248 --> 00:35:28,376
Está bueno que por una puta vez
esos cabrones sirvan para algo.
331
00:35:28,459 --> 00:35:30,503
Para mucho.
332
00:35:30,586 --> 00:35:32,922
No solo son mi ticket de salida.
333
00:35:33,005 --> 00:35:35,174
Ofrecí que, una vez afuera,
334
00:35:36,008 --> 00:35:39,971
formaré una federación
que unifique a todos.
335
00:35:40,054 --> 00:35:41,681
Control y ganancias
como los buenos tiempos.
336
00:35:41,764 --> 00:35:42,807
Suena chingón.
337
00:35:43,850 --> 00:35:46,769
¿Pero qué pasa si el candidato
no te deja salir a la mera hora?
338
00:35:46,853 --> 00:35:49,272
Las cosas han cambiado.
339
00:35:49,355 --> 00:35:52,024
Tanto que don Sol aceptó
ser nuestro intermediario.
340
00:35:52,817 --> 00:35:54,026
Ya sabes cómo es.
341
00:35:54,110 --> 00:35:55,570
De repente, nos odian,
342
00:35:55,653 --> 00:35:57,738
de repente, nos necesitan.
343
00:35:57,822 --> 00:35:58,990
Y ahorita,
344
00:36:00,992 --> 00:36:02,493
a mí me necesitan.
345
00:36:09,375 --> 00:36:12,420
Don Cheto,
confirmo que son trescientas
346
00:36:12,503 --> 00:36:15,047
y le aviso al licenciado Lora
que todo "okay".
347
00:36:22,430 --> 00:36:24,974
Abre las puertas,
ya llegó el otro camión.
348
00:36:29,103 --> 00:36:31,314
[sirenas]
349
00:36:31,397 --> 00:36:34,692
[en inglés] ¡Alto! ¡DEA!
¡Manos arriba! ¡No se muevan!
350
00:36:41,115 --> 00:36:43,618
El Chapo no es prioridad
en este momento.
351
00:36:43,701 --> 00:36:45,661
Los Avendaño son el problema.
352
00:36:46,537 --> 00:36:48,164
[agente hablando en inglés]
No podemos seguir esperando.
353
00:36:48,247 --> 00:36:49,790
Necesitamos algo llamativo.
354
00:36:49,874 --> 00:36:52,752
Si no son los Avendaño,
entonces será el Chapo.
355
00:36:52,835 --> 00:36:55,046
El famoso narcotraficante
que asesinó al cardenal.
356
00:36:55,129 --> 00:36:57,298
Los encabezados explotarán.
357
00:36:59,800 --> 00:37:01,677
[presidente]
Conrado.
358
00:37:01,761 --> 00:37:03,179
¿Usted qué aconseja?
359
00:37:04,096 --> 00:37:07,767
Extraditarlo nunca estuvo
sobre la mesa, señor.
360
00:37:07,850 --> 00:37:08,935
[en inglés]
Ahora, sí.
361
00:37:09,852 --> 00:37:13,689
Gracias a la redada que hicimos
en su almacén en Los Ángeles.
362
00:37:14,815 --> 00:37:17,109
Ya tiene cargos
en los Estados Unidos.
363
00:37:17,193 --> 00:37:20,446
Tenemos derecho
a pedir su extradición.
364
00:37:27,828 --> 00:37:29,705
No me pueden extraditar.
Y menos ahora.
365
00:37:29,789 --> 00:37:31,874
Don Sol asegura
que no darán luz verde al pedido.
366
00:37:31,958 --> 00:37:33,209
Pues, más le vale.
367
00:37:33,292 --> 00:37:34,877
No les conviene extraditarte.
368
00:37:34,961 --> 00:37:37,838
Saben de sobra que los gringos usarían
todos los secretos que les conoces
369
00:37:37,922 --> 00:37:39,423
para tenerlos de los huevos.
370
00:37:39,507 --> 00:37:42,218
Don Sol se va a encargar
de congelar el asunto.
371
00:37:43,761 --> 00:37:45,137
Eso nos da tiempo.
372
00:37:48,182 --> 00:37:50,142
Pero no me quita de encima
la amenaza.
373
00:37:54,772 --> 00:37:56,816
Quiero hacer
mi propio trato con la DEA.
374
00:37:59,360 --> 00:38:00,569
¿Qué mensaje quieres que les haga llegar?
375
00:38:00,653 --> 00:38:01,737
Ninguno.
376
00:38:03,698 --> 00:38:05,950
Haz que vengan a escuchar
lo que tengo que ofrecer.
377
00:38:18,129 --> 00:38:19,255
¿A dónde se dirige?
378
00:38:19,338 --> 00:38:22,717
Venimos a hacer evaluaciones
a los reos del área "C".
379
00:38:23,968 --> 00:38:25,219
Gracias.
380
00:38:57,460 --> 00:38:58,627
Soy Pepe.
381
00:39:02,048 --> 00:39:03,924
Vengo a hacerte
una prueba psicológica.
