All language subtitles for Cassandras.Dream.2007.BRRip.XviD.AC3.D-Z0N3-EN
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,000 --> 00:00:20,000
CASSANDRA'S DREAM (2007)
2
00:01:13,880 --> 00:01:16,040
Oh, she's a beauty.
3
00:01:16,120 --> 00:01:20,480
I mean, look at her.
She's not new, but she looks new.
4
00:01:20,560 --> 00:01:23,600
- He said the engine needed work.
- I could do the engine.
5
00:01:23,680 --> 00:01:26,240
I can't believe he's asking so little.
It's practically a steal.
6
00:01:26,320 --> 00:01:28,840
John Anderson said we could
keep it at his marina free of charge...
7
00:01:28,920 --> 00:01:30,840
at least for a year
till his son comes back.
8
00:01:30,920 --> 00:01:34,040
Oh, here he comes. Don't show you're
too eager or he won't budge on the price.
9
00:01:34,120 --> 00:01:35,680
- All right?
- Right.
10
00:01:35,720 --> 00:01:38,520
Ain't she a beauty? A little work
and she'll be in perfect condition.
11
00:01:38,600 --> 00:01:41,600
Yeah, well, let's face it. It's more
than a little work she needs, isn't it?
12
00:01:41,680 --> 00:01:43,560
What's the best price
you can do us?
13
00:01:43,600 --> 00:01:47,120
- A boat like this is worth every bit of 6,000.
- Six grand? Are you joking?
14
00:01:47,200 --> 00:01:51,800
Six is a bargain. The owner died
and his mum's got to get rid of it fast.
15
00:01:51,880 --> 00:01:54,560
All right, but the engine's done
and the hull needs work as well.
16
00:01:54,640 --> 00:01:56,680
She could be made seaworthy
in no time.
17
00:01:56,760 --> 00:01:59,640
Take a look at the condition she's in.
Practically mint.
18
00:01:59,720 --> 00:02:02,040
Look, we're just working lads.
We don't have this kind of money.
19
00:02:02,120 --> 00:02:05,200
To get a SCOD like this for six
is a once-in-a-lifetime.
20
00:02:05,280 --> 00:02:09,360
- Look, can you give us a minute?
Just give us a minute. Terry.
21
00:02:09,360 --> 00:02:09,760
- What?
22
00:02:09,800 --> 00:02:12,680
There's plenty of others
interested in her if you're not.
23
00:02:17,680 --> 00:02:21,600
I could put in 800. Christ, you break
your back and it's hard to save a penny.
24
00:02:21,680 --> 00:02:23,840
- Where you'd get 800 quid from?
- I won 400 at cards.
25
00:02:23,880 --> 00:02:25,760
- Did you?
- Yeah.
26
00:02:25,800 --> 00:02:27,680
Come on, you got
some savings, Ian.
27
00:02:27,720 --> 00:02:30,040
But I'm trying to get my end
of a business deal up.
28
00:02:30,120 --> 00:02:34,560
I could match your 800, but I promised Dad
I'd take a pay cut 'cause business is so bad.
29
00:02:34,640 --> 00:02:36,800
Bet if Uncle Howard was here
he'd loan it to us.
30
00:02:36,840 --> 00:02:40,640
- Yeah, I thought of that. But he's away.
- They must have phones in China.
31
00:02:40,680 --> 00:02:42,560
- It's like Howard's boat, isn't it?
- Yeah.
32
00:02:42,600 --> 00:02:47,480
I mean, it's smaller, but it's so much better
a nick than I thought we could afford.
33
00:02:47,560 --> 00:02:50,240
Remember when we were kids?
34
00:02:50,280 --> 00:02:52,880
- Uncle Howard bought us that boat in Ireland?
- Oh, yeah.
35
00:02:52,960 --> 00:02:55,160
- What a summer.
- Yeah.
36
00:02:56,680 --> 00:03:00,360
I've got to have this boat.
We could pay it off in installments.
37
00:03:00,440 --> 00:03:02,960
I got four numbers in the lottery
last week. Can you believe four?
38
00:03:03,040 --> 00:03:06,240
- Should we do it? Right.
- Yeah, let's do it.
39
00:03:06,280 --> 00:03:09,600
What the hell do you need a boat for?
And how are you gonna pay for it?
40
00:03:09,640 --> 00:03:12,040
- It's secondhand.
- So you're buying someone else's headaches.
41
00:03:12,120 --> 00:03:15,000
No, we're doing an incredible job
fixing it up. You ought to see it.
42
00:03:15,080 --> 00:03:17,000
It's cleaning up like new.
43
00:03:17,040 --> 00:03:20,000
Pay more attention to the restaurant
and less to dreams of the open sea.
44
00:03:20,080 --> 00:03:22,400
You're a bright boy if your head
wasn't always in the clouds.
45
00:03:22,480 --> 00:03:24,440
I wasn't put on this earth
to run a restaurant.
46
00:03:24,520 --> 00:03:28,080
Remember when Uncle Howard bought me
and Ian that boat when we were kids?
47
00:03:28,080 --> 00:03:28,720
What a summer.
48
00:03:28,800 --> 00:03:31,640
Your Uncle Howard's
opening a clinic in China.
49
00:03:31,720 --> 00:03:33,600
He's studying
the Chinese language.
50
00:03:33,640 --> 00:03:36,480
Can you imagine at his age
learning a hard language like that?
51
00:03:36,520 --> 00:03:38,880
- He's brilliant.
- I'm unimpressed.
52
00:03:38,920 --> 00:03:41,440
You can't afford to be
unimpressed...
53
00:03:41,520 --> 00:03:45,120
because the man makes more money
in a week than you earn in a year.
54
00:03:45,200 --> 00:03:49,240
He's got clinics in Switzerland
and Hollywood, and now China.
55
00:03:49,320 --> 00:03:53,480
Hollywood's where he belongs. All those phonies
lining up like sheep for his plastic surgery.
56
00:03:53,560 --> 00:03:57,120
Mom, can we have one Sunday lunch
where we don't have this conversation?
57
00:03:57,160 --> 00:04:00,280
Well, puts on airs,
takes himself so seriously.
58
00:04:00,360 --> 00:04:03,640
Could we have afforded this house
without my brother's generosity?
59
00:04:03,720 --> 00:04:07,360
Could we have got by over the years
on his paltry earnings?
60
00:04:07,440 --> 00:04:09,320
I mean, who paid
for the holidays?
61
00:04:09,400 --> 00:04:13,960
Who lent us the money when we needed it,
when he wanted to start his restaurant?
62
00:04:14,040 --> 00:04:17,160
If my bloody partner didn't steal from me-
That's what gave me the heart attack.
63
00:04:17,240 --> 00:04:21,280
Howard started with nothing and he paid
his own way through his medical studies.
64
00:04:21,320 --> 00:04:23,760
And now he's a millionaire
with top-class clients...
65
00:04:23,840 --> 00:04:26,080
and yet he never
forgot his family.
66
00:04:26,120 --> 00:04:28,000
Let that be a lesson to you.
67
00:04:28,040 --> 00:04:31,920
In the end, all you have in this
life that you can count on is family.
68
00:04:32,000 --> 00:04:33,880
And don't you forget it.
69
00:04:39,200 --> 00:04:41,080
- I got us the rest of the money.
- What?
70
00:04:41,160 --> 00:04:45,080
We can pay off the boat. Plus, some left over for
the barometer you wanted to buy for the cabin.
71
00:04:45,160 --> 00:04:47,000
- How?
- Two of my little doggies came in.
72
00:04:47,080 --> 00:04:49,960
- No.
- Yep. First and fifth race, I won both.
73
00:04:50,040 --> 00:04:53,280
We can finish by the weekend. We can
take her out for a maiden voyage Saturday.
74
00:04:53,360 --> 00:04:56,880
What are we going to call her? We have to
call her something if we're taking her out.
75
00:04:56,960 --> 00:05:00,680
- Cassandra's Dream. That
was the 60-to-1 shot I hit.
76
00:05:00,680 --> 00:05:01,760
- 60-to-1?
Terry.
77
00:05:01,840 --> 00:05:04,080
Yeah. It's a lucky name.
78
00:05:07,200 --> 00:05:08,440
Have a good weekend.
79
00:05:08,440 --> 00:05:11,280
Do you want to come out for
a ride on Cassandra's Dream?
80
00:05:11,360 --> 00:05:12,560
What's Cassandra's Dream?
81
00:05:12,560 --> 00:05:15,000
My brother and I bought this
beat-up boat and fixed it up.
82
00:05:15,080 --> 00:05:20,000
We're going out on it tomorrow. And he's taking
his girl and I wondered if you'd like to come?
83
00:05:20,040 --> 00:05:24,120
- Yeah, I'd love to. Sounds good.
- The weather's meant to be great.
84
00:05:50,680 --> 00:05:53,760
#Wherever I may roam #
85
00:05:53,800 --> 00:05:57,240
- #Through land or sea or foam #
- Oh, nice harmony.
86
00:05:57,320 --> 00:06:00,840
- #You will always hear me singing this song #
- # Ba da boo #
87
00:06:00,920 --> 00:06:03,440
- # Show me the way to go home #
- # Ba ba ba #
88
00:06:03,520 --> 00:06:05,720
# Show me the way to go home #
89
00:06:05,800 --> 00:06:07,640
# I'm tired and I want to go to bed #
90
00:06:07,720 --> 00:06:11,000
# I had a little drink about an hour ago
and it's gone right to my head #
91
00:06:11,080 --> 00:06:12,920
- Ohh!
- #Wherever I may roam #
92
00:06:13,000 --> 00:06:14,840
#Through land or sea or foam #
93
00:06:14,920 --> 00:06:17,320
#You will always hear me
singing this song #
94
00:06:17,400 --> 00:06:21,640
# Show me the way to go home ##
95
00:06:21,720 --> 00:06:24,920
Nice one. I'll drink to that.
96
00:06:26,600 --> 00:06:30,080
Gee, ain't life grand?
You know where that's from? What movie?
97
00:06:30,160 --> 00:06:32,320
- Ain't Life Grand, no?
- Bonnie and Clyde.
98
00:06:32,360 --> 00:06:37,280
Two Barrow brothers having a fine time
and Clyde says, "Ain't life grand?"
99
00:06:37,320 --> 00:06:40,680
You know what happened to them?
100
00:06:40,760 --> 00:06:42,600
Do you think life is grand, Kate?
101
00:06:42,680 --> 00:06:45,440
- I think it's grand when I'm around you, yeah.
- Ahh. What an answer.
102
00:06:45,520 --> 00:06:49,600
What an answer! What can I say?
The woman loves me.
103
00:06:49,680 --> 00:06:51,520
Love you too, babes.
104
00:06:51,600 --> 00:06:54,320
I'll tell you something. I never want
to go back to that stupid restaurant.
105
00:06:54,400 --> 00:06:56,560
Oh, what do you want, Ian?
106
00:06:56,640 --> 00:06:59,760
Do you remember when Mum
took us to visit Uncle Howard in California?
107
00:06:59,840 --> 00:07:02,120
- How he lived his life?
- Oh, yeah.
108
00:07:02,200 --> 00:07:04,760
I never let myself have dreams like that.
I mean, what's the point?
109
00:07:04,840 --> 00:07:07,640
Well, I mean, it breaks my heart
to see Dad the way he is...
110
00:07:07,720 --> 00:07:10,720
but as soon as he's back on his feet,
I've got to get out.
111
00:07:10,760 --> 00:07:13,200
- I've got to make a life of my own.
- Out where?
112
00:07:13,280 --> 00:07:16,880
Well, some friends of mine
invested in some hotels in California.
113
00:07:16,960 --> 00:07:18,840
- California?
- So I might join them.
114
00:07:18,920 --> 00:07:21,440
- It's a nice day as well.
- It's a long way from England, darling.
115
00:07:21,480 --> 00:07:24,320
- Not too many clouds. Just right.
- Isn't it?
116
00:07:24,360 --> 00:07:27,800
See, there's a pool with the cabanas here,
and there's a nine-hole golf course.
117
00:07:27,880 --> 00:07:29,720
This is a great-looking property.
118
00:07:29,800 --> 00:07:32,680
Nothing's going to happen until the end
of the year, but I'm telling you, mate...
119
00:07:32,760 --> 00:07:36,160
- whoever invests in this is gonna make a fortune.
- Now I can see the potential.
120
00:07:36,240 --> 00:07:40,000
There's one in the Caribbean,
the one in California has got a spa.
121
00:07:40,080 --> 00:07:42,800
- So I'll keep you up to speed, yeah?
- Yeah.
122
00:07:42,880 --> 00:07:45,840
Hey, where were you
when we were doing it?
123
00:07:45,920 --> 00:07:49,160
- Why?
- Your mind was somewhere else.
124
00:07:49,240 --> 00:07:52,880
It's this property development thing,
and it's gonna upset my dad.
125
00:07:52,960 --> 00:07:54,800
But the years are passing.
126
00:07:54,880 --> 00:07:58,760
You are so full of stress
all the time, even in bed.
127
00:07:58,840 --> 00:08:01,240
The only time I've seen you relax
is on your boat.
128
00:08:01,320 --> 00:08:03,400
Mmm. Terry's taking the boat
out tomorrow.
129
00:08:03,480 --> 00:08:08,640
He's taking Kate's sister and brother out for
a sail. Wouldn't have much fun with them.
130
00:08:08,680 --> 00:08:13,840
But I was wondering whether you'd maybe like
to come out to the country for the day with me.
131
00:08:13,920 --> 00:08:16,160
- Yeah, I would. I know a really nice lake.
- Yeah?
132
00:08:16,240 --> 00:08:18,360
We could maybe borrow a car
from Terry's garage.
133
00:08:18,440 --> 00:08:21,040
The guy there sometimes
lends him the classic cars.
134
00:08:21,120 --> 00:08:24,880
- Have you ever made love outside?
- Well, there's a first time for everything.
135
00:09:27,440 --> 00:09:29,720
I think I should go back and help.
136
00:09:51,280 --> 00:09:54,720
I'll just be back in a minute.
137
00:09:56,320 --> 00:10:00,680
Oh, I can't drink this much red wine
in the daytime. It goes to my head.
138
00:10:03,760 --> 00:10:06,320
- Can I help?
- Thank you. I don't know what the hell I'm doing.
139
00:10:06,400 --> 00:10:08,520
I know a little bit about cars.
My brother fixes them.
140
00:10:08,600 --> 00:10:13,160
Well, it was running smoothly and then there was
just this big bang and it sort of petered out.
141
00:10:13,240 --> 00:10:15,160
Let me have a look.
142
00:10:18,440 --> 00:10:20,360
All right.
143
00:10:20,440 --> 00:10:23,200
Yeah.
144
00:10:30,520 --> 00:10:33,880
There you are.
They can be a bit temperamental.
145
00:10:33,960 --> 00:10:36,440
Yeah, I love yours.
146
00:10:36,520 --> 00:10:40,000
Ah, yeah, it's very pretty,
isn't it? I haven't had it long.
147
00:10:40,040 --> 00:10:43,160
Old Jags are so sexy.
148
00:10:43,240 --> 00:10:45,760
- Well, thank you for stopping.
- Oh, it's my pleasure.
149
00:10:45,800 --> 00:10:48,480
- I'm Angela Stark.
- Ian Blaine.
150
00:10:48,520 --> 00:10:50,480
- Do you live around here?
- No. I live in London.
151
00:10:50,560 --> 00:10:52,400
Yeah, me too.
What do you do?
152
00:10:52,480 --> 00:10:55,240
At the moment, I'm in the restaurant
business, but basically, uh, investments.
153
00:10:55,320 --> 00:10:58,440
I owe you one. I'm leaving you
a couple of tickets to my show.
154
00:10:58,440 --> 00:10:59,520
Oh, you're an actress?
155
00:10:59,560 --> 00:11:02,560
- Yeah. What's your name?
- Ian Blaine.
156
00:11:02,640 --> 00:11:05,560
Okay, I'll leave you two tickets
at the Wilton. When do you want to come?
157
00:11:05,640 --> 00:11:08,000
- Uh, Tuesday?
- Fine.
158
00:11:08,040 --> 00:11:08,240
Yeah.
159
00:11:08,240 --> 00:11:10,600
Don't forget to come backstage
and tell me how great I am.
160
00:11:10,680 --> 00:11:12,520
All right.
161
00:11:12,600 --> 00:11:16,680
Oh, look, this is Terry
and Ian and my brother Howard.
162
00:11:16,760 --> 00:11:19,800
- Oh, let's see.
- Oh, Howard looks so handsome.
163
00:11:19,840 --> 00:11:23,760
Uh, that was the year Howard took
the boys to see the World Cup match.
164
00:11:23,840 --> 00:11:25,680
I used to be a very good football player.
165
00:11:25,760 --> 00:11:27,600
He was till he broke his leg.
166
00:11:27,680 --> 00:11:30,240
I always hoped Terry would take to it.
You were very good.
167
00:11:30,320 --> 00:11:34,120
He excelled at sports.
I always said you should open a sports shop.
168
00:11:34,200 --> 00:11:37,000
Yeah, but I need financial backing.
Costs a lot to own a shop.
169
00:11:37,080 --> 00:11:38,920
Then you'd be your own boss,
wouldn't you?
170
00:11:39,000 --> 00:11:41,600
Yeah, Terry was athletic
and Ian was-
171
00:11:41,680 --> 00:11:43,800
- The brains, she wants to say. Yeah.
- No.
172
00:11:43,840 --> 00:11:45,720
She thinks I'll be
offended by it. Great.
173
00:11:45,760 --> 00:11:47,840
Everybody predicted
great things for Ian.
174
00:11:47,920 --> 00:11:50,080
- He's so nice-looking and personable.
- Yeah.
175
00:11:50,120 --> 00:11:53,080
Now it's a mystery to me
why he's not more successful.
176
00:11:53,160 --> 00:11:55,080
Because he's not content
with what he has.
177
00:11:55,160 --> 00:11:57,440
He sees himself like Howard,
with a fancy life.
178
00:11:57,520 --> 00:12:00,920
Always got some scheme.
Always waiting for his ship to come in.
179
00:12:01,000 --> 00:12:04,840
Well, his ship won't come in at the restaurant.
He does that out of a son's love for his father.
180
00:12:04,920 --> 00:12:09,440
Like the poet said: " The only ship
certain to come in has black sails."
181
00:12:14,600 --> 00:12:16,520
Go on!
182
00:12:17,760 --> 00:12:19,600
Go on!
183
00:12:19,680 --> 00:12:22,320
Come on! Ahh!
184
00:12:22,400 --> 00:12:25,760
Go on- Ohh! Shit!
185
00:12:27,240 --> 00:12:29,600
Oh, lend us another
couple of hundred.
186
00:12:29,680 --> 00:12:33,560
- That's eight.
- I know. I can count.
187
00:12:38,120 --> 00:12:40,000
- Hello.
- Hello, babe.
188
00:12:40,040 --> 00:12:42,840
- You met me from work.
- Yeah.
189
00:12:42,920 --> 00:12:45,880
- You're too gorgeous.
- I got you something.
190
00:12:45,960 --> 00:12:47,840
- No.
- Go on.
191
00:12:47,920 --> 00:12:51,960
You didn't.
Oh, my God!
192
00:12:52,000 --> 00:12:55,120
- Oh, wow. You're too naughty.
- Do you like it?
193
00:12:55,200 --> 00:12:58,520
- Do I like it? That is beautiful.
- I wanted you to have it.
194
00:12:58,600 --> 00:13:02,880
God. How much is that-
I'm not gonna even ask about the money...
195
00:13:02,960 --> 00:13:05,400
- 'cause I'm sure I know where you got it.
- You wouldn't believe.
196
00:13:05,440 --> 00:13:08,400
- What?
- I was losing at first, and my luck changed.
197
00:13:08,480 --> 00:13:09,000
Oh, yeah?
