All language subtitles for Cassandras.Dream.2007.BRRip.XviD.AC3.D-Z0N3-EN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,000 --> 00:00:20,000 CASSANDRA'S DREAM (2007) 2 00:01:13,880 --> 00:01:16,040 Oh, she's a beauty. 3 00:01:16,120 --> 00:01:20,480 I mean, look at her. She's not new, but she looks new. 4 00:01:20,560 --> 00:01:23,600 - He said the engine needed work. - I could do the engine. 5 00:01:23,680 --> 00:01:26,240 I can't believe he's asking so little. It's practically a steal. 6 00:01:26,320 --> 00:01:28,840 John Anderson said we could keep it at his marina free of charge... 7 00:01:28,920 --> 00:01:30,840 at least for a year till his son comes back. 8 00:01:30,920 --> 00:01:34,040 Oh, here he comes. Don't show you're too eager or he won't budge on the price. 9 00:01:34,120 --> 00:01:35,680 - All right? - Right. 10 00:01:35,720 --> 00:01:38,520 Ain't she a beauty? A little work and she'll be in perfect condition. 11 00:01:38,600 --> 00:01:41,600 Yeah, well, let's face it. It's more than a little work she needs, isn't it? 12 00:01:41,680 --> 00:01:43,560 What's the best price you can do us? 13 00:01:43,600 --> 00:01:47,120 - A boat like this is worth every bit of 6,000. - Six grand? Are you joking? 14 00:01:47,200 --> 00:01:51,800 Six is a bargain. The owner died and his mum's got to get rid of it fast. 15 00:01:51,880 --> 00:01:54,560 All right, but the engine's done and the hull needs work as well. 16 00:01:54,640 --> 00:01:56,680 She could be made seaworthy in no time. 17 00:01:56,760 --> 00:01:59,640 Take a look at the condition she's in. Practically mint. 18 00:01:59,720 --> 00:02:02,040 Look, we're just working lads. We don't have this kind of money. 19 00:02:02,120 --> 00:02:05,200 To get a SCOD like this for six is a once-in-a-lifetime. 20 00:02:05,280 --> 00:02:09,360 - Look, can you give us a minute? Just give us a minute. Terry. 21 00:02:09,360 --> 00:02:09,760 - What? 22 00:02:09,800 --> 00:02:12,680 There's plenty of others interested in her if you're not. 23 00:02:17,680 --> 00:02:21,600 I could put in 800. Christ, you break your back and it's hard to save a penny. 24 00:02:21,680 --> 00:02:23,840 - Where you'd get 800 quid from? - I won 400 at cards. 25 00:02:23,880 --> 00:02:25,760 - Did you? - Yeah. 26 00:02:25,800 --> 00:02:27,680 Come on, you got some savings, Ian. 27 00:02:27,720 --> 00:02:30,040 But I'm trying to get my end of a business deal up. 28 00:02:30,120 --> 00:02:34,560 I could match your 800, but I promised Dad I'd take a pay cut 'cause business is so bad. 29 00:02:34,640 --> 00:02:36,800 Bet if Uncle Howard was here he'd loan it to us. 30 00:02:36,840 --> 00:02:40,640 - Yeah, I thought of that. But he's away. - They must have phones in China. 31 00:02:40,680 --> 00:02:42,560 - It's like Howard's boat, isn't it? - Yeah. 32 00:02:42,600 --> 00:02:47,480 I mean, it's smaller, but it's so much better a nick than I thought we could afford. 33 00:02:47,560 --> 00:02:50,240 Remember when we were kids? 34 00:02:50,280 --> 00:02:52,880 - Uncle Howard bought us that boat in Ireland? - Oh, yeah. 35 00:02:52,960 --> 00:02:55,160 - What a summer. - Yeah. 36 00:02:56,680 --> 00:03:00,360 I've got to have this boat. We could pay it off in installments. 37 00:03:00,440 --> 00:03:02,960 I got four numbers in the lottery last week. Can you believe four? 38 00:03:03,040 --> 00:03:06,240 - Should we do it? Right. - Yeah, let's do it. 39 00:03:06,280 --> 00:03:09,600 What the hell do you need a boat for? And how are you gonna pay for it? 40 00:03:09,640 --> 00:03:12,040 - It's secondhand. - So you're buying someone else's headaches. 41 00:03:12,120 --> 00:03:15,000 No, we're doing an incredible job fixing it up. You ought to see it. 42 00:03:15,080 --> 00:03:17,000 It's cleaning up like new. 43 00:03:17,040 --> 00:03:20,000 Pay more attention to the restaurant and less to dreams of the open sea. 44 00:03:20,080 --> 00:03:22,400 You're a bright boy if your head wasn't always in the clouds. 45 00:03:22,480 --> 00:03:24,440 I wasn't put on this earth to run a restaurant. 46 00:03:24,520 --> 00:03:28,080 Remember when Uncle Howard bought me and Ian that boat when we were kids? 47 00:03:28,080 --> 00:03:28,720 What a summer. 48 00:03:28,800 --> 00:03:31,640 Your Uncle Howard's opening a clinic in China. 49 00:03:31,720 --> 00:03:33,600 He's studying the Chinese language. 50 00:03:33,640 --> 00:03:36,480 Can you imagine at his age learning a hard language like that? 51 00:03:36,520 --> 00:03:38,880 - He's brilliant. - I'm unimpressed. 52 00:03:38,920 --> 00:03:41,440 You can't afford to be unimpressed... 53 00:03:41,520 --> 00:03:45,120 because the man makes more money in a week than you earn in a year. 54 00:03:45,200 --> 00:03:49,240 He's got clinics in Switzerland and Hollywood, and now China. 55 00:03:49,320 --> 00:03:53,480 Hollywood's where he belongs. All those phonies lining up like sheep for his plastic surgery. 56 00:03:53,560 --> 00:03:57,120 Mom, can we have one Sunday lunch where we don't have this conversation? 57 00:03:57,160 --> 00:04:00,280 Well, puts on airs, takes himself so seriously. 58 00:04:00,360 --> 00:04:03,640 Could we have afforded this house without my brother's generosity? 59 00:04:03,720 --> 00:04:07,360 Could we have got by over the years on his paltry earnings? 60 00:04:07,440 --> 00:04:09,320 I mean, who paid for the holidays? 61 00:04:09,400 --> 00:04:13,960 Who lent us the money when we needed it, when he wanted to start his restaurant? 62 00:04:14,040 --> 00:04:17,160 If my bloody partner didn't steal from me- That's what gave me the heart attack. 63 00:04:17,240 --> 00:04:21,280 Howard started with nothing and he paid his own way through his medical studies. 64 00:04:21,320 --> 00:04:23,760 And now he's a millionaire with top-class clients... 65 00:04:23,840 --> 00:04:26,080 and yet he never forgot his family. 66 00:04:26,120 --> 00:04:28,000 Let that be a lesson to you. 67 00:04:28,040 --> 00:04:31,920 In the end, all you have in this life that you can count on is family. 68 00:04:32,000 --> 00:04:33,880 And don't you forget it. 69 00:04:39,200 --> 00:04:41,080 - I got us the rest of the money. - What? 70 00:04:41,160 --> 00:04:45,080 We can pay off the boat. Plus, some left over for the barometer you wanted to buy for the cabin. 71 00:04:45,160 --> 00:04:47,000 - How? - Two of my little doggies came in. 72 00:04:47,080 --> 00:04:49,960 - No. - Yep. First and fifth race, I won both. 73 00:04:50,040 --> 00:04:53,280 We can finish by the weekend. We can take her out for a maiden voyage Saturday. 74 00:04:53,360 --> 00:04:56,880 What are we going to call her? We have to call her something if we're taking her out. 75 00:04:56,960 --> 00:05:00,680 - Cassandra's Dream. That was the 60-to-1 shot I hit. 76 00:05:00,680 --> 00:05:01,760 - 60-to-1? Terry. 77 00:05:01,840 --> 00:05:04,080 Yeah. It's a lucky name. 78 00:05:07,200 --> 00:05:08,440 Have a good weekend. 79 00:05:08,440 --> 00:05:11,280 Do you want to come out for a ride on Cassandra's Dream? 80 00:05:11,360 --> 00:05:12,560 What's Cassandra's Dream? 81 00:05:12,560 --> 00:05:15,000 My brother and I bought this beat-up boat and fixed it up. 82 00:05:15,080 --> 00:05:20,000 We're going out on it tomorrow. And he's taking his girl and I wondered if you'd like to come? 83 00:05:20,040 --> 00:05:24,120 - Yeah, I'd love to. Sounds good. - The weather's meant to be great. 84 00:05:50,680 --> 00:05:53,760 #Wherever I may roam # 85 00:05:53,800 --> 00:05:57,240 - #Through land or sea or foam # - Oh, nice harmony. 86 00:05:57,320 --> 00:06:00,840 - #You will always hear me singing this song # - # Ba da boo # 87 00:06:00,920 --> 00:06:03,440 - # Show me the way to go home # - # Ba ba ba # 88 00:06:03,520 --> 00:06:05,720 # Show me the way to go home # 89 00:06:05,800 --> 00:06:07,640 # I'm tired and I want to go to bed # 90 00:06:07,720 --> 00:06:11,000 # I had a little drink about an hour ago and it's gone right to my head # 91 00:06:11,080 --> 00:06:12,920 - Ohh! - #Wherever I may roam # 92 00:06:13,000 --> 00:06:14,840 #Through land or sea or foam # 93 00:06:14,920 --> 00:06:17,320 #You will always hear me singing this song # 94 00:06:17,400 --> 00:06:21,640 # Show me the way to go home ## 95 00:06:21,720 --> 00:06:24,920 Nice one. I'll drink to that. 96 00:06:26,600 --> 00:06:30,080 Gee, ain't life grand? You know where that's from? What movie? 97 00:06:30,160 --> 00:06:32,320 - Ain't Life Grand, no? - Bonnie and Clyde. 98 00:06:32,360 --> 00:06:37,280 Two Barrow brothers having a fine time and Clyde says, "Ain't life grand?" 99 00:06:37,320 --> 00:06:40,680 You know what happened to them? 100 00:06:40,760 --> 00:06:42,600 Do you think life is grand, Kate? 101 00:06:42,680 --> 00:06:45,440 - I think it's grand when I'm around you, yeah. - Ahh. What an answer. 102 00:06:45,520 --> 00:06:49,600 What an answer! What can I say? The woman loves me. 103 00:06:49,680 --> 00:06:51,520 Love you too, babes. 104 00:06:51,600 --> 00:06:54,320 I'll tell you something. I never want to go back to that stupid restaurant. 105 00:06:54,400 --> 00:06:56,560 Oh, what do you want, Ian? 106 00:06:56,640 --> 00:06:59,760 Do you remember when Mum took us to visit Uncle Howard in California? 107 00:06:59,840 --> 00:07:02,120 - How he lived his life? - Oh, yeah. 108 00:07:02,200 --> 00:07:04,760 I never let myself have dreams like that. I mean, what's the point? 109 00:07:04,840 --> 00:07:07,640 Well, I mean, it breaks my heart to see Dad the way he is... 110 00:07:07,720 --> 00:07:10,720 but as soon as he's back on his feet, I've got to get out. 111 00:07:10,760 --> 00:07:13,200 - I've got to make a life of my own. - Out where? 112 00:07:13,280 --> 00:07:16,880 Well, some friends of mine invested in some hotels in California. 113 00:07:16,960 --> 00:07:18,840 - California? - So I might join them. 114 00:07:18,920 --> 00:07:21,440 - It's a nice day as well. - It's a long way from England, darling. 115 00:07:21,480 --> 00:07:24,320 - Not too many clouds. Just right. - Isn't it? 116 00:07:24,360 --> 00:07:27,800 See, there's a pool with the cabanas here, and there's a nine-hole golf course. 117 00:07:27,880 --> 00:07:29,720 This is a great-looking property. 118 00:07:29,800 --> 00:07:32,680 Nothing's going to happen until the end of the year, but I'm telling you, mate... 119 00:07:32,760 --> 00:07:36,160 - whoever invests in this is gonna make a fortune. - Now I can see the potential. 120 00:07:36,240 --> 00:07:40,000 There's one in the Caribbean, the one in California has got a spa. 121 00:07:40,080 --> 00:07:42,800 - So I'll keep you up to speed, yeah? - Yeah. 122 00:07:42,880 --> 00:07:45,840 Hey, where were you when we were doing it? 123 00:07:45,920 --> 00:07:49,160 - Why? - Your mind was somewhere else. 124 00:07:49,240 --> 00:07:52,880 It's this property development thing, and it's gonna upset my dad. 125 00:07:52,960 --> 00:07:54,800 But the years are passing. 126 00:07:54,880 --> 00:07:58,760 You are so full of stress all the time, even in bed. 127 00:07:58,840 --> 00:08:01,240 The only time I've seen you relax is on your boat. 128 00:08:01,320 --> 00:08:03,400 Mmm. Terry's taking the boat out tomorrow. 129 00:08:03,480 --> 00:08:08,640 He's taking Kate's sister and brother out for a sail. Wouldn't have much fun with them. 130 00:08:08,680 --> 00:08:13,840 But I was wondering whether you'd maybe like to come out to the country for the day with me. 131 00:08:13,920 --> 00:08:16,160 - Yeah, I would. I know a really nice lake. - Yeah? 132 00:08:16,240 --> 00:08:18,360 We could maybe borrow a car from Terry's garage. 133 00:08:18,440 --> 00:08:21,040 The guy there sometimes lends him the classic cars. 134 00:08:21,120 --> 00:08:24,880 - Have you ever made love outside? - Well, there's a first time for everything. 135 00:09:27,440 --> 00:09:29,720 I think I should go back and help. 136 00:09:51,280 --> 00:09:54,720 I'll just be back in a minute. 137 00:09:56,320 --> 00:10:00,680 Oh, I can't drink this much red wine in the daytime. It goes to my head. 138 00:10:03,760 --> 00:10:06,320 - Can I help? - Thank you. I don't know what the hell I'm doing. 139 00:10:06,400 --> 00:10:08,520 I know a little bit about cars. My brother fixes them. 140 00:10:08,600 --> 00:10:13,160 Well, it was running smoothly and then there was just this big bang and it sort of petered out. 141 00:10:13,240 --> 00:10:15,160 Let me have a look. 142 00:10:18,440 --> 00:10:20,360 All right. 143 00:10:20,440 --> 00:10:23,200 Yeah. 144 00:10:30,520 --> 00:10:33,880 There you are. They can be a bit temperamental. 145 00:10:33,960 --> 00:10:36,440 Yeah, I love yours. 146 00:10:36,520 --> 00:10:40,000 Ah, yeah, it's very pretty, isn't it? I haven't had it long. 147 00:10:40,040 --> 00:10:43,160 Old Jags are so sexy. 148 00:10:43,240 --> 00:10:45,760 - Well, thank you for stopping. - Oh, it's my pleasure. 149 00:10:45,800 --> 00:10:48,480 - I'm Angela Stark. - Ian Blaine. 150 00:10:48,520 --> 00:10:50,480 - Do you live around here? - No. I live in London. 151 00:10:50,560 --> 00:10:52,400 Yeah, me too. What do you do? 152 00:10:52,480 --> 00:10:55,240 At the moment, I'm in the restaurant business, but basically, uh, investments. 153 00:10:55,320 --> 00:10:58,440 I owe you one. I'm leaving you a couple of tickets to my show. 154 00:10:58,440 --> 00:10:59,520 Oh, you're an actress? 155 00:10:59,560 --> 00:11:02,560 - Yeah. What's your name? - Ian Blaine. 156 00:11:02,640 --> 00:11:05,560 Okay, I'll leave you two tickets at the Wilton. When do you want to come? 157 00:11:05,640 --> 00:11:08,000 - Uh, Tuesday? - Fine. 158 00:11:08,040 --> 00:11:08,240 Yeah. 159 00:11:08,240 --> 00:11:10,600 Don't forget to come backstage and tell me how great I am. 160 00:11:10,680 --> 00:11:12,520 All right. 161 00:11:12,600 --> 00:11:16,680 Oh, look, this is Terry and Ian and my brother Howard. 162 00:11:16,760 --> 00:11:19,800 - Oh, let's see. - Oh, Howard looks so handsome. 163 00:11:19,840 --> 00:11:23,760 Uh, that was the year Howard took the boys to see the World Cup match. 164 00:11:23,840 --> 00:11:25,680 I used to be a very good football player. 165 00:11:25,760 --> 00:11:27,600 He was till he broke his leg. 166 00:11:27,680 --> 00:11:30,240 I always hoped Terry would take to it. You were very good. 167 00:11:30,320 --> 00:11:34,120 He excelled at sports. I always said you should open a sports shop. 168 00:11:34,200 --> 00:11:37,000 Yeah, but I need financial backing. Costs a lot to own a shop. 169 00:11:37,080 --> 00:11:38,920 Then you'd be your own boss, wouldn't you? 170 00:11:39,000 --> 00:11:41,600 Yeah, Terry was athletic and Ian was- 171 00:11:41,680 --> 00:11:43,800 - The brains, she wants to say. Yeah. - No. 172 00:11:43,840 --> 00:11:45,720 She thinks I'll be offended by it. Great. 173 00:11:45,760 --> 00:11:47,840 Everybody predicted great things for Ian. 174 00:11:47,920 --> 00:11:50,080 - He's so nice-looking and personable. - Yeah. 175 00:11:50,120 --> 00:11:53,080 Now it's a mystery to me why he's not more successful. 176 00:11:53,160 --> 00:11:55,080 Because he's not content with what he has. 177 00:11:55,160 --> 00:11:57,440 He sees himself like Howard, with a fancy life. 178 00:11:57,520 --> 00:12:00,920 Always got some scheme. Always waiting for his ship to come in. 179 00:12:01,000 --> 00:12:04,840 Well, his ship won't come in at the restaurant. He does that out of a son's love for his father. 180 00:12:04,920 --> 00:12:09,440 Like the poet said: " The only ship certain to come in has black sails." 181 00:12:14,600 --> 00:12:16,520 Go on! 182 00:12:17,760 --> 00:12:19,600 Go on! 183 00:12:19,680 --> 00:12:22,320 Come on! Ahh! 184 00:12:22,400 --> 00:12:25,760 Go on- Ohh! Shit! 185 00:12:27,240 --> 00:12:29,600 Oh, lend us another couple of hundred. 186 00:12:29,680 --> 00:12:33,560 - That's eight. - I know. I can count. 187 00:12:38,120 --> 00:12:40,000 - Hello. - Hello, babe. 188 00:12:40,040 --> 00:12:42,840 - You met me from work. - Yeah. 189 00:12:42,920 --> 00:12:45,880 - You're too gorgeous. - I got you something. 190 00:12:45,960 --> 00:12:47,840 - No. - Go on. 191 00:12:47,920 --> 00:12:51,960 You didn't. Oh, my God! 192 00:12:52,000 --> 00:12:55,120 - Oh, wow. You're too naughty. - Do you like it? 193 00:12:55,200 --> 00:12:58,520 - Do I like it? That is beautiful. - I wanted you to have it. 194 00:12:58,600 --> 00:13:02,880 God. How much is that- I'm not gonna even ask about the money... 195 00:13:02,960 --> 00:13:05,400 - 'cause I'm sure I know where you got it. - You wouldn't believe. 196 00:13:05,440 --> 00:13:08,400 - What? - I was losing at first, and my luck changed. 