Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,869 --> 00:00:42,468
Fire is born in heat and smoke and light,
2
00:00:42,575 --> 00:00:45,908
feeding on what has given it life.
3
00:00:47,614 --> 00:00:52,813
It takes what it wants, without remorse,
4
00:00:52,919 --> 00:00:54,978
without mercy.
5
00:00:55,088 --> 00:01:00,583
A terrible beauty that changes everything
in one instant,
6
00:01:00,660 --> 00:01:06,121
and once it touches you,
you are never the same.
7
00:01:09,702 --> 00:01:12,762
- The maze looks bad today.
- I bet you say that to all the girls.
8
00:01:12,839 --> 00:01:14,033
You don't have to do this.
9
00:01:14,140 --> 00:01:17,667
Yes I do, if I want to be able to go in while
the fires are still burning.
10
00:01:17,777 --> 00:01:20,439
Like any sane person would want to.
11
00:01:20,513 --> 00:01:23,038
Like putting them out doesn't screw
the evidence all to hell.
12
00:01:23,149 --> 00:01:28,451
You know, it's a miracle this old cop
ever solved a single case before he met you.
13
00:01:28,521 --> 00:01:31,115
You're a great arson investigator.
14
00:01:31,191 --> 00:01:33,125
You set the bar real high.
15
00:01:33,193 --> 00:01:34,490
Not this high.
16
00:01:34,561 --> 00:01:39,123
A year out of the Academy,
you just made detective,
17
00:01:39,199 --> 00:01:41,190
now, you've got to get certified
a smoke-eater.
18
00:01:41,301 --> 00:01:44,634
I'm gunning for your stripes, John.
19
00:01:44,704 --> 00:01:45,830
Hey, Hugh!
20
00:01:45,905 --> 00:01:48,499
- I thought you were at work.
- I just finished my shift.
21
00:01:48,575 --> 00:01:50,975
Figured I'd swing by,
see if you needed a little mouth-to-mouth.
22
00:01:51,044 --> 00:01:52,534
Okay. I'll take some of that.
23
00:01:52,645 --> 00:01:53,805
Yeah?
24
00:01:54,881 --> 00:01:57,816
Hey, you two. There's cadets over here.
25
00:01:57,884 --> 00:01:58,976
Where's Gina?
26
00:01:59,052 --> 00:02:00,815
She's actually at Sirico's with your mother.
27
00:02:00,887 --> 00:02:02,878
Too scared to watch. You really ready?
28
00:02:02,989 --> 00:02:05,423
- Can't wait.
- You can get killed in there, Reena.
29
00:02:05,525 --> 00:02:08,517
- You don't want to go in cocky.
- Fine then, I'll just come out cocky.
30
00:02:08,595 --> 00:02:11,223
- Then we'll go in with you.
- Okay, okay.
31
00:02:11,331 --> 00:02:14,664
That's enough. Stand by, now.
32
00:02:14,734 --> 00:02:16,702
Now, listen to me.
33
00:02:16,769 --> 00:02:19,329
We're detectives. We work in our heads.
34
00:02:19,405 --> 00:02:22,374
- Looking, thinking, analyzing.
- Flip it.
35
00:02:22,442 --> 00:02:23,932
But this is not the place for it.
36
00:02:24,043 --> 00:02:27,240
It's physical. In and out.
37
00:02:29,549 --> 00:02:31,779
You got thirty minutes' worth of air.
38
00:02:31,885 --> 00:02:35,514
That's all.
You lose focus, you get in trouble.
39
00:02:35,588 --> 00:02:37,920
You get in trouble, you fail.
40
00:02:38,024 --> 00:02:40,390
Don't lose focus.
41
00:02:40,460 --> 00:02:43,088
Stay here. Stay now.
42
00:02:43,196 --> 00:02:45,426
Don't forget, this place is deadly.
43
00:02:45,532 --> 00:02:47,022
Radio check.
44
00:02:50,570 --> 00:02:51,969
Talk to me.
45
00:02:52,071 --> 00:02:54,369
When I come out, I'll really be your partner:
46
00:02:54,440 --> 00:02:55,907
You're my partner already.
47
00:02:56,075 --> 00:02:59,203
Not until I'm a smoke-eater like you:
48
00:03:03,416 --> 00:03:04,906
Reena!
49
00:03:05,785 --> 00:03:08,276
Here and now.
50
00:03:17,197 --> 00:03:18,721
Go!
51
00:03:38,151 --> 00:03:42,747
I've been waiting a long time
to walk into a fire,
52
00:03:42,822 --> 00:03:47,088
to see flames beckoning
from behind a door:
53
00:03:51,664 --> 00:03:54,224
To touch the door
54
00:03:54,300 --> 00:03:58,896
and feel the breath of the beast behind it,
55
00:04:00,807 --> 00:04:02,832
and to open it anyway
56
00:04:04,277 --> 00:04:05,801
and let it out:
57
00:04:11,317 --> 00:04:12,807
I'm going in:
58
00:04:14,153 --> 00:04:16,485
What do you see?
59
00:04:16,589 --> 00:04:19,854
Okay, the room is fully engulfed:
60
00:04:19,959 --> 00:04:22,826
Flames are all over the ceiling:
61
00:04:26,666 --> 00:04:29,260
It's really powerful:
62
00:04:34,140 --> 00:04:37,473
I first met fire
63
00:04:37,543 --> 00:04:40,944
on a cold November night 15 years ago,
64
00:04:41,014 --> 00:04:43,847
when I woke up with a stomach ache
65
00:04:43,950 --> 00:04:45,815
and saw the dancing lights
66
00:04:45,885 --> 00:04:49,218
in the window of my family's restaurant
across the street:
67
00:04:50,523 --> 00:04:54,391
They looked so pretty:
68
00:04:58,464 --> 00:04:59,988
Fire!
69
00:05:00,066 --> 00:05:02,534
Fire! Fire!
70
00:05:02,635 --> 00:05:06,867
Reena? What's going on?
You stopped moving:
71
00:05:10,977 --> 00:05:13,309
- Talk to me, Reena:
- Yeah:
72
00:05:13,379 --> 00:05:16,246
Twenty-six minutes: Status?
73
00:05:16,349 --> 00:05:19,341
- Five by five:
- What's your way out?
