All language subtitles for Doubt Ep 6

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,925 --> 00:00:06,957 DOUBT 2 00:00:06,981 --> 00:00:09,203 A GOOD FRIEND TO MEET 3 00:00:09,985 --> 00:00:12,987 MBC DRAMA SCRIPTWRITING CONTEST WINNER 4 00:00:13,011 --> 00:00:14,522 ALL CHARACTERS, ORGANIZATIONS, AND EVENTS IN THIS DRAMA ARE FICTITIOUS. 5 00:00:14,546 --> 00:00:15,969 ANIMAL SCENES WERE FILMED UNDER PRODUCTION GUIDELINES ALONG WITH EXPERTS. 6 00:00:15,993 --> 00:00:19,991 PRODUCTION SUPPORTED BY MINISTRY OF SCIENCE AND ICT KOREA CREATIVE CONTENT AGENCY 7 00:00:22,575 --> 00:00:24,243 Why did you meet Mom… 8 00:00:26,326 --> 00:00:27,827 on the day she died? 9 00:00:29,705 --> 00:00:31,206 I know… 10 00:00:32,833 --> 00:00:34,751 you were with her that day. 11 00:00:37,564 --> 00:00:39,900 Did you think you could keep it a secret? 12 00:00:57,876 --> 00:00:59,419 Do you want to die? 13 00:01:02,047 --> 00:01:04,341 If you want to die so badly, 14 00:01:05,634 --> 00:01:07,219 why don't you just die? 15 00:01:07,511 --> 00:01:09,012 What's wrong? 16 00:01:09,638 --> 00:01:11,306 Can't you do it? 17 00:01:37,041 --> 00:01:38,708 What if I did? 18 00:01:40,335 --> 00:01:41,836 What? 19 00:01:42,880 --> 00:01:45,966 Does it matter now? 20 00:01:48,177 --> 00:01:50,971 What did you talk about with Mom that day? 21 00:01:54,266 --> 00:01:55,326 I have nothing to say. 22 00:01:55,350 --> 00:01:59,563 You were the last person to see her before she died. 23 00:02:01,899 --> 00:02:04,234 She must've acted differently. 24 00:02:07,404 --> 00:02:09,257 Why can't you say anything? 25 00:02:09,281 --> 00:02:12,867 I told you. I have nothing to say. 26 00:02:15,537 --> 00:02:17,557 So you're not going to tell me. 27 00:02:17,581 --> 00:02:20,166 Jang Ha-bin. Jang Ha-bin. 28 00:02:22,586 --> 00:02:24,588 Where are you going this time? 29 00:02:27,424 --> 00:02:30,135 I'll take care of it. 30 00:02:32,304 --> 00:02:36,891 I'm going to figure out what happened to your mom. 31 00:02:37,643 --> 00:02:41,062 So please just wait. 32 00:03:36,577 --> 00:03:38,513 I thought you drove him home. 33 00:03:38,537 --> 00:03:40,789 He just left without me. 34 00:04:12,863 --> 00:04:15,967 -Found anything about Choi's whereabouts? -No. 35 00:04:15,991 --> 00:04:19,744 I have no idea how he left that fishing spot. 36 00:04:20,495 --> 00:04:22,056 What was his last location again? 37 00:04:22,080 --> 00:04:25,101 It's near Deoksin-dong again. 38 00:04:25,125 --> 00:04:26,835 What if we find him? 39 00:04:28,462 --> 00:04:29,564 Pardon? 40 00:04:29,588 --> 00:04:32,340 If we find him, will that change anything? 41 00:04:34,384 --> 00:04:36,154 Well, we can't just let him go. 42 00:04:36,178 --> 00:04:40,306 Let's say we catch him. Got any evidence of his crime? 43 00:04:41,016 --> 00:04:43,620 We will catch him first and then we will investigate-- 44 00:04:43,644 --> 00:04:46,896 Choi Yeong-min, that bastard, will never make a confession. 45 00:04:47,189 --> 00:04:49,792 Is it that hard for you to figure out what he's like? 46 00:04:49,816 --> 00:04:52,086 Captain Jang, that's a bit harsh. 47 00:04:52,110 --> 00:04:54,779 -We're doing our best to-- -Detective Kim. 48 00:04:58,992 --> 00:05:02,829 So what are you trying to say? 49 00:05:03,121 --> 00:05:06,935 I'm saying we need to find the evidence first. 50 00:05:06,959 --> 00:05:08,710 You think I don't know that? 51 00:05:09,044 --> 00:05:11,629 We just can't find the evidence. 52 00:05:12,881 --> 00:05:15,860 Ms. Kim, we have a search and seizure warrant for this property. 53 00:05:15,884 --> 00:05:17,677 Please cooperate. 54 00:05:17,970 --> 00:05:20,448 -Take the kids' phones first. -Yes, sir. 55 00:05:20,472 --> 00:05:22,283 -Do you have the container? -Yes. 56 00:05:22,307 --> 00:05:24,893 -Take everything. -Yes, sir. 57 00:05:25,227 --> 00:05:26,579 Can we go in now? 58 00:05:26,603 --> 00:05:29,248 No, please wait for now. We need to search the house first. 59 00:05:29,272 --> 00:05:30,773 Stand by for now. 60 00:05:31,191 --> 00:05:33,419 -Stop complaining. -Fine. 61 00:05:33,443 --> 00:05:34,963 This is an invasion of privacy. 62 00:05:34,987 --> 00:05:36,130 Hurry up. 63 00:05:36,154 --> 00:05:38,257 Aren't there seven kids? Why's one missing? 64 00:05:38,281 --> 00:05:39,824 Quiet. 65 00:05:44,830 --> 00:05:46,456 There's one in here. 66 00:05:46,748 --> 00:05:48,625 What are you doing in there? 67 00:05:49,835 --> 00:05:51,628 Come out now! 68 00:05:52,879 --> 00:05:54,631 Come out, you bastard! 69 00:05:55,340 --> 00:05:57,884 If you don't come out, I'll break down the door. 70 00:05:59,761 --> 00:06:01,489 Geez, I was using the bathroom. 71 00:06:01,513 --> 00:06:03,515 Shut it and give me your phone. 72 00:06:03,807 --> 00:06:05,159 Fine. Here. 73 00:06:05,183 --> 00:06:07,620 -How dare you… Hello. -Hello. 74 00:06:07,644 --> 00:06:09,580 You follow me, and you check the rooms. 