197 00:13:08,480 --> 00:13:09,000 Oh, yeah? 198 00:13:09,000 --> 00:13:12,640 And I was in over me head, but sometimes you get the feeling. 199 00:13:12,720 --> 00:13:16,480 I can't even explain it. I know it's not your birthday, but I thought you'd like it. 200 00:13:16,560 --> 00:13:18,720 Oh, and I'm glad you did. Oh, it's gorgeous. Thank you. 201 00:13:18,800 --> 00:13:23,120 - You're welcome. How was work? - Boring. Boring. But look at my bag. 202 00:13:23,320 --> 00:13:26,200 My boyfriend doesn't have to know. 203 00:13:26,280 --> 00:13:28,960 - Know what? - What we're going to do. 204 00:13:29,000 --> 00:13:32,800 - What are we going to do? - What do you want to do? 205 00:13:32,840 --> 00:13:36,240 It's a very wicked way to cheat Alan. 206 00:13:36,320 --> 00:13:38,880 To deceive him so blatantly. 207 00:13:38,920 --> 00:13:43,880 I never said I was nice. In fact, I think that's why you're so turned on by me. 208 00:13:43,960 --> 00:13:46,280 It's one of those nights, you know... 209 00:13:46,360 --> 00:13:50,440 when those elements just blend to perfection. 210 00:13:50,520 --> 00:13:53,760 - Angela. Uh, you were terrific. - Oh, hi. Um, Ian. 211 00:13:53,800 --> 00:13:56,400 - Fantastic. You were brilliant. - Oh, thank you. Oh, well... 212 00:13:56,480 --> 00:13:59,560 the director put in a scene at the last minute and we were completely thrown off. 213 00:13:59,640 --> 00:14:02,160 - It didn't show. I thought it was great. - That's very sweet of you. 214 00:14:02,240 --> 00:14:06,480 - All of you, great. Thanks for the tickets. - Thank you for rescuing me. 215 00:14:06,560 --> 00:14:09,080 I thought the play was brilliant. You-You were very special in it. 216 00:14:09,160 --> 00:14:11,040 - Special? - Yeah, special. 217 00:14:11,080 --> 00:14:14,320 Well, you know, can I take you for a drink? 218 00:14:14,400 --> 00:14:17,080 - On the way. Good. - See you. 219 00:14:17,160 --> 00:14:19,080 - Still on for Sunday night? - Yeah, definitely. 220 00:14:19,160 --> 00:14:21,400 - Good. Can't wait. - Um, sorry. What were you saying? 221 00:14:21,440 --> 00:14:24,240 Uh, just wondered if you wanted to come for a drink. 222 00:14:24,320 --> 00:14:27,560 Uh, yeah. Sure. I can only stay for one though. I've got to be up early tomorrow. 223 00:14:27,640 --> 00:14:30,320 I'm doing a film for the BBC. 224 00:14:30,400 --> 00:14:33,120 Does it bother you coming out nude onstage every night... 225 00:14:33,160 --> 00:14:36,000 - and doing all the kinky sex scenes? - That's only acting. 226 00:14:36,040 --> 00:14:38,800 I'm not self-conscious about that sort of thing. 227 00:14:38,880 --> 00:14:42,560 I mean, the whole point of my character is to create an erotic tension. 228 00:14:42,600 --> 00:14:46,000 You're very convincing. The audience gets very quiet. 229 00:14:46,080 --> 00:14:48,880 I think it's a very moral play, don't you think? 230 00:14:48,960 --> 00:14:53,680 - Moral? In what way? - Well, about evil, about fate. 231 00:14:53,760 --> 00:14:56,720 I'm not an experienced playgoer. 232 00:14:56,800 --> 00:14:59,320 I do think that the writing is very pessimistic. 233 00:14:59,400 --> 00:15:03,160 And all that stuff about life being a tragic experience. 234 00:15:03,240 --> 00:15:05,880 I think we make our own fate. I believe that. 235 00:15:05,960 --> 00:15:07,480 Yeah, I think we make our fate too. 236 00:15:07,520 --> 00:15:09,400 - Helen, this is Ian. - Hello. 237 00:15:09,440 --> 00:15:12,000 Hi. Ellis Pell asked me for your phone number. 238 00:15:12,040 --> 00:15:15,640 - And I didn't think you'd mind. - Mind? Did he say when he might call? 239 00:15:15,720 --> 00:15:18,880 If anything happens, I want the details. 240 00:15:18,920 --> 00:15:23,280 Well, I should go. Thank you again for coming to my aid on the road. 241 00:15:23,360 --> 00:15:26,560 I dreamt about you the next two nights. 242 00:15:26,640 --> 00:15:29,080 Being rescued is one of my wicked dreams. 243 00:15:29,160 --> 00:15:31,440 It's not very wicked being rescued. 244 00:15:32,480 --> 00:15:34,960 It's what you did to me after. 245 00:15:36,480 --> 00:15:38,320 Will I see you again? 246 00:15:38,400 --> 00:15:41,240 Well, you can try now you know where to find me. 247 00:15:43,400 --> 00:15:45,800 - Oi, Ter. - Oi, Mike. 248 00:15:45,880 --> 00:15:48,640 You all right? You got my dough? 249 00:15:48,680 --> 00:15:50,560 Yeah. Hang on a minute. 250 00:15:50,600 --> 00:15:52,800 So I hear you've been a bit lucky at cards lately. 251 00:15:52,840 --> 00:15:55,560 It's not just cards. Backed a lot of winners at the dogs. 252 00:15:55,560 --> 00:15:55,920 Oh, yeah? 253 00:15:56,000 --> 00:15:57,840 - You know what my theory is? - No. Go on. 254 00:15:57,920 --> 00:16:01,520 It comes in streaks. Gotta be willing to push your luck when it's hot. 255 00:16:01,600 --> 00:16:03,600 Right. 256 00:16:03,680 --> 00:16:07,320 So, uh, what's the most you're willing to play for then? 257 00:16:07,400 --> 00:16:09,960 What's the most? I don't know. I'm for real. 258 00:16:10,040 --> 00:16:13,400 I mean, I don't want to wind up paying people back the rest of my life. 259 00:16:13,480 --> 00:16:15,720 Vultures like you chasing me for money. 260 00:16:15,800 --> 00:16:17,640 Why'd you ask? 261 00:16:17,720 --> 00:16:20,160 Well, there's a big game every Friday night at the Alwyn Hotel. 262 00:16:20,240 --> 00:16:22,080 - Do you know it? - Yeah. 263 00:16:22,160 --> 00:16:24,720 And it's big money, mate. I'm not sure if you're up for it. 264 00:16:24,720 --> 00:16:25,080 How much? 265 00:16:25,120 --> 00:16:28,440 Well, put it this way, Sammy Bush walked out with 60 grand last week. 266 00:16:28,520 --> 00:16:30,400 Oh, too rich for my blood. 267 00:16:30,440 --> 00:16:33,520 Well, just thought, seeing as you were flush, I thought you might be up for it. 268 00:16:33,600 --> 00:16:37,080 - Sixty grand? - Well, just thought I'd mention it, that's all. 269 00:16:37,160 --> 00:16:39,120 - All right, Mike. - I'll let you know about it though, all right? 270 00:16:39,200 --> 00:16:41,040 - All right. - Be lucky. Don't work too hard, will ya? 271 00:16:41,120 --> 00:16:43,000 Take care. 272 00:16:44,360 --> 00:16:46,400 - Oh, it's lovely. - Good. I'm glad you like it. 273 00:16:46,480 --> 00:16:49,760 - Yeah, it's gorgeous. - I do think that, uh, 295 is a pretty good price. 274 00:16:49,800 --> 00:16:51,960 - Well, it's pretty expensive, though, isn't it? - A lot of money. 275 00:16:52,000 --> 00:16:53,880 It's a rising market. This is your chance to jump in. 276 00:16:53,920 --> 00:16:55,960 You're first-time buyers. There's no chain involved. 277 00:16:55,960 --> 00:16:56,160 Right. 278 00:16:56,200 --> 00:16:58,120 - You know, you should consider that. - Right. We will. 279 00:16:58,200 --> 00:17:00,320 - We'll think about it. - Good. I'll be in the car, yeah? 280 00:17:00,400 --> 00:17:03,840 - All right. Thanks. - I really like it though. I think it's gorgeous. 281 00:17:03,920 --> 00:17:06,200 - I'm just figuring the cost. - I can do it. 282 00:17:06,280 --> 00:17:09,400 What I earn at the pub and your wages, easily, yeah. 283 00:17:09,440 --> 00:17:12,200 I need somewhere to practice me trumpet without the neighbors complaining. 284 00:17:12,280 --> 00:17:16,640 You can practice anywhere. You don't play anymore anyway. You and your trumpet. 285 00:17:16,720 --> 00:17:19,840 - You really like it? - I do. It's got a little garden. 286 00:17:19,880 --> 00:17:22,280 - We'll figure out a way to do it. - Really? Oh, really? 287 00:17:22,360 --> 00:17:25,080 - Yeah. - I love it. 288 00:17:26,600 --> 00:17:28,520 Fifteen thousand. 289 00:17:30,080 --> 00:17:32,080 Fifteen thousand. 290 00:17:32,160 --> 00:17:34,720 No. I'm out. 291 00:17:34,760 --> 00:17:36,760 Yeah, me too. 292 00:17:43,600 --> 00:17:45,800 It's 15,000 to you, Terry. 293 00:17:45,880 --> 00:17:47,800 Uh... 294 00:17:50,720 --> 00:17:53,040 All right, I'll see ya. 295 00:17:57,960 --> 00:17:59,840 Yeah. 296 00:17:59,880 --> 00:18:01,800 Played. 297 00:18:07,040 --> 00:18:09,720 Lend us 5,000. 298 00:18:11,480 --> 00:18:13,880 Want 10? 299 00:18:13,920 --> 00:18:18,320 Lend us 5,000. Thanks. 300 00:18:18,400 --> 00:18:21,520 Oh, you all right? Good to see you. 301 00:18:21,600 --> 00:18:23,440 - Angela. - Hi. 302 00:18:23,520 --> 00:18:26,120 - Hey, gorgeous. You off? - Oh, hey, babe. Listen, I left my phone at yours. 303 00:18:26,200 --> 00:18:28,320 - Um, pick it up tomorrow? - Okay. That's fine. 304 00:18:28,400 --> 00:18:30,320 - You were great tonight. - Thank you. 305 00:18:30,400 --> 00:18:34,400 Look, uh, well, I was just in the area and I wondered if you were free tonight? 306 00:18:34,440 --> 00:18:36,880 - Um, no. No, I'm not, actually. - Oh. 307 00:18:36,960 --> 00:18:40,080 Um, I'd much rather go for a drink with you than this date... 308 00:18:40,160 --> 00:18:42,000 but, um, can't really get out of it. 309 00:18:42,080 --> 00:18:45,760 Well, I-I-I understand. I thought I would give it a try. 310 00:18:45,840 --> 00:18:49,280 Well, if you are free tomorrow, I'm doing a photo shoot in Brighton. 311 00:18:49,360 --> 00:18:52,160 - A photo shoot? - Yeah. I'm just modeling a few things. 312 00:18:52,200 --> 00:18:54,800 You could, um, come if you like. Spend the afternoon together? 313 00:18:54,880 --> 00:18:57,200 - Yeah? - Yeah. 314 00:18:58,280 --> 00:19:00,200 All right. 315 00:19:02,600 --> 00:19:05,920 Terry? Terry. Thank God you're here. Look, I know it's early- 316 00:19:05,960 --> 00:19:08,680 - Ian, I won �30,000 last night. - What? What? 317 00:19:08,760 --> 00:19:10,920 - �30,000 playing poker. - 30 grand? 318 00:19:11,000 --> 00:19:13,480 Well, you need to put it in a bank and never play again. 319 00:19:13,480 --> 00:19:14,720 I can't tell you the feeling. 320 00:19:14,760 --> 00:19:18,160 My head was swimming. It was like I stepped out of my body. Every bet, every card. 321 00:19:18,240 --> 00:19:20,720 You lucky bast-You lucky bastard. 322 00:19:20,800 --> 00:19:22,640 - Can I tell you something? - What? 323 00:19:22,720 --> 00:19:26,720 The real thrill? Almost losing. Knowing I was a card away from being wiped out and hanging in. 324 00:19:26,760 --> 00:19:28,720 Yeah. What about Kate? She must be over the moon. 325 00:19:28,720 --> 00:19:29,480 Oh, she doesn't know. 326 00:19:29,560 --> 00:19:32,800 - No? - No. She'd never understand. Not these stakes. 327 00:19:32,840 --> 00:19:34,840 - Plus, I need the cash to play again. - Terry. 328 00:19:34,920 --> 00:19:37,280 If I lose it back, then I lose it back, all right? 329 00:19:37,320 --> 00:19:40,480 My goal is to make enough money to buy this house we saw. Then I'll tell her. 330 00:19:40,520 --> 00:19:44,640 Right. I suppose now is as good a time as any to ask if I could borrow a few hundred quid. 331 00:19:44,680 --> 00:19:47,520 - Of course. What's mine is yours. - Thanks. 332 00:19:47,600 --> 00:19:50,040 Thirty grand. That is a lot of cash, Terry. 333 00:19:50,120 --> 00:19:52,720 - Why is you here this hour? - I need to borrow the X.K. again. 334 00:19:52,800 --> 00:19:55,200 - Uh, it's not here, Brother. - What? 335 00:19:55,280 --> 00:19:57,240 - Got a heavy date? - Yeah. How did you know? 336 00:19:57,280 --> 00:20:00,600 - Well, loan us some money, borrow the flash car. - Oh, yeah. 337 00:20:00,640 --> 00:20:02,680 What am I gonna do? I do need that car. 338 00:20:02,760 --> 00:20:04,640 - There is a nice E-type here. - Is there? 339 00:20:04,720 --> 00:20:06,600 I promised it back today... 340 00:20:06,680 --> 00:20:09,680 - but I guess I can manipulate things for tomorrow. - Let's have a look. 341 00:20:09,760 --> 00:20:11,840 Oh, that's nice. Yeah, that will do. 342 00:20:11,880 --> 00:20:13,760 Playin' the big shot since we were this high. 343 00:20:13,800 --> 00:20:16,800 All right, don't rub my nose in it. You should see her. She's so beautiful, this woman. 344 00:20:16,880 --> 00:20:18,720 - Yeah? - Yeah. 345 00:20:18,800 --> 00:20:21,880 Don't smash it up. We'd have a lot of explaining to do. 346 00:21:31,680 --> 00:21:34,720 - Where the bloody hell were you yesterday? - I couldn't make it in. 347 00:21:34,760 --> 00:21:38,360 You're supposed to be here. No one knew what the bloody hell they were doing. 348 00:21:38,400 --> 00:21:40,720 You weren't here. You weren't answering your mobile. 349 00:21:40,720 --> 00:21:41,520 I'm sorry. I'm sorry. 350 00:21:41,600 --> 00:21:44,520 You waltz in here at 10 past 3:00 in the afternoon. 351 00:21:44,600 --> 00:21:47,240 We were inspected yesterday. Now they're gonna turn us over. 352 00:21:47,320 --> 00:21:49,600 Look, I'm sorry. Sometimes I have a life of my own. 353 00:21:49,640 --> 00:21:53,520 What? Doing what? Some crackpot financial scheme, eh? Or is it a woman? 354 00:21:53,600 --> 00:21:56,320 - Yes, Terry told me you had a date. - Yes, I was with a girl. 355 00:21:56,360 --> 00:21:58,480 I've never been with a girl like this before, Dad. 356 00:21:58,560 --> 00:22:04,200 She was beautiful and classy and smart. Just leave it. Leave it. 357 00:22:04,280 --> 00:22:07,040 When they arrived, they found these two literary geniuses... 358 00:22:07,120 --> 00:22:12,320 floating around in the middle of the ocean in their life jackets sipping martinis. 359 00:22:12,360 --> 00:22:15,040 That's just what I was saying. Sailing can be dangerous. 360 00:22:15,080 --> 00:22:17,080 - Well, Ian has a boat. - Oh, really? 361 00:22:17,120 --> 00:22:19,000 Oh, just a little sailboat, yeah. 362 00:22:19,040 --> 00:22:21,320 I've always wanted to sail around the Greek islands. 363 00:22:21,400 --> 00:22:23,760 - Oh, God, that'd be fun, wouldn't it? - Yeah. 364 00:22:23,840 --> 00:22:25,680 Do you actually sleep on the boat? 365 00:22:25,760 --> 00:22:27,720 You can. It's very small, but, yes, you can. 366 00:22:27,800 --> 00:22:29,880 - So what do you do, Ian? - I'm in business. 367 00:22:29,920 --> 00:22:34,120 - Hotels in California. Come. Shall we dance? - Yes. 368 00:22:36,400 --> 00:22:39,640 Do you know what? Those two make such a beautiful couple. 369 00:22:39,680 --> 00:22:43,640 I think it's their duty to reproduce. 370 00:22:43,680 --> 00:22:45,600 Take me sailing. 371 00:22:46,840 --> 00:22:48,920 I will. 372 00:22:49,000 --> 00:22:53,600 I love it. You're so charmingly awkward with my friends. 373 00:22:53,640 --> 00:22:55,560 It's so sweet. 374 00:22:59,800 --> 00:23:04,480 Take me to the Greek islands. Take me all around the world. 375 00:23:06,160 --> 00:23:08,400 I want us to go to California together. 376 00:23:14,320 --> 00:23:18,160 Terry, I need to talk to you about money again. I'm sorry. 377 00:23:18,240 --> 00:23:20,720 I wondered if I could borrow the X.K. or the "E"? 378 00:23:20,800 --> 00:23:23,520 What's the matter with you? You look like death warmed up. 379 00:23:23,600 --> 00:23:27,600 Ian, I lost a lot of money in a card game last night. 380 00:23:27,680 --> 00:23:31,000 - Well, how much? - A lot. Come here. 381 00:23:31,040 --> 00:23:32,960 Well, what is a lot? How much? 382 00:23:33,000 --> 00:23:35,080 - I lost back the 30. - Yeah. 383 00:23:35,160 --> 00:23:38,280 Plus another �90,000. 384 00:23:38,360 --> 00:23:40,200 Terry, what is wrong with you? 385 00:23:40,280 --> 00:23:42,160 It was like I was in a trance. 386 00:23:42,240 --> 00:23:46,720 - I knew what was happening, but I still kept going. - Well, that makes me sick. 387 00:23:46,760 --> 00:23:49,240 How are you going to pay back �90,000? 388 00:23:49,320 --> 00:23:52,240 I have to. I borrowed it with heavy interest. 389 00:23:52,320 --> 00:23:55,000 What, from loan sharks? Terry, they're gonna break your legs. 390 00:23:55,040 --> 00:23:59,520 I kept borrowing and borrowing. I figured me luck had to change, but it only got worse. 391 00:23:59,600 --> 00:24:04,160 Well, I would like to be sympathetic, but you make me so angry. �90,000? 392 00:24:04,200 --> 00:24:07,840 Ah, Ian, what am I gonna do? 393 00:24:07,920 --> 00:24:10,320 I don't know what you're gonna do. 394 00:24:10,400 --> 00:24:13,240 You don't help yourself with the whiskey and these pills. 395 00:24:13,320 --> 00:24:16,120 I get migraines, Ian. Don't get on me. I need help. 396 00:24:16,160 --> 00:24:18,120 Well, how am I gonna help you? 397 00:24:18,200 --> 00:24:23,760 Terry. Terry, I'm just a two-bit player myself who plays a big shot in borrowed cars. 398 00:24:23,840 --> 00:24:26,800 - I haven't got any money. - You got some money put away. You told me. 399 00:24:26,880 --> 00:24:31,320 I have a little saved for this business proposition, this investment, the hotel thing... 