74
00:05:22,322 --> 00:05:23,482
Yup:
75
00:05:25,758 --> 00:05:27,089
Tunnel: Tunnel ahead:
76
00:05:27,193 --> 00:05:30,754
Then get moving:
You've got a long way to go yet:
77
00:05:30,863 --> 00:05:32,057
Got it:
78
00:05:43,976 --> 00:05:46,672
Of course it was blocked:
79
00:05:47,647 --> 00:05:50,912
I never really thought
it was going to be easy:
80
00:05:53,753 --> 00:05:56,244
I knew it even that night,
81
00:05:56,356 --> 00:06:01,225
when I first saw
the firemen fighting for Sirico's
82
00:06:01,327 --> 00:06:03,488
and losing:
83
00:06:03,563 --> 00:06:07,090
Our restaurant burnt to the ground,
84
00:06:07,200 --> 00:06:10,567
but it was so beautiful:
85
00:06:10,670 --> 00:06:15,403
I felt it almost like a pain inside me:
86
00:06:15,508 --> 00:06:19,604
Flames everywhere, sometimes violent,
87
00:06:22,014 --> 00:06:26,383
sometimes teasing, but always dancing:
88
00:06:45,438 --> 00:06:49,465
And I wondered what it was like
inside the fire,
89
00:06:52,311 --> 00:06:55,109
where the firemen went:
90
00:06:58,985 --> 00:07:02,045
And then I saw my dad was crying:
91
00:07:06,626 --> 00:07:08,958
And so was my mom:
92
00:07:09,061 --> 00:07:11,723
And I felt ripped in two,
93
00:07:11,798 --> 00:07:15,928
that something that filled me
with so much wonder
94
00:07:17,437 --> 00:07:20,235
was hurting the people I loved:
95
00:07:20,306 --> 00:07:24,333
And that would become the story of my life:
96
00:07:25,511 --> 00:07:26,808
Reena!
97
00:07:34,620 --> 00:07:40,252
Got it: Okay John, tunnel's clear:
Okay, I'm moving:
98
00:07:41,627 --> 00:07:46,326
Looks like a narrow, very steep roof
surrounded by fire on all sides:
99
00:07:48,434 --> 00:07:49,924
Starting up:
100
00:07:56,809 --> 00:07:58,538
How much time do I have?
101
00:07:58,644 --> 00:08:00,874
You're down to 17 minutes:
102
00:08:02,882 --> 00:08:04,679
That's not bad, right?
103
00:08:04,784 --> 00:08:06,945
It's not great:
104
00:08:08,120 --> 00:08:10,680
And no more dropping off on me:
105
00:08:12,458 --> 00:08:14,517
You know I'm alive:
106
00:08:15,628 --> 00:08:19,029
I sound like
The Little Engine That Could, here:
107
00:08:19,131 --> 00:08:21,691
I can hear when you're stopping:
108
00:08:24,136 --> 00:08:27,003
It's called assessing the situation:
109
00:08:27,106 --> 00:08:30,132
It's called getting lost in your head:
110
00:08:32,178 --> 00:08:35,773
As I walked out that night
among the fire-fighters,
111
00:08:35,848 --> 00:08:39,648
as those brave men
took those little cups from my tray,
112
00:08:39,719 --> 00:08:44,179
there was no other place
that I would rather have been:
113
00:08:44,290 --> 00:08:49,284
And now, no other place I would rather be:
114
00:08:50,129 --> 00:08:53,656
We both know there are dark places
in there, Reena,
115
00:08:53,733 --> 00:08:55,166
but you can't go there now:
116
00:08:55,234 --> 00:08:58,169
I'm moving: I'm moving:
117
00:09:04,143 --> 00:09:08,671
Reena, come in! Come in, Reena!
118
00:09:08,748 --> 00:09:12,184
Reena! Damn: I lost contact:
119
00:09:12,251 --> 00:09:15,152
But darkness always follows fire,
120
00:09:16,722 --> 00:09:22,991
and in the morning,
Sirico's was a dark, sad shell of its old self:
121
00:09:23,062 --> 00:09:27,829
I'd grown up there:
I'd learnt how to crawl on its floors:
122
00:09:27,900 --> 00:09:31,768
It had been the heart of my family,
the whole neighborhood, really,
123
00:09:31,871 --> 00:09:35,500
and now our heart was gone:
124
00:09:37,610 --> 00:09:41,569
And then I saw him:
125
00:09:41,681 --> 00:09:47,881
He walked right into the wreckage
like this was where the work began:
126
00:09:55,261 --> 00:09:58,458
He would make sense of this:
127
00:09:58,564 --> 00:10:01,761
He would fix this: I knew he would,
128
00:10:03,469 --> 00:10:07,200
and I wanted to be just like him:
129
00:10:08,641 --> 00:10:13,635
- What are you doing?
- Don't move. Not another step.
130
00:10:14,280 --> 00:10:16,111
You shouldn't be in here.
It's too dangerous.
131
00:10:16,215 --> 00:10:17,648
Neither should you.
132
00:10:17,750 --> 00:10:21,151
You could fall right down into the basement.
You could break a leg.
133
00:10:21,253 --> 00:10:24,654
You should have a partner.
All the other firemen had a partner.
134
00:10:24,757 --> 00:10:27,885
- You noticed that?
- Yes.
135
00:10:27,960 --> 00:10:30,326
- What else did you notice?
- Reena!
136
00:10:30,429 --> 00:10:32,420
- No!
- Busted.
137
00:10:32,498 --> 00:10:33,726
Get out of there!
138
00:10:33,799 --> 00:10:38,259
Sir, please don't enter. I'm bringing her out.
139
00:10:42,908 --> 00:10:44,398
Watch your head.
140
00:10:46,379 --> 00:10:50,645
- I'm assuming this is yours?
- Yes. My daughter, Reena.
141
00:10:50,750 --> 00:10:54,811
Minger. Detective John Minger.
Baltimore P.D.
142
00:10:56,255 --> 00:10:58,280
Reena, talk to me:
143
00:11:02,228 --> 00:11:06,460
- Talk to me, Reena:
- I'm here, John: I'm okay: It's a drop floor:
144
00:11:06,565 --> 00:11:08,055
Bastard!
145
00:11:08,134 --> 00:11:10,159
I'm sending the team in now, Reena:
146
00:11:10,269 --> 00:11:13,397
No! I'm okay: I'm just winded, is all:
147
00:11:13,472 --> 00:11:15,133
They're coming in: We're bringing you out:
148
00:11:15,241 --> 00:11:20,110
Do not bring me out: It's my call:
Call off the team:
149
00:11:20,179 --> 00:11:22,909
They're standing down:
150
00:11:31,524 --> 00:11:32,991
Status?
151
00:11:33,092 --> 00:11:36,994
I'm in a box:
Is there supposed to be a false wall
152
00:11:37,096 --> 00:11:39,121
or a hidden door or something?
153
00:11:39,198 --> 00:11:42,133
Slow your breathing:
You're using too much air:
154
00:11:42,201 --> 00:11:44,635
Less than ten minutes: Slow down:
155
00:11:44,704 --> 00:11:47,002
Come on, damn it! Come on:
156
00:11:47,106 --> 00:11:50,872
- Lf you can see it, follow the smoke:
- Okay:
157
00:11:50,976 --> 00:11:57,279
Here, this wall's hollow:
I can feel a hole here:
158
00:11:57,349 --> 00:11:59,374
Okay: Got it!
