All language subtitles for Do.You.Want.To.Die.In.Indio.2024

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:34,952 --> 00:00:37,204 Oh, god! 4 00:01:22,792 --> 00:01:26,253 Looks like Salvador had the top score again. 5 00:01:26,253 --> 00:01:28,589 Come on, my rookie scholars. 6 00:01:28,589 --> 00:01:29,381 Good job. 7 00:01:31,091 --> 00:01:34,303 Open your book to Chapter 14, let's go. 8 00:01:36,347 --> 00:01:37,515 Can I help you? 9 00:01:37,515 --> 00:01:38,974 Uh, AP history? 10 00:01:41,727 --> 00:01:42,561 Sit. 11 00:01:45,231 --> 00:01:47,274 What's your name, new guy? 12 00:01:47,274 --> 00:01:48,818 Gabriel. 13 00:01:48,818 --> 00:01:49,902 Well, Gabriel, 14 00:01:49,902 --> 00:01:51,403 that's Salvador in front of you. 15 00:01:51,403 --> 00:01:53,197 He'll bring you up to speed. 16 00:01:53,197 --> 00:01:54,573 Won't you, Salvi? 17 00:01:57,243 --> 00:02:00,454 Good. Open your textbooks to Chapter 14. 18 00:02:02,748 --> 00:02:04,166 Let's start there. 19 00:02:25,020 --> 00:02:25,729 Hey. 20 00:02:28,816 --> 00:02:29,525 Hey. 21 00:02:31,151 --> 00:02:32,987 Sweet bike, dude. 22 00:02:32,987 --> 00:02:34,780 Um, can I have a ride? 23 00:02:40,619 --> 00:02:41,453 Okay. 24 00:02:43,205 --> 00:02:44,248 - Yeah? - Yeah. 25 00:02:44,540 --> 00:02:47,001 Uh, how, how should we? 26 00:02:47,001 --> 00:02:50,421 Should I just- - Just hop on. 27 00:02:50,421 --> 00:02:51,839 Sweet. Oh, shit. 28 00:02:53,632 --> 00:02:55,676 ♪ I'ma have to speak this, like I'm mean this ♪ 29 00:02:55,676 --> 00:02:57,511 ♪ There's some people who gonna need this ♪ 30 00:02:57,511 --> 00:02:59,513 ♪ Leave them speechless ♪ 31 00:02:59,513 --> 00:03:01,891 ♪ Yeah, I made it through the three, six, five, deep shit ♪ 32 00:03:01,891 --> 00:03:03,767 ♪ They start asking for some free shit ♪ 33 00:03:03,767 --> 00:03:05,853 Hey, Lucky, what's time it is? 34 00:03:05,853 --> 00:03:08,272 It's time for you to get a watch, Salvador. 35 00:03:08,272 --> 00:03:11,275 ♪ Same girls who used to hang up trying to hang out ♪ 36 00:03:11,275 --> 00:03:14,278 ♪ If you thought that we would make up, you gonna break down ♪ 37 00:03:14,278 --> 00:03:17,448 ♪ You can hear me when you wake up, I don't play around ♪ 38 00:03:17,448 --> 00:03:18,908 ♪ I don't need ♪ 39 00:03:19,199 --> 00:03:23,704 ♪ No, oh-oh-oh-oh, no, oh-oh-oh-oh ♪ 40 00:03:24,788 --> 00:03:29,335 ♪ No, oh-oh-oh-oh, nobody ♪ 41 00:03:29,335 --> 00:03:31,962 ♪ I'm so over conversations where they say shit ♪ 42 00:03:31,962 --> 00:03:33,422 This is your spot? 43 00:03:33,422 --> 00:03:35,674 Yes, sir, here we are. 44 00:03:35,674 --> 00:03:36,842 It needs a little TLC, 45 00:03:36,842 --> 00:03:40,387 but this place is intense. 46 00:03:40,387 --> 00:03:43,933 Low and behold my work of art. 47 00:03:43,933 --> 00:03:48,812 ♪ I don't need no, oh-oh-oh-oh, no, oh-oh-oh-oh ♪ 48 00:03:50,189 --> 00:03:53,108 ♪ No, oh-oh-oh-oh ♪ 49 00:03:53,108 --> 00:03:55,736 Man, I hope I get into USC. 50 00:03:55,736 --> 00:03:57,988 I mean, I applied for like College in the Desert 51 00:03:57,988 --> 00:04:00,366 at San Diego State. 52 00:04:00,366 --> 00:04:04,745 My SATs are good but, I'm fucking Indio. 53 00:04:04,745 --> 00:04:16,548 ♪ I don't need no, oh-oh-oh-oh ♪ 54 00:04:16,548 --> 00:04:22,429 ♪ I don't need no, oh-oh-oh-oh, nobody ♪ 55 00:04:25,975 --> 00:04:27,518 Yo. 56 00:04:32,481 --> 00:04:34,650 Henry, Henry, Henry. 57 00:04:34,650 --> 00:04:37,194 Why do you commute all the way to my street for your dust? 58 00:04:37,194 --> 00:04:38,737 You don't have a supplier a little bit closer 59 00:04:38,737 --> 00:04:40,906 to that swanky adobe you occupy? 60 00:04:40,906 --> 00:04:42,825 I like your dimples. 61 00:04:43,617 --> 00:04:45,619 I don't have dimples. 62 00:04:46,578 --> 00:04:47,788 Be careful in this neighborhood, 63 00:04:48,038 --> 00:04:49,540 someone might wanna ride your bobsled. 64 00:04:49,540 --> 00:04:52,584 Ooh! 65 00:04:52,584 --> 00:04:57,297 ♪ My mind is not in line with my experience ♪ 66 00:04:59,550 --> 00:05:03,971 ♪ Since the decision brings me to my knees and my audience ♪ 67 00:05:06,932 --> 00:05:09,893 Where are you from, Gabe? 68 00:05:09,893 --> 00:05:12,146 Uh, like Monrovia. 69 00:05:12,146 --> 00:05:15,357 ♪ When you come, come for fun ♪ 70 00:05:15,357 --> 00:05:17,484 My mom, she like deals poker. 71 00:05:17,484 --> 00:05:18,777 Got this new gig at the casino- 72 00:05:18,777 --> 00:05:19,611 - Watch out! 73 00:05:24,033 --> 00:05:25,409 Are you all right, man? 74 00:05:25,409 --> 00:05:26,368 You hurt? - What the hell? 75 00:05:26,368 --> 00:05:27,953 Ah, shit. 76 00:05:29,997 --> 00:05:30,914 Uh, I'm sorry. 77 00:05:32,624 --> 00:05:34,043 Yo, you high, man? 78 00:05:34,043 --> 00:05:36,003 What the fuck is your problem, kid? 79 00:05:36,003 --> 00:05:37,755 Is your friend okay? 80 00:05:37,755 --> 00:05:39,381 Hey, hey, kid, you all right? 81 00:05:39,381 --> 00:05:40,674 Can you get up? 82 00:05:40,674 --> 00:05:41,592 Don't, don't move. 83 00:05:41,592 --> 00:05:43,719 Don't, no-no don't move. 84 00:05:43,719 --> 00:05:45,179 Dude, I'm so sorry, that's my bad. 85 00:05:45,179 --> 00:05:47,139 No-no-no, don't get up, don't get up! 86 00:05:47,139 --> 00:05:48,640 You want me to call an ambulance for you? 87 00:05:48,640 --> 00:05:49,933 Do you need to go to hospital? 88 00:05:49,933 --> 00:05:51,018 Man, it's totally cool. 89 00:05:51,018 --> 00:05:52,227 You're all right? 90 00:05:52,227 --> 00:05:53,353 - Nothing hurts. - Don't move. 91 00:05:53,353 --> 00:05:54,646 You all right? 92 00:05:54,646 --> 00:05:56,523 Yo, Gabe. Come on, man, let's go. 93 00:05:56,523 --> 00:05:58,150 Salvi, chill out, man. It's cool. 94 00:05:58,150 --> 00:06:00,402 Yeah, I should probably take you guys to the ER. 95 00:06:00,402 --> 00:06:02,863 Gabriel, no seriously, man. Come on. 96 00:06:02,863 --> 00:06:04,823 Come over here. 97 00:06:08,660 --> 00:06:10,454 Let's check, come on. 98 00:06:11,330 --> 00:06:12,081 Fuck! 99 00:06:16,001 --> 00:06:17,252 Hey. 100 00:06:17,544 --> 00:06:19,213 Are these boys harassing you, sir? 101 00:06:19,213 --> 00:06:21,840 No, we're fine. Right, boys? 102 00:06:21,840 --> 00:06:23,300 Why'd you stop your car here? 103 00:06:23,300 --> 00:06:25,594 Oh, that's just Salvi, he likes the tags. 104 00:06:25,594 --> 00:06:29,098 Likes to take a photo. Thinks it makes him look tough. 105 00:06:29,098 --> 00:06:31,475 Why don't you jump back in your old dad's car, huh? 106 00:06:31,475 --> 00:06:32,810 It's not our car. 107 00:06:32,810 --> 00:06:34,311 - Get in- - Yeah, yeah, get in. 108 00:06:34,311 --> 00:06:35,646 Get in now! 109 00:06:35,646 --> 00:06:37,397 Salvi, what the hell? 110 00:06:37,397 --> 00:06:38,649 I'd like to see your driver's license 111 00:06:38,649 --> 00:06:39,858 and registration, sir. 112 00:06:39,858 --> 00:06:41,527 - Yeah, of course. - Dude. 113 00:06:47,199 --> 00:06:49,284 Hey, old man, you rob a bank? 114 00:06:49,284 --> 00:06:51,078 Old, did you just call me an old man? 115 00:06:51,078 --> 00:06:53,497 Give it to me. Give me, give me the bag. 116 00:06:53,497 --> 00:06:54,915 Chill out, chill out. 117 00:06:54,915 --> 00:06:56,834 Here you go. 118 00:06:56,834 --> 00:06:59,044 Now does this car actually move? 119 00:06:59,044 --> 00:07:01,755 Yes. 120 00:07:17,896 --> 00:07:19,523 Open the door. 121 00:07:19,523 --> 00:07:21,483 Give me my money. 122 00:07:21,483 --> 00:07:23,235 Sir, please open the door. 123 00:07:23,235 --> 00:07:25,028 Why are you talking like that, huh? 124 00:07:25,028 --> 00:07:27,281 Like what? 125 00:07:27,281 --> 00:07:28,740 Like you have a giant stick up your ass. 126 00:07:28,740 --> 00:07:32,536 Now open the fucking door. 127 00:07:32,536 --> 00:07:36,081 You see, this is how you threaten somebody. 128 00:07:38,333 --> 00:07:39,668 Oh, fuck. 129 00:07:39,668 --> 00:07:41,420 Man, what'd I tell you? 130 00:07:44,131 --> 00:07:45,424 I tell you what. 131 00:07:46,800 --> 00:07:48,468 Trade ya. 132 00:07:48,468 --> 00:07:50,095 What's this? 133 00:07:50,095 --> 00:07:53,640 It's a $100 poker chip. It's worth $100. 134 00:07:53,640 --> 00:07:55,225 Charity. 