198
00:13:09,000 --> 00:13:12,640
And I was in over me head, but
sometimes you get the feeling.
199
00:13:12,720 --> 00:13:16,480
I can't even explain it. I know it's not
your birthday, but I thought you'd like it.
200
00:13:16,560 --> 00:13:18,720
Oh, and I'm glad you did.
Oh, it's gorgeous. Thank you.
201
00:13:18,800 --> 00:13:23,120
- You're welcome. How was work?
- Boring. Boring. But look at my bag.
202
00:13:23,320 --> 00:13:26,200
My boyfriend doesn't have to know.
203
00:13:26,280 --> 00:13:28,960
- Know what?
- What we're going to do.
204
00:13:29,000 --> 00:13:32,800
- What are we going to do?
- What do you want to do?
205
00:13:32,840 --> 00:13:36,240
It's a very wicked way to cheat Alan.
206
00:13:36,320 --> 00:13:38,880
To deceive him so blatantly.
207
00:13:38,920 --> 00:13:43,880
I never said I was nice. In fact, I think
that's why you're so turned on by me.
208
00:13:43,960 --> 00:13:46,280
It's one of those nights, you know...
209
00:13:46,360 --> 00:13:50,440
when those elements
just blend to perfection.
210
00:13:50,520 --> 00:13:53,760
- Angela. Uh, you were terrific.
- Oh, hi. Um, Ian.
211
00:13:53,800 --> 00:13:56,400
- Fantastic. You were brilliant.
- Oh, thank you. Oh, well...
212
00:13:56,480 --> 00:13:59,560
the director put in a scene at the last minute
and we were completely thrown off.
213
00:13:59,640 --> 00:14:02,160
- It didn't show. I thought it was great.
- That's very sweet of you.
214
00:14:02,240 --> 00:14:06,480
- All of you, great. Thanks for the tickets.
- Thank you for rescuing me.
215
00:14:06,560 --> 00:14:09,080
I thought the play was brilliant.
You-You were very special in it.
216
00:14:09,160 --> 00:14:11,040
- Special?
- Yeah, special.
217
00:14:11,080 --> 00:14:14,320
Well, you know,
can I take you for a drink?
218
00:14:14,400 --> 00:14:17,080
- On the way. Good.
- See you.
219
00:14:17,160 --> 00:14:19,080
- Still on for Sunday night?
- Yeah, definitely.
220
00:14:19,160 --> 00:14:21,400
- Good. Can't wait.
- Um, sorry. What were you saying?
221
00:14:21,440 --> 00:14:24,240
Uh, just wondered if you
wanted to come for a drink.
222
00:14:24,320 --> 00:14:27,560
Uh, yeah. Sure. I can only stay for one though.
I've got to be up early tomorrow.
223
00:14:27,640 --> 00:14:30,320
I'm doing a film for the BBC.
224
00:14:30,400 --> 00:14:33,120
Does it bother you coming
out nude onstage every night...
225
00:14:33,160 --> 00:14:36,000
- and doing all the kinky sex scenes?
- That's only acting.
226
00:14:36,040 --> 00:14:38,800
I'm not self-conscious
about that sort of thing.
227
00:14:38,880 --> 00:14:42,560
I mean, the whole point of my character
is to create an erotic tension.
228
00:14:42,600 --> 00:14:46,000
You're very convincing.
The audience gets very quiet.
229
00:14:46,080 --> 00:14:48,880
I think it's a very moral play,
don't you think?
230
00:14:48,960 --> 00:14:53,680
- Moral? In what way?
- Well, about evil, about fate.
231
00:14:53,760 --> 00:14:56,720
I'm not an experienced playgoer.
232
00:14:56,800 --> 00:14:59,320
I do think that the writing
is very pessimistic.
233
00:14:59,400 --> 00:15:03,160
And all that stuff about life
being a tragic experience.
234
00:15:03,240 --> 00:15:05,880
I think we make our own fate.
I believe that.
235
00:15:05,960 --> 00:15:07,480
Yeah, I think we make our fate too.
236
00:15:07,520 --> 00:15:09,400
- Helen, this is Ian.
- Hello.
237
00:15:09,440 --> 00:15:12,000
Hi. Ellis Pell asked me
for your phone number.
238
00:15:12,040 --> 00:15:15,640
- And I didn't think you'd mind.
- Mind? Did he say when he might call?
239
00:15:15,720 --> 00:15:18,880
If anything happens, I want the details.
240
00:15:18,920 --> 00:15:23,280
Well, I should go. Thank you again
for coming to my aid on the road.
241
00:15:23,360 --> 00:15:26,560
I dreamt about you
the next two nights.
242
00:15:26,640 --> 00:15:29,080
Being rescued is one
of my wicked dreams.
243
00:15:29,160 --> 00:15:31,440
It's not very wicked
being rescued.
244
00:15:32,480 --> 00:15:34,960
It's what you did to me after.
245
00:15:36,480 --> 00:15:38,320
Will I see you again?
246
00:15:38,400 --> 00:15:41,240
Well, you can try
now you know where to find me.
247
00:15:43,400 --> 00:15:45,800
- Oi, Ter.
- Oi, Mike.
248
00:15:45,880 --> 00:15:48,640
You all right?
You got my dough?
249
00:15:48,680 --> 00:15:50,560
Yeah. Hang on a minute.
250
00:15:50,600 --> 00:15:52,800
So I hear you've been
a bit lucky at cards lately.
251
00:15:52,840 --> 00:15:55,560
It's not just cards. Backed
a lot of winners at the dogs.
252
00:15:55,560 --> 00:15:55,920
Oh, yeah?
253
00:15:56,000 --> 00:15:57,840
- You know what my theory is?
- No. Go on.
254
00:15:57,920 --> 00:16:01,520
It comes in streaks. Gotta be willing
to push your luck when it's hot.
255
00:16:01,600 --> 00:16:03,600
Right.
256
00:16:03,680 --> 00:16:07,320
So, uh, what's the most you're
willing to play for then?
257
00:16:07,400 --> 00:16:09,960
What's the most?
I don't know. I'm for real.
258
00:16:10,040 --> 00:16:13,400
I mean, I don't want to wind up
paying people back the rest of my life.
259
00:16:13,480 --> 00:16:15,720
Vultures like you chasing me for money.
260
00:16:15,800 --> 00:16:17,640
Why'd you ask?
261
00:16:17,720 --> 00:16:20,160
Well, there's a big game every
Friday night at the Alwyn Hotel.
262
00:16:20,240 --> 00:16:22,080
- Do you know it?
- Yeah.
263
00:16:22,160 --> 00:16:24,720
And it's big money, mate. I'm
not sure if you're up for it.
264
00:16:24,720 --> 00:16:25,080
How much?
265
00:16:25,120 --> 00:16:28,440
Well, put it this way, Sammy Bush
walked out with 60 grand last week.
266
00:16:28,520 --> 00:16:30,400
Oh, too rich for my blood.
267
00:16:30,440 --> 00:16:33,520
Well, just thought, seeing as you were flush,
I thought you might be up for it.
268
00:16:33,600 --> 00:16:37,080
- Sixty grand?
- Well, just thought I'd mention it, that's all.
269
00:16:37,160 --> 00:16:39,120
- All right, Mike.
- I'll let you know about it though, all right?
270
00:16:39,200 --> 00:16:41,040
- All right.
- Be lucky. Don't work too hard, will ya?
271
00:16:41,120 --> 00:16:43,000
Take care.
272
00:16:44,360 --> 00:16:46,400
- Oh, it's lovely.
- Good. I'm glad you like it.
273
00:16:46,480 --> 00:16:49,760
- Yeah, it's gorgeous.
- I do think that, uh, 295 is a pretty good price.
274
00:16:49,800 --> 00:16:51,960
- Well, it's pretty expensive, though, isn't it?
- A lot of money.
275
00:16:52,000 --> 00:16:53,880
It's a rising market.
This is your chance to jump in.
276
00:16:53,920 --> 00:16:55,960
You're first-time buyers.
There's no chain involved.
277
00:16:55,960 --> 00:16:56,160
Right.
278
00:16:56,200 --> 00:16:58,120
- You know, you should consider that.
- Right. We will.
279
00:16:58,200 --> 00:17:00,320
- We'll think about it.
- Good. I'll be in the car, yeah?
280
00:17:00,400 --> 00:17:03,840
- All right. Thanks.
- I really like it though. I think it's gorgeous.
281
00:17:03,920 --> 00:17:06,200
- I'm just figuring the cost.
- I can do it.
282
00:17:06,280 --> 00:17:09,400
What I earn at the pub
and your wages, easily, yeah.
283
00:17:09,440 --> 00:17:12,200
I need somewhere to practice me trumpet
without the neighbors complaining.
284
00:17:12,280 --> 00:17:16,640
You can practice anywhere. You don't play
anymore anyway. You and your trumpet.
285
00:17:16,720 --> 00:17:19,840
- You really like it?
- I do. It's got a little garden.
286
00:17:19,880 --> 00:17:22,280
- We'll figure out a way to do it.
- Really? Oh, really?
287
00:17:22,360 --> 00:17:25,080
- Yeah.
- I love it.
288
00:17:26,600 --> 00:17:28,520
Fifteen thousand.
289
00:17:30,080 --> 00:17:32,080
Fifteen thousand.
290
00:17:32,160 --> 00:17:34,720
No. I'm out.
291
00:17:34,760 --> 00:17:36,760
Yeah, me too.
292
00:17:43,600 --> 00:17:45,800
It's 15,000 to you,
Terry.
293
00:17:45,880 --> 00:17:47,800
Uh...
294
00:17:50,720 --> 00:17:53,040
All right, I'll see ya.
295
00:17:57,960 --> 00:17:59,840
Yeah.
296
00:17:59,880 --> 00:18:01,800
Played.
297
00:18:07,040 --> 00:18:09,720
Lend us 5,000.
298
00:18:11,480 --> 00:18:13,880
Want 10?
299
00:18:13,920 --> 00:18:18,320
Lend us 5,000.
Thanks.
300
00:18:18,400 --> 00:18:21,520
Oh, you all right?
Good to see you.
301
00:18:21,600 --> 00:18:23,440
- Angela.
- Hi.
302
00:18:23,520 --> 00:18:26,120
- Hey, gorgeous. You off?
- Oh, hey, babe. Listen, I left my phone at yours.
303
00:18:26,200 --> 00:18:28,320
- Um, pick it up tomorrow?
- Okay. That's fine.
304
00:18:28,400 --> 00:18:30,320
- You were great tonight.
- Thank you.
305
00:18:30,400 --> 00:18:34,400
Look, uh, well, I was just in the area
and I wondered if you were free tonight?
306
00:18:34,440 --> 00:18:36,880
- Um, no. No, I'm not, actually.
- Oh.
307
00:18:36,960 --> 00:18:40,080
Um, I'd much rather go for a drink
with you than this date...
308
00:18:40,160 --> 00:18:42,000
but, um, can't really get out of it.
309
00:18:42,080 --> 00:18:45,760
Well, I-I-I understand.
I thought I would give it a try.
310
00:18:45,840 --> 00:18:49,280
Well, if you are free tomorrow,
I'm doing a photo shoot in Brighton.
311
00:18:49,360 --> 00:18:52,160
- A photo shoot?
- Yeah. I'm just modeling a few things.
312
00:18:52,200 --> 00:18:54,800
You could, um, come if you like.
Spend the afternoon together?
313
00:18:54,880 --> 00:18:57,200
- Yeah?
- Yeah.
314
00:18:58,280 --> 00:19:00,200
All right.
315
00:19:02,600 --> 00:19:05,920
Terry? Terry. Thank God you're here.
Look, I know it's early-
316
00:19:05,960 --> 00:19:08,680
- Ian, I won �30,000 last night.
- What? What?
317
00:19:08,760 --> 00:19:10,920
- �30,000 playing poker.
- 30 grand?
318
00:19:11,000 --> 00:19:13,480
Well, you need to put it in
a bank and never play again.
319
00:19:13,480 --> 00:19:14,720
I can't tell you the feeling.
320
00:19:14,760 --> 00:19:18,160
My head was swimming. It was like I stepped
out of my body. Every bet, every card.
321
00:19:18,240 --> 00:19:20,720
You lucky bast-You lucky bastard.
322
00:19:20,800 --> 00:19:22,640
- Can I tell you something?
- What?
323
00:19:22,720 --> 00:19:26,720
The real thrill? Almost losing. Knowing I was
a card away from being wiped out and hanging in.
324
00:19:26,760 --> 00:19:28,720
Yeah. What about Kate?
She must be over the moon.
325
00:19:28,720 --> 00:19:29,480
Oh, she doesn't know.
326
00:19:29,560 --> 00:19:32,800
- No?
- No. She'd never understand. Not these stakes.
327
00:19:32,840 --> 00:19:34,840
- Plus, I need the cash to play again.
- Terry.
328
00:19:34,920 --> 00:19:37,280
If I lose it back,
then I lose it back, all right?
329
00:19:37,320 --> 00:19:40,480
My goal is to make enough money
to buy this house we saw. Then I'll tell her.
330
00:19:40,520 --> 00:19:44,640
Right. I suppose now is as good a time as any
to ask if I could borrow a few hundred quid.
331
00:19:44,680 --> 00:19:47,520
- Of course. What's mine is yours.
- Thanks.
332
00:19:47,600 --> 00:19:50,040
Thirty grand.
That is a lot of cash, Terry.
333
00:19:50,120 --> 00:19:52,720
- Why is you here this hour?
- I need to borrow the X.K. again.
334
00:19:52,800 --> 00:19:55,200
- Uh, it's not here, Brother.
- What?
335
00:19:55,280 --> 00:19:57,240
- Got a heavy date?
- Yeah. How did you know?
336
00:19:57,280 --> 00:20:00,600
- Well, loan us some money, borrow the flash car.
- Oh, yeah.
337
00:20:00,640 --> 00:20:02,680
What am I gonna do?
I do need that car.
338
00:20:02,760 --> 00:20:04,640
- There is a nice E-type here.
- Is there?
339
00:20:04,720 --> 00:20:06,600
I promised it back today...
340
00:20:06,680 --> 00:20:09,680
- but I guess I can manipulate things for tomorrow.
- Let's have a look.
341
00:20:09,760 --> 00:20:11,840
Oh, that's nice.
Yeah, that will do.
342
00:20:11,880 --> 00:20:13,760
Playin' the big shot
since we were this high.
343
00:20:13,800 --> 00:20:16,800
All right, don't rub my nose in it. You should
see her. She's so beautiful, this woman.
344
00:20:16,880 --> 00:20:18,720
- Yeah?
- Yeah.
345
00:20:18,800 --> 00:20:21,880
Don't smash it up.
We'd have a lot of explaining to do.
346
00:21:31,680 --> 00:21:34,720
- Where the bloody hell were you yesterday?
- I couldn't make it in.
347
00:21:34,760 --> 00:21:38,360
You're supposed to be here. No one knew
what the bloody hell they were doing.
348
00:21:38,400 --> 00:21:40,720
You weren't here.
You weren't answering your mobile.
349
00:21:40,720 --> 00:21:41,520
I'm sorry. I'm sorry.
350
00:21:41,600 --> 00:21:44,520
You waltz in here at 10
past 3:00 in the afternoon.
351
00:21:44,600 --> 00:21:47,240
We were inspected yesterday.
Now they're gonna turn us over.
352
00:21:47,320 --> 00:21:49,600
Look, I'm sorry.
Sometimes I have a life of my own.
353
00:21:49,640 --> 00:21:53,520
What? Doing what? Some crackpot
financial scheme, eh? Or is it a woman?
354
00:21:53,600 --> 00:21:56,320
- Yes, Terry told me you had a date.
- Yes, I was with a girl.
355
00:21:56,360 --> 00:21:58,480
I've never been with a girl
like this before, Dad.
356
00:21:58,560 --> 00:22:04,200
She was beautiful and classy
and smart. Just leave it. Leave it.
357
00:22:04,280 --> 00:22:07,040
When they arrived, they found
these two literary geniuses...
358
00:22:07,120 --> 00:22:12,320
floating around in the middle of the ocean
in their life jackets sipping martinis.
359
00:22:12,360 --> 00:22:15,040
That's just what I was saying.
Sailing can be dangerous.
360
00:22:15,080 --> 00:22:17,080
- Well, Ian has a boat.
- Oh, really?
361
00:22:17,120 --> 00:22:19,000
Oh, just a little
sailboat, yeah.
362
00:22:19,040 --> 00:22:21,320
I've always wanted to sail
around the Greek islands.
363
00:22:21,400 --> 00:22:23,760
- Oh, God, that'd be fun, wouldn't it?
- Yeah.
364
00:22:23,840 --> 00:22:25,680
Do you actually sleep
on the boat?
365
00:22:25,760 --> 00:22:27,720
You can. It's very small,
but, yes, you can.
366
00:22:27,800 --> 00:22:29,880
- So what do you do, Ian?
- I'm in business.
367
00:22:29,920 --> 00:22:34,120
- Hotels in California. Come. Shall we dance?
- Yes.
368
00:22:36,400 --> 00:22:39,640
Do you know what? Those two
make such a beautiful couple.
369
00:22:39,680 --> 00:22:43,640
I think it's their duty to reproduce.
370
00:22:43,680 --> 00:22:45,600
Take me sailing.
371
00:22:46,840 --> 00:22:48,920
I will.
372
00:22:49,000 --> 00:22:53,600
I love it. You're so charmingly
awkward with my friends.
373
00:22:53,640 --> 00:22:55,560
It's so sweet.
374
00:22:59,800 --> 00:23:04,480
Take me to the Greek islands.
Take me all around the world.
375
00:23:06,160 --> 00:23:08,400
I want us to go to California together.
376
00:23:14,320 --> 00:23:18,160
Terry, I need to talk to you
about money again. I'm sorry.
377
00:23:18,240 --> 00:23:20,720
I wondered if I could borrow
the X.K. or the "E"?
378
00:23:20,800 --> 00:23:23,520
What's the matter with you?
You look like death warmed up.
379
00:23:23,600 --> 00:23:27,600
Ian, I lost a lot of money
in a card game last night.
380
00:23:27,680 --> 00:23:31,000
- Well, how much?
- A lot. Come here.
381
00:23:31,040 --> 00:23:32,960
Well, what is a lot?
How much?
382
00:23:33,000 --> 00:23:35,080
- I lost back the 30.
- Yeah.
383
00:23:35,160 --> 00:23:38,280
Plus another �90,000.
384
00:23:38,360 --> 00:23:40,200
Terry, what is wrong with you?
385
00:23:40,280 --> 00:23:42,160
It was like I was in a trance.
386
00:23:42,240 --> 00:23:46,720
- I knew what was happening, but I still kept going.
- Well, that makes me sick.
387
00:23:46,760 --> 00:23:49,240
How are you going to
pay back �90,000?
388
00:23:49,320 --> 00:23:52,240
I have to. I borrowed it
with heavy interest.
389
00:23:52,320 --> 00:23:55,000
What, from loan sharks?
Terry, they're gonna break your legs.
390
00:23:55,040 --> 00:23:59,520
I kept borrowing and borrowing. I figured me
luck had to change, but it only got worse.
391
00:23:59,600 --> 00:24:04,160
Well, I would like to be sympathetic,
but you make me so angry. �90,000?
392
00:24:04,200 --> 00:24:07,840
Ah, Ian, what am I gonna do?
393
00:24:07,920 --> 00:24:10,320
I don't know what you're gonna do.
394
00:24:10,400 --> 00:24:13,240
You don't help yourself
with the whiskey and these pills.
395
00:24:13,320 --> 00:24:16,120
I get migraines, Ian.
Don't get on me. I need help.
396
00:24:16,160 --> 00:24:18,120
Well, how am I gonna help you?
397
00:24:18,200 --> 00:24:23,760
Terry. Terry, I'm just a two-bit player myself
who plays a big shot in borrowed cars.