159
00:11:59,485 --> 00:12:04,184
Now I can see
a tunnel connecting to an open room:
160
00:12:04,290 --> 00:12:06,622
I'm taking my tank off:
161
00:12:08,160 --> 00:12:10,025
I can't get through the tunnel with it on:
162
00:12:10,129 --> 00:12:13,496
Reena, you don't have much air:
You're down to seven minutes:
163
00:12:13,566 --> 00:12:14,692
That's not great:
164
00:12:14,800 --> 00:12:17,826
John, I'm trained to do this: I'm doing it:
165
00:12:17,903 --> 00:12:21,304
It's the only way to get out:
I have no choice:
166
00:12:21,373 --> 00:12:23,364
Okay, but get moving:
167
00:12:23,976 --> 00:12:26,240
Heat rises. I learnt that at school.
168
00:12:26,345 --> 00:12:27,835
That's right.
169
00:12:27,980 --> 00:12:30,210
Would you like some more lasagne?
170
00:12:30,316 --> 00:12:33,752
Oh, thank you. No, ma'am. It was amazing.
171
00:12:33,853 --> 00:12:35,252
Thank you.
172
00:12:35,354 --> 00:12:38,812
But, since you're here, I have one more
question I'd like to ask you both.
173
00:12:38,891 --> 00:12:44,090
Is there anyone who might have a grudge
against your family or your restaurant?
174
00:12:44,196 --> 00:12:48,064
God, no. Bianca grew up here.
Sirico's is an institution.
175
00:12:48,167 --> 00:12:51,330
Are you saying this was on purpose?
176
00:12:51,403 --> 00:12:53,667
Well, as Reena noticed,
the front door was open.
177
00:12:53,739 --> 00:12:57,436
The smoke detectors were disabled.
Gas was poured on the floor.
178
00:12:57,543 --> 00:13:01,912
There were trailers to combustibles.
Someone knew what he was doing.
179
00:13:02,014 --> 00:13:03,413
Who would do that?
180
00:13:03,516 --> 00:13:06,747
Competitor? Former employee?
181
00:13:06,852 --> 00:13:10,015
A customer you or one of your employees
might have argued with?
182
00:13:10,089 --> 00:13:11,147
- No.
- Dad...
183
00:13:11,223 --> 00:13:14,283
Reena, not now. We run a family place.
184
00:13:14,393 --> 00:13:17,157
The neighbors have been calling
all morning. Nobody hates us.
185
00:13:17,229 --> 00:13:18,924
Joey Pastorelli hates me.
186
00:13:19,031 --> 00:13:21,056
Joey doesn't hate you.
187
00:13:21,167 --> 00:13:22,896
Why do you think he hates you?
188
00:13:23,002 --> 00:13:27,200
After school he knocked me down
and hit me and tore my shirt.
189
00:13:30,910 --> 00:13:33,344
Okay, we're closing in on it now, John:
190
00:13:33,412 --> 00:13:35,107
Closing in on what?
191
00:13:36,749 --> 00:13:38,239
What do you see?
192
00:13:38,350 --> 00:13:39,612
Fire:
193
00:13:43,923 --> 00:13:47,222
And I knew for all its beauty,
194
00:13:47,293 --> 00:13:50,456
fire is the color of anger:
195
00:13:51,263 --> 00:13:53,527
Fire is the color of hate:
196
00:13:53,732 --> 00:13:59,864
Yeah, but I'm thinking, if some kid,
some boy, roughed up my daughter,
197
00:13:59,939 --> 00:14:01,964
I'd have a few words with him
and his parents.
198
00:14:02,074 --> 00:14:03,905
Oh, I did.
199
00:14:03,976 --> 00:14:06,444
Reena was...
200
00:14:07,813 --> 00:14:10,077
Well, Reena was a mess.
201
00:14:13,319 --> 00:14:15,082
My God, Bianca...
202
00:14:19,325 --> 00:14:20,952
What did you do, Gib?
203
00:14:21,060 --> 00:14:23,961
I went straight over to the Pastorellis'.
204
00:14:24,063 --> 00:14:26,224
Joe Pastorelli answered the door.
205
00:14:27,967 --> 00:14:30,299
He's usually out of work.
206
00:14:30,402 --> 00:14:33,929
I lit into him. I was just so pissed off.
207
00:14:34,006 --> 00:14:36,975
I was upset. I mean, she's just a little girl.
208
00:14:40,079 --> 00:14:42,445
I know it's not Joey's fault.
209
00:14:42,514 --> 00:14:44,448
His dad beats him black and blue.
210
00:14:44,516 --> 00:14:48,509
I said I was tired of his kid
bullying mine and it was going to stop.
211
00:14:48,621 --> 00:14:52,648
This time Joey had gone too far
and I was thinking of calling the cops.
212
00:14:52,758 --> 00:14:54,988
If he couldn't teach his kids
any better, then the cops would.
213
00:14:55,094 --> 00:14:56,755
I mean, we were yelling at each other.
214
00:14:56,829 --> 00:14:58,922
He said you were a frigging
do-gooder asswipe
215
00:14:58,998 --> 00:15:00,522
who should mind his own damn business.
216
00:15:00,633 --> 00:15:03,830
He said, "Somebody ought
to teach you a lesson.
217
00:15:03,936 --> 00:15:07,337
"You and your whole family." With swears.
218
00:15:09,275 --> 00:15:11,436
I think I'll have a talk with him.
219
00:15:12,278 --> 00:15:13,836
Will you come back?
220
00:15:13,946 --> 00:15:17,780
I'll make a point of it. And you're right.
221
00:15:19,685 --> 00:15:21,676
I need a partner.
222
00:15:32,865 --> 00:15:34,457
Tank is on:
223
00:15:34,533 --> 00:15:38,333
If I had only known then what I know now:
224
00:15:38,404 --> 00:15:41,202
Some fires continue to burn
225
00:15:42,508 --> 00:15:43,998
and burn:
226
00:15:51,951 --> 00:15:55,648
Josh! Josh!
227
00:15:55,721 --> 00:16:00,988
Don't go there, Reena:
Stay present: Here and now:
228
00:16:03,128 --> 00:16:06,894
Come on! Focus! What's going on?
229
00:16:06,999 --> 00:16:08,227
A rung broke:
230
00:16:12,571 --> 00:16:16,200
- Two minutes left:
- I'm moving:
231
00:16:28,053 --> 00:16:30,544
Yeah: Got it:
232
00:16:35,027 --> 00:16:37,860
Detective Minger
and another man went inside.
233
00:16:37,930 --> 00:16:41,388
She tried not to let them in,
but they showed her a paper.
234
00:16:41,500 --> 00:16:44,196
I think it was a warrant, like on Miami Vice:
235
00:16:45,270 --> 00:16:46,931
Don't take him!
236
00:16:47,039 --> 00:16:49,098
He didn't do it! He was with me!
237
00:16:49,208 --> 00:16:50,698
You son of a bitch!
238
00:16:50,776 --> 00:16:53,745
You little bitch! I'll cut your nosy nose off!
239
00:16:53,846 --> 00:16:57,748
- Shut up. Get him in the car.
- I'll cut your nosy nose off.
240
00:17:00,052 --> 00:17:02,179
I'll cut your nosy nose off!
241
00:17:02,388 --> 00:17:03,446
Dad!
242
00:17:03,555 --> 00:17:05,022
You little bitch!
