Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:34,952 --> 00:00:37,204
Oh, god!
4
00:01:22,792 --> 00:01:26,253
Looks like Salvador
had the top score again.
5
00:01:26,253 --> 00:01:28,589
Come on, my rookie scholars.
6
00:01:28,589 --> 00:01:29,381
Good job.
7
00:01:31,091 --> 00:01:34,303
Open your book to
Chapter 14, let's go.
8
00:01:36,347 --> 00:01:37,515
Can I help you?
9
00:01:37,515 --> 00:01:38,974
Uh, AP history?
10
00:01:41,727 --> 00:01:42,561
Sit.
11
00:01:45,231 --> 00:01:47,274
What's your name, new guy?
12
00:01:47,274 --> 00:01:48,818
Gabriel.
13
00:01:48,818 --> 00:01:49,902
Well, Gabriel,
14
00:01:49,902 --> 00:01:51,403
that's Salvador in front of you.
15
00:01:51,403 --> 00:01:53,197
He'll bring you up to speed.
16
00:01:53,197 --> 00:01:54,573
Won't you, Salvi?
17
00:01:57,243 --> 00:02:00,454
Good. Open your
textbooks to Chapter 14.
18
00:02:02,748 --> 00:02:04,166
Let's start there.
19
00:02:25,020 --> 00:02:25,729
Hey.
20
00:02:28,816 --> 00:02:29,525
Hey.
21
00:02:31,151 --> 00:02:32,987
Sweet bike, dude.
22
00:02:32,987 --> 00:02:34,780
Um, can I have a ride?
23
00:02:40,619 --> 00:02:41,453
Okay.
24
00:02:43,205 --> 00:02:44,248
- Yeah?
- Yeah.
25
00:02:44,540 --> 00:02:47,001
Uh,
how, how should we?
26
00:02:47,001 --> 00:02:50,421
Should I just-
- Just hop on.
27
00:02:50,421 --> 00:02:51,839
Sweet. Oh, shit.
28
00:02:53,632 --> 00:02:55,676
♪ I'ma have to speak
this, like I'm mean this ♪
29
00:02:55,676 --> 00:02:57,511
♪ There's some people
who gonna need this ♪
30
00:02:57,511 --> 00:02:59,513
♪ Leave them speechless ♪
31
00:02:59,513 --> 00:03:01,891
♪ Yeah, I made it through the
three, six, five, deep shit ♪
32
00:03:01,891 --> 00:03:03,767
♪ They start asking
for some free shit ♪
33
00:03:03,767 --> 00:03:05,853
Hey, Lucky,
what's time it is?
34
00:03:05,853 --> 00:03:08,272
It's time for you to
get a watch, Salvador.
35
00:03:08,272 --> 00:03:11,275
♪ Same girls who used to
hang up trying to hang out ♪
36
00:03:11,275 --> 00:03:14,278
♪ If you thought that we would
make up, you gonna break down ♪
37
00:03:14,278 --> 00:03:17,448
♪ You can hear me when you
wake up, I don't play around ♪
38
00:03:17,448 --> 00:03:18,908
♪ I don't need ♪
39
00:03:19,199 --> 00:03:23,704
♪ No, oh-oh-oh-oh,
no, oh-oh-oh-oh ♪
40
00:03:24,788 --> 00:03:29,335
♪ No, oh-oh-oh-oh, nobody ♪
41
00:03:29,335 --> 00:03:31,962
♪ I'm so over conversations
where they say shit ♪
42
00:03:31,962 --> 00:03:33,422
This is your spot?
43
00:03:33,422 --> 00:03:35,674
Yes,
sir, here we are.
44
00:03:35,674 --> 00:03:36,842
It
needs a little TLC,
45
00:03:36,842 --> 00:03:40,387
but this place is intense.
46
00:03:40,387 --> 00:03:43,933
Low and
behold my work of art.
47
00:03:43,933 --> 00:03:48,812
♪ I don't need no,
oh-oh-oh-oh, no, oh-oh-oh-oh ♪
48
00:03:50,189 --> 00:03:53,108
♪ No, oh-oh-oh-oh ♪
49
00:03:53,108 --> 00:03:55,736
Man, I hope I get into USC.
50
00:03:55,736 --> 00:03:57,988
I mean, I applied for
like College in the Desert
51
00:03:57,988 --> 00:04:00,366
at San Diego State.
52
00:04:00,366 --> 00:04:04,745
My SATs are good but,
I'm fucking Indio.
53
00:04:04,745 --> 00:04:16,548
♪ I don't need no, oh-oh-oh-oh ♪
54
00:04:16,548 --> 00:04:22,429
♪ I don't need no,
oh-oh-oh-oh, nobody ♪
55
00:04:25,975 --> 00:04:27,518
Yo.
56
00:04:32,481 --> 00:04:34,650
Henry, Henry, Henry.
57
00:04:34,650 --> 00:04:37,194
Why do you commute all the way
to my street for your dust?
58
00:04:37,194 --> 00:04:38,737
You don't have a supplier
a little bit closer
59
00:04:38,737 --> 00:04:40,906
to that swanky adobe you occupy?
60
00:04:40,906 --> 00:04:42,825
I like your dimples.
61
00:04:43,617 --> 00:04:45,619
I don't have dimples.
62
00:04:46,578 --> 00:04:47,788
Be careful in this neighborhood,
63
00:04:48,038 --> 00:04:49,540
someone might wanna
ride your bobsled.
64
00:04:49,540 --> 00:04:52,584
Ooh!
65
00:04:52,584 --> 00:04:57,297
♪ My mind is not in line
with my experience ♪
66
00:04:59,550 --> 00:05:03,971
♪ Since the decision brings me
to my knees and my audience ♪
67
00:05:06,932 --> 00:05:09,893
Where are you from, Gabe?
68
00:05:09,893 --> 00:05:12,146
Uh, like Monrovia.
69
00:05:12,146 --> 00:05:15,357
♪ When you come, come for fun ♪
70
00:05:15,357 --> 00:05:17,484
My mom, she like deals poker.
71
00:05:17,484 --> 00:05:18,777
Got this new gig at the casino-
72
00:05:18,777 --> 00:05:19,611
- Watch out!
73
00:05:24,033 --> 00:05:25,409
Are you all right, man?
74
00:05:25,409 --> 00:05:26,368
You hurt?
- What the hell?
75
00:05:26,368 --> 00:05:27,953
Ah, shit.
76
00:05:29,997 --> 00:05:30,914
Uh, I'm sorry.
77
00:05:32,624 --> 00:05:34,043
Yo, you high, man?
78
00:05:34,043 --> 00:05:36,003
What the fuck is
your problem, kid?
79
00:05:36,003 --> 00:05:37,755
Is your friend okay?
80
00:05:37,755 --> 00:05:39,381
Hey, hey, kid, you all right?
81
00:05:39,381 --> 00:05:40,674
Can you get up?
82
00:05:40,674 --> 00:05:41,592
Don't, don't move.
83
00:05:41,592 --> 00:05:43,719
Don't, no-no don't move.
84
00:05:43,719 --> 00:05:45,179
Dude, I'm so sorry,
that's my bad.
85
00:05:45,179 --> 00:05:47,139
No-no-no, don't get
up, don't get up!
86
00:05:47,139 --> 00:05:48,640
You want me to call
an ambulance for you?
87
00:05:48,640 --> 00:05:49,933
Do you need to go to hospital?
88
00:05:49,933 --> 00:05:51,018
Man,
it's totally cool.
89
00:05:51,018 --> 00:05:52,227
You're all right?
90
00:05:52,227 --> 00:05:53,353
- Nothing hurts.
- Don't move.
91
00:05:53,353 --> 00:05:54,646
You all right?
92
00:05:54,646 --> 00:05:56,523
Yo, Gabe. Come
on, man, let's go.
93
00:05:56,523 --> 00:05:58,150
Salvi, chill out,
man. It's cool.
94
00:05:58,150 --> 00:06:00,402
Yeah, I should probably
take you guys to the ER.
95
00:06:00,402 --> 00:06:02,863
Gabriel, no
seriously, man. Come on.
96
00:06:02,863 --> 00:06:04,823
Come over here.
97
00:06:08,660 --> 00:06:10,454
Let's check, come on.
98
00:06:11,330 --> 00:06:12,081
Fuck!
99
00:06:16,001 --> 00:06:17,252
Hey.
100
00:06:17,544 --> 00:06:19,213
Are these
boys harassing you, sir?
101
00:06:19,213 --> 00:06:21,840
No, we're fine. Right, boys?
102
00:06:21,840 --> 00:06:23,300
Why'd you stop your car here?
103
00:06:23,300 --> 00:06:25,594
Oh, that's just Salvi,
he likes the tags.
104
00:06:25,594 --> 00:06:29,098
Likes to take a photo. Thinks
it makes him look tough.
105
00:06:29,098 --> 00:06:31,475
Why don't you jump back in
your old dad's car, huh?
106
00:06:31,475 --> 00:06:32,810
It's not our car.
107
00:06:32,810 --> 00:06:34,311
- Get in-
- Yeah, yeah, get in.
108
00:06:34,311 --> 00:06:35,646
Get in now!
109
00:06:35,646 --> 00:06:37,397
Salvi,
what the hell?
110
00:06:37,397 --> 00:06:38,649
I'd like to see
your driver's license
111
00:06:38,649 --> 00:06:39,858
and registration, sir.
112
00:06:39,858 --> 00:06:41,527
- Yeah, of course.
- Dude.
113
00:06:47,199 --> 00:06:49,284
Hey, old
man, you rob a bank?
114
00:06:49,284 --> 00:06:51,078
Old, did you just
call me an old man?
115
00:06:51,078 --> 00:06:53,497
Give it to me. Give
me, give me the bag.
116
00:06:53,497 --> 00:06:54,915
Chill
out, chill out.
117
00:06:54,915 --> 00:06:56,834
Here you go.
118
00:06:56,834 --> 00:06:59,044
Now does this car actually move?
119
00:06:59,044 --> 00:07:01,755
Yes.
120
00:07:17,896 --> 00:07:19,523
Open the door.
121
00:07:19,523 --> 00:07:21,483
Give me my money.
122
00:07:21,483 --> 00:07:23,235
Sir,
please open the door.
123
00:07:23,235 --> 00:07:25,028
Why are you talking
like that, huh?
124
00:07:25,028 --> 00:07:27,281
Like what?
125
00:07:27,281 --> 00:07:28,740
Like you have a giant
stick up your ass.
126
00:07:28,740 --> 00:07:32,536
Now open the fucking door.
127
00:07:32,536 --> 00:07:36,081
You see, this is how
you threaten somebody.
128
00:07:38,333 --> 00:07:39,668
Oh, fuck.
129
00:07:39,668 --> 00:07:41,420
Man, what'd I tell you?
130
00:07:44,131 --> 00:07:45,424
I tell you what.
131
00:07:46,800 --> 00:07:48,468
Trade ya.