135 00:07:55,225 --> 00:07:56,852 Yeah, go on, buy your friend a Happy Meal. 136 00:07:56,852 --> 00:07:58,604 I could use a McDoodle with surf. 137 00:07:58,604 --> 00:08:00,105 Hold on. 138 00:08:00,105 --> 00:08:01,398 Doesn't this guy seem a little too eager 139 00:08:01,398 --> 00:08:02,524 to get free of our company? 140 00:08:02,524 --> 00:08:04,234 Great, let's take the hint. 141 00:08:04,234 --> 00:08:05,944 That, that's hurts. That's my lucky poker chip. 142 00:08:05,944 --> 00:08:08,071 I won that tossing dice the night I met my fiancé. 143 00:08:08,071 --> 00:08:09,406 I'm just trying to, you know, pay it forward- 144 00:08:09,406 --> 00:08:10,699 Pay it forward? 145 00:08:10,699 --> 00:08:12,367 Dude thinks he's our white knight. 146 00:08:12,367 --> 00:08:16,371 He's got a gun, he can weave any oxymoron he wants. 147 00:08:16,371 --> 00:08:17,956 What do you wanna bet, 148 00:08:17,956 --> 00:08:20,500 this bag here of dead presidents is chalked. 149 00:08:20,500 --> 00:08:21,835 I don't care. 150 00:08:21,835 --> 00:08:23,003 - Chalked? - Yeah. 151 00:08:24,213 --> 00:08:25,339 I think you used that pistol 152 00:08:25,631 --> 00:08:27,799 to knock over our local Wells Fargo. 153 00:08:27,799 --> 00:08:29,551 And now you're trying to skate outta my hometown 154 00:08:29,551 --> 00:08:31,762 with our hard-earned cash. 155 00:08:31,762 --> 00:08:34,890 Wages by the way, 156 00:08:34,890 --> 00:08:39,102 that we earned taking care of your snow-white ass all day. 157 00:08:39,978 --> 00:08:41,313 Now you're trying to shut us down 158 00:08:41,313 --> 00:08:43,398 with this consolation prize? 159 00:08:44,358 --> 00:08:45,859 If any of that were true, 160 00:08:45,859 --> 00:08:47,611 why would I be wasting my time 161 00:08:47,611 --> 00:08:50,364 with a couple of juvenile delinquents like you? 162 00:08:50,364 --> 00:08:52,824 Damage control. We're eyewitnesses. 163 00:08:52,824 --> 00:08:53,992 Eyewitnesses? 164 00:08:53,992 --> 00:08:56,578 Okay, right. 165 00:08:56,578 --> 00:08:58,830 Well, let's, let's just assume 166 00:08:58,830 --> 00:09:00,874 for the sake of argument that you're right 167 00:09:00,874 --> 00:09:05,212 and I did do all those things, what do you want? 168 00:09:05,212 --> 00:09:07,381 Half the cash in the bag. 169 00:09:08,465 --> 00:09:10,550 Just half, eh? 170 00:09:10,550 --> 00:09:13,011 Oh, well, I need to pay for tuition. USC ain't free. 171 00:09:13,011 --> 00:09:15,597 USC? No shit. 172 00:09:15,597 --> 00:09:17,266 You know they don't take scumbag delinquents 173 00:09:17,266 --> 00:09:20,018 with a felony record at USC. 174 00:09:20,018 --> 00:09:22,437 I am not a scumbag. 175 00:09:22,437 --> 00:09:25,023 You're acting like one. 176 00:09:28,610 --> 00:09:30,445 Thank you. 177 00:09:30,445 --> 00:09:32,364 Dude, I'm serious. 178 00:09:32,364 --> 00:09:35,033 I'm not signing on the dotted line for a life of crime here. 179 00:09:35,033 --> 00:09:36,702 Okay? 180 00:09:41,790 --> 00:09:43,417 You coming, scumbag? 181 00:09:46,586 --> 00:09:47,587 Yeah, sorry. 182 00:09:49,047 --> 00:09:51,258 Is that what money makes you do? 183 00:09:51,258 --> 00:09:53,260 Only sometimes. 184 00:09:55,012 --> 00:09:56,346 Don't think this makes you 185 00:09:56,346 --> 00:09:57,389 into my patron saint or anything? 186 00:09:57,389 --> 00:09:59,474 No, fair enough. 187 00:10:01,184 --> 00:10:03,270 Would you buy us some beer? 188 00:10:07,816 --> 00:10:10,068 ♪ You and I think we like each other ♪ 189 00:10:10,068 --> 00:10:12,112 ♪ You and I getting high together ♪ 190 00:10:12,112 --> 00:10:14,531 ♪ You and I never mind each other ♪ 191 00:10:14,531 --> 00:10:17,200 ♪ But you and I couldn't fly forever ♪ 192 00:10:17,200 --> 00:10:19,161 ♪ You and I think we like each other ♪ 193 00:10:19,161 --> 00:10:21,705 ♪ You and I getting high together ♪ 194 00:10:21,705 --> 00:10:24,124 ♪ You and I never mind each other ♪ 195 00:10:24,124 --> 00:10:26,543 ♪ But you and I couldn't fly forever ♪ 196 00:10:26,543 --> 00:10:29,171 ♪ Day one, knew you since day one ♪ 197 00:10:29,171 --> 00:10:31,715 ♪ Used to pick me up in your Honda ♪ 198 00:10:31,715 --> 00:10:36,595 ♪ Yeah, ride around town just to burn some ♪ 199 00:10:39,389 --> 00:10:40,557 Pretty right? 200 00:10:57,908 --> 00:10:58,867 Thank you, sir. 201 00:10:58,867 --> 00:11:00,452 Uh-huh. 202 00:11:08,043 --> 00:11:09,211 Whoa, cheers. 203 00:12:13,024 --> 00:12:13,900 - Hi. - Hi. 204 00:12:15,193 --> 00:12:16,361 Any trouble getting the cash? 205 00:12:16,695 --> 00:12:19,156 Uh, no, I did have to drive all the way 206 00:12:19,156 --> 00:12:22,492 to bum-fuck, fucking Indio to get this. 207 00:12:23,827 --> 00:12:24,661 Right one? 208 00:12:26,913 --> 00:12:27,664 It'll do. 209 00:12:29,040 --> 00:12:32,419 Okay. Ooh, I'm going to open the wine. 210 00:12:34,337 --> 00:12:38,925 That was very cool like (speaking faintly). 211 00:12:43,346 --> 00:12:45,056 That's fuckin' ridiculous, dude. 212 00:12:45,056 --> 00:12:47,934 I mean, I could, I could see it like James Bond. 213 00:12:47,934 --> 00:12:49,478 Oh, my god. 214 00:12:54,941 --> 00:12:56,276 - Hey, Salvi. - Hey. 215 00:12:57,652 --> 00:12:59,070 - Hey. - What's up? 216 00:13:00,655 --> 00:13:02,240 Ah, here. 217 00:13:04,367 --> 00:13:07,078 Hey, Gabriel. Right? 218 00:13:07,078 --> 00:13:08,538 I just got lucky. 219 00:13:08,538 --> 00:13:09,956 You think you could spot me two blues 220 00:13:09,956 --> 00:13:12,250 for me and Gabriel? 221 00:13:25,305 --> 00:13:26,515 You ever think about doing business 222 00:13:26,765 --> 00:13:29,601 with these sweets at your high school? 223 00:13:29,601 --> 00:13:32,395 I wouldn't scam your turf, Lucky. 224 00:13:35,440 --> 00:13:39,027 But you could, (speaking in foreign language). 225 00:13:43,740 --> 00:13:47,160 If you unload some of these disco biscuits 226 00:13:51,081 --> 00:13:55,210 at that preparatory academy you frequent, 227 00:13:55,210 --> 00:13:59,673 you could thicken up the pathetic wad of bills of yours. 228 00:14:01,758 --> 00:14:03,843 How's that sound to your virgin ears, son? 229 00:14:13,103 --> 00:14:14,271 I'm not gonna do business 230 00:14:14,563 --> 00:14:18,608 for you at my school or anywhere, man. 231 00:14:18,608 --> 00:14:20,527 I'm not about that criminal life. 232 00:15:00,650 --> 00:15:03,486 Salvi, where are you? I'm leaving for work. 233 00:15:03,486 --> 00:15:06,197 Okay, there's leftovers in the fridge. 234 00:15:36,645 --> 00:15:41,358 Yeah, I mean (chuckles). 235 00:15:59,459 --> 00:16:03,380 It's my mom. 236 00:16:12,389 --> 00:16:14,432 Mommy, this is Gabriel. 237 00:16:14,432 --> 00:16:16,351 - Hmm. - Okay I'll, uh, 238 00:16:18,269 --> 00:16:19,896 I'll see you, Salvi. 239 00:16:26,236 --> 00:16:28,029 Why did you lie to me? 240 00:16:34,452 --> 00:16:37,539 Mom, I told you I could get in, to USC. 241 00:16:43,044 --> 00:16:46,756 Of course you got in, but we've been through this. 242 00:16:46,756 --> 00:16:47,966 What are you doing? 243 00:16:47,966 --> 00:16:49,259 How are you gonna pay for it? 244 00:16:52,637 --> 00:16:53,847 I'm gonna go. 245 00:19:16,948 --> 00:19:18,283 Lucky. Yo, Lucky. 246 00:19:23,621 --> 00:19:25,623 Give me a towel, mocito. 247 00:19:31,045 --> 00:19:33,089 What'd you do, walk here? 248 00:19:33,089 --> 00:19:35,800 I need some serious cash, man. 249 00:19:39,554 --> 00:19:40,471 Hmm. 250 00:20:14,047 --> 00:20:16,382 Let's download the app, man. 251 00:20:21,763 --> 00:20:22,680 Right now? 252 00:20:23,806 --> 00:20:28,478 Carpe diem, pepino. Hmm? 253 00:20:28,478 --> 00:20:33,066 Change that sorry ass financial profile of yours. 254 00:20:33,066 --> 00:20:35,068 Get you into a Roth IRA. 255 00:20:38,404 --> 00:20:39,948 Get in, cericito. Woo! 256 00:21:36,629 --> 00:21:39,674 This is 5-year-old Xavier Ramos. 257 00:21:39,674 --> 00:21:41,009 Xavier and his brother Damon 258 00:21:41,009 --> 00:21:43,386 found a gun in their father's drawer. 259 00:21:43,386 --> 00:21:46,180 A drawer he swore was locked. 260 00:21:46,180 --> 00:21:50,643 Now Xavier's dead and 7-year-old Damon is a murderer. 261 00:21:50,643 --> 00:21:54,522 This is the kind of gun that killed Xavier. 262 00:21:54,522 --> 00:21:56,315 It's a Brownlee B 1910. 