75 00:06:09,604 --> 00:06:11,147 Yes, sir. 76 00:06:22,534 --> 00:06:24,303 Lift fingerprints off of everything 77 00:06:24,327 --> 00:06:26,597 they could have touched, like the faucet and sink. 78 00:06:26,621 --> 00:06:28,122 Yes, sir. 79 00:06:37,632 --> 00:06:40,969 -Please put the written evidence in here. -Okay. 80 00:06:45,515 --> 00:06:47,809 -Shall we start from here? -Sure. 81 00:06:49,061 --> 00:06:50,997 Take all the documentary evidence. 82 00:06:51,021 --> 00:06:54,899 Photos, scribbles, letters and even trash. Everything they left. 83 00:07:03,575 --> 00:07:06,512 If we put a screwdriver here and hit it with a hammer, we can open it. 84 00:07:06,536 --> 00:07:08,037 What do you think? 85 00:07:14,669 --> 00:07:16,462 Hold this. 86 00:07:19,049 --> 00:07:20,550 It opened. 87 00:07:20,759 --> 00:07:21,903 -Good job. -No problem. 88 00:07:21,927 --> 00:07:24,762 It's disassembled. Yes. 89 00:07:25,389 --> 00:07:27,348 -Good job. -No problem. 90 00:07:44,032 --> 00:07:45,658 What's this? 91 00:07:49,621 --> 00:07:52,206 It looks like he had it for a while. 92 00:07:54,668 --> 00:07:56,252 This is surprising. 93 00:07:57,504 --> 00:08:00,191 I didn't think Choi Yeong-min was the kind of person 94 00:08:00,215 --> 00:08:03,611 who could take care of or share emotions with something. 95 00:08:03,635 --> 00:08:05,219 Me neither. 96 00:09:49,658 --> 00:09:51,761 The bloodstain suggests 97 00:09:51,785 --> 00:09:54,263 that he probably locked the kids up here. 98 00:09:54,287 --> 00:09:58,166 I understand they're kids with nowhere to go, but I still don't get it. 99 00:09:58,250 --> 00:10:03,796 Maybe there's another reason why the kids can't leave the gang. 100 00:10:05,632 --> 00:10:08,402 I want you two to go back to the office and check the records. 101 00:10:08,426 --> 00:10:10,136 Yes, sir. 102 00:10:10,387 --> 00:10:12,680 I want to inspect the scene further. 103 00:10:13,807 --> 00:10:15,451 We don't have time. 104 00:10:15,475 --> 00:10:17,078 Please just do as I say. 105 00:10:17,102 --> 00:10:18,728 Yes, sir. 106 00:10:19,896 --> 00:10:21,773 Shall we go? 107 00:11:10,405 --> 00:11:13,366 Motorcycle up front, pull over immediately. 108 00:11:13,533 --> 00:11:16,911 Motorcycle up front, pull over immediately. 109 00:11:17,454 --> 00:11:20,456 Motorcycle up front, pull over immediately. 110 00:11:36,514 --> 00:11:40,142 We have received a report of a suspected drunk-driving motorcyclist. 111 00:11:40,727 --> 00:11:42,520 Take off your helmet. 112 00:11:58,953 --> 00:12:00,454 Take off your helmet. 113 00:12:04,542 --> 00:12:07,712 We'll check your alcohol level. Please take off your helmet. 114 00:13:04,644 --> 00:13:06,187 Do you know me? 115 00:13:08,982 --> 00:13:10,858 Why do you keep following me? 116 00:13:12,068 --> 00:13:16,280 Well, what's your relationship with Choi Yeong-min? 117 00:13:17,490 --> 00:13:19,909 If you want my answer, answer my question first. 118 00:13:26,416 --> 00:13:28,209 I'm looking for someone. 119 00:13:31,379 --> 00:13:34,548 The person who killed my daughter. 120 00:13:36,092 --> 00:13:37,718 Song Min-a. 121 00:13:41,014 --> 00:13:43,182 You know Min-a, don't you? 122 00:13:47,479 --> 00:13:51,273 She didn't have a dad. She was an orphan. 123 00:13:52,484 --> 00:13:54,735 I don't care if you believe me. 124 00:13:55,320 --> 00:13:57,947 I don't want to explain why I wasn't a good father. 125 00:13:59,574 --> 00:14:01,951 How do you know Choi Yeong-min? 126 00:14:04,078 --> 00:14:06,580 And what's your dad's deal with him? 127 00:14:07,290 --> 00:14:08,350 What do you mean? 128 00:14:08,374 --> 00:14:12,253 Your dad released that jerk behind the other cops' backs. 129 00:14:13,254 --> 00:14:16,173 Why are you chasing Choi Yeong-min 130 00:14:16,382 --> 00:14:18,968 and why does your dad keep letting him go? 131 00:14:19,844 --> 00:14:21,721 What on earth is your deal? 132 00:14:24,349 --> 00:14:25,975 Are you serious? 133 00:14:28,520 --> 00:14:30,271 Thanks for the bathroom. 134 00:14:31,022 --> 00:14:32,750 Can I have a glass of water? 135 00:14:32,774 --> 00:14:34,275 Sure. 136 00:14:46,746 --> 00:14:50,374 It looks like you like cooking. 137 00:14:52,961 --> 00:14:55,671 I just cook for my kid. 138 00:14:55,922 --> 00:14:57,465 Here. 139 00:14:59,717 --> 00:15:02,928 Do you bring food to the basement too? 140 00:15:04,013 --> 00:15:05,514 Pardon? 141 00:15:06,182 --> 00:15:09,018 I saw a lot of side dishes in the basement. 142 00:15:13,273 --> 00:15:15,858 There were no kitchen appliances there… 143 00:15:17,360 --> 00:15:20,029 so I don't think the kids made them themselves. 144 00:15:21,906 --> 00:15:24,367 We live in the same house, 145 00:15:24,742 --> 00:15:27,096 so I help them sometimes. 146 00:15:27,120 --> 00:15:31,415 But you told me you haven't met them, 147 00:15:32,625 --> 00:15:34,543 including Lee Su-hyeon. 148 00:15:39,716 --> 00:15:41,759 Yeong-min reached out to you, right? 149 00:15:43,553 --> 00:15:46,389 Why would he reach out to me? 150 00:15:57,525 --> 00:15:59,151 Thanks for the water. 151 00:16:23,969 --> 00:16:30,962 CHOI YEONG-MIN 152 00:16:46,074 --> 00:16:47,575 Fucking bitch. 153 00:17:12,558 --> 00:17:14,411 The number you have dialed is unavailable. 154 00:17:14,435 --> 00:17:16,538 Your call has been forwarded to their voicemail. 