132
00:07:48,468 --> 00:07:50,095
What's this?
133
00:07:50,095 --> 00:07:53,640
It's a $100 poker
chip. It's worth $100.
134
00:07:53,640 --> 00:07:55,225
Charity.
135
00:07:55,225 --> 00:07:56,852
Yeah, go on, buy your
friend a Happy Meal.
136
00:07:56,852 --> 00:07:58,604
I could use
a McDoodle with surf.
137
00:07:58,604 --> 00:08:00,105
Hold on.
138
00:08:00,105 --> 00:08:01,398
Doesn't this guy seem
a little too eager
139
00:08:01,398 --> 00:08:02,524
to get free of our company?
140
00:08:02,524 --> 00:08:04,234
Great, let's take the hint.
141
00:08:04,234 --> 00:08:05,944
That, that's hurts.
That's my lucky poker chip.
142
00:08:05,944 --> 00:08:08,071
I won that tossing dice
the night I met my fiancé.
143
00:08:08,071 --> 00:08:09,406
I'm just trying to, you
know, pay it forward-
144
00:08:09,406 --> 00:08:10,699
Pay it forward?
145
00:08:10,699 --> 00:08:12,367
Dude thinks he's
our white knight.
146
00:08:12,367 --> 00:08:16,371
He's got a gun, he can
weave any oxymoron he wants.
147
00:08:16,371 --> 00:08:17,956
What do you wanna bet,
148
00:08:17,956 --> 00:08:20,500
this bag here of dead
presidents is chalked.
149
00:08:20,500 --> 00:08:21,835
I don't care.
150
00:08:21,835 --> 00:08:23,003
- Chalked?
- Yeah.
151
00:08:24,213 --> 00:08:25,339
I think you used that pistol
152
00:08:25,631 --> 00:08:27,799
to knock over our
local Wells Fargo.
153
00:08:27,799 --> 00:08:29,551
And now you're trying to
skate outta my hometown
154
00:08:29,551 --> 00:08:31,762
with our hard-earned cash.
155
00:08:31,762 --> 00:08:34,890
Wages by the way,
156
00:08:34,890 --> 00:08:39,102
that we earned taking care of
your snow-white ass all day.
157
00:08:39,978 --> 00:08:41,313
Now you're trying
to shut us down
158
00:08:41,313 --> 00:08:43,398
with this consolation prize?
159
00:08:44,358 --> 00:08:45,859
If any of that were true,
160
00:08:45,859 --> 00:08:47,611
why would I be wasting my time
161
00:08:47,611 --> 00:08:50,364
with a couple of juvenile
delinquents like you?
162
00:08:50,364 --> 00:08:52,824
Damage control.
We're eyewitnesses.
163
00:08:52,824 --> 00:08:53,992
Eyewitnesses?
164
00:08:53,992 --> 00:08:56,578
Okay, right.
165
00:08:56,578 --> 00:08:58,830
Well, let's, let's just assume
166
00:08:58,830 --> 00:09:00,874
for the sake of argument
that you're right
167
00:09:00,874 --> 00:09:05,212
and I did do all those
things, what do you want?
168
00:09:05,212 --> 00:09:07,381
Half the cash in the bag.
169
00:09:08,465 --> 00:09:10,550
Just half, eh?
170
00:09:10,550 --> 00:09:13,011
Oh, well, I need to pay
for tuition. USC ain't free.
171
00:09:13,011 --> 00:09:15,597
USC? No shit.
172
00:09:15,597 --> 00:09:17,266
You know they don't
take scumbag delinquents
173
00:09:17,266 --> 00:09:20,018
with a felony record at USC.
174
00:09:20,018 --> 00:09:22,437
I am not a scumbag.
175
00:09:22,437 --> 00:09:25,023
You're
acting like one.
176
00:09:28,610 --> 00:09:30,445
Thank you.
177
00:09:30,445 --> 00:09:32,364
Dude, I'm serious.
178
00:09:32,364 --> 00:09:35,033
I'm not signing on the dotted
line for a life of crime here.
179
00:09:35,033 --> 00:09:36,702
Okay?
180
00:09:41,790 --> 00:09:43,417
You coming, scumbag?
181
00:09:46,586 --> 00:09:47,587
Yeah, sorry.
182
00:09:49,047 --> 00:09:51,258
Is that what money makes you do?
183
00:09:51,258 --> 00:09:53,260
Only sometimes.
184
00:09:55,012 --> 00:09:56,346
Don't think this makes you
185
00:09:56,346 --> 00:09:57,389
into my patron
saint or anything?
186
00:09:57,389 --> 00:09:59,474
No, fair enough.
187
00:10:01,184 --> 00:10:03,270
Would you buy us some beer?
188
00:10:07,816 --> 00:10:10,068
♪ You and I think
we like each other ♪
189
00:10:10,068 --> 00:10:12,112
♪ You and I getting
high together ♪
190
00:10:12,112 --> 00:10:14,531
♪ You and I never
mind each other ♪
191
00:10:14,531 --> 00:10:17,200
♪ But you and I
couldn't fly forever ♪
192
00:10:17,200 --> 00:10:19,161
♪ You and I think
we like each other ♪
193
00:10:19,161 --> 00:10:21,705
♪ You and I getting
high together ♪
194
00:10:21,705 --> 00:10:24,124
♪ You and I never
mind each other ♪
195
00:10:24,124 --> 00:10:26,543
♪ But you and I
couldn't fly forever ♪
196
00:10:26,543 --> 00:10:29,171
♪ Day one, knew
you since day one ♪
197
00:10:29,171 --> 00:10:31,715
♪ Used to pick me
up in your Honda ♪
198
00:10:31,715 --> 00:10:36,595
♪ Yeah, ride around
town just to burn some ♪
199
00:10:39,389 --> 00:10:40,557
Pretty right?
200
00:10:57,908 --> 00:10:58,867
Thank you, sir.
201
00:10:58,867 --> 00:11:00,452
Uh-huh.
202
00:11:08,043 --> 00:11:09,211
Whoa, cheers.
203
00:12:13,024 --> 00:12:13,900
- Hi.
- Hi.
204
00:12:15,193 --> 00:12:16,361
Any trouble
getting the cash?
205
00:12:16,695 --> 00:12:19,156
Uh, no, I did have
to drive all the way
206
00:12:19,156 --> 00:12:22,492
to bum-fuck, fucking
Indio to get this.
207
00:12:23,827 --> 00:12:24,661
Right one?
208
00:12:26,913 --> 00:12:27,664
It'll do.
209
00:12:29,040 --> 00:12:32,419
Okay. Ooh, I'm going
to open the wine.
210
00:12:34,337 --> 00:12:38,925
That was very
cool like (speaking faintly).
211
00:12:43,346 --> 00:12:45,056
That's fuckin'
ridiculous, dude.
212
00:12:45,056 --> 00:12:47,934
I mean, I could, I could
see it like James Bond.
213
00:12:47,934 --> 00:12:49,478
Oh, my god.
214
00:12:54,941 --> 00:12:56,276
- Hey, Salvi.
- Hey.
215
00:12:57,652 --> 00:12:59,070
- Hey.
- What's up?
216
00:13:00,655 --> 00:13:02,240
Ah, here.
217
00:13:04,367 --> 00:13:07,078
Hey, Gabriel. Right?
218
00:13:07,078 --> 00:13:08,538
I just got lucky.
219
00:13:08,538 --> 00:13:09,956
You think you could
spot me two blues
220
00:13:09,956 --> 00:13:12,250
for me and Gabriel?
221
00:13:25,305 --> 00:13:26,515
You ever think
about doing business
222
00:13:26,765 --> 00:13:29,601
with these sweets
at your high school?
223
00:13:29,601 --> 00:13:32,395
I wouldn't scam
your turf, Lucky.
224
00:13:35,440 --> 00:13:39,027
But you could, (speaking
in foreign language).
225
00:13:43,740 --> 00:13:47,160
If you unload some of
these disco biscuits
226
00:13:51,081 --> 00:13:55,210
at that preparatory
academy you frequent,
227
00:13:55,210 --> 00:13:59,673
you could thicken up the
pathetic wad of bills of yours.
228
00:14:01,758 --> 00:14:03,843
How's that sound to
your virgin ears, son?
229
00:14:13,103 --> 00:14:14,271
I'm not gonna do business
230
00:14:14,563 --> 00:14:18,608
for you at my school
or anywhere, man.
231
00:14:18,608 --> 00:14:20,527
I'm not about that
criminal life.
232
00:15:00,650 --> 00:15:03,486
Salvi, where are you?
I'm leaving for work.
233
00:15:03,486 --> 00:15:06,197
Okay, there's leftovers
in the fridge.
234
00:15:36,645 --> 00:15:41,358
Yeah, I mean (chuckles).
235
00:15:59,459 --> 00:16:03,380
It's my mom.
236
00:16:12,389 --> 00:16:14,432
Mommy, this is Gabriel.
237
00:16:14,432 --> 00:16:16,351
- Hmm.
- Okay I'll, uh,
238
00:16:18,269 --> 00:16:19,896
I'll see you, Salvi.
239
00:16:26,236 --> 00:16:28,029
Why did you lie to me?
240
00:16:34,452 --> 00:16:37,539
Mom, I told you I
could get in, to USC.
241
00:16:43,044 --> 00:16:46,756
Of course you got in, but
we've been through this.
242
00:16:46,756 --> 00:16:47,966
What are you doing?
243
00:16:47,966 --> 00:16:49,259
How are you gonna pay for it?
244
00:16:52,637 --> 00:16:53,847
I'm gonna go.
245
00:19:16,948 --> 00:19:18,283
Lucky. Yo, Lucky.
246
00:19:23,621 --> 00:19:25,623
Give me a towel, mocito.
247
00:19:31,045 --> 00:19:33,089
What'd you do, walk here?
248
00:19:33,089 --> 00:19:35,800
I need some serious cash, man.
249
00:19:39,554 --> 00:19:40,471
Hmm.
250
00:20:14,047 --> 00:20:16,382
Let's download the app, man.
251
00:20:21,763 --> 00:20:22,680
Right now?
252
00:20:23,806 --> 00:20:28,478
Carpe diem,
pepino. Hmm?
253
00:20:28,478 --> 00:20:33,066
Change that sorry ass
financial profile of yours.
254
00:20:33,066 --> 00:20:35,068
Get you into a Roth IRA.
255
00:20:38,404 --> 00:20:39,948
Get in, cericito. Woo!
256
00:21:36,629 --> 00:21:39,674
This is 5-year-old
Xavier Ramos.
257
00:21:39,674 --> 00:21:41,009
Xavier and his brother Damon
258
00:21:41,009 --> 00:21:43,386
found a gun in their
father's drawer.
259
00:21:43,386 --> 00:21:46,180
A drawer he swore was locked.
260
00:21:46,180 --> 00:21:50,643
Now Xavier's dead and
7-year-old Damon is a murderer.
