All language subtitles for Cherry.Tobacco.2014.SUBBED.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:40,100 --> 00:00:47,495 "TABACO DE CEREZA" 2 00:00:58,100 --> 00:01:04,369 El perro se orin� en la alfombra otra vez. Hay que sacarlo a tiempo. 3 00:01:05,420 --> 00:01:12,656 Acabo de volver de mi turno. Me voy a la cama, estoy cansada. 4 00:01:13,940 --> 00:01:15,168 S�. 5 00:01:15,900 --> 00:01:17,936 �Por qu� te demoras tanto? 6 00:01:19,300 --> 00:01:21,689 �No despilfarres agua! 7 00:01:23,940 --> 00:01:27,694 No s� qu� sucede. La cuenta del agua crece. 8 00:01:28,420 --> 00:01:31,730 �C�mo puedes ser tan sucia que tienes que ba�arte a diario? 9 00:01:31,860 --> 00:01:33,054 S�. 10 00:01:33,940 --> 00:01:36,090 De otro modo, no tiene sentido. 11 00:01:36,220 --> 00:01:37,050 S�. 12 00:01:37,140 --> 00:01:43,295 Y los m�sculos p�lvicos tambi�n, deber�an estar apretados. 13 00:01:46,900 --> 00:01:51,496 Y cuando te inclinas, todo tu cuerpo deber�a sentirlo. 14 00:01:52,340 --> 00:01:55,218 T�... espera un segundo. 15 00:02:00,860 --> 00:02:03,888 �Vas a alguna parte? 16 00:02:06,300 --> 00:02:08,416 �Y ad�nde vas? 17 00:02:11,260 --> 00:02:12,978 A alg�n lado. 18 00:02:15,500 --> 00:02:17,570 �Y qu� har�s all�? 19 00:02:19,220 --> 00:02:20,972 Algo. 20 00:02:25,700 --> 00:02:33,539 - Laura va a un lado a hacer algo. - S�. 21 00:02:33,780 --> 00:02:36,453 Bueno, nadie me dice nada por aqu�. 22 00:02:37,420 --> 00:02:40,571 Claro que lo usa. Espera. 23 00:02:43,100 --> 00:02:46,699 �D�nde est� el gorro que te hizo Daisy? �A�n te lo pones? 24 00:02:46,700 --> 00:02:48,850 Espera un segundo. 25 00:02:49,500 --> 00:02:53,379 No lo s�. Ella me contesta. 26 00:02:53,660 --> 00:02:57,050 �Cu�ndo tu Alvar se volvi� normal? 27 00:02:58,540 --> 00:03:00,258 Bien, espera un segundo. 28 00:03:01,660 --> 00:03:04,333 �Por favor, no me hagas pon�rmelo! 29 00:03:04,460 --> 00:03:06,690 �Por qu� siempre me rebates lo que te digo? 30 00:03:06,820 --> 00:03:09,129 Bien, nos vemos. 31 00:03:26,030 --> 00:03:27,530 - Hola. - Hola. 32 00:03:29,060 --> 00:03:30,732 Pasa. 33 00:03:41,540 --> 00:03:46,660 - Egert, ay�dale con el abrigo. - S�, claro. 34 00:03:48,980 --> 00:03:51,699 D�jate los zapatos puestos. 35 00:03:52,380 --> 00:03:54,211 Bien. 36 00:03:54,980 --> 00:03:57,335 Las flores, las flores. 37 00:04:03,660 --> 00:04:06,413 - Gracias. - Para ti. 38 00:04:07,260 --> 00:04:11,458 �Egert, qui�n regala rosas con espinas? 39 00:04:11,620 --> 00:04:15,533 Mira, esto es lo que haces. 40 00:04:32,220 --> 00:04:34,529 �Dios m�o! 41 00:04:45,020 --> 00:04:48,171 Y ah� est� nuestro lindo y peque�o pollo. 42 00:04:48,420 --> 00:04:51,298 Cada quien puede agarrar la parte que prefiera. 43 00:04:51,460 --> 00:04:55,214 Egert, preg�ntale a Laura lo que quiere. 44 00:04:55,420 --> 00:04:57,331 �Cu�l parte te gustar�a? 45 00:04:57,580 --> 00:04:58,535 No me importa. 46 00:04:58,700 --> 00:05:01,976 Toma el muslo. Con eso es que caminan los pollos. 47 00:05:03,020 --> 00:05:04,349 Toma. 48 00:05:05,380 --> 00:05:06,529 Gracias. 49 00:05:07,140 --> 00:05:10,177 Ir� a buscar un plato. 50 00:05:28,020 --> 00:05:35,779 Disc�lpenme, me sentar� aqu� porque tengo una nueva pr�tesis 51 00:05:35,940 --> 00:05:42,459 y ser�a muy vergonzoso que se me cayera en el plato. 52 00:05:42,820 --> 00:05:44,731 Comamos entonces. 53 00:05:45,180 --> 00:05:47,569 Laura, hay ensalada y jugo. 54 00:05:47,740 --> 00:05:50,891 - No, gracias, - Como gustes. 55 00:06:00,740 --> 00:06:06,770 Egert, empieza una conversaci�n Preg�ntale algo a la dama. 56 00:06:07,140 --> 00:06:10,496 - �C�mo est�s? - Bien. 57 00:06:10,820 --> 00:06:14,733 - Preg�ntale qu� hace. - �Qu� haces en tu tiempo libre? 58 00:06:15,900 --> 00:06:18,414 - Bailo. - �Bailas? �Ballet? 59 00:06:18,415 --> 00:06:19,415 No. 60 00:06:22,500 --> 00:06:24,331 �T� qu� haces? 61 00:06:24,660 --> 00:06:29,529 Hago pulovers y construyo sistemas de sonido. 62 00:06:30,980 --> 00:06:35,178 Egert es musical. Incluso podr�a estudiar grabaci�n. 63 00:06:35,700 --> 00:06:38,373 Le ir� bien. 64 00:06:41,020 --> 00:06:44,535 Bien, los dejar� solos. 65 00:07:15,700 --> 00:07:17,452 �Quieres? 66 00:07:33,580 --> 00:07:36,572 Laura, no te preocupes por m�. 67 00:07:37,980 --> 00:07:44,249 S�lo vine por algo de pollo para el trabajo. Todos comemos en cajas ahora. 68 00:07:46,380 --> 00:07:48,575 S�lo esta pieza. 69 00:08:25,340 --> 00:08:29,015 Hagamos algo mejor. 70 00:08:36,380 --> 00:08:38,211 Mira esto. 71 00:09:54,740 --> 00:09:57,538 �Qu� te parece? 72 00:10:05,740 --> 00:10:10,450 No puedo venderlos de todos modos. Puedes qued�rtelos. 73 00:10:13,820 --> 00:10:16,414 Son de la mejor calidad. 