All language subtitles for Better.Call.Saul.S05E02.1080p.WEBRip.x264-MRSK

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,430 I replaced the stolen product. 2 00:00:01,430 --> 00:00:03,490 Some went to your organization. 3 00:00:03,490 --> 00:00:04,890 - [SUSPENSEFUL MUSIC PLAYS] - [ELECTRICITY CRACKLES] 4 00:00:04,890 --> 00:00:06,530 That explains everything. 5 00:00:06,530 --> 00:00:08,990 As long as Salamanca is on this side of the border, 6 00:00:08,990 --> 00:00:10,290 we cannot continue as we were. 7 00:00:10,290 --> 00:00:12,720 You keep your goddamn retainer. 8 00:00:12,720 --> 00:00:16,200 Nonviolent felonies, 50% off. 9 00:00:16,200 --> 00:00:17,360 I just can't see it. 10 00:00:17,360 --> 00:00:18,630 11 00:00:18,630 --> 00:00:20,010 Next! 12 00:00:21,140 --> 00:00:23,730 JIMMY: How about, uh, special discounts? 13 00:00:23,730 --> 00:00:26,620 Um, for the next, uh, two weeks, 14 00:00:26,620 --> 00:00:31,070 um, non-violent felonies 50% off. 15 00:00:31,070 --> 00:00:33,090 - [MOTORCYCLE ENGINE RUMBLING] - Yeah. 16 00:00:33,100 --> 00:00:34,460 Okay. 17 00:00:34,460 --> 00:00:36,150 - I'll take one. - Yeah? That's for you. 18 00:00:36,150 --> 00:00:38,050 50% off. Yeah. Alright. 19 00:00:38,050 --> 00:00:39,320 Now we got some takers. 20 00:00:39,320 --> 00:00:40,820 There you are. Oh, yeah? 21 00:00:40,820 --> 00:00:43,050 Who else? 50% off. 22 00:00:43,060 --> 00:00:44,150 There you are. 23 00:00:44,160 --> 00:00:45,910 50% off. 24 00:00:45,910 --> 00:00:48,330 - Dude, that's almost half. - [CHUCKLES] 25 00:00:48,330 --> 00:00:51,740 [CHAI'S "THIS IS CHAI" PLAYS] 26 00:00:51,740 --> 00:00:53,650 [ENGINE REVS, TIRES SCREECH] 27 00:00:53,650 --> 00:00:56,730 28 00:00:56,730 --> 00:00:58,420 [INHALING DEEPLY] 29 00:00:58,420 --> 00:01:00,320 [ENGINE REVVING] 30 00:01:00,320 --> 00:01:02,580 - [TIRES SCREECH] - ♪ Don't kidding me 31 00:01:02,580 --> 00:01:04,490 Ahh! Oh, my God! 32 00:01:04,490 --> 00:01:06,770 ♪ C-H-A-I, CHAI 33 00:01:06,770 --> 00:01:08,420 - Hey! You bastards! - Whoo! 34 00:01:08,420 --> 00:01:09,430 ♪ We are CHAI 35 00:01:09,430 --> 00:01:11,430 - 50% off! - 50% off! 36 00:01:11,430 --> 00:01:13,330 ♪ C-H-A-I, CHAI 37 00:01:13,340 --> 00:01:15,010 [LAUGHS] 38 00:01:15,010 --> 00:01:16,280 ♪ We are CHAI 39 00:01:16,280 --> 00:01:17,600 Money, money, money! 40 00:01:17,600 --> 00:01:19,340 Money, money, money! 41 00:01:19,340 --> 00:01:21,430 [ENGINE REVS, TIRES SCREECH] 42 00:01:21,440 --> 00:01:25,520 43 00:01:26,520 --> 00:01:27,900 Yeah! 44 00:01:27,900 --> 00:01:29,610 45 00:01:29,610 --> 00:01:31,460 Aah! 46 00:01:31,460 --> 00:01:32,800 47 00:01:32,800 --> 00:01:35,500 - ♪ C-H-A-I, CHAI - [TIRES SCREECH] 48 00:01:35,500 --> 00:01:37,470 49 00:01:37,470 --> 00:01:41,620 Oh! [LAUGHING] 50 00:01:41,620 --> 00:01:43,530 ♪ C-H-A-I 51 00:01:43,530 --> 00:01:47,530 52 00:01:50,150 --> 00:01:51,670 Aah! 53 00:01:51,670 --> 00:01:52,800 Aah. 54 00:01:52,800 --> 00:01:54,470 Ah! Yeah! 55 00:01:54,470 --> 00:01:57,230 - I got my buddy! - Yeah! 56 00:01:57,230 --> 00:01:59,710 ♪ We are CHAI 57 00:01:59,720 --> 00:02:02,330 Mwah! 58 00:02:02,330 --> 00:02:03,730 [LAUGHS] 59 00:02:03,740 --> 00:02:04,900 Hyah! 60 00:02:04,900 --> 00:02:06,420 [DOG BARKING] 61 00:02:06,420 --> 00:02:07,740 Aah! 62 00:02:07,740 --> 00:02:09,370 Come on! 63 00:02:09,370 --> 00:02:10,570 ♪ We are CHAI 64 00:02:10,580 --> 00:02:12,730 Get back here, you little shits! 65 00:02:12,730 --> 00:02:13,830 66 00:02:13,830 --> 00:02:14,890 Aah! 67 00:02:14,890 --> 00:02:16,360 I'm okay! [LAUGHS] 68 00:02:16,360 --> 00:02:17,460 [ALARM BLARING] 69 00:02:17,460 --> 00:02:19,230 - 50% off! - 50% off! 70 00:02:19,240 --> 00:02:20,830 [BOTH LAUGH] 71 00:02:20,830 --> 00:02:22,490 72 00:02:22,500 --> 00:02:24,290 [TIRES SCREECH] 73 00:02:24,290 --> 00:02:28,290 74 00:02:29,560 --> 00:02:32,100 ♪ C-H-A-I, CHAI 75 00:02:32,100 --> 00:02:33,250 76 00:02:33,250 --> 00:02:35,580 ♪ C-H-A-I 77 00:02:35,590 --> 00:02:38,230 - ♪ CHAI - Whoo! 78 00:02:38,230 --> 00:02:40,110 ♪ C-H-A-I 79 00:02:40,110 --> 00:02:42,590 Whoo! 80 00:02:42,590 --> 00:02:43,930 ♪ CHAI 81 00:02:43,930 --> 00:02:47,040 [BIRDS CHIRPING] 82 00:02:47,040 --> 00:02:49,430 [DOG BARKING] 83 00:02:49,430 --> 00:02:51,790 [BREATHING HEAVILY] 84 00:02:58,960 --> 00:03:01,290 [SNORES] 85 00:03:01,290 --> 00:03:02,780 [GASPING] Yo. 86 00:03:02,780 --> 00:03:04,550 Unh. Ahh! 87 00:03:04,560 --> 00:03:07,110 - Ah. Yo. - What? 88 00:03:07,120 --> 00:03:09,710 - Dude. - What? 89 00:03:09,710 --> 00:03:11,620 What day is it? 90 00:03:11,620 --> 00:03:13,730 Uh... 91 00:03:13,730 --> 00:03:15,520 Tuesday? 92 00:03:18,310 --> 00:03:20,030 Tuesday? 93 00:03:21,460 --> 00:03:23,820 - What? - You know what that means? 94 00:03:24,820 --> 00:03:26,980 - 50% off! - 50% off! 95 00:03:26,990 --> 00:03:28,990 - [BOTH LAUGH] - [ENGINE STARTS] 96 00:03:34,480 --> 00:03:36,070 [TIRES SCREECH] 97 00:03:36,070 --> 00:03:38,250 [BOTH LAUGHING] 98 00:03:46,450 --> 00:03:50,450 99 00:03:50,630 --> 00:03:59,630 - Sync and corrections by Firefly - www.addic7ed.com - Colored HI by GoldBerg_44 100 00:04:01,330 --> 00:04:04,000 MAN: ... and have you smoke-free in just seven days. 101 00:04:04,000 --> 00:04:05,810 It's all-natural and nicotine-free. 102 00:04:05,810 --> 00:04:08,230 And best of all, it's guaranteed to work 103 00:04:08,230 --> 00:04:09,660 or your money back. 104 00:04:09,660 --> 00:04:12,980 Order now to get Smoke Away's new oral spray free. 105 00:04:12,990 --> 00:04:15,990 Spray Away... it can stop your cravings instantly. 106 00:04:15,990 --> 00:04:17,150 Call now. 107 00:04:17,150 --> 00:04:19,600 Thousands have already quit smoking using Smoke Away. 108 00:04:19,600 --> 00:04:20,650 Sh... 109 00:04:32,440 --> 00:04:33,720 [FLASHLIGHT CLICKS] 110 00:04:33,730 --> 00:04:36,820 111 00:04:36,820 --> 00:04:39,600 [SCREAMING] 112 00:04:39,600 --> 00:04:41,280 Baby, what's happening? 113 00:04:41,280 --> 00:04:43,120 Aah! What's happening?! 114 00:04:43,120 --> 00:04:44,680 115 00:04:44,680 --> 00:04:46,070 Get off me, man. 116 00:04:46,070 --> 00:04:48,770 [BREATHING HEAVILY] 117 00:04:48,770 --> 00:04:50,770 118 00:04:50,780 --> 00:04:51,790 [CRYING] 119 00:04:51,800 --> 00:04:53,190 It's okay. 120 00:04:53,190 --> 00:04:55,340 [BREATHING HEAVILY] 121 00:04:57,030 --> 00:05:00,140 NACHO: Come on, man. What's he want from me? 122 00:05:00,140 --> 00:05:03,120 I switched the stuff. I played it all like he told me. 123 00:05:03,120 --> 00:05:07,120 124 00:05:08,890 --> 00:05:12,890 125 00:05:14,710 --> 00:05:16,470 [ENGINE SHUTS OFF] 126 00:05:16,470 --> 00:05:20,470 127 00:05:22,480 --> 00:05:24,400 No. 128 00:05:24,400 --> 00:05:26,160 No. 129 00:05:26,160 --> 00:05:28,500 130 00:05:28,500 --> 00:05:30,870 What are we doin'? 