261
00:21:50,643 --> 00:21:54,522
This is the kind of
gun that killed Xavier.
262
00:21:54,522 --> 00:21:56,315
It's a Brownlee B 1910.
263
00:21:57,817 --> 00:22:00,445
Okay, stop.
264
00:22:00,445 --> 00:22:02,447
Who died?
265
00:22:02,447 --> 00:22:03,948
How far
back do we have to go?
266
00:22:03,948 --> 00:22:05,700
- What?
- Action.
267
00:22:05,700 --> 00:22:08,703
This is the kind
of gun that killed Xavier.
268
00:22:08,703 --> 00:22:12,248
It's a Brownlee B 1910.
269
00:22:12,248 --> 00:22:15,334
A single action, semi-automatic
magazine-fed pistol.
270
00:22:15,334 --> 00:22:21,257
This gun was invented by my
grandfather Jacob Brownlee
271
00:22:21,257 --> 00:22:24,677
and it has made my
family very rich.
272
00:22:24,677 --> 00:22:28,598
Today, I am committing
to using that money.
273
00:22:28,598 --> 00:22:32,769
Today, I'm committing to using
that obscenely stained money
274
00:22:32,769 --> 00:22:36,898
to take guns like these off
our streets and away from kids.
275
00:22:36,898 --> 00:22:38,608
Today we are
launching a campaign
276
00:22:38,608 --> 00:22:41,694
called Give Back Your
Guns, Get Back Your Sanity.
277
00:22:41,694 --> 00:22:43,446
Okay, now show the sign.
278
00:22:43,446 --> 00:22:46,115
Show the sign.
279
00:22:46,115 --> 00:22:48,493
I'm Henry March,
Executive Director.
280
00:22:48,493 --> 00:22:50,161
And I'm Diana Brownlee,
281
00:22:50,161 --> 00:22:54,332
founder and CEO of
Gun Control Now.
282
00:22:54,332 --> 00:22:56,876
And at Gun Control
Now we are going to give
283
00:22:56,876 --> 00:23:00,713
$500 in cash to anyone
that hands in a gun.
284
00:23:00,713 --> 00:23:04,300
Anyone, any kind of
gun, no questions asked.
285
00:23:04,300 --> 00:23:07,428
Just bring your gun
to 459 Darila Street
286
00:23:07,428 --> 00:23:09,555
and help us make the
streets of America
287
00:23:09,555 --> 00:23:11,432
safer for our children.
288
00:23:15,186 --> 00:23:18,356
Put the merchandise
under the wall-to-wall.
289
00:23:18,356 --> 00:23:20,566
What are you...
290
00:23:20,566 --> 00:23:22,235
Fuck, dude. What?
291
00:23:22,235 --> 00:23:24,904
Rule number one, you
never ride those jet packs
292
00:23:24,904 --> 00:23:26,239
when we're on a sales call.
293
00:23:26,239 --> 00:23:28,074
You're a useless idiot to me
294
00:23:28,074 --> 00:23:31,577
if you're flying off into
the wild blue yonder.
295
00:23:41,420 --> 00:23:45,258
We're up. Which reminds
me, relinquish your digits.
296
00:23:48,845 --> 00:23:49,929
You never use your
personal keys.
297
00:23:49,929 --> 00:23:52,431
Here, put your phone in there.
298
00:23:54,350 --> 00:23:58,980
You only use this burner
and text them 20 minutes.
299
00:23:58,980 --> 00:24:00,773
You always tell them 20 clicks.
300
00:24:00,773 --> 00:24:02,400
Sounds fast enough
301
00:24:02,400 --> 00:24:04,152
to where they won't
try a different vendor
302
00:24:04,443 --> 00:24:10,408
and if it takes longer than
20, they're still down to buy.
303
00:24:10,408 --> 00:24:13,953
Listen to me. You never
deal in anything but cash.
304
00:24:17,081 --> 00:24:18,207
You never carry more inventory
305
00:24:18,207 --> 00:24:20,543
than you plan to move that day.
306
00:24:20,543 --> 00:24:25,298
You never, ever break more
than one law at a time.
307
00:24:25,298 --> 00:24:27,258
That means no speeding.
308
00:24:27,258 --> 00:24:28,634
You don't get into a
fight with anybody.
309
00:24:28,634 --> 00:24:30,720
You don't park
your ride illegally
310
00:24:30,720 --> 00:24:33,264
and you make sure everything
on your coach works.
311
00:24:33,264 --> 00:24:34,891
That's your blinker,
your brake lights,
312
00:24:34,891 --> 00:24:37,059
your headlamps, everything.
313
00:24:37,977 --> 00:24:39,061
You don't wanna give the fuzz
314
00:24:39,061 --> 00:24:41,564
one reason to even look at you,
315
00:24:41,564 --> 00:24:44,066
let alone search your car.
316
00:24:44,066 --> 00:24:45,902
I don't have a car.
317
00:24:49,113 --> 00:24:50,114
Goals, dude.
318
00:24:51,991 --> 00:24:54,994
Don't I break
one of your rules?
319
00:24:54,994 --> 00:24:58,372
No, Fat Jack Pharmaceuticals
320
00:24:58,372 --> 00:25:03,044
needs a new, uh, personality
ambassador.
321
00:25:03,044 --> 00:25:05,463
So brighten up, sunshine.
322
00:25:05,463 --> 00:25:08,007
Fat Jack Pharmaceuticals?
323
00:25:08,007 --> 00:25:11,177
Yeah. That's my
doing business as name.
324
00:25:16,224 --> 00:25:19,685
My mom said your
name is Wallace.
325
00:25:21,896 --> 00:25:24,065
Don't ever look under my hood.
326
00:25:24,065 --> 00:25:25,900
Put your seatbelt on.
327
00:25:28,945 --> 00:25:30,738
Told you. Breaking laws.
328
00:25:58,975 --> 00:26:00,935
You ready to pop your cherry?
329
00:26:00,935 --> 00:26:04,063
That is one ugly house.
330
00:26:04,063 --> 00:26:06,190
Grab two bags of dust.
331
00:26:12,071 --> 00:26:14,073
Don't make a lot of eye contact.
332
00:26:14,073 --> 00:26:16,284
Don't chat him up.
Don't pet his dog.
333
00:26:16,284 --> 00:26:19,870
Just do the exchange pronto
like and get back here quick.
334
00:26:19,870 --> 00:26:21,122
I can't do this.
335
00:26:25,251 --> 00:26:27,837
Don't pull your
panties up yet.
336
00:26:27,837 --> 00:26:30,006
You just follow my
instruction manual
337
00:26:30,006 --> 00:26:32,216
and nothing'll get twisted.
338
00:26:34,176 --> 00:26:35,386
Tick-tock. Tick-
339
00:26:37,388 --> 00:26:40,057
Okay. All right.
340
00:26:40,057 --> 00:26:42,893
Now listen, Salvi,
make the exchange.
341
00:26:42,893 --> 00:26:45,646
Get back here quick. All right?
342
00:26:45,646 --> 00:26:47,898
- Okay.
- And do not
343
00:26:47,898 --> 00:26:50,318
count the Franklins.
344
00:26:50,318 --> 00:26:53,654
There's no way he
would stiff me.
345
00:26:53,654 --> 00:26:56,282
Hey, whatever you do, pepino,
346
00:26:56,282 --> 00:26:58,993
don't cop a look inside
his residence, okay?
347
00:26:58,993 --> 00:27:00,661
He's real uptight about that.
348
00:27:00,953 --> 00:27:05,124
I think he's got a dead body
stashed under the floorboards.
349
00:27:32,109 --> 00:27:33,527
Where's the cash?
350
00:27:36,864 --> 00:27:38,449
Fuck!
351
00:27:38,449 --> 00:27:40,326
Just do shit yourself!
352
00:28:06,936 --> 00:28:08,270
What the, dude?
353
00:28:09,438 --> 00:28:10,981
Who's Gabriel?
354
00:28:10,981 --> 00:28:12,817
Fuck off, dude.
355
00:28:12,817 --> 00:28:14,276
Why are you so sorry
356
00:28:14,276 --> 00:28:16,320
for what you did to
him in gym class?
357
00:28:16,320 --> 00:28:18,114
What'd you do?
358
00:28:18,114 --> 00:28:21,242
Are you that bad at
draining a dude's swamp
359
00:28:21,242 --> 00:28:24,995
that you need to send a
condolence letter afterwards?
360
00:28:24,995 --> 00:28:27,706
What the fuck did I say
about the phone, huh?
361
00:28:29,667 --> 00:28:32,795
What the is wrong
with you, dude? Huh?
362
00:28:32,795 --> 00:28:34,547
Someone drop you on your
head when you were a baby?
363
00:28:34,547 --> 00:28:37,049
You wanna die in Indio? Hmm?
364
00:28:40,845 --> 00:28:45,015
How much cash are we
talking here, Lucky, huh?
365
00:28:52,982 --> 00:28:56,235
♪ Watch me now ♪
366
00:28:56,235 --> 00:29:00,239
♪ You know we made it ♪
367
00:29:00,239 --> 00:29:03,659
♪ Play around ♪
368
00:29:03,659 --> 00:29:06,620
♪ Never mind it ♪
369
00:29:06,620 --> 00:29:11,167
♪ Do it again ♪
370
00:29:11,167 --> 00:29:16,046
♪ Again, do it again ♪
371
00:29:18,215 --> 00:29:22,553
♪ Again ♪
372
00:29:22,553 --> 00:29:27,433
♪ Encore, one more time ♪
373
00:29:30,060 --> 00:29:33,272
♪ Encore, one more time ♪
374
00:29:40,196 --> 00:29:41,572
Seat belt.
375
00:29:46,035 --> 00:29:47,786
What is this place?
376
00:29:49,163 --> 00:29:50,998
This is art, pepino.
377
00:29:54,627 --> 00:29:59,757
When this white rich
lady chucked her pumps,
378
00:29:59,757 --> 00:30:03,719
she left her paraphernalia
all over this lawn.
379
00:30:03,719 --> 00:30:06,597
Times are changing,
Senator. What can I tell you?
380
00:30:06,597 --> 00:30:08,265
You're more likely
to lose your seat
381
00:30:08,265 --> 00:30:10,601
if you don't vote for
sustainable gun measures.
382
00:30:10,601 --> 00:30:12,436
Things have changed,
haven't they?
383
00:30:12,436 --> 00:30:14,021
People are fed up
384
00:30:14,021 --> 00:30:15,272
seeing their kids get
gunned down in school.
385
00:30:15,272 --> 00:30:16,565
Call me.
386
00:30:17,066 --> 00:30:18,734
I promise you, we're
gonna get the votes we need.
387
00:30:18,734 --> 00:30:20,569
I promise you we'll
get the votes.
388
00:30:20,569 --> 00:30:23,072
I just, I need you to go on
the morning breakfast shows
389
00:30:23,072 --> 00:30:24,323
and sell it to the
American public.