74 00:10:17,780 --> 00:10:22,490 Los pondr� en una bolsa y puedes quedarte con ambos. 75 00:10:23,060 --> 00:10:26,530 Hola, pap�. �Qu� hay? 76 00:10:27,780 --> 00:10:29,099 Bien. 77 00:10:29,460 --> 00:10:33,533 �Yo? Lo mismo de siempre. 78 00:10:35,420 --> 00:10:40,813 �El verano? No tiene sentido. Verano, invierno, a qui�n le importa. 79 00:10:43,620 --> 00:10:45,815 Me alegra saberlo. 80 00:10:57,260 --> 00:10:58,449 - �Laura! - Hola 81 00:10:58,450 --> 00:10:59,650 Laura, hola. �Dios m�o! 82 00:10:59,860 --> 00:11:01,054 Mira, Rando. Hola. 83 00:11:01,940 --> 00:11:03,692 No pens� que vendr�as. 84 00:11:47,540 --> 00:11:51,135 - Es una broma. - �Qu� idiota! 85 00:11:51,340 --> 00:11:52,773 Vamos�. 86 00:12:21,820 --> 00:12:22,775 Hola. 87 00:12:23,180 --> 00:12:25,299 Hola, tengo una idea. 88 00:12:25,300 --> 00:12:26,659 �Cu�l? 89 00:12:26,660 --> 00:12:30,139 Vayamos de excursi�n juntas. 90 00:12:30,140 --> 00:12:32,539 �A qu� te refieres? 91 00:12:32,540 --> 00:12:35,260 El amigo de mi padre organiza excursiones al bosque o a la ci�naga. 92 00:12:35,261 --> 00:12:37,261 Va a hablar con los lobos all�. 93 00:12:37,262 --> 00:12:39,499 Bien. 94 00:12:39,500 --> 00:12:43,459 Deber�amos ir, por un par de d�as. 95 00:12:43,460 --> 00:12:45,815 �A hablar con los lobos? 96 00:13:11,700 --> 00:13:13,292 Y bien... 97 00:13:15,260 --> 00:13:17,535 Mi nombre es Joosep Tammiksaar. 98 00:13:17,860 --> 00:13:19,578 Los llevar� a la ci�naga. 99 00:13:20,220 --> 00:13:22,370 Si tienen suerte, los llevar� de regreso tambi�n. 100 00:13:22,500 --> 00:13:25,014 Algo diferente, �no? 101 00:13:25,900 --> 00:13:29,449 Conozcan a Bear. 102 00:13:30,900 --> 00:13:33,016 Es una verdadera bestia. 103 00:13:33,340 --> 00:13:35,649 Desafortunadamente s�lo en sus sue�os. 104 00:13:35,820 --> 00:13:37,856 As� que pueden acariciarlo. 105 00:13:39,740 --> 00:13:41,810 �Todos abordo! 106 00:13:42,660 --> 00:13:47,017 Sabes que ese tipo tiene un cuchillo casero para tallar. 107 00:13:57,980 --> 00:14:03,373 Mantengan la ventana abierta para una ventilaci�n natural. 108 00:14:07,540 --> 00:14:14,378 Espero que todos tengan botas de goma, largos pantalones y medias. 109 00:14:14,700 --> 00:14:19,820 - No tengo botas de goma. - Te dije que ir�amos a la ci�naga. 110 00:14:29,980 --> 00:14:32,175 Esta es la parte buena. 111 00:14:36,076 --> 00:14:37,176 - Merit. - �S�? 112 00:14:37,260 --> 00:14:39,091 Ven ac�, por favor. 113 00:14:39,580 --> 00:14:41,571 Ponte esto. 114 00:14:51,460 --> 00:14:53,212 �C�mo funciona? 115 00:15:02,900 --> 00:15:04,591 �Y bien? 116 00:15:08,260 --> 00:15:11,250 �Qu� lenguaje es ese? 117 00:15:11,380 --> 00:15:12,779 Polaco. 118 00:15:13,500 --> 00:15:15,058 Ewa Demarczyk... 119 00:15:15,300 --> 00:15:17,018 �Mi favorito! 120 00:15:19,260 --> 00:15:20,739 Suena bien. 121 00:15:20,860 --> 00:15:22,418 �De qu� canta? 122 00:15:22,580 --> 00:15:25,811 No s�, est� en polaco. 123 00:15:42,700 --> 00:15:45,237 El amigo est� en celo. 124 00:16:25,620 --> 00:16:27,975 Sigue caliente. 125 00:16:42,900 --> 00:16:47,337 Los animales salvajes los hallar�n y tendr�n un fest�n. 126 00:16:47,460 --> 00:16:49,894 �Qu�? No podemos dejarlo as�. 127 00:16:50,020 --> 00:16:53,217 No tenemos tiempo para el funeral de un ciervo. 128 00:16:53,500 --> 00:16:57,129 Y todo es parte del ciclo natural de la vida, as� que... 129 00:16:57,260 --> 00:16:58,898 V�monos. 130 00:17:01,540 --> 00:17:03,974 �Laura! 131 00:17:17,540 --> 00:17:21,374 Ven, aqu� de nuevo. Vamos�. 132 00:17:22,060 --> 00:17:24,779 - Hola. - Hola. 133 00:17:26,780 --> 00:17:30,295 Ya regresamos. �C�mo le va? 134 00:17:32,660 --> 00:17:34,969 - B�rralo. - No. 135 00:17:35,140 --> 00:17:37,256 Tambi�n tienes fotos raras de m�. 136 00:17:37,460 --> 00:17:42,372 Los chicos se metieron en el armario y pensaron ponerse algo nuevo. 137 00:17:51,860 --> 00:17:54,693 - Eso es una locura. - S�, totalmente rid�culo. 138 00:17:54,900 --> 00:17:59,987 Encontraron cosas e hicieron comida. 139 00:18:00,620 --> 00:18:03,657 Luce asqueroso, pero sab�a bastante bien. 140 00:18:03,820 --> 00:18:08,336 Fin del camino. Nos iremos a pie desde aqu�. 141 00:18:27,300 --> 00:18:30,417 Chicas, corten las cebollas. 142 00:18:33,460 --> 00:18:34,939 �Qu� hacemos con las cebollas peladas? 143 00:18:35,260 --> 00:18:37,490 Tengan cuidado con esto. 144 00:18:42,660 --> 00:18:44,890 �Algo qu� decir? 145 00:18:50,020 --> 00:18:52,932 Ese hongo no es bueno. 146 00:19:06,300 --> 00:19:07,892 Toma. 147 00:19:09,020 --> 00:19:11,818 Ahora s� es una verdadero campamento con cena. 148 00:19:14,860 --> 00:19:16,896 Pura energ�a. 149 00:19:18,500 --> 00:19:20,013 Gracias. 