263 00:21:57,817 --> 00:22:00,445 Okay, stop. 264 00:22:00,445 --> 00:22:02,447 Who died? 265 00:22:02,447 --> 00:22:03,948 How far back do we have to go? 266 00:22:03,948 --> 00:22:05,700 - What? - Action. 267 00:22:05,700 --> 00:22:08,703 This is the kind of gun that killed Xavier. 268 00:22:08,703 --> 00:22:12,248 It's a Brownlee B 1910. 269 00:22:12,248 --> 00:22:15,334 A single action, semi-automatic magazine-fed pistol. 270 00:22:15,334 --> 00:22:21,257 This gun was invented by my grandfather Jacob Brownlee 271 00:22:21,257 --> 00:22:24,677 and it has made my family very rich. 272 00:22:24,677 --> 00:22:28,598 Today, I am committing to using that money. 273 00:22:28,598 --> 00:22:32,769 Today, I'm committing to using that obscenely stained money 274 00:22:32,769 --> 00:22:36,898 to take guns like these off our streets and away from kids. 275 00:22:36,898 --> 00:22:38,608 Today we are launching a campaign 276 00:22:38,608 --> 00:22:41,694 called Give Back Your Guns, Get Back Your Sanity. 277 00:22:41,694 --> 00:22:43,446 Okay, now show the sign. 278 00:22:43,446 --> 00:22:46,115 Show the sign. 279 00:22:46,115 --> 00:22:48,493 I'm Henry March, Executive Director. 280 00:22:48,493 --> 00:22:50,161 And I'm Diana Brownlee, 281 00:22:50,161 --> 00:22:54,332 founder and CEO of Gun Control Now. 282 00:22:54,332 --> 00:22:56,876 And at Gun Control Now we are going to give 283 00:22:56,876 --> 00:23:00,713 $500 in cash to anyone that hands in a gun. 284 00:23:00,713 --> 00:23:04,300 Anyone, any kind of gun, no questions asked. 285 00:23:04,300 --> 00:23:07,428 Just bring your gun to 459 Darila Street 286 00:23:07,428 --> 00:23:09,555 and help us make the streets of America 287 00:23:09,555 --> 00:23:11,432 safer for our children. 288 00:23:15,186 --> 00:23:18,356 Put the merchandise under the wall-to-wall. 289 00:23:18,356 --> 00:23:20,566 What are you... 290 00:23:20,566 --> 00:23:22,235 Fuck, dude. What? 291 00:23:22,235 --> 00:23:24,904 Rule number one, you never ride those jet packs 292 00:23:24,904 --> 00:23:26,239 when we're on a sales call. 293 00:23:26,239 --> 00:23:28,074 You're a useless idiot to me 294 00:23:28,074 --> 00:23:31,577 if you're flying off into the wild blue yonder. 295 00:23:41,420 --> 00:23:45,258 We're up. Which reminds me, relinquish your digits. 296 00:23:48,845 --> 00:23:49,929 You never use your personal keys. 297 00:23:49,929 --> 00:23:52,431 Here, put your phone in there. 298 00:23:54,350 --> 00:23:58,980 You only use this burner and text them 20 minutes. 299 00:23:58,980 --> 00:24:00,773 You always tell them 20 clicks. 300 00:24:00,773 --> 00:24:02,400 Sounds fast enough 301 00:24:02,400 --> 00:24:04,152 to where they won't try a different vendor 302 00:24:04,443 --> 00:24:10,408 and if it takes longer than 20, they're still down to buy. 303 00:24:10,408 --> 00:24:13,953 Listen to me. You never deal in anything but cash. 304 00:24:17,081 --> 00:24:18,207 You never carry more inventory 305 00:24:18,207 --> 00:24:20,543 than you plan to move that day. 306 00:24:20,543 --> 00:24:25,298 You never, ever break more than one law at a time. 307 00:24:25,298 --> 00:24:27,258 That means no speeding. 308 00:24:27,258 --> 00:24:28,634 You don't get into a fight with anybody. 309 00:24:28,634 --> 00:24:30,720 You don't park your ride illegally 310 00:24:30,720 --> 00:24:33,264 and you make sure everything on your coach works. 311 00:24:33,264 --> 00:24:34,891 That's your blinker, your brake lights, 312 00:24:34,891 --> 00:24:37,059 your headlamps, everything. 313 00:24:37,977 --> 00:24:39,061 You don't wanna give the fuzz 314 00:24:39,061 --> 00:24:41,564 one reason to even look at you, 315 00:24:41,564 --> 00:24:44,066 let alone search your car. 316 00:24:44,066 --> 00:24:45,902 I don't have a car. 317 00:24:49,113 --> 00:24:50,114 Goals, dude. 318 00:24:51,991 --> 00:24:54,994 Don't I break one of your rules? 319 00:24:54,994 --> 00:24:58,372 No, Fat Jack Pharmaceuticals 320 00:24:58,372 --> 00:25:03,044 needs a new, uh, personality ambassador. 321 00:25:03,044 --> 00:25:05,463 So brighten up, sunshine. 322 00:25:05,463 --> 00:25:08,007 Fat Jack Pharmaceuticals? 323 00:25:08,007 --> 00:25:11,177 Yeah. That's my doing business as name. 324 00:25:16,224 --> 00:25:19,685 My mom said your name is Wallace. 325 00:25:21,896 --> 00:25:24,065 Don't ever look under my hood. 326 00:25:24,065 --> 00:25:25,900 Put your seatbelt on. 327 00:25:28,945 --> 00:25:30,738 Told you. Breaking laws. 328 00:25:58,975 --> 00:26:00,935 You ready to pop your cherry? 329 00:26:00,935 --> 00:26:04,063 That is one ugly house. 330 00:26:04,063 --> 00:26:06,190 Grab two bags of dust. 331 00:26:12,071 --> 00:26:14,073 Don't make a lot of eye contact. 332 00:26:14,073 --> 00:26:16,284 Don't chat him up. Don't pet his dog. 333 00:26:16,284 --> 00:26:19,870 Just do the exchange pronto like and get back here quick. 334 00:26:19,870 --> 00:26:21,122 I can't do this. 335 00:26:25,251 --> 00:26:27,837 Don't pull your panties up yet. 336 00:26:27,837 --> 00:26:30,006 You just follow my instruction manual 337 00:26:30,006 --> 00:26:32,216 and nothing'll get twisted. 338 00:26:34,176 --> 00:26:35,386 Tick-tock. Tick- 339 00:26:37,388 --> 00:26:40,057 Okay. All right. 340 00:26:40,057 --> 00:26:42,893 Now listen, Salvi, make the exchange. 341 00:26:42,893 --> 00:26:45,646 Get back here quick. All right? 342 00:26:45,646 --> 00:26:47,898 - Okay. - And do not 343 00:26:47,898 --> 00:26:50,318 count the Franklins. 344 00:26:50,318 --> 00:26:53,654 There's no way he would stiff me. 345 00:26:53,654 --> 00:26:56,282 Hey, whatever you do, pepino, 346 00:26:56,282 --> 00:26:58,993 don't cop a look inside his residence, okay? 347 00:26:58,993 --> 00:27:00,661 He's real uptight about that. 348 00:27:00,953 --> 00:27:05,124 I think he's got a dead body stashed under the floorboards. 349 00:27:32,109 --> 00:27:33,527 Where's the cash? 350 00:27:36,864 --> 00:27:38,449 Fuck! 351 00:27:38,449 --> 00:27:40,326 Just do shit yourself! 352 00:28:06,936 --> 00:28:08,270 What the, dude? 353 00:28:09,438 --> 00:28:10,981 Who's Gabriel? 354 00:28:10,981 --> 00:28:12,817 Fuck off, dude. 355 00:28:12,817 --> 00:28:14,276 Why are you so sorry 356 00:28:14,276 --> 00:28:16,320 for what you did to him in gym class? 357 00:28:16,320 --> 00:28:18,114 What'd you do? 358 00:28:18,114 --> 00:28:21,242 Are you that bad at draining a dude's swamp 359 00:28:21,242 --> 00:28:24,995 that you need to send a condolence letter afterwards? 360 00:28:24,995 --> 00:28:27,706 What the fuck did I say about the phone, huh? 361 00:28:29,667 --> 00:28:32,795 What the is wrong with you, dude? Huh? 362 00:28:32,795 --> 00:28:34,547 Someone drop you on your head when you were a baby? 363 00:28:34,547 --> 00:28:37,049 You wanna die in Indio? Hmm? 364 00:28:40,845 --> 00:28:45,015 How much cash are we talking here, Lucky, huh? 365 00:28:52,982 --> 00:28:56,235 ♪ Watch me now ♪ 366 00:28:56,235 --> 00:29:00,239 ♪ You know we made it ♪ 367 00:29:00,239 --> 00:29:03,659 ♪ Play around ♪ 368 00:29:03,659 --> 00:29:06,620 ♪ Never mind it ♪ 369 00:29:06,620 --> 00:29:11,167 ♪ Do it again ♪ 370 00:29:11,167 --> 00:29:16,046 ♪ Again, do it again ♪ 371 00:29:18,215 --> 00:29:22,553 ♪ Again ♪ 372 00:29:22,553 --> 00:29:27,433 ♪ Encore, one more time ♪ 373 00:29:30,060 --> 00:29:33,272 ♪ Encore, one more time ♪ 374 00:29:40,196 --> 00:29:41,572 Seat belt. 375 00:29:46,035 --> 00:29:47,786 What is this place? 376 00:29:49,163 --> 00:29:50,998 This is art, pepino. 377 00:29:54,627 --> 00:29:59,757 When this white rich lady chucked her pumps, 378 00:29:59,757 --> 00:30:03,719 she left her paraphernalia all over this lawn. 379 00:30:03,719 --> 00:30:06,597 Times are changing, Senator. What can I tell you? 380 00:30:06,597 --> 00:30:08,265 You're more likely to lose your seat 381 00:30:08,265 --> 00:30:10,601 if you don't vote for sustainable gun measures. 382 00:30:10,601 --> 00:30:12,436 Things have changed, haven't they? 383 00:30:12,436 --> 00:30:14,021 People are fed up 384 00:30:14,021 --> 00:30:15,272 seeing their kids get gunned down in school. 385 00:30:15,272 --> 00:30:16,565 Call me. 386 00:30:17,066 --> 00:30:18,734 I promise you, we're gonna get the votes we need. 387 00:30:18,734 --> 00:30:20,569 I promise you we'll get the votes. 