390
00:30:25,616 --> 00:30:28,202
No, no, I understand. Yes, I do.
391
00:30:28,202 --> 00:30:30,454
I can't reach
daddy. Nobody answers.
392
00:30:30,454 --> 00:30:32,373
Well, we'll go
check on him later.
393
00:30:32,373 --> 00:30:35,834
Really? Senator,
that's wonderful news.
394
00:30:35,834 --> 00:30:37,002
It's a yes from Senator Clark.
395
00:30:37,253 --> 00:30:39,713
Inez isn't
answering the phone.
396
00:30:42,091 --> 00:30:44,301
Uh, no. Yes, yes. Senator.
397
00:30:54,478 --> 00:30:56,188
We on a date?
398
00:30:56,188 --> 00:30:59,024
Nah.
399
00:30:59,024 --> 00:31:03,904
I like to come up here and just
hang out when business lags.
400
00:31:05,573 --> 00:31:09,076
Till I get the call to
move more disco grits.
401
00:31:18,711 --> 00:31:20,129
You didn't look at
the dress, did you?
402
00:31:20,129 --> 00:31:22,298
She just threw it at me.
403
00:31:22,298 --> 00:31:24,383
You know that's
seven years bad luck.
404
00:31:24,383 --> 00:31:25,509
- Right, thank you.
- Yeah.
405
00:31:25,509 --> 00:31:27,886
Nope, mine.
406
00:31:40,441 --> 00:31:41,525
Look at them.
407
00:31:42,568 --> 00:31:43,444
Who?
408
00:31:44,278 --> 00:31:48,532
The dudes and the other dudes.
409
00:31:48,532 --> 00:31:52,202
Palm Springs is some kind
of Venus flytrap for them.
410
00:31:52,202 --> 00:31:55,122
It's like overflowing
springtime.
411
00:31:57,207 --> 00:31:59,251
Overflowing with springtime?
412
00:31:59,251 --> 00:32:02,463
Yeah like, you know, like
an Easter parade exploded.
413
00:32:02,463 --> 00:32:06,050
Fucking pastels everywhere.
414
00:32:06,050 --> 00:32:11,138
But they do love their
party drugs though, so.
415
00:32:11,138 --> 00:32:14,600
So Fat Jack Pharmaceuticals
is open for business.
416
00:32:14,600 --> 00:32:18,437
You're
damn right, Salvi.
417
00:32:18,437 --> 00:32:20,939
You can call me Juan Carlos.
418
00:32:24,068 --> 00:32:25,277
Aka The Jackal.
419
00:32:26,403 --> 00:32:30,157
Okay. Nice to finally
meet you, Juan Carlos.
420
00:32:31,700 --> 00:32:34,078
Nice to meet you, Fat Jack.
421
00:32:35,037 --> 00:32:36,455
The Jackal's about to find out
422
00:32:36,955 --> 00:32:41,502
what it's like to be everyone's
new best friend.
423
00:33:05,567 --> 00:33:06,568
Daddy. Inez.
424
00:33:17,037 --> 00:33:17,705
Daddy?
425
00:33:21,208 --> 00:33:22,167
Daddy? Daddy?
426
00:33:41,311 --> 00:33:42,146
Hi, Daddy.
427
00:33:43,856 --> 00:33:45,315
Where have you been, Sarah?
428
00:33:45,315 --> 00:33:47,568
No, no, it's me. It's Diana.
429
00:33:48,569 --> 00:33:50,404
Here, let me help you.
430
00:33:54,950 --> 00:33:55,617
Oh, my God!
431
00:33:56,910 --> 00:33:59,288
Did you tie daddy to the bed?
432
00:33:59,288 --> 00:34:02,958
What were you thinking? Jesus.
433
00:34:02,958 --> 00:34:04,793
So they just let you
waltz outta the bank
434
00:34:04,793 --> 00:34:06,503
with this much cash?
435
00:34:08,255 --> 00:34:09,923
It was more of a pasodoble-
436
00:34:09,923 --> 00:34:12,217
- Stop it.
- Rumba maybe.
437
00:34:12,217 --> 00:34:13,719
What is that?
438
00:34:13,719 --> 00:34:15,012
I told you it's a
granola nut cluster.
439
00:34:16,346 --> 00:34:17,973
This one's perfect.
- Diana, hi.
440
00:34:17,973 --> 00:34:19,433
Sorry, yeah hi, so listen-
- You won't believe
441
00:34:19,433 --> 00:34:21,185
what Inez did.
- We buy back the guns,
442
00:34:21,185 --> 00:34:22,770
California state law mandates
443
00:34:22,770 --> 00:34:25,063
that you have to
have a waiting period
444
00:34:25,063 --> 00:34:26,940
for every gun handed in
445
00:34:26,940 --> 00:34:28,776
and we have to do background
checks on everybody who does.
446
00:34:28,776 --> 00:34:32,154
Do you think 75 grand is
enough cash to like have here?
447
00:34:32,154 --> 00:34:34,656
I mean if 150
people hand in guns.
448
00:34:34,656 --> 00:34:35,908
- Henry.
- Okay, well,
449
00:34:35,908 --> 00:34:37,284
what if 200 people do?
450
00:34:37,284 --> 00:34:38,619
Well, then we'll get more.
451
00:34:38,619 --> 00:34:40,037
Let's wait
on the money until we-
452
00:34:40,037 --> 00:34:41,038
What if no one does?
453
00:34:41,038 --> 00:34:42,372
Henry, listen to me.
454
00:34:42,372 --> 00:34:44,374
Daddy was tied to the bed.
455
00:34:44,374 --> 00:34:45,542
What?
456
00:34:45,542 --> 00:34:48,629
Inez had a PTA meeting.
457
00:34:48,629 --> 00:34:51,548
Maybe we should
reconsider Sunny Horizons.
458
00:34:51,548 --> 00:34:54,718
- Where?
- Sunny, Sunset Horizon,
459
00:34:54,718 --> 00:34:57,471
Sun, whatever that
assisted-care place was
460
00:34:57,471 --> 00:34:58,931
that your cousin recommended.
461
00:34:58,931 --> 00:35:01,600
I want him to
come live with us.
462
00:35:05,938 --> 00:35:07,523
Henry?
463
00:35:07,523 --> 00:35:09,983
Uh, well, just so we're clear,
464
00:35:12,945 --> 00:35:17,658
I'm uh, I'm not changing your
father's diapers, okay, ever.
465
00:35:19,785 --> 00:35:21,286
I don't feel
like turning around
466
00:35:21,578 --> 00:35:24,373
and making the drive back
out to Palm Springs tonight.
467
00:35:24,373 --> 00:35:26,375
I'm gonna spend the night here
468
00:35:26,375 --> 00:35:29,336
and deal with it tomorrow, okay?
469
00:35:29,336 --> 00:35:30,879
No, of course. Bye.
470
00:35:40,389 --> 00:35:42,808
Her dad?
471
00:35:42,808 --> 00:35:43,892
Hmm.
472
00:35:46,144 --> 00:35:50,566
You didn't finish the
granola nut cluster or take it.
473
00:35:50,566 --> 00:35:51,650
Thank you.
474
00:35:51,650 --> 00:35:52,693
Yeah.
475
00:36:50,334 --> 00:36:52,336
Time to shine, bonito
476
00:37:13,899 --> 00:37:17,069
♪ Who cares, who cares ♪
477
00:37:23,367 --> 00:37:25,827
My little pepino's growing up.
478
00:37:30,624 --> 00:37:33,835
Listen to me. Don't
piss on this parade.
479
00:37:37,381 --> 00:37:38,131
Hurry up.
480
00:37:51,144 --> 00:37:55,565
Hi, welcome to Gun Control
Now. How can I help you?
481
00:37:55,565 --> 00:37:57,317
My name is Juan Carlos.
482
00:37:57,317 --> 00:37:59,528
I'm here on behalf of
Fat Jack Pharmaceuticals.
483
00:37:59,528 --> 00:38:01,697
Ola, Juan Carlos.
484
00:38:01,697 --> 00:38:03,657
You have a gun for us?
485
00:38:03,657 --> 00:38:05,409
Gun?
486
00:38:05,409 --> 00:38:08,120
Yeah. Well, yeah, we're
giving back like our guns.
487
00:38:08,120 --> 00:38:09,413
Salvi?
488
00:38:12,207 --> 00:38:13,542
It's Juan Carlos.
489
00:38:13,542 --> 00:38:14,918
It's Juan Carlos.
490
00:38:14,918 --> 00:38:17,212
- It's Juan. Carlos.
- Juan Carlos.
491
00:38:17,212 --> 00:38:18,672
Okay.
492
00:38:18,672 --> 00:38:22,134
Uh, Judy, your, uh,
nut cluster great,
493
00:38:22,134 --> 00:38:24,386
but a little dry.
494
00:38:24,386 --> 00:38:25,679
You think you could
run next door,
495
00:38:25,679 --> 00:38:27,723
pick us up some almond milk?
496
00:38:29,016 --> 00:38:31,518
It's a little dry? Great.
497
00:38:38,400 --> 00:38:42,195
Children really are the
future hey, Salvi, sorry, Juan.
498
00:38:42,195 --> 00:38:43,196
Just fucking take it, man.
499
00:38:44,865 --> 00:38:47,451
Pedaling party supplies
is dangerous, Salvi.
500
00:38:47,451 --> 00:38:48,785
You're the one buying.
501
00:38:48,785 --> 00:38:50,245
Well, everybody
needs a diversion
502
00:38:50,245 --> 00:38:51,496
every now and then don't they?
503
00:38:51,496 --> 00:38:53,707
Now and then (scoffs), please.
504
00:38:53,707 --> 00:38:55,333
You're his number one customer.
505
00:38:56,960 --> 00:38:58,754
Well, let that be
a lesson to you then.
506
00:38:58,754 --> 00:39:02,674
Whatever you do in life, be
the best you, you can be.
507
00:39:02,674 --> 00:39:04,801
You can call me The Jackal.
508
00:39:10,223 --> 00:39:11,933
Now go get me my money.
509
00:39:14,686 --> 00:39:17,105
You know Lucky is a bad dude.
510
00:39:17,105 --> 00:39:18,398
You don't even
know his real name.
511
00:39:18,398 --> 00:39:20,317
Wallace Agote.
512
00:39:20,317 --> 00:39:23,070
They call him Lucky 'cause he
wears that stupid fucking hat.
513
00:39:23,070 --> 00:39:25,238
Just give me my
fucking money, man.
514
00:39:25,238 --> 00:39:28,575
You know he's already
done time for dealing.
515
00:39:28,575 --> 00:39:30,952
Has he, done time?
516
00:39:30,952 --> 00:39:32,871
What, was he in the big house?
517
00:39:32,871 --> 00:39:34,831
Did they stick him in the tank
518
00:39:34,831 --> 00:39:37,793
or was he cooling
off in the ice house?
519
00:39:44,925 --> 00:39:46,843
Shit, are you a cop, man?