131 00:05:30,880 --> 00:05:32,170 [GUN CLICKS] 132 00:05:32,170 --> 00:05:34,390 Come on, man. Don't. 133 00:05:34,400 --> 00:05:36,160 We got five people in there. 134 00:05:36,160 --> 00:05:37,380 - Too bad. - [VEHICLE DOOR OPENS] 135 00:05:37,380 --> 00:05:39,880 Wait. Hey, wait. Wait. 136 00:05:39,880 --> 00:05:42,140 Hey. Hey, wait! Wait! 137 00:05:42,150 --> 00:05:43,400 Hey, wait! 138 00:05:43,410 --> 00:05:44,750 - Why's he doin' this? - [VEHICLE DOOR CLOSES] 139 00:05:44,760 --> 00:05:46,830 Hey, why's he doin' this? I did everything. 140 00:05:46,830 --> 00:05:49,080 Wait. 141 00:05:49,080 --> 00:05:51,210 Please, man. Please, man. 142 00:05:51,210 --> 00:05:53,080 Please, no. Please, no. 143 00:05:53,080 --> 00:05:54,510 Please. 144 00:05:54,510 --> 00:05:57,330 Hey, please. 145 00:05:57,330 --> 00:05:58,770 Please, man. 146 00:05:58,770 --> 00:06:01,440 [BREATHING HEAVILY] 147 00:06:01,440 --> 00:06:05,480 148 00:06:06,280 --> 00:06:08,200 [GRUNTING] 149 00:06:08,210 --> 00:06:12,110 150 00:06:12,120 --> 00:06:14,880 [VEHICLE DOOR OPENS] 151 00:06:14,880 --> 00:06:16,940 [VEHICLE DOOR CLOSES] 152 00:06:16,940 --> 00:06:18,960 [BREATHING HEAVILY] 153 00:06:18,960 --> 00:06:23,440 154 00:06:23,450 --> 00:06:24,890 [SIGHS HEAVILY] 155 00:06:24,890 --> 00:06:26,930 Okay. 156 00:06:26,930 --> 00:06:29,130 I get it. 157 00:06:29,130 --> 00:06:33,060 Just tell me what you want me to do. 158 00:06:35,290 --> 00:06:38,550 Lalo Salamanca. 159 00:06:38,550 --> 00:06:41,740 I need to know where he is going. 160 00:06:41,740 --> 00:06:43,980 What he is thinking. 161 00:06:43,980 --> 00:06:46,260 What he is planning. 162 00:06:46,260 --> 00:06:50,250 I need to know what he's going to do before he does it. 163 00:06:50,250 --> 00:06:52,580 I've been trying. 164 00:06:52,580 --> 00:06:54,160 Okay? 165 00:06:54,160 --> 00:06:55,920 He doesn't tell me shit. 166 00:06:55,920 --> 00:07:00,520 He just keeps talking about some guy named Werner Ziegler 167 00:07:00,520 --> 00:07:02,960 and some gringo Michael. 168 00:07:02,970 --> 00:07:04,030 That's it. 169 00:07:07,510 --> 00:07:09,910 Gain his confidence. 170 00:07:09,910 --> 00:07:12,170 Make him rely on you. 171 00:07:12,180 --> 00:07:13,560 How? 172 00:07:15,830 --> 00:07:18,440 Find a way. 173 00:07:24,760 --> 00:07:26,510 [EXHALES HEAVILY] 174 00:07:26,510 --> 00:07:30,100 My father has nothing to do with this. 175 00:07:30,100 --> 00:07:32,200 [BREATHING HEAVILY] 176 00:07:38,610 --> 00:07:41,380 I'll find a way. I'll make him trust me. 177 00:07:43,970 --> 00:07:45,170 Okay? 178 00:07:52,630 --> 00:07:55,180 [CONVERSATIONS IN SPANISH] 179 00:08:12,900 --> 00:08:14,620 [VEHICLE DOOR OPENS] 180 00:08:19,650 --> 00:08:21,000 [SIGHS] 181 00:08:21,000 --> 00:08:22,150 [VEHICLE DOOR CLOSES] 182 00:08:22,150 --> 00:08:23,820 Pop's a nice guy. 183 00:08:23,820 --> 00:08:25,630 [ENGINE STARTS] 184 00:08:35,850 --> 00:08:38,230 JIMMY: Yeah. Uh-huh. Sure. 185 00:08:38,230 --> 00:08:40,970 [CLEARS THROAT] Let me see if I have this right. 186 00:08:40,970 --> 00:08:44,830 Uh, a Mr. Bertram Moran, AKA "B-Mo", 187 00:08:44,830 --> 00:08:48,260 claims that you solicited him for the purchase of narcotics 188 00:08:48,260 --> 00:08:52,810 when, in fact, you were simply enjoying a Big Gulp in the park 189 00:08:52,820 --> 00:08:55,190 when he approached and attempted to sell to you. 190 00:08:55,190 --> 00:08:57,730 Oh! I got a live one. 191 00:08:57,730 --> 00:08:59,790 Yes, PJ. Go ahead. 192 00:09:03,850 --> 00:09:06,800 Kim, sorry. My side is too full. 193 00:09:06,800 --> 00:09:09,370 I'm gonna take some of those back to Mrs. Nguyen's. 194 00:09:09,370 --> 00:09:11,030 [HANGERS CLICKING] 195 00:09:11,040 --> 00:09:13,130 Uh-huh. 196 00:09:13,130 --> 00:09:15,350 Well, I think I got the specifics. 197 00:09:15,350 --> 00:09:16,780 - [SIGHS] - I'll call you later. 198 00:09:16,780 --> 00:09:18,980 Geez. Chatty one. 199 00:09:18,980 --> 00:09:22,850 So, uh, hey, how's it going with, uh, "Cold Finger", 200 00:09:22,850 --> 00:09:24,870 the mini-fridge mastermind? 201 00:09:24,880 --> 00:09:26,380 You get a trial date yet? 202 00:09:26,380 --> 00:09:28,390 Uh, no. 203 00:09:28,390 --> 00:09:30,670 He took the deal. 204 00:09:30,670 --> 00:09:32,620 He took the five months? 205 00:09:32,620 --> 00:09:34,150 Yup. 206 00:09:34,150 --> 00:09:36,350 - Well, you were right, as usual. - [CELLPHONE VIBRATING] 207 00:09:36,350 --> 00:09:37,560 [CHUCKLES] 208 00:09:37,560 --> 00:09:40,470 Saul Goodman, speedy justice for you. 209 00:09:40,480 --> 00:09:44,400 Yes, Miss, I... Uh-huh. 210 00:09:44,400 --> 00:09:46,590 [CHUCKLING] Oh, no. 211 00:09:46,590 --> 00:09:48,830 Well, that's not right. 212 00:09:48,830 --> 00:09:50,470 Yeah. Go on. 213 00:09:50,480 --> 00:09:51,650 [BAG ZIPS] 214 00:09:51,650 --> 00:09:52,910 C-Could you hold for a moment? 215 00:09:52,910 --> 00:09:56,050 Kim, how about dinner and a movie tonight? 216 00:09:56,050 --> 00:09:58,110 I'm... Scampi and Scorsese 217 00:09:58,110 --> 00:10:01,140 'cause they got "After Hours" on the Classic Movie Channel. 218 00:10:01,150 --> 00:10:04,590 I love that one, but, um, we'll have to see. 219 00:10:04,590 --> 00:10:05,960 I might need to stay late. 220 00:10:05,970 --> 00:10:08,220 Okay. Just let me know. 221 00:10:08,220 --> 00:10:10,070 Yeah. I'll see ya. 222 00:10:12,260 --> 00:10:14,190 [KEYS JINGLE] 223 00:10:14,190 --> 00:10:16,540 - [DOOR OPENS] - Yeah, so, go ahead. 224 00:10:16,550 --> 00:10:18,240 Something about a minivan? 225 00:10:18,240 --> 00:10:19,420 [DOOR CLOSES] 226 00:10:21,770 --> 00:10:23,250 [CAR ALARM CHIRPS] 227 00:10:36,140 --> 00:10:39,530 - Kim. Jimmy, what are you... - There's something I got to show you. 228 00:10:39,530 --> 00:10:41,480 It's just three blocks from here. 229 00:10:41,480 --> 00:10:42,790 - Look, I... - [CELLPHONE VIBRATING] 230 00:10:42,800 --> 00:10:45,390 [CHUCKLES, SIGHS] 231 00:10:45,390 --> 00:10:46,920 I know you got to get to work. 232 00:10:46,920 --> 00:10:48,370 This'll only take a couple minutes. 233 00:10:48,370 --> 00:10:50,470 Please. D-Drive. 234 00:10:50,470 --> 00:10:53,030 If we go right now, it'll be over like that. 235 00:10:55,330 --> 00:10:56,730 Which way? 236 00:10:56,730 --> 00:10:58,120 Take a right. 237 00:11:07,540 --> 00:11:09,700 - There. Right there. - The white one? 238 00:11:09,700 --> 00:11:11,670 Yeah. That one right there. 239 00:11:16,670 --> 00:11:18,000 [GEARSHIFT CLICKS] 240 00:11:18,000 --> 00:11:19,680 [ENGINE SHUTS OFF] 241 00:11:21,020 --> 00:11:24,080 Jimmy, we're not buying a house. 