150 00:19:24,900 --> 00:19:27,937 Me bebo una taza de grasa en las caminatas de invierno. 151 00:19:30,340 --> 00:19:31,932 �Qu� asco! 152 00:19:33,780 --> 00:19:37,853 No necesitas preocuparte por tu peso, �verdad? 153 00:19:52,780 --> 00:19:55,533 La ci�naga no es tan baja y h�meda como un pantano. 154 00:19:55,700 --> 00:20:01,172 Es como una gran burbuja de miles de a�os de musgo que crece. 155 00:20:01,420 --> 00:20:06,540 Para entenderlo realmente hay que meter los dedos en el musgo de turba. 156 00:20:09,820 --> 00:20:13,017 Ahora saquen un trozo. 157 00:20:18,020 --> 00:20:19,419 Miren. 158 00:20:19,900 --> 00:20:25,418 El musgo de turba tiene una punta, pero no una parte baja definida. 159 00:20:26,260 --> 00:20:32,495 Y aqu� ven el musgo de turba haci�ndose lentamente turba rojiza. 160 00:20:35,940 --> 00:20:37,373 �Qu� tal, Tiit? 161 00:20:37,820 --> 00:20:40,254 �Recuerdas esto? 162 00:20:41,580 --> 00:20:43,138 Vay�monos entonces. 163 00:21:27,980 --> 00:21:31,859 Sost�n esto, �s�? Quiz�s Tiit pueda ayudarte. 164 00:22:20,260 --> 00:22:23,332 Le dije que quiero estudiar baile en el exterior 165 00:22:23,500 --> 00:22:29,370 y dijo que sabe lo que las chicas j�venes hacen realmente all�. 166 00:22:35,140 --> 00:22:41,295 S�, pap�. Tengo que ser paciente, pero no lo fuiste t�. 167 00:22:52,020 --> 00:22:54,056 �Qu� dijiste? 168 00:23:08,900 --> 00:23:11,016 Merit y Laura. 169 00:23:11,540 --> 00:23:14,498 Pueden armar su tienda aqu�. 170 00:23:15,140 --> 00:23:21,739 - Deshazte de tu cigarro. - �Por qu�? Estamos de vacaciones. 171 00:23:23,380 --> 00:23:25,098 Arr�jalo. 172 00:23:25,220 --> 00:23:27,688 Y ay�dame con la tienda. 173 00:23:29,660 --> 00:23:34,017 - Deja de presionarme todo el tiempo. - No lo hago todo el tiempo. 174 00:23:34,540 --> 00:23:36,496 Deja de fastidiarme. 175 00:23:48,260 --> 00:23:52,894 - �Y esto? �De d�nde lo sacaste? - Bot�n de guerra, p�ntelos. 176 00:23:58,140 --> 00:23:59,459 �Y bien? 177 00:24:00,780 --> 00:24:02,611 Qu�tatelos. 178 00:24:08,340 --> 00:24:10,808 Espera un segundo. 179 00:24:31,180 --> 00:24:34,411 - �Puedes destaparme esto? - Tiene que haber un modo. 180 00:24:34,740 --> 00:24:37,932 Karmen, escucha... 181 00:24:40,100 --> 00:24:42,739 No tienes que hacerlo... 182 00:24:43,220 --> 00:24:44,414 �Qu�? 183 00:24:45,300 --> 00:24:48,736 �Le dijiste algo a los ni�os? 184 00:24:54,620 --> 00:25:00,252 Estoy manteniendo el circo en marcha, 185 00:25:00,620 --> 00:25:06,013 llenando los libros bajo el escenario... 186 00:25:06,260 --> 00:25:12,893 Puedo hacer del le�n un cordero o cuidar a los tres osos, 187 00:25:13,140 --> 00:25:17,611 puedo hacer que el le�n camine por la l�nea... 188 00:25:18,420 --> 00:25:21,173 - �C�mo estuvo? - Muy bien. 189 00:25:21,820 --> 00:25:23,970 Hay que mover la botella. 190 00:25:27,860 --> 00:25:30,249 �Verdad o reto? 191 00:25:32,980 --> 00:25:34,857 Verdad. 192 00:25:37,260 --> 00:25:40,570 - �Qu� pregunto? - No s�, piensa en algo. 193 00:25:40,820 --> 00:25:42,412 No puedo. 194 00:25:43,740 --> 00:25:45,617 Bueno, yo preguntar�. 195 00:25:47,180 --> 00:25:48,408 Bien... 196 00:25:48,620 --> 00:25:51,418 No, deja que pregunte Tiit. 197 00:25:58,300 --> 00:26:01,815 �Qui�n fue tu primer amor? 198 00:26:05,700 --> 00:26:07,497 Pregunta algo normal. 199 00:26:07,660 --> 00:26:10,333 Eso es una pregunta normal. 200 00:26:11,220 --> 00:26:12,778 No s�, no tengo nada que decir. 201 00:26:12,900 --> 00:26:15,414 Mentirosa. S� tiene algo que decir. 202 00:26:15,580 --> 00:26:20,290 - El a�o pasado se uni� al grupo de baile. - �Merit, por qu� sacas eso? 203 00:26:21,900 --> 00:26:25,017 Elegiste la verdad. Digo la verdad por ti. 204 00:26:25,420 --> 00:26:30,619 Laura se uni� al grupo de baile. Hab�a un entrenador llamado Toomas. 205 00:26:30,740 --> 00:26:35,177 Era encantador, pero un verdadero perdedor. 206 00:26:35,420 --> 00:26:38,617 Nuestra Laura es una verdadero im�n de perdedores. 207 00:26:38,940 --> 00:26:40,578 �Por Dios, Merit! 208 00:26:41,900 --> 00:26:43,572 Lo siento. 209 00:26:52,660 --> 00:26:58,257 No s�, quiz�s s�lo dinos qu� tipo de chicos te gustan. 210 00:27:02,180 --> 00:27:04,489 Me gustan los hombres que... 211 00:27:05,380 --> 00:27:10,053 ...saben c�mo usar su cuerpo. 212 00:27:21,020 --> 00:27:23,409 �Verdad o reto? 213 00:27:27,380 --> 00:27:29,211 Reto. 214 00:27:34,780 --> 00:27:36,532 Baila para m�. 215 00:27:41,540 --> 00:27:43,337 �Qu�? 216 00:27:44,020 --> 00:27:46,693 - �Aqu�? �Ahora? - S�. 217 00:27:55,780 --> 00:27:58,852 No puedo hacerlo as�. No hay m�sica. 218 00:27:59,020 --> 00:28:01,614 Imag�natela. 219 00:28:05,140 --> 00:28:06,419 �Y bien? 220 00:28:06,420 --> 00:28:09,298 De acuerdo. 