520
00:39:48,970 --> 00:39:52,474
You have no idea how
much I wanna say yes.
521
00:39:52,474 --> 00:39:55,018
No. My foundation
works with the police.
522
00:39:55,018 --> 00:39:57,437
That's how I found
out about Wallace.
523
00:39:57,437 --> 00:40:00,148
So cops give you updates
on your drug dealer?
524
00:40:00,148 --> 00:40:02,776
Can never be too careful.
You know how it is.
525
00:40:02,776 --> 00:40:04,569
No, don't know
how it is, dude.
526
00:40:04,569 --> 00:40:06,154
I'm not rich and white.
527
00:40:06,154 --> 00:40:06,822
I am.
528
00:40:13,954 --> 00:40:15,372
Time to go.
529
00:40:16,998 --> 00:40:18,667
- Uh.
- Your almond milk.
530
00:40:18,667 --> 00:40:19,626
Oh, it's vegan.
531
00:40:19,876 --> 00:40:22,129
It's amazing. You'll love it.
532
00:40:24,506 --> 00:40:25,298
Thank you.
533
00:40:25,298 --> 00:40:26,883
Yeah. Come back.
534
00:40:26,883 --> 00:40:28,343
You know when I was your age,
535
00:40:28,343 --> 00:40:30,095
someone did me a big favor.
536
00:40:30,095 --> 00:40:32,597
Just take it. You never know.
537
00:40:36,643 --> 00:40:37,936
Executive director, huh?
538
00:40:37,936 --> 00:40:39,104
Um-hmm.
539
00:40:39,104 --> 00:40:41,022
This wasn't in the rule book.
540
00:40:41,022 --> 00:40:44,901
Sometimes it's good to break
the rules, Jackal.
541
00:40:46,736 --> 00:40:49,239
Is that your wedding planner?
542
00:40:49,239 --> 00:40:50,323
- Yes.
- Um-hm.
543
00:41:17,350 --> 00:41:19,102
Did you change
the size of my hat?
544
00:41:19,102 --> 00:41:21,813
Don't change the size of my hat.
545
00:41:29,237 --> 00:41:33,116
What the fuck did you
converse with Henry about?
546
00:41:33,116 --> 00:41:39,748
The rising tide of
authoritarian regimes
around the world
547
00:41:39,748 --> 00:41:42,626
and the threat they pose to
a free global market economy.
548
00:41:44,878 --> 00:41:48,924
Shall we?
- Okay, Magellan.
549
00:41:50,884 --> 00:41:53,094
You're weird, but I like it.
550
00:42:16,743 --> 00:42:17,661
Shit.
551
00:42:20,830 --> 00:42:22,123
Hi, ah, whoa. Judy!
552
00:42:24,334 --> 00:42:25,961
Whoa, easy.
553
00:42:27,963 --> 00:42:31,258
- I'm scared for my kids.
- It's okay.
554
00:42:39,099 --> 00:42:41,017
I better go.
555
00:42:43,270 --> 00:42:45,939
Thank you for saving lives.
556
00:42:51,111 --> 00:42:55,156
Judy!
557
00:43:02,580 --> 00:43:03,790
Judy? We did it.
558
00:43:09,629 --> 00:43:13,091
We're making a difference.
- Hm, but did we?
559
00:43:13,091 --> 00:43:14,050
Make sure you give that back.
560
00:43:14,050 --> 00:43:15,719
It's my grandmother's.
561
00:43:17,887 --> 00:43:19,889
Whoa. Whoa, wh-what
do you think you're doing?
562
00:43:19,889 --> 00:43:21,808
Oh, no, I'm, I'm quitting.
563
00:43:21,808 --> 00:43:23,435
That's what I'm doing.
564
00:43:23,435 --> 00:43:24,853
Judy, you can't quit.
We just saved a life.
565
00:43:24,853 --> 00:43:27,230
Mm, but did we you know?
566
00:43:28,189 --> 00:43:29,858
'Cause I don't think
you really give a shit
567
00:43:29,858 --> 00:43:31,735
about what we're doing here.
568
00:43:31,735 --> 00:43:34,154
And I mean, why
should I stay here
569
00:43:34,154 --> 00:43:37,699
when you're always drunk
or high or golfing?
570
00:43:39,451 --> 00:43:43,038
Well, hey. Whoa, did
you, did you want some?
571
00:43:44,539 --> 00:43:45,623
Oh, no.
572
00:43:45,915 --> 00:43:47,459
It's time Dinah
Shore this weekend
573
00:43:47,459 --> 00:43:50,378
and, uh, I gotta hit
the driving range.
574
00:43:52,797 --> 00:43:53,840
Later, dude.
575
00:43:57,135 --> 00:43:58,428
Judith. Judith.
576
00:44:03,058 --> 00:44:06,144
It's my coke.
577
00:45:02,033 --> 00:45:03,660
Hi, it's Diana.
Please leave me a message.
578
00:45:03,660 --> 00:45:04,536
Thank you.
579
00:45:05,787 --> 00:45:07,288
Hey, guess what?
580
00:45:12,252 --> 00:45:14,629
Somebody brought a gun in today.
581
00:45:24,431 --> 00:45:28,476
Oh, why are you
marrying me?
582
00:45:53,001 --> 00:45:54,294
♪ Stacking my dough ♪
583
00:45:54,586 --> 00:45:56,129
♪ I get my paper
like, whoa, whoa ♪
584
00:45:56,129 --> 00:45:57,422
♪ Please do not
try this, let go ♪
585
00:45:57,422 --> 00:45:59,299
♪ That's why grind 24 ♪
586
00:45:59,299 --> 00:46:01,009
♪ Duffel bag in the trunk ♪
587
00:46:01,009 --> 00:46:04,762
♪ Dollars dollars dollars
make the honeys holla ♪
588
00:46:04,762 --> 00:46:07,807
♪ If I don't stunt today
then I won't see tomorrow ♪
589
00:46:07,807 --> 00:46:10,894
♪ Look, I know I'm fixin'
to blow like it's R&B ♪
590
00:46:10,894 --> 00:46:11,978
- Thanks, guys.
- Hot sauce
591
00:46:11,978 --> 00:46:12,770
and napkins on the left.
592
00:46:12,770 --> 00:46:14,230
Thank you, sir.
593
00:46:14,230 --> 00:46:15,356
Thank you.
594
00:46:26,826 --> 00:46:30,830
The best Mexican food
in the valley. Am I right?
595
00:46:33,500 --> 00:46:35,084
What's your name, bro?
596
00:46:35,084 --> 00:46:38,254
Doug.
597
00:46:38,254 --> 00:46:40,256
Doug. Think about it, hmm.
598
00:46:57,565 --> 00:46:58,441
Sorry, Doug.
599
00:46:58,733 --> 00:47:01,194
Maybe I'm just being rude. Hmm?
600
00:47:03,196 --> 00:47:04,364
You wanna gas up your tank
601
00:47:04,656 --> 00:47:07,617
with some of my high
octane propellant?
602
00:47:07,617 --> 00:47:11,287
Come on, Doug. Tap into
the stately maple tree.
603
00:47:11,287 --> 00:47:14,040
Get yourself some Grade
A Mrs. Butterworth.
604
00:47:20,338 --> 00:47:21,631
Talk to me, baby.
605
00:47:27,887 --> 00:47:29,013
It's time for you to get lucky.
606
00:47:29,013 --> 00:47:32,350
All right!
607
00:47:32,350 --> 00:47:33,810
I think I've had my fill of,
608
00:47:33,810 --> 00:47:36,813
uh, cheap Mexican
food for one night.
609
00:47:39,232 --> 00:47:43,361
♪ Woo, my life is like a
movie bitch starring me ♪
610
00:47:44,696 --> 00:47:48,283
♪ I just wanna stunt, hey ♪
611
00:47:48,283 --> 00:47:50,660
♪ I don't care about ya ♪
612
00:47:56,374 --> 00:47:58,209
Get the fuck
off him or I'll shoot!
613
00:47:58,209 --> 00:47:59,586
Come on, Salvi.
614
00:47:59,586 --> 00:48:00,878
Go on.
Get outta here!
615
00:48:01,796 --> 00:48:02,880
Let's go.
616
00:48:02,880 --> 00:48:04,841
♪ I just wanna stunt ♪
617
00:48:04,841 --> 00:48:06,217
♪ I just wanna
stunt, stunt, stunt ♪
618
00:48:08,094 --> 00:48:09,929
What the fuck is
your problem, dude?
619
00:48:09,929 --> 00:48:12,765
- That was fun wasn't it?
- Get the fuck off of me, man.
620
00:48:12,765 --> 00:48:14,225
I gotta call the cops.
621
00:48:14,225 --> 00:48:16,019
What?
622
00:48:19,480 --> 00:48:21,357
What was the first rule?
623
00:48:23,318 --> 00:48:24,402
Stay away from Lucky.
624
00:48:24,694 --> 00:48:26,946
You never give
the cops a reason.
625
00:48:26,946 --> 00:48:29,782
That wasn't rule
number one, dumbass.
626
00:48:29,782 --> 00:48:32,744
And you just gave them a reason.
627
00:48:32,744 --> 00:48:35,997
You know what? Fuck
it, I'm outta here.
628
00:48:39,083 --> 00:48:41,294
You get out of this car,
motherfucker, and I'll kill you.
629
00:48:41,294 --> 00:48:42,629
Stop it!
630
00:48:42,920 --> 00:48:47,091
Seatbelt. Put your
seatbelt on, hmm.
631
00:48:47,091 --> 00:48:49,010
Let go of me.
Get off of me, man!
632
00:48:49,010 --> 00:48:51,929
Salvi!
633
00:49:40,645 --> 00:49:44,399
Fuck. Fuck,
fuck, fuck.
634
00:49:50,405 --> 00:49:54,784
Hey, guess what?
Somebody brought a gun today.
635
00:49:59,163 --> 00:50:03,167
Why are
you marrying me?
636
00:50:14,762 --> 00:50:17,098
Ugh, I love you. Good night.
637
00:52:08,501 --> 00:52:11,504
Sal-Salvi?
638
00:52:18,135 --> 00:52:20,304
Oh, no, I'm good. I'm good.
639
00:52:22,014 --> 00:52:23,349
Ah. Are you okay?
640
00:52:27,728 --> 00:52:29,814
Whoa-whoa-whoa, whoa, whoa.
641
00:52:32,483 --> 00:52:33,568
Here you go. Come,
come sit down.
642
00:52:33,568 --> 00:52:34,610
Sit down.
643
00:52:41,576 --> 00:52:43,828
Oh, shit. What happened to you?
644
00:52:50,167 --> 00:52:52,879
Lucky, knocked the
bottom outta some dude
645
00:52:52,879 --> 00:52:54,714
and now he's chasing after me.
646
00:52:54,714 --> 00:52:56,883
What did
I tell you, huh?
647
00:52:56,883 --> 00:53:00,261
When are you gonna
start listening to me?