155 00:17:16,562 --> 00:17:18,374 Call charges will apply after the beep. 156 00:17:18,398 --> 00:17:19,607 KO SE-HO 157 00:17:24,779 --> 00:17:26,674 I don't think we're here to be interrogated. 158 00:17:26,698 --> 00:17:30,052 I think so too. No one's coming in or asking us anything. 159 00:17:30,076 --> 00:17:31,136 What if we-- 160 00:17:31,160 --> 00:17:33,329 Shut it, you bitches. 161 00:17:34,205 --> 00:17:36,457 I'm having a headache here. 162 00:17:36,749 --> 00:17:38,709 I'm just worried. 163 00:17:39,168 --> 00:17:42,129 Do you think we'll be all right? 164 00:17:44,424 --> 00:17:46,800 -A painkiller. A strong one. -Painkiller? 165 00:17:54,809 --> 00:17:58,288 Take one pill every six hours. 166 00:17:58,312 --> 00:17:59,897 Here's your change. 167 00:18:36,809 --> 00:18:39,663 Who are you? Do you know me? 168 00:18:39,687 --> 00:18:43,941 Listen. The cops ransacked your house and took all the kids. 169 00:18:45,068 --> 00:18:47,379 I'm saying you're in a worse situation 170 00:18:47,403 --> 00:18:49,113 than you think. 171 00:18:49,489 --> 00:18:51,615 Why are you telling me that? 172 00:18:53,534 --> 00:18:57,162 Shut it and answer me if you don't want more trouble. 173 00:18:57,246 --> 00:18:58,747 Song Min-a… 174 00:18:59,832 --> 00:19:01,542 Who killed her? 175 00:19:01,959 --> 00:19:03,544 Was it you? 176 00:19:06,714 --> 00:19:08,150 It wasn't me. 177 00:19:08,174 --> 00:19:10,175 Do you know who killed her? 178 00:19:12,512 --> 00:19:14,305 You saw her that day 179 00:19:14,722 --> 00:19:16,265 at the mountain. 180 00:19:17,350 --> 00:19:18,934 It's Jang Ha-bin. 181 00:19:19,560 --> 00:19:22,146 That bitch killed Song Min-a. 182 00:19:47,505 --> 00:19:49,958 JI-SU 183 00:19:55,685 --> 00:19:59,564 JI-SU 184 00:19:59,600 --> 00:20:01,226 Why did you meet Mom… 185 00:20:01,435 --> 00:20:02,936 on the day she died? 186 00:20:04,021 --> 00:20:08,233 I know you were with her that day. 187 00:20:09,777 --> 00:20:11,570 It was my mistake. 188 00:20:11,779 --> 00:20:13,989 It was a mistake! 189 00:20:39,015 --> 00:20:40,641 How may I help you? 190 00:20:40,725 --> 00:20:42,393 Hello. I… 191 00:20:42,518 --> 00:20:43,829 Officer Lee? 192 00:20:43,853 --> 00:20:45,414 Do you work here? 193 00:20:45,438 --> 00:20:46,999 Yes, I was just transferred here. 194 00:20:47,023 --> 00:20:48,959 I'm in the Women and Juvenile Affairs Division here. 195 00:20:48,983 --> 00:20:50,335 I had no idea. 196 00:20:50,359 --> 00:20:51,795 What brings you here today? 197 00:20:51,819 --> 00:20:55,048 I need to talk to Captain Jang Tae-su. Did he go somewhere? 198 00:20:55,072 --> 00:20:57,991 Yes. I'm not sure when he'll be back. 199 00:20:58,075 --> 00:20:59,845 May I ask what it's about? 200 00:20:59,869 --> 00:21:02,579 I just have something to ask him. 201 00:21:03,497 --> 00:21:05,749 It's so nice to see you here. 202 00:21:06,375 --> 00:21:08,353 I'll let you know when he comes back. 203 00:21:08,377 --> 00:21:09,962 That'd be great. Thanks. 204 00:21:10,838 --> 00:21:12,339 What? 205 00:21:17,178 --> 00:21:18,947 Do you know Officer Gu? 206 00:21:18,971 --> 00:21:21,181 -Officer? -Yes. 207 00:21:21,849 --> 00:21:23,642 He became a police officer? 208 00:21:26,103 --> 00:21:28,040 How do you know him? 209 00:21:28,064 --> 00:21:30,899 Well… I just know him. 210 00:21:32,068 --> 00:21:34,213 Let's keep in touch and grab coffee soon. 211 00:21:34,237 --> 00:21:35,738 Okay. 212 00:21:36,405 --> 00:21:38,157 Bye. 213 00:21:50,878 --> 00:21:52,105 Eun-jin. 214 00:21:52,129 --> 00:21:54,214 Are you feeling better? 215 00:22:26,956 --> 00:22:29,583 I looked through Eun-jin's diary. 216 00:22:29,625 --> 00:22:33,188 It looks like she was harassed by Choi 217 00:22:33,212 --> 00:22:36,465 for cooperating with us during the last interrogation. 218 00:22:36,716 --> 00:22:39,927 I should've been more careful. 219 00:22:40,261 --> 00:22:41,803 Anything else? 220 00:22:43,222 --> 00:22:44,616 Eun-jin… 221 00:22:44,640 --> 00:22:49,937 It seems like she has been repeatedly abused by his stepfather. 222 00:22:50,021 --> 00:22:53,482 And her mother turned a blind eye to it, knowing everything. 223 00:22:53,566 --> 00:22:58,278 Eun-jin must have been hurt deeply. 224 00:23:02,867 --> 00:23:06,453 The kids are still in the same room, right? 225 00:23:07,496 --> 00:23:10,958 Do you know where Choi Yeong-min is right now? 226 00:23:12,501 --> 00:23:14,002 I don't. 227 00:23:14,420 --> 00:23:16,129 Or anyone who might know? 228 00:23:20,217 --> 00:23:24,263 What's the relationship between him and the owner of the house? 229 00:23:25,264 --> 00:23:29,142 I know she frequents the basement. 230 00:23:30,186 --> 00:23:33,105 She has nothing to do with Yeong-min. 231 00:23:35,149 --> 00:23:37,859 She takes care of us, 232 00:23:38,027 --> 00:23:40,862 and that's because she's a nice person. 233 00:23:44,825 --> 00:23:47,202 We'll take a short break. 234 00:23:47,912 --> 00:23:49,580 Pause the recording. 235 00:23:51,207 --> 00:23:55,419 I think you should go back home. 236 00:23:56,003 --> 00:23:59,024 What? Why? 237 00:23:59,048 --> 00:24:01,758 Your family has reported you missing. 