398
00:24:23,840 --> 00:24:26,800
- I haven't got any money.
- You got some money put away. You told me.
399
00:24:26,880 --> 00:24:31,320
I have a little saved for this business
proposition, this investment, the hotel thing...
400
00:24:31,360 --> 00:24:33,640
but I haven't even got
enough for that.
401
00:24:33,720 --> 00:24:36,600
- How am I meant to help you?
- Well, I have to borrow some of it.
402
00:24:36,680 --> 00:24:39,520
Just to make a couple of payments.
403
00:24:39,600 --> 00:24:42,520
- To stall them till I figure out what to do.
- What are you gonna do?
404
00:24:42,560 --> 00:24:44,440
- I don't know.
- To do what?
405
00:24:44,480 --> 00:24:49,720
Terry, I came down to see you. And now
you're asking for my savings? Jesus Christ!
406
00:24:49,760 --> 00:24:52,760
- I'm in real trouble, Ian.
- Yes, you're in real trouble.
407
00:25:33,240 --> 00:25:36,360
- Happy birthday, Mum.
- Cheers.
408
00:25:36,440 --> 00:25:38,280
Well, I'm having a fine time...
409
00:25:38,360 --> 00:25:40,880
and you two look like you got
the weight of the world on your shoulders.
410
00:25:40,960 --> 00:25:43,880
No, no, it's not- No, it's not-
We're all right. I'm fine.
411
00:25:43,960 --> 00:25:45,800
- Yeah, me too.
- No, don't say you are.
412
00:25:45,880 --> 00:25:48,280
I wake up 3:00 in the morning
last night, he's not there.
413
00:25:48,360 --> 00:25:52,160
I go into the front room, and he's sitting there
talking to himself. What's that about?
414
00:25:52,200 --> 00:25:56,600
Well, your father's already started
to forget names and confuse things.
415
00:25:56,640 --> 00:25:59,400
In Terry's case it won't be dementia.
It will be blended whiskey.
416
00:25:59,480 --> 00:26:04,520
Don't tell her that. She'll think he's alcoholic
because you passed him your genes.
417
00:26:04,600 --> 00:26:07,240
- Mum, what did Uncle Howard get you?
- Flowers.
418
00:26:07,320 --> 00:26:10,320
- Aren't they pretty? And �1,000.
- Oh, they're gorgeous.
419
00:26:10,400 --> 00:26:12,120
He never forgets,
Howard, does he?
420
00:26:12,160 --> 00:26:16,040
What's it to him? A crumb. If I had that
kind of wealth I'd send you some real money.
421
00:26:16,120 --> 00:26:17,960
But you don't have it.
422
00:26:18,040 --> 00:26:21,880
We'll always be dependent on Howard.
Thank the Lord the man's a prince.
423
00:26:21,960 --> 00:26:23,640
Did he say where he is?
424
00:26:23,680 --> 00:26:28,080
Well, he was still in China, but I think
he's going on holiday to Thailand.
425
00:26:28,160 --> 00:26:30,280
- Oh.
- Yeah.
426
00:26:32,200 --> 00:26:36,560
- Mum, can I speak to you a minute?
- Yeah.
427
00:26:36,640 --> 00:26:39,840
- I need to borrow some money.
- How much?
428
00:26:39,880 --> 00:26:44,280
Any part of that �1,000 you can lend me.
Well, all of it, if you can.
429
00:26:44,360 --> 00:26:47,680
So what happened? Did your great
winning streak come to an abrupt end?
430
00:26:47,760 --> 00:26:51,440
- Mum-
- What was it? Cards or dice?
431
00:26:51,520 --> 00:26:54,440
- Oh, what the bloody hell's the difference?
- Don't lecture me, Mum.
432
00:26:54,520 --> 00:26:59,800
- All right, I'll pay it back.
- With what? You owe everybody you know money.
433
00:26:59,840 --> 00:27:02,760
If I give you my birthday present,
I can say good-bye to it.
434
00:27:02,840 --> 00:27:05,520
All right then, forget it!
All right?
435
00:27:05,600 --> 00:27:07,440
I knew I was asking
the wrong person.
436
00:27:07,520 --> 00:27:11,800
Your dad needs it to pay to the bank.
The restaurant's sucking him dry.
437
00:27:11,880 --> 00:27:13,280
So let him dump it then.
438
00:27:13,280 --> 00:27:16,600
He's put his whole life into it.
It's not about the money.
439
00:27:16,640 --> 00:27:19,880
Well, isn't Ian helping
to get it back on its legs?
440
00:27:19,960 --> 00:27:22,760
Ian can only do so much,
and his heart's not in it.
441
00:27:22,840 --> 00:27:26,720
But at least he's got some conscience.
You never had any conscience.
442
00:27:26,800 --> 00:27:29,560
- And Brian's not what he was.
- Can't Uncle Howard help?
443
00:27:29,600 --> 00:27:33,320
He's too proud to ask Howard again,
and he won't let me.
444
00:27:33,400 --> 00:27:35,240
Well, those two
never really got along.
445
00:27:35,320 --> 00:27:37,400
Yes, 'cause you rub his nose
in Howard's success.
446
00:27:37,440 --> 00:27:39,360
Don't you lecture me!
447
00:27:39,440 --> 00:27:42,880
Drink and gambling,
that's your answer to life's problems.
448
00:27:47,680 --> 00:27:52,080
- Someone at the restaurant is stealing from me.
- What?
449
00:27:52,160 --> 00:27:55,720
Oh, I suspect Lewis, the bookkeeper.
He's the only logical one.
450
00:27:55,800 --> 00:28:00,280
But I've known him for years,
and I can't bring myself to accuse him.
451
00:28:00,320 --> 00:28:02,720
Oh, Dad. It's, uh-
452
00:28:04,080 --> 00:28:07,360
- It's not Lewis. It's me.
- You?
453
00:28:07,400 --> 00:28:11,320
Yeah. But I wasn't stealing it.
I had every intention of returning it.
454
00:28:11,400 --> 00:28:14,080
I hope you know I would
never steal from you.
455
00:28:14,160 --> 00:28:16,400
It's just that Terry
got himself in some debt...
456
00:28:16,480 --> 00:28:18,480
and I've been- I've been
trying to help him out.
457
00:28:18,560 --> 00:28:21,880
And I had to use some money
I'd set aside for some business ventures.
458
00:28:21,920 --> 00:28:24,640
What business ventures?
Do you want to leave the restaurant?
459
00:28:24,680 --> 00:28:28,080
Yeah, of course, one day, Dad.
I can't stay there forever. It will kill me.
460
00:28:28,160 --> 00:28:30,840
But not- not next week or anything.
461
00:28:30,880 --> 00:28:32,760
Look, I've met this incredible girl.
462
00:28:32,800 --> 00:28:34,680
You stole money.
463
00:28:34,720 --> 00:28:37,440
No. I'm trying to explain to you.
You just don't want to hear.
464
00:28:37,480 --> 00:28:41,200
I had hoped I would be able to get it back
there before you even noticed.
465
00:28:41,280 --> 00:28:43,120
I wasn't trying to get away
with anything.
466
00:28:43,200 --> 00:28:46,320
And I only took it because
Terry and I got in a bind.
467
00:28:46,400 --> 00:28:49,640
- What kind of business venture?
- Investment in hotels.
468
00:28:49,720 --> 00:28:52,000
What the hell do you know
about hotels?
469
00:28:52,040 --> 00:28:54,400
Uncle Howard's coming!
470
00:28:54,440 --> 00:28:58,080
Uncle Howard's coming.
He'll be here tomorrow.
471
00:28:58,120 --> 00:29:01,440
He'll only be in town for a little while,
and then he's leaving for the United States.
472
00:29:01,520 --> 00:29:04,240
But he wants to take us all out to lunch
to celebrate my birthday.
473
00:29:04,320 --> 00:29:08,200
Well, I'm sure he'll put on a big show and then
you won't see him again for another two years.
474
00:29:08,280 --> 00:29:10,120
He's a busy man.
475
00:29:10,200 --> 00:29:14,400
He hasn't time to sit in front of the television,
watching football and swilling beer.
476
00:29:14,480 --> 00:29:18,160
Get out of my way, Brian, please. Thank you.
477
00:29:20,640 --> 00:29:23,240
My plan is to get everything
lined up in advance...
478
00:29:23,320 --> 00:29:26,560
and with a bit of luck, we can close
this deal sooner than we expected.
479
00:29:26,640 --> 00:29:30,960
I'm gonna ask my Uncle Howard if he can
introduce you to some movers and shakers.
480
00:29:31,040 --> 00:29:32,880
Oh, I don't want to infringe.
481
00:29:32,960 --> 00:29:35,720
No, no, no, no. He works with a lot of
movie industry people. He's very social.
482
00:29:35,800 --> 00:29:39,840
He plays- He plays golf with some
top directors and some studio heads even.
483
00:29:39,880 --> 00:29:42,560
Oh. God, that would be
a really big break for me.
484
00:29:42,640 --> 00:29:45,400
Well, it's a good time
to ask for this favor.
485
00:29:45,440 --> 00:29:48,160
Well, you're so beautiful
and talented.
486
00:29:48,240 --> 00:29:51,040
All you need is a chance to meet
some of the right people.
487
00:30:01,160 --> 00:30:03,040
There he is. Howard.
488
00:30:03,080 --> 00:30:05,960
- Howard! Oh, my God!
- Hi.
489
00:30:06,040 --> 00:30:08,280
- Hello, love. You all right?
- All right, darling, yes.
490
00:30:08,320 --> 00:30:10,840
- Happy birthday, sweetheart. There you are.
- Oh, my God.
491
00:30:10,880 --> 00:30:12,840
- Uncle Howard, this is Kate.
- Oh, hello, Kate.
492
00:30:12,920 --> 00:30:14,840
Lovely to meet you.
I've heard a lot about you.
493
00:30:14,880 --> 00:30:18,360
- Yeah, well, it's probably, uh, exaggeration.
- You look great.
494
00:30:18,400 --> 00:30:20,560
Oh, doesn't he look wond-
So-So where are we eating?
495
00:30:20,640 --> 00:30:22,640
- We're going, uh- I booked a table at Claridge's.
- Claridge's?
496
00:30:22,720 --> 00:30:24,600
Oh, we're-we're
not dressed, really.
497
00:30:24,640 --> 00:30:26,640
You can have rich food
for once in your life.
498
00:30:26,720 --> 00:30:29,800
I'm sure your ulcer will survi- Did you
see the doctor that I arranged for you?
499
00:30:29,880 --> 00:30:32,200
- I did, yes.
- He says it's nothing serious, so-
500
00:30:32,280 --> 00:30:34,120
- Well, the pain's damn serious, but-
- Come on, Brian.
501
00:30:34,200 --> 00:30:37,440
- What time we booked in?
- Uh, 1:00, so we, uh-we better go, all right?
502
00:30:37,480 --> 00:30:39,640
Come on. Don't get
left behind. Come on.
503
00:30:41,800 --> 00:30:44,920
You'd-You'd be amazed what's
happening in-in-in China today.
504
00:30:44,960 --> 00:30:47,680
It's a really vital
and exciting place.
505
00:30:47,720 --> 00:30:50,400
Now there's a trade surplus opening up...
506
00:30:50,440 --> 00:30:52,320
and our clinic's really gonna do well.
507
00:30:52,360 --> 00:30:56,640
You wouldn't think that the Chinese would be
so into cosmetic surgery, would you?
508
00:30:56,680 --> 00:30:58,560
They're-They're capitalists, Kate.
509
00:30:58,640 --> 00:31:00,880
They're-They're-They're way
more capitalistic than we are.
510
00:31:00,880 --> 00:31:01,440
Right.
511
00:31:01,520 --> 00:31:04,640
Do you know, I was hoping you'd bring
your new wife. I'd love to meet her.
512
00:31:04,680 --> 00:31:07,160
Ah, yes, I know. Well, Connie's busy.
513
00:31:07,200 --> 00:31:10,120
She-She does a lot of work
promoting our clinic back in L.A., so-
514
00:31:10,200 --> 00:31:12,440
But she really wanted to come.
515
00:31:12,480 --> 00:31:17,040
And, Howard, you never
think of having a family?
516
00:31:17,120 --> 00:31:20,440
- You're my family.
- Oh, Howard.
517
00:31:20,520 --> 00:31:22,040
- Oh, Howard.
- Thanks, Howard.
518
00:31:22,120 --> 00:31:23,560
That's sweet.
519
00:31:23,640 --> 00:31:26,080
Everything's okay?
You need anything?
520
00:31:26,160 --> 00:31:30,760
Well, we're all right, thank God. But, look,
Howard, I know the boys wanted to talk to you.
521
00:31:30,840 --> 00:31:34,520
Boys, I was just telling Howard that
you'd want to talk to him privately.
522
00:31:34,560 --> 00:31:36,640
Uh, yeah,
if-if-if you have some time.
523
00:31:36,720 --> 00:31:39,440
When it's convenient
for you.
524
00:31:39,520 --> 00:31:42,920
Yeah, well, uh, we'll just drop
Brian and Dorothy at home...
525
00:31:43,000 --> 00:31:45,600
and then we'll-we'll-we'll have a drink,
just the three of us.
526
00:31:45,640 --> 00:31:47,520
- There you go, boys.
- All right, great.
527
00:31:47,560 --> 00:31:50,840
That's lovely, Howard.
Thank you, darling. You made my day.
528
00:31:50,880 --> 00:31:53,600
I couldn't help myself, Uncle Howard.
529
00:31:53,680 --> 00:31:56,400
I mean, I know we talked about it
and I gave you my word...
530
00:31:56,480 --> 00:32:01,600
but sometimes, I-I just get
out of control, you know?
531
00:32:01,680 --> 00:32:05,040
I'll get help.
I promise it won't happen again.
532
00:32:05,120 --> 00:32:08,480
For Christ's sake, Terry, stop cryin'.
Uncle Howard's not berating you.
533
00:32:08,560 --> 00:32:11,320
He's- He just-
He's drank a little too much.
534
00:32:11,360 --> 00:32:13,640
Well, I-I-I don't
set myself up as a judge.
535
00:32:13,720 --> 00:32:17,760
I-I-I counsel common sense.
I understand human needs.
536
00:32:17,840 --> 00:32:22,760
All right. But I know I got myself into this bind
and I'm aware of how serious it is.
537
00:32:22,840 --> 00:32:25,560
Yeah, yes, I hear you. Now, y-you just-
you just pull yourself together.
538
00:32:25,600 --> 00:32:28,080
I'm not going to-
I'm not going to lecture you.
539
00:32:28,160 --> 00:32:30,880
I think losing such a steep
amount is a lesson in itself...
540
00:32:30,920 --> 00:32:32,920
much, much more than
anything I could say.
541
00:32:33,000 --> 00:32:35,360
God. I feel like
suddenly I'm in a dream.
542
00:32:35,400 --> 00:32:38,520
Well, everybody makes mistakes.
We'll deal with it.
543
00:32:38,560 --> 00:32:43,200
The key is you-you-you recognize
the need for help, okay?
544
00:32:43,240 --> 00:32:45,360
Yeah.
545
00:32:45,440 --> 00:32:47,560
So, Ian, what's on your mind?
546
00:32:47,640 --> 00:32:49,600
Um...
547
00:32:49,680 --> 00:32:54,400
well, you always said if I found something I
wanted to devote myself to to come to you.
548
00:32:54,440 --> 00:32:58,000
- Ian's met this girl.
- Let me tell it, Terry.
549
00:32:58,080 --> 00:33:01,280
I have a chance of coming in
on a surefire business deal.
550
00:33:01,320 --> 00:33:04,880
Yeah, well, there's no such thing
as a surefire deal, but go on.
551
00:33:04,960 --> 00:33:09,200
There's some partners want to invest in two
hotels, in your neck of the woods, actually...
552
00:33:09,280 --> 00:33:11,120
in-in Los Angeles...
553
00:33:11,200 --> 00:33:15,520
- and naturally, this requires an outlay of funds.
- Oh, yeah.
554
00:33:15,600 --> 00:33:18,040
Which, of course, you would
get back with interest.
555
00:33:18,120 --> 00:33:20,520
If the hotels show a profit.
556
00:33:20,600 --> 00:33:22,760
They will, Uncle Howard.
They will.
557
00:33:22,840 --> 00:33:25,320
So what kind of money
are we looking at?
558
00:33:25,400 --> 00:33:29,560
�70,000 or �80,000.
Possibly even �100,000.
559
00:33:29,600 --> 00:33:34,840
Well, can I let my accountants have a look at
what details you have? It could be of some help.
560
00:33:34,920 --> 00:33:37,280
We'll, I'll be- I'll be grateful
for any guidance, of course...
561
00:33:37,360 --> 00:33:40,160
but, uh, I really
need the money soon.
562
00:33:41,320 --> 00:33:43,560
And-And who is
this young woman?
563
00:33:43,640 --> 00:33:47,080
Ah. Well, our plan is to move
to California. She's an actress.
564
00:33:47,160 --> 00:33:52,560
I-I was gonna ask you if there were some people
you-you might be able to introduce her to.
565
00:33:52,640 --> 00:33:55,960
Oh, yeah, for sure.
Contacts never hurt an aspiring talent.
566
00:33:56,000 --> 00:33:58,400
Oh, she would be
so grateful, as would I.
567
00:33:58,440 --> 00:34:01,200
I'm obviously
just crazy about her.
568
00:34:01,280 --> 00:34:04,320
I'm very close with a lot of people
in the film industry and some, uh-
569
00:34:04,360 --> 00:34:07,920
- I just feel it's- it's now or never for me.
- Oh, yeah.
570
00:34:08,000 --> 00:34:12,560
Yeah, I understand that feeling. You-You see
a real opportunity, you really want to grab it.
571
00:34:12,640 --> 00:34:15,800
Otherwise, you spend the rest of your life
wondering what might have been.
572
00:34:15,840 --> 00:34:18,840
We'll both find a way
to pay you back.
573
00:34:18,880 --> 00:34:21,440
Yeah, well, I, um-
574
00:34:21,520 --> 00:34:23,440
I wanted to talk to you about that.
575
00:34:23,520 --> 00:34:27,720
Uh, let's, um- let's- let's go under those trees.
576
00:34:37,360 --> 00:34:42,320
Well, um, I think you'll agree that
family loyalty cuts both ways.
577
00:34:42,400 --> 00:34:43,240
Oh, without a doubt.
578
00:34:43,240 --> 00:34:45,560
And thank God I've never had
to ask you for anything...
579
00:34:45,600 --> 00:34:50,400
but, uh, the time has come when,
uh, I need your help.
580
00:34:50,480 --> 00:34:52,880
- Name it, Uncle Howard.
- Anything.
581
00:34:52,960 --> 00:34:55,880
Well, I seem to have got
myself into a little situation.
582
00:34:55,880 --> 00:34:56,040
Yes?
583
00:34:56,120 --> 00:34:59,840
Well, uh, actually, it's, uh- it's-
it's more serious than that.
584
00:34:59,880 --> 00:35:02,520
And, uh, after much thought,
there don't seem to be many options.
585
00:35:02,560 --> 00:35:02,920
Right.
586
00:35:02,920 --> 00:35:05,920
Well, there's going to be
a review in a few months...
587
00:35:06,000 --> 00:35:10,080
an investigation into my, uh, business affairs,
you know, the foundation and the clinics-
588
00:35:10,160 --> 00:35:12,480
and, uh, there's
a former member of staff...
589
00:35:12,560 --> 00:35:16,960
who is prepared to talk about things that
could be extremely detrimental to me.
590
00:35:17,040 --> 00:35:18,920
I, uh- extremely.
591
00:35:19,000 --> 00:35:20,880
But surely you have
nothing to worry about.
592
00:35:20,960 --> 00:35:23,480
Well, to be
quite candid, l-
593
00:35:23,560 --> 00:35:27,160
I really can't allow
a colleague called Martin Burns...