400 00:24:31,360 --> 00:24:33,640 but I haven't even got enough for that. 401 00:24:33,720 --> 00:24:36,600 - How am I meant to help you? - Well, I have to borrow some of it. 402 00:24:36,680 --> 00:24:39,520 Just to make a couple of payments. 403 00:24:39,600 --> 00:24:42,520 - To stall them till I figure out what to do. - What are you gonna do? 404 00:24:42,560 --> 00:24:44,440 - I don't know. - To do what? 405 00:24:44,480 --> 00:24:49,720 Terry, I came down to see you. And now you're asking for my savings? Jesus Christ! 406 00:24:49,760 --> 00:24:52,760 - I'm in real trouble, Ian. - Yes, you're in real trouble. 407 00:25:33,240 --> 00:25:36,360 - Happy birthday, Mum. - Cheers. 408 00:25:36,440 --> 00:25:38,280 Well, I'm having a fine time... 409 00:25:38,360 --> 00:25:40,880 and you two look like you got the weight of the world on your shoulders. 410 00:25:40,960 --> 00:25:43,880 No, no, it's not- No, it's not- We're all right. I'm fine. 411 00:25:43,960 --> 00:25:45,800 - Yeah, me too. - No, don't say you are. 412 00:25:45,880 --> 00:25:48,280 I wake up 3:00 in the morning last night, he's not there. 413 00:25:48,360 --> 00:25:52,160 I go into the front room, and he's sitting there talking to himself. What's that about? 414 00:25:52,200 --> 00:25:56,600 Well, your father's already started to forget names and confuse things. 415 00:25:56,640 --> 00:25:59,400 In Terry's case it won't be dementia. It will be blended whiskey. 416 00:25:59,480 --> 00:26:04,520 Don't tell her that. She'll think he's alcoholic because you passed him your genes. 417 00:26:04,600 --> 00:26:07,240 - Mum, what did Uncle Howard get you? - Flowers. 418 00:26:07,320 --> 00:26:10,320 - Aren't they pretty? And �1,000. - Oh, they're gorgeous. 419 00:26:10,400 --> 00:26:12,120 He never forgets, Howard, does he? 420 00:26:12,160 --> 00:26:16,040 What's it to him? A crumb. If I had that kind of wealth I'd send you some real money. 421 00:26:16,120 --> 00:26:17,960 But you don't have it. 422 00:26:18,040 --> 00:26:21,880 We'll always be dependent on Howard. Thank the Lord the man's a prince. 423 00:26:21,960 --> 00:26:23,640 Did he say where he is? 424 00:26:23,680 --> 00:26:28,080 Well, he was still in China, but I think he's going on holiday to Thailand. 425 00:26:28,160 --> 00:26:30,280 - Oh. - Yeah. 426 00:26:32,200 --> 00:26:36,560 - Mum, can I speak to you a minute? - Yeah. 427 00:26:36,640 --> 00:26:39,840 - I need to borrow some money. - How much? 428 00:26:39,880 --> 00:26:44,280 Any part of that �1,000 you can lend me. Well, all of it, if you can. 429 00:26:44,360 --> 00:26:47,680 So what happened? Did your great winning streak come to an abrupt end? 430 00:26:47,760 --> 00:26:51,440 - Mum- - What was it? Cards or dice? 431 00:26:51,520 --> 00:26:54,440 - Oh, what the bloody hell's the difference? - Don't lecture me, Mum. 432 00:26:54,520 --> 00:26:59,800 - All right, I'll pay it back. - With what? You owe everybody you know money. 433 00:26:59,840 --> 00:27:02,760 If I give you my birthday present, I can say good-bye to it. 434 00:27:02,840 --> 00:27:05,520 All right then, forget it! All right? 435 00:27:05,600 --> 00:27:07,440 I knew I was asking the wrong person. 436 00:27:07,520 --> 00:27:11,800 Your dad needs it to pay to the bank. The restaurant's sucking him dry. 437 00:27:11,880 --> 00:27:13,280 So let him dump it then. 438 00:27:13,280 --> 00:27:16,600 He's put his whole life into it. It's not about the money. 439 00:27:16,640 --> 00:27:19,880 Well, isn't Ian helping to get it back on its legs? 440 00:27:19,960 --> 00:27:22,760 Ian can only do so much, and his heart's not in it. 441 00:27:22,840 --> 00:27:26,720 But at least he's got some conscience. You never had any conscience. 442 00:27:26,800 --> 00:27:29,560 - And Brian's not what he was. - Can't Uncle Howard help? 443 00:27:29,600 --> 00:27:33,320 He's too proud to ask Howard again, and he won't let me. 444 00:27:33,400 --> 00:27:35,240 Well, those two never really got along. 445 00:27:35,320 --> 00:27:37,400 Yes, 'cause you rub his nose in Howard's success. 446 00:27:37,440 --> 00:27:39,360 Don't you lecture me! 447 00:27:39,440 --> 00:27:42,880 Drink and gambling, that's your answer to life's problems. 448 00:27:47,680 --> 00:27:52,080 - Someone at the restaurant is stealing from me. - What? 449 00:27:52,160 --> 00:27:55,720 Oh, I suspect Lewis, the bookkeeper. He's the only logical one. 450 00:27:55,800 --> 00:28:00,280 But I've known him for years, and I can't bring myself to accuse him. 451 00:28:00,320 --> 00:28:02,720 Oh, Dad. It's, uh- 452 00:28:04,080 --> 00:28:07,360 - It's not Lewis. It's me. - You? 453 00:28:07,400 --> 00:28:11,320 Yeah. But I wasn't stealing it. I had every intention of returning it. 454 00:28:11,400 --> 00:28:14,080 I hope you know I would never steal from you. 455 00:28:14,160 --> 00:28:16,400 It's just that Terry got himself in some debt... 456 00:28:16,480 --> 00:28:18,480 and I've been- I've been trying to help him out. 457 00:28:18,560 --> 00:28:21,880 And I had to use some money I'd set aside for some business ventures. 458 00:28:21,920 --> 00:28:24,640 What business ventures? Do you want to leave the restaurant? 459 00:28:24,680 --> 00:28:28,080 Yeah, of course, one day, Dad. I can't stay there forever. It will kill me. 460 00:28:28,160 --> 00:28:30,840 But not- not next week or anything. 461 00:28:30,880 --> 00:28:32,760 Look, I've met this incredible girl. 462 00:28:32,800 --> 00:28:34,680 You stole money. 463 00:28:34,720 --> 00:28:37,440 No. I'm trying to explain to you. You just don't want to hear. 464 00:28:37,480 --> 00:28:41,200 I had hoped I would be able to get it back there before you even noticed. 465 00:28:41,280 --> 00:28:43,120 I wasn't trying to get away with anything. 466 00:28:43,200 --> 00:28:46,320 And I only took it because Terry and I got in a bind. 467 00:28:46,400 --> 00:28:49,640 - What kind of business venture? - Investment in hotels. 468 00:28:49,720 --> 00:28:52,000 What the hell do you know about hotels? 469 00:28:52,040 --> 00:28:54,400 Uncle Howard's coming! 470 00:28:54,440 --> 00:28:58,080 Uncle Howard's coming. He'll be here tomorrow. 471 00:28:58,120 --> 00:29:01,440 He'll only be in town for a little while, and then he's leaving for the United States. 472 00:29:01,520 --> 00:29:04,240 But he wants to take us all out to lunch to celebrate my birthday. 473 00:29:04,320 --> 00:29:08,200 Well, I'm sure he'll put on a big show and then you won't see him again for another two years. 474 00:29:08,280 --> 00:29:10,120 He's a busy man. 475 00:29:10,200 --> 00:29:14,400 He hasn't time to sit in front of the television, watching football and swilling beer. 476 00:29:14,480 --> 00:29:18,160 Get out of my way, Brian, please. Thank you. 477 00:29:20,640 --> 00:29:23,240 My plan is to get everything lined up in advance... 478 00:29:23,320 --> 00:29:26,560 and with a bit of luck, we can close this deal sooner than we expected. 479 00:29:26,640 --> 00:29:30,960 I'm gonna ask my Uncle Howard if he can introduce you to some movers and shakers. 480 00:29:31,040 --> 00:29:32,880 Oh, I don't want to infringe. 481 00:29:32,960 --> 00:29:35,720 No, no, no, no. He works with a lot of movie industry people. He's very social. 482 00:29:35,800 --> 00:29:39,840 He plays- He plays golf with some top directors and some studio heads even. 483 00:29:39,880 --> 00:29:42,560 Oh. God, that would be a really big break for me. 484 00:29:42,640 --> 00:29:45,400 Well, it's a good time to ask for this favor. 485 00:29:45,440 --> 00:29:48,160 Well, you're so beautiful and talented. 486 00:29:48,240 --> 00:29:51,040 All you need is a chance to meet some of the right people. 487 00:30:01,160 --> 00:30:03,040 There he is. Howard. 488 00:30:03,080 --> 00:30:05,960 - Howard! Oh, my God! - Hi. 489 00:30:06,040 --> 00:30:08,280 - Hello, love. You all right? - All right, darling, yes. 490 00:30:08,320 --> 00:30:10,840 - Happy birthday, sweetheart. There you are. - Oh, my God. 491 00:30:10,880 --> 00:30:12,840 - Uncle Howard, this is Kate. - Oh, hello, Kate. 492 00:30:12,920 --> 00:30:14,840 Lovely to meet you. I've heard a lot about you. 493 00:30:14,880 --> 00:30:18,360 - Yeah, well, it's probably, uh, exaggeration. - You look great. 494 00:30:18,400 --> 00:30:20,560 Oh, doesn't he look wond- So-So where are we eating? 495 00:30:20,640 --> 00:30:22,640 - We're going, uh- I booked a table at Claridge's. - Claridge's? 496 00:30:22,720 --> 00:30:24,600 Oh, we're-we're not dressed, really. 497 00:30:24,640 --> 00:30:26,640 You can have rich food for once in your life. 498 00:30:26,720 --> 00:30:29,800 I'm sure your ulcer will survi- Did you see the doctor that I arranged for you? 499 00:30:29,880 --> 00:30:32,200 - I did, yes. - He says it's nothing serious, so- 500 00:30:32,280 --> 00:30:34,120 - Well, the pain's damn serious, but- - Come on, Brian. 501 00:30:34,200 --> 00:30:37,440 - What time we booked in? - Uh, 1:00, so we, uh-we better go, all right? 502 00:30:37,480 --> 00:30:39,640 Come on. Don't get left behind. Come on. 503 00:30:41,800 --> 00:30:44,920 You'd-You'd be amazed what's happening in-in-in China today. 504 00:30:44,960 --> 00:30:47,680 It's a really vital and exciting place. 505 00:30:47,720 --> 00:30:50,400 Now there's a trade surplus opening up... 506 00:30:50,440 --> 00:30:52,320 and our clinic's really gonna do well. 507 00:30:52,360 --> 00:30:56,640 You wouldn't think that the Chinese would be so into cosmetic surgery, would you? 508 00:30:56,680 --> 00:30:58,560 They're-They're capitalists, Kate. 509 00:30:58,640 --> 00:31:00,880 They're-They're-They're way more capitalistic than we are. 510 00:31:00,880 --> 00:31:01,440 Right. 511 00:31:01,520 --> 00:31:04,640 Do you know, I was hoping you'd bring your new wife. I'd love to meet her. 512 00:31:04,680 --> 00:31:07,160 Ah, yes, I know. Well, Connie's busy. 513 00:31:07,200 --> 00:31:10,120 She-She does a lot of work promoting our clinic back in L.A., so- 514 00:31:10,200 --> 00:31:12,440 But she really wanted to come. 515 00:31:12,480 --> 00:31:17,040 And, Howard, you never think of having a family? 516 00:31:17,120 --> 00:31:20,440 - You're my family. - Oh, Howard. 517 00:31:20,520 --> 00:31:22,040 - Oh, Howard. - Thanks, Howard. 518 00:31:22,120 --> 00:31:23,560 That's sweet. 519 00:31:23,640 --> 00:31:26,080 Everything's okay? You need anything? 520 00:31:26,160 --> 00:31:30,760 Well, we're all right, thank God. But, look, Howard, I know the boys wanted to talk to you. 521 00:31:30,840 --> 00:31:34,520 Boys, I was just telling Howard that you'd want to talk to him privately. 522 00:31:34,560 --> 00:31:36,640 Uh, yeah, if-if-if you have some time. 523 00:31:36,720 --> 00:31:39,440 When it's convenient for you. 524 00:31:39,520 --> 00:31:42,920 Yeah, well, uh, we'll just drop Brian and Dorothy at home... 525 00:31:43,000 --> 00:31:45,600 and then we'll-we'll-we'll have a drink, just the three of us. 526 00:31:45,640 --> 00:31:47,520 - There you go, boys. - All right, great. 527 00:31:47,560 --> 00:31:50,840 That's lovely, Howard. Thank you, darling. You made my day. 528 00:31:50,880 --> 00:31:53,600 I couldn't help myself, Uncle Howard. 529 00:31:53,680 --> 00:31:56,400 I mean, I know we talked about it and I gave you my word... 530 00:31:56,480 --> 00:32:01,600 but sometimes, I-I just get out of control, you know? 531 00:32:01,680 --> 00:32:05,040 I'll get help. I promise it won't happen again. 532 00:32:05,120 --> 00:32:08,480 For Christ's sake, Terry, stop cryin'. Uncle Howard's not berating you. 533 00:32:08,560 --> 00:32:11,320 He's- He just- He's drank a little too much. 534 00:32:11,360 --> 00:32:13,640 Well, I-I-I don't set myself up as a judge. 535 00:32:13,720 --> 00:32:17,760 I-I-I counsel common sense. I understand human needs. 536 00:32:17,840 --> 00:32:22,760 All right. But I know I got myself into this bind and I'm aware of how serious it is. 537 00:32:22,840 --> 00:32:25,560 Yeah, yes, I hear you. Now, y-you just- you just pull yourself together. 538 00:32:25,600 --> 00:32:28,080 I'm not going to- I'm not going to lecture you. 539 00:32:28,160 --> 00:32:30,880 I think losing such a steep amount is a lesson in itself... 540 00:32:30,920 --> 00:32:32,920 much, much more than anything I could say. 541 00:32:33,000 --> 00:32:35,360 God. I feel like suddenly I'm in a dream. 542 00:32:35,400 --> 00:32:38,520 Well, everybody makes mistakes. We'll deal with it. 543 00:32:38,560 --> 00:32:43,200 The key is you-you-you recognize the need for help, okay? 544 00:32:43,240 --> 00:32:45,360 Yeah. 545 00:32:45,440 --> 00:32:47,560 So, Ian, what's on your mind? 546 00:32:47,640 --> 00:32:49,600 Um... 547 00:32:49,680 --> 00:32:54,400 well, you always said if I found something I wanted to devote myself to to come to you. 548 00:32:54,440 --> 00:32:58,000 - Ian's met this girl. - Let me tell it, Terry. 549 00:32:58,080 --> 00:33:01,280 I have a chance of coming in on a surefire business deal. 550 00:33:01,320 --> 00:33:04,880 Yeah, well, there's no such thing as a surefire deal, but go on. 551 00:33:04,960 --> 00:33:09,200 There's some partners want to invest in two hotels, in your neck of the woods, actually... 552 00:33:09,280 --> 00:33:11,120 in-in Los Angeles... 553 00:33:11,200 --> 00:33:15,520 - and naturally, this requires an outlay of funds. - Oh, yeah. 554 00:33:15,600 --> 00:33:18,040 Which, of course, you would get back with interest. 555 00:33:18,120 --> 00:33:20,520 If the hotels show a profit. 556 00:33:20,600 --> 00:33:22,760 They will, Uncle Howard. They will. 557 00:33:22,840 --> 00:33:25,320 So what kind of money are we looking at? 558 00:33:25,400 --> 00:33:29,560 �70,000 or �80,000. Possibly even �100,000. 559 00:33:29,600 --> 00:33:34,840 Well, can I let my accountants have a look at what details you have? It could be of some help. 560 00:33:34,920 --> 00:33:37,280 We'll, I'll be- I'll be grateful for any guidance, of course... 561 00:33:37,360 --> 00:33:40,160 but, uh, I really need the money soon. 562 00:33:41,320 --> 00:33:43,560 And-And who is this young woman? 563 00:33:43,640 --> 00:33:47,080 Ah. Well, our plan is to move to California. She's an actress. 564 00:33:47,160 --> 00:33:52,560 I-I was gonna ask you if there were some people you-you might be able to introduce her to. 565 00:33:52,640 --> 00:33:55,960 Oh, yeah, for sure. Contacts never hurt an aspiring talent. 566 00:33:56,000 --> 00:33:58,400 Oh, she would be so grateful, as would I. 567 00:33:58,440 --> 00:34:01,200 I'm obviously just crazy about her. 568 00:34:01,280 --> 00:34:04,320 I'm very close with a lot of people in the film industry and some, uh- 569 00:34:04,360 --> 00:34:07,920 - I just feel it's- it's now or never for me. - Oh, yeah. 570 00:34:08,000 --> 00:34:12,560 Yeah, I understand that feeling. You-You see a real opportunity, you really want to grab it. 571 00:34:12,640 --> 00:34:15,800 Otherwise, you spend the rest of your life wondering what might have been. 572 00:34:15,840 --> 00:34:18,840 We'll both find a way to pay you back. 573 00:34:18,880 --> 00:34:21,440 Yeah, well, I, um- 574 00:34:21,520 --> 00:34:23,440 I wanted to talk to you about that. 575 00:34:23,520 --> 00:34:27,720 Uh, let's, um- let's- let's go under those trees. 576 00:34:37,360 --> 00:34:42,320 Well, um, I think you'll agree that family loyalty cuts both ways. 577 00:34:42,400 --> 00:34:43,240 Oh, without a doubt. 578 00:34:43,240 --> 00:34:45,560 And thank God I've never had to ask you for anything... 579 00:34:45,600 --> 00:34:50,400 but, uh, the time has come when, uh, I need your help. 580 00:34:50,480 --> 00:34:52,880 - Name it, Uncle Howard. - Anything. 581 00:34:52,960 --> 00:34:55,880 Well, I seem to have got myself into a little situation. 582 00:34:55,880 --> 00:34:56,040 Yes? 583 00:34:56,120 --> 00:34:59,840 Well, uh, actually, it's, uh- it's- it's more serious than that. 584 00:34:59,880 --> 00:35:02,520 And, uh, after much thought, there don't seem to be many options. 585 00:35:02,560 --> 00:35:02,920 Right. 586 00:35:02,920 --> 00:35:05,920 Well, there's going to be a review in a few months... 587 00:35:06,000 --> 00:35:10,080 an investigation into my, uh, business affairs, you know, the foundation and the clinics- 588 00:35:10,160 --> 00:35:12,480 and, uh, there's a former member of staff... 589 00:35:12,560 --> 00:35:16,960 who is prepared to talk about things that could be extremely detrimental to me. 590 00:35:17,040 --> 00:35:18,920 I, uh- extremely. 591 00:35:19,000 --> 00:35:20,880 But surely you have nothing to worry about. 