238 00:24:02,426 --> 00:24:07,764 According to the rules, once I report, you'll be sent home immediately. 239 00:24:10,601 --> 00:24:13,562 What's wrong? Do you not want to go home? 240 00:24:14,313 --> 00:24:18,650 Can you please turn a blind eye just this once? 241 00:24:20,027 --> 00:24:24,114 Well, there must be a reason why you ran away from home. 242 00:24:26,242 --> 00:24:29,453 And it'll repeat once you're back home. 243 00:24:29,787 --> 00:24:33,874 Please don't tell my family about me. 244 00:24:34,750 --> 00:24:36,251 Please. 245 00:24:47,847 --> 00:24:50,849 We'll continue the interrogation. 246 00:24:53,477 --> 00:24:57,230 What was the relationship between Choi and the owner of the house? 247 00:25:03,154 --> 00:25:04,655 Eun-jin. 248 00:25:07,408 --> 00:25:09,618 I often 249 00:25:10,703 --> 00:25:12,013 saw them together. 250 00:25:12,037 --> 00:25:13,830 Are they dating? 251 00:25:14,331 --> 00:25:16,416 It's not like that. 252 00:25:16,959 --> 00:25:20,253 You sound sure about it. 253 00:25:20,462 --> 00:25:21,963 How do you know? 254 00:25:23,549 --> 00:25:28,178 She's dating someone else. 255 00:25:29,763 --> 00:25:33,433 And Yeong-min flipped out when he found out about it. 256 00:25:44,236 --> 00:25:45,737 Is it this man? 257 00:25:51,076 --> 00:25:54,413 I really don't want to get Ms. Kim in trouble. 258 00:25:55,080 --> 00:25:57,958 Right now, you should worry more about yourself. 259 00:25:58,542 --> 00:26:00,043 Look. 260 00:26:00,419 --> 00:26:02,212 This is the man, right? 261 00:26:15,851 --> 00:26:18,228 Yes, it's him. 262 00:26:33,202 --> 00:26:35,537 Is this why you asked me about her diary? 263 00:26:41,543 --> 00:26:44,546 So you could find her soft spot and blackmail her? 264 00:26:46,006 --> 00:26:48,508 Nobody has reported her missing. 265 00:26:50,719 --> 00:26:51,988 So you lied. 266 00:26:52,012 --> 00:26:53,555 So what? 267 00:26:54,932 --> 00:26:57,017 Did it harm anyone? 268 00:26:57,059 --> 00:27:00,771 You used her wounds and pressured her 269 00:27:01,188 --> 00:27:03,940 with something that isn't even true. 270 00:27:10,030 --> 00:27:12,824 Captain, I didn't know you were 271 00:27:14,201 --> 00:27:15,702 this kind of person. 272 00:27:19,540 --> 00:27:22,209 What did you think you knew about me? 273 00:27:32,533 --> 00:27:36,858 DON'T SKIP YOUR MEALS, CAPTAIN GU DAE-HONG 274 00:27:46,942 --> 00:27:49,879 She just left to pick up her kid. 275 00:27:49,903 --> 00:27:52,614 I'll go look around this area. 276 00:27:52,656 --> 00:27:54,509 I'll wait here then. 277 00:27:54,533 --> 00:27:56,136 -Thanks. -Sure. 278 00:27:56,160 --> 00:27:58,036 I'll come with you. 279 00:28:15,387 --> 00:28:17,013 Why won't you answer it? 280 00:28:41,789 --> 00:28:44,499 This isn't your first time stealing, right? 281 00:28:45,167 --> 00:28:46,918 You didn't hesitate. 282 00:28:48,337 --> 00:28:50,088 Did you see your mom? 283 00:28:50,714 --> 00:28:52,340 She went to pick you up. 284 00:28:57,846 --> 00:29:00,932 Are you going to tell my mom about this? 285 00:29:01,684 --> 00:29:03,476 Of course I am. 286 00:29:03,936 --> 00:29:05,854 I will never do it again. 287 00:29:06,980 --> 00:29:10,817 Could you please not tell my mom about this? 288 00:29:11,026 --> 00:29:12,652 Well… 289 00:29:20,160 --> 00:29:21,703 Have you… 290 00:29:24,331 --> 00:29:25,832 seen this man? 291 00:29:28,502 --> 00:29:31,356 Have you seen your mom and this man-- 292 00:29:31,380 --> 00:29:33,632 Officer Lee. Excuse me for a second. 293 00:29:33,966 --> 00:29:35,193 Do-yun, come here. 294 00:29:35,217 --> 00:29:37,445 -Officer Gu. -It's okay. 295 00:29:37,469 --> 00:29:40,764 You can't do this without his guardian's consent. 296 00:29:41,348 --> 00:29:46,371 It's quite late and the house seems empty right now, 297 00:29:46,395 --> 00:29:49,856 so why don't you come apologize to them tomorrow? 298 00:29:49,982 --> 00:29:52,317 -Okay. -Get home safely. 299 00:29:52,943 --> 00:29:54,444 It's okay. 300 00:29:55,320 --> 00:29:57,197 Good night. 301 00:30:00,159 --> 00:30:01,910 What was that? 302 00:30:03,412 --> 00:30:04,597 We're here to work. 303 00:30:04,621 --> 00:30:08,375 Which is to investigate Seong-hui, not a scared child. 304 00:30:10,627 --> 00:30:14,566 From now on, let's be careful not to cross the line at work. 305 00:30:14,590 --> 00:30:16,151 Why do you keep getting emotional? 306 00:30:16,175 --> 00:30:17,986 Some things are more important than investigations. 307 00:30:18,010 --> 00:30:21,471 -Are you seriously saying that as a cop? -Cops are humans too. 308 00:30:21,930 --> 00:30:24,224 And so are those who get investigated. 309 00:30:25,726 --> 00:30:28,728 I just want us to be… 310 00:30:32,107 --> 00:30:34,377 more human. 311 00:30:34,401 --> 00:30:36,528 Be a good cop if you want. 312 00:30:37,696 --> 00:30:39,781 I'll be a bad cop. 313 00:30:40,699 --> 00:30:43,076 Working with you is… 314 00:30:45,996 --> 00:30:47,872 seriously exhausting. 315 00:31:04,407 --> 00:31:06,867 I heard the cops ransacked the house. 316 00:31:08,564 --> 00:31:10,607 Tell me… 317 00:31:11,217 --> 00:31:14,220 why do people think I'm a murderer? 