242 00:11:24,080 --> 00:11:27,410 Maybe not today, but it doesn't hurt to look, does it? 243 00:11:27,420 --> 00:11:28,860 [BREATHES DEEPLY] 244 00:11:28,860 --> 00:11:32,010 I drove by this place like a week ago, and I'm curious. 245 00:11:32,010 --> 00:11:34,850 Aren't you, just a little? 246 00:11:34,850 --> 00:11:37,350 Look at all that space. 247 00:11:37,350 --> 00:11:40,710 Hey, you're doin' great. 248 00:11:40,710 --> 00:11:42,080 I'm gonna be doin' great. 249 00:11:42,090 --> 00:11:43,650 I got 45 clients. 250 00:11:43,650 --> 00:11:45,690 45? How are you gonna handle all that? 251 00:11:45,690 --> 00:11:48,750 I got a system. But can we just look? 252 00:11:50,890 --> 00:11:52,540 They're not even open yet. 253 00:11:52,540 --> 00:11:53,860 Yeah, well... 254 00:11:53,870 --> 00:11:56,050 They want to sell this house. They'll let us in. 255 00:11:56,050 --> 00:11:57,630 [SIGHS] 256 00:11:59,490 --> 00:12:00,660 Alright. 257 00:12:00,660 --> 00:12:02,340 [SEAT BELTS CLICK] 258 00:12:18,030 --> 00:12:19,060 Hey, folks. 259 00:12:19,060 --> 00:12:20,730 Do you mind signing in? 260 00:12:20,730 --> 00:12:22,070 There's a guest book right over here. 261 00:12:22,070 --> 00:12:23,620 [SIGHS] You know what? 262 00:12:23,630 --> 00:12:26,450 Um, could we do that on our way out? 263 00:12:26,460 --> 00:12:27,730 Sure. Yeah. 264 00:12:27,730 --> 00:12:29,420 Just take your time. Have a look around. 265 00:12:29,420 --> 00:12:30,660 Let me know if you have any questions. 266 00:12:30,670 --> 00:12:32,140 - You got it. - Thanks. 267 00:12:32,150 --> 00:12:33,900 [BREATHES DEEPLY] 268 00:12:33,910 --> 00:12:39,150 Man, look at all this wall space. 269 00:12:39,150 --> 00:12:43,510 Imagine a plasma TV mounted right there, 270 00:12:43,510 --> 00:12:47,490 one of the huge new ones. 271 00:12:47,500 --> 00:12:51,440 This would be a big change, but we could make it our own. 272 00:12:51,440 --> 00:12:53,850 We could host movie nights. 273 00:12:53,850 --> 00:12:57,670 Some comfy chairs and smell of popcorn in the air 274 00:12:57,670 --> 00:12:59,030 and... and... 275 00:12:59,030 --> 00:13:01,200 check out these countertops. 276 00:13:01,200 --> 00:13:02,480 Yeah. 277 00:13:02,490 --> 00:13:05,600 Blue. Is this quartz? 278 00:13:05,600 --> 00:13:08,310 I-I read somewhere that it's good for healing. 279 00:13:08,310 --> 00:13:10,730 KIM: Mm, so good for healing. 280 00:13:16,630 --> 00:13:18,540 [SIGHS] 281 00:13:18,540 --> 00:13:24,290 Hey, you know that, uh, 50%-off thing I said I wouldn't do? 282 00:13:24,290 --> 00:13:26,900 Well, I did it. 283 00:13:26,900 --> 00:13:29,740 I, um, told a few potential clients. 284 00:13:29,740 --> 00:13:30,950 It just kind of slipped out. 285 00:13:30,960 --> 00:13:32,530 And don't worry. I know these people. 286 00:13:32,530 --> 00:13:35,010 They're not gonna do anything 'cause of some stupid discount. 287 00:13:35,010 --> 00:13:40,220 But it was a bonehead move, and I shouldn't have done it. 288 00:13:40,220 --> 00:13:42,280 [SIGHS] 289 00:13:44,550 --> 00:13:45,790 Okay. 290 00:13:59,580 --> 00:14:01,430 [SIGHING] 291 00:14:07,680 --> 00:14:11,740 Jimmy, I know you were trying to help, but... 292 00:14:11,750 --> 00:14:15,020 I don't want to lie to my clients. 293 00:14:15,020 --> 00:14:16,590 You're talking about the fridge guy? 294 00:14:16,590 --> 00:14:17,860 That... That was a dumb idea. 295 00:14:17,860 --> 00:14:20,510 I mean all my clients. 296 00:14:20,510 --> 00:14:23,380 Of course. Absolutely. 297 00:14:23,380 --> 00:14:24,830 Never again. 298 00:14:37,460 --> 00:14:39,550 [CHUCKLING] Oh, my God. 299 00:14:41,530 --> 00:14:43,750 This is the closet of your dreams. 300 00:14:43,760 --> 00:14:45,550 Our dreams. 301 00:14:45,560 --> 00:14:47,370 Sure. 302 00:14:47,370 --> 00:14:49,300 [IMITATING ECHOING] Where are my Louboutins, 303 00:14:49,300 --> 00:14:52,230 - Louboutins, Louboutins? - [CHUCKLES] 304 00:14:53,470 --> 00:14:56,020 Hey. Check this out. 305 00:14:59,140 --> 00:15:01,300 Oh, there's jets, too. 306 00:15:01,300 --> 00:15:03,300 Yeah, it's like a mini-spa. 307 00:15:03,310 --> 00:15:05,790 That'd be so nice after a long day on our feet. 308 00:15:05,790 --> 00:15:10,440 Yeah. And two sinks, so plenty of room for brushing. 309 00:15:10,440 --> 00:15:11,820 And spitting. 310 00:15:11,820 --> 00:15:14,310 JIMMY: Hey, you got to see this. 311 00:15:15,160 --> 00:15:18,170 I mean, look at all the nozzles. 312 00:15:19,560 --> 00:15:21,100 - Whoa. - Yeah. 313 00:15:21,100 --> 00:15:22,550 Is that what I think it is? 314 00:15:22,550 --> 00:15:24,480 Uh, steam? 315 00:15:24,490 --> 00:15:28,210 But, uh, how do you get it going? 316 00:15:28,210 --> 00:15:30,490 JIMMY: Maybe the water's shut off. 317 00:15:30,490 --> 00:15:32,170 Maybe. 318 00:15:32,180 --> 00:15:34,080 - [LAUGHS] - Hey! 319 00:15:34,090 --> 00:15:36,990 Aw. Quit it. 320 00:15:36,990 --> 00:15:39,680 [CHUCKLES] You're very mature. 321 00:15:39,690 --> 00:15:40,920 Very mature. 322 00:15:40,930 --> 00:15:42,110 Aah! 323 00:15:49,530 --> 00:15:51,080 Thanks again. 324 00:15:57,280 --> 00:15:58,960 [DOOR CLOSES] 325 00:16:00,300 --> 00:16:02,610 Nice house, huh? 326 00:16:02,610 --> 00:16:04,300 Yeah. 327 00:16:04,300 --> 00:16:06,660 Maybe someday. 328 00:16:06,660 --> 00:16:08,470 [CAR DOORS OPEN] 329 00:16:09,640 --> 00:16:11,640 [CAR DOORS CLOSE] 330 00:16:15,720 --> 00:16:18,800 [INDISTINCT CONVERSATIONS, SOFT INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING] 331 00:16:18,800 --> 00:16:22,800 332 00:16:24,380 --> 00:16:28,380 333 00:16:30,630 --> 00:16:32,630 [SPEAKING SPANISH] 334 00:16:33,890 --> 00:16:35,720 Excuse me, Mr. Salamanca. 335 00:16:35,720 --> 00:16:37,790 Uh, would you give your uncle some of this? 336 00:16:37,790 --> 00:16:39,730 It's Fizzy K. He needs to hydrate. 337 00:16:39,730 --> 00:16:41,170 Fizzy K? 338 00:16:41,170 --> 00:16:43,490 It's just a vitamin solution. 339 00:16:43,490 --> 00:16:45,680 It's Very-Berry, his favorite. 340 00:16:45,680 --> 00:16:47,020 Right, Hector? 