382
00:39:07,511 --> 00:39:09,472
¿Los tres son de la DEA?
383
00:39:09,555 --> 00:39:12,183
Somos todo oídos.
384
00:39:13,809 --> 00:39:15,728
Ustedes quieren a los Avendaño.
385
00:39:16,562 --> 00:39:17,980
Yo se los puedo entregar.
386
00:39:20,733 --> 00:39:22,276
¿Cómo?
387
00:39:23,152 --> 00:39:26,447
Solo los que estamos en esto
sabemos cómo encontrarnos,
388
00:39:26,530 --> 00:39:29,158
y yo soy experto encontrando
a esos cabrones.
389
00:39:32,370 --> 00:39:37,041
A cambio quiero que su gobierno retire
el pedido para mi extradición. ¿Estamos?
390
00:39:42,254 --> 00:39:44,715
Nosotros no podemos hacer tratos.
391
00:39:44,799 --> 00:39:49,553
Venimos porque es parte de nuestro trabajo
escucharte, ya te escuchamos, nada más.
392
00:40:02,108 --> 00:40:03,359
[Chapo]
Antes de que me extraditen,
393
00:40:03,442 --> 00:40:04,527
me largo de aquí.
394
00:40:04,610 --> 00:40:07,071
Por las buenas o por las malas.
395
00:40:08,572 --> 00:40:11,242
Joaquín, si te pelas,
396
00:40:11,992 --> 00:40:13,244
te la vas a vivir escondiéndote.
397
00:40:13,327 --> 00:40:14,787
Tú mismo lo dijiste.
398
00:40:16,455 --> 00:40:18,582
Mejor dales chance
a los que están afuera.
399
00:40:18,666 --> 00:40:21,085
A ver qué noticias te traen
del candidato.
400
00:40:55,578 --> 00:40:57,663
[presos conversando]
401
00:41:04,670 --> 00:41:07,590
[presos conversando]
402
00:41:08,382 --> 00:41:11,051
- ¿Quién es la nueva?
- Es la primera vieja que han traído aquí.
403
00:41:11,135 --> 00:41:13,596
Dicen que está presa por homicidio.
404
00:41:15,347 --> 00:41:16,432
[Graciela]
¿Y si sí te extraditan?
405
00:41:18,642 --> 00:41:22,271
Primero muerto antes de irme para allá.
406
00:41:22,354 --> 00:41:24,940
[teléfono sonando]
407
00:41:27,109 --> 00:41:28,819
[teléfono sonando]
408
00:41:31,071 --> 00:41:32,323
[teléfono sonando]
409
00:41:33,324 --> 00:41:34,366
¿Bueno?
410
00:41:34,450 --> 00:41:37,077
El candidato aceptó tu oferta.
411
00:41:37,870 --> 00:41:39,622
[Chapo]
¿Cuándo me va a sacar?
412
00:41:39,705 --> 00:41:41,582
Cuestión de meses, compadre.
413
00:41:42,500 --> 00:41:45,753
Despuesito de las elecciones
ya que sea presidente.
414
00:41:46,587 --> 00:41:48,631
Ándele diciendoadiós a la cárcel.
415
00:41:59,350 --> 00:42:02,186
[hombres conversando]
416
00:42:02,269 --> 00:42:05,564
[risas y gritos]
417
00:42:09,401 --> 00:42:14,865
[gritos, música y risas]
418
00:42:14,949 --> 00:42:16,951
[hombre]
¡Súbale!
419
00:42:22,289 --> 00:42:23,832
Ya estuvo bueno.
420
00:42:23,916 --> 00:42:26,043
Hora de terminar la fiesta.
421
00:42:28,712 --> 00:42:30,297
[golpe]
422
00:42:45,896 --> 00:42:47,273
[golpe]
423
00:42:47,356 --> 00:42:49,191
[respiración agitada]
424
00:42:52,570 --> 00:42:54,363
[tosiendo]
425
00:42:58,284 --> 00:43:01,036
¿Ya te quedó claro
quién es el dueño de Puente Grande?
426
00:43:01,996 --> 00:43:04,206
- Usted.
- [quejidos]
427
00:43:04,540 --> 00:43:05,833
¿Qué no tengo nombre?
428
00:43:07,418 --> 00:43:08,919
Usted, don Joaquín.
429
00:43:15,718 --> 00:43:16,927
[tosiendo]
430
00:43:30,399 --> 00:43:33,110
[hombres conversando]
431
00:43:37,072 --> 00:43:39,575
[música]
432
00:43:46,081 --> 00:43:48,334
No, no, llégale, llégale.
433
00:44:06,560 --> 00:44:07,603
Chito.
434
00:44:08,395 --> 00:44:10,272
Anda tráeme a la nueva.
435
00:44:11,899 --> 00:44:13,108
No chingues, Joaquín.
436
00:44:13,192 --> 00:44:14,985
Así estamos bien.
437
00:44:16,028 --> 00:44:17,655
Anda, tráemela.
438
00:44:28,666 --> 00:44:29,958
Ya bájale, cabrón.