648
00:53:05,182 --> 00:53:09,145
I'm sorry. I got
blood on your shirt.
649
00:53:09,145 --> 00:53:10,605
Who cares?
650
00:53:12,481 --> 00:53:13,649
What are you doing here?
651
00:53:13,941 --> 00:53:17,194
Oh, well, I mean,
came for a girl.
652
00:53:17,194 --> 00:53:18,988
Stayed for the weather.
653
00:53:23,910 --> 00:53:25,912
Good as gold.
654
00:53:25,912 --> 00:53:29,165
I need to go piss.
Excuse me for a second.
655
00:53:30,958 --> 00:53:33,252
Ah (coughs).
656
00:55:49,722 --> 00:55:50,806
You hungry, Salvi?
657
00:55:54,310 --> 00:55:55,478
Here, eat this.
658
00:55:57,438 --> 00:55:58,397
It's vegan.
659
00:55:59,982 --> 00:56:02,276
Oh? I got something better.
660
00:56:04,236 --> 00:56:06,030
Oh, fuck. Yes, you do.
661
00:56:10,951 --> 00:56:14,246
So do you just carry
around a bag of cash
662
00:56:16,415 --> 00:56:18,709
or you're running away?
663
00:56:18,709 --> 00:56:22,963
Oh, I'm running away.
664
00:56:28,135 --> 00:56:29,386
Fuck it. Let's go to Brazil.
665
00:56:32,556 --> 00:56:34,558
Yeah, no, can do.
666
00:56:34,558 --> 00:56:38,813
I mean we are, I'm uh, I'm
getting married on Saturday.
667
00:56:41,190 --> 00:56:45,653
So you're saying I have
three days to change your mind.
668
00:56:47,655 --> 00:56:52,326
Are you offering
to have an affair with me?
669
00:56:52,326 --> 00:56:54,829
I mean, I wouldn't say that.
670
00:56:58,165 --> 00:57:01,544
I wouldn't say affair
ever, actually.
671
00:57:01,544 --> 00:57:04,922
I would say hook
up. Knock it out.
672
00:57:04,922 --> 00:57:06,882
Hoist the flag. Trim the sail.
673
00:57:06,882 --> 00:57:09,301
Grind the corn. Slay the dragon.
674
00:57:09,301 --> 00:57:11,428
Yeah, can I, do you...
675
00:57:11,428 --> 00:57:14,265
Can I give you like
a ride somewhere?
676
00:57:14,265 --> 00:57:17,726
From you? No, you are
totally Hemingwayed.
677
00:57:20,771 --> 00:57:24,024
Yes, I am (laughs).
678
00:57:25,067 --> 00:57:26,485
Let's go to a bar.
679
00:57:27,736 --> 00:57:29,071
I'm 17, dude.
680
00:57:34,451 --> 00:57:36,078
He looks 17.
681
00:57:36,078 --> 00:57:38,789
Oh, Cheyenne, Would I
do that to you? Come on.
682
00:57:38,789 --> 00:57:40,958
I wouldn't put it past you.
683
00:57:42,918 --> 00:57:45,045
To the best
years of your life.
684
00:57:51,468 --> 00:57:53,179
Um-mm.
685
00:57:53,179 --> 00:57:54,889
You know you
have a stain on your shirt.
686
00:57:54,889 --> 00:57:56,432
Oh, that's blood.
687
00:57:56,432 --> 00:57:58,142
I got into a heavy old
brawl on the way in.
688
00:57:58,142 --> 00:57:59,476
No-no-no.
689
00:57:59,476 --> 00:58:01,312
The dude totally
yorked a nut cluster
690
00:58:01,312 --> 00:58:04,064
on the front side of
his businessman shirt
691
00:58:04,064 --> 00:58:07,026
and had to slide
himself from under it.
692
00:58:07,026 --> 00:58:11,155
Shouldn't you be home
studying, Juan Carlos?
693
00:58:11,155 --> 00:58:13,073
And if you get this close,
you can smell the cheese fries.
694
00:58:13,073 --> 00:58:14,867
Okay.
695
00:58:14,867 --> 00:58:17,578
Cheese fries. Really though.
696
00:58:17,578 --> 00:58:19,788
Why, why aren't you
home making tortillas
697
00:58:19,788 --> 00:58:20,915
with your mamacita, huh?
698
00:58:20,915 --> 00:58:23,167
She's not there.
699
00:58:23,167 --> 00:58:24,543
Oh, sorry.
700
00:58:24,543 --> 00:58:26,295
Oh, no. It's fine, dude.
701
00:58:26,295 --> 00:58:28,881
She works nights as a
caretaker for this white lady
702
00:58:28,881 --> 00:58:30,883
with dementia or whatever.
703
00:58:30,883 --> 00:58:33,969
In that case I want you,
704
00:58:33,969 --> 00:58:37,598
for as long as
you're under my care,
705
00:58:37,598 --> 00:58:40,809
I want you to call your mom
and tell her where you are.
706
00:58:40,809 --> 00:58:42,603
- Under your care?
- Um-hmm.
707
00:58:42,603 --> 00:58:45,022
Dude, you loaded
the dishwasher hours ago.
708
00:58:45,022 --> 00:58:46,690
I think you're under
my care, buddy.
709
00:58:46,690 --> 00:58:47,900
It's quite possible.
710
00:58:55,574 --> 00:58:56,784
Are you flirting?
711
00:58:56,784 --> 00:58:57,993
Yeah, you wish.
712
00:59:04,667 --> 00:59:07,169
Let's make sidecars.
713
00:59:07,169 --> 00:59:08,420
Show
me what you got.
714
00:59:08,420 --> 00:59:09,338
Show me your lemons.
715
00:59:12,466 --> 00:59:14,551
Dude, give me the stuff.
716
00:59:17,805 --> 00:59:19,306
- Wait.
- Lemons.
717
00:59:19,306 --> 00:59:20,849
One or two?
718
00:59:20,849 --> 00:59:21,642
Hmm?
719
00:59:44,206 --> 00:59:46,125
Where you going? Salvi?
720
00:59:48,544 --> 00:59:50,671
Hey, dude, where you going?
721
00:59:52,715 --> 00:59:53,465
What do you care?
722
00:59:53,757 --> 00:59:55,676
'Cause you got the coke.
723
00:59:59,096 --> 01:00:01,557
Dude, look, you
can't shake hands
724
01:00:03,183 --> 01:00:05,811
with a clenched fist, Salvi.
725
01:00:05,811 --> 01:00:07,313
Come on. Loosen up.
726
01:00:07,313 --> 01:00:09,106
Do they teach you
these idiot slogans
727
01:00:09,106 --> 01:00:11,317
at I'm against gun
violence school?
728
01:00:11,317 --> 01:00:16,030
Yes they
do. Come on, relax.
729
01:00:20,951 --> 01:00:22,369
Hi, I'm Cheyenne.
730
01:00:24,538 --> 01:00:25,414
Juan Carlos.
731
01:00:25,414 --> 01:00:27,082
Nice to meet you.
732
01:00:27,082 --> 01:00:29,626
And may I introduce
you to sidecar.
733
01:00:29,626 --> 01:00:30,419
Ta-da!
734
01:00:33,297 --> 01:00:34,506
I'm actually not
much of a drinker.
735
01:00:34,757 --> 01:00:39,011
Juan
Carlos, JC, my man.
736
01:00:47,895 --> 01:00:52,149
Okay,
fine. When in Rome.
737
01:00:56,195 --> 01:00:57,321
Ah!
738
01:00:57,321 --> 01:00:59,114
Muah!
739
01:01:25,891 --> 01:01:29,186
Hey, life's an
opportunity, Juan Carlos.
740
01:01:31,188 --> 01:01:36,193
Better grab it before
it flits away.
741
01:01:36,193 --> 01:01:39,613
Salvi, courage isn't
the absence of fear,
742
01:01:41,990 --> 01:01:43,450
it's the embracing of it.
743
01:02:36,795 --> 01:02:41,717
Salvi, come on, man. I'm not
into the gay stuff, dude.
744
01:02:56,315 --> 01:03:00,319
Oh, shit!
745
01:03:00,319 --> 01:03:05,157
Why are
you fucking with me?
746
01:03:05,908 --> 01:03:07,701
Salvi, just 'cause
I'm being nice to you,
747
01:03:07,701 --> 01:03:09,369
doesn't mean I wanna
sleep with you, man.
748
01:03:09,369 --> 01:03:10,996
Oh, you're showing pity
749
01:03:10,996 --> 01:03:12,623
to the poor Mexican kid
who needs a night out.
750
01:03:12,623 --> 01:03:15,083
Buy me a drink. You show
off your fancy house.
751
01:03:15,083 --> 01:03:17,169
Put it away now!
752
01:03:19,296 --> 01:03:22,216
You don't get to
boss me around anymore.
753
01:03:22,216 --> 01:03:24,510
I'm
trying to help you.
754
01:03:24,510 --> 01:03:26,428
Help me? How, Henry?
755
01:03:28,597 --> 01:03:29,973
How are you trying to help me?
756
01:03:29,973 --> 01:03:31,016
By getting me laid?
757
01:03:31,016 --> 01:03:32,935
By showing you life.
758
01:03:32,935 --> 01:03:35,521
Why don't you do anything
that would really help me, huh?
759
01:03:35,521 --> 01:03:36,313
Salvi, why don't you-
760
01:03:36,313 --> 01:03:37,814
Face it.
761
01:03:37,814 --> 01:03:39,149
All these white dudes,
they're in control
762
01:03:39,441 --> 01:03:43,320
and the rest of us
are fucking fucked.
763
01:03:43,320 --> 01:03:46,031
Maybe it's payback time. Hmm?
764
01:03:47,407 --> 01:03:48,450
Huh, Henry?
765
01:03:54,039 --> 01:03:55,415
I dare you. Do it.
766
01:04:02,965 --> 01:04:03,882
Huh?
767
01:04:14,226 --> 01:04:15,394
Salvi.
- Fuck!
768
01:04:16,228 --> 01:04:17,854
Salvi.
769
01:05:58,246 --> 01:06:02,167
Oh, shit.
770
01:06:27,609 --> 01:06:28,443
Salvi!
771
01:07:08,817 --> 01:07:09,943
Jesus Christ.
772
01:07:09,943 --> 01:07:11,653
Morning, sunshine.
773
01:07:12,821 --> 01:07:15,031
Salvi, did you steal my gun?
774
01:07:18,201 --> 01:07:18,910
Yeah. So?
775
01:07:21,163 --> 01:07:21,997
So.
776
01:07:44,686 --> 01:07:46,396
What if I didn't
know how to swim?
777
01:07:46,396 --> 01:07:47,773
Well, then I'd
have to give you
778
01:07:47,773 --> 01:07:50,066
mouth-to-mouth to revive you.
779
01:07:50,066 --> 01:07:51,735
You'd fucking love it.