243
00:17:08,293 --> 00:17:10,955
Come on, Reena. Let's go home.
244
00:17:11,063 --> 00:17:13,088
That was the day my childhood ended:
245
00:17:13,198 --> 00:17:16,861
From that day on,
my dreams were haunted by fire:
246
00:17:20,472 --> 00:17:24,374
And I would learn first-hand
all the pain it could bring,
247
00:17:26,078 --> 00:17:27,807
and the grief,
248
00:17:29,114 --> 00:17:30,911
and the terror,
249
00:17:33,085 --> 00:17:36,145
and how I couldn't let that stop me:
250
00:17:38,924 --> 00:17:41,825
This was my battle,
251
00:17:41,927 --> 00:17:44,760
and I was going to go for it:
252
00:18:17,296 --> 00:18:18,422
You did good.
253
00:18:18,497 --> 00:18:21,432
- I nearly...
- Nearly doesn't count.
254
00:18:22,501 --> 00:18:23,798
Come on.
255
00:18:33,345 --> 00:18:36,837
That maze, she's a bitch, ain't she?
256
00:18:36,949 --> 00:18:39,941
Yeah. But I'm a bigger one.
257
00:18:42,087 --> 00:18:44,351
Come on.
258
00:18:49,194 --> 00:18:50,354
Way to go, Reena!
259
00:18:50,829 --> 00:18:52,353
You made it. You made it.
260
00:18:52,464 --> 00:18:55,991
Gina, you're supposed to have a little
more confidence.
261
00:18:56,101 --> 00:18:57,932
Need a Band-Aid, little sis? Tracheotomy?
262
00:18:58,003 --> 00:19:01,439
All right, Xan, you're not even
an official MD yet.
263
00:19:01,507 --> 00:19:02,940
Two more weeks and then I'm protected.
264
00:19:03,008 --> 00:19:04,839
I've got a doctor
and a detective for siblings.
265
00:19:04,943 --> 00:19:07,503
Oh, Fran, we've got the world's best cook.
266
00:19:07,613 --> 00:19:09,604
Hey, hey. I'm going to tell your mom.
267
00:19:09,681 --> 00:19:10,773
Don't you dare!
268
00:19:10,849 --> 00:19:12,339
Babe, your dad wants to see you
in the kitchen
269
00:19:12,451 --> 00:19:13,713
but your mom's
got him chained to the stove.
270
00:19:13,819 --> 00:19:15,946
- Okay. Thanks.
- Here, let me take that.
271
00:19:16,021 --> 00:19:17,147
- What's up, buddy?
- How are you?
272
00:19:17,222 --> 00:19:18,655
Good. How are you doing?
273
00:19:18,724 --> 00:19:21,488
- Hey, hey, hey, Smokey.
- Hey, Jack.
274
00:19:21,560 --> 00:19:26,725
That is not a bear. That is my daughter.
275
00:19:26,832 --> 00:19:29,995
Sweetheart. You look tired. So tired.
276
00:19:30,068 --> 00:19:33,902
I made you a brodo, something really light,
277
00:19:34,006 --> 00:19:38,170
because I think pasta's, like, too heavy.
So, here we go.
278
00:19:43,482 --> 00:19:47,077
I had just faced fire and come through it,
279
00:19:47,186 --> 00:19:49,518
but many I loved had not:
280
00:19:49,588 --> 00:19:52,421
No, no, no. Shut up. No, you're...
281
00:19:56,728 --> 00:19:57,820
Gina!
282
00:19:57,896 --> 00:19:59,158
I have no idea.
283
00:20:09,575 --> 00:20:11,270
My own private firegirl.
284
00:20:11,376 --> 00:20:13,936
- Are you okay?
- Yeah.
285
00:20:14,046 --> 00:20:16,071
Now I have an excuse to buy a new skirt.
286
00:20:16,181 --> 00:20:18,945
And party. Look, I got you out of the pit.
287
00:20:19,051 --> 00:20:21,747
I only came to get you. Come home.
288
00:20:21,853 --> 00:20:24,185
We still have three days of exams left.
289
00:20:24,256 --> 00:20:26,520
I'm putting mine in the hands
of a higher power.
290
00:20:26,592 --> 00:20:28,560
- Come on.
- And Josh is here.
291
00:20:28,627 --> 00:20:32,256
- Oh, man!
- He's looking all sad and broody.
292
00:20:32,364 --> 00:20:35,128
And he's right behind you.
293
00:20:37,636 --> 00:20:41,800
- Hey, Reena.
- Hey. Hi, Josh.
294
00:20:42,941 --> 00:20:44,932
- Did I screw up?
- No. I did.
295
00:20:45,043 --> 00:20:49,241
I got caught up in chemistry.
I totally lost track of the time. I'm sorry.
296
00:20:50,048 --> 00:20:52,516
Lost track of the century.
297
00:20:55,254 --> 00:20:58,553
Right. Party time!
298
00:20:58,624 --> 00:21:01,593
- She's drunk. Again.
- Yeah.
299
00:21:03,629 --> 00:21:05,187
So, chemistry.
300
00:21:05,264 --> 00:21:06,959
- Yeah.
- Yeah?
301
00:21:07,065 --> 00:21:09,727
- Can't live without it.
- No.
302
00:21:17,442 --> 00:21:19,637
- Were you waiting a long time?
- Hours.
303
00:21:19,745 --> 00:21:22,646
- Seriously? I'm so sorry.
- Yeah.
304
00:21:22,748 --> 00:21:24,613
Do you want to go some place quieter?
305
00:21:24,716 --> 00:21:28,243
- I wanna go to your room.
- Are you sure?
306
00:21:29,388 --> 00:21:31,481
- Yeah.
- Yeah?
307
00:21:32,624 --> 00:21:37,288
Yeah, I know that look.
You've decided something.
308
00:21:37,396 --> 00:21:42,265
- When did you decide? In chemistry?
- Physics.
309
00:21:42,334 --> 00:21:45,326
- Physics.
- Yeah.
310
00:21:48,106 --> 00:21:51,769
- I love physics.
- Me, too.
311
00:21:54,413 --> 00:21:56,973
- Bo, come on! Come on!
- Brad, this is not my scene.
312
00:21:57,082 --> 00:21:59,073
- You don't know that.
- I know that. I know that.
313
00:21:59,151 --> 00:22:02,951
Well, help me through
and I'll find you a nice two-by-four.
314
00:22:44,896 --> 00:22:47,831
Brad! Who's that girl?
315
00:22:47,899 --> 00:22:50,868
- Which girl?
- Right there.
316
00:22:50,969 --> 00:22:53,130
I've gotta talk to her.
317
00:22:56,475 --> 00:23:00,377
Excuse me. Watch your back. Sorry.
318
00:23:32,744 --> 00:23:35,076
Let me light some.
319
00:23:35,180 --> 00:23:38,081
Right, firegirl. I thought you might want to.
320
00:23:43,588 --> 00:23:47,080
- These candles are new.
- Yup.