341 00:16:47,020 --> 00:16:48,710 Thanks. I'll make sure he drinks it. 342 00:16:48,720 --> 00:16:49,760 Thank you. 343 00:16:49,760 --> 00:16:52,070 [CONVERSATIONS CONTINUE] 344 00:16:52,070 --> 00:16:56,080 345 00:16:59,080 --> 00:17:03,080 346 00:17:07,680 --> 00:17:09,350 - [LIQUID SLOSHES] - [CHUCKLES] 347 00:17:09,350 --> 00:17:11,760 348 00:17:11,760 --> 00:17:13,020 [LIQUID POURING] 349 00:17:13,020 --> 00:17:14,430 [SNIFFS] 350 00:17:14,430 --> 00:17:18,430 351 00:17:20,270 --> 00:17:24,270 352 00:17:28,130 --> 00:17:30,450 353 00:17:33,630 --> 00:17:36,370 354 00:17:56,680 --> 00:17:58,980 [SIGHS] 355 00:18:02,430 --> 00:18:04,500 [BELL DINGS] 356 00:18:08,240 --> 00:18:10,150 [BELL DINGING] 357 00:18:20,090 --> 00:18:21,270 [CHUCKLES] 358 00:18:23,160 --> 00:18:24,420 [GROANS] 359 00:18:28,690 --> 00:18:32,690 360 00:18:34,600 --> 00:18:38,600 361 00:18:44,520 --> 00:18:48,520 362 00:18:53,650 --> 00:18:56,070 [TELEPHONE RINGING] 363 00:19:03,220 --> 00:19:04,650 [EXHALES SHARPLY] 364 00:19:09,560 --> 00:19:10,710 [GROANS] 365 00:19:10,710 --> 00:19:12,710 [RINGING STOPS] 366 00:19:12,710 --> 00:19:15,730 [CLOCK TICKING] 367 00:19:15,730 --> 00:19:17,880 [CELLPHONE RINGING] 368 00:19:17,890 --> 00:19:19,870 [SIGHS] 369 00:19:21,370 --> 00:19:23,460 [CANS CLATTERING] 370 00:19:29,820 --> 00:19:31,510 Yeah? 371 00:19:31,510 --> 00:19:33,320 STACEY: Mike, hi. 372 00:19:33,330 --> 00:19:35,250 I'm sorry to bother you. 373 00:19:35,250 --> 00:19:37,750 No, no bother, honey. What's up? 374 00:19:37,760 --> 00:19:41,350 I don't know what your work schedule is like these days. 375 00:19:41,350 --> 00:19:44,850 I'm still making my own hours. 376 00:19:44,850 --> 00:19:47,020 Well, I just got called in. 377 00:19:47,020 --> 00:19:48,390 Emily's busy, and... 378 00:19:48,400 --> 00:19:49,440 No problem. 379 00:19:49,440 --> 00:19:50,600 Are you sure? 380 00:19:50,600 --> 00:19:53,940 Positive. I'll be happy to watch her. 381 00:19:53,940 --> 00:19:55,880 What time do you need me there? 382 00:19:55,880 --> 00:19:57,910 How about now? 383 00:19:59,560 --> 00:20:00,850 Now. 384 00:20:02,950 --> 00:20:04,370 On the way. 385 00:20:04,370 --> 00:20:07,190 Oh, thanks, Mike. You're a lifesaver. 386 00:20:07,190 --> 00:20:08,190 Yeah. 387 00:20:10,070 --> 00:20:11,790 - Hey. - Hey! 388 00:20:11,790 --> 00:20:15,030 I thought we'd finish fixing the ladder on the tree house. 389 00:20:15,030 --> 00:20:16,620 - [DOOR CLOSES] - Pop-pop! 390 00:20:16,620 --> 00:20:18,030 Hey, kid. 391 00:20:18,040 --> 00:20:20,340 She needs to finish her homework first. 392 00:20:20,340 --> 00:20:22,200 Don't let her sweet-talk you. 393 00:20:22,200 --> 00:20:23,570 Oh, not a chance of that. 394 00:20:23,580 --> 00:20:25,300 She's gotta learn her times tables. 395 00:20:25,300 --> 00:20:27,120 She's on the sevens. 396 00:20:27,120 --> 00:20:29,220 Sevens? 397 00:20:29,220 --> 00:20:31,480 There's lasagna in the oven, 398 00:20:31,490 --> 00:20:33,180 and I should be back before bedtime. 399 00:20:33,180 --> 00:20:35,280 Sounds good. 400 00:20:35,280 --> 00:20:37,300 See you later, sweetie! 401 00:20:37,300 --> 00:20:38,380 Bye, Mom! 402 00:20:38,390 --> 00:20:39,820 Bye. [GROANS] 403 00:20:39,820 --> 00:20:42,450 [DOOR OPENS, CLOSES] 404 00:20:44,060 --> 00:20:45,490 What do we got? 405 00:20:45,490 --> 00:20:47,640 Sevens are the worst. 406 00:20:47,640 --> 00:20:49,070 Ahh. 407 00:20:49,070 --> 00:20:52,040 I bet you know more than you think you know. 408 00:20:52,050 --> 00:20:54,780 - I do? - Mm-hmm. 409 00:20:54,780 --> 00:20:57,220 You remember when we watched the Super Bowl? 410 00:20:58,910 --> 00:21:01,000 MIKE: 7 times 3? 411 00:21:01,000 --> 00:21:02,260 KAYLEE: 21. 412 00:21:02,260 --> 00:21:05,420 Alright. 7 times 4? 413 00:21:05,420 --> 00:21:08,080 4 touchdowns equals 28. 414 00:21:08,090 --> 00:21:11,920 - Mm-hmm. - Plus another one makes 35. 415 00:21:11,920 --> 00:21:15,180 Go, Eagles! Kick ass! 416 00:21:15,190 --> 00:21:16,880 You don't talk like that. 417 00:21:16,880 --> 00:21:18,340 Who taught you to talk like that? 418 00:21:18,340 --> 00:21:19,670 - You did. - Oh. 419 00:21:19,670 --> 00:21:20,950 [GRUMBLES] 420 00:21:20,950 --> 00:21:24,100 Come on. 7 times 8. 421 00:21:24,100 --> 00:21:27,970 Uh... that's a lot of touchdowns. 422 00:21:27,970 --> 00:21:30,020 It's a lot of touchdowns. It's a big game. 423 00:21:30,020 --> 00:21:31,290 Where we at? 424 00:21:31,290 --> 00:21:33,720 55? 425 00:21:33,730 --> 00:21:37,160 Oh. So you think the kicker missed the extra point. 426 00:21:37,160 --> 00:21:39,790 Oh, no. It's 56. 427 00:21:39,800 --> 00:21:42,120 - [CHUCKLES] - 7 times 8 is 56. 428 00:21:42,120 --> 00:21:45,810 - You got it. - [CHUCKLES] 429 00:21:45,810 --> 00:21:49,640 My dad liked the Eagles, right? 430 00:21:49,650 --> 00:21:51,700 Yeah. He sure did. 431 00:21:51,710 --> 00:21:54,200 Was... Was he good at math? 432 00:21:54,210 --> 00:21:55,410 Thank you. 433 00:21:55,410 --> 00:21:58,540 Yeah, he, uh... 434 00:21:58,550 --> 00:22:04,490 Your daddy was a smart kid, a good student like you. 435 00:22:04,490 --> 00:22:07,480 Did he want to be a policeman when he was my age? 436 00:22:07,480 --> 00:22:09,740 When he was your age. 437 00:22:09,740 --> 00:22:13,820 You know, I think he went back and forth between an astronaut, 438 00:22:13,820 --> 00:22:18,130 deep-sea explorer... like Jacques Cousteau. 439 00:22:18,130 --> 00:22:19,410 Who? 440 00:22:19,420 --> 00:22:21,460 You don't know Jacques Cousteau? 441 00:22:21,470 --> 00:22:22,560 Mnh-mnh. 442 00:22:22,570 --> 00:22:24,330 Well, we'll fix that. 443 00:22:24,330 --> 00:22:28,970 So, instead my dad decided to be a policeman, like you. 444 00:22:28,980 --> 00:22:31,670 Yeah. 445 00:22:31,670 --> 00:22:35,190 You make sure those are nice and even. 446 00:22:35,190 --> 00:22:39,320 And he was a really good policeman, right? 447 00:22:42,940 --> 00:22:45,420 Yes. 448 00:22:45,430 --> 00:22:47,020 And you taught him. 449 00:22:47,020 --> 00:22:49,260 Uh-huh. 450 00:22:49,260 --> 00:22:53,000 But... the bad guys got him? 451 00:22:55,030 --> 00:22:57,930 I told you to make those even. 452 00:22:57,930 --> 00:23:00,210 - I am. - No, you're not! 453 00:23:00,210 --> 00:23:01,930 You're making a mess! 454 00:23:01,930 --> 00:23:04,140 You either do it right or you don't do it. 455 00:23:04,140 --> 00:23:05,740 But I want to do it. 456 00:23:05,740 --> 00:23:07,610 You're done. You are done! 457 00:23:14,850 --> 00:23:18,070 [VEHICLE APPROACHING] 458 00:23:18,070 --> 00:23:19,290 [GEARSHIFT CLICKS] 459 00:23:19,290 --> 00:23:20,300 [DOOR OPENS] 460 00:23:20,300 --> 00:23:21,610 [ENGINE SHUTS OFF] 461 00:23:24,070 --> 00:23:26,040 - Hey. - [CAR DOOR CLOSES] 462 00:23:26,040 --> 00:23:27,480 Where's Kaylee? 463 00:23:27,480 --> 00:23:29,320 She's in her room. She won't come out. 464 00:23:29,320 --> 00:23:30,380 She didn't eat dinner. 465 00:23:30,380 --> 00:23:32,230 Why? What... What happened? 466 00:23:32,230 --> 00:23:33,790 Mike! 467 00:23:39,000 --> 00:23:40,380 [CAR DOOR CLOSES] 468 00:23:47,910 --> 00:23:49,600 [SIGHS] 469 00:23:50,490 --> 00:23:52,270 [BEATS & RHYMES' "CLEAN GROOVE MIX" PLAYING] 470 00:23:52,270 --> 00:23:54,990 ♪ Yo, well, I'm outta control but never out of my zone 471 00:23:55,000 --> 00:23:57,350 ♪ Take it down in my phone before I'm outta my home 472 00:23:57,350 --> 00:23:59,950 ♪ I'm the life of the party everywhere I go 473 00:23:59,950 --> 00:24:02,360 ♪ And they expect me to glow, so I got to be cold 474 00:24:02,360 --> 00:24:04,890 ♪ Like a baseball, shorty, I just got to be thrown 475 00:24:04,890 --> 00:24:06,810 [LAUGHING] 476 00:24:06,810 --> 00:24:08,710 ♪ I ain't worried about beef 477 00:24:08,710 --> 00:24:10,780 So? Two? 478 00:24:10,790 --> 00:24:12,850 Gonna be a 10 tonight. 