388 00:30:20,569 --> 00:30:23,072 I just, I need you to go on the morning breakfast shows 389 00:30:23,072 --> 00:30:24,323 and sell it to the American public. 390 00:30:25,616 --> 00:30:28,202 No, no, I understand. Yes, I do. 391 00:30:28,202 --> 00:30:30,454 I can't reach daddy. Nobody answers. 392 00:30:30,454 --> 00:30:32,373 Well, we'll go check on him later. 393 00:30:32,373 --> 00:30:35,834 Really? Senator, that's wonderful news. 394 00:30:35,834 --> 00:30:37,002 It's a yes from Senator Clark. 395 00:30:37,253 --> 00:30:39,713 Inez isn't answering the phone. 396 00:30:42,091 --> 00:30:44,301 Uh, no. Yes, yes. Senator. 397 00:30:54,478 --> 00:30:56,188 We on a date? 398 00:30:56,188 --> 00:30:59,024 Nah. 399 00:30:59,024 --> 00:31:03,904 I like to come up here and just hang out when business lags. 400 00:31:05,573 --> 00:31:09,076 Till I get the call to move more disco grits. 401 00:31:18,711 --> 00:31:20,129 You didn't look at the dress, did you? 402 00:31:20,129 --> 00:31:22,298 She just threw it at me. 403 00:31:22,298 --> 00:31:24,383 You know that's seven years bad luck. 404 00:31:24,383 --> 00:31:25,509 - Right, thank you. - Yeah. 405 00:31:25,509 --> 00:31:27,886 Nope, mine. 406 00:31:40,441 --> 00:31:41,525 Look at them. 407 00:31:42,568 --> 00:31:43,444 Who? 408 00:31:44,278 --> 00:31:48,532 The dudes and the other dudes. 409 00:31:48,532 --> 00:31:52,202 Palm Springs is some kind of Venus flytrap for them. 410 00:31:52,202 --> 00:31:55,122 It's like overflowing springtime. 411 00:31:57,207 --> 00:31:59,251 Overflowing with springtime? 412 00:31:59,251 --> 00:32:02,463 Yeah like, you know, like an Easter parade exploded. 413 00:32:02,463 --> 00:32:06,050 Fucking pastels everywhere. 414 00:32:06,050 --> 00:32:11,138 But they do love their party drugs though, so. 415 00:32:11,138 --> 00:32:14,600 So Fat Jack Pharmaceuticals is open for business. 416 00:32:14,600 --> 00:32:18,437 You're damn right, Salvi. 417 00:32:18,437 --> 00:32:20,939 You can call me Juan Carlos. 418 00:32:24,068 --> 00:32:25,277 Aka The Jackal. 419 00:32:26,403 --> 00:32:30,157 Okay. Nice to finally meet you, Juan Carlos. 420 00:32:31,700 --> 00:32:34,078 Nice to meet you, Fat Jack. 421 00:32:35,037 --> 00:32:36,455 The Jackal's about to find out 422 00:32:36,955 --> 00:32:41,502 what it's like to be everyone's new best friend. 423 00:33:05,567 --> 00:33:06,568 Daddy. Inez. 424 00:33:17,037 --> 00:33:17,705 Daddy? 425 00:33:21,208 --> 00:33:22,167 Daddy? Daddy? 426 00:33:41,311 --> 00:33:42,146 Hi, Daddy. 427 00:33:43,856 --> 00:33:45,315 Where have you been, Sarah? 428 00:33:45,315 --> 00:33:47,568 No, no, it's me. It's Diana. 429 00:33:48,569 --> 00:33:50,404 Here, let me help you. 430 00:33:54,950 --> 00:33:55,617 Oh, my God! 431 00:33:56,910 --> 00:33:59,288 Did you tie daddy to the bed? 432 00:33:59,288 --> 00:34:02,958 What were you thinking? Jesus. 433 00:34:02,958 --> 00:34:04,793 So they just let you waltz outta the bank 434 00:34:04,793 --> 00:34:06,503 with this much cash? 435 00:34:08,255 --> 00:34:09,923 It was more of a pasodoble- 436 00:34:09,923 --> 00:34:12,217 - Stop it. - Rumba maybe. 437 00:34:12,217 --> 00:34:13,719 What is that? 438 00:34:13,719 --> 00:34:15,012 I told you it's a granola nut cluster. 439 00:34:16,346 --> 00:34:17,973 This one's perfect. - Diana, hi. 440 00:34:17,973 --> 00:34:19,433 Sorry, yeah hi, so listen- - You won't believe 441 00:34:19,433 --> 00:34:21,185 what Inez did. - We buy back the guns, 442 00:34:21,185 --> 00:34:22,770 California state law mandates 443 00:34:22,770 --> 00:34:25,063 that you have to have a waiting period 444 00:34:25,063 --> 00:34:26,940 for every gun handed in 445 00:34:26,940 --> 00:34:28,776 and we have to do background checks on everybody who does. 446 00:34:28,776 --> 00:34:32,154 Do you think 75 grand is enough cash to like have here? 447 00:34:32,154 --> 00:34:34,656 I mean if 150 people hand in guns. 448 00:34:34,656 --> 00:34:35,908 - Henry. - Okay, well, 449 00:34:35,908 --> 00:34:37,284 what if 200 people do? 450 00:34:37,284 --> 00:34:38,619 Well, then we'll get more. 451 00:34:38,619 --> 00:34:40,037 Let's wait on the money until we- 452 00:34:40,037 --> 00:34:41,038 What if no one does? 453 00:34:41,038 --> 00:34:42,372 Henry, listen to me. 454 00:34:42,372 --> 00:34:44,374 Daddy was tied to the bed. 455 00:34:44,374 --> 00:34:45,542 What? 456 00:34:45,542 --> 00:34:48,629 Inez had a PTA meeting. 457 00:34:48,629 --> 00:34:51,548 Maybe we should reconsider Sunny Horizons. 458 00:34:51,548 --> 00:34:54,718 - Where? - Sunny, Sunset Horizon, 459 00:34:54,718 --> 00:34:57,471 Sun, whatever that assisted-care place was 460 00:34:57,471 --> 00:34:58,931 that your cousin recommended. 461 00:34:58,931 --> 00:35:01,600 I want him to come live with us. 462 00:35:05,938 --> 00:35:07,523 Henry? 463 00:35:07,523 --> 00:35:09,983 Uh, well, just so we're clear, 464 00:35:12,945 --> 00:35:17,658 I'm uh, I'm not changing your father's diapers, okay, ever. 465 00:35:19,785 --> 00:35:21,286 I don't feel like turning around 466 00:35:21,578 --> 00:35:24,373 and making the drive back out to Palm Springs tonight. 467 00:35:24,373 --> 00:35:26,375 I'm gonna spend the night here 468 00:35:26,375 --> 00:35:29,336 and deal with it tomorrow, okay? 469 00:35:29,336 --> 00:35:30,879 No, of course. Bye. 470 00:35:40,389 --> 00:35:42,808 Her dad? 471 00:35:42,808 --> 00:35:43,892 Hmm. 472 00:35:46,144 --> 00:35:50,566 You didn't finish the granola nut cluster or take it. 473 00:35:50,566 --> 00:35:51,650 Thank you. 474 00:35:51,650 --> 00:35:52,693 Yeah. 475 00:36:50,334 --> 00:36:52,336 Time to shine, bonito 476 00:37:13,899 --> 00:37:17,069 ♪ Who cares, who cares ♪ 477 00:37:23,367 --> 00:37:25,827 My little pepino's growing up. 478 00:37:30,624 --> 00:37:33,835 Listen to me. Don't piss on this parade. 479 00:37:37,381 --> 00:37:38,131 Hurry up. 480 00:37:51,144 --> 00:37:55,565 Hi, welcome to Gun Control Now. How can I help you? 481 00:37:55,565 --> 00:37:57,317 My name is Juan Carlos. 482 00:37:57,317 --> 00:37:59,528 I'm here on behalf of Fat Jack Pharmaceuticals. 483 00:37:59,528 --> 00:38:01,697 Ola, Juan Carlos. 484 00:38:01,697 --> 00:38:03,657 You have a gun for us? 485 00:38:03,657 --> 00:38:05,409 Gun? 486 00:38:05,409 --> 00:38:08,120 Yeah. Well, yeah, we're giving back like our guns. 487 00:38:08,120 --> 00:38:09,413 Salvi? 488 00:38:12,207 --> 00:38:13,542 It's Juan Carlos. 489 00:38:13,542 --> 00:38:14,918 It's Juan Carlos. 490 00:38:14,918 --> 00:38:17,212 - It's Juan. Carlos. - Juan Carlos. 491 00:38:17,212 --> 00:38:18,672 Okay. 492 00:38:18,672 --> 00:38:22,134 Uh, Judy, your, uh, nut cluster great, 493 00:38:22,134 --> 00:38:24,386 but a little dry. 494 00:38:24,386 --> 00:38:25,679 You think you could run next door, 495 00:38:25,679 --> 00:38:27,723 pick us up some almond milk? 496 00:38:29,016 --> 00:38:31,518 It's a little dry? Great. 497 00:38:38,400 --> 00:38:42,195 Children really are the future hey, Salvi, sorry, Juan. 498 00:38:42,195 --> 00:38:43,196 Just fucking take it, man. 499 00:38:44,865 --> 00:38:47,451 Pedaling party supplies is dangerous, Salvi. 500 00:38:47,451 --> 00:38:48,785 You're the one buying. 501 00:38:48,785 --> 00:38:50,245 Well, everybody needs a diversion 502 00:38:50,245 --> 00:38:51,496 every now and then don't they? 503 00:38:51,496 --> 00:38:53,707 Now and then (scoffs), please. 504 00:38:53,707 --> 00:38:55,333 You're his number one customer. 505 00:38:56,960 --> 00:38:58,754 Well, let that be a lesson to you then. 506 00:38:58,754 --> 00:39:02,674 Whatever you do in life, be the best you, you can be. 507 00:39:02,674 --> 00:39:04,801 You can call me The Jackal. 508 00:39:10,223 --> 00:39:11,933 Now go get me my money. 509 00:39:14,686 --> 00:39:17,105 You know Lucky is a bad dude. 510 00:39:17,105 --> 00:39:18,398 You don't even know his real name. 511 00:39:18,398 --> 00:39:20,317 Wallace Agote. 512 00:39:20,317 --> 00:39:23,070 They call him Lucky 'cause he wears that stupid fucking hat. 513 00:39:23,070 --> 00:39:25,238 Just give me my fucking money, man. 514 00:39:25,238 --> 00:39:28,575 You know he's already done time for dealing. 