592 00:35:20,960 --> 00:35:23,480 Well, to be quite candid, l- 593 00:35:23,560 --> 00:35:27,160 I really can't allow a colleague called Martin Burns... 594 00:35:27,200 --> 00:35:29,600 to give certain evidence. 595 00:35:29,680 --> 00:35:32,040 But why? Sorry, I-I'm not following. 596 00:35:32,120 --> 00:35:35,960 Well, I-I'm in a very vulnerable position and the consequences could be dire. 597 00:35:36,040 --> 00:35:39,480 Well, what are the options? Is this Martin Burns unwilling to listen to reason? 598 00:35:39,560 --> 00:35:44,440 Well, unfortunately, I've had several discussions with him, and he just won't see it my way. 599 00:35:44,480 --> 00:35:46,640 Well, why not? Is it not just a question of money? 600 00:35:46,720 --> 00:35:49,440 Well, not really. I don't think compensation would change his mind... 601 00:35:49,520 --> 00:35:53,360 and, to be quite honest, it's not a road I really want to go down. 602 00:35:53,440 --> 00:35:55,320 Well, what then? 603 00:35:56,520 --> 00:36:00,720 Uh, I think Burns has to be got rid of. 604 00:36:00,800 --> 00:36:02,640 Rid of? 605 00:36:02,720 --> 00:36:05,720 If there was any other solution, and believe me, I have racked my brains- 606 00:36:05,800 --> 00:36:07,680 But unless he's out of the picture... 607 00:36:07,720 --> 00:36:11,600 I am looking at a very long period of time in jail, what could be the rest of my life. 608 00:36:11,680 --> 00:36:13,720 My God. What have you done? 609 00:36:13,800 --> 00:36:16,920 - Don't talk to me like that! - I'm sorry. I-I didn't mean any disrespect. 610 00:36:16,960 --> 00:36:20,920 I have made some very, very difficult decisions to avoid being ruined. 611 00:36:20,960 --> 00:36:24,800 I was aware when I made them that I was having- that I was taking some kind of risk. 612 00:36:24,880 --> 00:36:28,040 But the stakes were enormous. I shouldn't have to talk to you about betting on risks. 613 00:36:28,120 --> 00:36:29,080 I didn't mean anything. 614 00:36:29,080 --> 00:36:31,640 You don't build what I've built by always playing by the book. 615 00:36:31,680 --> 00:36:34,520 - Now you'll find that out. - Uncle Howard, he didn't mean to be rude. 616 00:36:34,560 --> 00:36:38,520 You didn't question my ethics when you were, uh-when you wanted something from me. 617 00:36:38,560 --> 00:36:41,440 Look, Uncle Howard, we're not questioning your ethics. 618 00:36:41,480 --> 00:36:43,640 - I'm sure you know what you're doing. - We're just surprised. 619 00:36:43,680 --> 00:36:47,160 Oh, what? Surprised? Surprised by what? Surprised that I need some help? 620 00:36:47,200 --> 00:36:50,680 Surprised that, uh- that-that my life could fall apart... 621 00:36:50,720 --> 00:36:53,360 if this one weak sister, this ungrateful failure... 622 00:36:53,440 --> 00:36:56,160 elects to sell me out to save his own skin? 623 00:36:56,200 --> 00:37:00,520 By getting rid of him, do- do you mean- 624 00:37:00,600 --> 00:37:05,960 He cannot be allowed to testify by whatever means are necessary. 625 00:37:06,040 --> 00:37:08,040 He wants us to kill him. 626 00:37:08,120 --> 00:37:11,720 But at this point, I can see no other way. 627 00:37:11,800 --> 00:37:14,360 I can't beg it. I can't buy it. 628 00:37:14,400 --> 00:37:16,720 But this has to happen in order for me to survive. 629 00:37:16,800 --> 00:37:19,600 - God. God. - Christ, be a man. 630 00:37:19,680 --> 00:37:21,560 I don't want to kill anybody. 631 00:37:21,640 --> 00:37:25,560 I need to know if you two can come through for me. You're the only people I can turn to. 632 00:37:25,600 --> 00:37:30,720 But there must be people who do this sort of thing f-for a fee, I mean. 633 00:37:30,760 --> 00:37:33,120 Well, I-I-I wouldn't know how to find such a person. 634 00:37:33,160 --> 00:37:35,720 And if I did, they'd always have it over me... 635 00:37:35,800 --> 00:37:39,160 or-or they'd turn out to be some undercover policeman or something. 636 00:37:39,240 --> 00:37:42,240 I mean, I am in unfamiliar waters. 637 00:37:42,320 --> 00:37:45,920 I need the help of people who I can trust with my life. 638 00:37:45,960 --> 00:37:48,680 - I cannot kill somebody. - Oh, right. 639 00:37:48,760 --> 00:37:51,640 So that's it, isn't it? It's fine to count on me, your mother... 640 00:37:51,720 --> 00:37:54,120 your father when he couldn't put food on the table. 641 00:37:54,200 --> 00:37:56,400 It's fine for you to come- come to me for everything. 642 00:37:56,480 --> 00:38:00,240 It's what you're askin', Uncle Howard. You can see the imbalance. 643 00:38:00,320 --> 00:38:02,680 Burns could have an accident. 644 00:38:02,760 --> 00:38:06,640 Burns could be hit by car or- or killed in a street mugging. 645 00:38:06,720 --> 00:38:10,200 - Jesus Christ, Uncle Howard! - Stop! Stop simpering! 646 00:38:10,240 --> 00:38:12,120 What the hell is wrong with you? 647 00:38:12,160 --> 00:38:14,320 You people come to me begging for favors. 648 00:38:14,400 --> 00:38:17,880 "Help me, Uncle Howard. I need money. I'm in over my head. 649 00:38:17,960 --> 00:38:20,680 I made a mistake. Help me change my life." 650 00:38:20,760 --> 00:38:26,280 How can I help you? How can I attend to your needs if I'm rotting away somewhere? 651 00:38:26,360 --> 00:38:28,640 Christ, I can't believe you're putting me through this stuff. 652 00:38:28,680 --> 00:38:30,920 After what I've done for you, it should be automatic. 653 00:38:31,000 --> 00:38:34,200 Family is family. Blood is blood. 654 00:38:34,240 --> 00:38:36,920 You don't ask questions. You protect your own. 655 00:38:36,960 --> 00:38:39,720 - I can't do it! - It's- It's not that. 656 00:38:39,800 --> 00:38:42,880 I mean, this is so much more than just a simple favor. 657 00:38:42,920 --> 00:38:47,840 Don't lecture me. I wasn't born yesterday. I realize- I know the gravity of what this- 658 00:38:47,920 --> 00:38:49,840 - Oh, please, just-just forget it. - I can't do it! 659 00:38:49,920 --> 00:38:54,360 You can do it! You make it look like an accident. It's just that you won't do it. 660 00:38:54,400 --> 00:38:57,680 I've got nobody else that I can count on. 661 00:38:57,760 --> 00:39:00,720 Don't- Don't bother. Forget I asked. 662 00:39:00,800 --> 00:39:03,760 Forget- Forget we know each other. Let's have nothing more to do with each other... 663 00:39:03,840 --> 00:39:09,080 because, obviously, your idea of family is, uh- is very different from mine. 664 00:39:12,120 --> 00:39:15,000 I've never seen him like that. He was so angry. He was a different person. 665 00:39:15,040 --> 00:39:18,280 - He's a crook, Ian. - Terry, we don't know all the details. 666 00:39:18,360 --> 00:39:21,440 Christ, what's he expect? We're gonna kill some guy for him? 667 00:39:21,480 --> 00:39:24,040 He was desperate. If you look at it from his point of view... 668 00:39:24,120 --> 00:39:26,600 a favor that's easy to do, you can ask anyone for, but- 669 00:39:26,680 --> 00:39:30,520 if you have to ask someone a favor that's a real favor, then you know who your friends are. 670 00:39:30,560 --> 00:39:32,920 - To think we'd be capable of such a thing. - I agree. 671 00:39:32,960 --> 00:39:35,320 I mean, family is one thing, but there are limits. 672 00:39:35,360 --> 00:39:37,720 You'd never consider anything like that, would you? 673 00:39:37,760 --> 00:39:39,640 No. Would you? 674 00:39:39,680 --> 00:39:43,240 - Not me. You think he hates us? - I think he's disappointed. 675 00:39:43,320 --> 00:39:45,160 Yeah, well, I am too. 676 00:39:45,240 --> 00:39:47,760 Well, it's been a day of shattered hopes for you, me and Howard. 677 00:39:47,840 --> 00:39:50,760 Oh, Christ. You think he'll wind up in prison for the rest of his life? 678 00:39:50,840 --> 00:39:53,000 I don't know. It doesn't bear thinkin' about. Terry... 679 00:39:53,080 --> 00:39:57,120 - my hands are shakin'. - I don't feel good, Ian. 680 00:39:57,160 --> 00:40:00,120 Christ, I think I'm gonna be sick. 681 00:40:09,760 --> 00:40:14,600 Terry? Terry, wake up. Terry, wake-wake-wake-wake-wake up. 682 00:40:14,680 --> 00:40:17,560 It's all right. You're havin' a bad dream. You're havin' a bad dream. 683 00:40:17,640 --> 00:40:20,960 It's all right. Shh, shh, shh, shh. 684 00:40:21,000 --> 00:40:22,040 My heart is pounding. 685 00:40:22,040 --> 00:40:25,000 Yeah, you're really sweating. What on earth were you dreaming? 686 00:40:25,080 --> 00:40:27,160 Oh, Kate, we have to move. 687 00:40:27,240 --> 00:40:31,640 - What are you talkin' about? We can't move. - Oh, yeah, we have to move. 688 00:40:31,680 --> 00:40:34,080 No, we live here. Our lives are here. We're not moving. 689 00:40:34,160 --> 00:40:36,400 What on earth were you dreaming? For God's sake. 690 00:40:36,480 --> 00:40:39,840 God! Who's that? It's 4:00 in the morning. 691 00:40:39,920 --> 00:40:41,800 Christ. 692 00:40:41,880 --> 00:40:43,720 - Who is it? - Hello? 693 00:40:43,800 --> 00:40:46,760 - It's me. - What's wrong? Are you all right? 694 00:40:46,840 --> 00:40:49,560 - Who is it? - We need to talk. 695 00:40:49,600 --> 00:40:51,400 What is it? 696 00:40:51,480 --> 00:40:53,480 I don't want to speak on the phone. 697 00:40:53,560 --> 00:40:57,760 I just want to say that I-I haven't slept all night. 698 00:40:57,840 --> 00:41:01,120 I've been up and down a dozen times thinkin' and... 699 00:41:01,160 --> 00:41:05,840 the conclusion I've come to is that we're gonna have to accommodate Uncle Howard. 700 00:41:05,920 --> 00:41:10,680 He'll be in London for the next few weeks. He, uh- He has a flat in Knightsbridge. 701 00:41:10,720 --> 00:41:12,640 We need to get a good look at him. 702 00:41:12,680 --> 00:41:15,760 I'm having breakfast with him at the Connaught. 703 00:41:15,840 --> 00:41:19,600 I've-I've worked hard at- at, uh, keeping good relations with him... 704 00:41:19,680 --> 00:41:23,720 but, um, we both know what the score is, that's for sure. 705 00:41:23,800 --> 00:41:26,680 Anyway, I'll tell you when we're there and then you can be there as well. 706 00:41:26,760 --> 00:41:29,800 And you can stop by the table and, uh- 707 00:41:29,880 --> 00:41:34,200 and, uh, I'll introduce you, and then you can get a good look at him. 708 00:41:34,240 --> 00:41:38,760 It sounds good to me. We need to know who it is that we're gonna- that we're gonna- 709 00:41:38,840 --> 00:41:41,240 - You can't even say it. - Terry. 710 00:41:41,320 --> 00:41:44,000 - You can't even say what it is we're talking about. - No, wait. 711 00:41:44,040 --> 00:41:48,800 Wait, wait, wait. I-I thought, um- I thought we were past this bit. 712 00:41:48,840 --> 00:41:53,040 We are. We are. We'll check him out at the Connaught. 713 00:41:55,680 --> 00:41:58,520 All right, well, I'll give you, um, all the information you need- 714 00:41:58,560 --> 00:42:04,080 where he lives in London, his flat, you know, when he visits his- his mother, phone numbers... 715 00:42:04,160 --> 00:42:07,600 and then- then it's in your hands. 716 00:42:07,680 --> 00:42:09,840 Don't let me down. 717 00:42:09,920 --> 00:42:12,280 Now, I shall be in the Far East for a few days... 718 00:42:12,320 --> 00:42:15,520 and I want it taken care of while I'm away. 719 00:42:15,560 --> 00:42:18,480 I don't want to know about it. 720 00:42:18,560 --> 00:42:24,040 I just want it over and done with when I get back. 721 00:42:24,120 --> 00:42:28,800 Quick, simple, no witnesses. 722 00:42:28,840 --> 00:42:33,160 And then just let it fade into history. 723 00:42:33,240 --> 00:42:37,600 You can count on us, Uncle Howard. You can. Yeah. 724 00:42:39,000 --> 00:42:44,240 I understand the- the magnitude of the favor that I'm asking. 725 00:42:44,320 --> 00:42:48,280 But I promise you, boys, you won't be sorry. 726 00:42:49,600 --> 00:42:52,160 Oh, I can't do it, Ian. I can't! 727 00:42:52,240 --> 00:42:56,120 No, we're gonna do it, Terry. Because Uncle Howard needs us to do this very badly. 728 00:42:56,160 --> 00:42:59,720 Oh, let's not play games, Ian. You're thinkin' of us, what we can get out of it. 729 00:42:59,800 --> 00:43:01,760 I'm not playing games, Terry. 730 00:43:01,840 --> 00:43:05,440 Your whole life is in the toilet unless you've got some way of payin' off a �90,000 debt. 731 00:43:05,480 --> 00:43:08,040 - I'm not as cool as you are, Ian. - I am not cool, Terry. 732 00:43:08,120 --> 00:43:13,040 I-I-I'm finding it very hard not to panic. But this is a way out for me too. 733 00:43:13,120 --> 00:43:16,800 Now you don't like playing on the small-stake tables. Well, neither do I. 734 00:43:16,880 --> 00:43:20,200 This is a big shot for me, Terry. To make a big step up in life. 735 00:43:20,280 --> 00:43:22,840 - Ian, it's murder. All right? - I know what it is. 736 00:43:22,880 --> 00:43:27,360 - Yeah, well, don't forget it! - You don't have to explain it to me, Terry. 737 00:43:27,440 --> 00:43:32,200 This guy is just a total stranger to us who's doing a very bad thing to Uncle Howard. 738 00:43:32,280 --> 00:43:34,560 Christ. Why can't he listen to reason? 739 00:43:34,640 --> 00:43:36,640 Why's he have to go opening his mouth to investigators? 740 00:43:36,720 --> 00:43:40,320 Look, I've been thinking about this, Terry. You push a button and it's over. 741 00:43:40,400 --> 00:43:42,240 Except it's not a button, Ian. 742 00:43:42,320 --> 00:43:45,240 For Christ's sake! Why do you have to keep making matters worse? 743 00:43:45,320 --> 00:43:47,400 It's a job. If we were in the army... 744 00:43:47,480 --> 00:43:49,720 we'd be expected to kill strangers every day... 745 00:43:49,760 --> 00:43:51,720 to profit men who're up to here in corruption. 746 00:43:51,800 --> 00:43:56,000 Well, I can't look him face-to-face and then kill him. 747 00:43:56,040 --> 00:43:58,400 This is wrong, Ian! It's just wrong! 748 00:43:58,440 --> 00:44:02,280 Christ. Will you stop lookin' at everything through a bloody microscope? 749 00:44:02,360 --> 00:44:06,560 As soon as you look at anything too closely, you reveal all the ugly imperfections. 750 00:44:06,640 --> 00:44:10,440 Look, for the first time in my life, I've met a woman and I'm in love with her. 751 00:44:10,520 --> 00:44:12,800 Now if you don't want to do this, I'll do it myself. 752 00:44:12,880 --> 00:44:15,720 We'll get caught! Every murderer thinks he can get away with it... 753 00:44:15,800 --> 00:44:18,040 and then something little goes wrong and it's over. 754 00:44:18,080 --> 00:44:20,720 No, you're wrong. You're wrong. Most killings go unsolved. 755 00:44:20,800 --> 00:44:23,400 The real world is not what you watch on the television. 756 00:44:23,480 --> 00:44:25,320 Well, if we do it, there's no turnin' back. 757 00:44:25,400 --> 00:44:28,560 Look. I think I know how you feel when you're at the card table. 758 00:44:28,640 --> 00:44:30,600 I feel like I'm in a dream. 759 00:44:30,680 --> 00:44:34,680 I think we have got the winning hand, and I want to plunge forward. I want to push my luck. 760 00:44:34,720 --> 00:44:37,040 I can't look him in the eye and then kill him. Right? 761 00:44:37,040 --> 00:44:37,480 Okay, okay. 762 00:44:37,560 --> 00:44:40,360 We'll just observe him from a distance at breakfast, all right? 763 00:44:40,440 --> 00:44:43,680 We'll get a good look and then there'll be no mistakin' him. 764 00:44:47,040 --> 00:44:49,080 Stop staring, Ian. 765 00:44:49,160 --> 00:44:51,080 I want to get a good look at him. 766 00:44:51,160 --> 00:44:55,760 That poor bastard. Eatin' his breakfast. 767 00:44:55,840 --> 00:44:58,200 He has no idea his days are numbered. 768 00:44:58,280 --> 00:45:00,200 Oh, life can be so wicked, Ian. 769 00:45:00,280 --> 00:45:04,320 Have you got a good look at him, Terry? Will you remember his face? I will. 770 00:45:10,120 --> 00:45:13,440 I just got a small part in this French film that I auditioned for. 771 00:45:13,520 --> 00:45:16,720 The director thinks I'd look classy in bed. 772 00:45:16,800 --> 00:45:20,440 - Do you speak French? - Mmm. I'm fluent, actually. 773 00:45:20,480 --> 00:45:24,960 My uncle is learning Chinese at his age. It's brilliant. 774 00:45:24,960 --> 00:45:26,000 You guys close? 775 00:45:26,080 --> 00:45:29,960 He lives in California. He's got a big house, beautiful pool, car. 776 00:45:30,040 --> 00:45:34,120 He's a great guy. Would you sleep with a director to get a part? 777 00:45:34,200 --> 00:45:38,000 Well, that depends upon the part and who the director is... 778 00:45:38,080 --> 00:45:40,520 and whether or not I've had enough to drink. 779 00:45:40,600 --> 00:45:43,680 That's not a very comforting answer. 780 00:45:43,720 --> 00:45:45,960 I didn't like the question. 