780
01:08:18,386 --> 01:08:21,556
Boy, come on. Don't sit around.
781
01:08:21,556 --> 01:08:23,809
Help me clean up before
my fiancé gets home.
782
01:08:23,809 --> 01:08:27,896
Fiancé? Damn, dude, I forgot.
783
01:08:28,939 --> 01:08:31,733
Yeah. You know
this isn't my pool.
784
01:08:34,277 --> 01:08:34,861
Oh, man.
785
01:08:37,531 --> 01:08:40,367
It's hers. This
house, that's hers.
786
01:08:44,204 --> 01:08:46,581
The foundation that I work
at, that's Diana's too.
787
01:08:46,581 --> 01:08:48,041
I just work there and
she pays for everything.
788
01:08:48,041 --> 01:08:49,543
And to top it all off,
789
01:08:49,543 --> 01:08:50,836
yesterday I looked
at the wedding dress.
790
01:08:50,836 --> 01:08:53,004
Good. Screw superstition.
791
01:08:58,927 --> 01:09:02,013
Yeah, you know
sometimes I feel like
792
01:09:08,144 --> 01:09:09,980
one of those superhero
action figures,
793
01:09:09,980 --> 01:09:11,940
you know in the plastic boxes.
794
01:09:11,940 --> 01:09:13,441
'Cause you like
wearing tights?
795
01:09:13,441 --> 01:09:15,944
Because on the outside it,
796
01:09:15,944 --> 01:09:18,113
it all looks so
good, doesn't it?
797
01:09:18,113 --> 01:09:22,409
Then on the inside it's
just all broken, ugly
798
01:09:22,409 --> 01:09:23,952
and no one wants
to play with me.
799
01:09:23,952 --> 01:09:25,370
Is that supposed to
make me feel better
800
01:09:25,370 --> 01:09:27,873
about sharing my
teenage angst with you?
801
01:09:27,873 --> 01:09:29,374
Yes. Yes, it is.
802
01:09:35,964 --> 01:09:38,967
God, you piss me
off. You know that?
803
01:09:40,927 --> 01:09:43,972
You get to pull all
this stupid shit
804
01:09:43,972 --> 01:09:47,142
and you still get to
marry the rich white lady
805
01:09:47,142 --> 01:09:49,853
and live life like
a fucking kingpin.
806
01:09:49,853 --> 01:09:52,480
Salvi, you're just a kid.
807
01:09:52,480 --> 01:09:53,940
Do not fucking tell me
808
01:09:53,940 --> 01:09:55,859
that I have my whole
life ahead of me.
809
01:09:55,859 --> 01:09:58,194
Because I swear to God, I
will fucking dropkick you
810
01:09:58,194 --> 01:10:01,740
into that cactus so
hard that you'll fucking
811
01:10:01,740 --> 01:10:03,491
be picking needles
outta your ass crack
812
01:10:03,491 --> 01:10:06,620
for like a year.
813
01:10:10,749 --> 01:10:14,753
Okay. Get yourself an El
Camino or a big orange Jeep.
814
01:10:14,753 --> 01:10:17,672
Sell some drugs. Get a
couple girls pregnant.
815
01:10:17,672 --> 01:10:18,798
You know embrace the stereotype.
816
01:10:18,798 --> 01:10:20,675
What if I am the stereotype?
817
01:10:20,675 --> 01:10:25,764
No, you don't let anybody
tell you who you are!
818
01:10:25,764 --> 01:10:27,015
You get it?
819
01:10:27,515 --> 01:10:31,603
Listen to me, your life
isn't written in stone.
820
01:10:31,603 --> 01:10:32,604
Nobody's is.
821
01:10:41,321 --> 01:10:45,325
I thought this was
the part where we kiss.
822
01:10:45,325 --> 01:10:46,451
No.
823
01:10:50,956 --> 01:10:52,958
Can you stop doing that?
824
01:11:00,048 --> 01:11:03,802
So are you in love with
this Diana lady or what?
825
01:11:05,178 --> 01:11:07,180
Of course, I am.
826
01:11:07,180 --> 01:11:09,015
Then, dude, take
that pile of cash
827
01:11:09,015 --> 01:11:11,267
you have sitting on
your office desk.
828
01:11:11,267 --> 01:11:14,813
Check yourself into a Malibu
Barbie rehab center, pronto.
829
01:11:14,813 --> 01:11:16,022
I think I'd rather
just disappear
830
01:11:16,022 --> 01:11:17,983
on a yacht in the Greek Islands.
831
01:11:17,983 --> 01:11:19,234
You're damn
right. Let's do it.
832
01:11:19,234 --> 01:11:20,819
You're going to college.
833
01:11:20,819 --> 01:11:22,904
I can't afford that.
834
01:11:22,904 --> 01:11:24,781
You'll figure it out.
835
01:11:28,994 --> 01:11:33,540
It's just gonna
be for a little while, okay.
836
01:11:53,560 --> 01:11:55,520
Scooch over a little bit.
837
01:11:55,520 --> 01:11:57,731
A little more.
- Oh, Jesus.
838
01:12:00,191 --> 01:12:01,776
Okay. Okay.
839
01:12:01,776 --> 01:12:03,278
Okay, I can do it!
840
01:12:04,404 --> 01:12:06,197
Okay.
841
01:12:06,197 --> 01:12:08,616
Oh, oh, please, uh, help me.
842
01:12:08,616 --> 01:12:10,618
Yeah, Daddy.
843
01:12:33,308 --> 01:12:36,102
I, I didn't have
any dry clothes.
844
01:12:37,479 --> 01:12:40,398
Oh, all right. Well
I'll get you some.
845
01:12:41,816 --> 01:12:43,902
- Okay.
- One, two, three.
846
01:12:43,902 --> 01:12:45,361
- Ah.
- We get to
847
01:12:45,361 --> 01:12:46,905
spend some time together.
848
01:12:46,905 --> 01:12:49,032
I don't wanna
spend any time together.
849
01:12:49,032 --> 01:12:50,450
Well, how
about we watch a movie?
850
01:12:50,450 --> 01:12:51,868
You pick.
851
01:12:51,868 --> 01:12:53,870
Get you some bubble
water. Come on.
852
01:12:53,870 --> 01:12:56,122
I don't like
bubble water. Makes me burp.
853
01:12:56,122 --> 01:12:57,332
A nice limeade then.
854
01:12:57,332 --> 01:12:58,458
- No.
- That should do it.
855
01:12:58,458 --> 01:12:59,667
This isn't my house.
856
01:12:59,667 --> 01:13:01,419
I know, Daddy,
this is my house.
857
01:13:01,419 --> 01:13:04,839
You're gonna stay here for
just a little bit with me.
858
01:13:04,839 --> 01:13:06,382
I don't wanna stay here.
859
01:13:06,382 --> 01:13:09,761
I know. I'll get you
a really nice room.
860
01:13:09,761 --> 01:13:12,555
- I want my room.
- Something comfy.
861
01:13:14,599 --> 01:13:17,852
All right and down,
down you go. All right.
862
01:13:20,271 --> 01:13:21,439
Okay, I'm gonna be right back.
863
01:13:21,439 --> 01:13:22,524
You stay right here.
864
01:13:22,524 --> 01:13:23,608
Okay.
865
01:13:38,414 --> 01:13:39,499
Dry clothes.
866
01:15:06,085 --> 01:15:09,172
Hey, lady, will you
marry me on Saturday?
867
01:15:14,719 --> 01:15:16,054
Where's your dad?
868
01:15:19,641 --> 01:15:22,060
Who's in the shower?
869
01:15:22,060 --> 01:15:24,187
Oh, that's a long story.
870
01:15:24,187 --> 01:15:26,898
Uh, (chuckles).
871
01:15:31,486 --> 01:15:34,072
Uh, I wouldn't, I
wouldn't. Diana.
872
01:15:40,703 --> 01:15:41,913
Oh my, god.
873
01:15:46,209 --> 01:15:49,045
See, it's not what
you were thinking.
874
01:15:51,005 --> 01:15:52,507
What am I thinking?
875
01:15:53,758 --> 01:15:57,262
Do you love me or my money?
876
01:15:57,262 --> 01:16:00,306
Isn't it technically
your family's money?
877
01:16:01,891 --> 01:16:03,726
No, I didn't, it's not...
878
01:16:03,726 --> 01:16:07,355
Diana, Diana, that's not
what I meant. I'm sorry.
879
01:16:07,355 --> 01:16:08,690
I didn't mean it
like that. I'm sorry.
880
01:16:08,690 --> 01:16:11,401
Hello? Did you call my name?
881
01:16:11,401 --> 01:16:12,860
Henry?
- It just came out stupid,
882
01:16:12,860 --> 01:16:14,487
you know.
883
01:16:14,487 --> 01:16:16,489
It's just my head it's
all messed up today.
884
01:16:16,489 --> 01:16:20,827
Is that why you
slept with a lady boy?
885
01:16:20,827 --> 01:16:22,537
What?
886
01:16:22,537 --> 01:16:24,455
Oh, I'm sorry.
887
01:16:24,455 --> 01:16:28,918
Is that why you slept with
a non-binary prostitute?
888
01:16:28,918 --> 01:16:30,586
What? (laughs) No, whoa.
889
01:16:30,586 --> 01:16:33,631
Hold up. Hold on, Diana,
let me explain this.
890
01:16:33,631 --> 01:16:34,882
He's just some messed up kid
891
01:16:35,174 --> 01:16:37,885
that turned up in my
office last night.
892
01:16:39,971 --> 01:16:42,181
I realize that sounds worse.
893
01:16:46,561 --> 01:16:48,646
I hope
you've prayed today.
894
01:16:48,646 --> 01:16:51,441
Fine.
895
01:16:54,152 --> 01:16:58,323
Put it away. You're
not a murderess.
896
01:16:58,323 --> 01:17:01,200
Even now. You can't
take me seriously.
897
01:17:15,631 --> 01:17:19,844
But you're
right, I'm not.
898
01:17:29,854 --> 01:17:31,564
Okay, explain yourself.
899
01:17:33,983 --> 01:17:35,234
I know I've been selfish
900
01:17:35,234 --> 01:17:37,236
and I know that I've probably
901
01:17:37,236 --> 01:17:39,113
ruined any chance
that you and I have.
902
01:17:39,113 --> 01:17:41,032
If you let me,
903
01:17:41,032 --> 01:17:44,035
I promise you I will
spend the rest of my life
904
01:17:44,035 --> 01:17:45,203
trying to make you happy.
905
01:17:45,203 --> 01:17:47,497
Did you fuck someone else?
906
01:17:51,167 --> 01:17:52,001
Yes or no?
907
01:17:58,674 --> 01:18:00,009
She meant nothing.
908
01:18:00,301 --> 01:18:04,889
That's like
bullet point number one
909
01:18:07,058 --> 01:18:09,685
on every super
cheaters cheat sheet.
910
01:18:09,685 --> 01:18:11,354
You mean everything.