515 00:39:28,575 --> 00:39:30,952 Has he, done time? 516 00:39:30,952 --> 00:39:32,871 What, was he in the big house? 517 00:39:32,871 --> 00:39:34,831 Did they stick him in the tank 518 00:39:34,831 --> 00:39:37,793 or was he cooling off in the ice house? 519 00:39:44,925 --> 00:39:46,843 Shit, are you a cop, man? 520 00:39:48,970 --> 00:39:52,474 You have no idea how much I wanna say yes. 521 00:39:52,474 --> 00:39:55,018 No. My foundation works with the police. 522 00:39:55,018 --> 00:39:57,437 That's how I found out about Wallace. 523 00:39:57,437 --> 00:40:00,148 So cops give you updates on your drug dealer? 524 00:40:00,148 --> 00:40:02,776 Can never be too careful. You know how it is. 525 00:40:02,776 --> 00:40:04,569 No, don't know how it is, dude. 526 00:40:04,569 --> 00:40:06,154 I'm not rich and white. 527 00:40:06,154 --> 00:40:06,822 I am. 528 00:40:13,954 --> 00:40:15,372 Time to go. 529 00:40:16,998 --> 00:40:18,667 - Uh. - Your almond milk. 530 00:40:18,667 --> 00:40:19,626 Oh, it's vegan. 531 00:40:19,876 --> 00:40:22,129 It's amazing. You'll love it. 532 00:40:24,506 --> 00:40:25,298 Thank you. 533 00:40:25,298 --> 00:40:26,883 Yeah. Come back. 534 00:40:26,883 --> 00:40:28,343 You know when I was your age, 535 00:40:28,343 --> 00:40:30,095 someone did me a big favor. 536 00:40:30,095 --> 00:40:32,597 Just take it. You never know. 537 00:40:36,643 --> 00:40:37,936 Executive director, huh? 538 00:40:37,936 --> 00:40:39,104 Um-hmm. 539 00:40:39,104 --> 00:40:41,022 This wasn't in the rule book. 540 00:40:41,022 --> 00:40:44,901 Sometimes it's good to break the rules, Jackal. 541 00:40:46,736 --> 00:40:49,239 Is that your wedding planner? 542 00:40:49,239 --> 00:40:50,323 - Yes. - Um-hm. 543 00:41:17,350 --> 00:41:19,102 Did you change the size of my hat? 544 00:41:19,102 --> 00:41:21,813 Don't change the size of my hat. 545 00:41:29,237 --> 00:41:33,116 What the fuck did you converse with Henry about? 546 00:41:33,116 --> 00:41:39,748 The rising tide of authoritarian regimes around the world 547 00:41:39,748 --> 00:41:42,626 and the threat they pose to a free global market economy. 548 00:41:44,878 --> 00:41:48,924 Shall we? - Okay, Magellan. 549 00:41:50,884 --> 00:41:53,094 You're weird, but I like it. 550 00:42:16,743 --> 00:42:17,661 Shit. 551 00:42:20,830 --> 00:42:22,123 Hi, ah, whoa. Judy! 552 00:42:24,334 --> 00:42:25,961 Whoa, easy. 553 00:42:27,963 --> 00:42:31,258 - I'm scared for my kids. - It's okay. 554 00:42:39,099 --> 00:42:41,017 I better go. 555 00:42:43,270 --> 00:42:45,939 Thank you for saving lives. 556 00:42:51,111 --> 00:42:55,156 Judy! 557 00:43:02,580 --> 00:43:03,790 Judy? We did it. 558 00:43:09,629 --> 00:43:13,091 We're making a difference. - Hm, but did we? 559 00:43:13,091 --> 00:43:14,050 Make sure you give that back. 560 00:43:14,050 --> 00:43:15,719 It's my grandmother's. 561 00:43:17,887 --> 00:43:19,889 Whoa. Whoa, wh-what do you think you're doing? 562 00:43:19,889 --> 00:43:21,808 Oh, no, I'm, I'm quitting. 563 00:43:21,808 --> 00:43:23,435 That's what I'm doing. 564 00:43:23,435 --> 00:43:24,853 Judy, you can't quit. We just saved a life. 565 00:43:24,853 --> 00:43:27,230 Mm, but did we you know? 566 00:43:28,189 --> 00:43:29,858 'Cause I don't think you really give a shit 567 00:43:29,858 --> 00:43:31,735 about what we're doing here. 568 00:43:31,735 --> 00:43:34,154 And I mean, why should I stay here 569 00:43:34,154 --> 00:43:37,699 when you're always drunk or high or golfing? 570 00:43:39,451 --> 00:43:43,038 Well, hey. Whoa, did you, did you want some? 571 00:43:44,539 --> 00:43:45,623 Oh, no. 572 00:43:45,915 --> 00:43:47,459 It's time Dinah Shore this weekend 573 00:43:47,459 --> 00:43:50,378 and, uh, I gotta hit the driving range. 574 00:43:52,797 --> 00:43:53,840 Later, dude. 575 00:43:57,135 --> 00:43:58,428 Judith. Judith. 576 00:44:03,058 --> 00:44:06,144 It's my coke. 577 00:45:02,033 --> 00:45:03,660 Hi, it's Diana. Please leave me a message. 578 00:45:03,660 --> 00:45:04,536 Thank you. 579 00:45:05,787 --> 00:45:07,288 Hey, guess what? 580 00:45:12,252 --> 00:45:14,629 Somebody brought a gun in today. 581 00:45:24,431 --> 00:45:28,476 Oh, why are you marrying me? 582 00:45:53,001 --> 00:45:54,294 ♪ Stacking my dough ♪ 583 00:45:54,586 --> 00:45:56,129 ♪ I get my paper like, whoa, whoa ♪ 584 00:45:56,129 --> 00:45:57,422 ♪ Please do not try this, let go ♪ 585 00:45:57,422 --> 00:45:59,299 ♪ That's why grind 24 ♪ 586 00:45:59,299 --> 00:46:01,009 ♪ Duffel bag in the trunk ♪ 587 00:46:01,009 --> 00:46:04,762 ♪ Dollars dollars dollars make the honeys holla ♪ 588 00:46:04,762 --> 00:46:07,807 ♪ If I don't stunt today then I won't see tomorrow ♪ 589 00:46:07,807 --> 00:46:10,894 ♪ Look, I know I'm fixin' to blow like it's R&B ♪ 590 00:46:10,894 --> 00:46:11,978 - Thanks, guys. - Hot sauce 591 00:46:11,978 --> 00:46:12,770 and napkins on the left. 592 00:46:12,770 --> 00:46:14,230 Thank you, sir. 593 00:46:14,230 --> 00:46:15,356 Thank you. 594 00:46:26,826 --> 00:46:30,830 The best Mexican food in the valley. Am I right? 595 00:46:33,500 --> 00:46:35,084 What's your name, bro? 596 00:46:35,084 --> 00:46:38,254 Doug. 597 00:46:38,254 --> 00:46:40,256 Doug. Think about it, hmm. 598 00:46:57,565 --> 00:46:58,441 Sorry, Doug. 599 00:46:58,733 --> 00:47:01,194 Maybe I'm just being rude. Hmm? 600 00:47:03,196 --> 00:47:04,364 You wanna gas up your tank 601 00:47:04,656 --> 00:47:07,617 with some of my high octane propellant? 602 00:47:07,617 --> 00:47:11,287 Come on, Doug. Tap into the stately maple tree. 603 00:47:11,287 --> 00:47:14,040 Get yourself some Grade A Mrs. Butterworth. 604 00:47:20,338 --> 00:47:21,631 Talk to me, baby. 605 00:47:27,887 --> 00:47:29,013 It's time for you to get lucky. 606 00:47:29,013 --> 00:47:32,350 All right! 607 00:47:32,350 --> 00:47:33,810 I think I've had my fill of, 608 00:47:33,810 --> 00:47:36,813 uh, cheap Mexican food for one night. 609 00:47:39,232 --> 00:47:43,361 ♪ Woo, my life is like a movie bitch starring me ♪ 610 00:47:44,696 --> 00:47:48,283 ♪ I just wanna stunt, hey ♪ 611 00:47:48,283 --> 00:47:50,660 ♪ I don't care about ya ♪ 612 00:47:56,374 --> 00:47:58,209 Get the fuck off him or I'll shoot! 613 00:47:58,209 --> 00:47:59,586 Come on, Salvi. 614 00:47:59,586 --> 00:48:00,878 Go on. Get outta here! 615 00:48:01,796 --> 00:48:02,880 Let's go. 616 00:48:02,880 --> 00:48:04,841 ♪ I just wanna stunt ♪ 617 00:48:04,841 --> 00:48:06,217 ♪ I just wanna stunt, stunt, stunt ♪ 618 00:48:08,094 --> 00:48:09,929 What the fuck is your problem, dude? 619 00:48:09,929 --> 00:48:12,765 - That was fun wasn't it? - Get the fuck off of me, man. 620 00:48:12,765 --> 00:48:14,225 I gotta call the cops. 621 00:48:14,225 --> 00:48:16,019 What? 622 00:48:19,480 --> 00:48:21,357 What was the first rule? 623 00:48:23,318 --> 00:48:24,402 Stay away from Lucky. 624 00:48:24,694 --> 00:48:26,946 You never give the cops a reason. 625 00:48:26,946 --> 00:48:29,782 That wasn't rule number one, dumbass. 626 00:48:29,782 --> 00:48:32,744 And you just gave them a reason. 627 00:48:32,744 --> 00:48:35,997 You know what? Fuck it, I'm outta here. 628 00:48:39,083 --> 00:48:41,294 You get out of this car, motherfucker, and I'll kill you. 629 00:48:41,294 --> 00:48:42,629 Stop it! 630 00:48:42,920 --> 00:48:47,091 Seatbelt. Put your seatbelt on, hmm. 631 00:48:47,091 --> 00:48:49,010 Let go of me. Get off of me, man! 632 00:48:49,010 --> 00:48:51,929 Salvi! 633 00:49:40,645 --> 00:49:44,399 Fuck. Fuck, fuck, fuck. 634 00:49:50,405 --> 00:49:54,784 Hey, guess what? Somebody brought a gun today. 635 00:49:59,163 --> 00:50:03,167 Why are you marrying me? 636 00:50:14,762 --> 00:50:17,098 Ugh, I love you. Good night. 637 00:52:08,501 --> 00:52:11,504 Sal-Salvi? 638 00:52:18,135 --> 00:52:20,304 Oh, no, I'm good. I'm good. 639 00:52:22,014 --> 00:52:23,349 Ah. Are you okay? 640 00:52:27,728 --> 00:52:29,814 Whoa-whoa-whoa, whoa, whoa. 641 00:52:32,483 --> 00:52:33,568 Here you go. Come, come sit down. 642 00:52:33,568 --> 00:52:34,610 Sit down. 643 00:52:41,576 --> 00:52:43,828 Oh, shit. What happened to you? 644 00:52:50,167 --> 00:52:52,879 Lucky, knocked the bottom outta some dude 645 00:52:52,879 --> 00:52:54,714 and now he's chasing after me. 646 00:52:54,714 --> 00:52:56,883 What did I tell you, huh? 647 00:52:56,883 --> 00:53:00,261 When are you gonna start listening to me? 648 00:53:05,182 --> 00:53:09,145 I'm sorry. I got blood on your shirt. 