781 00:46:10,200 --> 00:46:13,680 - Bernard? - No, it's not Bernard. It's me. 782 00:46:13,760 --> 00:46:16,200 - Ian. - Christ, I've been waitin' out here all night. 783 00:46:16,280 --> 00:46:18,120 - What are you talking about? - Who's Bernard? 784 00:46:18,200 --> 00:46:20,320 Who is Bernard leaving your apartment in the morning? 785 00:46:20,400 --> 00:46:22,720 - Ian, have you- have you been spying on me? - Who is he? 786 00:46:22,800 --> 00:46:25,480 Is he the director or the producer of your new French film? 787 00:46:25,560 --> 00:46:27,640 Ian, I can't believe you've been waiting outside my flat. 788 00:46:27,720 --> 00:46:29,920 Angela, I thought we were making plans together. 789 00:46:30,000 --> 00:46:32,920 - Well, what kind of plans? - I thought we were going to California together. 790 00:46:32,960 --> 00:46:35,480 Ian, I have a life here. I can't just pack up and go. 791 00:46:35,560 --> 00:46:37,920 You'll have your business and I'll end up waiting on tables. 792 00:46:37,960 --> 00:46:41,040 You won't have to wait on tables. I'll be there lookin' out for you. 793 00:46:41,120 --> 00:46:44,600 l- I don't understand what you want from me. 794 00:46:44,640 --> 00:46:50,240 What do you want from me? I'm-I'm-I'm moody and I'm-I'm self-obsessed. 795 00:46:50,280 --> 00:46:52,280 And I'm ambitious. 796 00:46:52,360 --> 00:46:55,240 And beyond your cool exterior, I sense you're bluffing. 797 00:46:55,240 --> 00:46:55,760 No, I'm not. 798 00:46:55,840 --> 00:46:58,200 I'm gonna take you to California, Angela. I am. 799 00:46:58,280 --> 00:47:03,040 And if you don't think I will, then-then call my bluff. I am. 800 00:47:13,560 --> 00:47:16,000 Have you thought about how we're gonna take care of Martin Burns? 801 00:47:16,080 --> 00:47:18,240 No. Have you? 802 00:47:18,320 --> 00:47:20,280 Come here. 803 00:47:21,720 --> 00:47:24,360 I want it to be like a hit-and-run accident. 804 00:47:24,440 --> 00:47:27,720 It's tricky, 'cause someone could see the license plate and we couldn't be sure he'd die. 805 00:47:27,800 --> 00:47:30,120 - Well, I know I'm not stickin' a knife in him. - Why not? 806 00:47:30,200 --> 00:47:33,000 'Cause I can't. Can you? 807 00:47:33,080 --> 00:47:36,160 I don't know, Terry. I don't know what I'm capable of till I'm facing the moment. 808 00:47:36,240 --> 00:47:38,200 - You could kill him with a knife? - Or a hammer. 809 00:47:38,280 --> 00:47:40,160 I was thinkin' like a muggin' with a hammer. 810 00:47:40,200 --> 00:47:44,720 Jesus, I'm startin' to think I don't know you, Ian. Look, if we do this, it-it has to be- 811 00:47:44,800 --> 00:47:46,640 What? Nice and clean and sanitized... 812 00:47:46,720 --> 00:47:48,560 so we can fool ourselves about what we're doing? 813 00:47:48,640 --> 00:47:51,520 - I'm just sayin' there's a line I can't cross. - A gun is the quickest way. 814 00:47:51,600 --> 00:47:54,000 I'm just sayin' let's do it as humanely as possible, all right? 815 00:47:54,080 --> 00:47:55,920 We could strangle him with a wire. 816 00:47:56,000 --> 00:47:59,320 We could get him on the ground, the two of us, and strangle him with a wire. 817 00:47:59,360 --> 00:48:01,520 This isn't us, Ian. It's not the Blaine brothers. 818 00:48:01,600 --> 00:48:03,880 The Blaine brothers are a couple of losers, Terry. 819 00:48:04,960 --> 00:48:07,960 There's no great pride to be had in what we've achieved. 820 00:48:08,000 --> 00:48:11,200 Well, look, if we strangle him, he'd put up a fight, right? 821 00:48:11,240 --> 00:48:13,600 Now, I think we could take him, but it could get messy. 822 00:48:13,640 --> 00:48:17,120 Well, we'll have to make a decision one way or the other. We've only got three weeks. 823 00:48:17,200 --> 00:48:20,960 I can't talk about it. Let's just enjoy our drinks. 824 00:48:22,400 --> 00:48:27,440 Carol's had an accident. Except I don't think it was an accident. 825 00:48:27,520 --> 00:48:29,600 I think she was drunk when she took the car... 826 00:48:29,680 --> 00:48:32,000 and she didn't much care if she made it back to town or not. 827 00:48:32,040 --> 00:48:35,480 Well, suppose if I told you I don't care. In fact, I'm glad it happened. 828 00:48:35,560 --> 00:48:37,440 I only wish it'd been fatal. 829 00:48:37,480 --> 00:48:40,240 It might be yet. Everything's a bit touch and go. 830 00:48:40,320 --> 00:48:43,120 It's funny how life boils down to this. 831 00:48:43,200 --> 00:48:46,120 Life is nothing if not totally ironic. 832 00:48:47,360 --> 00:48:50,680 Usually brilliant. Well done. Well done, as always. 833 00:48:50,760 --> 00:48:53,440 - There she is. Hello, darlin'. - Oh, hi. 834 00:48:53,480 --> 00:48:55,840 - How are you? You were fantastic again. - I'm all right. 835 00:48:55,920 --> 00:48:58,040 - This is Kate and Terry. - Oh, lovely to meet you. 836 00:48:58,080 --> 00:49:00,520 They've been dying to meet you. I've been going on and on and on about you. 837 00:49:00,600 --> 00:49:02,880 - Brother. Nice to meet you. - Yeah, I loved it. 838 00:49:02,920 --> 00:49:04,840 Thank you so much. It was really nice of you to come. 839 00:49:04,920 --> 00:49:06,760 - Brilliant. - Thank you. It means a lot. 840 00:49:06,840 --> 00:49:09,680 What are you up to this evening? Do you wanna- Do you wanna join us? 841 00:49:09,760 --> 00:49:11,600 We're going to a party. My friend finished filming today. 842 00:49:11,680 --> 00:49:13,080 - Oh, yeah, yeah. - Yeah? 843 00:49:13,160 --> 00:49:15,040 - Yeah, that'd be great. - It's okay with you? 844 00:49:15,080 --> 00:49:17,360 Yeah, that'd be great. Bit of a squeeze, though, Terry. Bit of a crush. 845 00:49:17,440 --> 00:49:19,640 - I'll manage. - Hold your stomach in. 846 00:49:30,840 --> 00:49:33,280 I can see why you're so crazy about Angela. 847 00:49:33,360 --> 00:49:35,400 She's very, very different from the women you've known. 848 00:49:35,480 --> 00:49:37,360 I've never been with anyone like her before. 849 00:49:37,440 --> 00:49:39,280 And we've known a few juicy ones. 850 00:49:39,360 --> 00:49:41,200 Do you remember Fenella Griffith? 851 00:49:41,280 --> 00:49:43,640 Remember her? You passed her off to me. How could I forget? 852 00:49:43,680 --> 00:49:46,200 You make it sound like it wasn't the biggest favor in the world. 853 00:49:46,280 --> 00:49:48,960 I never said she wasn't wonderfully depraved. 854 00:49:49,000 --> 00:49:53,160 Angela's better than that, though. She's innocent and also depraved. 855 00:49:53,240 --> 00:49:56,480 She's working class, but classy. And that smile, Terry, that smile. 856 00:49:56,520 --> 00:49:58,400 Lovely. Oh, she's lovely. 857 00:49:58,440 --> 00:50:01,880 Look at the two of them. Dancin' and laughin' like there's no tomorrow. 858 00:50:01,920 --> 00:50:05,880 "Ain't life grand," Terry? Do you know what that's from? "Ain't life grand?" 859 00:50:08,960 --> 00:50:12,680 One day you reach a point and there is no tomorrow, Ian. 860 00:50:12,680 --> 00:50:13,240 Oh, Terry. 861 00:50:13,320 --> 00:50:15,440 All right, look, we just have to take care of business. 862 00:50:15,520 --> 00:50:17,560 Then it'll be done and we can move on. 863 00:50:19,360 --> 00:50:23,200 - I figured out how to do it. - Yeah? 864 00:50:23,280 --> 00:50:25,200 Come here. 865 00:50:30,080 --> 00:50:33,320 Remember when we were kids? Bobby North from down the road? 866 00:50:33,320 --> 00:50:34,800 I remember he was a bad kid. 867 00:50:34,880 --> 00:50:37,680 Yeah. Yeah, well, me and Bobby made a gun once. He showed me how. 868 00:50:37,760 --> 00:50:40,480 - What, you made one? - Yeah, we made a gun out of wood, right? 869 00:50:40,560 --> 00:50:44,720 And-And-And a little piece of metal. It fired one bullet. 870 00:50:44,800 --> 00:50:47,200 Do you ever hear of people talkin' about a zip gun? 871 00:50:47,200 --> 00:50:48,360 Yeah, but was it reliable? 872 00:50:48,440 --> 00:50:51,000 It's the real thing, Ian. You can't trace it back, all right? 873 00:50:51,040 --> 00:50:54,360 Cause when you're finished, you take the wood, which is most of it, and you burn it. 874 00:50:54,440 --> 00:50:57,040 Then you take the metal pieces and you dump 'em down different sewers. 875 00:50:57,120 --> 00:50:58,960 - Yeah, but one shot, Terry. - What? 876 00:50:59,040 --> 00:51:00,880 You'll have to make two of them- one each. 877 00:51:00,960 --> 00:51:03,320 That way if anything happens, or goes wrong, we've got a backup. 878 00:51:03,360 --> 00:51:06,240 Right. Well, I think I can get me hands on a couple of bullets. 879 00:51:06,320 --> 00:51:08,480 Yeah. I don't think there's any question. Two loaded guns. 880 00:51:08,560 --> 00:51:10,520 We can make this come off quick and clean. 881 00:51:10,560 --> 00:51:13,760 What are you in such deep conversation about? Are you plotting an assassination? 882 00:51:13,840 --> 00:51:17,720 - Come on, I want to dance. It's our song. - Yeah? Oh, yeah. All right. 883 00:51:17,760 --> 00:51:19,760 On stage. 884 00:51:21,440 --> 00:51:23,320 Who was that guy you were talking to? 885 00:51:23,360 --> 00:51:25,560 What? Tim? He's, um, a writer. 886 00:51:25,600 --> 00:51:27,760 He just sold one of his screenplays to a Hollywood studio. 887 00:51:27,840 --> 00:51:30,680 - Well, he couldn't take his eyes off you. - Is that bad? 888 00:51:30,720 --> 00:51:33,080 Well, I'm sure it wasn't thrilling for his wife. 889 00:51:33,120 --> 00:51:35,640 That wasn't his wife, that was his date. Are you angry with me? 890 00:51:35,720 --> 00:51:37,600 I know what's in his mind. 891 00:51:37,640 --> 00:51:40,880 Ian, I don't affect everyone the way that I affect you. 892 00:51:40,960 --> 00:51:43,480 If I did, my career would have taken off a long time ago. 893 00:51:43,520 --> 00:51:47,600 - Look, Angela, you are always flirting. - Oh, Ian, don't be angry with me. 894 00:51:47,680 --> 00:51:51,480 I was really looking forward to taking you to bed tonight. 895 00:51:51,520 --> 00:51:55,000 Sorry to interrupt. There's Evan Macy over there. I love him. 896 00:51:55,080 --> 00:51:58,440 I'd give anything for his autograph, but I don't want to seem obnoxious or nothing. 897 00:51:58,520 --> 00:52:02,200 Well, I-I know him. We did a TV film together. I could introduce you if you like. 898 00:52:02,240 --> 00:52:04,120 - No, really? - Yeah, of course. 899 00:52:04,160 --> 00:52:06,040 Oh, yeah. 900 00:52:07,040 --> 00:52:08,920 So just imagine it, right? 901 00:52:08,960 --> 00:52:10,880 I'm there with aces up. 902 00:52:10,960 --> 00:52:13,400 And he bets, bets big. 903 00:52:13,440 --> 00:52:17,240 All right. I see this little tick in his cheek. 904 00:52:18,680 --> 00:52:22,400 I-I called him for �30,000 and I won. 905 00:52:24,400 --> 00:52:26,560 I've been playing poker most of my life. 906 00:52:26,600 --> 00:52:28,480 And I can tell you it's a fact... 907 00:52:28,560 --> 00:52:31,400 there's more skill to poker than chess. 908 00:52:31,480 --> 00:52:34,280 Martin Burns. I'm a friend of John Fowler. 909 00:52:35,320 --> 00:52:37,160 - John- - The producer. 910 00:52:37,240 --> 00:52:39,600 We were at university together. 911 00:52:39,680 --> 00:52:43,160 In those days, I kept myself in fine style playing poker. 912 00:52:43,240 --> 00:52:45,480 You obviously play high stakes, Mr., uh- 913 00:52:46,600 --> 00:52:48,480 Sometimes. 914 00:52:48,560 --> 00:52:51,600 I met my ex-wife at a poker game years ago. 915 00:52:51,680 --> 00:52:54,560 When she left me, she said I neglected her because I preferred playing. 916 00:52:54,640 --> 00:52:58,640 It wasn't true. But her lawyers used it as a strategy. 917 00:52:59,760 --> 00:53:02,040 My dad taught me poker. 918 00:53:02,080 --> 00:53:05,360 He was a poor man, ran a restaurant down in the south coast. 919 00:53:05,440 --> 00:53:07,560 Taught me the ins and outs of the game, lucky too. 920 00:53:07,640 --> 00:53:12,120 I could never have kept myself on my expensive habits on his salary. 921 00:53:13,160 --> 00:53:15,320 Terry, Kate's looking for you. 922 00:53:15,360 --> 00:53:18,480 Ian, Martin Burns. My brother, Ian. 923 00:53:18,560 --> 00:53:20,760 We've just discovered we're both poker players. 924 00:53:20,800 --> 00:53:23,240 There's a wonderful game in town. I'd invite you both to play... 925 00:53:23,320 --> 00:53:25,160 but I have to leave right after the weekend. 926 00:53:25,240 --> 00:53:26,040 This weekend? 927 00:53:26,040 --> 00:53:29,360 Yeah. Seems I get to London less and less these days. 928 00:53:29,440 --> 00:53:33,800 I thought I'd be here the month, but, uh, seems my presence is required in California. 929 00:53:33,880 --> 00:53:36,480 Well, that's a great pity if you had your heart set on staying. 930 00:53:36,560 --> 00:53:40,480 Ah, well, duty calls. And I will have time to dine with my old mum before I go. 931 00:53:40,560 --> 00:53:44,080 She's 91. At that age, you can go at any moment. 932 00:53:45,320 --> 00:53:48,000 Great old girl. Let's hope I have her genes. 933 00:53:48,040 --> 00:53:49,920 To life. 934 00:53:51,320 --> 00:53:53,680 Good luck with the poker. 935 00:53:54,720 --> 00:53:57,200 - I'm stunned. - You turned white as a ghost. 936 00:53:57,280 --> 00:53:59,120 How long have you been talking to him? 937 00:53:59,200 --> 00:54:01,960 - A couple of minutes, I-I lost my breath. - What about? 938 00:54:02,040 --> 00:54:04,920 Nothing. Uh, poker, life. 939 00:54:04,960 --> 00:54:08,080 What are the chances of that? The last thing we wanted to do was meet him, and then- 940 00:54:08,160 --> 00:54:10,960 - What are the odds? - You always said how unpredictable life is. 941 00:54:11,040 --> 00:54:13,400 How long will it take you to get those guns made? 942 00:54:13,480 --> 00:54:15,760 - I can't do this, Ian. - Look, Terry, you've been drinking. 943 00:54:15,840 --> 00:54:18,120 You lose your confidence when you're drunk. 944 00:54:18,200 --> 00:54:23,760 Listen. I can't keep begging you to do this with me. He's leaving in a couple of days. 945 00:54:23,840 --> 00:54:27,040 - Are you in or out? - I never said I wouldn't do it, right? 946 00:54:27,080 --> 00:54:29,920 Well, then, pull yourself together. 947 00:54:29,960 --> 00:54:31,840 Ian. 948 00:54:33,400 --> 00:54:36,200 I had such a wonderful time. 949 00:54:36,280 --> 00:54:39,800 Angela's lovely, ain't she? She's not at all snobby. 950 00:54:39,840 --> 00:54:41,960 She said she'd take me shopping. 951 00:54:42,040 --> 00:54:43,880 I love the way she dresses. 952 00:54:43,960 --> 00:54:46,640 I thought it might be way out of my range, but she said no. 953 00:54:46,720 --> 00:54:49,240 - What are you thinking? - Nothing. 954 00:54:49,320 --> 00:54:51,720 Who was that man you was talking to at the bar? 955 00:54:51,800 --> 00:54:54,360 - Is that Mr. Burns? - How do you know Mr. Burns? 956 00:54:54,400 --> 00:54:57,280 I was introduced. He's sweet, isn't he? 957 00:54:57,320 --> 00:54:59,200 Didn't he know your Uncle Howard? 958 00:54:59,240 --> 00:55:01,240 Is that what you was talking to him about? 959 00:55:01,280 --> 00:55:03,360 You told him Howard was our uncle? 960 00:55:03,440 --> 00:55:06,600 It just seemed to come up, 'cause he's on the board of one of Howard's foundations. 961 00:55:06,680 --> 00:55:10,400 That's what he said. Actually, he was looking for you just before we left. 962 00:55:10,440 --> 00:55:12,320 Well, why did you have to mention it, Kate? 963 00:55:12,360 --> 00:55:16,640 What are you getting so upset for? We spoke for two minutes if that. 964 00:55:16,720 --> 00:55:20,600 Although I did get the impression he's got mixed feelings about your uncle. 965 00:55:20,640 --> 00:55:23,520 Yeah, he seemed a little sarcastic. I could be wrong. 966 00:55:23,560 --> 00:55:26,680 Did-Did he, uh, imply bad things about Howard? 967 00:55:26,720 --> 00:55:28,680 Yeah, I got that impression. 968 00:55:28,760 --> 00:55:31,480 Actually, he was really surprised to hear that you were his nephew. 969 00:55:31,520 --> 00:55:33,400 Christ. 970 00:55:33,440 --> 00:55:35,680 Kate, my head's splitting. 971 00:55:35,760 --> 00:55:39,440 - You drank too much. Take some aspirin. - I need my codeine. 972 00:55:39,520 --> 00:55:43,160 - No, Terry, you can't mix with that stuff. - Christ, where'd I put it? 973 00:55:43,200 --> 00:55:45,080 It's in the kitchen in the cupboard. 974 00:55:45,120 --> 00:55:47,000 Kate, what's it doing in the cupboard in the- 975 00:55:47,040 --> 00:55:50,520 I leave it in a certain place for a certain reason. I leave it in the medicine cabinet. 976 00:55:50,600 --> 00:55:52,800 Don't move things around, please. 977 00:55:54,200 --> 00:55:56,040 Jesus. 978 00:56:10,080 --> 00:56:12,840 Just pull it back... 979 00:56:12,920 --> 00:56:15,680 - and let it go. - Right. 