439
00:44:31,251 --> 00:44:32,252
Tranquilo.
440
00:44:32,336 --> 00:44:34,505
Solo quiero conocerla
antes de irme.
441
00:44:43,222 --> 00:44:44,932
[Chito]
No quería venir, señor.
442
00:44:47,267 --> 00:44:48,602
Pasa.
443
00:44:51,480 --> 00:44:53,107
Te quiero invitar
una cerveza.
444
00:45:04,159 --> 00:45:05,661
Toma.
445
00:45:06,537 --> 00:45:08,038
Para que estés más a gusto.
446
00:45:31,270 --> 00:45:33,480
[Güero]
Ya se tomó tu cerveza, deja que se vaya.
447
00:45:55,002 --> 00:45:56,587
[Chapo]
Déjennos solos.
448
00:45:57,546 --> 00:45:59,339
Vaya, negra. Sáquese.
449
00:45:59,423 --> 00:46:00,883
Sáquese, sáquese.
450
00:46:10,642 --> 00:46:11,894
[Güero]
Chapo.
451
00:46:12,728 --> 00:46:14,396
[llorando]
452
00:46:16,356 --> 00:46:18,692
A mí nadie me dice que no.
453
00:46:19,568 --> 00:46:20,777
Ya déjala, cabrón.
454
00:46:22,196 --> 00:46:23,822
Lárgate.
455
00:46:24,615 --> 00:46:26,366
[Güero]
Te has vuelto un pinche enfermo.
456
00:46:26,450 --> 00:46:28,660
[llorando]
457
00:46:37,920 --> 00:46:41,048
[llorando]
458
00:46:46,261 --> 00:46:49,014
[llorando]
459
00:46:52,935 --> 00:46:55,646
[llorando]
460
00:47:08,408 --> 00:47:10,244
[llorando]
461
00:47:11,328 --> 00:47:15,165
[llorando desesperadamente]
462
00:47:18,919 --> 00:47:23,549
[llorando desesperadamente]
463
00:47:59,042 --> 00:48:02,421
Desde hoy en adelante,
te tendré que decir señor diputado.
464
00:48:02,504 --> 00:48:05,549
Hoy diputado, mañana presidente.
465
00:48:10,470 --> 00:48:12,264
[reportero]
Ya tenemos los resultados.
466
00:48:13,098 --> 00:48:15,517
Esto es insólitoen la historia de México.
467
00:48:16,435 --> 00:48:21,189
Por primera vez en más de 70 años,el Partido Trabajador Institucional
468
00:48:21,273 --> 00:48:23,900
ha perdidolas elecciones presidenciales.
469
00:48:24,651 --> 00:48:25,777
Repetimos,
470
00:48:25,861 --> 00:48:28,989
el Partido Trabajador Institucionalha perdido.
471
00:48:29,823 --> 00:48:32,284
Hoy habráun nuevo partido en el poder.
472
00:48:32,367 --> 00:48:34,077
[ovación]
473
00:48:39,333 --> 00:48:43,337
¡Sí se pudo! ¡Sí se pudo!
474
00:48:57,559 --> 00:48:59,311
[reportero]
El candidato Francisco La Torre
475
00:48:59,394 --> 00:49:04,524
del Partido Trabajador Institucionalha perdido la presidencia de la nación.
476
00:49:22,250 --> 00:49:24,544
¿Ya sabes los resultados
de las diputaciones?
477
00:49:56,576 --> 00:49:58,829
Busca con quién negociar
en el nuevo gobierno.
478
00:50:00,789 --> 00:50:02,958
No va a ser tan fácil, Joaquín.
479
00:50:03,041 --> 00:50:06,169
El nuevo presidente tiene
una relación muy cercana con los gringos.
480
00:50:06,253 --> 00:50:07,754
¿Qué tan cercana?
481
00:50:09,256 --> 00:50:11,591
Ya se habla de que va a dar
luz verde a tu extradición.
482
00:50:18,598 --> 00:50:20,267
A mí nadie me saca de México.
483
00:50:21,435 --> 00:50:23,603
Si no me puedo ir
de aquí por las buenas,
484
00:50:24,563 --> 00:50:26,648
será por las malas.
485
00:50:29,651 --> 00:50:31,153
Ismael, compadre.
486
00:50:32,362 --> 00:50:34,573
El candidato habrá perdido,
487
00:50:34,656 --> 00:50:36,533
pero todavía hay algo
que pueden hacer por mí.
488
00:51:02,768 --> 00:51:03,977
[Chapo]
Un gusto, Dámaso.
489
00:51:04,060 --> 00:51:06,104
Ismael me habló
muy bien de ti.
490
00:51:06,188 --> 00:51:08,398
Me trajeron para ayudarte
en lo que necesites.
491
00:51:09,900 --> 00:51:10,859
¿Por dónde quieres empezar?
492
00:51:11,860 --> 00:51:13,236
Por lo primero.
493
00:51:14,196 --> 00:51:16,656
Te voy a explicar
cómo me quiero ir de aquí.
37648
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.