649 00:53:09,145 --> 00:53:10,605 Who cares? 650 00:53:12,481 --> 00:53:13,649 What are you doing here? 651 00:53:13,941 --> 00:53:17,194 Oh, well, I mean, came for a girl. 652 00:53:17,194 --> 00:53:18,988 Stayed for the weather. 653 00:53:23,910 --> 00:53:25,912 Good as gold. 654 00:53:25,912 --> 00:53:29,165 I need to go piss. Excuse me for a second. 655 00:53:30,958 --> 00:53:33,252 Ah (coughs). 656 00:55:49,722 --> 00:55:50,806 You hungry, Salvi? 657 00:55:54,310 --> 00:55:55,478 Here, eat this. 658 00:55:57,438 --> 00:55:58,397 It's vegan. 659 00:55:59,982 --> 00:56:02,276 Oh? I got something better. 660 00:56:04,236 --> 00:56:06,030 Oh, fuck. Yes, you do. 661 00:56:10,951 --> 00:56:14,246 So do you just carry around a bag of cash 662 00:56:16,415 --> 00:56:18,709 or you're running away? 663 00:56:18,709 --> 00:56:22,963 Oh, I'm running away. 664 00:56:28,135 --> 00:56:29,386 Fuck it. Let's go to Brazil. 665 00:56:32,556 --> 00:56:34,558 Yeah, no, can do. 666 00:56:34,558 --> 00:56:38,813 I mean we are, I'm uh, I'm getting married on Saturday. 667 00:56:41,190 --> 00:56:45,653 So you're saying I have three days to change your mind. 668 00:56:47,655 --> 00:56:52,326 Are you offering to have an affair with me? 669 00:56:52,326 --> 00:56:54,829 I mean, I wouldn't say that. 670 00:56:58,165 --> 00:57:01,544 I wouldn't say affair ever, actually. 671 00:57:01,544 --> 00:57:04,922 I would say hook up. Knock it out. 672 00:57:04,922 --> 00:57:06,882 Hoist the flag. Trim the sail. 673 00:57:06,882 --> 00:57:09,301 Grind the corn. Slay the dragon. 674 00:57:09,301 --> 00:57:11,428 Yeah, can I, do you... 675 00:57:11,428 --> 00:57:14,265 Can I give you like a ride somewhere? 676 00:57:14,265 --> 00:57:17,726 From you? No, you are totally Hemingwayed. 677 00:57:20,771 --> 00:57:24,024 Yes, I am (laughs). 678 00:57:25,067 --> 00:57:26,485 Let's go to a bar. 679 00:57:27,736 --> 00:57:29,071 I'm 17, dude. 680 00:57:34,451 --> 00:57:36,078 He looks 17. 681 00:57:36,078 --> 00:57:38,789 Oh, Cheyenne, Would I do that to you? Come on. 682 00:57:38,789 --> 00:57:40,958 I wouldn't put it past you. 683 00:57:42,918 --> 00:57:45,045 To the best years of your life. 684 00:57:51,468 --> 00:57:53,179 Um-mm. 685 00:57:53,179 --> 00:57:54,889 You know you have a stain on your shirt. 686 00:57:54,889 --> 00:57:56,432 Oh, that's blood. 687 00:57:56,432 --> 00:57:58,142 I got into a heavy old brawl on the way in. 688 00:57:58,142 --> 00:57:59,476 No-no-no. 689 00:57:59,476 --> 00:58:01,312 The dude totally yorked a nut cluster 690 00:58:01,312 --> 00:58:04,064 on the front side of his businessman shirt 691 00:58:04,064 --> 00:58:07,026 and had to slide himself from under it. 692 00:58:07,026 --> 00:58:11,155 Shouldn't you be home studying, Juan Carlos? 693 00:58:11,155 --> 00:58:13,073 And if you get this close, you can smell the cheese fries. 694 00:58:13,073 --> 00:58:14,867 Okay. 695 00:58:14,867 --> 00:58:17,578 Cheese fries. Really though. 696 00:58:17,578 --> 00:58:19,788 Why, why aren't you home making tortillas 697 00:58:19,788 --> 00:58:20,915 with your mamacita, huh? 698 00:58:20,915 --> 00:58:23,167 She's not there. 699 00:58:23,167 --> 00:58:24,543 Oh, sorry. 700 00:58:24,543 --> 00:58:26,295 Oh, no. It's fine, dude. 701 00:58:26,295 --> 00:58:28,881 She works nights as a caretaker for this white lady 702 00:58:28,881 --> 00:58:30,883 with dementia or whatever. 703 00:58:30,883 --> 00:58:33,969 In that case I want you, 704 00:58:33,969 --> 00:58:37,598 for as long as you're under my care, 705 00:58:37,598 --> 00:58:40,809 I want you to call your mom and tell her where you are. 706 00:58:40,809 --> 00:58:42,603 - Under your care? - Um-hmm. 707 00:58:42,603 --> 00:58:45,022 Dude, you loaded the dishwasher hours ago. 708 00:58:45,022 --> 00:58:46,690 I think you're under my care, buddy. 709 00:58:46,690 --> 00:58:47,900 It's quite possible. 710 00:58:55,574 --> 00:58:56,784 Are you flirting? 711 00:58:56,784 --> 00:58:57,993 Yeah, you wish. 712 00:59:04,667 --> 00:59:07,169 Let's make sidecars. 713 00:59:07,169 --> 00:59:08,420 Show me what you got. 714 00:59:08,420 --> 00:59:09,338 Show me your lemons. 715 00:59:12,466 --> 00:59:14,551 Dude, give me the stuff. 716 00:59:17,805 --> 00:59:19,306 - Wait. - Lemons. 717 00:59:19,306 --> 00:59:20,849 One or two? 718 00:59:20,849 --> 00:59:21,642 Hmm? 719 00:59:44,206 --> 00:59:46,125 Where you going? Salvi? 720 00:59:48,544 --> 00:59:50,671 Hey, dude, where you going? 721 00:59:52,715 --> 00:59:53,465 What do you care? 722 00:59:53,757 --> 00:59:55,676 'Cause you got the coke. 723 00:59:59,096 --> 01:00:01,557 Dude, look, you can't shake hands 724 01:00:03,183 --> 01:00:05,811 with a clenched fist, Salvi. 725 01:00:05,811 --> 01:00:07,313 Come on. Loosen up. 726 01:00:07,313 --> 01:00:09,106 Do they teach you these idiot slogans 727 01:00:09,106 --> 01:00:11,317 at I'm against gun violence school? 728 01:00:11,317 --> 01:00:16,030 Yes they do. Come on, relax. 729 01:00:20,951 --> 01:00:22,369 Hi, I'm Cheyenne. 730 01:00:24,538 --> 01:00:25,414 Juan Carlos. 731 01:00:25,414 --> 01:00:27,082 Nice to meet you. 732 01:00:27,082 --> 01:00:29,626 And may I introduce you to sidecar. 733 01:00:29,626 --> 01:00:30,419 Ta-da! 734 01:00:33,297 --> 01:00:34,506 I'm actually not much of a drinker. 735 01:00:34,757 --> 01:00:39,011 Juan Carlos, JC, my man. 736 01:00:47,895 --> 01:00:52,149 Okay, fine. When in Rome. 737 01:00:56,195 --> 01:00:57,321 Ah! 738 01:00:57,321 --> 01:00:59,114 Muah! 739 01:01:25,891 --> 01:01:29,186 Hey, life's an opportunity, Juan Carlos. 740 01:01:31,188 --> 01:01:36,193 Better grab it before it flits away. 741 01:01:36,193 --> 01:01:39,613 Salvi, courage isn't the absence of fear, 742 01:01:41,990 --> 01:01:43,450 it's the embracing of it. 743 01:02:36,795 --> 01:02:41,717 Salvi, come on, man. I'm not into the gay stuff, dude. 744 01:02:56,315 --> 01:03:00,319 Oh, shit! 745 01:03:00,319 --> 01:03:05,157 Why are you fucking with me? 746 01:03:05,908 --> 01:03:07,701 Salvi, just 'cause I'm being nice to you, 747 01:03:07,701 --> 01:03:09,369 doesn't mean I wanna sleep with you, man. 748 01:03:09,369 --> 01:03:10,996 Oh, you're showing pity 749 01:03:10,996 --> 01:03:12,623 to the poor Mexican kid who needs a night out. 750 01:03:12,623 --> 01:03:15,083 Buy me a drink. You show off your fancy house. 751 01:03:15,083 --> 01:03:17,169 Put it away now! 752 01:03:19,296 --> 01:03:22,216 You don't get to boss me around anymore. 753 01:03:22,216 --> 01:03:24,510 I'm trying to help you. 754 01:03:24,510 --> 01:03:26,428 Help me? How, Henry? 755 01:03:28,597 --> 01:03:29,973 How are you trying to help me? 756 01:03:29,973 --> 01:03:31,016 By getting me laid? 757 01:03:31,016 --> 01:03:32,935 By showing you life. 758 01:03:32,935 --> 01:03:35,521 Why don't you do anything that would really help me, huh? 759 01:03:35,521 --> 01:03:36,313 Salvi, why don't you- 760 01:03:36,313 --> 01:03:37,814 Face it. 761 01:03:37,814 --> 01:03:39,149 All these white dudes, they're in control 762 01:03:39,441 --> 01:03:43,320 and the rest of us are fucking fucked. 763 01:03:43,320 --> 01:03:46,031 Maybe it's payback time. Hmm? 764 01:03:47,407 --> 01:03:48,450 Huh, Henry? 765 01:03:54,039 --> 01:03:55,415 I dare you. Do it. 766 01:04:02,965 --> 01:04:03,882 Huh? 767 01:04:14,226 --> 01:04:15,394 Salvi. - Fuck! 768 01:04:16,228 --> 01:04:17,854 Salvi. 769 01:05:58,246 --> 01:06:02,167 Oh, shit. 770 01:06:27,609 --> 01:06:28,443 Salvi! 771 01:07:08,817 --> 01:07:09,943 Jesus Christ. 772 01:07:09,943 --> 01:07:11,653 Morning, sunshine. 773 01:07:12,821 --> 01:07:15,031 Salvi, did you steal my gun? 774 01:07:18,201 --> 01:07:18,910 Yeah. So? 775 01:07:21,163 --> 01:07:21,997 So. 776 01:07:44,686 --> 01:07:46,396 What if I didn't know how to swim? 777 01:07:46,396 --> 01:07:47,773 Well, then I'd have to give you 778 01:07:47,773 --> 01:07:50,066 mouth-to-mouth to revive you. 779 01:07:50,066 --> 01:07:51,735 You'd fucking love it. 780 01:08:18,386 --> 01:08:21,556 Boy, come on. Don't sit around. 