594
00:35:27,200 --> 00:35:29,600
to give certain evidence.
595
00:35:29,680 --> 00:35:32,040
But why?
Sorry, I-I'm not following.
596
00:35:32,120 --> 00:35:35,960
Well, I-I'm in a very vulnerable position
and the consequences could be dire.
597
00:35:36,040 --> 00:35:39,480
Well, what are the options? Is this Martin
Burns unwilling to listen to reason?
598
00:35:39,560 --> 00:35:44,440
Well, unfortunately, I've had several discussions
with him, and he just won't see it my way.
599
00:35:44,480 --> 00:35:46,640
Well, why not?
Is it not just a question of money?
600
00:35:46,720 --> 00:35:49,440
Well, not really. I don't think
compensation would change his mind...
601
00:35:49,520 --> 00:35:53,360
and, to be quite honest,
it's not a road I really want to go down.
602
00:35:53,440 --> 00:35:55,320
Well, what then?
603
00:35:56,520 --> 00:36:00,720
Uh, I think Burns
has to be got rid of.
604
00:36:00,800 --> 00:36:02,640
Rid of?
605
00:36:02,720 --> 00:36:05,720
If there was any other solution,
and believe me, I have racked my brains-
606
00:36:05,800 --> 00:36:07,680
But unless he's out of the picture...
607
00:36:07,720 --> 00:36:11,600
I am looking at a very long period of time
in jail, what could be the rest of my life.
608
00:36:11,680 --> 00:36:13,720
My God.
What have you done?
609
00:36:13,800 --> 00:36:16,920
- Don't talk to me like that!
- I'm sorry. I-I didn't mean any disrespect.
610
00:36:16,960 --> 00:36:20,920
I have made some very, very difficult
decisions to avoid being ruined.
611
00:36:20,960 --> 00:36:24,800
I was aware when I made them that I was
having- that I was taking some kind of risk.
612
00:36:24,880 --> 00:36:28,040
But the stakes were enormous. I shouldn't
have to talk to you about betting on risks.
613
00:36:28,120 --> 00:36:29,080
I didn't mean anything.
614
00:36:29,080 --> 00:36:31,640
You don't build what I've built
by always playing by the book.
615
00:36:31,680 --> 00:36:34,520
- Now you'll find that out.
- Uncle Howard, he didn't mean to be rude.
616
00:36:34,560 --> 00:36:38,520
You didn't question my ethics when you were,
uh-when you wanted something from me.
617
00:36:38,560 --> 00:36:41,440
Look, Uncle Howard, we're
not questioning your ethics.
618
00:36:41,480 --> 00:36:43,640
- I'm sure you know what you're doing.
- We're just surprised.
619
00:36:43,680 --> 00:36:47,160
Oh, what? Surprised? Surprised by what?
Surprised that I need some help?
620
00:36:47,200 --> 00:36:50,680
Surprised that, uh-
that-that my life could fall apart...
621
00:36:50,720 --> 00:36:53,360
if this one weak sister,
this ungrateful failure...
622
00:36:53,440 --> 00:36:56,160
elects to sell me out
to save his own skin?
623
00:36:56,200 --> 00:37:00,520
By getting rid of him,
do- do you mean-
624
00:37:00,600 --> 00:37:05,960
He cannot be allowed to testify
by whatever means are necessary.
625
00:37:06,040 --> 00:37:08,040
He wants us to kill him.
626
00:37:08,120 --> 00:37:11,720
But at this point,
I can see no other way.
627
00:37:11,800 --> 00:37:14,360
I can't beg it. I can't buy it.
628
00:37:14,400 --> 00:37:16,720
But this has to happen
in order for me to survive.
629
00:37:16,800 --> 00:37:19,600
- God. God.
- Christ, be a man.
630
00:37:19,680 --> 00:37:21,560
I don't want to kill anybody.
631
00:37:21,640 --> 00:37:25,560
I need to know if you two can come through
for me. You're the only people I can turn to.
632
00:37:25,600 --> 00:37:30,720
But there must be people who do
this sort of thing f-for a fee, I mean.
633
00:37:30,760 --> 00:37:33,120
Well, I-I-I wouldn't know
how to find such a person.
634
00:37:33,160 --> 00:37:35,720
And if I did, they'd
always have it over me...
635
00:37:35,800 --> 00:37:39,160
or-or they'd turn out to be some
undercover policeman or something.
636
00:37:39,240 --> 00:37:42,240
I mean,
I am in unfamiliar waters.
637
00:37:42,320 --> 00:37:45,920
I need the help of people
who I can trust with my life.
638
00:37:45,960 --> 00:37:48,680
- I cannot kill somebody.
- Oh, right.
639
00:37:48,760 --> 00:37:51,640
So that's it, isn't it? It's fine
to count on me, your mother...
640
00:37:51,720 --> 00:37:54,120
your father when he couldn't
put food on the table.
641
00:37:54,200 --> 00:37:56,400
It's fine for you to come-
come to me for everything.
642
00:37:56,480 --> 00:38:00,240
It's what you're askin', Uncle Howard.
You can see the imbalance.
643
00:38:00,320 --> 00:38:02,680
Burns could have an accident.
644
00:38:02,760 --> 00:38:06,640
Burns could be hit by car or-
or killed in a street mugging.
645
00:38:06,720 --> 00:38:10,200
- Jesus Christ, Uncle Howard!
- Stop! Stop simpering!
646
00:38:10,240 --> 00:38:12,120
What the hell is wrong with you?
647
00:38:12,160 --> 00:38:14,320
You people come to me begging for favors.
648
00:38:14,400 --> 00:38:17,880
"Help me, Uncle Howard.
I need money. I'm in over my head.
649
00:38:17,960 --> 00:38:20,680
I made a mistake.
Help me change my life."
650
00:38:20,760 --> 00:38:26,280
How can I help you? How can I attend to
your needs if I'm rotting away somewhere?
651
00:38:26,360 --> 00:38:28,640
Christ, I can't believe you're
putting me through this stuff.
652
00:38:28,680 --> 00:38:30,920
After what I've done for you,
it should be automatic.
653
00:38:31,000 --> 00:38:34,200
Family is family.
Blood is blood.
654
00:38:34,240 --> 00:38:36,920
You don't ask questions.
You protect your own.
655
00:38:36,960 --> 00:38:39,720
- I can't do it!
- It's- It's not that.
656
00:38:39,800 --> 00:38:42,880
I mean, this is so much more
than just a simple favor.
657
00:38:42,920 --> 00:38:47,840
Don't lecture me. I wasn't born yesterday.
I realize- I know the gravity of what this-
658
00:38:47,920 --> 00:38:49,840
- Oh, please, just-just forget it.
- I can't do it!
659
00:38:49,920 --> 00:38:54,360
You can do it! You make it look like
an accident. It's just that you won't do it.
660
00:38:54,400 --> 00:38:57,680
I've got nobody else
that I can count on.
661
00:38:57,760 --> 00:39:00,720
Don't- Don't bother. Forget I asked.
662
00:39:00,800 --> 00:39:03,760
Forget- Forget we know each other. Let's
have nothing more to do with each other...
663
00:39:03,840 --> 00:39:09,080
because, obviously, your idea of family is,
uh- is very different from mine.
664
00:39:12,120 --> 00:39:15,000
I've never seen him like that.
He was so angry. He was a different person.
665
00:39:15,040 --> 00:39:18,280
- He's a crook, Ian.
- Terry, we don't know all the details.
666
00:39:18,360 --> 00:39:21,440
Christ, what's he expect?
We're gonna kill some guy for him?
667
00:39:21,480 --> 00:39:24,040
He was desperate. If you look
at it from his point of view...
668
00:39:24,120 --> 00:39:26,600
a favor that's easy to do,
you can ask anyone for, but-
669
00:39:26,680 --> 00:39:30,520
if you have to ask someone a favor that's a real
favor, then you know who your friends are.
670
00:39:30,560 --> 00:39:32,920
- To think we'd be capable of such a thing.
- I agree.
671
00:39:32,960 --> 00:39:35,320
I mean, family is one thing,
but there are limits.
672
00:39:35,360 --> 00:39:37,720
You'd never consider anything
like that, would you?
673
00:39:37,760 --> 00:39:39,640
No. Would you?
674
00:39:39,680 --> 00:39:43,240
- Not me. You think he hates us?
- I think he's disappointed.
675
00:39:43,320 --> 00:39:45,160
Yeah, well, I am too.
676
00:39:45,240 --> 00:39:47,760
Well, it's been a day of shattered hopes
for you, me and Howard.
677
00:39:47,840 --> 00:39:50,760
Oh, Christ. You think he'll wind up
in prison for the rest of his life?
678
00:39:50,840 --> 00:39:53,000
I don't know. It doesn't bear
thinkin' about. Terry...
679
00:39:53,080 --> 00:39:57,120
- my hands are shakin'.
- I don't feel good, Ian.
680
00:39:57,160 --> 00:40:00,120
Christ, I think
I'm gonna be sick.
681
00:40:09,760 --> 00:40:14,600
Terry? Terry, wake up.
Terry, wake-wake-wake-wake-wake up.
682
00:40:14,680 --> 00:40:17,560
It's all right. You're havin' a bad dream.
You're havin' a bad dream.
683
00:40:17,640 --> 00:40:20,960
It's all right. Shh, shh, shh, shh.
684
00:40:21,000 --> 00:40:22,040
My heart is pounding.
685
00:40:22,040 --> 00:40:25,000
Yeah, you're really sweating.
What on earth were you dreaming?
686
00:40:25,080 --> 00:40:27,160
Oh, Kate, we have to move.
687
00:40:27,240 --> 00:40:31,640
- What are you talkin' about? We can't move.
- Oh, yeah, we have to move.
688
00:40:31,680 --> 00:40:34,080
No, we live here.
Our lives are here. We're not moving.
689
00:40:34,160 --> 00:40:36,400
What on earth were you dreaming?
For God's sake.
690
00:40:36,480 --> 00:40:39,840
God! Who's that? It's 4:00 in the morning.
691
00:40:39,920 --> 00:40:41,800
Christ.
692
00:40:41,880 --> 00:40:43,720
- Who is it?
- Hello?
693
00:40:43,800 --> 00:40:46,760
- It's me.
- What's wrong? Are you all right?
694
00:40:46,840 --> 00:40:49,560
- Who is it?
- We need to talk.
695
00:40:49,600 --> 00:40:51,400
What is it?
696
00:40:51,480 --> 00:40:53,480
I don't want to
speak on the phone.
697
00:40:53,560 --> 00:40:57,760
I just want to say that
I-I haven't slept all night.
698
00:40:57,840 --> 00:41:01,120
I've been up and down
a dozen times thinkin' and...
699
00:41:01,160 --> 00:41:05,840
the conclusion I've come to is that we're
gonna have to accommodate Uncle Howard.
700
00:41:05,920 --> 00:41:10,680
He'll be in London for the next few weeks.
He, uh- He has a flat in Knightsbridge.
701
00:41:10,720 --> 00:41:12,640
We need to get
a good look at him.
702
00:41:12,680 --> 00:41:15,760
I'm having breakfast
with him at the Connaught.
703
00:41:15,840 --> 00:41:19,600
I've-I've worked hard at- at, uh,
keeping good relations with him...
704
00:41:19,680 --> 00:41:23,720
but, um, we both know
what the score is, that's for sure.
705
00:41:23,800 --> 00:41:26,680
Anyway, I'll tell you when we're there
and then you can be there as well.
706
00:41:26,760 --> 00:41:29,800
And you can stop
by the table and, uh-
707
00:41:29,880 --> 00:41:34,200
and, uh, I'll introduce you, and then
you can get a good look at him.
708
00:41:34,240 --> 00:41:38,760
It sounds good to me. We need to know
who it is that we're gonna- that we're gonna-
709
00:41:38,840 --> 00:41:41,240
- You can't even say it.
- Terry.
710
00:41:41,320 --> 00:41:44,000
- You can't even say what it is we're talking about.
- No, wait.
711
00:41:44,040 --> 00:41:48,800
Wait, wait, wait. I-I thought, um-
I thought we were past this bit.
712
00:41:48,840 --> 00:41:53,040
We are. We are.
We'll check him out at the Connaught.
713
00:41:55,680 --> 00:41:58,520
All right, well, I'll give you,
um, all the information you need-
714
00:41:58,560 --> 00:42:04,080
where he lives in London, his flat, you know,
when he visits his- his mother, phone numbers...
715
00:42:04,160 --> 00:42:07,600
and then-
then it's in your hands.
716
00:42:07,680 --> 00:42:09,840
Don't let me down.
717
00:42:09,920 --> 00:42:12,280
Now, I shall be
in the Far East for a few days...
718
00:42:12,320 --> 00:42:15,520
and I want it taken care of
while I'm away.
719
00:42:15,560 --> 00:42:18,480
I don't want to know about it.
720
00:42:18,560 --> 00:42:24,040
I just want it over and done with
when I get back.
721
00:42:24,120 --> 00:42:28,800
Quick, simple, no witnesses.
722
00:42:28,840 --> 00:42:33,160
And then just let it
fade into history.
723
00:42:33,240 --> 00:42:37,600
You can count on us,
Uncle Howard. You can. Yeah.
724
00:42:39,000 --> 00:42:44,240
I understand the- the magnitude
of the favor that I'm asking.
725
00:42:44,320 --> 00:42:48,280
But I promise you, boys,
you won't be sorry.
726
00:42:49,600 --> 00:42:52,160
Oh, I can't do it, Ian. I can't!
727
00:42:52,240 --> 00:42:56,120
No, we're gonna do it, Terry. Because Uncle
Howard needs us to do this very badly.
728
00:42:56,160 --> 00:42:59,720
Oh, let's not play games, Ian. You're
thinkin' of us, what we can get out of it.
729
00:42:59,800 --> 00:43:01,760
I'm not playing games, Terry.
730
00:43:01,840 --> 00:43:05,440
Your whole life is in the toilet unless you've
got some way of payin' off a �90,000 debt.
731
00:43:05,480 --> 00:43:08,040
- I'm not as cool as you are, Ian.
- I am not cool, Terry.
732
00:43:08,120 --> 00:43:13,040
I-I-I'm finding it very hard not to panic.
But this is a way out for me too.
733
00:43:13,120 --> 00:43:16,800
Now you don't like playing on
the small-stake tables. Well, neither do I.
734
00:43:16,880 --> 00:43:20,200
This is a big shot for me, Terry.
To make a big step up in life.
735
00:43:20,280 --> 00:43:22,840
- Ian, it's murder. All right?
- I know what it is.
736
00:43:22,880 --> 00:43:27,360
- Yeah, well, don't forget it!
- You don't have to explain it to me, Terry.
737
00:43:27,440 --> 00:43:32,200
This guy is just a total stranger to us who's
doing a very bad thing to Uncle Howard.
738
00:43:32,280 --> 00:43:34,560
Christ. Why can't he listen to reason?
739
00:43:34,640 --> 00:43:36,640
Why's he have to go opening
his mouth to investigators?
740
00:43:36,720 --> 00:43:40,320
Look, I've been thinking about this, Terry.
You push a button and it's over.
741
00:43:40,400 --> 00:43:42,240
Except it's not a button, Ian.
742
00:43:42,320 --> 00:43:45,240
For Christ's sake! Why do you have
to keep making matters worse?
743
00:43:45,320 --> 00:43:47,400
It's a job. If we were in the army...
744
00:43:47,480 --> 00:43:49,720
we'd be expected to
kill strangers every day...
745
00:43:49,760 --> 00:43:51,720
to profit men who're
up to here in corruption.
746
00:43:51,800 --> 00:43:56,000
Well, I can't look him
face-to-face and then kill him.
747
00:43:56,040 --> 00:43:58,400
This is wrong, Ian!
It's just wrong!
748
00:43:58,440 --> 00:44:02,280
Christ. Will you stop lookin' at everything
through a bloody microscope?
749
00:44:02,360 --> 00:44:06,560
As soon as you look at anything too closely,
you reveal all the ugly imperfections.
750
00:44:06,640 --> 00:44:10,440
Look, for the first time in my life,
I've met a woman and I'm in love with her.
751
00:44:10,520 --> 00:44:12,800
Now if you don't want to
do this, I'll do it myself.
752
00:44:12,880 --> 00:44:15,720
We'll get caught! Every murderer
thinks he can get away with it...
753
00:44:15,800 --> 00:44:18,040
and then something little
goes wrong and it's over.
754
00:44:18,080 --> 00:44:20,720
No, you're wrong. You're wrong.
Most killings go unsolved.
755
00:44:20,800 --> 00:44:23,400
The real world is not what
you watch on the television.
756
00:44:23,480 --> 00:44:25,320
Well, if we do it,
there's no turnin' back.
757
00:44:25,400 --> 00:44:28,560
Look. I think I know how you feel
when you're at the card table.
758
00:44:28,640 --> 00:44:30,600
I feel like I'm in a dream.
759
00:44:30,680 --> 00:44:34,680
I think we have got the winning hand, and I
want to plunge forward. I want to push my luck.
760
00:44:34,720 --> 00:44:37,040
I can't look him in the eye
and then kill him. Right?
761
00:44:37,040 --> 00:44:37,480
Okay, okay.
762
00:44:37,560 --> 00:44:40,360
We'll just observe him from
a distance at breakfast, all right?
763
00:44:40,440 --> 00:44:43,680
We'll get a good look and then
there'll be no mistakin' him.
764
00:44:47,040 --> 00:44:49,080
Stop staring, Ian.
765
00:44:49,160 --> 00:44:51,080
I want to get a good look at him.
766
00:44:51,160 --> 00:44:55,760
That poor bastard.
Eatin' his breakfast.
767
00:44:55,840 --> 00:44:58,200
He has no idea
his days are numbered.
768
00:44:58,280 --> 00:45:00,200
Oh, life can be so wicked, Ian.
769
00:45:00,280 --> 00:45:04,320
Have you got a good look at him, Terry?
Will you remember his face? I will.
770
00:45:10,120 --> 00:45:13,440
I just got a small part in this French film
that I auditioned for.
771
00:45:13,520 --> 00:45:16,720
The director thinks
I'd look classy in bed.
772
00:45:16,800 --> 00:45:20,440
- Do you speak French?
- Mmm. I'm fluent, actually.
773
00:45:20,480 --> 00:45:24,960
My uncle is learning Chinese
at his age. It's brilliant.
774
00:45:24,960 --> 00:45:26,000
You guys close?
775
00:45:26,080 --> 00:45:29,960
He lives in California.
He's got a big house, beautiful pool, car.
776
00:45:30,040 --> 00:45:34,120
He's a great guy. Would you sleep
with a director to get a part?
777
00:45:34,200 --> 00:45:38,000
Well, that depends upon the part
and who the director is...
778
00:45:38,080 --> 00:45:40,520
and whether or not
I've had enough to drink.
779
00:45:40,600 --> 00:45:43,680
That's not a very
comforting answer.
780
00:45:43,720 --> 00:45:45,960
I didn't like the question.
781
00:46:10,200 --> 00:46:13,680
- Bernard?
- No, it's not Bernard. It's me.
782
00:46:13,760 --> 00:46:16,200
- Ian.
- Christ, I've been waitin' out here all night.
783
00:46:16,280 --> 00:46:18,120
- What are you talking about?
- Who's Bernard?
784
00:46:18,200 --> 00:46:20,320
Who is Bernard leaving
your apartment in the morning?
785
00:46:20,400 --> 00:46:22,720
- Ian, have you- have you been spying on me?
- Who is he?
786
00:46:22,800 --> 00:46:25,480
Is he the director or the producer
of your new French film?
787
00:46:25,560 --> 00:46:27,640
Ian, I can't believe you've
been waiting outside my flat.
788
00:46:27,720 --> 00:46:29,920
Angela, I thought we were
making plans together.
789
00:46:30,000 --> 00:46:32,920
- Well, what kind of plans?