318 00:31:14,763 --> 00:31:18,159 Just stay low for now, and the cops-- 319 00:31:18,183 --> 00:31:19,725 Damn it. 320 00:31:25,273 --> 00:31:27,150 Enough with the bullshit. 321 00:31:29,653 --> 00:31:31,696 I'll ask you one last time. 322 00:31:32,322 --> 00:31:33,990 So be honest with me. 323 00:31:36,826 --> 00:31:38,452 Who killed Lee Su-hyeon? 324 00:31:42,332 --> 00:31:45,251 You said you saw that lady killing her. 325 00:31:48,088 --> 00:31:50,256 It turned out she didn't. 326 00:31:50,840 --> 00:31:54,177 She just buried the body, thinking her daughter had killed her. 327 00:31:55,762 --> 00:31:57,388 It's Park Jun-tae, isn't it? 328 00:31:58,723 --> 00:32:00,474 That bastard killed her. 329 00:32:01,893 --> 00:32:04,997 That day, the cops didn't come to the fishing spot to get me. 330 00:32:05,021 --> 00:32:07,356 They couldn't have tracked me down that fast. 331 00:32:09,484 --> 00:32:13,654 The police are investigating Park Jun-tae now, right? 332 00:32:15,990 --> 00:32:17,825 I don't know. 333 00:32:18,243 --> 00:32:20,494 You fucking bitch! 334 00:32:23,790 --> 00:32:25,291 You… 335 00:32:25,542 --> 00:32:28,646 Did you enjoy using me to cover for that bastard? 336 00:32:28,670 --> 00:32:32,215 I was being called and chased by the police, completely clueless. 337 00:32:33,466 --> 00:32:35,760 I was even planning to flee with you, 338 00:32:36,261 --> 00:32:38,512 and meanwhile, you two were… 339 00:32:40,807 --> 00:32:43,267 It must've been hilarious watching me. 340 00:32:44,811 --> 00:32:46,312 Yeong-min… 341 00:32:56,156 --> 00:32:58,783 I can't go down alone like this. 342 00:33:01,536 --> 00:33:03,246 I can't give that to you. 343 00:33:06,291 --> 00:33:08,918 Where's Park Jun-tae, that son of a bitch? 344 00:33:16,217 --> 00:33:17,945 Can I have a second? 345 00:33:17,969 --> 00:33:19,470 Sure. 346 00:33:46,122 --> 00:33:47,665 Let's go inside. 347 00:33:48,333 --> 00:33:51,419 I don't think I can do this today. Something came up. 348 00:33:53,296 --> 00:33:56,215 It won't take long. Why don't you leave after this? 349 00:33:56,883 --> 00:33:59,343 This is voluntary. 350 00:33:59,385 --> 00:34:01,887 You can't force me to do it. 351 00:34:04,140 --> 00:34:05,701 I'm going to head out then. 352 00:34:05,725 --> 00:34:07,310 If you leave like this, 353 00:34:07,936 --> 00:34:11,355 it'll make you seem more suspicious. You know that, right? 354 00:34:14,442 --> 00:34:16,986 Yes, I do. 355 00:34:21,199 --> 00:34:22,593 Wait. 356 00:34:22,617 --> 00:34:25,846 It won't take long. Can't you stay just for a bit? 357 00:34:25,870 --> 00:34:27,580 Sir! 358 00:34:31,042 --> 00:34:35,004 You said you knew Officer Gu, right? 359 00:34:35,839 --> 00:34:37,233 Do-yun. 360 00:34:37,257 --> 00:34:40,551 No matter how hungry you get, promise me you won't do it again. 361 00:34:43,179 --> 00:34:45,806 You know what you did was bad, right? 362 00:34:47,308 --> 00:34:48,934 Yes. 363 00:34:50,228 --> 00:34:52,563 Your mom is running late. 364 00:34:52,772 --> 00:34:56,585 -Don't wait for her and go to bed. -Excuse me, sir. 365 00:34:56,609 --> 00:34:58,319 Yes? 366 00:35:00,864 --> 00:35:02,907 Can we eat this together? 367 00:35:04,158 --> 00:35:05,659 That sounds great. 368 00:35:05,869 --> 00:35:10,373 I've seen him a few times while I was investigating his brother. 369 00:35:11,666 --> 00:35:13,185 What happened? 370 00:35:13,209 --> 00:35:16,796 His brother was under investigation for a rape case, 371 00:35:17,130 --> 00:35:18,631 and he took his own life. 372 00:35:21,092 --> 00:35:24,512 The detective on that case was notoriously tenacious. 373 00:35:25,138 --> 00:35:27,658 He kept following him around for the investigation, 374 00:35:27,682 --> 00:35:31,769 which led to rumors at his workplace and eventually resulted in his divorce. 375 00:35:32,645 --> 00:35:34,313 He must've felt wronged. 376 00:35:36,816 --> 00:35:40,170 After his death, the real culprit was caught. 377 00:35:40,194 --> 00:35:43,132 Why did they push him so hard in the investigation? 378 00:35:43,156 --> 00:35:44,657 Well… 379 00:35:47,493 --> 00:35:51,163 At first, Officer Gu gave us an alibi for his brother. 380 00:35:52,332 --> 00:35:56,043 Then later, he confessed that he wasn't with him. 381 00:35:57,128 --> 00:35:58,856 And we found it suspicious. 382 00:35:58,880 --> 00:36:01,066 Because he gave us a false alibi at first, 383 00:36:01,090 --> 00:36:03,027 we pushed him extra hard. 384 00:36:03,051 --> 00:36:06,011 Later, Officer Gu came to our office 385 00:36:06,137 --> 00:36:08,264 and cried his eyes out. 386 00:36:08,723 --> 00:36:10,683 It even made me tear up. 387 00:36:11,267 --> 00:36:13,561 After all, his brother was innocent. 388 00:36:15,188 --> 00:36:17,565 He must have regretted 389 00:36:18,691 --> 00:36:20,359 not lying for him. 390 00:36:27,283 --> 00:36:30,953 We've got so many different things. Which one do you want? 391 00:36:31,496 --> 00:36:33,205 -This one. -This one? 392 00:36:36,376 --> 00:36:37,877 Here. 393 00:36:42,382 --> 00:36:44,008 Have some milk too. 394 00:36:48,137 --> 00:36:49,680 What did you get? 395 00:36:50,848 --> 00:36:52,892 It's Sham Sham Dragon. 