221 00:28:14,300 --> 00:28:17,860 - �Saben lo que es esto? - No. 222 00:28:21,020 --> 00:28:23,454 Es un ritual de danza esquimal. 223 00:28:26,180 --> 00:28:28,694 Trae suerte para la caza. 224 00:28:39,660 --> 00:28:42,220 Es una danza unidimensional. 225 00:28:42,620 --> 00:28:45,259 Pero las danzas africanas son tridimensionales. 226 00:28:48,940 --> 00:28:53,616 No se sabe por d�nde acecha el peligro, si tras un arbusto u otro. 227 00:28:53,780 --> 00:28:57,375 Pero por el tercero... ataca. 228 00:29:19,340 --> 00:29:20,773 Te orinaste encima. 229 00:29:23,340 --> 00:29:27,219 En serio, viejo, devu�lvelo. �Idiota! 230 00:29:30,060 --> 00:29:32,733 �Tienes algo mejor? 231 00:29:33,660 --> 00:29:36,811 �M�telo de vuelta en los pantalones! 232 00:29:37,620 --> 00:29:42,296 �Qui�n orina m�s largo? �Ap�rate! Quiero divertirme. 233 00:29:43,300 --> 00:29:44,733 �Cu�n lejos fue? 234 00:29:44,860 --> 00:29:47,010 �Usaste una botella? 235 00:29:49,340 --> 00:29:51,900 - Hola, chicos. - Hola. 236 00:29:52,300 --> 00:29:54,609 - �No vieron la se�alizaci�n? - �D�nde? No. 237 00:29:54,780 --> 00:29:57,852 No pueden conducir aqu�. Es una reserva natural. 238 00:29:58,020 --> 00:30:02,969 Est�n poniendo m�sica alta y lanzado botellas por todos lados. 239 00:30:03,380 --> 00:30:04,938 Oye hombre, c�lmate. 240 00:30:05,060 --> 00:30:07,654 Miren chicos, saquen su auto de aqu�. 241 00:30:07,900 --> 00:30:09,970 Vinimos aqu� a disfrutar de la naturaleza. 242 00:30:10,140 --> 00:30:11,493 - No me empujes. - No lo hice. 243 00:30:11,620 --> 00:30:13,292 - Deja de empujarme. - No lo estoy haciendo. 244 00:30:13,420 --> 00:30:15,331 - S�lo quiero que se vayan. - Lo haremos. 245 00:30:15,460 --> 00:30:16,859 Entren en su auto y... 246 00:30:16,980 --> 00:30:18,618 �Qu� carajo? 247 00:30:19,620 --> 00:30:21,417 - �Qu� carajo hacen? - No golpees a la chica. 248 00:30:21,660 --> 00:30:24,413 �Vino a hablar con ustedes y lo empujan de esa manera? 249 00:30:24,620 --> 00:30:26,895 - Pero �l no debi� haber... - �No golpeas a alguien as�! 250 00:30:27,020 --> 00:30:28,976 Lo siento. 251 00:30:31,380 --> 00:30:34,019 As� es, v�yanse, ni�os. 252 00:30:34,180 --> 00:30:38,253 �S�banse a su maricam�vil y v�yanse de fiesta a otra parte! 253 00:30:38,420 --> 00:30:40,490 Salgamos de aqu�. 254 00:30:40,660 --> 00:30:42,855 �Y c�mprense un cerebro de camino! 255 00:30:43,900 --> 00:30:46,016 �No quieres venir? 256 00:30:46,180 --> 00:30:48,091 No es nada personal. 257 00:31:33,340 --> 00:31:35,615 D�jame probar. 258 00:31:50,180 --> 00:31:52,614 �Es malo? 259 00:31:55,060 --> 00:31:58,097 S�, es malo. 260 00:31:58,540 --> 00:32:00,371 �Qu� quieres decir? 261 00:32:00,660 --> 00:32:01,854 Bueno... 262 00:32:04,660 --> 00:32:06,651 �As� de malo? 263 00:32:14,460 --> 00:32:16,496 �Te duele? 264 00:32:22,420 --> 00:32:25,218 �Estuve bien al no devolverle el golpe�? 265 00:32:31,940 --> 00:32:34,613 S�, s�, claro. 266 00:32:36,020 --> 00:32:38,580 No peleo con chicos por principio. 267 00:32:38,780 --> 00:32:40,213 As� es. 268 00:33:21,340 --> 00:33:24,298 - Buenos d�as. - Buenos d�as. 269 00:33:28,940 --> 00:33:34,537 Vamos, hay que tomar un energizante nado matutino. 270 00:33:34,860 --> 00:33:36,578 No, gracias. 271 00:33:43,300 --> 00:33:46,895 �Qu� consideras normal? 272 00:33:47,620 --> 00:33:50,054 Ahora estoy en la excursi�n. 273 00:33:50,860 --> 00:33:52,930 S�, Merit me invit�. 274 00:33:54,020 --> 00:33:57,774 Pero es medio raro aqu�. 275 00:34:17,140 --> 00:34:21,019 Creo que ya fueron digeridos por un mapache. 276 00:34:21,460 --> 00:34:22,859 �Qu�? 277 00:34:23,660 --> 00:34:29,530 Mira, las bayas no est�n en la rama y esto parece de mapache. 278 00:34:32,820 --> 00:34:36,779 A�n as� sabe bien, pura naturaleza. 279 00:34:40,500 --> 00:34:42,377 Mis manos est�n heladas. 280 00:34:42,580 --> 00:34:44,536 Las m�as igual. 281 00:34:44,780 --> 00:34:49,376 �Qui�n pensar�a que necesitar�a guantes en agosto? 282 00:35:32,580 --> 00:35:34,138 Escuchen. 283 00:35:45,140 --> 00:35:48,052 He aprendido una cosa en la vida: 284 00:35:48,260 --> 00:35:50,376 No puedes comprar el silencio. 285 00:35:51,220 --> 00:35:54,132 Tienes que encontrarlo. 286 00:35:57,660 --> 00:35:59,969 Es como una iglesia aqu�. 287 00:36:01,500 --> 00:36:04,094 La catedral del silencio. 288 00:36:06,020 --> 00:36:10,696 Pero no es s�lo silencio, es la suma de sonidos. 289 00:36:12,820 --> 00:36:17,848 Tiene que aprender a escuchar. No o�r, sino escuchar. 290 00:36:18,740 --> 00:36:22,289 Como los p�jaros. Uno empieza y el otro le sigue. 291 00:36:24,220 --> 00:36:26,495 Entonces un tercero... 292 00:36:30,420 --> 00:36:33,218 Pero las personas no escuchan. 