- I thought we were going to California together.
790
00:46:32,960 --> 00:46:35,480
Ian, I have a life here.
I can't just pack up and go.
791
00:46:35,560 --> 00:46:37,920
You'll have your business and
I'll end up waiting on tables.
792
00:46:37,960 --> 00:46:41,040
You won't have to wait on tables.
I'll be there lookin' out for you.
793
00:46:41,120 --> 00:46:44,600
l- I don't understand
what you want from me.
794
00:46:44,640 --> 00:46:50,240
What do you want from me? I'm-I'm-I'm
moody and I'm-I'm self-obsessed.
795
00:46:50,280 --> 00:46:52,280
And I'm ambitious.
796
00:46:52,360 --> 00:46:55,240
And beyond your cool exterior,
I sense you're bluffing.
797
00:46:55,240 --> 00:46:55,760
No, I'm not.
798
00:46:55,840 --> 00:46:58,200
I'm gonna take you
to California, Angela. I am.
799
00:46:58,280 --> 00:47:03,040
And if you don't think I will,
then-then call my bluff. I am.
800
00:47:13,560 --> 00:47:16,000
Have you thought about how we're
gonna take care of Martin Burns?
801
00:47:16,080 --> 00:47:18,240
No. Have you?
802
00:47:18,320 --> 00:47:20,280
Come here.
803
00:47:21,720 --> 00:47:24,360
I want it to be like
a hit-and-run accident.
804
00:47:24,440 --> 00:47:27,720
It's tricky, 'cause someone could see the
license plate and we couldn't be sure he'd die.
805
00:47:27,800 --> 00:47:30,120
- Well, I know I'm not stickin' a knife in him.
- Why not?
806
00:47:30,200 --> 00:47:33,000
'Cause I can't. Can you?
807
00:47:33,080 --> 00:47:36,160
I don't know, Terry. I don't know what
I'm capable of till I'm facing the moment.
808
00:47:36,240 --> 00:47:38,200
- You could kill him with a knife?
- Or a hammer.
809
00:47:38,280 --> 00:47:40,160
I was thinkin' like
a muggin' with a hammer.
810
00:47:40,200 --> 00:47:44,720
Jesus, I'm startin' to think I don't know you,
Ian. Look, if we do this, it-it has to be-
811
00:47:44,800 --> 00:47:46,640
What? Nice and clean
and sanitized...
812
00:47:46,720 --> 00:47:48,560
so we can fool ourselves
about what we're doing?
813
00:47:48,640 --> 00:47:51,520
- I'm just sayin' there's a line I can't cross.
- A gun is the quickest way.
814
00:47:51,600 --> 00:47:54,000
I'm just sayin' let's do it
as humanely as possible, all right?
815
00:47:54,080 --> 00:47:55,920
We could strangle him with a wire.
816
00:47:56,000 --> 00:47:59,320
We could get him on the ground,
the two of us, and strangle him with a wire.
817
00:47:59,360 --> 00:48:01,520
This isn't us, Ian.
It's not the Blaine brothers.
818
00:48:01,600 --> 00:48:03,880
The Blaine brothers are
a couple of losers, Terry.
819
00:48:04,960 --> 00:48:07,960
There's no great pride to be
had in what we've achieved.
820
00:48:08,000 --> 00:48:11,200
Well, look, if we strangle him,
he'd put up a fight, right?
821
00:48:11,240 --> 00:48:13,600
Now, I think we could take him,
but it could get messy.
822
00:48:13,640 --> 00:48:17,120
Well, we'll have to make a decision one way
or the other. We've only got three weeks.
823
00:48:17,200 --> 00:48:20,960
I can't talk about it.
Let's just enjoy our drinks.
824
00:48:22,400 --> 00:48:27,440
Carol's had an accident.
Except I don't think it was an accident.
825
00:48:27,520 --> 00:48:29,600
I think she was drunk
when she took the car...
826
00:48:29,680 --> 00:48:32,000
and she didn't much care if
she made it back to town or not.
827
00:48:32,040 --> 00:48:35,480
Well, suppose if I told you I don't care.
In fact, I'm glad it happened.
828
00:48:35,560 --> 00:48:37,440
I only wish it'd been fatal.
829
00:48:37,480 --> 00:48:40,240
It might be yet.
Everything's a bit touch and go.
830
00:48:40,320 --> 00:48:43,120
It's funny how life
boils down to this.
831
00:48:43,200 --> 00:48:46,120
Life is nothing
if not totally ironic.
832
00:48:47,360 --> 00:48:50,680
Usually brilliant.
Well done. Well done, as always.
833
00:48:50,760 --> 00:48:53,440
- There she is. Hello, darlin'.
- Oh, hi.
834
00:48:53,480 --> 00:48:55,840
- How are you? You were fantastic again.
- I'm all right.
835
00:48:55,920 --> 00:48:58,040
- This is Kate and Terry.
- Oh, lovely to meet you.
836
00:48:58,080 --> 00:49:00,520
They've been dying to meet you.
I've been going on and on and on about you.
837
00:49:00,600 --> 00:49:02,880
- Brother. Nice to meet you.
- Yeah, I loved it.
838
00:49:02,920 --> 00:49:04,840
Thank you so much.
It was really nice of you to come.
839
00:49:04,920 --> 00:49:06,760
- Brilliant.
- Thank you. It means a lot.
840
00:49:06,840 --> 00:49:09,680
What are you up to this evening?
Do you wanna- Do you wanna join us?
841
00:49:09,760 --> 00:49:11,600
We're going to a party.
My friend finished filming today.
842
00:49:11,680 --> 00:49:13,080
- Oh, yeah, yeah.
- Yeah?
843
00:49:13,160 --> 00:49:15,040
- Yeah, that'd be great.
- It's okay with you?
844
00:49:15,080 --> 00:49:17,360
Yeah, that'd be great. Bit of a squeeze,
though, Terry. Bit of a crush.
845
00:49:17,440 --> 00:49:19,640
- I'll manage.
- Hold your stomach in.
846
00:49:30,840 --> 00:49:33,280
I can see why you're
so crazy about Angela.
847
00:49:33,360 --> 00:49:35,400
She's very, very different
from the women you've known.
848
00:49:35,480 --> 00:49:37,360
I've never been with
anyone like her before.
849
00:49:37,440 --> 00:49:39,280
And we've known
a few juicy ones.
850
00:49:39,360 --> 00:49:41,200
Do you remember
Fenella Griffith?
851
00:49:41,280 --> 00:49:43,640
Remember her? You passed her off to me.
How could I forget?
852
00:49:43,680 --> 00:49:46,200
You make it sound like it wasn't
the biggest favor in the world.
853
00:49:46,280 --> 00:49:48,960
I never said she wasn't
wonderfully depraved.
854
00:49:49,000 --> 00:49:53,160
Angela's better than that, though.
She's innocent and also depraved.
855
00:49:53,240 --> 00:49:56,480
She's working class, but classy.
And that smile, Terry, that smile.
856
00:49:56,520 --> 00:49:58,400
Lovely. Oh, she's lovely.
857
00:49:58,440 --> 00:50:01,880
Look at the two of them. Dancin'
and laughin' like there's no tomorrow.
858
00:50:01,920 --> 00:50:05,880
"Ain't life grand," Terry? Do you know
what that's from? "Ain't life grand?"
859
00:50:08,960 --> 00:50:12,680
One day you reach a point
and there is no tomorrow, Ian.
860
00:50:12,680 --> 00:50:13,240
Oh, Terry.
861
00:50:13,320 --> 00:50:15,440
All right, look, we just
have to take care of business.
862
00:50:15,520 --> 00:50:17,560
Then it'll be done
and we can move on.
863
00:50:19,360 --> 00:50:23,200
- I figured out how to do it.
- Yeah?
864
00:50:23,280 --> 00:50:25,200
Come here.
865
00:50:30,080 --> 00:50:33,320
Remember when we were kids?
Bobby North from down the road?
866
00:50:33,320 --> 00:50:34,800
I remember he was a bad kid.
867
00:50:34,880 --> 00:50:37,680
Yeah. Yeah, well, me and Bobby
made a gun once. He showed me how.
868
00:50:37,760 --> 00:50:40,480
- What, you made one?
- Yeah, we made a gun out of wood, right?
869
00:50:40,560 --> 00:50:44,720
And-And-And a little piece of metal.
It fired one bullet.
870
00:50:44,800 --> 00:50:47,200
Do you ever hear of people
talkin' about a zip gun?
871
00:50:47,200 --> 00:50:48,360
Yeah, but was it reliable?
872
00:50:48,440 --> 00:50:51,000
It's the real thing, Ian.
You can't trace it back, all right?
873
00:50:51,040 --> 00:50:54,360
Cause when you're finished, you take the
wood, which is most of it, and you burn it.
874
00:50:54,440 --> 00:50:57,040
Then you take the metal pieces and
you dump 'em down different sewers.
875
00:50:57,120 --> 00:50:58,960
- Yeah, but one shot, Terry.
- What?
876
00:50:59,040 --> 00:51:00,880
You'll have to make
two of them- one each.
877
00:51:00,960 --> 00:51:03,320
That way if anything happens,
or goes wrong, we've got a backup.
878
00:51:03,360 --> 00:51:06,240
Right. Well, I think I can get
me hands on a couple of bullets.
879
00:51:06,320 --> 00:51:08,480
Yeah. I don't think there's any question.
Two loaded guns.
880
00:51:08,560 --> 00:51:10,520
We can make this come off quick and clean.
881
00:51:10,560 --> 00:51:13,760
What are you in such deep conversation about?
Are you plotting an assassination?
882
00:51:13,840 --> 00:51:17,720
- Come on, I want to dance. It's our song.
- Yeah? Oh, yeah. All right.
883
00:51:17,760 --> 00:51:19,760
On stage.
884
00:51:21,440 --> 00:51:23,320
Who was that guy
you were talking to?
885
00:51:23,360 --> 00:51:25,560
What? Tim?
He's, um, a writer.
886
00:51:25,600 --> 00:51:27,760
He just sold one of his screenplays
to a Hollywood studio.
887
00:51:27,840 --> 00:51:30,680
- Well, he couldn't take his eyes off you.
- Is that bad?
888
00:51:30,720 --> 00:51:33,080
Well, I'm sure it wasn't
thrilling for his wife.
889
00:51:33,120 --> 00:51:35,640
That wasn't his wife, that was his date.
Are you angry with me?
890
00:51:35,720 --> 00:51:37,600
I know what's in his mind.
891
00:51:37,640 --> 00:51:40,880
Ian, I don't affect everyone
the way that I affect you.
892
00:51:40,960 --> 00:51:43,480
If I did, my career would have
taken off a long time ago.
893
00:51:43,520 --> 00:51:47,600
- Look, Angela, you are always flirting.
- Oh, Ian, don't be angry with me.
894
00:51:47,680 --> 00:51:51,480
I was really looking forward
to taking you to bed tonight.
895
00:51:51,520 --> 00:51:55,000
Sorry to interrupt.
There's Evan Macy over there. I love him.
896
00:51:55,080 --> 00:51:58,440
I'd give anything for his autograph, but
I don't want to seem obnoxious or nothing.
897
00:51:58,520 --> 00:52:02,200
Well, I-I know him. We did a TV film together.
I could introduce you if you like.
898
00:52:02,240 --> 00:52:04,120
- No, really?
- Yeah, of course.
899
00:52:04,160 --> 00:52:06,040
Oh, yeah.
900
00:52:07,040 --> 00:52:08,920
So just imagine it, right?
901
00:52:08,960 --> 00:52:10,880
I'm there with aces up.
902
00:52:10,960 --> 00:52:13,400
And he bets, bets big.
903
00:52:13,440 --> 00:52:17,240
All right. I see this
little tick in his cheek.
904
00:52:18,680 --> 00:52:22,400
I-I called him
for �30,000 and I won.
905
00:52:24,400 --> 00:52:26,560
I've been playing poker
most of my life.
906
00:52:26,600 --> 00:52:28,480
And I can tell you it's a fact...
907
00:52:28,560 --> 00:52:31,400
there's more skill
to poker than chess.
908
00:52:31,480 --> 00:52:34,280
Martin Burns.
I'm a friend of John Fowler.
909
00:52:35,320 --> 00:52:37,160
- John-
- The producer.
910
00:52:37,240 --> 00:52:39,600
We were at university together.
911
00:52:39,680 --> 00:52:43,160
In those days, I kept myself
in fine style playing poker.
912
00:52:43,240 --> 00:52:45,480
You obviously play
high stakes, Mr., uh-
913
00:52:46,600 --> 00:52:48,480
Sometimes.
914
00:52:48,560 --> 00:52:51,600
I met my ex-wife
at a poker game years ago.
915
00:52:51,680 --> 00:52:54,560
When she left me, she said I neglected her
because I preferred playing.
916
00:52:54,640 --> 00:52:58,640
It wasn't true.
But her lawyers used it as a strategy.
917
00:52:59,760 --> 00:53:02,040
My dad taught me poker.
918
00:53:02,080 --> 00:53:05,360
He was a poor man, ran a restaurant
down in the south coast.
919
00:53:05,440 --> 00:53:07,560
Taught me the ins and outs
of the game, lucky too.
920
00:53:07,640 --> 00:53:12,120
I could never have kept myself
on my expensive habits on his salary.
921
00:53:13,160 --> 00:53:15,320
Terry, Kate's looking for you.
922
00:53:15,360 --> 00:53:18,480
Ian, Martin Burns.
My brother, Ian.
923
00:53:18,560 --> 00:53:20,760
We've just discovered
we're both poker players.
924
00:53:20,800 --> 00:53:23,240
There's a wonderful game in town.
I'd invite you both to play...
925
00:53:23,320 --> 00:53:25,160
but I have to leave
right after the weekend.
926
00:53:25,240 --> 00:53:26,040
This weekend?
927
00:53:26,040 --> 00:53:29,360
Yeah. Seems I get to London
less and less these days.
928
00:53:29,440 --> 00:53:33,800
I thought I'd be here the month, but, uh,
seems my presence is required in California.
929
00:53:33,880 --> 00:53:36,480
Well, that's a great pity
if you had your heart set on staying.
930
00:53:36,560 --> 00:53:40,480
Ah, well, duty calls. And I will have time
to dine with my old mum before I go.
931
00:53:40,560 --> 00:53:44,080
She's 91. At that age,
you can go at any moment.
932
00:53:45,320 --> 00:53:48,000
Great old girl.
Let's hope I have her genes.
933
00:53:48,040 --> 00:53:49,920
To life.
934
00:53:51,320 --> 00:53:53,680
Good luck with the poker.
935
00:53:54,720 --> 00:53:57,200
- I'm stunned.
- You turned white as a ghost.
936
00:53:57,280 --> 00:53:59,120
How long have you been talking to him?
937
00:53:59,200 --> 00:54:01,960
- A couple of minutes, I-I lost my breath.
- What about?
938
00:54:02,040 --> 00:54:04,920
Nothing. Uh, poker, life.
939
00:54:04,960 --> 00:54:08,080
What are the chances of that? The last thing
we wanted to do was meet him, and then-
940
00:54:08,160 --> 00:54:10,960
- What are the odds?
- You always said how unpredictable life is.
941
00:54:11,040 --> 00:54:13,400
How long will it take you
to get those guns made?
942
00:54:13,480 --> 00:54:15,760
- I can't do this, Ian.
- Look, Terry, you've been drinking.
943
00:54:15,840 --> 00:54:18,120
You lose your confidence
when you're drunk.
944
00:54:18,200 --> 00:54:23,760
Listen. I can't keep begging you to do this
with me. He's leaving in a couple of days.
945
00:54:23,840 --> 00:54:27,040
- Are you in or out?
- I never said I wouldn't do it, right?
946
00:54:27,080 --> 00:54:29,920
Well, then, pull yourself together.
947
00:54:29,960 --> 00:54:31,840
Ian.
948
00:54:33,400 --> 00:54:36,200
I had such a wonderful time.
949
00:54:36,280 --> 00:54:39,800
Angela's lovely, ain't she?
She's not at all snobby.
950
00:54:39,840 --> 00:54:41,960
She said she'd take me shopping.
951
00:54:42,040 --> 00:54:43,880
I love the way she dresses.
952
00:54:43,960 --> 00:54:46,640
I thought it might be way
out of my range, but she said no.
953
00:54:46,720 --> 00:54:49,240
- What are you thinking?
- Nothing.
954
00:54:49,320 --> 00:54:51,720
Who was that man
you was talking to at the bar?
955
00:54:51,800 --> 00:54:54,360
- Is that Mr. Burns?
- How do you know Mr. Burns?
956
00:54:54,400 --> 00:54:57,280
I was introduced.
He's sweet, isn't he?
957
00:54:57,320 --> 00:54:59,200
Didn't he know
your Uncle Howard?
958
00:54:59,240 --> 00:55:01,240
Is that what you was
talking to him about?
959
00:55:01,280 --> 00:55:03,360
You told him
Howard was our uncle?
960
00:55:03,440 --> 00:55:06,600
It just seemed to come up, 'cause he's on
the board of one of Howard's foundations.
961
00:55:06,680 --> 00:55:10,400
That's what he said. Actually,
he was looking for you just before we left.
962
00:55:10,440 --> 00:55:12,320
Well, why did you
have to mention it, Kate?
963
00:55:12,360 --> 00:55:16,640
What are you getting so upset for?
We spoke for two minutes if that.
964
00:55:16,720 --> 00:55:20,600
Although I did get the impression
he's got mixed feelings about your uncle.
965
00:55:20,640 --> 00:55:23,520
Yeah, he seemed a little sarcastic.
I could be wrong.
966
00:55:23,560 --> 00:55:26,680
Did-Did he, uh, imply
bad things about Howard?
967
00:55:26,720 --> 00:55:28,680
Yeah, I got that impression.
968
00:55:28,760 --> 00:55:31,480
Actually, he was really surprised
to hear that you were his nephew.
969
00:55:31,520 --> 00:55:33,400
Christ.
970
00:55:33,440 --> 00:55:35,680
Kate, my head's splitting.
971
00:55:35,760 --> 00:55:39,440
- You drank too much. Take some aspirin.
- I need my codeine.
972
00:55:39,520 --> 00:55:43,160
- No, Terry, you can't mix with that stuff.
- Christ, where'd I put it?
973
00:55:43,200 --> 00:55:45,080
It's in the kitchen in the cupboard.
974
00:55:45,120 --> 00:55:47,000
Kate, what's it doing
in the cupboard in the-
975
00:55:47,040 --> 00:55:50,520
I leave it in a certain place for a certain reason.
I leave it in the medicine cabinet.
976
00:55:50,600 --> 00:55:52,800
Don't move things around, please.
977
00:55:54,200 --> 00:55:56,040
Jesus.
978
00:56:10,080 --> 00:56:12,840
Just pull it back...
979
00:56:12,920 --> 00:56:15,680
- and let it go.
- Right.
980
00:56:32,400 --> 00:56:34,840
All right?
981
00:56:58,760 --> 00:57:00,640
This is his flat.
982
00:57:00,680 --> 00:57:03,040
Ground floor.
It's right in the front.
983
00:57:03,080 --> 00:57:05,760
If we could get in there, we could
surprise him when he comes home.
984
00:57:05,840 --> 00:57:07,680
All right.
985
00:57:09,600 --> 00:57:12,960
Right. I've got some tools
at the garage that can get us in.
986
00:57:13,040 --> 00:57:15,760
I think it's our best shot, Terry.
987
00:57:15,840 --> 00:57:18,560
- Let's do it tonight.
- Yeah? Are you up to it?
988
00:57:18,600 --> 00:57:20,560
- I can't stand the waiting around.
- No, you're right.
989
00:57:20,640 --> 00:57:23,440
Look, he always eats out.
So we just need to get in there.
990
00:57:23,520 --> 00:57:26,640
And then we'll wait for him, and we'll
do him when he gets back from dinner.