396 00:36:53,017 --> 00:36:54,560 Hang on. 397 00:36:59,524 --> 00:37:00,709 Do you want this? 398 00:37:00,733 --> 00:37:03,837 Wow, this is my favorite character. 399 00:37:03,861 --> 00:37:04,922 Do you like him too? 400 00:37:04,946 --> 00:37:06,572 Yes. 401 00:37:06,739 --> 00:37:10,701 My nephew used to love it too when he was your age. 402 00:37:11,452 --> 00:37:14,872 He's so lucky to have an uncle like you. 403 00:37:17,959 --> 00:37:19,502 I hope he thinks so. 404 00:37:20,712 --> 00:37:25,090 The uncle living in the basement is a really bad man. 405 00:37:27,218 --> 00:37:30,638 He hit my mom and the girls. 406 00:37:31,389 --> 00:37:36,060 Do-yun, I will find him and teach him a lesson. 407 00:37:36,144 --> 00:37:37,937 By the way… 408 00:37:38,980 --> 00:37:43,085 Why did you ask me about that man? 409 00:37:43,109 --> 00:37:44,818 Which man? 410 00:37:46,446 --> 00:37:48,364 Mr. Park Jun-tae, the teacher? 411 00:37:48,781 --> 00:37:51,450 Is he a bad man too? 412 00:38:02,295 --> 00:38:03,921 Seong-hui! 413 00:38:06,340 --> 00:38:10,029 -Seong-hui, are you okay? -Jun-tae… 414 00:38:10,053 --> 00:38:11,679 You didn't get hurt, right? 415 00:38:12,430 --> 00:38:13,824 What happened? 416 00:38:13,848 --> 00:38:15,641 Stop putting on a show. 417 00:38:17,060 --> 00:38:18,727 You murderer. 418 00:38:24,358 --> 00:38:26,527 I'm not here to hear your nonsense. 419 00:38:27,403 --> 00:38:29,381 Leave Seong-hui alone. 420 00:38:29,405 --> 00:38:31,282 So you're going to play dumb? 421 00:38:33,493 --> 00:38:36,805 I guess I can tell the police everything then. 422 00:38:36,829 --> 00:38:38,831 Suit yourself. 423 00:38:39,373 --> 00:38:41,709 I'm not sure if they'll believe you. 424 00:38:42,877 --> 00:38:44,545 You son of a bitch. 425 00:38:46,089 --> 00:38:49,300 Do you think I can't do it? 426 00:38:49,717 --> 00:38:51,302 Go ahead. 427 00:38:52,095 --> 00:38:53,846 Go ahead and tell them. 428 00:38:56,307 --> 00:38:58,601 Do you even have any evidence? 429 00:39:00,853 --> 00:39:04,481 Will the police believe a thug like you… 430 00:39:06,067 --> 00:39:07,818 or me? 431 00:39:14,325 --> 00:39:17,244 Just run away and lay low for the rest of your life. 432 00:39:20,456 --> 00:39:22,124 You son of a bitch! 433 00:39:24,961 --> 00:39:26,503 Goddamn it. 434 00:39:35,096 --> 00:39:37,950 -This fucking… -Yeong-min! Stop! 435 00:39:37,974 --> 00:39:39,850 Please. 436 00:39:40,643 --> 00:39:43,312 Please don't do this. 437 00:39:50,111 --> 00:39:51,737 Jun-tae. 438 00:39:52,655 --> 00:39:54,740 Oh, my gosh. What do I do? 439 00:39:54,782 --> 00:39:57,409 Jun-tae, are you okay? 440 00:40:11,090 --> 00:40:12,591 Fuck. 441 00:40:34,250 --> 00:40:37,334 JI-SU: WHY DID YOU RELEASE CHOI YEONG-MIN? 442 00:40:44,832 --> 00:40:46,458 Where are you? 443 00:40:47,043 --> 00:40:49,002 Did you meet Choi Yeong-min? 444 00:41:03,351 --> 00:41:05,519 Let's meet. I'll tell you everything. 445 00:41:08,231 --> 00:41:09,541 Where are you now? 446 00:41:09,565 --> 00:41:11,210 We went to an amusement park together. 447 00:41:11,234 --> 00:41:12,943 And… 448 00:41:13,110 --> 00:41:16,697 Anyway, he seemed like a good person. 449 00:41:16,948 --> 00:41:20,367 Mom laughs a lot when she's with him. 450 00:41:23,079 --> 00:41:27,875 I think one of the girls in the basement likes him too. 451 00:41:30,419 --> 00:41:32,522 Did Su-hyeon say that? 452 00:41:32,546 --> 00:41:34,214 No. 453 00:41:34,924 --> 00:41:36,842 Min-a said that. 454 00:41:43,975 --> 00:41:47,311 So Min-a and Mr. Park knew each other. 455 00:41:48,187 --> 00:41:52,566 Do you remember Park Jun-tae visiting the house that day? 456 00:41:53,192 --> 00:41:54,777 On May 11th. 457 00:41:59,865 --> 00:42:01,408 Yes. 458 00:42:01,617 --> 00:42:03,535 It's the day Song Min-a died. 459 00:42:08,416 --> 00:42:10,793 This is the car Song Min-a rented. 460 00:42:11,752 --> 00:42:14,630 Park Jun-tae met Song Min-a that day, right? 461 00:42:21,095 --> 00:42:23,847 How did you come here? What about the interview? 462 00:42:34,567 --> 00:42:36,151 Who is it? 463 00:42:36,777 --> 00:42:37,921 The police? 464 00:42:37,945 --> 00:42:41,073 Nobody. Don't worry about it. 465 00:42:43,159 --> 00:42:46,305 I'll take a taxi. There are cops around the house. 466 00:42:46,329 --> 00:42:49,540 -I'll drop you off near the house. -We should be careful. 467 00:42:50,333 --> 00:42:52,584 I'll call you when I get home. 468 00:44:53,497 --> 00:44:54,933 Ha-bin. 469 00:44:54,957 --> 00:44:56,935 Ha-bin! 470 00:44:56,959 --> 00:44:58,854 Ha-bin, wake up. 471 00:44:58,878 --> 00:45:00,420 Ha-bin. 472 00:45:00,921 --> 00:45:02,464 Ha-bin. 473 00:45:06,552 --> 00:45:08,095 Ha-bin. 474 00:45:36,832 --> 00:45:38,310 Honey. 475 00:45:38,334 --> 00:45:39,835 Honey. 476 00:46:18,832 --> 00:46:22,043 What are you doing? Have you lost your mind? 477 00:46:27,216 --> 00:46:28,717 What if… 478 00:46:31,679 --> 00:46:33,847 you were right? 