293 00:36:33,420 --> 00:36:39,257 Se la pasan hablando y crean ruido. 294 00:36:40,180 --> 00:36:45,459 Un amigo m�o dice que los p�jaros solamente cantan 295 00:36:45,620 --> 00:36:50,330 para aliviar sus genitales. 296 00:39:04,500 --> 00:39:07,094 �Laura! �Hola! 297 00:39:49,620 --> 00:39:52,054 Alrededor de otro kil�metro 298 00:39:52,260 --> 00:39:54,854 y es el final de nuestra excursi�n. 299 00:39:55,380 --> 00:39:58,975 Espero que hayan tenido un descanso de la civilizaci�n. 300 00:39:59,740 --> 00:40:02,208 Claro que siempre son bienvenidos. 301 00:40:02,420 --> 00:40:05,571 Esto fue un mero juego para una verdadera marat�n. 302 00:40:09,460 --> 00:40:12,975 Laura, ven ac�. Quiero hablarte. 303 00:40:13,620 --> 00:40:15,292 �S�? 304 00:40:16,780 --> 00:40:21,251 Mira, nadie me est� esperando en casa. 305 00:40:21,460 --> 00:40:25,817 �Podemos quedarnos y regresar en avent�n? 306 00:40:26,620 --> 00:40:30,329 - �Quedarnos aqu� m�s tiempo? - S�, �qu� piensas? 307 00:40:32,500 --> 00:40:35,731 No s�, creo que quiero regresar a casa. 308 00:40:37,300 --> 00:40:39,814 �A casa? �Qui�n te est� esperando? 309 00:40:42,380 --> 00:40:45,292 - Bueno. - �Y? 310 00:40:45,460 --> 00:40:49,578 Te invit� para que pudi�ramos hacer algo juntas. 311 00:40:50,020 --> 00:40:53,137 Dijiste que el verano se acababa y no hab�a diversi�n. 312 00:40:58,340 --> 00:41:02,120 �Quiz�s pudieras quedarte tambi�n? 313 00:41:02,300 --> 00:41:06,370 Merit quiere quedarse, as� que... 314 00:41:06,700 --> 00:41:09,050 No, no, tengo que llevarlos de vuelta. 315 00:41:09,260 --> 00:41:12,090 Pero puedes volver. 316 00:41:16,020 --> 00:41:19,930 - No, no puedo. - Bien, lo entendemos. 317 00:41:21,460 --> 00:41:24,210 Bien, nos vamos. 318 00:41:24,580 --> 00:41:27,040 �Qui�n se va conmigo? �Qui�n...? 319 00:41:28,060 --> 00:41:30,090 �Laura, te quedas? 320 00:41:31,820 --> 00:41:34,120 No s�. 321 00:41:35,060 --> 00:41:40,330 Depende de ustedes. Siempre recomiendo pasar tiempo al aire libre. 322 00:41:44,300 --> 00:41:48,000 Bien, qued�monos. Ser� divertido. 323 00:41:49,900 --> 00:41:55,250 Bien, les mostrar� d�nde pueden quedarse por el lago. 324 00:41:56,620 --> 00:41:59,180 Donde no hay nadie. 325 00:42:02,100 --> 00:42:04,130 Estamos aqu�. 326 00:42:10,980 --> 00:42:12,370 Bien, gracias. 327 00:42:18,471 --> 00:42:20,071 �Nos vamos? 328 00:42:24,460 --> 00:42:27,610 - Nos vemos. -Adi�s. 329 00:42:45,980 --> 00:42:48,250 �Qu� te parece �l? 330 00:42:51,380 --> 00:42:53,130 Supongo que es medio extra�o. 331 00:42:53,260 --> 00:42:54,770 �Extra�o? 332 00:42:55,100 --> 00:42:58,610 Los dos pasaron mucho tiempo juntos. 333 00:43:00,900 --> 00:43:03,170 �Qu� dices? 334 00:43:04,060 --> 00:43:05,970 Ya sabes. 335 00:43:07,540 --> 00:43:08,890 �Merit! 336 00:43:09,500 --> 00:43:10,410 Laura. 337 00:43:10,580 --> 00:43:16,610 Jam�s me juntar�a con un tipo con barba de musgo. 338 00:43:17,380 --> 00:43:19,810 S�lo quiero que tengas cuidado. 339 00:43:20,260 --> 00:43:22,050 No necesito tener cuidado. 340 00:43:22,300 --> 00:43:24,330 Un poco s�. 341 00:43:24,780 --> 00:43:26,730 �l es como un pescador. 342 00:43:26,900 --> 00:43:31,170 Lanza su vara de pescar y saca el pez del agua. 343 00:43:34,700 --> 00:43:36,890 S�, pero yo no soy un pez. 344 00:43:37,060 --> 00:43:39,620 Pez o no, ese es su truco m�s viejo. 345 00:43:39,780 --> 00:43:41,970 Se vuelve muy c�modo con su pipa, 346 00:43:42,140 --> 00:43:45,050 se hace el tonto y cuando vas a ver ya se acost� contigo. 347 00:43:45,540 --> 00:43:47,690 - �Merit! - Laura. 348 00:43:47,940 --> 00:43:50,090 �De qu� hablas? 349 00:43:51,060 --> 00:43:54,760 Es un viejo amigo de mi padre. He o�do historias. 350 00:43:58,660 --> 00:44:00,570 �Cu�les historias? 351 00:44:03,220 --> 00:44:04,730 No importa. 352 00:44:04,940 --> 00:44:07,450 T� lo dijiste, as� que dime. 353 00:44:08,700 --> 00:44:11,210 No quieres saber de eso. 354 00:44:11,380 --> 00:44:14,050 Empezaste t�, as� que continua. 355 00:44:43,020 --> 00:44:46,050 - Hola. - �Por Dios, Joosep! 356 00:44:46,220 --> 00:44:49,370 No pod�a dejarlas solas. 357 00:45:26,300 --> 00:45:30,490 Fue una mala idea dejarlas a las dos aqu�. 358 00:45:44,620 --> 00:45:46,920 Fui a la ciudad. 359 00:45:48,140 --> 00:45:50,570 Pero me di cuenta de que es mucho mejor el bosque. 360 00:45:54,140 --> 00:45:56,700 Todo es m�s claro, mucho m�s claro. 361 00:46:06,300 --> 00:46:08,370 �Todo est� bien? 362 00:46:10,380 --> 00:46:14,160 - Prefiero estar sola ahora. - �S�? 363 00:46:15,420 --> 00:46:16,930 �Por qu�? 364 00:46:20,940 --> 00:46:26,210 S� que te gustan las chicas j�venes, pero no soy tu tipo. 365 00:46:28,620 --> 00:46:31,970 �Qu� quieres decir con "mi tipo"? 