980 00:56:32,400 --> 00:56:34,840 All right? 981 00:56:58,760 --> 00:57:00,640 This is his flat. 982 00:57:00,680 --> 00:57:03,040 Ground floor. It's right in the front. 983 00:57:03,080 --> 00:57:05,760 If we could get in there, we could surprise him when he comes home. 984 00:57:05,840 --> 00:57:07,680 All right. 985 00:57:09,600 --> 00:57:12,960 Right. I've got some tools at the garage that can get us in. 986 00:57:13,040 --> 00:57:15,760 I think it's our best shot, Terry. 987 00:57:15,840 --> 00:57:18,560 - Let's do it tonight. - Yeah? Are you up to it? 988 00:57:18,600 --> 00:57:20,560 - I can't stand the waiting around. - No, you're right. 989 00:57:20,640 --> 00:57:23,440 Look, he always eats out. So we just need to get in there. 990 00:57:23,520 --> 00:57:26,640 And then we'll wait for him, and we'll do him when he gets back from dinner. 991 00:57:27,840 --> 00:57:29,920 I hope I have the nerve when the moment comes, Ian. 992 00:57:30,000 --> 00:57:33,400 Don't let me down, Terry. Look, it's simple. 993 00:57:33,480 --> 00:57:37,880 I'm gonna shoot him. And then you shoot him again in the head, just to make certain. 994 00:57:37,920 --> 00:57:41,480 Or else you shoot him and I'll finish him off. 995 00:58:03,840 --> 00:58:06,800 Should have got a taxi, Ian. Had to give your name and address and everything. 996 00:58:06,880 --> 00:58:10,160 No, no, no, no. We need a car standing by in case something goes wrong. 997 00:58:10,240 --> 00:58:12,080 What could go wrong? What are you saying? 998 00:58:12,160 --> 00:58:15,000 I'm not saying something will go wrong, but if something did go wrong... 999 00:58:15,080 --> 00:58:17,160 we need to have a car. 1000 00:58:17,240 --> 00:58:19,400 Who's taking a taxi if something goes wrong? 1001 00:58:28,440 --> 00:58:31,000 Here he is. Look. 1002 00:58:42,560 --> 00:58:44,440 All right, let's go. 1003 00:59:06,960 --> 00:59:09,560 - Come on, Terry. - Be quiet. 1004 00:59:47,160 --> 00:59:49,920 - We have to be careful of this window. - Right. 1005 00:59:49,960 --> 00:59:52,400 Don't touch anything. 1006 00:59:52,480 --> 00:59:54,320 What do we do now? 1007 00:59:54,400 --> 00:59:56,560 We just wait. 1008 01:00:03,120 --> 01:00:05,720 - Do you want some? - No. Put it away, Terry. 1009 01:00:14,280 --> 01:00:16,640 What's that? 1010 01:00:16,720 --> 01:00:18,880 Just leave it. Don't answer it. 1011 01:00:18,920 --> 01:00:22,600 Hello, this is Martin Burns. I'm out. Leave a message after the tone. 1012 01:00:24,760 --> 01:00:26,600 Hello, love. It's Mum. 1013 01:00:26,680 --> 01:00:32,040 Oh, sorry to miss you, but I've had to change tomorrow's dinner to 7:00. 1014 01:00:32,120 --> 01:00:35,080 Looking forward to seeing you. Bye for now. 1015 01:00:46,400 --> 01:00:49,120 Terry, what are you thinking? 1016 01:00:50,880 --> 01:00:53,040 What if there's a God, Ian? 1017 01:00:55,160 --> 01:00:58,680 I mean, what if... 1018 01:00:58,720 --> 01:01:04,440 all those nights we used to lay awake, you know, in the dark... 1019 01:01:04,480 --> 01:01:08,640 and curse the fate of every human soul... 1020 01:01:08,680 --> 01:01:10,680 what if we was too angry? 1021 01:01:10,760 --> 01:01:12,640 No. No. 1022 01:01:12,680 --> 01:01:15,720 Don't turn your back on what you know in your heart to be true... 1023 01:01:15,800 --> 01:01:17,880 just 'cause we're facing a d- a difficult task. 1024 01:01:17,960 --> 01:01:20,000 Yeah, but we're crossing the line here. 1025 01:01:20,080 --> 01:01:22,560 There's no going back from this. I tell you, I've said it before. 1026 01:01:22,640 --> 01:01:25,600 I don't wanna go back, Brother, and neither do you. 1027 01:01:25,680 --> 01:01:28,760 - We need to look to the future. - A taxi. It's him. 1028 01:01:28,840 --> 01:01:32,320 Right. All right. Now remember, we wait till he gets in... 1029 01:01:32,400 --> 01:01:34,880 let him shut the door, we let him get in the flat, right? 1030 01:01:34,960 --> 01:01:37,640 And then we come out quick, surprise him, and then we just do it. 1031 01:01:37,720 --> 01:01:39,680 - Right. - All right? We just do it. 1032 01:01:39,760 --> 01:01:41,600 Right. Let's go. 1033 01:01:50,720 --> 01:01:53,520 The beef was nice, wasn't it? Can I have a drink? 1034 01:01:53,600 --> 01:01:55,720 Yeah. 1035 01:01:57,320 --> 01:02:01,440 Oh, wow. Look at that garden. 1036 01:02:01,480 --> 01:02:03,760 - Do you like it? - It's gorgeous. 1037 01:02:03,840 --> 01:02:05,680 It's nice. 1038 01:02:05,760 --> 01:02:09,200 - Do you look after it? - No, the gardener does. 1039 01:02:13,040 --> 01:02:15,920 - Christ. - Terry, we're gonna have to do her too. 1040 01:02:16,000 --> 01:02:18,520 - Not me. I'm not doing her. - Well, then what we gonna do? 1041 01:02:18,600 --> 01:02:20,760 We've mucked it up. I'm not doing the woman. 1042 01:02:20,800 --> 01:02:23,760 Okay, okay. You're right. But what are we gonna do? 1043 01:02:26,320 --> 01:02:28,720 I can't kill her just because she's here, Ian. It's wrong. 1044 01:02:28,800 --> 01:02:30,840 All right. Look, I don't disagree. 1045 01:02:30,880 --> 01:02:32,760 Oh, Terry, are we screwed. 1046 01:02:36,160 --> 01:02:38,000 San Francisco, L.A. 1047 01:02:38,080 --> 01:02:39,920 Anyone traveling with you? 1048 01:02:40,000 --> 01:02:43,200 - No, I'm traveling on me own. - Need a passenger? 1049 01:02:43,240 --> 01:02:46,280 - Fancy a trip? - I'd love to. 1050 01:02:55,760 --> 01:02:58,160 - Do you have what you came in for? - Yes. 1051 01:02:58,240 --> 01:03:02,680 I'll be sleeping over at yours tonight. I just need a change of clothes, and, uh- 1052 01:03:03,840 --> 01:03:06,480 uh, my laptop. 1053 01:03:08,880 --> 01:03:10,840 And we can go. 1054 01:03:15,200 --> 01:03:17,520 Okay. 1055 01:03:26,040 --> 01:03:28,760 We'll have to do it tomorrow night at his mother's. I can find out where she lives. 1056 01:03:28,800 --> 01:03:31,240 I was gonna do it, Ian. You saw me. But then the woman arrived. 1057 01:03:31,320 --> 01:03:35,320 I would've done it, though. You saw me, Ian. I was ready. Oh, Christ. 1058 01:03:41,120 --> 01:03:43,040 I told you I was only borrowing this money from the safe. 1059 01:03:43,120 --> 01:03:45,280 I can't believe you thought I was taking it. 1060 01:03:45,360 --> 01:03:47,320 I told you it was just a loan. 1061 01:03:47,400 --> 01:03:49,520 And, Dad, there's a nice, big bonus in here for you. 1062 01:03:49,600 --> 01:03:52,920 Don't tell me that won't come in handy. 1063 01:03:52,960 --> 01:03:55,280 Where'd you get money like that, Ian? 1064 01:03:55,360 --> 01:03:58,160 You know, I'm involved in certain business ventures. 1065 01:03:58,240 --> 01:04:00,080 What sort of business ventures? 1066 01:04:00,160 --> 01:04:02,240 I told you. The hotels. 1067 01:04:02,320 --> 01:04:06,880 Wait, I thought you said that your hotel deals had been delayed. 1068 01:04:06,920 --> 01:04:09,360 Well, this is an advance. Will you just take it? 1069 01:04:09,440 --> 01:04:11,760 - Where's it coming from? - Will you just take it? 1070 01:04:11,840 --> 01:04:15,320 Look, soon this place will be back on its feet and you won't be so dependent on me. 1071 01:04:15,360 --> 01:04:18,360 - Where are you going? - Well, I'm not gonna work here forever. 1072 01:04:18,400 --> 01:04:22,640 - Well, who's gonna run things? - Oh, Dad, give me a break. 1073 01:04:23,600 --> 01:04:25,640 Look. 1074 01:04:25,720 --> 01:04:28,880 You know that- that I love you. 1075 01:04:28,960 --> 01:04:32,000 I mean, I've stuck it out here all these years, even though it's not for me... 1076 01:04:32,080 --> 01:04:33,920 because of loyalty to you. 1077 01:04:34,000 --> 01:04:36,520 And I know that some of those business plans in the past didn't pan out... 1078 01:04:36,600 --> 01:04:38,440 but this one is different, Dad. 1079 01:04:38,520 --> 01:04:40,360 This one is different. 1080 01:04:40,440 --> 01:04:42,920 And I'm just mad about the girl. 1081 01:04:48,040 --> 01:04:53,160 It's funny how life has a life of its own. 1082 01:04:53,240 --> 01:04:55,800 - Oh, Dad, Dad- - No, you're right, Ian. 1083 01:04:55,840 --> 01:04:59,040 Nobody wants to be selfish, but everybody is. 1084 01:04:59,080 --> 01:05:01,200 No, you're not. 1085 01:05:01,280 --> 01:05:03,760 I have been. 1086 01:05:03,840 --> 01:05:07,120 And it's because- I think it's because I've been scared. 1087 01:05:08,440 --> 01:05:11,120 You're a good boy. I've always thought you had potential. 1088 01:05:11,200 --> 01:05:13,720 You're both good boys, you and your brother. 1089 01:05:13,800 --> 01:05:17,440 I've always wanted to make sure... 1090 01:05:17,480 --> 01:05:21,640 that I've loved you and Terry absolutely equally. 1091 01:05:21,720 --> 01:05:24,400 Well, you have, you-you absolutely have. 1092 01:05:25,440 --> 01:05:27,800 Dad, don't worry about a thing. 1093 01:05:27,880 --> 01:05:30,760 Everything's gonna be fine. 1094 01:05:30,840 --> 01:05:33,600 Everything's gonna be fine. I promise. 1095 01:05:33,640 --> 01:05:35,720 All right. 1096 01:05:40,320 --> 01:05:43,080 I thought I was pregnant. It's a false alarm. 1097 01:05:43,160 --> 01:05:45,000 - Pregnant? - Yeah. 1098 01:05:45,080 --> 01:05:48,520 - I was late. I'm never late, am I? - But you're not. That's a relief. 1099 01:05:48,600 --> 01:05:50,440 Why? 1100 01:05:50,520 --> 01:05:53,280 I think it would be great. We always talked about it. 1101 01:05:53,280 --> 01:05:54,000 Yeah, some day. 1102 01:05:54,080 --> 01:05:57,560 We can swing it. Now your uncle's helped you out financially. 1103 01:05:57,600 --> 01:06:01,320 And you said that he might help you out with that loan for that sport shop idea. 1104 01:06:03,040 --> 01:06:05,280 I think you'd make such a good dad. 1105 01:06:05,320 --> 01:06:10,160 And just think, if we had boys, you know, you could teach them to play football or something. 1106 01:06:10,240 --> 01:06:12,080 Right. 1107 01:06:14,000 --> 01:06:16,400 - You're not hungry? - Not really, love. 1108 01:06:16,480 --> 01:06:18,320 - It's very nice. - It's your favorite. 1109 01:06:18,400 --> 01:06:21,680 I know. Can I get a whiskey, please? 1110 01:06:23,240 --> 01:06:25,120 - A whiskey? - Yeah. 1111 01:06:25,160 --> 01:06:28,120 - I don't know if we got any left. - It's in my drawer. 1112 01:06:42,560 --> 01:06:45,560 - You're late. - Sorry, sorry. 1113 01:06:45,640 --> 01:06:47,840 Oh, Jesus Christ. You've been drinking. 1114 01:06:47,880 --> 01:06:51,920 I'm fine. I said I'm fine. Just leave it at that, all right? 1115 01:06:52,000 --> 01:06:53,920 Let's just do it, Brother, before I change my mind. 1116 01:06:54,000 --> 01:06:56,880 - Have you got the guns? - Here. Right here. And the bullets. 1117 01:06:56,960 --> 01:06:59,080 All right, all right. Don't load them now. 1118 01:06:59,160 --> 01:07:01,920 - Are you too drunk to handle this, Terry? - I said I'm fine. 1119 01:07:01,960 --> 01:07:04,200 - All right, let's just go. - Right. 1120 01:07:04,280 --> 01:07:06,520 We'll go up to him when he's on his own, we shoot him... 1121 01:07:06,560 --> 01:07:08,720 and then I'll put a second one in him just to make certain. 1122 01:07:08,800 --> 01:07:11,840 I know what to do, Ian. Right? You don't always have to run things. 1123 01:07:11,920 --> 01:07:15,400 - Can you handle this, the state you're in? - Worry about yourself. 1124 01:07:15,480 --> 01:07:18,640 All right? I'll take care of him. Just- 1125 01:07:18,720 --> 01:07:21,400 - Have you got the address? - Yeah, I've got it. Let's get this over with. 1126 01:07:27,840 --> 01:07:30,360 Don't worry about the restaurant. 1127 01:07:30,440 --> 01:07:33,120 I can help you if you need me. 1128 01:07:37,280 --> 01:07:39,400 I dreamed about the boys last night. 1129 01:07:39,480 --> 01:07:41,320 Again? 1130 01:07:43,280 --> 01:07:46,080 When they were younger. 1131 01:08:03,360 --> 01:08:05,640 There he is. Let's take him now. 1132 01:08:05,720 --> 01:08:08,200 Wait. You don't wanna let him see his mum for the last time? 1133 01:08:08,280 --> 01:08:10,120 - What? - You make me sick. 1134 01:08:10,200 --> 01:08:12,280 Let him see the old lady. 1135 01:08:12,320 --> 01:08:16,040 You're drunk, Terry. It's a disgrace turning up on a job like this drunk. 1136 01:08:16,120 --> 01:08:18,200 Look, we've probably missed our last opportunity now. 1137 01:08:18,280 --> 01:08:20,240 We'll get him when he comes out. 1138 01:08:20,320 --> 01:08:24,280 Christ. You don't care about anyone in this world except yourself. 1139 01:08:24,360 --> 01:08:27,360 You're not a big shot, Ian. You're a small stakes player. 1140 01:08:27,440 --> 01:08:30,520 I don't care how many hotels you wind up running or how hot that girl is. 1141 01:08:30,560 --> 01:08:32,440 Why don't you shut up? 1142 01:08:32,480 --> 01:08:35,680 I bet you had a big handful of those pills that guy keeps you supplied with as well. 1143 01:08:35,720 --> 01:08:37,960 I'm fine. 1144 01:08:38,040 --> 01:08:40,120 We'll kill him when he comes out. 1145 01:10:43,680 --> 01:10:45,920 - Mr. Burns. - Hey? 1146 01:10:46,000 --> 01:10:48,560 Oh, that's right. I remember you. We met at that, uh, party. 1147 01:10:48,640 --> 01:10:51,440 - Yeah. We-We thought it was you. - I understand you're Howard Swann's nephews. 1148 01:10:51,520 --> 01:10:51,960 That's right. 1149 01:10:51,960 --> 01:10:53,800 What are you doing around here? You live around here? 1150 01:10:53,880 --> 01:10:55,800 - No. Ian? - Do it now. 1151 01:10:55,840 --> 01:10:57,720 - Let's just do it now. - Hey, what's going on? 1152 01:10:57,760 --> 01:11:00,800 Terry, do it! Do it now! 1153 01:11:20,680 --> 01:11:22,680 What are you thinking? 1154 01:11:25,240 --> 01:11:27,160 That then was then. 1155 01:11:28,840 --> 01:11:31,000 And now is now. 1156 01:11:32,000 --> 01:11:34,400 And we've done it and it's over. 1157 01:11:36,600 --> 01:11:38,720 And it's always now. 1158 01:11:39,800 --> 01:11:43,000 It went much smoother than I thought, Ian. 1159 01:11:43,040 --> 01:11:45,440 And not a soul around. 1160 01:11:45,520 --> 01:11:47,840 We're lucky he chose that path. 1161 01:11:47,920 --> 01:11:49,960 Yeah, no one saw us. 1162 01:11:50,040 --> 01:11:52,160 And we did the right thing. 1163 01:11:52,240 --> 01:11:55,560 We didn't run back to the car. We just walked calmly back. 1164 01:11:55,640 --> 01:11:57,480 Yeah. 1165 01:11:57,560 --> 01:12:00,320 There's a great weight off my back. 1166 01:12:01,920 --> 01:12:03,960 You're right, Ian. 1167 01:12:04,000 --> 01:12:06,680 It's now. 1168 01:12:06,720 --> 01:12:08,880 It's always now. 1169 01:12:10,480 --> 01:12:13,000 You better burn his wallet. 1170 01:12:30,720 --> 01:12:33,160 - Are you okay? - Go back to sleep. 1171 01:12:54,080 --> 01:12:56,080 - What do you think of this one? - Oh, I love it. 1172 01:12:56,160 --> 01:12:59,960 I thought you would. So, are there any new developments on California? 1173 01:13:00,040 --> 01:13:03,560 Yeah, I think we can leave in about four or six weeks. We signed the papers today. 1174 01:13:03,640 --> 01:13:05,640 Great. Did you see in the papers... 1175 01:13:05,720 --> 01:13:09,720 that guy that you were speaking to at the wrap party was murdered? 1176 01:13:09,800 --> 01:13:13,240 - Who? - Martin- Martin Burns, was it? 1177 01:13:13,280 --> 01:13:15,800 Oh, really? How bizarre. 1178 01:13:15,880 --> 01:13:18,600 Yeah, well, no one saw or heard anything. 1179 01:13:18,680 --> 01:13:21,160 Didn't he have some association with your uncle at one point? 1180 01:13:21,160 --> 01:13:21,920 I think he did, yeah. 1181 01:13:23,120 --> 01:13:25,800 - What do you think of this one? - As if you have to ask. 1182 01:13:35,120 --> 01:13:39,240 You know, I'll never forget you boys, what you did for me. 1183 01:13:39,320 --> 01:13:41,160 I owe you my life. 1184 01:13:41,240 --> 01:13:45,240 And the joy of repaying you gives me such pleasure. 1185 01:13:45,280 --> 01:13:48,960 Now, Terry, you- Look, you spoke about, uh... 1186 01:13:49,000 --> 01:13:53,280 you know, the notion of opening a- a sports shop if you had the backing? 1187 01:13:53,320 --> 01:13:55,960 No, it's okay. 1188 01:13:56,040 --> 01:13:58,880 No, look. Look, cheer up. 1189 01:13:58,920 --> 01:14:03,400 The worst is behind you. I'm here to tell you that the- the future is rosy. 1190 01:14:04,440 --> 01:14:06,600 Terry, Uncle Howard's right. 1191 01:14:06,680 --> 01:14:08,960 Stop walking around with that face on. 1192 01:14:09,000 --> 01:14:12,320 This is your chance to get away from that cheap idiot at the garage... 