479 00:46:34,848 --> 00:46:36,349 What? 480 00:46:38,102 --> 00:46:40,187 What if Ha-jun was… 481 00:46:44,024 --> 00:46:45,567 really… 482 00:46:47,903 --> 00:46:50,781 killed by Ha-bin? 483 00:46:52,825 --> 00:46:55,243 Is that why you're doing this? 484 00:46:57,746 --> 00:47:01,041 Have you always had that thought while raising Ha-bin? 485 00:47:02,126 --> 00:47:04,771 I told you back then. It was my mistake. 486 00:47:04,795 --> 00:47:06,713 It was a mistake! 487 00:47:09,466 --> 00:47:11,760 You're not in your right mind now. 488 00:47:12,720 --> 00:47:14,971 I'll take Ha-bin. 489 00:47:40,456 --> 00:47:42,499 Do you really want to die? 490 00:47:44,335 --> 00:47:46,795 I can't take this anymore. 491 00:47:48,756 --> 00:47:50,924 If you want to die so badly, 492 00:47:51,342 --> 00:47:53,468 die alone. 493 00:47:53,761 --> 00:47:54,863 What's wrong? 494 00:47:54,887 --> 00:47:56,638 Can't you do it? 495 00:47:56,722 --> 00:48:00,350 Ha-bin doesn't need you anymore. 496 00:48:01,101 --> 00:48:03,353 She has me. 497 00:48:14,239 --> 00:48:15,782 Are you sure? 498 00:48:17,201 --> 00:48:21,246 Do you think Ha-bin will be fine if you're gone? 499 00:48:23,374 --> 00:48:25,852 Without you, Ha-bin will be all alone. 500 00:48:25,876 --> 00:48:27,395 She'll be an orphan. 501 00:48:27,419 --> 00:48:29,838 Are you okay with that? 502 00:48:32,841 --> 00:48:34,509 Do you think… 503 00:48:36,136 --> 00:48:38,221 Ha-bin will rely on me? 504 00:48:39,848 --> 00:48:42,225 To her, I'm just a stranger. 505 00:48:50,275 --> 00:48:52,193 I must have lost my mind. 506 00:48:53,070 --> 00:48:55,405 I must have completely lost my mind. 507 00:49:02,121 --> 00:49:03,788 Please don't tell Ha-bin… 508 00:49:05,249 --> 00:49:07,584 about what happened today. 509 00:49:09,503 --> 00:49:11,504 I won't tell her. 510 00:49:20,472 --> 00:49:22,474 Why aren't you saying anything? 511 00:49:26,478 --> 00:49:28,647 What are you hiding from me? 512 00:49:34,528 --> 00:49:36,821 Why did you release Choi Yeong-min? 513 00:49:41,160 --> 00:49:42,702 What's wrong? 514 00:49:44,121 --> 00:49:47,457 Does Choi Yeong-min have something on you? 515 00:49:54,131 --> 00:49:57,634 If I tell you, will you stop? 516 00:50:01,096 --> 00:50:03,098 Will you just stay still? 517 00:50:05,767 --> 00:50:07,352 Answer me. 518 00:50:12,191 --> 00:50:13,775 Lee Su-hyeon… 519 00:50:15,152 --> 00:50:17,320 was killed by your mom. 520 00:50:19,323 --> 00:50:21,491 That's why I released Choi Yeong-min. 521 00:50:21,742 --> 00:50:23,785 I wanted to cover it up. 522 00:50:23,869 --> 00:50:25,412 You're lying. 523 00:50:26,914 --> 00:50:28,707 Mom would never do that. 524 00:50:34,379 --> 00:50:36,047 Tell me the truth. 525 00:50:37,841 --> 00:50:39,426 It's the truth. 526 00:50:44,348 --> 00:50:48,935 Did she really kill her? 527 00:50:50,354 --> 00:50:51,980 Yes. 528 00:50:52,231 --> 00:50:54,441 Your mom killed Lee Su-hyeon. 529 00:50:56,485 --> 00:50:58,361 So stop all this now. 530 00:51:07,037 --> 00:51:08,621 About the day Mom died… 531 00:51:11,458 --> 00:51:13,501 Why did you hide it from me? 532 00:51:18,465 --> 00:51:21,176 If you want to convince me, tell me everything. 533 00:51:21,635 --> 00:51:23,219 Every single thing. 534 00:51:25,847 --> 00:51:28,683 If I had said I met her before she died… 535 00:51:30,644 --> 00:51:35,106 I would have been called in for an interrogation and such, obviously. 536 00:51:36,942 --> 00:51:40,111 I was about to get a promotion then. 537 00:51:41,697 --> 00:51:45,408 To be honest, I didn't want her to get in the way of it. 538 00:51:48,370 --> 00:51:50,330 That's why I hid it. 539 00:51:54,501 --> 00:51:56,586 Are you happy now? 540 00:54:14,305 --> 00:54:15,890 He's in that building. 541 00:54:22,647 --> 00:54:24,315 Why are you helping me? 542 00:54:26,526 --> 00:54:28,569 You helped me at the mountain too. 543 00:54:30,905 --> 00:54:32,531 You don't know me. 544 00:54:34,283 --> 00:54:35,826 I do. 545 00:54:39,163 --> 00:54:40,706 You and I have… 546 00:54:41,040 --> 00:54:42,625 the same goal. 547 00:55:13,865 --> 00:55:15,449 Is this the police? 548 00:55:18,870 --> 00:55:20,955 I have an urgent tip to report, 549 00:55:21,831 --> 00:55:24,124 but I don't know the detective's number. 550 00:55:27,628 --> 00:55:29,213 It's Jang Tae-su. 551 00:56:00,453 --> 00:56:01,954 It's me. 552 00:56:03,956 --> 00:56:06,291 Let's meet. I'll tell you everything I know. 553 00:56:08,085 --> 00:56:10,129 What are you trying to pull now? 554 00:56:11,214 --> 00:56:13,817 I'm innocent. I didn't kill her. 555 00:56:13,841 --> 00:56:16,677 I can serve a few years for extortion or whatever. 556 00:56:19,514 --> 00:56:23,100 Just make sure my money is safe. 557 00:56:27,271 --> 00:56:29,023 Where are you right now? 558 00:56:57,343 --> 00:57:00,971 Where is Choi Yeong-min right now? 559 00:57:01,430 --> 00:57:03,307 How would I know? 560 00:57:04,934 --> 00:57:08,187 You can be charged with perjury, you know. 561 00:57:09,897 --> 00:57:11,607 Think carefully. 562 00:57:12,108 --> 00:57:14,777 It's only a matter of time until we catch him. 563 00:57:14,861 --> 00:57:17,029 Do you think he'll protect you then? 564 00:57:21,117 --> 00:57:22,618 I just… 565 00:57:23,035 --> 00:57:24,930 I just did as he said. 566 00:57:24,954 --> 00:57:28,165 All I did was put the painkiller there. 