321
00:23:47,192 --> 00:23:49,251
Bought them for me?
322
00:23:49,895 --> 00:23:54,127
- Months ago.
- Months ago?
323
00:23:54,232 --> 00:23:58,225
- Sue me, I'm methodical.
- You're very patient.
324
00:24:01,139 --> 00:24:02,629
You're worth it.
325
00:24:24,963 --> 00:24:27,261
You sure?
326
00:24:27,332 --> 00:24:29,129
Yeah, I'm sure.
327
00:24:32,270 --> 00:24:35,671
I knew the minute I saw you,
you'd be my first.
328
00:24:36,908 --> 00:24:38,899
It took you a whole minute.
329
00:24:39,811 --> 00:24:41,676
Okay, a second.
330
00:24:43,248 --> 00:24:44,840
That's better.
331
00:25:43,542 --> 00:25:44,975
That was amazing.
332
00:25:45,043 --> 00:25:46,806
Why did we wait so long?
333
00:25:47,879 --> 00:25:50,143
I was very patient.
334
00:25:50,215 --> 00:25:53,514
- You were very nuts.
- I was nuts about you.
335
00:25:57,656 --> 00:25:59,521
And I just wanted to make sure
you were ready.
336
00:25:59,624 --> 00:26:01,114
- Oh, I'm ready.
- Yeah?
337
00:26:01,192 --> 00:26:04,650
- Hey, can we do it again?
- Oh, great.
338
00:26:04,729 --> 00:26:08,460
Great. I've corrupted a Catholic schoolgirl.
I'm going to burn in hell for it.
339
00:26:08,533 --> 00:26:11,991
You obviously don't know very much
about Catholic schoolgirls, then.
340
00:26:12,070 --> 00:26:14,231
I think I know a little something.
341
00:26:19,544 --> 00:26:22,638
Is that the time? Oh shoot! Shoot! Shoot!
342
00:26:22,714 --> 00:26:24,875
- What?
- I've got to be at home.
343
00:26:24,983 --> 00:26:26,075
What? Home at your dorm?
344
00:26:26,184 --> 00:26:28,550
No. Home at Baltimore.
345
00:26:28,687 --> 00:26:30,814
But, you've got an exam tomorrow.
346
00:26:30,889 --> 00:26:34,222
Yeah. My big sister's about to pop.
347
00:26:34,326 --> 00:26:37,921
I promised I'd cover for her at the shop
so she could have one last night out.
348
00:26:38,029 --> 00:26:40,554
- You're a good little sister.
- I know.
349
00:26:40,665 --> 00:26:44,226
Between the courses and the firehouse
and you,
350
00:26:44,336 --> 00:26:46,770
I've barely been home all year.
351
00:26:50,108 --> 00:26:52,906
Fran is sure gonna owe me.
352
00:26:55,614 --> 00:26:58,082
She sure is.
353
00:26:58,183 --> 00:26:59,878
Will I see you tomorrow?
354
00:27:04,422 --> 00:27:09,519
Tomorrow and tomorrow and tomorrow.
355
00:27:34,386 --> 00:27:35,717
Sorry.
356
00:27:50,468 --> 00:27:52,959
- Hello, handsome.
- Hey, who is this?
357
00:27:53,071 --> 00:27:55,835
Who is this strange girl giving out kisses?
358
00:27:55,940 --> 00:27:57,100
She looks a little familiar.
359
00:27:57,175 --> 00:28:01,475
This is our long-lost daughter,
whatever her name is.
360
00:28:01,579 --> 00:28:05,447
Ordering. Two large.
361
00:28:05,517 --> 00:28:08,816
- So sorry.
- It's all right.
362
00:28:08,920 --> 00:28:11,753
One's for Dino, with double anchovies.
363
00:28:11,823 --> 00:28:13,256
Thanks for doing this.
364
00:28:13,324 --> 00:28:16,816
- I know the timing's lousy.
- Last licks.
365
00:28:16,928 --> 00:28:21,160
Go, make Jack chase you down the street.
366
00:28:26,037 --> 00:28:27,937
Another masterpiece.
367
00:28:28,006 --> 00:28:29,974
Who gets the sausage with green pepper?
368
00:28:30,041 --> 00:28:33,943
- Table six.
- No. First, you've got to give me a hug.
369
00:28:35,947 --> 00:28:38,279
How do you stay so beautiful, huh?
370
00:28:39,684 --> 00:28:43,313
Come on, baby girl. Let me look at you.
371
00:28:48,793 --> 00:28:50,021
What?
372
00:28:50,795 --> 00:28:55,789
Jack, could you take the pizzas, please?
We've got a little girl talk, here.
373
00:28:55,867 --> 00:28:57,960
Am I in trouble or something?
374
00:28:58,036 --> 00:29:01,699
Did that baby name crack I made
get back to Fran?
375
00:29:01,806 --> 00:29:05,298
The baby's going to be perfect but the
name is unfortunate.
376
00:29:05,376 --> 00:29:06,866
That's diplomacy.
377
00:29:06,978 --> 00:29:09,139
Your dad needs pizza dough, two large.
378
00:29:09,214 --> 00:29:10,738
Okay. All right.
379
00:29:11,983 --> 00:29:14,349
Hey, Dad, incoming.
380
00:29:15,720 --> 00:29:17,813
- You never forget.
- I'm born to it.
381
00:29:17,889 --> 00:29:18,981
- Okay.
- Okay.
382
00:29:19,057 --> 00:29:23,721
- House salad, two and...
- Order up!
383
00:29:27,899 --> 00:29:29,594
You've been with a boy.
384
00:29:33,872 --> 00:29:37,569
- What?
- Do you think I can't look at you and see?
385
00:29:38,877 --> 00:29:40,708
Well, anyway...
386
00:29:40,779 --> 00:29:43,179
You have a life at college,
you never come home anymore. And now...
387
00:29:43,248 --> 00:29:45,375
- Mama.
- It's all right.
388
00:29:46,885 --> 00:29:49,251
- Did you take care?
- Yes.
389
00:29:49,354 --> 00:29:53,188
- Does he still respect you?
- Yes.
390
00:29:54,359 --> 00:29:56,953
- How long have you known him for?
- September.
391
00:29:57,061 --> 00:29:59,188
That long and you haven't
brought him home?
392
00:29:59,264 --> 00:30:03,564
Mom, he's a poet. He's kind of shy.
393
00:30:03,635 --> 00:30:06,035
The whole family
can be a little overwhelming.
394
00:30:06,104 --> 00:30:07,469
But you're going to marry him
395
00:30:07,572 --> 00:30:10,905
and you need to bring him here
so I can see him eat.
396
00:30:10,975 --> 00:30:14,411
Go call him right now. Pronto.
Invite him over to Sunday dinner.
397
00:30:14,479 --> 00:30:17,414
- Reena's getting married?
- No! No! No!
398
00:30:17,482 --> 00:30:21,248
- Then when?
- I don't know. He hasn't even asked me.
399
00:30:21,319 --> 00:30:23,253
And why not?