479 00:24:12,860 --> 00:24:15,020 - [LAUGHS] - 10? 480 00:24:15,020 --> 00:24:16,790 Yeah. 481 00:24:16,790 --> 00:24:18,420 ♪ I don't care what they were saying 482 00:24:18,420 --> 00:24:19,850 ♪ I ain't wanting to know 483 00:24:19,850 --> 00:24:22,070 ♪ I know hating's real bad for your arteries, though 484 00:24:22,070 --> 00:24:24,300 ♪ Every party we go, everybody we know 485 00:24:24,300 --> 00:24:29,140 [RAPPING INDISTINCTLY] 486 00:24:29,140 --> 00:24:31,580 ♪ You the lamest but you had to be the cockiest, though 487 00:24:31,580 --> 00:24:34,290 ♪ You're gonna play with it all the time, dawg 488 00:24:34,290 --> 00:24:36,680 ♪ You're gonna play with it all the time, dawg 489 00:24:36,680 --> 00:24:39,240 ♪ Gonna play with it, goin' wild, y'all 490 00:24:39,240 --> 00:24:40,570 ♪ Yes, yes, y'all 491 00:24:40,580 --> 00:24:42,370 [RAPPING INDISTINCTLY] 492 00:24:42,380 --> 00:24:46,380 493 00:24:47,470 --> 00:24:51,470 494 00:24:52,550 --> 00:24:55,180 ♪ From the hardest of streets, them guys put me to sleep 495 00:24:55,180 --> 00:24:57,220 [BANGING] 496 00:24:57,220 --> 00:24:59,670 Hey! Why you doing that? 497 00:24:59,670 --> 00:25:01,150 Where's the cookie? 498 00:25:01,150 --> 00:25:03,750 I sent it down. 499 00:25:03,750 --> 00:25:05,230 Well, it ain't here. 500 00:25:05,230 --> 00:25:06,930 - Yeah, it is. - What up? 501 00:25:06,930 --> 00:25:09,040 - No stuff. - No stuff? 502 00:25:09,040 --> 00:25:10,830 It's there! 503 00:25:10,830 --> 00:25:12,160 No, it ain't! 504 00:25:12,160 --> 00:25:13,510 Quit that, fool! 505 00:25:13,520 --> 00:25:15,720 Who you callin' fool, fool?! 506 00:25:15,730 --> 00:25:17,180 Don't make me come down there. 507 00:25:17,180 --> 00:25:18,490 - Ohh! - Ohh! 508 00:25:18,490 --> 00:25:19,760 Stop playin'. 509 00:25:19,760 --> 00:25:21,900 Oh, you better come down here. 510 00:25:21,900 --> 00:25:24,100 - Shut up! - You shut up! 511 00:25:24,100 --> 00:25:26,870 - Shut up! - You shut up! 512 00:25:26,880 --> 00:25:28,840 Shut up! 513 00:25:29,940 --> 00:25:31,490 [POKER CHIPS CLINK] 514 00:25:34,040 --> 00:25:35,580 [CAN OPENS] 515 00:25:39,100 --> 00:25:40,100 Call. 516 00:25:42,440 --> 00:25:43,990 [SIGHS] 517 00:25:43,990 --> 00:25:45,850 Fairground spot's doing really good. 518 00:25:45,850 --> 00:25:46,950 Lots of traffic. 519 00:25:46,950 --> 00:25:48,440 Hey. 520 00:25:48,440 --> 00:25:50,380 Shut up while I'm in a hand. 521 00:25:58,120 --> 00:25:59,230 [EXHALES SHARPLY] 522 00:26:07,240 --> 00:26:09,070 You know what? 523 00:26:12,390 --> 00:26:13,910 $200. 524 00:26:13,910 --> 00:26:16,280 - [CHUCKLES] - Oh, man. 525 00:26:30,070 --> 00:26:31,970 It's too deep for me. 526 00:26:35,560 --> 00:26:37,260 - [LAUGHS] - Oof. 527 00:26:37,270 --> 00:26:39,810 Ugh. Ah, did I get you? 528 00:26:39,810 --> 00:26:41,100 Let me see what you had. 529 00:26:43,170 --> 00:26:45,590 You had a set? 530 00:26:45,590 --> 00:26:46,940 - Mm. - [SIGHS] 531 00:26:46,940 --> 00:26:49,050 You had three 8s on the turn and you don't raise? 532 00:26:49,050 --> 00:26:51,000 And then you fold at the river? 533 00:26:51,000 --> 00:26:52,300 Too bad. 534 00:26:52,310 --> 00:26:53,780 Ocho loco, this guy, huh? 535 00:26:53,780 --> 00:26:55,750 - [LAUGHTER] - MAN: Ocho loco. 536 00:26:55,750 --> 00:26:58,120 Alright, guys, give me your cards. 537 00:26:59,700 --> 00:27:00,890 [CELLPHONE RINGING] 538 00:27:00,890 --> 00:27:01,910 Sorry. 539 00:27:05,480 --> 00:27:06,500 Yeah? 540 00:27:08,210 --> 00:27:09,960 Hold up. 541 00:27:12,190 --> 00:27:14,280 Problem on Fifth Street, 542 00:27:14,290 --> 00:27:17,500 some skells saying they didn't get their stuff. 543 00:27:17,500 --> 00:27:18,640 It's your crew. 544 00:27:18,640 --> 00:27:19,790 [CARDS FLUTTER] 545 00:27:21,320 --> 00:27:23,580 Off you go. Ocho Loco. 546 00:27:23,580 --> 00:27:25,550 [LAUGHTER] 547 00:27:25,560 --> 00:27:27,310 Alright. 548 00:27:27,320 --> 00:27:29,210 [RAPPING] ♪ I go harder, they ball 549 00:27:29,210 --> 00:27:30,630 ♪ I ball harder, they move 550 00:27:30,640 --> 00:27:32,190 ♪ I move smart 551 00:27:32,200 --> 00:27:34,050 [RAPPING INDISTINCTLY] 552 00:27:34,050 --> 00:27:37,810 553 00:27:37,810 --> 00:27:42,140 Yo. Maybe we could shoot the pipe, like, with a gun. 554 00:27:42,150 --> 00:27:43,390 [LAUGHTER] 555 00:27:43,390 --> 00:27:44,980 Hey, we ain't shooting nothin'. 556 00:27:44,980 --> 00:27:47,890 Oh, okay. Well, we paid for our shit, 557 00:27:47,900 --> 00:27:49,260 so we're getting our shit. 558 00:27:49,270 --> 00:27:51,670 Yeah. Where's our glass? 559 00:27:51,670 --> 00:27:52,910 Uh-uh! 560 00:27:52,920 --> 00:27:55,120 - We gonna kick your ass! - Uh-uh! 561 00:27:55,120 --> 00:27:56,650 - Yo, give me the mic... - Mic! 562 00:27:56,650 --> 00:27:58,740 - ... so I can rap about this pipe. - [BOTH LAUGH] 563 00:27:58,740 --> 00:28:00,770 [RAPPING] ♪ Yo, my name is Mr. Sticky 564 00:28:00,770 --> 00:28:03,120 ♪ I'm pretty frickin' tricky, gonna kick you in the thicky 565 00:28:03,130 --> 00:28:04,430 What does that even mean? 566 00:28:04,430 --> 00:28:06,550 ♪ 'Cause I'm Mr. Thicky and I'm so tricky 567 00:28:06,550 --> 00:28:07,840 ♪ Yo, yo, ya thicky 568 00:28:07,840 --> 00:28:09,950 - Whoa. Whoa. - Whoa. Oh, shit. 569 00:28:09,960 --> 00:28:12,420 - Hey, we're still gettin' our glass, right? - Yo, Domingo! 570 00:28:12,420 --> 00:28:13,920 [SIREN CHIRPS] 571 00:28:13,920 --> 00:28:17,170 572 00:28:17,170 --> 00:28:18,210 Hey. 573 00:28:18,220 --> 00:28:19,530 [MUSIC STOPS] 574 00:28:19,540 --> 00:28:21,260 This your vehicle? 575 00:28:21,260 --> 00:28:23,350 Uh, no, sir. 576 00:28:23,350 --> 00:28:24,760 Wanna come down here? 577 00:28:24,770 --> 00:28:26,210 No problem, Officer. 578 00:28:26,210 --> 00:28:28,670 [POLICE RADIO CHATTER] 579 00:28:31,440 --> 00:28:33,120 Whatcha doin' up there? 580 00:28:33,120 --> 00:28:36,270 Uh, just fixin' the drainpipe. 581 00:28:36,280 --> 00:28:38,030 Some kinda block. 582 00:28:38,040 --> 00:28:39,040 [KNOCK ON PIPE] 583 00:28:43,170 --> 00:28:45,580 Guess you fixed it. 584 00:28:45,580 --> 00:28:46,580 [CHUCKLES NERVOUSLY] 585 00:28:50,640 --> 00:28:52,860 [POLICE RADIO CHATTER] 586 00:28:59,820 --> 00:29:01,560 Only Domingo got picked up? 587 00:29:01,560 --> 00:29:03,150 Yeah. 588 00:29:03,150 --> 00:29:06,250 The rest of us bounced, but he was stuck up there. 