1193 01:14:12,400 --> 01:14:14,760 and make your own life. 1194 01:14:14,840 --> 01:14:16,800 - Where are they? Is that them? - Yes. 1195 01:14:16,880 --> 01:14:20,760 - Angela, I'm so nervous. - You're fine. They'll love you. 1196 01:14:20,840 --> 01:14:24,160 - Hello. - Hello. Oh, it's nice to see you, sir. I'm Ian. 1197 01:14:24,200 --> 01:14:26,080 Nice to meet you. Heard a lot about you. 1198 01:14:26,160 --> 01:14:28,880 - Hello. You have a nice trip? - Very good, thank you. 1199 01:14:28,960 --> 01:14:31,240 - Let me take your bag. - We've been really looking forward to this. 1200 01:14:31,320 --> 01:14:34,520 - Yeah, it'll be great. - Your hair. 1201 01:14:34,560 --> 01:14:38,360 - So how's your play doing, love? - It's going well. It's still selling out at weekends. 1202 01:14:38,400 --> 01:14:41,560 - Oh, well, that's to see you take your clothes off. - Mom! 1203 01:14:41,600 --> 01:14:43,720 - So what do you do, Ian? - Uh, hotels. 1204 01:14:43,800 --> 01:14:47,080 - Hotels? Which ones? - Yeah, I got a couple in, uh, California. 1205 01:14:47,160 --> 01:14:49,920 Oh, yes, Angela said you were planning an extended stay out there. 1206 01:14:50,000 --> 01:14:52,600 - Well, very extended, I hope. - California. 1207 01:14:52,680 --> 01:14:54,560 I'm starving. Where are we eating? 1208 01:14:54,600 --> 01:14:57,560 - I'm taking you all to Claridge's. - Oh, is it nice? 1209 01:14:57,600 --> 01:14:59,920 - Lovely. - No, it's on us, though. 1210 01:15:00,000 --> 01:15:01,840 No, no, no. This treat is on me. Yeah. 1211 01:15:01,920 --> 01:15:03,760 Oh, thank you. Very nice of you. 1212 01:15:03,840 --> 01:15:05,840 Oh, they're really lovely, your parents. Lovely. 1213 01:15:05,920 --> 01:15:08,000 - Oh, I can't get California out of my mind. - I know. 1214 01:15:08,080 --> 01:15:12,040 I've spoken to Uncle Howard and everything is right on track. 1215 01:15:14,840 --> 01:15:16,920 Thank you. 1216 01:15:17,000 --> 01:15:19,400 - She's beautiful, isn't she? - Very, very. 1217 01:15:19,480 --> 01:15:22,040 A bit high maintenance, though. 1218 01:15:23,040 --> 01:15:26,520 - You up to it? - I certainly hope so. 1219 01:15:26,600 --> 01:15:28,840 She could've had the pick of any man, that girl. 1220 01:15:28,920 --> 01:15:31,320 Well, I realize I'm very lucky. I do realize that. 1221 01:15:31,360 --> 01:15:37,080 I always dreaded the thought that she might wind up with some starving actor in the theater. 1222 01:15:37,120 --> 01:15:39,480 Not that I've anything against the theater, mind you... 1223 01:15:39,520 --> 01:15:44,520 but... a man who knows his way around the world of business, well- 1224 01:15:44,600 --> 01:15:47,880 There was a time when I could've invested in some ventures... 1225 01:15:47,960 --> 01:15:51,960 but I didn't have the stomach for the risk. 1226 01:15:52,040 --> 01:15:57,280 So I spent my life behind the wheel of a car driving other men. 1227 01:16:00,000 --> 01:16:02,520 She says you've got a future. 1228 01:16:05,600 --> 01:16:07,520 Oh, God. 1229 01:16:07,600 --> 01:16:10,240 - What is it? - I can't take it. 1230 01:16:10,320 --> 01:16:13,040 - Take it easy. It's all right. - I need another pill. 1231 01:16:13,120 --> 01:16:15,840 No, Terry. You can't take so many of those, not with all that alcohol. 1232 01:16:15,880 --> 01:16:19,840 Kate, leave me alone. I've gotta get rid of this feeling of panic. 1233 01:16:19,920 --> 01:16:22,520 - Why should you be feeling panicked? - I don't know. 1234 01:16:22,600 --> 01:16:26,120 I just need the pill. Christ, I can't even get a decent night's sleep. 1235 01:16:26,200 --> 01:16:28,440 All right. 1236 01:16:31,160 --> 01:16:33,520 My car didn't have that dent when I brought it in. 1237 01:16:33,600 --> 01:16:36,800 - It had to have been there. Nobody's touched it. - No, you put a dent in my car. 1238 01:16:36,880 --> 01:16:39,040 - How the hell would I dent it? - I don't know. 1239 01:16:39,120 --> 01:16:39,800 What's going on? 1240 01:16:39,800 --> 01:16:42,240 There's a dent, look, in my car. Someone's driven my car. 1241 01:16:42,320 --> 01:16:44,880 - Will you shut up? What are you accusing me of? - Someone has to have driven it. 1242 01:16:44,960 --> 01:16:46,800 Look where you point your finger. It could get broken. 1243 01:16:46,880 --> 01:16:48,720 - Calm down. Calm down. - Get your hands off me. 1244 01:16:48,800 --> 01:16:50,640 Sorry, Mr. Finn. Just give us a minute. 1245 01:16:50,720 --> 01:16:52,560 I'll sort out your bodywork for you. 1246 01:16:52,640 --> 01:16:55,080 I need a word with you. What the hell's the matter with you? 1247 01:16:55,160 --> 01:16:59,080 Look, I'm not at all pleased with the way things are going around here lately. All right? 1248 01:16:59,160 --> 01:17:01,360 Hey! There's another one here. 1249 01:17:04,160 --> 01:17:07,000 Yeah, I miss you too. 1250 01:17:07,040 --> 01:17:10,000 Nobu. Yeah, I made reservations for after the show. 1251 01:17:10,920 --> 01:17:14,680 Who's that? Look, I'll see you later. All right? Bye. 1252 01:17:17,240 --> 01:17:19,480 - Hey. Are you all right? - I need to speak to you. 1253 01:17:19,520 --> 01:17:23,200 Well, I wish you'd called first. I'm expecting some guys over for a conference call. 1254 01:17:23,280 --> 01:17:25,160 I'm having bad thoughts. 1255 01:17:25,240 --> 01:17:27,080 What kind of bad thoughts? 1256 01:17:29,480 --> 01:17:31,360 We did a terrible thing, Ian. 1257 01:17:31,400 --> 01:17:35,480 - Oh, Jesus, can you just get past it? - I'm trying. 1258 01:17:35,560 --> 01:17:39,280 - I should never have let you talk me into it. - I didn't. 1259 01:17:39,360 --> 01:17:43,040 Terry, you needed his help. Loan sharks were gonna break your legs... 1260 01:17:43,080 --> 01:17:44,960 and maybe even Kate's as well. 1261 01:17:45,000 --> 01:17:47,600 But Martin Burns... 1262 01:17:47,680 --> 01:17:50,680 we stepped on him like he was an insect. 1263 01:17:50,720 --> 01:17:52,840 Look, Terry, I can't discuss this now. 1264 01:17:52,920 --> 01:17:56,840 I've got two guys and a transatlantic conference call coming up. 1265 01:17:56,920 --> 01:17:59,440 I can't go on like this. 1266 01:17:59,520 --> 01:18:02,040 Let's talk about it later. Why aren't you at the garage? 1267 01:18:02,120 --> 01:18:04,360 - I got let go. - What does that mean? 1268 01:18:04,440 --> 01:18:10,040 The boss said, uh, I-I should take some time off. 1269 01:18:10,080 --> 01:18:13,240 He thinks I've been under a lot of strain lately. Thanks for denting the Jaguar. 1270 01:18:13,280 --> 01:18:16,600 Oh, I'm sorry. I forgot to tell you. 1271 01:18:16,680 --> 01:18:20,280 Look. You've gotta relax. All right? 1272 01:18:20,320 --> 01:18:22,440 Lay off the booze and the pills. 1273 01:18:22,520 --> 01:18:24,360 No wonder you're getting yourself in trouble. 1274 01:18:24,440 --> 01:18:26,360 I can't get through the day without drinking. 1275 01:18:26,440 --> 01:18:29,320 Look, you've got to go home. All right? Rest up. 1276 01:18:29,400 --> 01:18:31,720 I'll call you later, we'll get together, all right? 1277 01:18:31,800 --> 01:18:34,200 You've gotta ease up. You'll give yourself a bloody heart attack. 1278 01:18:34,240 --> 01:18:36,160 Then I'll die. So I'll die. 1279 01:18:36,200 --> 01:18:38,880 Don't talk like that. What's the matter with you? 1280 01:18:40,480 --> 01:18:42,520 - Guys, come in, please. - Lovely. 1281 01:18:44,320 --> 01:18:47,320 Look, I'll call you later. I'm gonna get you past this, okay? 1282 01:18:47,360 --> 01:18:49,400 All right. 1283 01:18:57,600 --> 01:18:59,840 See, this is more like it, Terry, isn't it? 1284 01:18:59,920 --> 01:19:01,760 Getting out of the house. 1285 01:19:01,840 --> 01:19:06,040 Can't sit around there too much. Too much thinking. 1286 01:19:06,080 --> 01:19:08,960 Kate said you're not even talking about poker anymore. 1287 01:19:09,040 --> 01:19:10,880 Where's our old Terry? 1288 01:19:10,960 --> 01:19:13,200 - I mean, you're a gambler. This is you. - Yeah. 1289 01:19:13,280 --> 01:19:15,320 I'm not suggesting you go mad or anything, but- 1290 01:19:15,400 --> 01:19:17,640 I'm not the same Terry, Ian. 1291 01:19:17,720 --> 01:19:20,640 - I can't be anymore. - No, you just have to focus. 1292 01:19:20,720 --> 01:19:22,840 Look, I-I been thinking that you getting the sack... 1293 01:19:22,880 --> 01:19:24,920 is maybe the best thing that ever happened to you. 1294 01:19:24,920 --> 01:19:25,080 What? 1295 01:19:25,120 --> 01:19:29,120 Yeah. Now is the perfect time to start thinking about setting up the sport shop. 1296 01:19:29,200 --> 01:19:33,200 I mean, Uncle Howard said he would start you off. You'd be your own boss. 1297 01:19:33,280 --> 01:19:37,360 No more kowtowing to superiors. And you love sports. 1298 01:19:37,360 --> 01:19:37,680 I do. 1299 01:19:37,760 --> 01:19:41,240 Maybe you're right, Ian. Maybe what I need is just a big change. 1300 01:19:41,280 --> 01:19:44,320 Yeah, you need to focus on something substantial. You can't just do nothing. 1301 01:19:44,400 --> 01:19:46,320 - Yeah. - Hey? 1302 01:19:46,400 --> 01:19:48,240 I think I'll do it, Ian. 1303 01:19:48,320 --> 01:19:51,160 Yeah, it's just exactly what you need, Terry. 1304 01:19:51,240 --> 01:19:55,440 Get off the booze and the pills and set up your own place. 1305 01:19:55,520 --> 01:19:57,400 Right, and not just sporting goods. 1306 01:19:57,480 --> 01:19:59,360 Exercise equipment. 1307 01:19:59,400 --> 01:20:01,280 - That's where the money is today. - Yeah? 1308 01:20:01,320 --> 01:20:04,160 Yeah. Helping people set up their own private gyms and stuff. 1309 01:20:04,200 --> 01:20:06,080 I like the way you're thinking, Terry. 1310 01:20:06,120 --> 01:20:08,360 'Cause you're thinking forwards. You're not lookin' back. 1311 01:20:08,400 --> 01:20:08,840 That's right. 1312 01:20:08,920 --> 01:20:10,760 - You've got a really good future, Terry. - Yeah? 1313 01:20:10,840 --> 01:20:13,920 You do. Listen, I'm not saying that I haven't had moments... 1314 01:20:14,000 --> 01:20:16,560 where I've thought about what we've done, and it's freaked me out. 1315 01:20:16,640 --> 01:20:18,520 - Go on! - We were raised to know right from wrong. 1316 01:20:18,600 --> 01:20:20,480 - Go on! - Did you get that one? 1317 01:20:20,520 --> 01:20:23,360 Look at this. I got a winner. 1318 01:20:23,440 --> 01:20:25,880 It's the beginning of a new streak, Terry. 1319 01:20:25,960 --> 01:20:27,840 I can feel it, Ian. 1320 01:20:31,480 --> 01:20:34,640 Could-Could you get this model with the same interior in a left-hand drive... 1321 01:20:34,720 --> 01:20:38,040 - say, in California, for instance? - For California. Yeah, certainly. 1322 01:20:38,120 --> 01:20:40,000 And would there be a long waiting list or- 1323 01:20:40,040 --> 01:20:41,920 I would think about three or four months. 1324 01:20:41,960 --> 01:20:44,360 - Oh, can I? - Please do. 1325 01:20:57,240 --> 01:21:01,160 Hey, great scene. You really nailed it. 1326 01:21:01,240 --> 01:21:04,520 - You were great. You were great tonight. - Do you think so? 1327 01:21:05,640 --> 01:21:08,960 The bedroom scenes were so sexy as always. 1328 01:21:09,000 --> 01:21:12,600 Well, I was doing it with him, but I was thinking of you for motivation. 1329 01:21:16,120 --> 01:21:19,400 Don't forget. Tomorrow is Lord Eisley's party. He's invited the whole cast. 1330 01:21:19,480 --> 01:21:21,600 Yeah. I'm gonna keep my eye on you like a hawk. 1331 01:21:21,680 --> 01:21:25,560 You know, his son's a notorious playboy, and I think he's asked everyone just to get you there. 1332 01:21:25,640 --> 01:21:28,040 - Uh, what's that? - Nothing. 1333 01:21:28,120 --> 01:21:29,000 Show me. 1334 01:21:29,000 --> 01:21:31,400 I got you these. Remember? You liked them in the shop. 1335 01:21:31,480 --> 01:21:35,320 Oh, my God. They must have cost you a fortune. 1336 01:21:37,400 --> 01:21:40,560 - Hello? - I need to speak to you, Ian. 1337 01:21:42,160 --> 01:21:45,520 Kate, Kate, Kate, calm down. What's the matter? 1338 01:21:45,600 --> 01:21:48,920 It's Terry. I really need to speak to you. 1339 01:21:48,960 --> 01:21:50,680 What, now? 1340 01:21:50,720 --> 01:21:52,720 Yeah, now. Is it possible? 1341 01:21:53,720 --> 01:21:56,000 Well, look, I'll see what I can do. 1342 01:21:56,080 --> 01:21:57,920 I'll call you back, all right? 1343 01:21:58,000 --> 01:22:02,040 - Is everything all right? - Angela, I have to go to my brother's for a while. 1344 01:22:02,080 --> 01:22:04,320 - There's a little family problem. - It's nothing serious, I hope. 1345 01:22:04,400 --> 01:22:06,400 No. That was Kate. You remember? You met her. 1346 01:22:06,480 --> 01:22:09,280 It's just something's come up. I'll see you back at yours in a while. 1347 01:22:09,360 --> 01:22:13,040 Well, hurry. I want to show you my gratitude for the earrings. 1348 01:22:14,520 --> 01:22:17,880 All right. See you later, all right? 1349 01:22:19,640 --> 01:22:21,480 I'm worried about Terry, Ian. 1350 01:22:21,560 --> 01:22:23,600 What's the matter? 1351 01:22:23,680 --> 01:22:25,520 It's his mental health. 1352 01:22:25,600 --> 01:22:27,960 No, I know he was worried about losing his job... 1353 01:22:28,000 --> 01:22:31,480 but we were just at the racetrack, and he talked about starting the sport shop. 1354 01:22:31,560 --> 01:22:33,920 No, he's not interested in that. 1355 01:22:34,000 --> 01:22:35,840 And now he's angry all the time. 1356 01:22:35,920 --> 01:22:38,320 - He's talking to himself, for God's sake. - No, we decided. 1357 01:22:38,400 --> 01:22:41,920 He was gonna speak to Uncle Howard about bankrolling it. He was very excited. 1358 01:22:42,000 --> 01:22:44,160 His mind's not right, Ian. 1359 01:22:44,240 --> 01:22:46,560 You know, what he says one minute doesn't mean anything the next. 1360 01:22:46,600 --> 01:22:49,680 Right. Well, I'm- I'm taken aback. 1361 01:22:49,760 --> 01:22:52,480 It's all the pills he's taking, and the drinking. 1362 01:22:52,520 --> 01:22:54,960 He thinks he's killed someone. 1363 01:22:57,880 --> 01:22:59,320 - What? - Yeah. 1364 01:22:59,360 --> 01:23:02,760 You know, I knew this girl once, she had, like, mental problems. 1365 01:23:02,840 --> 01:23:05,440 She was convinced that she had run someone over. She hadn't. 1366 01:23:05,520 --> 01:23:08,320 You know, but she was obsessed with it for the rest of her life. 1367 01:23:08,400 --> 01:23:11,480 Does he, uh- Is he going around... 1368 01:23:11,520 --> 01:23:15,840 talking- talking about this, uh, murder? 1369 01:23:15,920 --> 01:23:19,600 He's gotten worse and worse. He has these terrible nightmares. 1370 01:23:19,680 --> 01:23:22,680 He's uncommunicative, face of doom all the time, bouts of crying. 1371 01:23:22,720 --> 01:23:25,640 When we were at the dog track, he seemed to have come out of it. 1372 01:23:25,720 --> 01:23:28,760 When he come home, he was straight back in it. 1373 01:23:28,800 --> 01:23:32,800 You know, it's just- it's obsession that he's done this horrible thing. 1374 01:23:32,880 --> 01:23:34,960 And he- he won't let me get a doctor. 1375 01:23:35,040 --> 01:23:37,960 No, no, don't do that. Don't-Don't get a doctor. 1376 01:23:38,040 --> 01:23:42,160 If you get a doctor, then it can- I'll deal with this. 1377 01:23:42,240 --> 01:23:42,720 Well, how? 1378 01:23:42,720 --> 01:23:45,440 Well, obviously, it's a bit more serious than I thought... 1379 01:23:45,480 --> 01:23:49,720 but... if you get a doctor, it could spiral out of control. 1380 01:23:49,760 --> 01:23:52,480 - I really think he should see a doctor. - Don't get a doctor, Kate. Don't. 1381 01:23:52,560 --> 01:23:56,720 Because I know Terry, and it will only make things worse. All right? 1382 01:23:56,800 --> 01:24:00,600 Just- I'm gonna be in the countryside tomorrow, all right? 1383 01:24:00,680 --> 01:24:03,560 And then when I come back, I'll spend some time with Terry, and it'll be- 1384 01:24:03,640 --> 01:24:05,480 You'll see. It'll be all right. 1385 01:24:05,560 --> 01:24:07,760 Well, where you gonna be if I need you though? 1386 01:24:07,840 --> 01:24:09,960 I'll let you know my whereabouts, then you can call me. 1387 01:24:10,040 --> 01:24:12,200 I'll come- I'll come straight back. 1388 01:24:15,040 --> 01:24:18,000 - So you're a fan of the Greek tragedies too? - Love them. Crazy about them. 1389 01:24:18,080 --> 01:24:20,800 It's just rare that I could ever get the chance to act in one. 1390 01:24:20,840 --> 01:24:23,160 God, I know. It's difficult, isn't it? Which is your favorite, Ian? 1391 01:24:23,200 --> 01:24:25,600 Oh, I'm not really that-that familiar. 1392 01:24:25,680 --> 01:24:28,000 Oh, well. Mine's always been Medea, Euripides. 1393 01:24:28,040 --> 01:24:31,960 Yeah, me too. I think Clytemnestra's probably the best character... 