567 00:57:29,292 --> 00:57:30,793 Where? 568 00:57:32,003 --> 00:57:34,129 Where did he tell you to put it? 569 00:58:05,661 --> 00:58:09,873 Did my mom really kill Lee Su-hyeon? 570 00:58:10,124 --> 00:58:11,518 You… 571 00:58:11,542 --> 00:58:14,187 What do you think you're doing? 572 00:58:14,211 --> 00:58:17,214 Untie me, you fucking… 573 00:58:20,760 --> 00:58:22,845 Did my mom really kill her? 574 00:58:28,225 --> 00:58:30,436 You crazy bitch. 575 00:58:30,978 --> 00:58:33,105 Fuck! All right! 576 00:58:33,356 --> 00:58:34,940 No! 577 00:58:35,274 --> 00:58:37,776 No, she didn't! 578 00:58:41,405 --> 00:58:43,115 No. 579 00:58:43,324 --> 00:58:46,535 Your mom didn't fucking kill her! 580 00:58:49,747 --> 00:58:51,498 Then who was it? 581 00:58:52,249 --> 00:58:53,917 Why did she bury the body? 582 00:58:56,087 --> 00:58:57,838 Do you really want to know? 583 00:58:59,590 --> 00:59:02,301 Tell me, or I'll kill you. 584 00:59:08,015 --> 00:59:09,725 It's because of you. 585 00:59:12,770 --> 00:59:14,897 You were the reason. 586 00:59:15,398 --> 00:59:20,402 Your mom thought you killed her and that's why she buried the body. 587 00:59:24,198 --> 00:59:26,825 Why? Is it so hard to believe? 588 00:59:27,243 --> 00:59:29,912 Then why don't you go ask your dad? 589 00:59:37,336 --> 00:59:39,046 You know what? 590 00:59:40,089 --> 00:59:42,341 Look at yourself now. 591 00:59:43,259 --> 00:59:45,177 Who wouldn't suspect you? 592 01:00:03,821 --> 01:00:05,298 What are you talking about? 593 01:00:05,322 --> 01:00:07,009 I told your daughter everything. 594 01:00:07,033 --> 01:00:08,760 She was actually going to kill me-- 595 01:00:08,784 --> 01:00:10,452 Where are you right now? 596 01:00:58,626 --> 01:01:00,127 You… 597 01:01:00,920 --> 01:01:02,879 What are you doing here? 598 01:01:03,172 --> 01:01:04,232 You should leave. 599 01:01:04,256 --> 01:01:05,799 Please… 600 01:01:07,301 --> 01:01:09,177 Please stop now. 601 01:01:12,098 --> 01:01:16,518 Just don't do anything. 602 01:02:04,150 --> 01:02:05,692 Snap out of it. 603 01:02:05,860 --> 01:02:07,402 Look at me. 604 01:02:11,282 --> 01:02:14,910 I told you. You didn't do anything. 605 01:02:19,206 --> 01:02:22,626 Parents know their children. 606 01:02:24,962 --> 01:02:26,588 You… 607 01:02:27,965 --> 01:02:29,568 didn't do it. 608 01:02:29,592 --> 01:02:31,278 That doesn't change anything. 609 01:02:31,302 --> 01:02:32,362 No. 610 01:02:32,386 --> 01:02:35,931 Nothing happened, and you don't know anything. 611 01:02:38,434 --> 01:02:40,018 Dad. 612 01:02:42,396 --> 01:02:46,274 Don't worry. I have plans. 613 01:03:15,930 --> 01:03:17,806 Please don't tell Ha-bin… 614 01:03:19,058 --> 01:03:21,017 about what happened today. 615 01:03:21,936 --> 01:03:23,812 I won't tell her. 616 01:03:24,813 --> 01:03:26,440 Please don't tell her. 617 01:03:27,441 --> 01:03:28,984 Please. 618 01:04:06,647 --> 01:04:09,251 Always move in pairs in case something comes up. 619 01:04:09,275 --> 01:04:10,669 -Got it? -Yes, sir. 620 01:04:10,693 --> 01:04:13,171 Team Three, check the entrance. Team Two, follow me. 621 01:04:13,195 --> 01:04:15,739 -Stay alert. -Yes, sir. 622 01:04:15,906 --> 01:04:17,657 Listen. 623 01:04:18,117 --> 01:04:20,220 He's a sly one, so move quietly. 624 01:04:20,244 --> 01:04:22,055 -Understood? -Yes, sir. 625 01:04:22,079 --> 01:04:24,039 We will catch him tonight. 626 01:04:24,540 --> 01:04:26,708 -Turn down the radio volume. -Yes, sir. 627 01:04:47,187 --> 01:04:49,833 -Let's check here first. This way. -Yes, sir. 628 01:04:49,857 --> 01:04:51,733 -Search everywhere. -Yes, sir. 629 01:08:31,379 --> 01:08:33,669 DOUBT 630 01:08:33,694 --> 01:08:35,756 HAN SUK-KYU 631 01:08:35,780 --> 01:08:36,934 CHAE WON-BIN 632 01:08:36,959 --> 01:08:37,987 HAN YE-RI 633 01:08:38,012 --> 01:08:39,044 ROH JAE-WON 634 01:08:39,069 --> 01:08:40,111 YOON KYUNG-HO 635 01:08:40,136 --> 01:08:41,149 OH YEON-SOO 636 01:08:41,173 --> 01:08:42,129 AND YOO OH SUNG 637 01:08:54,293 --> 01:08:57,454 DOUBT 638 01:08:59,047 --> 01:09:02,175 Was someone else there? 639 01:09:02,709 --> 01:09:04,687 Are you pretending to trust me 640 01:09:04,711 --> 01:09:06,642 to get me to confess? 641 01:09:07,692 --> 01:09:09,712 So about that necklace found at the scene… 642 01:09:10,083 --> 01:09:12,089 It looks like the culprit could be a woman. 643 01:09:12,113 --> 01:09:14,842 We need to investigate Jang Ha-bin. 644 01:09:15,070 --> 01:09:17,720 Mom. Where have you been? 645 01:09:17,744 --> 01:09:20,014 Ms. Kim, you are under arrest on suspicion of the murder of Choi. 646 01:09:20,038 --> 01:09:22,488 -It's a misunderstanding. -Detective Cho and Kim… 647 01:09:22,512 --> 01:09:23,934 Park Jun-tae turned himself in? 648 01:09:23,958 --> 01:09:26,020 He even brought a knife, saying that he killed him. 649 01:09:26,044 --> 01:09:28,087 I saw Ha-bin there. 650 01:09:32,428 --> 01:09:34,426 Subtitle translation by: Sunyoung Baek 44517

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.