366 00:46:38,460 --> 00:46:45,090 No me voy a derretir mientras me haces vud� con tu sabidur�a. 367 00:46:45,340 --> 00:46:49,120 �Laura, de qu� hablas? 368 00:47:04,380 --> 00:47:08,410 Eres como un est�pido que seduce a las mujeres viajeras. 369 00:47:09,300 --> 00:47:11,680 �Un qu�? 370 00:47:13,100 --> 00:47:16,330 �Qu� piensas de esto? Le dices a tu esposa: 371 00:47:16,540 --> 00:47:20,610 "Voy a viajar por un a�o, pero t� te vas a quedar. 372 00:47:20,780 --> 00:47:25,050 Cuidar�s a los ni�os y mantendr�s la cama caliente..." 373 00:47:36,140 --> 00:47:37,450 Mira, Laura. 374 00:47:41,260 --> 00:47:43,290 No es tan simple. 375 00:47:43,460 --> 00:47:46,370 Claro que no. Del otro modo es mucho mejor. 376 00:47:47,900 --> 00:47:51,680 A veces no entiendes. 377 00:47:54,380 --> 00:47:57,690 No sabes lo que quieres. 378 00:47:58,020 --> 00:47:59,970 Luego... 379 00:48:00,540 --> 00:48:03,890 Necesitas tiempo para... 380 00:48:05,580 --> 00:48:08,370 Los otros no pueden... 381 00:48:10,020 --> 00:48:12,890 �De qu� hablo! 382 00:48:15,540 --> 00:48:19,050 Entonces, �te gust� la excursi�n? 383 00:48:22,140 --> 00:48:26,810 No s�, estuvo un poco aburrida. 384 00:48:29,220 --> 00:48:34,810 Pero no te preocupes, a mi edad siempre me aburro. 385 00:48:35,420 --> 00:48:38,690 No hay nada que puedas hacer por eso. 386 00:48:46,740 --> 00:48:48,610 �Maldici�n! 387 00:49:01,700 --> 00:49:05,770 �Karmen, por qu� no entiendes? Ya tocamos ese tema. 388 00:49:06,540 --> 00:49:08,490 Por favor, escucha. 389 00:49:09,420 --> 00:49:12,370 No... maldita sea. 390 00:49:29,460 --> 00:49:32,330 �Laura, ahora qu� haces? 391 00:49:32,500 --> 00:49:34,850 �D�nde est� Joosep? 392 00:49:35,740 --> 00:49:39,520 Por ah�, supongo. Regresa a dormir. 393 00:49:40,620 --> 00:49:42,770 �Laura! 394 00:49:53,860 --> 00:49:57,730 - �Qu� haces aqu�? - �Est�s loco o qu�? 395 00:49:58,580 --> 00:50:01,010 �Sal de ah�! 396 00:50:02,011 --> 00:50:03,411 No. 397 00:50:04,140 --> 00:50:06,570 Laura, �l es un desastre. 398 00:50:06,900 --> 00:50:09,570 Basta, sal de ah�, por favor. 399 00:50:26,780 --> 00:50:29,370 Vaya melodrama. 400 00:50:29,580 --> 00:50:33,450 Que poco sexy. Laura, por favor, volvamos a dormir. 401 00:50:40,140 --> 00:50:43,250 �V�yanse al carajo los dos! 402 00:50:49,940 --> 00:50:51,330 Espera. 403 00:50:53,020 --> 00:50:57,090 Espera, por favor no te caigas m�s. 404 00:50:58,780 --> 00:51:00,170 Lo siento. 405 00:52:26,500 --> 00:52:29,130 Qu�tate esa camisa mojada. 406 00:52:31,980 --> 00:52:34,440 Date vuelta. 407 00:53:01,020 --> 00:53:03,370 Ya puedes darte la vuelta. 408 00:53:08,820 --> 00:53:11,050 Ponte esta. 409 00:53:40,420 --> 00:53:42,370 �Y bien? 410 00:54:10,500 --> 00:54:12,370 Buenas noches. 411 00:54:12,740 --> 00:54:14,570 Buenas noches. 412 00:55:46,420 --> 00:55:48,450 �Quieres? 413 00:55:49,340 --> 00:55:51,410 �Qu� es? 414 00:55:51,860 --> 00:55:54,590 Un desayuno surrealista. 415 00:56:04,780 --> 00:56:07,490 Lo encontr�. 416 00:56:08,820 --> 00:56:11,770 Abre las manos. 417 00:56:14,460 --> 00:56:17,210 �Estoy interrumpiendo? 418 00:56:31,180 --> 00:56:32,850 �Chicas! 419 00:56:33,260 --> 00:56:34,810 �Vengan! 420 00:56:35,020 --> 00:56:37,690 El agua est� genial hoy. 421 00:56:37,860 --> 00:56:39,610 �Vengan! 422 00:56:54,300 --> 00:56:58,080 Creo que voy a ir. 423 00:57:00,020 --> 00:57:02,210 �Vienes? 424 00:58:26,260 --> 00:58:28,130 �Entonces? 425 00:58:33,980 --> 00:58:37,370 �Qu� pas� ayer? 426 00:58:38,580 --> 00:58:41,250 Nada. 427 00:58:42,500 --> 00:58:47,050 Pero Joosep estaba extra�o. �Qu� hay con �l? 428 00:58:47,940 --> 00:58:51,970 Supongo que s�lo necesitaba conversar. 429 00:58:52,180 --> 00:58:54,410 �Contigo? 430 00:58:54,980 --> 00:58:57,730 Bueno, s�. 431 00:59:58,900 --> 01:00:02,290 - �Qui�n est� ah�? - Hola, Jan. 432 01:00:02,580 --> 01:00:04,250 - �De excursi�n otra vez? - S�. 433 01:02:07,780 --> 01:02:11,810 - Me voy a dormir, pero fue divertido. - Est� bien. 434 01:02:21,780 --> 01:02:23,450 - Me voy a dormir. - �Ya? 435 01:02:23,660 --> 01:02:26,490 - S�, estoy cansada. - Pero... 436 01:03:01,860 --> 01:03:05,770 - Est� un poco m�s fr�o aqu�. - S�. 437 01:03:06,180 --> 01:03:09,050 Hay m�s humedad en el aire. 438 01:03:09,620 --> 01:03:13,610 - Ahora est� m�s caliente. - S�. 439 01:03:17,340 --> 01:03:20,170 Huele bien aqu�. 440 01:03:20,940 --> 01:03:24,720 Todav�a tengo ese olor a ci�naga en mi nariz. 441 01:03:35,100 --> 01:03:38,930 El pelo se qued� penetrado. 442 01:03:39,340 --> 01:03:41,770 �Puedo? 443 01:03:42,140 --> 01:03:43,890 �Qu�? 444 01:03:44,460 --> 01:03:47,330 - Oler. - S�, claro. 445 01:03:47,500 --> 01:03:50,650 �Qu� tenemos aqu�? 