589 00:29:06,250 --> 00:29:07,870 [FOOTSTEPS APPROACH] 590 00:29:09,470 --> 00:29:10,940 [KNOCK ON WINDOW] 591 00:29:13,980 --> 00:29:16,800 Shit. Whole block's crawling. 592 00:29:18,720 --> 00:29:19,820 [CAR DOOR CLOSES] 593 00:29:19,820 --> 00:29:22,320 You got the stuff? 594 00:29:22,320 --> 00:29:23,500 You got it? 595 00:29:23,510 --> 00:29:25,080 Nah. 596 00:29:25,080 --> 00:29:26,920 I-I had to leave it. 597 00:29:26,920 --> 00:29:29,490 They were on my ass. 598 00:29:29,500 --> 00:29:30,850 Ay. 599 00:29:30,850 --> 00:29:32,180 [TIRES SCREECH] 600 00:29:32,180 --> 00:29:35,170 [POLICE RADIO CHATTER] 601 00:29:35,170 --> 00:29:37,460 Shit's gone now. 602 00:29:37,460 --> 00:29:39,930 These assholes are gonna turn the whole place upside down. 603 00:29:39,930 --> 00:29:42,770 [DOG BARKING IN DISTANCE, INDISTINCT CONVERSATIONS] 604 00:29:42,770 --> 00:29:44,160 How much is in there? 605 00:29:46,940 --> 00:29:48,680 Almost a full load. 606 00:29:48,680 --> 00:29:50,680 [SIGHS] 607 00:29:50,680 --> 00:29:54,680 608 00:29:57,520 --> 00:29:59,190 [CAR DOOR OPENS] 609 00:29:59,190 --> 00:30:00,570 Wait. Wait. Where you goin'? 610 00:30:00,580 --> 00:30:03,860 - [CAR DOOR CLOSES] - [SPEAKING SPANISH] 611 00:30:10,390 --> 00:30:14,390 612 00:30:15,540 --> 00:30:18,490 Ahh. 613 00:30:18,490 --> 00:30:22,490 614 00:30:24,070 --> 00:30:28,070 615 00:30:32,580 --> 00:30:34,390 616 00:30:34,390 --> 00:30:37,050 There he is. 617 00:30:37,050 --> 00:30:39,680 Ooh. [LAUGHS] 618 00:30:45,240 --> 00:30:47,580 No. 619 00:30:47,580 --> 00:30:48,950 No, no, no, no. 620 00:30:51,930 --> 00:30:53,690 Oh! 621 00:30:53,690 --> 00:30:56,920 Look at that. [LAUGHS] 622 00:30:56,920 --> 00:31:00,940 He's a fool, right? [LAUGHS] 623 00:31:00,940 --> 00:31:02,390 Oh. 624 00:31:02,390 --> 00:31:06,390 625 00:31:11,100 --> 00:31:12,270 Oh, oh. 626 00:31:16,440 --> 00:31:20,440 627 00:31:23,940 --> 00:31:25,840 [POLICE RADIO CHATTER] 628 00:31:25,850 --> 00:31:29,850 629 00:31:32,560 --> 00:31:34,140 [INDISTINCT TALKING] 630 00:31:34,140 --> 00:31:38,140 631 00:31:39,790 --> 00:31:41,880 [POUNDING ON DOOR] 632 00:31:41,890 --> 00:31:43,830 OFFICER: Police! Open up! 633 00:31:43,830 --> 00:31:45,550 [POUNDING ON DOOR] 634 00:31:45,560 --> 00:31:48,940 Got a fortified door. Need to breach. 635 00:31:48,940 --> 00:31:51,080 - [GRUNTS] - [POLICE RADIO CHATTER] 636 00:31:51,080 --> 00:31:55,480 637 00:31:55,480 --> 00:31:56,820 Police! 638 00:31:56,830 --> 00:31:58,530 639 00:31:58,540 --> 00:31:59,610 Clear! 640 00:31:59,610 --> 00:32:01,690 [POLICE RADIO CHATTER] 641 00:32:07,300 --> 00:32:09,340 [INDISTINCT SHOUTING] 642 00:32:09,340 --> 00:32:10,750 Did they get him? 643 00:32:10,750 --> 00:32:12,390 - They musta g... - [CAR DOOR OPENS] 644 00:32:15,000 --> 00:32:17,190 [BREATHING HEAVILY] 645 00:32:21,590 --> 00:32:23,400 [LAUGHS] 646 00:32:25,620 --> 00:32:27,220 Ignacio Varga... 647 00:32:30,340 --> 00:32:32,080 [ENGINE STARTS] 648 00:32:36,120 --> 00:32:37,850 JIMMY: Suzanne. 649 00:32:37,850 --> 00:32:39,200 Oh! Suzanne. 650 00:32:39,200 --> 00:32:42,820 Suzanne, I think we have something in common. 651 00:32:42,820 --> 00:32:48,530 Suzanne, I think we have something in common. 652 00:32:48,530 --> 00:32:51,470 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 653 00:32:52,790 --> 00:32:56,310 Suzanne, I think we have something in common. 654 00:32:56,310 --> 00:32:58,040 Bill! 655 00:32:58,040 --> 00:32:59,150 Bill. 656 00:32:59,150 --> 00:33:00,310 What? 657 00:33:00,320 --> 00:33:02,180 Am I on "Candid Camera" again? 658 00:33:02,180 --> 00:33:04,210 No, but, by the way, you looked great. 659 00:33:04,210 --> 00:33:06,540 We gotta talk Bruno Leder. 660 00:33:06,550 --> 00:33:08,270 Leder? Lost cause. 661 00:33:08,270 --> 00:33:10,540 - Ah, beg to differ. - He assaulted a minor. 662 00:33:10,540 --> 00:33:12,880 That oaf? You call him a minor, I call him a menace. 663 00:33:12,890 --> 00:33:15,660 Hey, my featherweight was simply defending himself 664 00:33:15,660 --> 00:33:16,990 against your raging bull. 665 00:33:16,990 --> 00:33:18,650 No sale. Leder's doing the full freight. 666 00:33:18,650 --> 00:33:20,430 Welcome back to the law, McGill. 667 00:33:20,430 --> 00:33:22,890 It's Goodman. And you'll be back. 668 00:33:22,900 --> 00:33:24,320 [DOOR CLOSES] 669 00:33:24,320 --> 00:33:26,000 - Hannah-Banana. - Hi. 670 00:33:26,000 --> 00:33:28,830 Hey. What's the word on moving Tripp to Thursday? 671 00:33:28,830 --> 00:33:30,250 Mm, it works on the calendar. 672 00:33:30,250 --> 00:33:32,440 - I just have to check with the other side. - Eh, consider 'em checked. 673 00:33:32,440 --> 00:33:34,240 Veronica. [WHISTLES] 674 00:33:34,240 --> 00:33:36,020 Hey, you got something for me? 675 00:33:36,020 --> 00:33:40,020 676 00:33:40,020 --> 00:33:42,170 Muchas gracias. Alright, let's see. 677 00:33:42,170 --> 00:33:44,940 Long sleeves covering the tats. That's excellent. 678 00:33:44,950 --> 00:33:48,400 And pull your hair back and lose the hardware. 679 00:33:48,400 --> 00:33:51,030 Her Honor doth protest a chin pillar. 680 00:33:51,030 --> 00:33:52,170 But it's gonna close up. 681 00:33:52,170 --> 00:33:53,910 Into every life a little rain must fall. 682 00:33:53,910 --> 00:33:56,560 Meet me outside Courtroom 103 at 2:{\c}15. 683 00:33:56,560 --> 00:33:59,780 Mitch, uh, what say you to moving Tripp to Thursday? 684 00:33:59,780 --> 00:34:02,460 - Mm, Thursday works. - Great! Thursday. 685 00:34:02,460 --> 00:34:03,810 686 00:34:03,810 --> 00:34:05,100 What did you do? 687 00:34:05,110 --> 00:34:06,470 I don't know. What did I do? 688 00:34:06,480 --> 00:34:08,050 Suddenly Leder has witnesses? 689 00:34:08,050 --> 00:34:10,440 Oh, what can I say? People step up. 690 00:34:10,440 --> 00:34:11,780 From the sewer? 691 00:34:11,780 --> 00:34:14,310 Life's rich pageant. Who are we to judge? 692 00:34:14,310 --> 00:34:16,790 Anyway, they saw what they saw... 693 00:34:16,790 --> 00:34:18,590 your beefy, if youthful, hooligan 694 00:34:18,590 --> 00:34:20,230 cold-cock my small potato. 695 00:34:20,230 --> 00:34:22,960 So, what do you say, uh, sentence suspended, 696 00:34:22,970 --> 00:34:25,550 6 months probation, 70 hours community service? 697 00:34:25,550 --> 00:34:27,480 Yeah, I guess. 698 00:34:27,480 --> 00:34:28,790 That's the spirit. 699 00:34:28,790 --> 00:34:30,240 [ELEVATOR BELL DINGS] 700 00:34:30,240 --> 00:34:34,240 701 00:34:36,390 --> 00:34:38,440 [SIGHS] So... Uh. 702 00:34:38,450 --> 00:34:42,350 Suzanne, I think we have something in common. 703 00:34:44,830 --> 00:34:48,160 Suzanne, I think we have something in common. 