781 01:08:21,556 --> 01:08:23,809 Help me clean up before my fiancé gets home. 782 01:08:23,809 --> 01:08:27,896 Fiancé? Damn, dude, I forgot. 783 01:08:28,939 --> 01:08:31,733 Yeah. You know this isn't my pool. 784 01:08:34,277 --> 01:08:34,861 Oh, man. 785 01:08:37,531 --> 01:08:40,367 It's hers. This house, that's hers. 786 01:08:44,204 --> 01:08:46,581 The foundation that I work at, that's Diana's too. 787 01:08:46,581 --> 01:08:48,041 I just work there and she pays for everything. 788 01:08:48,041 --> 01:08:49,543 And to top it all off, 789 01:08:49,543 --> 01:08:50,836 yesterday I looked at the wedding dress. 790 01:08:50,836 --> 01:08:53,004 Good. Screw superstition. 791 01:08:58,927 --> 01:09:02,013 Yeah, you know sometimes I feel like 792 01:09:08,144 --> 01:09:09,980 one of those superhero action figures, 793 01:09:09,980 --> 01:09:11,940 you know in the plastic boxes. 794 01:09:11,940 --> 01:09:13,441 'Cause you like wearing tights? 795 01:09:13,441 --> 01:09:15,944 Because on the outside it, 796 01:09:15,944 --> 01:09:18,113 it all looks so good, doesn't it? 797 01:09:18,113 --> 01:09:22,409 Then on the inside it's just all broken, ugly 798 01:09:22,409 --> 01:09:23,952 and no one wants to play with me. 799 01:09:23,952 --> 01:09:25,370 Is that supposed to make me feel better 800 01:09:25,370 --> 01:09:27,873 about sharing my teenage angst with you? 801 01:09:27,873 --> 01:09:29,374 Yes. Yes, it is. 802 01:09:35,964 --> 01:09:38,967 God, you piss me off. You know that? 803 01:09:40,927 --> 01:09:43,972 You get to pull all this stupid shit 804 01:09:43,972 --> 01:09:47,142 and you still get to marry the rich white lady 805 01:09:47,142 --> 01:09:49,853 and live life like a fucking kingpin. 806 01:09:49,853 --> 01:09:52,480 Salvi, you're just a kid. 807 01:09:52,480 --> 01:09:53,940 Do not fucking tell me 808 01:09:53,940 --> 01:09:55,859 that I have my whole life ahead of me. 809 01:09:55,859 --> 01:09:58,194 Because I swear to God, I will fucking dropkick you 810 01:09:58,194 --> 01:10:01,740 into that cactus so hard that you'll fucking 811 01:10:01,740 --> 01:10:03,491 be picking needles outta your ass crack 812 01:10:03,491 --> 01:10:06,620 for like a year. 813 01:10:10,749 --> 01:10:14,753 Okay. Get yourself an El Camino or a big orange Jeep. 814 01:10:14,753 --> 01:10:17,672 Sell some drugs. Get a couple girls pregnant. 815 01:10:17,672 --> 01:10:18,798 You know embrace the stereotype. 816 01:10:18,798 --> 01:10:20,675 What if I am the stereotype? 817 01:10:20,675 --> 01:10:25,764 No, you don't let anybody tell you who you are! 818 01:10:25,764 --> 01:10:27,015 You get it? 819 01:10:27,515 --> 01:10:31,603 Listen to me, your life isn't written in stone. 820 01:10:31,603 --> 01:10:32,604 Nobody's is. 821 01:10:41,321 --> 01:10:45,325 I thought this was the part where we kiss. 822 01:10:45,325 --> 01:10:46,451 No. 823 01:10:50,956 --> 01:10:52,958 Can you stop doing that? 824 01:11:00,048 --> 01:11:03,802 So are you in love with this Diana lady or what? 825 01:11:05,178 --> 01:11:07,180 Of course, I am. 826 01:11:07,180 --> 01:11:09,015 Then, dude, take that pile of cash 827 01:11:09,015 --> 01:11:11,267 you have sitting on your office desk. 828 01:11:11,267 --> 01:11:14,813 Check yourself into a Malibu Barbie rehab center, pronto. 829 01:11:14,813 --> 01:11:16,022 I think I'd rather just disappear 830 01:11:16,022 --> 01:11:17,983 on a yacht in the Greek Islands. 831 01:11:17,983 --> 01:11:19,234 You're damn right. Let's do it. 832 01:11:19,234 --> 01:11:20,819 You're going to college. 833 01:11:20,819 --> 01:11:22,904 I can't afford that. 834 01:11:22,904 --> 01:11:24,781 You'll figure it out. 835 01:11:28,994 --> 01:11:33,540 It's just gonna be for a little while, okay. 836 01:11:53,560 --> 01:11:55,520 Scooch over a little bit. 837 01:11:55,520 --> 01:11:57,731 A little more. - Oh, Jesus. 838 01:12:00,191 --> 01:12:01,776 Okay. Okay. 839 01:12:01,776 --> 01:12:03,278 Okay, I can do it! 840 01:12:04,404 --> 01:12:06,197 Okay. 841 01:12:06,197 --> 01:12:08,616 Oh, oh, please, uh, help me. 842 01:12:08,616 --> 01:12:10,618 Yeah, Daddy. 843 01:12:33,308 --> 01:12:36,102 I, I didn't have any dry clothes. 844 01:12:37,479 --> 01:12:40,398 Oh, all right. Well I'll get you some. 845 01:12:41,816 --> 01:12:43,902 - Okay. - One, two, three. 846 01:12:43,902 --> 01:12:45,361 - Ah. - We get to 847 01:12:45,361 --> 01:12:46,905 spend some time together. 848 01:12:46,905 --> 01:12:49,032 I don't wanna spend any time together. 849 01:12:49,032 --> 01:12:50,450 Well, how about we watch a movie? 850 01:12:50,450 --> 01:12:51,868 You pick. 851 01:12:51,868 --> 01:12:53,870 Get you some bubble water. Come on. 852 01:12:53,870 --> 01:12:56,122 I don't like bubble water. Makes me burp. 853 01:12:56,122 --> 01:12:57,332 A nice limeade then. 854 01:12:57,332 --> 01:12:58,458 - No. - That should do it. 855 01:12:58,458 --> 01:12:59,667 This isn't my house. 856 01:12:59,667 --> 01:13:01,419 I know, Daddy, this is my house. 857 01:13:01,419 --> 01:13:04,839 You're gonna stay here for just a little bit with me. 858 01:13:04,839 --> 01:13:06,382 I don't wanna stay here. 859 01:13:06,382 --> 01:13:09,761 I know. I'll get you a really nice room. 860 01:13:09,761 --> 01:13:12,555 - I want my room. - Something comfy. 861 01:13:14,599 --> 01:13:17,852 All right and down, down you go. All right. 862 01:13:20,271 --> 01:13:21,439 Okay, I'm gonna be right back. 863 01:13:21,439 --> 01:13:22,524 You stay right here. 864 01:13:22,524 --> 01:13:23,608 Okay. 865 01:13:38,414 --> 01:13:39,499 Dry clothes. 866 01:15:06,085 --> 01:15:09,172 Hey, lady, will you marry me on Saturday? 867 01:15:14,719 --> 01:15:16,054 Where's your dad? 868 01:15:19,641 --> 01:15:22,060 Who's in the shower? 869 01:15:22,060 --> 01:15:24,187 Oh, that's a long story. 870 01:15:24,187 --> 01:15:26,898 Uh, (chuckles). 871 01:15:31,486 --> 01:15:34,072 Uh, I wouldn't, I wouldn't. Diana. 872 01:15:40,703 --> 01:15:41,913 Oh my, god. 873 01:15:46,209 --> 01:15:49,045 See, it's not what you were thinking. 874 01:15:51,005 --> 01:15:52,507 What am I thinking? 875 01:15:53,758 --> 01:15:57,262 Do you love me or my money? 876 01:15:57,262 --> 01:16:00,306 Isn't it technically your family's money? 877 01:16:01,891 --> 01:16:03,726 No, I didn't, it's not... 878 01:16:03,726 --> 01:16:07,355 Diana, Diana, that's not what I meant. I'm sorry. 879 01:16:07,355 --> 01:16:08,690 I didn't mean it like that. I'm sorry. 880 01:16:08,690 --> 01:16:11,401 Hello? Did you call my name? 881 01:16:11,401 --> 01:16:12,860 Henry? - It just came out stupid, 882 01:16:12,860 --> 01:16:14,487 you know. 883 01:16:14,487 --> 01:16:16,489 It's just my head it's all messed up today. 884 01:16:16,489 --> 01:16:20,827 Is that why you slept with a lady boy? 885 01:16:20,827 --> 01:16:22,537 What? 886 01:16:22,537 --> 01:16:24,455 Oh, I'm sorry. 887 01:16:24,455 --> 01:16:28,918 Is that why you slept with a non-binary prostitute? 888 01:16:28,918 --> 01:16:30,586 What? (laughs) No, whoa. 889 01:16:30,586 --> 01:16:33,631 Hold up. Hold on, Diana, let me explain this. 890 01:16:33,631 --> 01:16:34,882 He's just some messed up kid 891 01:16:35,174 --> 01:16:37,885 that turned up in my office last night. 892 01:16:39,971 --> 01:16:42,181 I realize that sounds worse. 893 01:16:46,561 --> 01:16:48,646 I hope you've prayed today. 894 01:16:48,646 --> 01:16:51,441 Fine. 895 01:16:54,152 --> 01:16:58,323 Put it away. You're not a murderess. 896 01:16:58,323 --> 01:17:01,200 Even now. You can't take me seriously. 897 01:17:15,631 --> 01:17:19,844 But you're right, I'm not. 898 01:17:29,854 --> 01:17:31,564 Okay, explain yourself. 899 01:17:33,983 --> 01:17:35,234 I know I've been selfish 900 01:17:35,234 --> 01:17:37,236 and I know that I've probably 901 01:17:37,236 --> 01:17:39,113 ruined any chance that you and I have. 902 01:17:39,113 --> 01:17:41,032 If you let me, 903 01:17:41,032 --> 01:17:44,035 I promise you I will spend the rest of my life 904 01:17:44,035 --> 01:17:45,203 trying to make you happy. 