400
00:30:23,321 --> 00:30:27,417
Okay, listen, his name is Josh Bolton.
He's a senior.
401
00:30:27,492 --> 00:30:30,928
He's got a fellowship next year
to write poetry in England
402
00:30:30,995 --> 00:30:34,055
and he's asked me to come with him,
and that's all we've talked about so far.
403
00:30:34,132 --> 00:30:35,224
What about your studies?
404
00:30:35,300 --> 00:30:37,962
I can take a year off without losing
the scholarship.
405
00:30:38,069 --> 00:30:39,127
This is serious.
406
00:30:39,237 --> 00:30:41,933
You've never stopped thinking about
fires for even a day.
407
00:30:42,006 --> 00:30:43,837
Every summer working over at the station.
408
00:30:43,942 --> 00:30:46,172
Every weekend going over those cases
with John Minger.
409
00:30:46,277 --> 00:30:48,404
They have fires in England too, Dad.
410
00:30:48,479 --> 00:30:55,282
I mean, it will be useful for me to study
the different ways they investigate.
411
00:30:56,754 --> 00:30:58,654
She's in love.
412
00:30:59,858 --> 00:31:03,350
Girls do that. Not Reena.
413
00:31:04,362 --> 00:31:06,830
Gib, why don't you just ease off?
414
00:31:06,931 --> 00:31:09,331
Just let her be.
415
00:31:11,636 --> 00:31:13,797
And you go call him right now.
416
00:31:13,872 --> 00:31:16,170
Go call the boy, invite him over.
417
00:31:16,274 --> 00:31:18,265
Okay.
418
00:31:23,448 --> 00:31:25,439
I'm calling.
419
00:31:39,964 --> 00:31:43,058
Hi, this is Josh: Leave a message:
420
00:31:43,167 --> 00:31:46,136
Hi, Josh: It's me:
421
00:31:46,204 --> 00:31:49,037
Did you go to sleep? Did you go out?
422
00:31:49,140 --> 00:31:51,472
My mom wants me
to invite you over for dinner.
423
00:31:51,542 --> 00:31:54,033
- Sunday.
- Sunday:
424
00:31:54,145 --> 00:31:57,046
- So: : :
- Well, tell him you love him:
425
00:31:57,482 --> 00:32:00,849
If you're hearing all this, you know Valium
would be a really good hors d'oeuvre:
426
00:32:00,919 --> 00:32:01,977
Tell him:
427
00:32:02,921 --> 00:32:05,014
I love you:
428
00:32:05,089 --> 00:32:06,989
I'll see you tomorrow.
429
00:32:21,506 --> 00:32:27,706
I'll see you tomorrow:
Tomorrow: Tomorrow: Tomorrow:
430
00:32:27,779 --> 00:32:29,178
Reena...
431
00:32:31,716 --> 00:32:32,774
Reena.
432
00:32:33,718 --> 00:32:34,878
Reena!
433
00:32:35,920 --> 00:32:38,047
I have something in my eye.
434
00:32:42,760 --> 00:32:45,024
- Hey, hey.
- Hi.
435
00:32:47,298 --> 00:32:50,756
I warned you about this.
This is normal. It's okay.
436
00:32:50,868 --> 00:32:54,531
Adrenalin letdown. You're safe. You're out.
437
00:32:54,605 --> 00:32:57,597
Josh didn't get out.
438
00:33:03,881 --> 00:33:08,318
Josh was asleep, babe.
He didn't know, okay? He didn't feel a thing.
439
00:33:08,419 --> 00:33:10,546
That place was a fire trap.
440
00:33:10,621 --> 00:33:14,489
I helped him light all those candles
and then I just left him there.
441
00:33:14,592 --> 00:33:19,393
You were only 19. You were in love.
442
00:33:19,464 --> 00:33:22,592
Reena, it was not your fault.
It was an accident, okay?
443
00:33:22,700 --> 00:33:26,363
Hey, you're stuck with me.
444
00:33:26,437 --> 00:33:30,066
I'm fireproof. Fireproof.
445
00:33:30,141 --> 00:33:34,202
Reena. It's okay.
446
00:33:35,313 --> 00:33:37,474
It's okay, baby.
447
00:33:58,169 --> 00:33:59,966
- Oh, my God!
- Wait...
448
00:34:02,273 --> 00:34:04,002
Oh, my God!
449
00:34:06,978 --> 00:34:09,310
Wait! Hey, wait.
450
00:34:17,422 --> 00:34:20,255
What are you doing?
Have you lost your mind?
451
00:34:20,324 --> 00:34:23,259
That girl. You remember that girl?
That was her.
452
00:34:23,327 --> 00:34:24,817
Which girl?
453
00:34:26,097 --> 00:34:29,260
At the party. The one that stopped time.
454
00:34:29,333 --> 00:34:31,597
Oh, come on. That was four years ago.
455
00:34:31,669 --> 00:34:35,002
- Yeah, two times in four years!
- Get a life.
456
00:34:35,106 --> 00:34:36,596
Oh, my God.
457
00:34:39,510 --> 00:34:41,000
I had her.
458
00:34:50,621 --> 00:34:52,680
Good morning!
459
00:34:54,058 --> 00:34:57,152
- Is Hugh gone?
- Yeah, he went to work.
460
00:34:58,362 --> 00:35:01,229
Come on, Ree. You got work to do.
461
00:35:01,332 --> 00:35:04,563
I'm so tired.
I just want to keep sleeping. Please.
462
00:35:04,669 --> 00:35:08,002
Look what I got. Shoes.
463
00:35:10,741 --> 00:35:12,834
- And they're for you.
- They're beautiful.
464
00:35:12,910 --> 00:35:15,401
A hundred and eighty-nine dollars?
Are you nuts?
465
00:35:15,513 --> 00:35:18,141
They're sexy, red shoes. They have no price.
466
00:35:18,216 --> 00:35:19,843
What is all this? What the hell?
467
00:35:19,917 --> 00:35:21,214
Just on loan.
468
00:35:21,319 --> 00:35:25,016
- I knew I'd never get you into a store, so...
- That's probably true.
469
00:35:25,089 --> 00:35:28,525
Your big night. Humungous night.
470
00:35:28,593 --> 00:35:29,753
I want you to look special.
471
00:35:29,861 --> 00:35:32,659
I had my celebration yesterday.
What are you talking about?
472
00:35:32,730 --> 00:35:34,220
Try the silver ones.
473
00:35:36,200 --> 00:35:38,498
Those are gorgeous. How much were these?
474
00:35:38,569 --> 00:35:40,901
Just try them.
475
00:35:41,005 --> 00:35:44,372
I got the dress for that.
476
00:35:45,343 --> 00:35:49,712
You're kidding.
This is amazing. Look at this.
477
00:35:49,780 --> 00:35:52,681
Ree, you are so beautiful.
478
00:35:52,750 --> 00:35:54,911
I would kill for that neck.
479
00:35:56,254 --> 00:35:58,950
Ree, you want one.
480
00:36:00,191 --> 00:36:02,022
You know you want one.