704 00:34:48,160 --> 00:34:49,810 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 705 00:34:49,820 --> 00:34:51,410 Suzanne, I... 706 00:34:51,410 --> 00:34:52,590 Jimmy. 707 00:34:52,590 --> 00:34:54,240 Howard. Hey. 708 00:34:54,250 --> 00:34:56,500 Congratulations. You're back in the saddle. 709 00:34:56,510 --> 00:34:59,270 Yeah. 710 00:34:59,270 --> 00:35:01,160 So... 711 00:35:01,160 --> 00:35:03,670 Saul Goodman? 712 00:35:03,670 --> 00:35:06,330 Yeah. That's me. 713 00:35:06,330 --> 00:35:08,350 How's business? 714 00:35:08,350 --> 00:35:11,350 It's good. It's very good. You? 715 00:35:11,350 --> 00:35:14,100 Actually, it looks like it's gonna be one of our best years ever. 716 00:35:14,100 --> 00:35:15,670 I was wondering, 717 00:35:15,680 --> 00:35:17,600 any chance you're available for lunch sometime? 718 00:35:17,600 --> 00:35:19,810 Lunch. Lunch? Really? 719 00:35:19,810 --> 00:35:21,670 Yeah. Oh, have Julie call my people. 720 00:35:21,670 --> 00:35:23,190 I'm in the book. See ya, Howard. 721 00:35:23,190 --> 00:35:26,330 [SIGHS] Suzanne, I think we have a few things in common. 722 00:35:26,330 --> 00:35:27,370 Oh, I hope not. 723 00:35:27,370 --> 00:35:30,190 Oh, we do, to the tune of 16 cases. 724 00:35:30,190 --> 00:35:32,560 So, you're busy. I'm busy. 725 00:35:32,560 --> 00:35:34,110 How 'bout we do a lightning round? 726 00:35:34,110 --> 00:35:36,650 We'll settle these puppies, 20 minutes. 727 00:35:36,650 --> 00:35:39,230 Don't you already have an appointment with me on the books? 728 00:35:39,230 --> 00:35:40,400 Yeah. Next Tuesday. 729 00:35:40,400 --> 00:35:42,370 But, you know, let's get it done right now. 730 00:35:42,370 --> 00:35:44,460 How about we wait till next Tuesday? 731 00:35:44,460 --> 00:35:47,300 My clients need answers. 732 00:35:47,300 --> 00:35:49,320 Look, hey, you've got a problem with me? 733 00:35:49,330 --> 00:35:51,130 That's fine. Don't take it out on my clients. 734 00:35:51,130 --> 00:35:52,650 This isn't about your clients. 735 00:35:52,650 --> 00:35:54,030 - This is about your wallet. - [ELEVATOR BELL DINGS] 736 00:35:54,030 --> 00:35:55,930 - Hey, slow down. - You're looking for turnover. 737 00:35:55,930 --> 00:35:58,140 You want to churn through more clients, make more money. 738 00:35:58,140 --> 00:36:00,890 - [SIGHS] - That's your problem, not mine. 739 00:36:00,890 --> 00:36:04,120 Uh, uh, Suzanne, I'm outraged. 740 00:36:12,340 --> 00:36:14,750 [MAN SINGING IN SPANISH] 741 00:36:14,750 --> 00:36:16,580 [SIZZLING] 742 00:36:16,590 --> 00:36:20,590 743 00:36:23,910 --> 00:36:27,910 744 00:36:31,030 --> 00:36:33,690 They're sayin' it's clear out there. 745 00:36:33,700 --> 00:36:35,770 Should I tell the guys to move out? 746 00:36:35,770 --> 00:36:38,680 Ignacio, it's your call. 747 00:36:38,680 --> 00:36:43,350 748 00:36:43,350 --> 00:36:44,700 Okay. 749 00:36:44,710 --> 00:36:48,710 750 00:36:50,770 --> 00:36:54,770 751 00:36:57,110 --> 00:36:58,710 Hey. [WHISTLES] 752 00:37:00,300 --> 00:37:01,670 [DOOR CLOSES] 753 00:37:01,670 --> 00:37:05,670 754 00:37:08,350 --> 00:37:10,380 [BOTTLES CLINKING] 755 00:37:10,380 --> 00:37:14,550 756 00:37:14,550 --> 00:37:15,980 Sit. 757 00:37:15,980 --> 00:37:18,220 758 00:37:18,220 --> 00:37:19,740 [BOTTLE OPENS] 759 00:37:19,740 --> 00:37:23,740 760 00:37:28,640 --> 00:37:30,310 [BOTTLE CAP CLINKS] 761 00:37:30,310 --> 00:37:34,310 762 00:37:40,100 --> 00:37:44,100 Your friend, um... 763 00:37:44,100 --> 00:37:46,670 "Krazy-8"? 764 00:37:46,680 --> 00:37:49,120 Yeah. Domingo. 765 00:37:49,130 --> 00:37:50,650 I known him a long time. 766 00:37:50,650 --> 00:37:52,010 Mm. 767 00:37:52,010 --> 00:37:53,990 How? 768 00:37:54,000 --> 00:37:55,590 My family knows his family. 769 00:37:55,600 --> 00:37:56,600 Mm. 770 00:37:56,600 --> 00:37:59,930 771 00:37:59,930 --> 00:38:03,430 Has he ever been inside before? 772 00:38:03,430 --> 00:38:04,860 No. 773 00:38:04,860 --> 00:38:06,530 774 00:38:06,530 --> 00:38:08,250 You worried about him? 775 00:38:08,260 --> 00:38:12,260 776 00:38:14,520 --> 00:38:16,850 No, man, he'll keep his mouth shut. 777 00:38:16,860 --> 00:38:19,210 778 00:38:19,210 --> 00:38:20,620 Mm-hmm. 779 00:38:20,620 --> 00:38:24,620 780 00:38:29,630 --> 00:38:31,140 [BOTTLE THUDS] 781 00:38:31,140 --> 00:38:35,040 782 00:38:35,040 --> 00:38:36,800 You want me to take care of it? 783 00:38:36,800 --> 00:38:39,230 784 00:38:39,230 --> 00:38:40,800 No. 785 00:38:40,800 --> 00:38:43,160 I got something much better for him. 786 00:38:43,160 --> 00:38:45,060 787 00:38:45,060 --> 00:38:46,380 Come on. 788 00:38:46,390 --> 00:38:49,230 789 00:38:49,230 --> 00:38:50,950 I need you to call Beau Bindler 790 00:38:50,950 --> 00:38:52,440 and set a meeting for tomorrow a.m. 791 00:38:52,450 --> 00:38:54,210 so we can prep him for the deposition. 792 00:38:54,220 --> 00:38:57,130 - Got it. - And maybe bring bagels. 793 00:38:57,130 --> 00:38:58,420 The guy eats his feelings. 794 00:38:58,420 --> 00:38:59,730 Bagels, check. 795 00:38:59,730 --> 00:39:00,980 See ya. See ya tomorrow. 796 00:39:00,980 --> 00:39:01,980 Alright. 797 00:39:03,050 --> 00:39:04,340 Okay, let's review. 798 00:39:04,350 --> 00:39:07,180 Your sister, Nancy, attacked your girlfriend, 799 00:39:07,180 --> 00:39:09,550 also named Nancy, with a curling iron? 800 00:39:09,560 --> 00:39:12,150 I'm gonna need a face-to-face so I know who I'm representing. 801 00:39:12,160 --> 00:39:14,230 Look, I'm in an elevator. Now I'm gonna lose you. 802 00:39:14,230 --> 00:39:15,770 Uh, hello? Okay. 803 00:39:15,770 --> 00:39:18,280 [ELEVATOR RUMBLES, THUDS] 804 00:39:18,280 --> 00:39:19,920 Oh, no. 805 00:39:19,920 --> 00:39:21,590 No, no, no. 806 00:39:21,590 --> 00:39:23,850 No! 807 00:39:23,850 --> 00:39:25,870 Hey! Hello?! 808 00:39:25,870 --> 00:39:27,870 Ohh. 809 00:39:27,870 --> 00:39:29,820 Hi. This is ADA Ericsen. 810 00:39:29,820 --> 00:39:31,930 We're in the south bank of the supposedly working elevator... 811 00:39:31,930 --> 00:39:33,320 God damn it! 812 00:39:33,320 --> 00:39:34,540 Please. 813 00:39:34,540 --> 00:39:38,210 Sorry. We're stuck between floors two and three. 814 00:39:38,210 --> 00:39:41,440 Yeah. How long? 815 00:39:41,440 --> 00:39:42,770 Thanks. 816 00:39:42,780 --> 00:39:44,940 [TELEPHONE HANGS UP] 817 00:39:44,940 --> 00:39:46,220 And? 818 00:39:46,220 --> 00:39:48,500 They're sending someone. 819 00:39:48,510 --> 00:39:49,910 It's gonna be a minute. 820 00:39:49,910 --> 00:39:53,480 [SIGHS HEAVILY] I can't believe this. 821 00:39:54,550 --> 00:39:55,980 [SCOFFS] 822 00:39:58,070 --> 00:39:59,860 [SIGHS] 823 00:40:05,220 --> 00:40:06,910 [SIGHS] 824 00:40:08,470 --> 00:40:11,080 [SIGHS] "Ladies and gentlemen of the jury, 825 00:40:11,080 --> 00:40:16,370 I ask you, what is this trial really about? 