911
01:18:14,190 --> 01:18:16,484
I promise you I am going to be
912
01:18:16,484 --> 01:18:19,445
the kind of man that you
can be proud to marry.
913
01:18:19,445 --> 01:18:20,822
I think you should let me go.
914
01:18:20,822 --> 01:18:21,864
I'm sorry.
915
01:18:21,864 --> 01:18:22,824
Come on.
- Henry, get off.
916
01:18:22,824 --> 01:18:24,033
No!
917
01:18:28,746 --> 01:18:31,207
Get off my wife!
918
01:18:31,207 --> 01:18:34,710
Henry? (panting) Henry.
919
01:18:37,505 --> 01:18:39,841
Daddy, Daddy, give me the gun.
920
01:18:42,051 --> 01:18:43,761
Fred, give me the gun.
921
01:18:46,973 --> 01:18:49,934
Are, are, are you okay, Sarah?
922
01:20:14,810 --> 01:20:18,147
♪ We were just kids
at the border of 18 ♪
923
01:20:18,147 --> 01:20:20,191
♪ Driving in the fast lane ♪
924
01:20:20,191 --> 01:20:24,403
♪ Headed out through
the edge of the night ♪
925
01:20:24,403 --> 01:20:29,367
♪ I know there were talks
about giving up daydreams ♪
926
01:20:31,160 --> 01:20:35,456
♪ 'Cause that's where I was lost
in the sound and the light ♪
927
01:20:37,333 --> 01:20:42,171
♪ Ooh-ooh-ooh floating
away so carelessly ♪
928
01:20:46,217 --> 01:20:48,052
♪ One of us was breaking free ♪
929
01:20:48,052 --> 01:20:52,932
♪ And I don't wanna
let you down ♪
930
01:20:54,183 --> 01:20:57,436
♪ Floating away and now I see ♪
931
01:20:57,436 --> 01:21:00,398
♪ It was either you or me ♪
932
01:21:00,398 --> 01:21:04,277
♪ And I don't wanna
let you down ♪
933
01:21:04,277 --> 01:21:09,407
♪ And I'm so far, far ♪
934
01:21:10,324 --> 01:21:15,121
♪ I'm so far, far ♪
935
01:21:16,998 --> 01:21:20,209
♪ Ooh-ooh-ooh, far, far ♪
936
01:21:28,384 --> 01:21:31,721
♪ Ooh-ooh-ooh, far, far ♪
937
01:22:08,174 --> 01:22:12,345
Jose,
you finish the lawn?
938
01:22:13,929 --> 01:22:15,681
Yep.
939
01:22:28,361 --> 01:22:31,113
Sorry, I yelled
at you last night.
940
01:22:32,490 --> 01:22:35,993
You were nice to me.
You didn't deserve this.
941
01:22:38,204 --> 01:22:39,872
Where are we going?
942
01:22:39,872 --> 01:22:41,957
Taking
you home. Let's go.
943
01:22:41,957 --> 01:22:43,167
Watch your step there.
944
01:22:43,167 --> 01:22:44,293
Ah.
945
01:22:54,178 --> 01:22:56,972
All right. Uh,
how about some sun?
946
01:23:00,976 --> 01:23:01,936
I hate the sun.
947
01:23:03,312 --> 01:23:04,397
You sure do.
948
01:23:16,325 --> 01:23:17,785
You like chocolate cake?
949
01:23:17,785 --> 01:23:19,620
This place has the
best chocolate cake.
950
01:23:19,620 --> 01:23:22,164
I don't need your help.
951
01:23:22,164 --> 01:23:23,833
All right. Okay.
952
01:24:31,650 --> 01:24:32,568
Hello?
953
01:25:25,454 --> 01:25:29,041
Gracias, (speaks in Spanish).
954
01:27:09,183 --> 01:27:14,063
Wallace Agote
sends his best.
955
01:27:19,443 --> 01:27:21,904
Lucky did this to you?
956
01:27:21,904 --> 01:27:22,821
Okay, Mom.
957
01:27:28,494 --> 01:27:29,995
Okay, my god, my god.
958
01:27:36,710 --> 01:27:41,590
My god.
959
01:27:41,590 --> 01:27:43,425
When you're mad, you look
exactly like your father.
960
01:27:45,052 --> 01:27:46,512
Who the hell?
961
01:27:46,512 --> 01:27:50,391
Salvi.
962
01:27:50,391 --> 01:27:52,559
Hey, what's up?
963
01:27:54,311 --> 01:27:57,022
Uh, I uh, I need
your bike. Okay.
964
01:28:01,485 --> 01:28:03,278
Salvi, don't!
965
01:28:03,278 --> 01:28:04,697
Hi, to you too.
966
01:28:06,657 --> 01:28:07,741
Salvi, what's going on?
967
01:29:42,961 --> 01:29:46,799
♪ You got to get on it, on it ♪
968
01:29:46,799 --> 01:29:47,841
♪ Oh, do it ♪
969
01:29:47,841 --> 01:29:50,052
♪ You got to get on it ♪
970
01:29:50,052 --> 01:29:54,389
♪ Yeah, you know
you want it, yeah ♪
971
01:29:54,389 --> 01:29:58,310
♪ You want it,
get on it, on it ♪
972
01:29:58,310 --> 01:30:03,190
♪ Come on 'cause you
want it, yeah, yeah ♪
973
01:30:04,608 --> 01:30:08,320
♪ Come on you want
it, you want it ♪
974
01:30:10,614 --> 01:30:12,032
Muah!
975
01:30:12,032 --> 01:30:14,451
Get off
me! What the hell?
976
01:30:15,577 --> 01:30:16,703
- Dude.
- Oh!
977
01:30:23,085 --> 01:30:25,462
What kind of final
fantasy you playing at?
978
01:30:25,462 --> 01:30:26,547
What's wrong?
979
01:30:26,547 --> 01:30:28,090
You liked it last night,
.
980
01:30:29,591 --> 01:30:30,384
Shut up!
981
01:30:32,970 --> 01:30:37,307
Oh, (chuckles),
ah, I'm gonna enjoy
982
01:30:41,895 --> 01:30:44,857
denting your bullshit
face with my fist.
983
01:30:49,570 --> 01:30:53,240
Lucky.
984
01:31:01,206 --> 01:31:04,126
Were you jealous?
985
01:31:04,126 --> 01:31:08,005
Were you jealous Henry
would take me away from you.
986
01:31:08,005 --> 01:31:10,507
- Who?
- You know who.
987
01:31:10,507 --> 01:31:14,261
The Henry you shot this
morning in his house
988
01:31:14,261 --> 01:31:16,555
because he didn't have
the cash, that Henry.
989
01:31:16,555 --> 01:31:20,559
Why you spinning fairy
tales, pepito, huh?
990
01:31:29,776 --> 01:31:30,986
Mm, you like that?
991
01:31:32,779 --> 01:31:37,784
Mm, I don't
know what you're on about.
992
01:31:42,998 --> 01:31:45,792
Courage isn't the
absence of fear.
993
01:31:53,508 --> 01:31:56,762
Courage, Lucky, is the
embracement of fear.
994
01:32:02,392 --> 01:32:05,979
- Oh, my god.
- Tell them the fucking truth.
995
01:32:21,370 --> 01:32:25,832
Okay, the truth is Lucky
and I are totally in gay love.
996
01:32:31,004 --> 01:32:32,923
- Ooh.
- Fuck.
997
01:32:32,923 --> 01:32:34,299
- Oh.
- Oh, my god.
998
01:32:49,898 --> 01:32:50,607
Get him!
999
01:33:04,079 --> 01:33:04,830
Shithead!
1000
01:33:10,294 --> 01:33:11,128
Salvi!
1001
01:33:12,796 --> 01:33:14,047
Salvi! Salvi!
1002
01:34:27,287 --> 01:34:28,830
Hey.
1003
01:34:28,830 --> 01:34:29,748
Hey.
1004
01:34:44,721 --> 01:34:46,306
Dude, where's my bike?
1005
01:34:50,102 --> 01:34:51,144
It's right there.
1006
01:36:12,225 --> 01:36:16,480
♪ They built a fence 'round
the yard where I stayed ♪
1007
01:36:16,480 --> 01:36:21,359
♪ To keep the Shepherd at bay ♪
1008
01:36:22,736 --> 01:36:26,364
♪ Saw the vine slowly
cover the gate ♪
1009
01:36:27,449 --> 01:36:31,453
♪ From the shed where I played ♪
1010
01:36:32,662 --> 01:36:36,791
♪ At the time it
was a hideaway ♪
1011
01:36:36,791 --> 01:36:41,588
♪ Brother calling my name ♪
1012
01:36:42,881 --> 01:36:46,676
♪ Till I heard the
neighbors say ♪
1013
01:36:48,094 --> 01:36:51,765
♪ There was a door
they had placed ♪
1014
01:36:55,310 --> 01:37:00,357
♪ Forest fires carry me home ♪
1015
01:37:05,153 --> 01:37:08,532
♪ Low tide swallow me whole ♪
1016
01:37:24,464 --> 01:37:29,261
♪ Told myself I'd
return some day ♪
1017
01:37:30,387 --> 01:37:34,432
♪ See the changes they made ♪
1018
01:37:34,432 --> 01:37:39,271
♪ Pleased to find that
old shed remains ♪
1019
01:37:39,271 --> 01:37:45,235
♪ But how the
world had decayed ♪
1020
01:37:45,235 --> 01:37:50,115
♪ Forest fires carry me home ♪
1021
01:37:55,203 --> 01:37:58,582
♪ Low tide swallow me whole ♪
1022
01:38:06,798 --> 01:38:10,218
♪ Won't you carry me home ♪
1023
01:38:17,392 --> 01:38:22,188
♪ Won't you carry me home ♪
1024
01:38:24,566 --> 01:38:29,154
♪ In the rowboat I'd
float in the lake ♪
1025
01:38:29,154 --> 01:38:34,075
♪ From the shore
as my paddle sank ♪
1026
01:38:34,451 --> 01:38:39,164
♪ Gently waves
would take me away ♪
1027
01:38:39,623 --> 01:38:44,294
♪ But I was feeling okay ♪
1028
01:38:45,003 --> 01:38:49,132
♪ Hearing laughs from
the room where we ate ♪
1029
01:38:49,132 --> 01:38:54,179
♪ The light was
starting to fade ♪
1030
01:38:54,179 --> 01:38:59,100
♪ See you there and I
hope you don't wait ♪
1031
01:38:59,100 --> 01:39:05,148
♪ For that longing embrace ♪
1032
01:39:05,148 --> 01:39:10,028
♪ Forest fires carry me home ♪
1033
01:39:14,491 --> 01:39:18,119
♪ Low tide swallow me whole ♪
1034
01:39:27,003 --> 01:39:30,423
♪ Won't you carry me home ♪
1035
01:39:37,097 --> 01:39:40,517
♪ Won't you carry me home ♪
67152
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.