991
00:57:27,840 --> 00:57:29,920
I hope I have the nerve
when the moment comes, Ian.
992
00:57:30,000 --> 00:57:33,400
Don't let me down, Terry.
Look, it's simple.
993
00:57:33,480 --> 00:57:37,880
I'm gonna shoot him. And then you shoot him
again in the head, just to make certain.
994
00:57:37,920 --> 00:57:41,480
Or else you shoot him
and I'll finish him off.
995
00:58:03,840 --> 00:58:06,800
Should have got a taxi, Ian. Had to give
your name and address and everything.
996
00:58:06,880 --> 00:58:10,160
No, no, no, no. We need a car standing by
in case something goes wrong.
997
00:58:10,240 --> 00:58:12,080
What could go wrong?
What are you saying?
998
00:58:12,160 --> 00:58:15,000
I'm not saying something will go wrong,
but if something did go wrong...
999
00:58:15,080 --> 00:58:17,160
we need to have a car.
1000
00:58:17,240 --> 00:58:19,400
Who's taking a taxi
if something goes wrong?
1001
00:58:28,440 --> 00:58:31,000
Here he is. Look.
1002
00:58:42,560 --> 00:58:44,440
All right, let's go.
1003
00:59:06,960 --> 00:59:09,560
- Come on, Terry.
- Be quiet.
1004
00:59:47,160 --> 00:59:49,920
- We have to be careful of this window.
- Right.
1005
00:59:49,960 --> 00:59:52,400
Don't touch anything.
1006
00:59:52,480 --> 00:59:54,320
What do we do now?
1007
00:59:54,400 --> 00:59:56,560
We just wait.
1008
01:00:03,120 --> 01:00:05,720
- Do you want some?
- No. Put it away, Terry.
1009
01:00:14,280 --> 01:00:16,640
What's that?
1010
01:00:16,720 --> 01:00:18,880
Just leave it.
Don't answer it.
1011
01:00:18,920 --> 01:00:22,600
Hello, this is Martin
Burns. I'm out. Leave a message after the tone.
1012
01:00:24,760 --> 01:00:26,600
Hello, love. It's Mum.
1013
01:00:26,680 --> 01:00:32,040
Oh, sorry to miss you, but I've had to
change tomorrow's dinner to 7:00.
1014
01:00:32,120 --> 01:00:35,080
Looking forward to seeing you.
Bye for now.
1015
01:00:46,400 --> 01:00:49,120
Terry, what are you thinking?
1016
01:00:50,880 --> 01:00:53,040
What if there's a God, Ian?
1017
01:00:55,160 --> 01:00:58,680
I mean, what if...
1018
01:00:58,720 --> 01:01:04,440
all those nights we used to lay awake,
you know, in the dark...
1019
01:01:04,480 --> 01:01:08,640
and curse the fate
of every human soul...
1020
01:01:08,680 --> 01:01:10,680
what if we was too angry?
1021
01:01:10,760 --> 01:01:12,640
No. No.
1022
01:01:12,680 --> 01:01:15,720
Don't turn your back on what
you know in your heart to be true...
1023
01:01:15,800 --> 01:01:17,880
just 'cause we're facing
a d- a difficult task.
1024
01:01:17,960 --> 01:01:20,000
Yeah, but we're
crossing the line here.
1025
01:01:20,080 --> 01:01:22,560
There's no going back from this.
I tell you, I've said it before.
1026
01:01:22,640 --> 01:01:25,600
I don't wanna go back, Brother,
and neither do you.
1027
01:01:25,680 --> 01:01:28,760
- We need to look to the future.
- A taxi. It's him.
1028
01:01:28,840 --> 01:01:32,320
Right. All right. Now remember,
we wait till he gets in...
1029
01:01:32,400 --> 01:01:34,880
let him shut the door,
we let him get in the flat, right?
1030
01:01:34,960 --> 01:01:37,640
And then we come out quick,
surprise him, and then we just do it.
1031
01:01:37,720 --> 01:01:39,680
- Right.
- All right? We just do it.
1032
01:01:39,760 --> 01:01:41,600
Right.
Let's go.
1033
01:01:50,720 --> 01:01:53,520
The beef was nice, wasn't it?
Can I have a drink?
1034
01:01:53,600 --> 01:01:55,720
Yeah.
1035
01:01:57,320 --> 01:02:01,440
Oh, wow.
Look at that garden.
1036
01:02:01,480 --> 01:02:03,760
- Do you like it?
- It's gorgeous.
1037
01:02:03,840 --> 01:02:05,680
It's nice.
1038
01:02:05,760 --> 01:02:09,200
- Do you look after it?
- No, the gardener does.
1039
01:02:13,040 --> 01:02:15,920
- Christ.
- Terry, we're gonna have to do her too.
1040
01:02:16,000 --> 01:02:18,520
- Not me. I'm not doing her.
- Well, then what we gonna do?
1041
01:02:18,600 --> 01:02:20,760
We've mucked it up.
I'm not doing the woman.
1042
01:02:20,800 --> 01:02:23,760
Okay, okay. You're right.
But what are we gonna do?
1043
01:02:26,320 --> 01:02:28,720
I can't kill her just because
she's here, Ian. It's wrong.
1044
01:02:28,800 --> 01:02:30,840
All right. Look, I don't disagree.
1045
01:02:30,880 --> 01:02:32,760
Oh, Terry, are we screwed.
1046
01:02:36,160 --> 01:02:38,000
San Francisco, L.A.
1047
01:02:38,080 --> 01:02:39,920
Anyone traveling with you?
1048
01:02:40,000 --> 01:02:43,200
- No, I'm traveling on me own.
- Need a passenger?
1049
01:02:43,240 --> 01:02:46,280
- Fancy a trip?
- I'd love to.
1050
01:02:55,760 --> 01:02:58,160
- Do you have what you came in for?
- Yes.
1051
01:02:58,240 --> 01:03:02,680
I'll be sleeping over at yours tonight.
I just need a change of clothes, and, uh-
1052
01:03:03,840 --> 01:03:06,480
uh, my laptop.
1053
01:03:08,880 --> 01:03:10,840
And we can go.
1054
01:03:15,200 --> 01:03:17,520
Okay.
1055
01:03:26,040 --> 01:03:28,760
We'll have to do it tomorrow night at
his mother's. I can find out where she lives.
1056
01:03:28,800 --> 01:03:31,240
I was gonna do it, Ian. You saw me.
But then the woman arrived.
1057
01:03:31,320 --> 01:03:35,320
I would've done it, though.
You saw me, Ian. I was ready. Oh, Christ.
1058
01:03:41,120 --> 01:03:43,040
I told you I was only borrowing
this money from the safe.
1059
01:03:43,120 --> 01:03:45,280
I can't believe
you thought I was taking it.
1060
01:03:45,360 --> 01:03:47,320
I told you it was just a loan.
1061
01:03:47,400 --> 01:03:49,520
And, Dad, there's a nice,
big bonus in here for you.
1062
01:03:49,600 --> 01:03:52,920
Don't tell me that
won't come in handy.
1063
01:03:52,960 --> 01:03:55,280
Where'd you get
money like that, Ian?
1064
01:03:55,360 --> 01:03:58,160
You know, I'm involved
in certain business ventures.
1065
01:03:58,240 --> 01:04:00,080
What sort of
business ventures?
1066
01:04:00,160 --> 01:04:02,240
I told you. The hotels.
1067
01:04:02,320 --> 01:04:06,880
Wait, I thought you said that
your hotel deals had been delayed.
1068
01:04:06,920 --> 01:04:09,360
Well, this is an advance.
Will you just take it?
1069
01:04:09,440 --> 01:04:11,760
- Where's it coming from?
- Will you just take it?
1070
01:04:11,840 --> 01:04:15,320
Look, soon this place will be back on its feet
and you won't be so dependent on me.
1071
01:04:15,360 --> 01:04:18,360
- Where are you going?
- Well, I'm not gonna work here forever.
1072
01:04:18,400 --> 01:04:22,640
- Well, who's gonna run things?
- Oh, Dad, give me a break.
1073
01:04:23,600 --> 01:04:25,640
Look.
1074
01:04:25,720 --> 01:04:28,880
You know that- that I love you.
1075
01:04:28,960 --> 01:04:32,000
I mean, I've stuck it out here all these years,
even though it's not for me...
1076
01:04:32,080 --> 01:04:33,920
because of loyalty to you.
1077
01:04:34,000 --> 01:04:36,520
And I know that some of those business
plans in the past didn't pan out...
1078
01:04:36,600 --> 01:04:38,440
but this one is different, Dad.
1079
01:04:38,520 --> 01:04:40,360
This one is different.
1080
01:04:40,440 --> 01:04:42,920
And I'm just mad about the girl.
1081
01:04:48,040 --> 01:04:53,160
It's funny how life
has a life of its own.
1082
01:04:53,240 --> 01:04:55,800
- Oh, Dad, Dad-
- No, you're right, Ian.
1083
01:04:55,840 --> 01:04:59,040
Nobody wants to be selfish,
but everybody is.
1084
01:04:59,080 --> 01:05:01,200
No, you're not.
1085
01:05:01,280 --> 01:05:03,760
I have been.
1086
01:05:03,840 --> 01:05:07,120
And it's because-
I think it's because I've been scared.
1087
01:05:08,440 --> 01:05:11,120
You're a good boy. I've always
thought you had potential.
1088
01:05:11,200 --> 01:05:13,720
You're both good boys,
you and your brother.
1089
01:05:13,800 --> 01:05:17,440
I've always wanted
to make sure...
1090
01:05:17,480 --> 01:05:21,640
that I've loved you
and Terry absolutely equally.
1091
01:05:21,720 --> 01:05:24,400
Well, you have,
you-you absolutely have.
1092
01:05:25,440 --> 01:05:27,800
Dad, don't worry about a thing.
1093
01:05:27,880 --> 01:05:30,760
Everything's gonna be fine.
1094
01:05:30,840 --> 01:05:33,600
Everything's gonna be fine. I promise.
1095
01:05:33,640 --> 01:05:35,720
All right.
1096
01:05:40,320 --> 01:05:43,080
I thought I was pregnant.
It's a false alarm.
1097
01:05:43,160 --> 01:05:45,000
- Pregnant?
- Yeah.
1098
01:05:45,080 --> 01:05:48,520
- I was late. I'm never late, am I?
- But you're not. That's a relief.
1099
01:05:48,600 --> 01:05:50,440
Why?
1100
01:05:50,520 --> 01:05:53,280
I think it would be great.
We always talked about it.
1101
01:05:53,280 --> 01:05:54,000
Yeah, some day.
1102
01:05:54,080 --> 01:05:57,560
We can swing it. Now your
uncle's helped you out financially.
1103
01:05:57,600 --> 01:06:01,320
And you said that he might help you out
with that loan for that sport shop idea.
1104
01:06:03,040 --> 01:06:05,280
I think you'd make such a good dad.
1105
01:06:05,320 --> 01:06:10,160
And just think, if we had boys, you know, you
could teach them to play football or something.
1106
01:06:10,240 --> 01:06:12,080
Right.
1107
01:06:14,000 --> 01:06:16,400
- You're not hungry?
- Not really, love.
1108
01:06:16,480 --> 01:06:18,320
- It's very nice.
- It's your favorite.
1109
01:06:18,400 --> 01:06:21,680
I know. Can I get
a whiskey, please?
1110
01:06:23,240 --> 01:06:25,120
- A whiskey?
- Yeah.
1111
01:06:25,160 --> 01:06:28,120
- I don't know if we got any left.
- It's in my drawer.
1112
01:06:42,560 --> 01:06:45,560
- You're late.
- Sorry, sorry.
1113
01:06:45,640 --> 01:06:47,840
Oh, Jesus Christ.
You've been drinking.
1114
01:06:47,880 --> 01:06:51,920
I'm fine. I said I'm fine.
Just leave it at that, all right?
1115
01:06:52,000 --> 01:06:53,920
Let's just do it, Brother,
before I change my mind.
1116
01:06:54,000 --> 01:06:56,880
- Have you got the guns?
- Here. Right here. And the bullets.
1117
01:06:56,960 --> 01:06:59,080
All right, all right.
Don't load them now.
1118
01:06:59,160 --> 01:07:01,920
- Are you too drunk to handle this, Terry?
- I said I'm fine.
1119
01:07:01,960 --> 01:07:04,200
- All right, let's just go.
- Right.
1120
01:07:04,280 --> 01:07:06,520
We'll go up to him when
he's on his own, we shoot him...
1121
01:07:06,560 --> 01:07:08,720
and then I'll put a second one
in him just to make certain.
1122
01:07:08,800 --> 01:07:11,840
I know what to do, Ian. Right?
You don't always have to run things.
1123
01:07:11,920 --> 01:07:15,400
- Can you handle this, the state you're in?
- Worry about yourself.
1124
01:07:15,480 --> 01:07:18,640
All right? I'll take care of him. Just-
1125
01:07:18,720 --> 01:07:21,400
- Have you got the address?
- Yeah, I've got it. Let's get this over with.
1126
01:07:27,840 --> 01:07:30,360
Don't worry about the restaurant.
1127
01:07:30,440 --> 01:07:33,120
I can help you if you need me.
1128
01:07:37,280 --> 01:07:39,400
I dreamed about the boys last night.
1129
01:07:39,480 --> 01:07:41,320
Again?
1130
01:07:43,280 --> 01:07:46,080
When they were younger.
1131
01:08:03,360 --> 01:08:05,640
There he is.
Let's take him now.
1132
01:08:05,720 --> 01:08:08,200
Wait. You don't wanna let him
see his mum for the last time?
1133
01:08:08,280 --> 01:08:10,120
- What?
- You make me sick.
1134
01:08:10,200 --> 01:08:12,280
Let him see the old lady.
1135
01:08:12,320 --> 01:08:16,040
You're drunk, Terry. It's a disgrace
turning up on a job like this drunk.
1136
01:08:16,120 --> 01:08:18,200
Look, we've probably missed
our last opportunity now.
1137
01:08:18,280 --> 01:08:20,240
We'll get him
when he comes out.
1138
01:08:20,320 --> 01:08:24,280
Christ. You don't care about anyone
in this world except yourself.
1139
01:08:24,360 --> 01:08:27,360
You're not a big shot, Ian.
You're a small stakes player.
1140
01:08:27,440 --> 01:08:30,520
I don't care how many hotels you wind up
running or how hot that girl is.
1141
01:08:30,560 --> 01:08:32,440
Why don't you shut up?
1142
01:08:32,480 --> 01:08:35,680
I bet you had a big handful of those pills
that guy keeps you supplied with as well.
1143
01:08:35,720 --> 01:08:37,960
I'm fine.
1144
01:08:38,040 --> 01:08:40,120
We'll kill him
when he comes out.
1145
01:10:43,680 --> 01:10:45,920
- Mr. Burns.
- Hey?
1146
01:10:46,000 --> 01:10:48,560
Oh, that's right. I remember you.
We met at that, uh, party.
1147
01:10:48,640 --> 01:10:51,440
- Yeah. We-We thought it was you.
- I understand you're Howard Swann's nephews.
1148
01:10:51,520 --> 01:10:51,960
That's right.
1149
01:10:51,960 --> 01:10:53,800
What are you doing around here?
You live around here?
1150
01:10:53,880 --> 01:10:55,800
- No. Ian?
- Do it now.
1151
01:10:55,840 --> 01:10:57,720
- Let's just do it now.
- Hey, what's going on?
1152
01:10:57,760 --> 01:11:00,800
Terry, do it! Do it now!
1153
01:11:20,680 --> 01:11:22,680
What are you thinking?
1154
01:11:25,240 --> 01:11:27,160
That then was then.
1155
01:11:28,840 --> 01:11:31,000
And now is now.
1156
01:11:32,000 --> 01:11:34,400
And we've done it and it's over.
1157
01:11:36,600 --> 01:11:38,720
And it's always now.
1158
01:11:39,800 --> 01:11:43,000
It went much smoother
than I thought, Ian.
1159
01:11:43,040 --> 01:11:45,440
And not a soul around.
1160
01:11:45,520 --> 01:11:47,840
We're lucky he chose that path.
1161
01:11:47,920 --> 01:11:49,960
Yeah, no one saw us.
1162
01:11:50,040 --> 01:11:52,160
And we did the right thing.
1163
01:11:52,240 --> 01:11:55,560
We didn't run back to the car.
We just walked calmly back.
1164
01:11:55,640 --> 01:11:57,480
Yeah.
1165
01:11:57,560 --> 01:12:00,320
There's a great weight off my back.
1166
01:12:01,920 --> 01:12:03,960
You're right, Ian.
1167
01:12:04,000 --> 01:12:06,680
It's now.
1168
01:12:06,720 --> 01:12:08,880
It's always now.
1169
01:12:10,480 --> 01:12:13,000
You better burn his wallet.
1170
01:12:30,720 --> 01:12:33,160
- Are you okay?
- Go back to sleep.
1171
01:12:54,080 --> 01:12:56,080
- What do you think of this one?
- Oh, I love it.
1172
01:12:56,160 --> 01:12:59,960
I thought you would. So, are there
any new developments on California?
1173
01:13:00,040 --> 01:13:03,560
Yeah, I think we can leave in about four
or six weeks. We signed the papers today.
1174
01:13:03,640 --> 01:13:05,640
Great. Did you see in the papers...
1175
01:13:05,720 --> 01:13:09,720
that guy that you were speaking to
at the wrap party was murdered?
1176
01:13:09,800 --> 01:13:13,240
- Who?
- Martin- Martin Burns, was it?
1177
01:13:13,280 --> 01:13:15,800
Oh, really?
How bizarre.
1178
01:13:15,880 --> 01:13:18,600
Yeah, well, no one
saw or heard anything.
1179
01:13:18,680 --> 01:13:21,160
Didn't he have some association
with your uncle at one point?
1180
01:13:21,160 --> 01:13:21,920
I think he did, yeah.
1181
01:13:23,120 --> 01:13:25,800
- What do you think of this one?
- As if you have to ask.
1182
01:13:35,120 --> 01:13:39,240
You know, I'll never forget you boys,
what you did for me.
1183
01:13:39,320 --> 01:13:41,160
I owe you my life.
1184
01:13:41,240 --> 01:13:45,240
And the joy of repaying you
gives me such pleasure.
1185
01:13:45,280 --> 01:13:48,960
Now, Terry, you-
Look, you spoke about, uh...
1186
01:13:49,000 --> 01:13:53,280
you know, the notion of opening a-
a sports shop if you had the backing?
1187
01:13:53,320 --> 01:13:55,960
No, it's okay.
1188
01:13:56,040 --> 01:13:58,880
No, look. Look, cheer up.
1189
01:13:58,920 --> 01:14:03,400
The worst is behind you. I'm here
to tell you that the- the future is rosy.
1190
01:14:04,440 --> 01:14:06,600
Terry, Uncle Howard's right.
1191
01:14:06,680 --> 01:14:08,960
Stop walking around
with that face on.
1192
01:14:09,000 --> 01:14:12,320
This is your chance to get away
from that cheap idiot at the garage...
1193
01:14:12,400 --> 01:14:14,760
and make your own life.
1194
01:14:14,840 --> 01:14:16,800
- Where are they? Is that them?
- Yes.
1195
01:14:16,880 --> 01:14:20,760
- Angela, I'm so nervous.
- You're fine. They'll love you.
1196
01:14:20,840 --> 01:14:24,160
- Hello.
- Hello. Oh, it's nice to see you, sir. I'm Ian.
1197
01:14:24,200 --> 01:14:26,080
Nice to meet you.
Heard a lot about you.
1198
01:14:26,160 --> 01:14:28,880
- Hello. You have a nice trip?
- Very good, thank you.
1199
01:14:28,960 --> 01:14:31,240
- Let me take your bag.
- We've been really looking forward to this.
1200
01:14:31,320 --> 01:14:34,520
- Yeah, it'll be great.