826 00:40:18,160 --> 00:40:20,540 The state may call it vandalism, 827 00:40:20,540 --> 00:40:24,740 but I call my client's brave act of social justice 828 00:40:24,740 --> 00:40:28,300 'constitutionally protected free speech'. 829 00:40:28,300 --> 00:40:30,820 - Really? - That..." 830 00:40:30,820 --> 00:40:32,750 I-I got to use my time. 831 00:40:32,750 --> 00:40:35,430 Can you do it silently? 832 00:40:35,440 --> 00:40:37,100 Um, yeah, sure. 833 00:40:38,330 --> 00:40:40,350 [INHALES SHARPLY] 834 00:40:41,830 --> 00:40:47,910 [QUIETLY] "My client is a man of deep moral fortitude... 835 00:40:47,920 --> 00:40:51,720 moral fortitude, with a passion for progress". 836 00:40:51,720 --> 00:40:53,980 "Puh, puh". Mm-hmm. 837 00:40:53,990 --> 00:40:55,820 "A solid citizen..." 838 00:40:55,830 --> 00:40:57,830 No. No. No. 839 00:40:57,830 --> 00:41:03,350 "A dedicated citizen with a voice that needs to ring out!" 840 00:41:03,350 --> 00:41:04,520 Name one. 841 00:41:04,520 --> 00:41:07,040 Hmm? I'm sorry? 842 00:41:07,040 --> 00:41:09,310 One of the cases. 843 00:41:09,310 --> 00:41:11,190 What, one of our cases? 844 00:41:11,190 --> 00:41:13,290 Oh, let me think. Uh, Veronica Nix. 845 00:41:13,290 --> 00:41:15,030 Motor vehicle theft? 846 00:41:15,030 --> 00:41:17,080 With mitigating circumstances. 847 00:41:17,080 --> 00:41:18,460 Such as? 848 00:41:18,460 --> 00:41:20,450 It was her aunt's minivan. 849 00:41:20,450 --> 00:41:21,810 That's already baked in. 850 00:41:21,810 --> 00:41:23,370 It was parked in the driveway. 851 00:41:23,380 --> 00:41:25,320 The old lady was berating her, so... 852 00:41:25,320 --> 00:41:26,880 So, what? 853 00:41:26,880 --> 00:41:29,260 So, you know, good luck finding a jury 854 00:41:29,260 --> 00:41:31,730 that's never been reamed out by a relative. 855 00:41:35,540 --> 00:41:37,230 One year probation. 856 00:41:37,230 --> 00:41:38,280 Sold. 857 00:41:38,280 --> 00:41:39,870 - Just like that? - Yep. 858 00:41:39,870 --> 00:41:45,400 What do you say we look at, uh... Jerome Sheehan? 859 00:41:45,410 --> 00:41:48,830 So, full year supervised for Drew Kirkman? 860 00:41:48,830 --> 00:41:50,260 How about 18 months? 861 00:41:50,260 --> 00:41:51,400 18 it is. 862 00:41:51,400 --> 00:41:52,660 [INHALES SHARPLY] 863 00:41:52,660 --> 00:41:57,000 Next up, we got... Tanika Berman. 864 00:41:57,000 --> 00:42:01,820 Ah. Um [INHALES SHARPLY] four months jail? 865 00:42:01,820 --> 00:42:04,340 The vampire stunt? That was negligent arson. 866 00:42:04,340 --> 00:42:07,080 Well, it was more of a prank gone wrong. 867 00:42:07,090 --> 00:42:08,690 The knife was real. 868 00:42:08,700 --> 00:42:12,260 Yeah, but it was used as a prop. 869 00:42:12,260 --> 00:42:15,520 Was the fire a prop? 870 00:42:15,520 --> 00:42:18,220 The blood was fake. 871 00:42:18,230 --> 00:42:19,500 How is that relevant? 872 00:42:19,500 --> 00:42:21,520 Petty misdemeanor. 873 00:42:21,520 --> 00:42:23,370 Plus fourth-degree felony. 874 00:42:23,370 --> 00:42:24,690 [SIGHS] 875 00:42:24,700 --> 00:42:27,880 Uh, but ya, uh, drop the property damage? 876 00:42:27,880 --> 00:42:29,750 Keep the weapons charge. 877 00:42:29,750 --> 00:42:31,770 Uh... 14 months jail. 878 00:42:31,770 --> 00:42:33,380 [LAUGHS] 16. 879 00:42:33,390 --> 00:42:35,430 Mm. 16. 880 00:42:35,440 --> 00:42:37,800 Plus fines TBD. 881 00:42:37,800 --> 00:42:40,710 Plus fines TBD. 882 00:42:40,710 --> 00:42:41,970 Alright. 883 00:42:41,970 --> 00:42:43,120 [ELEVATOR WHIRS, RUMBLES] 884 00:42:43,120 --> 00:42:45,350 Oh. 885 00:42:45,350 --> 00:42:46,910 Oh, hey, look at that. 886 00:42:46,910 --> 00:42:49,220 Ugh. Finally. 887 00:42:50,150 --> 00:42:52,700 Mm. 20 minutes. 888 00:42:58,990 --> 00:43:00,370 [ELEVATOR BELL DINGS] 889 00:43:03,370 --> 00:43:05,300 Pleasure doing business with ya. 890 00:43:05,300 --> 00:43:06,590 Sure. 891 00:43:06,590 --> 00:43:09,760 See you next week for the last three. 892 00:43:09,760 --> 00:43:11,760 [ELEVATOR DOORS CLOSE] 893 00:43:14,460 --> 00:43:17,510 Legal services for the other half? 894 00:43:17,510 --> 00:43:19,440 So, my brother's little problem? 895 00:43:19,440 --> 00:43:20,700 Eh, his record will be cleaner 896 00:43:20,700 --> 00:43:22,320 than "Doris Day's Greatest Hits". 897 00:43:22,320 --> 00:43:23,920 Catch ya on the flip-flop. 898 00:43:30,340 --> 00:43:32,170 [SIGHS] 899 00:43:32,170 --> 00:43:33,520 [SIREN WAILING IN DISTANCE] 900 00:43:33,520 --> 00:43:34,860 Mm. 901 00:43:34,860 --> 00:43:37,450 70 hours is a breeze. Trust me. 902 00:43:37,450 --> 00:43:39,780 Think of all the good that you'll do. 903 00:43:39,780 --> 00:43:41,470 Bruno, good talking to you. 904 00:43:41,470 --> 00:43:42,870 I gotta jump. 905 00:43:42,880 --> 00:43:44,990 Saul Goodman, speedy justice for you. 906 00:43:44,990 --> 00:43:48,110 Miss Hower. Hey, have I got good news. 907 00:43:48,110 --> 00:43:52,360 I had to strap on the old armor and do some jousting, but... 908 00:43:52,360 --> 00:43:56,470 It's, uh, what knights used to do back in... olden times. 909 00:43:58,550 --> 00:44:01,010 Uh, you know what? I'll call you back. 910 00:44:05,440 --> 00:44:09,040 Mr. Varga, long time no see. 911 00:44:09,040 --> 00:44:10,110 Get in. 912 00:44:12,000 --> 00:44:16,440 Uh [SIGHS] your timing isn't perfect. 913 00:44:16,440 --> 00:44:19,420 Um, I'm a little swamped right now. 914 00:44:24,060 --> 00:44:28,110 We're just going for a ride or... 915 00:44:28,110 --> 00:44:29,590 Uh... 916 00:44:33,950 --> 00:44:35,340 Oh. 917 00:44:37,830 --> 00:44:52,830 - Sync and corrections by Firefly - www.addic7ed.com - Colored HI by GoldBerg_44 918 00:44:52,860 --> 00:44:56,860 919 00:45:00,430 --> 00:45:04,430 920 00:45:08,270 --> 00:45:12,270 921 00:45:16,110 --> 00:45:20,110 922 00:45:31,570 --> 00:45:34,590 On the next episode of, Better Call Saul... 923 00:45:34,590 --> 00:45:36,220 [CAR ENGINE RUMBLING] 924 00:45:36,220 --> 00:45:37,440 Call and make sure he's alright. 925 00:45:37,440 --> 00:45:40,140 And ask how I can get in touch with him, before his next hearing. 926 00:45:41,550 --> 00:45:43,550 Leonard... 927 00:45:44,350 --> 00:45:46,670 Who exactly did I just set up? 928 00:45:46,670 --> 00:45:47,970 [KNOCKING ON DOOR] 929 00:45:48,760 --> 00:45:51,590 If there's gonna be blow back, I don't wanna be in the middle of it. 930 00:45:52,990 --> 00:45:54,210 [FIGHTING GRUNT, BLOW LANDS] 931 00:45:54,220 --> 00:45:56,220 [FIGHTING GRUNTS, THUD] 932 00:45:59,100 --> 00:46:01,100 [MUSIC ENDS] 933 00:46:01,100 --> 00:46:16,100 - Sync and corrections by Firefly - www.addic7ed.com - Colored HI by GoldBerg_44 72327

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.