481
00:36:02,093 --> 00:36:04,391
Don't tell me you're about to give me
a diamond ring next.
482
00:36:04,462 --> 00:36:06,362
Someone is.
483
00:36:06,430 --> 00:36:08,057
He's going to ask you.
484
00:36:09,400 --> 00:36:11,960
- Tonight?
- Tonight. Yeah.
485
00:36:14,906 --> 00:36:16,601
I better wash my hair.
486
00:36:16,707 --> 00:36:18,971
Think! We can have a double ceremony.
487
00:36:19,076 --> 00:36:22,204
Say yes.
You're going to say yes, aren't you?
488
00:36:23,748 --> 00:36:24,942
Reena?
489
00:36:26,484 --> 00:36:27,542
Reena.
490
00:36:28,753 --> 00:36:31,620
You think Josh wouldn't want you to live?
491
00:36:31,722 --> 00:36:35,818
You're like that bird, the phoenix.
492
00:36:36,594 --> 00:36:40,553
You got burnt up
and now you're coming back.
493
00:36:40,631 --> 00:36:44,658
- And in silver shoes.
- Yeah.
494
00:36:46,003 --> 00:36:47,834
Is that a yes, then?
495
00:36:48,573 --> 00:36:50,165
That's a yes.
496
00:36:52,577 --> 00:36:55,740
- Oh, I love you.
- I love you, too.
497
00:37:00,251 --> 00:37:03,687
Keep walking. Come on.
498
00:37:07,758 --> 00:37:11,592
Yeah, go on in. Buy some flowers.
499
00:37:16,634 --> 00:37:21,537
This is good. Up close and personal.
500
00:37:24,141 --> 00:37:25,802
How's it going?
501
00:37:26,644 --> 00:37:28,305
Getting lucky tonight?
502
00:37:29,480 --> 00:37:32,972
- I hope. You?
- I wish.
503
00:37:34,652 --> 00:37:38,645
Hey, you didn't hear it from me,
but these flowers are crap.
504
00:37:38,723 --> 00:37:41,521
- But they're cheap.
- These flowers are no good?
505
00:37:42,560 --> 00:37:47,054
No. You see their heads?
They're already starting to droop. No.
506
00:37:47,164 --> 00:37:50,656
You think you got a future,
you go over there.
507
00:37:50,735 --> 00:37:55,035
It'll cost you more, but they're worth it.
508
00:37:56,574 --> 00:37:59,873
- Thanks.
- Hey, don't mention it.
509
00:37:59,977 --> 00:38:02,969
I was young and hopeful once, too.
510
00:38:06,550 --> 00:38:09,314
So pathetically easy.
511
00:38:32,076 --> 00:38:33,600
Okay. Go.
512
00:38:35,212 --> 00:38:36,440
Here you go.
513
00:38:40,785 --> 00:38:44,915
- Pick up.
- It's charged. Clear.
514
00:39:14,885 --> 00:39:17,445
Hey, it wasn't an accident.
Did you stop by the scene?
515
00:39:17,555 --> 00:39:20,752
No. I came here first. Reena...
516
00:39:20,825 --> 00:39:22,258
Look at this. Cord from the furnace
517
00:39:22,326 --> 00:39:24,954
was deliberately wrapped around
the NG line.
518
00:39:25,062 --> 00:39:27,257
I bet the insulation was stripped clean.
519
00:39:27,331 --> 00:39:29,231
Heated through, burnt up.
520
00:39:29,300 --> 00:39:32,736
- Reena.
- And look at this, Sirico's matchbooks.
521
00:39:32,803 --> 00:39:34,065
- Weird, right?
- Reena.
522
00:39:34,138 --> 00:39:36,231
Who do you need me to interview?
523
00:39:38,008 --> 00:39:40,238
Hugh was in the shop.
524
00:39:41,612 --> 00:39:47,346
But... He couldn't have been.
He's not on duty. We have a date.
525
00:39:53,157 --> 00:39:57,491
Hugh... Hugh was...
526
00:39:57,995 --> 00:39:59,485
Where is he?
527
00:40:01,465 --> 00:40:02,864
Hugh?
528
00:40:07,104 --> 00:40:10,039
Oh, my God. Hugh?
529
00:40:13,644 --> 00:40:15,168
Hugh?
530
00:40:15,780 --> 00:40:21,616
Oh, my God. Hugh. No. No.
531
00:40:21,685 --> 00:40:25,121
No. For what?
532
00:40:28,225 --> 00:40:30,489
Reena.
533
00:40:30,561 --> 00:40:34,361
Reena, I'm so sorry.
534
00:40:58,689 --> 00:41:00,247
Why?
535
00:41:01,392 --> 00:41:04,725
If I went to church I might have
an answer for you.
536
00:41:05,596 --> 00:41:07,086
It was an accident.
537
00:41:08,199 --> 00:41:11,498
Whoever did this couldn't have known
Hugh was going to be there.
538
00:41:11,569 --> 00:41:15,562
It was just an accident.
539
00:41:15,706 --> 00:41:20,507
- I'm looking for Officer Hale.
- I'm Hale.
540
00:41:20,578 --> 00:41:25,277
Well, I understand you removed some
evidence from the flower shop fire. I need it.
541
00:41:27,017 --> 00:41:30,680
- And who the hell are you?
- I'm FBI.
542
00:41:34,859 --> 00:41:37,692
- We're taking this over.
- What makes this federal?
543
00:41:37,761 --> 00:41:41,060
The stand across the street. Got a reco
running on the family that owns it.
544
00:41:41,165 --> 00:41:44,100
This is just a small piece of that puzzle.
545
00:41:44,201 --> 00:41:46,226
Not small to us.
546
00:41:46,337 --> 00:41:47,861
We lost one of our own there.
547
00:41:47,938 --> 00:41:51,931
- No excuse for contaminating the scene.
- She was just doing her job.
548
00:41:53,277 --> 00:41:55,404
- In her silver shoes?
- You're out of line, pal.
549
00:41:55,513 --> 00:41:58,004
I'm not going to ask you again.
550
00:41:58,082 --> 00:42:00,016
And I'm going to want you
to make a statement.
551
00:42:00,084 --> 00:42:02,382
It's all right. Just give it to him.
552
00:42:04,688 --> 00:42:07,054
- That, too.
- That's hers.
553
00:42:07,124 --> 00:42:10,287
It's okay. It's all right.
554
00:42:10,394 --> 00:42:14,057
Take it. Give it to his family.
555
00:42:16,734 --> 00:42:20,397
I don't give a damn about your reco.
556
00:42:21,572 --> 00:42:24,871
I'm gonna nail this guy.
557
00:42:47,431 --> 00:42:49,331
Saturday morning.
558
00:42:49,433 --> 00:42:51,094
What's your excuse this time?
559
00:42:51,168 --> 00:42:53,659
My house is full of Tupperware.
560
00:42:53,771 --> 00:42:59,073
- My house is full of boxes.
- Well, at least I sleep.
561
00:42:59,143 --> 00:43:00,838
You've been here all night.