446 01:03:51,340 --> 01:03:53,900 Un poco de sauna. 447 01:03:54,500 --> 01:03:57,810 Un poco de huevo. 448 01:03:59,180 --> 01:04:03,370 Y un matiz de agua de r�o. 449 01:04:03,620 --> 01:04:07,810 En otras palabras, una mezcla muy personal. 450 01:04:09,940 --> 01:04:13,090 - Recuerdo las cosas por el olor. - �S�? 451 01:04:13,980 --> 01:04:18,650 Me acuerdo del olor de mi primer oso de peluche. 452 01:04:19,700 --> 01:04:24,640 Era una especie de olor a goma desagradable, pero me gustaba. 453 01:04:26,020 --> 01:04:28,650 Y el olor a las viejas cartas de mi padre. 454 01:04:28,860 --> 01:04:32,610 Le rob� una para as� poder olerla. 455 01:04:36,860 --> 01:04:39,810 �C�mo me recordar�s? 456 01:04:45,820 --> 01:04:47,730 Lo sabes. 457 01:04:48,100 --> 01:04:50,400 No, no lo s�. 458 01:04:55,140 --> 01:04:58,410 - �Encender�a una pipa, se�or? - De veras. 459 01:04:59,260 --> 01:05:01,930 Exactamente era mi idea�. 460 01:05:22,820 --> 01:05:25,410 Ese es el olor. 461 01:05:25,660 --> 01:05:28,810 Supongo que soy un apestoso. 462 01:05:30,200 --> 01:05:36,930 No... un hombre tiene que oler a sudor y a tabaco. 463 01:05:37,860 --> 01:05:41,330 Tiene que oler como un hombre. 464 01:05:49,100 --> 01:05:53,570 S� que no puedes hacer ninguna promesa. 465 01:05:58,180 --> 01:06:01,720 Pero s�lo quiero momentos para recordar. 466 01:06:03,300 --> 01:06:05,850 �Puedes darme eso? 467 01:06:30,820 --> 01:06:33,810 Supongo que tengo que contestar esto. 468 01:06:37,011 --> 01:06:38,211 �S�? 469 01:06:39,620 --> 01:06:42,000 S�, estamos aqu� en casa de Jan. 470 01:06:42,220 --> 01:06:45,010 Tomando un sauna. 471 01:06:46,300 --> 01:06:48,860 Bueno, �lo pensaste? 472 01:06:50,260 --> 01:06:51,810 �Qu�? 473 01:06:52,180 --> 01:06:54,050 �En serio? 474 01:06:55,140 --> 01:06:57,700 �Bueno, eso es genial! 475 01:06:58,020 --> 01:07:01,330 �S�, estoy muy feliz! 476 01:07:01,860 --> 01:07:04,420 Bien, p�nmelo... 477 01:07:04,740 --> 01:07:07,770 �C�mo est�s, campe�n? �Por qu� no est�s dormido? 478 01:07:07,980 --> 01:07:11,010 �Qu� juegas? �Qui�n gan�? 479 01:07:11,740 --> 01:07:14,850 Bien, jugaremos ma�ana. S�, pap� estar� all�. 480 01:07:15,020 --> 01:07:17,050 Escucha a tu madre y vete a la cama. 481 01:07:17,220 --> 01:07:19,050 Buenas noches. 482 01:07:19,220 --> 01:07:21,890 S�, tambi�n te amo. 483 01:07:22,100 --> 01:07:24,690 S�. 484 01:08:01,060 --> 01:08:05,450 Vete a dormir ahora, Laura. 485 01:08:15,220 --> 01:08:17,130 Buenas noches. 486 01:08:20,460 --> 01:08:23,160 Corri� al bosque... 487 01:08:24,580 --> 01:08:29,890 Y se golpe� contra un �rbol. 488 01:08:30,460 --> 01:08:31,770 Se cay� y... 489 01:08:32,060 --> 01:08:35,530 Se qued� trabado. 490 01:09:22,820 --> 01:09:27,010 Las tablas, mira. Vaya, no te importa. 491 01:09:27,180 --> 01:09:29,410 Mira, Bear. 492 01:09:30,540 --> 01:09:32,490 Vamos a a�adirte. 493 01:09:34,220 --> 01:09:35,730 �Sonr�e! 494 01:09:40,260 --> 01:09:42,090 �Muy bien! 495 01:10:41,900 --> 01:10:45,790 Dime, �c�mo te fue la excursi�n? 496 01:10:46,380 --> 01:10:48,610 Bien. 497 01:11:26,380 --> 01:11:29,890 - �Qu� es esto? - Limpi�. 498 01:11:34,820 --> 01:11:37,010 �El gorro de Daisy? 499 01:11:49,020 --> 01:11:52,560 �Ya ahora no te cuidas el peso? 500 01:12:35,380 --> 01:12:38,160 - Deja de tocarme. - Quer�a... 501 01:12:38,161 --> 01:12:39,161 �Vete! 502 01:12:57,460 --> 01:13:01,000 �Laura querida, quieres algo de comer? 503 01:13:01,220 --> 01:13:04,490 Calentar� la salsa para ti. 504 01:13:11,940 --> 01:13:14,290 �No vas a hablarme? 505 01:13:14,540 --> 01:13:17,650 - �Por qu� no tocas? - �Por qu� no limpias aqu�? 506 01:13:17,900 --> 01:13:19,890 �Lo har�! 507 01:13:23,420 --> 01:13:27,690 �Qu� es esto? �Est�s enamorada o algo as�? 508 01:13:27,740 --> 01:13:33,610 - �No! - Lo est�s. 509 01:14:53,020 --> 01:14:54,930 No s�... 510 01:14:55,140 --> 01:14:59,520 La primera vez se siente... muy real, �sabes? 511 01:15:00,260 --> 01:15:04,090 - �Real? - S�, como... 512 01:15:06,180 --> 01:15:13,730 No quiero hacerme ilusiones. Conoci�ndome, acabar� en... no s�. 513 01:15:14,820 --> 01:15:20,920 Pero ahora es tan bueno que se siente como enfermo. 514 01:15:27,300 --> 01:15:29,250 �C�mo est�s? 515 01:15:30,020 --> 01:15:32,930 �Has visto a tu barba de musgo? 516 01:15:33,940 --> 01:15:38,650 - �No? �Lo has visto? - S�, los planes est�n hechos. 517 01:15:40,860 --> 01:15:43,810 Compraremos una caba�a en el bosque, buscaremos chivas y pollos. 518 01:15:43,940 --> 01:15:46,240 Le promet� tres hijos. 519 01:15:46,500 --> 01:15:48,960 �Qu�? 520 01:15:49,540 --> 01:15:52,250 �C�llate! �Pollos? 521 01:16:58,951 --> 01:17:00,251 - Hola. - Hola. 522 01:17:22,300 --> 01:17:24,410 Te traje un regalo. 