- Your hair.
1201
01:14:34,560 --> 01:14:38,360
- So how's your play doing, love?
- It's going well. It's still selling out at weekends.
1202
01:14:38,400 --> 01:14:41,560
- Oh, well, that's to see you take your clothes off.
- Mom!
1203
01:14:41,600 --> 01:14:43,720
- So what do you do, Ian?
- Uh, hotels.
1204
01:14:43,800 --> 01:14:47,080
- Hotels? Which ones?
- Yeah, I got a couple in, uh, California.
1205
01:14:47,160 --> 01:14:49,920
Oh, yes, Angela said you were
planning an extended stay out there.
1206
01:14:50,000 --> 01:14:52,600
- Well, very extended, I hope.
- California.
1207
01:14:52,680 --> 01:14:54,560
I'm starving. Where are we eating?
1208
01:14:54,600 --> 01:14:57,560
- I'm taking you all to Claridge's.
- Oh, is it nice?
1209
01:14:57,600 --> 01:14:59,920
- Lovely.
- No, it's on us, though.
1210
01:15:00,000 --> 01:15:01,840
No, no, no.
This treat is on me. Yeah.
1211
01:15:01,920 --> 01:15:03,760
Oh, thank you.
Very nice of you.
1212
01:15:03,840 --> 01:15:05,840
Oh, they're really lovely,
your parents. Lovely.
1213
01:15:05,920 --> 01:15:08,000
- Oh, I can't get California out of my mind.
- I know.
1214
01:15:08,080 --> 01:15:12,040
I've spoken to Uncle Howard
and everything is right on track.
1215
01:15:14,840 --> 01:15:16,920
Thank you.
1216
01:15:17,000 --> 01:15:19,400
- She's beautiful, isn't she?
- Very, very.
1217
01:15:19,480 --> 01:15:22,040
A bit high maintenance, though.
1218
01:15:23,040 --> 01:15:26,520
- You up to it?
- I certainly hope so.
1219
01:15:26,600 --> 01:15:28,840
She could've had
the pick of any man, that girl.
1220
01:15:28,920 --> 01:15:31,320
Well, I realize I'm very lucky.
I do realize that.
1221
01:15:31,360 --> 01:15:37,080
I always dreaded the thought that she might
wind up with some starving actor in the theater.
1222
01:15:37,120 --> 01:15:39,480
Not that I've anything
against the theater, mind you...
1223
01:15:39,520 --> 01:15:44,520
but... a man who knows his way
around the world of business, well-
1224
01:15:44,600 --> 01:15:47,880
There was a time when I could've
invested in some ventures...
1225
01:15:47,960 --> 01:15:51,960
but I didn't have
the stomach for the risk.
1226
01:15:52,040 --> 01:15:57,280
So I spent my life behind the wheel
of a car driving other men.
1227
01:16:00,000 --> 01:16:02,520
She says you've got a future.
1228
01:16:05,600 --> 01:16:07,520
Oh, God.
1229
01:16:07,600 --> 01:16:10,240
- What is it?
- I can't take it.
1230
01:16:10,320 --> 01:16:13,040
- Take it easy. It's all right.
- I need another pill.
1231
01:16:13,120 --> 01:16:15,840
No, Terry. You can't take so many
of those, not with all that alcohol.
1232
01:16:15,880 --> 01:16:19,840
Kate, leave me alone.
I've gotta get rid of this feeling of panic.
1233
01:16:19,920 --> 01:16:22,520
- Why should you be feeling panicked?
- I don't know.
1234
01:16:22,600 --> 01:16:26,120
I just need the pill. Christ,
I can't even get a decent night's sleep.
1235
01:16:26,200 --> 01:16:28,440
All right.
1236
01:16:31,160 --> 01:16:33,520
My car didn't have that dent
when I brought it in.
1237
01:16:33,600 --> 01:16:36,800
- It had to have been there. Nobody's touched it.
- No, you put a dent in my car.
1238
01:16:36,880 --> 01:16:39,040
- How the hell would I dent it?
- I don't know.
1239
01:16:39,120 --> 01:16:39,800
What's going on?
1240
01:16:39,800 --> 01:16:42,240
There's a dent, look, in my car. Someone's driven my car.
1241
01:16:42,320 --> 01:16:44,880
- Will you shut up? What are you accusing me of?
- Someone has to have driven it.
1242
01:16:44,960 --> 01:16:46,800
Look where you point your finger.
It could get broken.
1243
01:16:46,880 --> 01:16:48,720
- Calm down. Calm down.
- Get your hands off me.
1244
01:16:48,800 --> 01:16:50,640
Sorry, Mr. Finn.
Just give us a minute.
1245
01:16:50,720 --> 01:16:52,560
I'll sort out
your bodywork for you.
1246
01:16:52,640 --> 01:16:55,080
I need a word with you.
What the hell's the matter with you?
1247
01:16:55,160 --> 01:16:59,080
Look, I'm not at all pleased with the way
things are going around here lately. All right?
1248
01:16:59,160 --> 01:17:01,360
Hey! There's another one here.
1249
01:17:04,160 --> 01:17:07,000
Yeah, I miss you too.
1250
01:17:07,040 --> 01:17:10,000
Nobu. Yeah, I made
reservations for after the show.
1251
01:17:10,920 --> 01:17:14,680
Who's that?
Look, I'll see you later. All right? Bye.
1252
01:17:17,240 --> 01:17:19,480
- Hey. Are you all right?
- I need to speak to you.
1253
01:17:19,520 --> 01:17:23,200
Well, I wish you'd called first. I'm expecting
some guys over for a conference call.
1254
01:17:23,280 --> 01:17:25,160
I'm having bad thoughts.
1255
01:17:25,240 --> 01:17:27,080
What kind of bad thoughts?
1256
01:17:29,480 --> 01:17:31,360
We did a terrible thing, Ian.
1257
01:17:31,400 --> 01:17:35,480
- Oh, Jesus, can you just get past it?
- I'm trying.
1258
01:17:35,560 --> 01:17:39,280
- I should never have let you talk me into it.
- I didn't.
1259
01:17:39,360 --> 01:17:43,040
Terry, you needed his help.
Loan sharks were gonna break your legs...
1260
01:17:43,080 --> 01:17:44,960
and maybe even Kate's as well.
1261
01:17:45,000 --> 01:17:47,600
But Martin Burns...
1262
01:17:47,680 --> 01:17:50,680
we stepped on him
like he was an insect.
1263
01:17:50,720 --> 01:17:52,840
Look, Terry,
I can't discuss this now.
1264
01:17:52,920 --> 01:17:56,840
I've got two guys and a transatlantic
conference call coming up.
1265
01:17:56,920 --> 01:17:59,440
I can't go on like this.
1266
01:17:59,520 --> 01:18:02,040
Let's talk about it later.
Why aren't you at the garage?
1267
01:18:02,120 --> 01:18:04,360
- I got let go.
- What does that mean?
1268
01:18:04,440 --> 01:18:10,040
The boss said,
uh, I-I should take some time off.
1269
01:18:10,080 --> 01:18:13,240
He thinks I've been under a lot of strain
lately. Thanks for denting the Jaguar.
1270
01:18:13,280 --> 01:18:16,600
Oh, I'm sorry.
I forgot to tell you.
1271
01:18:16,680 --> 01:18:20,280
Look. You've gotta relax. All right?
1272
01:18:20,320 --> 01:18:22,440
Lay off the booze and the pills.
1273
01:18:22,520 --> 01:18:24,360
No wonder you're
getting yourself in trouble.
1274
01:18:24,440 --> 01:18:26,360
I can't get through the day without drinking.
1275
01:18:26,440 --> 01:18:29,320
Look, you've got to go home.
All right? Rest up.
1276
01:18:29,400 --> 01:18:31,720
I'll call you later,
we'll get together, all right?
1277
01:18:31,800 --> 01:18:34,200
You've gotta ease up.
You'll give yourself a bloody heart attack.
1278
01:18:34,240 --> 01:18:36,160
Then I'll die. So I'll die.
1279
01:18:36,200 --> 01:18:38,880
Don't talk like that.
What's the matter with you?
1280
01:18:40,480 --> 01:18:42,520
- Guys, come in, please.
- Lovely.
1281
01:18:44,320 --> 01:18:47,320
Look, I'll call you later.
I'm gonna get you past this, okay?
1282
01:18:47,360 --> 01:18:49,400
All right.
1283
01:18:57,600 --> 01:18:59,840
See, this is more like it,
Terry, isn't it?
1284
01:18:59,920 --> 01:19:01,760
Getting out of the house.
1285
01:19:01,840 --> 01:19:06,040
Can't sit around there too much.
Too much thinking.
1286
01:19:06,080 --> 01:19:08,960
Kate said you're not even
talking about poker anymore.
1287
01:19:09,040 --> 01:19:10,880
Where's our old Terry?
1288
01:19:10,960 --> 01:19:13,200
- I mean, you're a gambler. This is you.
- Yeah.
1289
01:19:13,280 --> 01:19:15,320
I'm not suggesting you
go mad or anything, but-
1290
01:19:15,400 --> 01:19:17,640
I'm not the same Terry, Ian.
1291
01:19:17,720 --> 01:19:20,640
- I can't be anymore.
- No, you just have to focus.
1292
01:19:20,720 --> 01:19:22,840
Look, I-I been thinking
that you getting the sack...
1293
01:19:22,880 --> 01:19:24,920
is maybe the best thing
that ever happened to you.
1294
01:19:24,920 --> 01:19:25,080
What?
1295
01:19:25,120 --> 01:19:29,120
Yeah. Now is the perfect time to start
thinking about setting up the sport shop.
1296
01:19:29,200 --> 01:19:33,200
I mean, Uncle Howard said he would
start you off. You'd be your own boss.
1297
01:19:33,280 --> 01:19:37,360
No more kowtowing to
superiors. And you love sports.
1298
01:19:37,360 --> 01:19:37,680
I do.
1299
01:19:37,760 --> 01:19:41,240
Maybe you're right, Ian.
Maybe what I need is just a big change.
1300
01:19:41,280 --> 01:19:44,320
Yeah, you need to focus on something
substantial. You can't just do nothing.
1301
01:19:44,400 --> 01:19:46,320
- Yeah.
- Hey?
1302
01:19:46,400 --> 01:19:48,240
I think I'll do it, Ian.
1303
01:19:48,320 --> 01:19:51,160
Yeah, it's just exactly what you need, Terry.
1304
01:19:51,240 --> 01:19:55,440
Get off the booze and the pills
and set up your own place.
1305
01:19:55,520 --> 01:19:57,400
Right, and not just sporting goods.
1306
01:19:57,480 --> 01:19:59,360
Exercise equipment.
1307
01:19:59,400 --> 01:20:01,280
- That's where the money is today.
- Yeah?
1308
01:20:01,320 --> 01:20:04,160
Yeah. Helping people set up
their own private gyms and stuff.
1309
01:20:04,200 --> 01:20:06,080
I like the way
you're thinking, Terry.
1310
01:20:06,120 --> 01:20:08,360
'Cause you're thinking forwards.
You're not lookin' back.
1311
01:20:08,400 --> 01:20:08,840
That's right.
1312
01:20:08,920 --> 01:20:10,760
- You've got a really good future, Terry.
- Yeah?
1313
01:20:10,840 --> 01:20:13,920
You do. Listen, I'm not saying
that I haven't had moments...
1314
01:20:14,000 --> 01:20:16,560
where I've thought about what we've done,
and it's freaked me out.
1315
01:20:16,640 --> 01:20:18,520
- Go on!
- We were raised to know right from wrong.
1316
01:20:18,600 --> 01:20:20,480
- Go on!
- Did you get that one?
1317
01:20:20,520 --> 01:20:23,360
Look at this.
I got a winner.
1318
01:20:23,440 --> 01:20:25,880
It's the beginning
of a new streak, Terry.
1319
01:20:25,960 --> 01:20:27,840
I can feel it, Ian.
1320
01:20:31,480 --> 01:20:34,640
Could-Could you get this model
with the same interior in a left-hand drive...
1321
01:20:34,720 --> 01:20:38,040
- say, in California, for instance?
- For California. Yeah, certainly.
1322
01:20:38,120 --> 01:20:40,000
And would there be
a long waiting list or-
1323
01:20:40,040 --> 01:20:41,920
I would think about
three or four months.
1324
01:20:41,960 --> 01:20:44,360
- Oh, can I?
- Please do.
1325
01:20:57,240 --> 01:21:01,160
Hey, great scene.
You really nailed it.
1326
01:21:01,240 --> 01:21:04,520
- You were great. You were great tonight.
- Do you think so?
1327
01:21:05,640 --> 01:21:08,960
The bedroom scenes
were so sexy as always.
1328
01:21:09,000 --> 01:21:12,600
Well, I was doing it with him,
but I was thinking of you for motivation.
1329
01:21:16,120 --> 01:21:19,400
Don't forget. Tomorrow is Lord Eisley's party.
He's invited the whole cast.
1330
01:21:19,480 --> 01:21:21,600
Yeah. I'm gonna keep
my eye on you like a hawk.
1331
01:21:21,680 --> 01:21:25,560
You know, his son's a notorious playboy, and
I think he's asked everyone just to get you there.
1332
01:21:25,640 --> 01:21:28,040
- Uh, what's that?
- Nothing.
1333
01:21:28,120 --> 01:21:29,000
Show me.
1334
01:21:29,000 --> 01:21:31,400
I got you these. Remember?
You liked them in the shop.
1335
01:21:31,480 --> 01:21:35,320
Oh, my God. They must have cost you a fortune.
1336
01:21:37,400 --> 01:21:40,560
- Hello?
- I need to speak to you, Ian.
1337
01:21:42,160 --> 01:21:45,520
Kate, Kate, Kate, calm down.
What's the matter?
1338
01:21:45,600 --> 01:21:48,920
It's Terry. I really need to speak to you.
1339
01:21:48,960 --> 01:21:50,680
What, now?
1340
01:21:50,720 --> 01:21:52,720
Yeah, now. Is it possible?
1341
01:21:53,720 --> 01:21:56,000
Well, look,
I'll see what I can do.
1342
01:21:56,080 --> 01:21:57,920
I'll call you back,
all right?
1343
01:21:58,000 --> 01:22:02,040
- Is everything all right?
- Angela, I have to go to my brother's for a while.
1344
01:22:02,080 --> 01:22:04,320
- There's a little family problem.
- It's nothing serious, I hope.
1345
01:22:04,400 --> 01:22:06,400
No. That was Kate.
You remember? You met her.
1346
01:22:06,480 --> 01:22:09,280
It's just something's come up.
I'll see you back at yours in a while.
1347
01:22:09,360 --> 01:22:13,040
Well, hurry. I want to show you
my gratitude for the earrings.
1348
01:22:14,520 --> 01:22:17,880
All right. See you later, all right?
1349
01:22:19,640 --> 01:22:21,480
I'm worried about Terry, Ian.
1350
01:22:21,560 --> 01:22:23,600
What's the matter?
1351
01:22:23,680 --> 01:22:25,520
It's his mental health.
1352
01:22:25,600 --> 01:22:27,960
No, I know he was worried
about losing his job...
1353
01:22:28,000 --> 01:22:31,480
but we were just at the racetrack,
and he talked about starting the sport shop.
1354
01:22:31,560 --> 01:22:33,920
No, he's not
interested in that.
1355
01:22:34,000 --> 01:22:35,840
And now he's angry all the time.
1356
01:22:35,920 --> 01:22:38,320
- He's talking to himself, for God's sake.
- No, we decided.
1357
01:22:38,400 --> 01:22:41,920
He was gonna speak to Uncle Howard
about bankrolling it. He was very excited.
1358
01:22:42,000 --> 01:22:44,160
His mind's not right, Ian.
1359
01:22:44,240 --> 01:22:46,560
You know, what he says one minute
doesn't mean anything the next.
1360
01:22:46,600 --> 01:22:49,680
Right. Well, I'm- I'm taken aback.
1361
01:22:49,760 --> 01:22:52,480
It's all the pills he's taking,
and the drinking.
1362
01:22:52,520 --> 01:22:54,960
He thinks
he's killed someone.
1363
01:22:57,880 --> 01:22:59,320
- What?
- Yeah.
1364
01:22:59,360 --> 01:23:02,760
You know, I knew this girl once,
she had, like, mental problems.
1365
01:23:02,840 --> 01:23:05,440
She was convinced that
she had run someone over. She hadn't.
1366
01:23:05,520 --> 01:23:08,320
You know, but she was obsessed
with it for the rest of her life.
1367
01:23:08,400 --> 01:23:11,480
Does he, uh-
Is he going around...
1368
01:23:11,520 --> 01:23:15,840
talking- talking
about this, uh, murder?
1369
01:23:15,920 --> 01:23:19,600
He's gotten worse and worse.
He has these terrible nightmares.
1370
01:23:19,680 --> 01:23:22,680
He's uncommunicative,
face of doom all the time, bouts of crying.
1371
01:23:22,720 --> 01:23:25,640
When we were at the dog track,
he seemed to have come out of it.
1372
01:23:25,720 --> 01:23:28,760
When he come home,
he was straight back in it.
1373
01:23:28,800 --> 01:23:32,800
You know, it's just- it's obsession
that he's done this horrible thing.
1374
01:23:32,880 --> 01:23:34,960
And he- he won't
let me get a doctor.
1375
01:23:35,040 --> 01:23:37,960
No, no, don't do that.
Don't-Don't get a doctor.
1376
01:23:38,040 --> 01:23:42,160
If you get a doctor,
then it can- I'll deal with this.
1377
01:23:42,240 --> 01:23:42,720
Well, how?
1378
01:23:42,720 --> 01:23:45,440
Well, obviously, it's a bit
more serious than I thought...
1379
01:23:45,480 --> 01:23:49,720
but... if you get a doctor,
it could spiral out of control.
1380
01:23:49,760 --> 01:23:52,480
- I really think he should see a doctor.
- Don't get a doctor, Kate. Don't.
1381
01:23:52,560 --> 01:23:56,720
Because I know Terry, and it will
only make things worse. All right?
1382
01:23:56,800 --> 01:24:00,600
Just- I'm gonna be
in the countryside tomorrow, all right?
1383
01:24:00,680 --> 01:24:03,560
And then when I come back, I'll spend
some time with Terry, and it'll be-
1384
01:24:03,640 --> 01:24:05,480
You'll see. It'll be all right.
1385
01:24:05,560 --> 01:24:07,760
Well, where you gonna be
if I need you though?
1386
01:24:07,840 --> 01:24:09,960
I'll let you know my whereabouts,
then you can call me.
1387
01:24:10,040 --> 01:24:12,200
I'll come-
I'll come straight back.
1388
01:24:15,040 --> 01:24:18,000
- So you're a fan of the Greek tragedies too?
- Love them. Crazy about them.
1389
01:24:18,080 --> 01:24:20,800
It's just rare that I could ever
get the chance to act in one.
1390
01:24:20,840 --> 01:24:23,160
God, I know. It's difficult, isn't it?
Which is your favorite, Ian?
1391
01:24:23,200 --> 01:24:25,600
Oh, I'm not really
that-that familiar.
1392
01:24:25,680 --> 01:24:28,000
Oh, well. Mine's always been Medea,
Euripides.
1393
01:24:28,040 --> 01:24:31,960
Yeah, me too. I think Clytemnestra's
probably the best character...
1394
01:24:32,040 --> 01:24:33,920
- of all classical plays.
- Yeah.
1395
01:24:33,960 --> 01:24:36,320
I have to say, the best productions
of Greek myths I've ever seen-
1396
01:24:36,360 --> 01:24:38,520
better than anything you'll find
on the stage-was done in dance...
1397
01:24:38,600 --> 01:24:40,760
- by the Martha Graham troupe, you know them?
- Really?
1398
01:24:40,800 --> 01:24:43,960
Yeah. I mean, all the terror was there,
all the Aristotelian pity and fear.