905 01:17:45,203 --> 01:17:47,497 Did you fuck someone else? 906 01:17:51,167 --> 01:17:52,001 Yes or no? 907 01:17:58,674 --> 01:18:00,009 She meant nothing. 908 01:18:00,301 --> 01:18:04,889 That's like bullet point number one 909 01:18:07,058 --> 01:18:09,685 on every super cheaters cheat sheet. 910 01:18:09,685 --> 01:18:11,354 You mean everything. 911 01:18:14,190 --> 01:18:16,484 I promise you I am going to be 912 01:18:16,484 --> 01:18:19,445 the kind of man that you can be proud to marry. 913 01:18:19,445 --> 01:18:20,822 I think you should let me go. 914 01:18:20,822 --> 01:18:21,864 I'm sorry. 915 01:18:21,864 --> 01:18:22,824 Come on. - Henry, get off. 916 01:18:22,824 --> 01:18:24,033 No! 917 01:18:28,746 --> 01:18:31,207 Get off my wife! 918 01:18:31,207 --> 01:18:34,710 Henry? (panting) Henry. 919 01:18:37,505 --> 01:18:39,841 Daddy, Daddy, give me the gun. 920 01:18:42,051 --> 01:18:43,761 Fred, give me the gun. 921 01:18:46,973 --> 01:18:49,934 Are, are, are you okay, Sarah? 922 01:20:14,810 --> 01:20:18,147 ♪ We were just kids at the border of 18 ♪ 923 01:20:18,147 --> 01:20:20,191 ♪ Driving in the fast lane ♪ 924 01:20:20,191 --> 01:20:24,403 ♪ Headed out through the edge of the night ♪ 925 01:20:24,403 --> 01:20:29,367 ♪ I know there were talks about giving up daydreams ♪ 926 01:20:31,160 --> 01:20:35,456 ♪ 'Cause that's where I was lost in the sound and the light ♪ 927 01:20:37,333 --> 01:20:42,171 ♪ Ooh-ooh-ooh floating away so carelessly ♪ 928 01:20:46,217 --> 01:20:48,052 ♪ One of us was breaking free ♪ 929 01:20:48,052 --> 01:20:52,932 ♪ And I don't wanna let you down ♪ 930 01:20:54,183 --> 01:20:57,436 ♪ Floating away and now I see ♪ 931 01:20:57,436 --> 01:21:00,398 ♪ It was either you or me ♪ 932 01:21:00,398 --> 01:21:04,277 ♪ And I don't wanna let you down ♪ 933 01:21:04,277 --> 01:21:09,407 ♪ And I'm so far, far ♪ 934 01:21:10,324 --> 01:21:15,121 ♪ I'm so far, far ♪ 935 01:21:16,998 --> 01:21:20,209 ♪ Ooh-ooh-ooh, far, far ♪ 936 01:21:28,384 --> 01:21:31,721 ♪ Ooh-ooh-ooh, far, far ♪ 937 01:22:08,174 --> 01:22:12,345 Jose, you finish the lawn? 938 01:22:13,929 --> 01:22:15,681 Yep. 939 01:22:28,361 --> 01:22:31,113 Sorry, I yelled at you last night. 940 01:22:32,490 --> 01:22:35,993 You were nice to me. You didn't deserve this. 941 01:22:38,204 --> 01:22:39,872 Where are we going? 942 01:22:39,872 --> 01:22:41,957 Taking you home. Let's go. 943 01:22:41,957 --> 01:22:43,167 Watch your step there. 944 01:22:43,167 --> 01:22:44,293 Ah. 945 01:22:54,178 --> 01:22:56,972 All right. Uh, how about some sun? 946 01:23:00,976 --> 01:23:01,936 I hate the sun. 947 01:23:03,312 --> 01:23:04,397 You sure do. 948 01:23:16,325 --> 01:23:17,785 You like chocolate cake? 949 01:23:17,785 --> 01:23:19,620 This place has the best chocolate cake. 950 01:23:19,620 --> 01:23:22,164 I don't need your help. 951 01:23:22,164 --> 01:23:23,833 All right. Okay. 952 01:24:31,650 --> 01:24:32,568 Hello? 953 01:25:25,454 --> 01:25:29,041 Gracias, (speaks in Spanish). 954 01:27:09,183 --> 01:27:14,063 Wallace Agote sends his best. 955 01:27:19,443 --> 01:27:21,904 Lucky did this to you? 956 01:27:21,904 --> 01:27:22,821 Okay, Mom. 957 01:27:28,494 --> 01:27:29,995 Okay, my god, my god. 958 01:27:36,710 --> 01:27:41,590 My god. 959 01:27:41,590 --> 01:27:43,425 When you're mad, you look exactly like your father. 960 01:27:45,052 --> 01:27:46,512 Who the hell? 961 01:27:46,512 --> 01:27:50,391 Salvi. 962 01:27:50,391 --> 01:27:52,559 Hey, what's up? 963 01:27:54,311 --> 01:27:57,022 Uh, I uh, I need your bike. Okay. 964 01:28:01,485 --> 01:28:03,278 Salvi, don't! 965 01:28:03,278 --> 01:28:04,697 Hi, to you too. 966 01:28:06,657 --> 01:28:07,741 Salvi, what's going on? 967 01:29:42,961 --> 01:29:46,799 ♪ You got to get on it, on it ♪ 968 01:29:46,799 --> 01:29:47,841 ♪ Oh, do it ♪ 969 01:29:47,841 --> 01:29:50,052 ♪ You got to get on it ♪ 970 01:29:50,052 --> 01:29:54,389 ♪ Yeah, you know you want it, yeah ♪ 971 01:29:54,389 --> 01:29:58,310 ♪ You want it, get on it, on it ♪ 972 01:29:58,310 --> 01:30:03,190 ♪ Come on 'cause you want it, yeah, yeah ♪ 973 01:30:04,608 --> 01:30:08,320 ♪ Come on you want it, you want it ♪ 974 01:30:10,614 --> 01:30:12,032 Muah! 975 01:30:12,032 --> 01:30:14,451 Get off me! What the hell? 976 01:30:15,577 --> 01:30:16,703 - Dude. - Oh! 977 01:30:23,085 --> 01:30:25,462 What kind of final fantasy you playing at? 978 01:30:25,462 --> 01:30:26,547 What's wrong? 979 01:30:26,547 --> 01:30:28,090 You liked it last night, . 980 01:30:29,591 --> 01:30:30,384 Shut up! 981 01:30:32,970 --> 01:30:37,307 Oh, (chuckles), ah, I'm gonna enjoy 982 01:30:41,895 --> 01:30:44,857 denting your bullshit face with my fist. 983 01:30:49,570 --> 01:30:53,240 Lucky. 984 01:31:01,206 --> 01:31:04,126 Were you jealous? 985 01:31:04,126 --> 01:31:08,005 Were you jealous Henry would take me away from you. 986 01:31:08,005 --> 01:31:10,507 - Who? - You know who. 987 01:31:10,507 --> 01:31:14,261 The Henry you shot this morning in his house 988 01:31:14,261 --> 01:31:16,555 because he didn't have the cash, that Henry. 989 01:31:16,555 --> 01:31:20,559 Why you spinning fairy tales, pepito, huh? 990 01:31:29,776 --> 01:31:30,986 Mm, you like that? 991 01:31:32,779 --> 01:31:37,784 Mm, I don't know what you're on about. 992 01:31:42,998 --> 01:31:45,792 Courage isn't the absence of fear. 993 01:31:53,508 --> 01:31:56,762 Courage, Lucky, is the embracement of fear. 994 01:32:02,392 --> 01:32:05,979 - Oh, my god. - Tell them the fucking truth. 995 01:32:21,370 --> 01:32:25,832 Okay, the truth is Lucky and I are totally in gay love. 996 01:32:31,004 --> 01:32:32,923 - Ooh. - Fuck. 997 01:32:32,923 --> 01:32:34,299 - Oh. - Oh, my god. 998 01:32:49,898 --> 01:32:50,607 Get him! 999 01:33:04,079 --> 01:33:04,830 Shithead! 1000 01:33:10,294 --> 01:33:11,128 Salvi! 1001 01:33:12,796 --> 01:33:14,047 Salvi! Salvi! 1002 01:34:27,287 --> 01:34:28,830 Hey. 1003 01:34:28,830 --> 01:34:29,748 Hey. 1004 01:34:44,721 --> 01:34:46,306 Dude, where's my bike? 1005 01:34:50,102 --> 01:34:51,144 It's right there. 1006 01:36:12,225 --> 01:36:16,480 ♪ They built a fence 'round the yard where I stayed ♪ 1007 01:36:16,480 --> 01:36:21,359 ♪ To keep the Shepherd at bay ♪ 1008 01:36:22,736 --> 01:36:26,364 ♪ Saw the vine slowly cover the gate ♪ 1009 01:36:27,449 --> 01:36:31,453 ♪ From the shed where I played ♪ 1010 01:36:32,662 --> 01:36:36,791 ♪ At the time it was a hideaway ♪ 1011 01:36:36,791 --> 01:36:41,588 ♪ Brother calling my name ♪ 1012 01:36:42,881 --> 01:36:46,676 ♪ Till I heard the neighbors say ♪ 1013 01:36:48,094 --> 01:36:51,765 ♪ There was a door they had placed ♪ 1014 01:36:55,310 --> 01:37:00,357 ♪ Forest fires carry me home ♪ 1015 01:37:05,153 --> 01:37:08,532 ♪ Low tide swallow me whole ♪ 1016 01:37:24,464 --> 01:37:29,261 ♪ Told myself I'd return some day ♪ 1017 01:37:30,387 --> 01:37:34,432 ♪ See the changes they made ♪ 1018 01:37:34,432 --> 01:37:39,271 ♪ Pleased to find that old shed remains ♪ 1019 01:37:39,271 --> 01:37:45,235 ♪ But how the world had decayed ♪ 1020 01:37:45,235 --> 01:37:50,115 ♪ Forest fires carry me home ♪ 1021 01:37:55,203 --> 01:37:58,582 ♪ Low tide swallow me whole ♪ 1022 01:38:06,798 --> 01:38:10,218 ♪ Won't you carry me home ♪ 1023 01:38:17,392 --> 01:38:22,188 ♪ Won't you carry me home ♪ 1024 01:38:24,566 --> 01:38:29,154 ♪ In the rowboat I'd float in the lake ♪ 1025 01:38:29,154 --> 01:38:34,075 ♪ From the shore as my paddle sank ♪ 1026 01:38:34,451 --> 01:38:39,164 ♪ Gently waves would take me away ♪ 1027 01:38:39,623 --> 01:38:44,294 ♪ But I was feeling okay ♪ 1028 01:38:45,003 --> 01:38:49,132 ♪ Hearing laughs from the room where we ate ♪ 1029 01:38:49,132 --> 01:38:54,179 ♪ The light was starting to fade ♪ 1030 01:38:54,179 --> 01:38:59,100 ♪ See you there and I hope you don't wait ♪ 1031 01:38:59,100 --> 01:39:05,148 ♪ For that longing embrace ♪ 1032 01:39:05,148 --> 01:39:10,028 ♪ Forest fires carry me home ♪ 1033 01:39:14,491 --> 01:39:18,119 ♪ Low tide swallow me whole ♪ 1034 01:39:27,003 --> 01:39:30,423 ♪ Won't you carry me home ♪ 1035 01:39:37,097 --> 01:39:40,517 ♪ Won't you carry me home ♪ 67152

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.