523 01:17:25,540 --> 01:17:29,410 Tiene esa canci�n que escuchamos en el autob�s. 524 01:17:32,860 --> 01:17:35,770 Genial, gracias. 525 01:17:38,740 --> 01:17:41,050 Traduc� las palabras. 526 01:17:54,660 --> 01:17:59,210 Ella es Laura. Una amante de la naturaleza, estuvo en la excursi�n. 527 01:17:59,380 --> 01:18:03,490 - Hola. - Hola. Karmen. 528 01:18:04,340 --> 01:18:06,930 Pasa, Joosep te har� un poco de caf�. 529 01:18:07,060 --> 01:18:10,600 - Hoy no puedo. - Tonter�as, claro que s�. 530 01:18:10,900 --> 01:18:13,010 �Vamos, vamos�! 531 01:18:21,780 --> 01:18:24,010 Aqu� tienes. 532 01:18:25,420 --> 01:18:27,250 Gracias. 533 01:18:30,900 --> 01:18:33,770 Ofr�cele caf�. 534 01:18:53,260 --> 01:18:54,570 �Leche? 535 01:18:54,740 --> 01:18:56,290 S�. 536 01:19:00,820 --> 01:19:05,490 - Joosep, no bebas de ah�. - Reviso que est� bien. 537 01:19:22,660 --> 01:19:25,220 �Ewa Demarczyk! 538 01:19:27,220 --> 01:19:31,170 A Joosep y a m� nos encanta. Qu� bien entonces... 539 01:19:42,820 --> 01:19:46,520 Mis ojos deseosos a�n cantan por ti. 540 01:19:46,740 --> 01:19:51,650 Eres una pieza de arte y mi coraz�n est� roto. 541 01:19:52,100 --> 01:19:54,400 Me tengo que ir... 542 01:19:56,940 --> 01:20:01,530 Dices adi�s, pero tu mano no se enreda en la m�a. 543 01:20:02,100 --> 01:20:08,130 Me fui, nuestra conversaci�n no se acab� como un sue�o de amor. 544 01:20:13,420 --> 01:20:18,330 Grit� y maldec�, t� amoroso pedazo de arte. 545 01:20:29,660 --> 01:20:32,330 Un regalo muy lindo. 546 01:20:32,500 --> 01:20:34,770 Hermosas palabras. 547 01:20:35,260 --> 01:20:39,810 Me alegra que a tus clientes le gusten las cosas lindas. 548 01:20:48,100 --> 01:20:51,290 �C�mo estuvo la excursi�n? 549 01:20:52,580 --> 01:20:54,210 Genial. 550 01:20:54,380 --> 01:20:57,450 �Qu� fue genial de ella? 551 01:21:05,660 --> 01:21:11,010 Si vas a la ci�naga, deber�as hacerlo con este hombre. 552 01:21:11,260 --> 01:21:16,530 Joosep conoce todas las especies y los lugares secretos. 553 01:21:16,940 --> 01:21:20,410 Y donde quiera que est�, 554 01:21:21,100 --> 01:21:24,690 siempre sabe c�mo regresar a casa. 555 01:22:01,900 --> 01:22:06,920 Maldici�n, pap�. �D�nde est�s cuando te necesito? 556 01:22:12,420 --> 01:22:16,010 Adoro el olor de las rosas. 557 01:22:19,260 --> 01:22:21,930 Pasa, mi hija viene enseguida. 558 01:22:22,100 --> 01:22:25,210 �D�nde puede estar? Y con invitados... 559 01:22:25,380 --> 01:22:30,010 - No, s�lo pasaba. - Gracias, pasa. 560 01:22:34,020 --> 01:22:42,610 Estos grifos polacos. Si los aprietas muy fuerte, se les rompe el sello. 561 01:22:43,500 --> 01:22:45,090 Hola. 562 01:22:45,380 --> 01:22:48,130 Hola. �D�nde estabas? 563 01:22:48,260 --> 01:22:50,890 Tu visita est� esperando. 564 01:22:51,220 --> 01:22:54,250 - Hola. - Hola. 565 01:23:08,180 --> 01:23:10,810 - Feliz cumplea�os. - Gracias. 566 01:23:14,140 --> 01:23:17,050 �18 rosas! 567 01:23:19,020 --> 01:23:21,770 Y les quit� las espinas. 568 01:23:22,540 --> 01:23:23,850 Muy dulce. 569 01:23:24,020 --> 01:23:27,490 Egert de verdad es muy �til. 570 01:23:27,860 --> 01:23:30,690 Un verdadero gal�n. 571 01:23:32,620 --> 01:23:34,890 Bien, divi�rtanse. 572 01:24:21,460 --> 01:24:24,450 �Qu� voy a hacer contigo? 573 01:24:45,820 --> 01:24:48,120 Salud. 574 01:25:17,660 --> 01:25:19,730 Espera. 575 01:25:22,020 --> 01:25:24,210 �C�mo est�s? 576 01:25:24,380 --> 01:25:26,010 Bien. 577 01:25:29,780 --> 01:25:31,770 �l es Joosep. 578 01:25:32,071 --> 01:25:33,771 - Hola. - Hola. 579 01:25:34,740 --> 01:25:37,530 Olaf, Sass. 580 01:25:39,940 --> 01:25:43,890 Y este es Egert, mi buen amigo. 581 01:25:47,860 --> 01:25:51,400 Est�s usando el pul�ver que hice. 582 01:25:51,900 --> 01:25:54,190 �En serio? 583 01:25:55,260 --> 01:25:58,250 Es buena, muy durable. 584 01:25:58,420 --> 01:26:04,170 La uso a todos lados, al bosque, al garaje, en casa... 585 01:26:04,380 --> 01:26:08,250 �Incluso la usar� en el baile del Presidente! 586 01:26:11,380 --> 01:26:16,500 Alguien tiene que lavarla de vez en cuando tambi�n. 587 01:26:19,100 --> 01:26:21,610 S�, espera un segundo. 588 01:26:23,100 --> 01:26:26,640 Me alegr� verte, Laura. 589 01:26:27,540 --> 01:26:29,490 A ti tambi�n. 590 01:26:29,820 --> 01:26:31,650 Fue bueno verte. 591 01:26:31,820 --> 01:26:33,650 Vamos. 592 01:26:41,420 --> 01:26:44,010 �Conoces a ese tipo? 593 01:26:45,620 --> 01:26:47,610 �Lo conoces? 594 01:26:47,780 --> 01:26:49,530 S�, un poco. 595 01:26:49,700 --> 01:26:53,050 Fuimos a una excursi�n una vez juntos. 596 01:30:08,051 --> 01:31:09,051 .:.[Traducida por Axel7902].:. 42203

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.