1399
01:24:44,000 --> 01:24:46,720
It's so much more visceral
in dance, don't you think?
1400
01:24:46,720 --> 01:24:47,000
Right.
1401
01:24:47,040 --> 01:24:49,320
- Mr. Blaine? Your brother's here.
- Yeah?
1402
01:24:49,400 --> 01:24:51,240
- What?
- He'd like to see you.
1403
01:24:51,320 --> 01:24:54,560
Oh. Uh...
1404
01:24:54,640 --> 01:24:56,480
could you give me a moment?
1405
01:24:56,560 --> 01:24:57,520
Yeah, sure. Bring him in.
1406
01:24:57,520 --> 01:24:59,680
It must be pretty bad if he's
driven all the way out here.
1407
01:24:59,760 --> 01:25:04,120
No, l- Uh- It's just a little
family problem. I won't be long.
1408
01:25:06,520 --> 01:25:08,600
- Oh, I'm sure it's nothing.
- I'm sure.
1409
01:25:10,240 --> 01:25:12,480
- Your brother's there, Mr. Blaine.
- Thanks.
1410
01:25:20,240 --> 01:25:24,480
Terry, what are you doing here?
How did you know where I was?
1411
01:25:24,560 --> 01:25:26,400
Kate had the address.
1412
01:25:26,480 --> 01:25:29,280
- I need to tell you something.
- Well, just keep your voice down.
1413
01:25:29,360 --> 01:25:32,720
I don't want anyone overhearing.
Why didn't you just give me a phone?
1414
01:25:32,800 --> 01:25:35,480
- I want to turn myself in, Ian.
- What?
1415
01:25:35,520 --> 01:25:37,720
- We broke God's law.
- God?
1416
01:25:37,760 --> 01:25:41,280
Terry, what God?
What God, you idiot?
1417
01:25:41,360 --> 01:25:43,200
I shouldn't have let you
talk me into it.
1418
01:25:43,280 --> 01:25:47,040
- I didn't talk you into it. Stop deluding yourself.
- I want this off my neck.
1419
01:25:47,120 --> 01:25:49,560
Look, you can't do this,
Terry, all right?
1420
01:25:49,600 --> 01:25:53,200
You can't do it. You'd be throwing your whole
life away, and mine and Uncle Howard's.
1421
01:25:53,280 --> 01:25:55,920
I won't implicate
you and Howard.
1422
01:25:56,960 --> 01:25:58,800
- You won't-
- This is my personal decision.
1423
01:25:58,880 --> 01:26:01,160
- You won't be able to keep us out of it.
- I will.
1424
01:26:01,240 --> 01:26:03,080
No, you're upset.
You're unstable.
1425
01:26:03,160 --> 01:26:05,000
Your lies will be all transparent.
1426
01:26:05,080 --> 01:26:07,840
- I've thought about suicide, Ian.
- But why?
1427
01:26:07,880 --> 01:26:09,760
Stop asking the same
questions over and over.
1428
01:26:09,800 --> 01:26:12,200
Go and commit suicide,
and leave Howard and me out of it.
1429
01:26:12,280 --> 01:26:15,480
I just want the slate wiped clean.
1430
01:26:15,520 --> 01:26:17,760
Look. You're depressed.
1431
01:26:17,840 --> 01:26:20,480
You're just suffering
from a little depression, that's all.
1432
01:26:20,560 --> 01:26:24,400
- Kate wants me to see a doctor.
- No, no. Look, I can help you. If you'll just let me.
1433
01:26:24,480 --> 01:26:29,240
I just want to tell someone. Go in
and serve my punishment. Have it off me.
1434
01:26:29,320 --> 01:26:34,280
Just give me a minute. Give me a minute
to get my thoughts in order, will you?
1435
01:26:34,360 --> 01:26:38,080
I wish you could come with me.
But if you won't, I understand.
1436
01:26:38,160 --> 01:26:41,080
Just give me a minute.
1437
01:26:41,120 --> 01:26:44,120
- I feel less panic since I made this decision.
- Hi.
1438
01:26:44,200 --> 01:26:47,560
You okay?
Are you gonna join us?
1439
01:26:47,640 --> 01:26:51,360
Terry and I are just discussing a little problem.
Everything will be all right.
1440
01:26:51,440 --> 01:26:53,760
Just had to talk
to Ian about something.
1441
01:26:53,800 --> 01:26:55,680
- You sure?
- Yes.
1442
01:26:55,720 --> 01:26:58,280
You go on, I'll only be a minute.
1443
01:26:58,360 --> 01:27:00,200
Okay.
1444
01:27:04,040 --> 01:27:07,360
She's very beautiful.
She'd make a great wife for you.
1445
01:27:07,360 --> 01:27:08,000
Look, Terry.
1446
01:27:08,080 --> 01:27:10,280
Terry, listen to me.
I want to help you. I do.
1447
01:27:10,360 --> 01:27:12,200
But this is not
the time or the place.
1448
01:27:12,280 --> 01:27:14,360
- I'm sorry for barging in.
- No, no, it's all right. It's all right.
1449
01:27:14,440 --> 01:27:17,720
Look, I want to hear what you've got to say.
We're family. You're my brother.
1450
01:27:17,760 --> 01:27:20,000
Yeah, we can talk, but you're
not gonna change my mind.
1451
01:27:20,040 --> 01:27:25,080
Maybe not. Maybe not. Maybe you'll even
change mine. But just promise me one thing.
1452
01:27:25,120 --> 01:27:28,240
We've gotta have a discussion
about this before you plunge ahead.
1453
01:27:28,320 --> 01:27:30,720
- Promise?
- Promise. Can I come in and get a drink?
1454
01:27:30,800 --> 01:27:32,640
No, that's not a good idea.
1455
01:27:32,720 --> 01:27:36,160
- You go. I'll give you a call tonight.
- Right.
1456
01:27:40,200 --> 01:27:42,200
Call me tonight.
1457
01:28:02,560 --> 01:28:05,240
I just don't see any alternative.
1458
01:28:06,520 --> 01:28:08,600
What are we saying?
1459
01:28:08,640 --> 01:28:14,040
Well, I don't know what we're saying.
We're-We're saying we want to survive.
1460
01:28:15,120 --> 01:28:17,240
But he's family.
1461
01:28:17,320 --> 01:28:19,200
Terry. He's my brother.
1462
01:28:19,280 --> 01:28:21,120
Well, I-I know that.
1463
01:28:21,200 --> 01:28:26,480
But he has to be stopped before he-
this whole thing unravels.
1464
01:28:26,560 --> 01:28:28,920
Yeah, I can't-
I can't let that happen.
1465
01:28:29,000 --> 01:28:30,880
No.
1466
01:28:30,960 --> 01:28:33,280
No, l-
1467
01:28:33,320 --> 01:28:35,480
It's killing again.
1468
01:28:35,560 --> 01:28:37,920
How am I gonna do that?
1469
01:28:38,960 --> 01:28:41,520
It's deja vu,
but a thousand times worse.
1470
01:28:41,600 --> 01:28:43,440
Speed is of the essence.
1471
01:28:43,520 --> 01:28:47,800
Terry could be doing something awful
while we sit here and curse our fate.
1472
01:28:47,840 --> 01:28:50,960
He was right about one thing.
1473
01:28:51,040 --> 01:28:54,040
It was like crossing a line.
1474
01:28:54,080 --> 01:28:56,120
There was no way back.
1475
01:28:57,160 --> 01:28:59,880
It has to be made
to look like an accident.
1476
01:28:59,960 --> 01:29:05,000
Yeah. Yeah,
an accident or a suicide.
1477
01:29:07,280 --> 01:29:09,360
Well, he just broods.
1478
01:29:09,440 --> 01:29:12,440
You know, he sits there
talking to himself.
1479
01:29:12,520 --> 01:29:15,960
He imagines that you and him
have got some dark secret.
1480
01:29:16,040 --> 01:29:18,680
You know, that you've
harmed someone or something.
1481
01:29:19,680 --> 01:29:22,200
Ian, I think
he's gonna hurt himself.
1482
01:29:25,400 --> 01:29:27,840
Let me be alone
with him, Kate.
1483
01:29:27,920 --> 01:29:29,760
Yeah.
1484
01:29:48,080 --> 01:29:50,040
Terry.
1485
01:29:53,160 --> 01:29:57,280
- Terry.
- I had a dream about Martin Burns.
1486
01:30:11,040 --> 01:30:13,440
Terry, listen to me.
1487
01:30:13,520 --> 01:30:15,720
I dreamed again...
1488
01:30:15,800 --> 01:30:17,640
about Martin Burns.
1489
01:30:18,720 --> 01:30:21,120
You need a couple of days
away from all this.
1490
01:30:22,240 --> 01:30:26,080
Get some fresh air,
some sea air...
1491
01:30:26,160 --> 01:30:28,120
just the two of us.
1492
01:30:28,160 --> 01:30:30,720
We'll go out on the boat
again tomorrow.
1493
01:30:30,800 --> 01:30:33,720
- We never go sailing anymore, Ian.
- That's what I'm saying.
1494
01:30:34,960 --> 01:30:38,280
We'll take some sandwiches
and some beers...
1495
01:30:38,360 --> 01:30:42,760
and we'll just talk,
brother to brother.
1496
01:30:42,840 --> 01:30:44,720
I'd like that.
1497
01:30:45,680 --> 01:30:48,080
I wish you could see
my point of view.
1498
01:30:48,160 --> 01:30:52,520
It'll be great.
Just the two of us.
1499
01:30:53,960 --> 01:30:58,240
I think Angela said she was
taking Kate shopping tomorrow.
1500
01:30:58,280 --> 01:31:01,720
She said she was gonna
help her out with her style.
1501
01:31:01,720 --> 01:31:01,960
Yeah.
1502
01:31:02,040 --> 01:31:04,200
And we'll just relax, yeah?
1503
01:31:04,280 --> 01:31:07,800
Get some sun.
Maybe we can have a swim.
1504
01:31:07,840 --> 01:31:09,960
You'll feel so much better
when you've had some sea air.
1505
01:31:10,040 --> 01:31:13,040
Yeah, but we'll never
be our old selves again, Ian, right?
1506
01:31:13,120 --> 01:31:15,320
I mean, there's no going back.
1507
01:31:17,760 --> 01:31:21,520
Go and tell Kate that
we're going out sailing tomorrow.
1508
01:31:21,600 --> 01:31:23,160
- Right.
- Yeah.
1509
01:31:23,240 --> 01:31:25,120
- Okay.
- Come on.
1510
01:31:27,320 --> 01:31:31,800
Kate, I've got
something to tell you.
1511
01:31:31,840 --> 01:31:33,920
We're going sailing tomorrow.
1512
01:31:34,000 --> 01:31:37,200
Yeah, just the two of us.
Ian's gonna take me out on the boat.
1513
01:32:09,640 --> 01:32:11,520
So, did Terry tell you the good news?
1514
01:32:11,560 --> 01:32:14,160
Yeah, it's a wonderful idea.
1515
01:32:14,240 --> 01:32:17,960
'Cause you two never really got the chance
to spend much time on your boat, did you?
1516
01:32:18,040 --> 01:32:20,800
- And you were so excited when you first bought it.
- Yeah.
1517
01:32:20,840 --> 01:32:23,000
I told Ian about Angela taking you
shopping tomorrow as well.
1518
01:32:23,080 --> 01:32:25,360
Oh, yeah. She's so nice.
1519
01:32:29,640 --> 01:32:32,920
Mike Eisley from the garden party
asked if we were serious.
1520
01:32:32,960 --> 01:32:36,840
And then he invited me to
Morocco for the weekend.
1521
01:32:36,840 --> 01:32:38,360
And what did you say?
1522
01:32:38,440 --> 01:32:41,320
Well, I told him that I loved you.
1523
01:32:41,400 --> 01:32:45,600
For the first time in my life,
those words actually had meaning.
1524
01:32:45,640 --> 01:32:47,600
I love you.
1525
01:32:48,960 --> 01:32:50,800
- Are you all right?
- Yeah, yeah.
1526
01:32:50,880 --> 01:32:55,360
- You seem a bit distracted.
- No, I'm just thinking about what you're saying.
1527
01:32:55,440 --> 01:32:57,520
And I'm tired, you know.
1528
01:32:57,600 --> 01:33:00,600
Well, you have been
working really hard recently.
1529
01:33:01,720 --> 01:33:03,640
I think taking your boat
out with your brother...
1530
01:33:03,720 --> 01:33:06,880
will do you just
as much good as him.
1531
01:33:06,960 --> 01:33:10,200
- Is he all right?
- He's depressed.
1532
01:33:10,240 --> 01:33:14,000
He drinks too much
and he's getting sullen, and-
1533
01:33:14,080 --> 01:33:16,040
Kate's worried that
he might hurt himself.
1534
01:33:16,120 --> 01:33:18,480
Well, maybe he-
Well, he should go to a doctor then.
1535
01:33:18,560 --> 01:33:20,960
No, he resists. He resists.
1536
01:33:21,040 --> 01:33:25,040
I didn't tell Kate this,
but he's talked of suicide.
1537
01:33:25,120 --> 01:33:27,520
Oh, my God.
1538
01:33:29,680 --> 01:33:32,200
- I'm so sorry. That's awful.
- I know.
1539
01:35:19,520 --> 01:35:22,120
Best thing we ever did,
getting this boat, Terry, isn't it?
1540
01:35:22,200 --> 01:35:24,280
Eh?
1541
01:35:24,360 --> 01:35:27,360
Kate's right. We don't get out on it
as often as we should.
1542
01:35:27,440 --> 01:35:29,280
It's sad how things
turned out, isn't it?
1543
01:35:29,360 --> 01:35:32,880
- Don't start, Terry.
- No, I mean it, Ian.
1544
01:35:32,960 --> 01:35:34,800
We made the wrong decision.
1545
01:35:34,880 --> 01:35:37,400
The way I see it,
we didn't have much choice.
1546
01:35:37,440 --> 01:35:39,760
You always have choice, Ian.
1547
01:35:39,840 --> 01:35:42,560
I see that now.
1548
01:35:42,600 --> 01:35:44,480
I mean, l- I didn't at first.
1549
01:35:44,520 --> 01:35:48,920
I thought... like you,
that we had no choice, but-
1550
01:35:49,000 --> 01:35:51,440
All right, let's say that you're right-
which I'm not saying-
1551
01:35:51,520 --> 01:35:53,360
but let's say for
the sake of argument...
1552
01:35:53,440 --> 01:35:56,600
- that we did make the wrong choice.
- For the sake of argument?
1553
01:35:57,920 --> 01:35:59,760
You really fool yourself,
Ian, don't you?
1554
01:35:59,840 --> 01:36:03,160
His testimony was gonna put Uncle Howard
in prison for the rest of his life.
1555
01:36:03,240 --> 01:36:05,120
Well, maybe Uncle Howard
deserves to go to jail.
1556
01:36:05,160 --> 01:36:08,560
Oh, what a thing to say.
Forget it.
1557
01:36:08,640 --> 01:36:14,040
Christ, you think we've committed
some kind of unnatural act, but we haven't.
1558
01:36:14,120 --> 01:36:17,000
The whole of human life
is about violence.
1559
01:36:17,080 --> 01:36:19,640
It's a cruel world, Terry.
1560
01:36:19,720 --> 01:36:21,720
You're just shaken up
because you've come-
1561
01:36:21,800 --> 01:36:24,960
you've come face-to-face
with your own human nature.
1562
01:36:27,520 --> 01:36:31,280
I-I mean,
I didn't have to do it.
1563
01:36:31,360 --> 01:36:33,720
Well, why did you then?
1564
01:36:33,760 --> 01:36:39,080
I just kept going, like- like when
I gamble over my head, you know?
1565
01:36:39,160 --> 01:36:41,440
I just put the bet down
like when I'm in a dream.
1566
01:36:41,520 --> 01:36:43,560
You weren't dreaming
when you shot him.
1567
01:36:45,760 --> 01:36:47,640
All right. Look, listen.
1568
01:36:47,720 --> 01:36:50,120
We made a mistake, right? But it's over.
1569
01:36:50,200 --> 01:36:52,760
All right? We made the wrong choice.
I'm giving you that...
1570
01:36:52,800 --> 01:36:55,960
but being punished
by it won't undo it.
1571
01:36:56,000 --> 01:36:58,880
Martin Burns is dead.
He's dead.
1572
01:37:09,600 --> 01:37:11,480
I called the police last night.
1573
01:37:12,880 --> 01:37:15,280
You did what?
1574
01:37:15,360 --> 01:37:19,320
I called them and I told them I had
information on the murder of Martin Burns.
1575
01:37:19,400 --> 01:37:21,280
They said,
"Who is it?"
1576
01:37:21,320 --> 01:37:26,360
I wanted to tell them...
who I was, but I didn't.
1577
01:37:27,360 --> 01:37:29,560
Hung up.
1578
01:37:29,600 --> 01:37:32,120
I'm gonna call them
as soon as I get back, Ian.
1579
01:37:32,160 --> 01:37:34,680
Why would you do that?
1580
01:37:34,720 --> 01:37:38,920
What's the matter with you?
It's suicide, Terry.
1581
01:37:39,000 --> 01:37:43,000
Don't you even care that you're gonna take
Uncle Howard and me with you?
1582
01:37:43,040 --> 01:37:46,360
It's the order of things,
Ian. It's off kilter. Can't you see it?
1583
01:37:47,400 --> 01:37:49,880
I have to straighten it out.
1584
01:37:49,920 --> 01:37:54,600
All right. I don't wanna
talk about this anymore.
1585
01:37:54,680 --> 01:37:57,680
We came out here just to relax, didn't we?
Just to sail and unwind, eh?
1586
01:37:57,760 --> 01:38:00,400
Yeah.
1587
01:38:00,480 --> 01:38:03,640
- I'm just gonna get us some more beers, all right?
- All right.
1588
01:39:22,400 --> 01:39:24,880
Why couldn't you just let it
go? Why couldn't you let it go?
1589
01:39:24,880 --> 01:39:25,560
Ian, what's wrong?
1590
01:39:25,640 --> 01:39:27,560
- You've ruined everything, Terry.
- Ian, what's wrong?
1591
01:39:27,640 --> 01:39:30,200
Terry, you've ruined it!
You've ruined everything!
1592
01:39:30,240 --> 01:39:33,640
- Ian, stop!
- We could've had everything!
1593
01:39:37,640 --> 01:39:39,800
Ian. Ian.
1594
01:39:40,760 --> 01:39:42,800
Ian. Ian.
1595
01:39:43,760 --> 01:39:46,320
Ian.
1596
01:39:48,480 --> 01:39:50,320
Ian!
1597
01:39:51,320 --> 01:39:53,440
Oh, God.
1598
01:39:58,560 --> 01:40:00,480
God.
1599
01:40:06,960 --> 01:40:09,680
What we think happened,
but we don't know for sure...
1600
01:40:09,760 --> 01:40:12,680
one killed the other,
either on purpose or by accident...
1601
01:40:12,760 --> 01:40:16,520
and then took his own life,
drowned himself.
1602
01:40:16,600 --> 01:40:18,800
Awful.
1603
01:40:18,880 --> 01:40:21,640
The place reeks of booze and pills.
1604
01:40:21,720 --> 01:40:24,640
I don't know.
Every day, it's something else.
1605
01:40:30,880 --> 01:40:33,880
Oh, I like that.
1606
01:40:33,920 --> 01:40:35,800
- What do you think?
- Yeah.
1607
01:40:35,840 --> 01:40:37,720
- I would look good in that.
- Yeah, Terry would love that.
1608
01:40:37,760 --> 01:40:40,160
- Would he?
- Yeah, men love that sort of shape.
1609
01:40:40,240 --> 01:40:43,200
I wore something similar
when Ian first saw me.
1610
01:42:38,280 --> 01:42:39,240
Subtitles by LeapinLar
143114
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.