1394 01:24:32,040 --> 01:24:33,920 - of all classical plays. - Yeah. 1395 01:24:33,960 --> 01:24:36,320 I have to say, the best productions of Greek myths I've ever seen- 1396 01:24:36,360 --> 01:24:38,520 better than anything you'll find on the stage-was done in dance... 1397 01:24:38,600 --> 01:24:40,760 - by the Martha Graham troupe, you know them? - Really? 1398 01:24:40,800 --> 01:24:43,960 Yeah. I mean, all the terror was there, all the Aristotelian pity and fear. 1399 01:24:44,000 --> 01:24:46,720 It's so much more visceral in dance, don't you think? 1400 01:24:46,720 --> 01:24:47,000 Right. 1401 01:24:47,040 --> 01:24:49,320 - Mr. Blaine? Your brother's here. - Yeah? 1402 01:24:49,400 --> 01:24:51,240 - What? - He'd like to see you. 1403 01:24:51,320 --> 01:24:54,560 Oh. Uh... 1404 01:24:54,640 --> 01:24:56,480 could you give me a moment? 1405 01:24:56,560 --> 01:24:57,520 Yeah, sure. Bring him in. 1406 01:24:57,520 --> 01:24:59,680 It must be pretty bad if he's driven all the way out here. 1407 01:24:59,760 --> 01:25:04,120 No, l- Uh- It's just a little family problem. I won't be long. 1408 01:25:06,520 --> 01:25:08,600 - Oh, I'm sure it's nothing. - I'm sure. 1409 01:25:10,240 --> 01:25:12,480 - Your brother's there, Mr. Blaine. - Thanks. 1410 01:25:20,240 --> 01:25:24,480 Terry, what are you doing here? How did you know where I was? 1411 01:25:24,560 --> 01:25:26,400 Kate had the address. 1412 01:25:26,480 --> 01:25:29,280 - I need to tell you something. - Well, just keep your voice down. 1413 01:25:29,360 --> 01:25:32,720 I don't want anyone overhearing. Why didn't you just give me a phone? 1414 01:25:32,800 --> 01:25:35,480 - I want to turn myself in, Ian. - What? 1415 01:25:35,520 --> 01:25:37,720 - We broke God's law. - God? 1416 01:25:37,760 --> 01:25:41,280 Terry, what God? What God, you idiot? 1417 01:25:41,360 --> 01:25:43,200 I shouldn't have let you talk me into it. 1418 01:25:43,280 --> 01:25:47,040 - I didn't talk you into it. Stop deluding yourself. - I want this off my neck. 1419 01:25:47,120 --> 01:25:49,560 Look, you can't do this, Terry, all right? 1420 01:25:49,600 --> 01:25:53,200 You can't do it. You'd be throwing your whole life away, and mine and Uncle Howard's. 1421 01:25:53,280 --> 01:25:55,920 I won't implicate you and Howard. 1422 01:25:56,960 --> 01:25:58,800 - You won't- - This is my personal decision. 1423 01:25:58,880 --> 01:26:01,160 - You won't be able to keep us out of it. - I will. 1424 01:26:01,240 --> 01:26:03,080 No, you're upset. You're unstable. 1425 01:26:03,160 --> 01:26:05,000 Your lies will be all transparent. 1426 01:26:05,080 --> 01:26:07,840 - I've thought about suicide, Ian. - But why? 1427 01:26:07,880 --> 01:26:09,760 Stop asking the same questions over and over. 1428 01:26:09,800 --> 01:26:12,200 Go and commit suicide, and leave Howard and me out of it. 1429 01:26:12,280 --> 01:26:15,480 I just want the slate wiped clean. 1430 01:26:15,520 --> 01:26:17,760 Look. You're depressed. 1431 01:26:17,840 --> 01:26:20,480 You're just suffering from a little depression, that's all. 1432 01:26:20,560 --> 01:26:24,400 - Kate wants me to see a doctor. - No, no. Look, I can help you. If you'll just let me. 1433 01:26:24,480 --> 01:26:29,240 I just want to tell someone. Go in and serve my punishment. Have it off me. 1434 01:26:29,320 --> 01:26:34,280 Just give me a minute. Give me a minute to get my thoughts in order, will you? 1435 01:26:34,360 --> 01:26:38,080 I wish you could come with me. But if you won't, I understand. 1436 01:26:38,160 --> 01:26:41,080 Just give me a minute. 1437 01:26:41,120 --> 01:26:44,120 - I feel less panic since I made this decision. - Hi. 1438 01:26:44,200 --> 01:26:47,560 You okay? Are you gonna join us? 1439 01:26:47,640 --> 01:26:51,360 Terry and I are just discussing a little problem. Everything will be all right. 1440 01:26:51,440 --> 01:26:53,760 Just had to talk to Ian about something. 1441 01:26:53,800 --> 01:26:55,680 - You sure? - Yes. 1442 01:26:55,720 --> 01:26:58,280 You go on, I'll only be a minute. 1443 01:26:58,360 --> 01:27:00,200 Okay. 1444 01:27:04,040 --> 01:27:07,360 She's very beautiful. She'd make a great wife for you. 1445 01:27:07,360 --> 01:27:08,000 Look, Terry. 1446 01:27:08,080 --> 01:27:10,280 Terry, listen to me. I want to help you. I do. 1447 01:27:10,360 --> 01:27:12,200 But this is not the time or the place. 1448 01:27:12,280 --> 01:27:14,360 - I'm sorry for barging in. - No, no, it's all right. It's all right. 1449 01:27:14,440 --> 01:27:17,720 Look, I want to hear what you've got to say. We're family. You're my brother. 1450 01:27:17,760 --> 01:27:20,000 Yeah, we can talk, but you're not gonna change my mind. 1451 01:27:20,040 --> 01:27:25,080 Maybe not. Maybe not. Maybe you'll even change mine. But just promise me one thing. 1452 01:27:25,120 --> 01:27:28,240 We've gotta have a discussion about this before you plunge ahead. 1453 01:27:28,320 --> 01:27:30,720 - Promise? - Promise. Can I come in and get a drink? 1454 01:27:30,800 --> 01:27:32,640 No, that's not a good idea. 1455 01:27:32,720 --> 01:27:36,160 - You go. I'll give you a call tonight. - Right. 1456 01:27:40,200 --> 01:27:42,200 Call me tonight. 1457 01:28:02,560 --> 01:28:05,240 I just don't see any alternative. 1458 01:28:06,520 --> 01:28:08,600 What are we saying? 1459 01:28:08,640 --> 01:28:14,040 Well, I don't know what we're saying. We're-We're saying we want to survive. 1460 01:28:15,120 --> 01:28:17,240 But he's family. 1461 01:28:17,320 --> 01:28:19,200 Terry. He's my brother. 1462 01:28:19,280 --> 01:28:21,120 Well, I-I know that. 1463 01:28:21,200 --> 01:28:26,480 But he has to be stopped before he- this whole thing unravels. 1464 01:28:26,560 --> 01:28:28,920 Yeah, I can't- I can't let that happen. 1465 01:28:29,000 --> 01:28:30,880 No. 1466 01:28:30,960 --> 01:28:33,280 No, l- 1467 01:28:33,320 --> 01:28:35,480 It's killing again. 1468 01:28:35,560 --> 01:28:37,920 How am I gonna do that? 1469 01:28:38,960 --> 01:28:41,520 It's deja vu, but a thousand times worse. 1470 01:28:41,600 --> 01:28:43,440 Speed is of the essence. 1471 01:28:43,520 --> 01:28:47,800 Terry could be doing something awful while we sit here and curse our fate. 1472 01:28:47,840 --> 01:28:50,960 He was right about one thing. 1473 01:28:51,040 --> 01:28:54,040 It was like crossing a line. 1474 01:28:54,080 --> 01:28:56,120 There was no way back. 1475 01:28:57,160 --> 01:28:59,880 It has to be made to look like an accident. 1476 01:28:59,960 --> 01:29:05,000 Yeah. Yeah, an accident or a suicide. 1477 01:29:07,280 --> 01:29:09,360 Well, he just broods. 1478 01:29:09,440 --> 01:29:12,440 You know, he sits there talking to himself. 1479 01:29:12,520 --> 01:29:15,960 He imagines that you and him have got some dark secret. 1480 01:29:16,040 --> 01:29:18,680 You know, that you've harmed someone or something. 1481 01:29:19,680 --> 01:29:22,200 Ian, I think he's gonna hurt himself. 1482 01:29:25,400 --> 01:29:27,840 Let me be alone with him, Kate. 1483 01:29:27,920 --> 01:29:29,760 Yeah. 1484 01:29:48,080 --> 01:29:50,040 Terry. 1485 01:29:53,160 --> 01:29:57,280 - Terry. - I had a dream about Martin Burns. 1486 01:30:11,040 --> 01:30:13,440 Terry, listen to me. 1487 01:30:13,520 --> 01:30:15,720 I dreamed again... 1488 01:30:15,800 --> 01:30:17,640 about Martin Burns. 1489 01:30:18,720 --> 01:30:21,120 You need a couple of days away from all this. 1490 01:30:22,240 --> 01:30:26,080 Get some fresh air, some sea air... 1491 01:30:26,160 --> 01:30:28,120 just the two of us. 1492 01:30:28,160 --> 01:30:30,720 We'll go out on the boat again tomorrow. 1493 01:30:30,800 --> 01:30:33,720 - We never go sailing anymore, Ian. - That's what I'm saying. 1494 01:30:34,960 --> 01:30:38,280 We'll take some sandwiches and some beers... 1495 01:30:38,360 --> 01:30:42,760 and we'll just talk, brother to brother. 1496 01:30:42,840 --> 01:30:44,720 I'd like that. 1497 01:30:45,680 --> 01:30:48,080 I wish you could see my point of view. 1498 01:30:48,160 --> 01:30:52,520 It'll be great. Just the two of us. 1499 01:30:53,960 --> 01:30:58,240 I think Angela said she was taking Kate shopping tomorrow. 1500 01:30:58,280 --> 01:31:01,720 She said she was gonna help her out with her style. 1501 01:31:01,720 --> 01:31:01,960 Yeah. 1502 01:31:02,040 --> 01:31:04,200 And we'll just relax, yeah? 1503 01:31:04,280 --> 01:31:07,800 Get some sun. Maybe we can have a swim. 1504 01:31:07,840 --> 01:31:09,960 You'll feel so much better when you've had some sea air. 1505 01:31:10,040 --> 01:31:13,040 Yeah, but we'll never be our old selves again, Ian, right? 1506 01:31:13,120 --> 01:31:15,320 I mean, there's no going back. 1507 01:31:17,760 --> 01:31:21,520 Go and tell Kate that we're going out sailing tomorrow. 1508 01:31:21,600 --> 01:31:23,160 - Right. - Yeah. 1509 01:31:23,240 --> 01:31:25,120 - Okay. - Come on. 1510 01:31:27,320 --> 01:31:31,800 Kate, I've got something to tell you. 1511 01:31:31,840 --> 01:31:33,920 We're going sailing tomorrow. 1512 01:31:34,000 --> 01:31:37,200 Yeah, just the two of us. Ian's gonna take me out on the boat. 1513 01:32:09,640 --> 01:32:11,520 So, did Terry tell you the good news? 1514 01:32:11,560 --> 01:32:14,160 Yeah, it's a wonderful idea. 1515 01:32:14,240 --> 01:32:17,960 'Cause you two never really got the chance to spend much time on your boat, did you? 1516 01:32:18,040 --> 01:32:20,800 - And you were so excited when you first bought it. - Yeah. 1517 01:32:20,840 --> 01:32:23,000 I told Ian about Angela taking you shopping tomorrow as well. 1518 01:32:23,080 --> 01:32:25,360 Oh, yeah. She's so nice. 1519 01:32:29,640 --> 01:32:32,920 Mike Eisley from the garden party asked if we were serious. 1520 01:32:32,960 --> 01:32:36,840 And then he invited me to Morocco for the weekend. 1521 01:32:36,840 --> 01:32:38,360 And what did you say? 1522 01:32:38,440 --> 01:32:41,320 Well, I told him that I loved you. 1523 01:32:41,400 --> 01:32:45,600 For the first time in my life, those words actually had meaning. 1524 01:32:45,640 --> 01:32:47,600 I love you. 1525 01:32:48,960 --> 01:32:50,800 - Are you all right? - Yeah, yeah. 1526 01:32:50,880 --> 01:32:55,360 - You seem a bit distracted. - No, I'm just thinking about what you're saying. 1527 01:32:55,440 --> 01:32:57,520 And I'm tired, you know. 1528 01:32:57,600 --> 01:33:00,600 Well, you have been working really hard recently. 1529 01:33:01,720 --> 01:33:03,640 I think taking your boat out with your brother... 1530 01:33:03,720 --> 01:33:06,880 will do you just as much good as him. 1531 01:33:06,960 --> 01:33:10,200 - Is he all right? - He's depressed. 1532 01:33:10,240 --> 01:33:14,000 He drinks too much and he's getting sullen, and- 1533 01:33:14,080 --> 01:33:16,040 Kate's worried that he might hurt himself. 1534 01:33:16,120 --> 01:33:18,480 Well, maybe he- Well, he should go to a doctor then. 1535 01:33:18,560 --> 01:33:20,960 No, he resists. He resists. 1536 01:33:21,040 --> 01:33:25,040 I didn't tell Kate this, but he's talked of suicide. 1537 01:33:25,120 --> 01:33:27,520 Oh, my God. 1538 01:33:29,680 --> 01:33:32,200 - I'm so sorry. That's awful. - I know. 1539 01:35:19,520 --> 01:35:22,120 Best thing we ever did, getting this boat, Terry, isn't it? 1540 01:35:22,200 --> 01:35:24,280 Eh? 1541 01:35:24,360 --> 01:35:27,360 Kate's right. We don't get out on it as often as we should. 1542 01:35:27,440 --> 01:35:29,280 It's sad how things turned out, isn't it? 1543 01:35:29,360 --> 01:35:32,880 - Don't start, Terry. - No, I mean it, Ian. 1544 01:35:32,960 --> 01:35:34,800 We made the wrong decision. 1545 01:35:34,880 --> 01:35:37,400 The way I see it, we didn't have much choice. 1546 01:35:37,440 --> 01:35:39,760 You always have choice, Ian. 1547 01:35:39,840 --> 01:35:42,560 I see that now. 1548 01:35:42,600 --> 01:35:44,480 I mean, l- I didn't at first. 1549 01:35:44,520 --> 01:35:48,920 I thought... like you, that we had no choice, but- 1550 01:35:49,000 --> 01:35:51,440 All right, let's say that you're right- which I'm not saying- 1551 01:35:51,520 --> 01:35:53,360 but let's say for the sake of argument... 1552 01:35:53,440 --> 01:35:56,600 - that we did make the wrong choice. - For the sake of argument? 1553 01:35:57,920 --> 01:35:59,760 You really fool yourself, Ian, don't you? 1554 01:35:59,840 --> 01:36:03,160 His testimony was gonna put Uncle Howard in prison for the rest of his life. 1555 01:36:03,240 --> 01:36:05,120 Well, maybe Uncle Howard deserves to go to jail. 1556 01:36:05,160 --> 01:36:08,560 Oh, what a thing to say. Forget it. 1557 01:36:08,640 --> 01:36:14,040 Christ, you think we've committed some kind of unnatural act, but we haven't. 1558 01:36:14,120 --> 01:36:17,000 The whole of human life is about violence. 1559 01:36:17,080 --> 01:36:19,640 It's a cruel world, Terry. 1560 01:36:19,720 --> 01:36:21,720 You're just shaken up because you've come- 1561 01:36:21,800 --> 01:36:24,960 you've come face-to-face with your own human nature. 1562 01:36:27,520 --> 01:36:31,280 I-I mean, I didn't have to do it. 1563 01:36:31,360 --> 01:36:33,720 Well, why did you then? 1564 01:36:33,760 --> 01:36:39,080 I just kept going, like- like when I gamble over my head, you know? 1565 01:36:39,160 --> 01:36:41,440 I just put the bet down like when I'm in a dream. 1566 01:36:41,520 --> 01:36:43,560 You weren't dreaming when you shot him. 1567 01:36:45,760 --> 01:36:47,640 All right. Look, listen. 1568 01:36:47,720 --> 01:36:50,120 We made a mistake, right? But it's over. 1569 01:36:50,200 --> 01:36:52,760 All right? We made the wrong choice. I'm giving you that... 1570 01:36:52,800 --> 01:36:55,960 but being punished by it won't undo it. 1571 01:36:56,000 --> 01:36:58,880 Martin Burns is dead. He's dead. 1572 01:37:09,600 --> 01:37:11,480 I called the police last night. 1573 01:37:12,880 --> 01:37:15,280 You did what? 1574 01:37:15,360 --> 01:37:19,320 I called them and I told them I had information on the murder of Martin Burns. 1575 01:37:19,400 --> 01:37:21,280 They said, "Who is it?" 1576 01:37:21,320 --> 01:37:26,360 I wanted to tell them... who I was, but I didn't. 1577 01:37:27,360 --> 01:37:29,560 Hung up. 1578 01:37:29,600 --> 01:37:32,120 I'm gonna call them as soon as I get back, Ian. 1579 01:37:32,160 --> 01:37:34,680 Why would you do that? 1580 01:37:34,720 --> 01:37:38,920 What's the matter with you? It's suicide, Terry. 1581 01:37:39,000 --> 01:37:43,000 Don't you even care that you're gonna take Uncle Howard and me with you? 1582 01:37:43,040 --> 01:37:46,360 It's the order of things, Ian. It's off kilter. Can't you see it? 1583 01:37:47,400 --> 01:37:49,880 I have to straighten it out. 1584 01:37:49,920 --> 01:37:54,600 All right. I don't wanna talk about this anymore. 1585 01:37:54,680 --> 01:37:57,680 We came out here just to relax, didn't we? Just to sail and unwind, eh? 1586 01:37:57,760 --> 01:38:00,400 Yeah. 1587 01:38:00,480 --> 01:38:03,640 - I'm just gonna get us some more beers, all right? - All right. 1588 01:39:22,400 --> 01:39:24,880 Why couldn't you just let it go? Why couldn't you let it go? 1589 01:39:24,880 --> 01:39:25,560 Ian, what's wrong? 1590 01:39:25,640 --> 01:39:27,560 - You've ruined everything, Terry. - Ian, what's wrong? 1591 01:39:27,640 --> 01:39:30,200 Terry, you've ruined it! You've ruined everything! 1592 01:39:30,240 --> 01:39:33,640 - Ian, stop! - We could've had everything! 1593 01:39:37,640 --> 01:39:39,800 Ian. Ian. 1594 01:39:40,760 --> 01:39:42,800 Ian. Ian. 1595 01:39:43,760 --> 01:39:46,320 Ian. 1596 01:39:48,480 --> 01:39:50,320 Ian! 1597 01:39:51,320 --> 01:39:53,440 Oh, God. 1598 01:39:58,560 --> 01:40:00,480 God. 1599 01:40:06,960 --> 01:40:09,680 What we think happened, but we don't know for sure... 1600 01:40:09,760 --> 01:40:12,680 one killed the other, either on purpose or by accident... 1601 01:40:12,760 --> 01:40:16,520 and then took his own life, drowned himself. 1602 01:40:16,600 --> 01:40:18,800 Awful. 1603 01:40:18,880 --> 01:40:21,640 The place reeks of booze and pills. 1604 01:40:21,720 --> 01:40:24,640 I don't know. Every day, it's something else. 1605 01:40:30,880 --> 01:40:33,880 Oh, I like that. 1606 01:40:33,920 --> 01:40:35,800 - What do you think? - Yeah. 1607 01:40:35,840 --> 01:40:37,720 - I would look good in that. - Yeah, Terry would love that. 1608 01:40:37,760 --> 01:40:40,160 - Would he? - Yeah, men love that sort of shape. 1609 01:40:40,240 --> 01:40:43,200 I wore something similar when Ian first saw me. 1610 01:42:38,280 --> 01:42:39,240 Subtitles by LeapinLar 143114

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.