562
00:43:00,945 --> 00:43:04,904
- Just doing a little catching up.
- On what? As if I didn't know.
563
00:43:06,417 --> 00:43:08,248
There have been three more burns.
564
00:43:08,319 --> 00:43:10,787
Exact same MO as the one that killed Hugh.
565
00:43:10,854 --> 00:43:12,822
That makes two in Texas, three in DC,
566
00:43:12,923 --> 00:43:16,518
one each in Providence and Boston,
eight in New York/New Jersey.
567
00:43:16,627 --> 00:43:18,185
The FBI told you to lay off.
568
00:43:18,295 --> 00:43:20,627
It's been 22 months and the FBI's got zip.
569
00:43:20,698 --> 00:43:22,495
- You don't know that.
- I know that.
570
00:43:22,600 --> 00:43:26,331
Please don't tell me you been hacking
the Hoover mainframe.
571
00:43:27,705 --> 00:43:30,367
That was a joke, I hope.
572
00:43:30,474 --> 00:43:33,341
I want this guy. Pastorelli.
573
00:43:33,444 --> 00:43:36,174
I'm not the only one.
Send me to New York, John.
574
00:43:36,280 --> 00:43:38,271
Will you go to see one of the shows?
575
00:43:38,349 --> 00:43:40,977
- Put on a dress again? Have some fun?
- No.
576
00:43:41,118 --> 00:43:44,144
Then, no. Out of jurisdiction.
577
00:43:45,856 --> 00:43:48,484
- Have you even set foot in your new house?
- No.
578
00:43:48,559 --> 00:43:50,652
My mom and Gina are moving me in
as we speak.
579
00:43:50,728 --> 00:43:52,958
They figured if they didn't
I'd probably sleep on the floor.
580
00:43:53,030 --> 00:43:56,329
- And you probably would.
- I probably would.
581
00:43:56,400 --> 00:43:59,130
- And your mother forgives you?
- Forgives? Always.
582
00:43:59,203 --> 00:44:00,693
Understands? Never.
583
00:44:01,372 --> 00:44:05,832
In her world, a woman only buys
a house with a husband.
584
00:44:05,909 --> 00:44:07,570
We both know that's not going to happen.
585
00:44:07,678 --> 00:44:10,146
Reena, you're a good cop.
586
00:44:10,214 --> 00:44:12,910
In the two years since you joined me,
convictions have skyrocketed.
587
00:44:13,017 --> 00:44:17,215
But, sometimes, I'm really sorry I got
you into this.
588
00:44:17,321 --> 00:44:18,811
I'm not.
589
00:44:20,190 --> 00:44:22,715
Even after all of this,
I wouldn't be anywhere else.
590
00:44:22,826 --> 00:44:24,316
Yeah, I know.
591
00:44:26,263 --> 00:44:27,855
I mean, the least I can do is solve this.
592
00:44:27,931 --> 00:44:29,330
Hugh's already dead because of me.
593
00:44:29,400 --> 00:44:33,166
- Not because of you.
- The bastard used Sirico's matches.
594
00:44:33,237 --> 00:44:34,898
So, he got a pizza first. Big deal.
595
00:44:35,005 --> 00:44:37,269
Oh, come on!
Those matches were deliberate.
596
00:44:37,374 --> 00:44:40,366
- There's no way that was a coincidence.
- You still think Pastorelli did this?
597
00:44:40,444 --> 00:44:44,676
- "I'll cut your nosy nose off"?
- You're making this too personal.
598
00:44:44,748 --> 00:44:47,512
Hugh walked into a contracted mob burn.
599
00:44:47,584 --> 00:44:52,248
If he was a target, somebody got real lucky.
600
00:44:52,356 --> 00:44:56,122
No, I don't buy it. Sorry.
601
00:44:58,896 --> 00:44:59,920
Where is he now?
602
00:45:00,030 --> 00:45:04,262
No one knows. He got out after serving
his full for Sirico's and disappeared.
603
00:45:04,368 --> 00:45:07,235
All right, I'll do some checking,
604
00:45:07,304 --> 00:45:11,240
but you go home to your new house.
605
00:45:16,647 --> 00:45:20,481
This is from Marge and me.
606
00:45:20,584 --> 00:45:22,279
What is it in?
607
00:45:22,386 --> 00:45:25,219
- That's Tupperware.
- That's a shocker.
608
00:45:26,256 --> 00:45:27,450
Thanks.
609
00:45:28,058 --> 00:45:29,548
See you later.
610
00:45:31,161 --> 00:45:32,219
Yeah.
611
00:45:45,342 --> 00:45:47,435
Pretty cute for a first house.
612
00:45:49,012 --> 00:45:54,006
Better get you inside.
It's cold out here for you.
613
00:45:55,652 --> 00:45:57,847
I'm talking to a geranium.
614
00:45:59,423 --> 00:46:01,653
That's good.
615
00:46:03,127 --> 00:46:04,617
Hang on a second.
616
00:46:35,726 --> 00:46:36,886
Reena, it's me:
617
00:46:36,994 --> 00:46:38,985
Gina, I only moved three blocks away.
618
00:46:39,062 --> 00:46:42,225
I know where the store is.
I already got toilet paper.
619
00:46:42,332 --> 00:46:44,960
- And air freshener?
- Yes.
620
00:46:45,035 --> 00:46:48,061
- Come for dinner:
- I'd love to, but I can't.
621
00:46:48,172 --> 00:46:51,073
I have to go to sleep, actually.
622
00:46:51,175 --> 00:46:53,370
Good: You've really been looking
like you could use it:
623
00:46:53,477 --> 00:46:56,002
Hey, thanks a bunch.
624
00:46:56,079 --> 00:46:58,980
No, seriously. Thank you for this.
It looks amazing.
625
00:46:59,049 --> 00:47:01,745
- Love you:
- Love you, too.
626
00:47:17,401 --> 00:47:18,425
Hey.
627
00:47:19,703 --> 00:47:23,764
Oh, my God. It's you!
628
00:47:23,874 --> 00:47:26,399
Son of a bitch. There you are.
629
00:47:26,510 --> 00:47:29,877
Yeah. Here I am.
630
00:47:31,949 --> 00:47:37,012
Yeah. Catarina Hale.
I just bought the house.
631
00:47:37,087 --> 00:47:38,577
Catarina Hale.
632
00:47:41,225 --> 00:47:42,749
Man...
633
00:47:43,894 --> 00:47:46,385
It's nice to meet you.
I'm going to go back inside now.
634
00:47:46,463 --> 00:47:49,796
All this time. All these years.
You're better than I remembered.
635
00:47:49,900 --> 00:47:51,595
How about that?
636
00:47:51,702 --> 00:47:56,230
- Do I know you?
- I can't believe it. You're just here.
637
00:47:56,907 --> 00:47:58,397
Or maybe I'm hallucinating.
638
00:47:58,475 --> 00:48:01,239
Maybe you are.
Does that happen to you often?
639
00:48:01,311 --> 00:48:03,973
You were there, then you weren't.
640
00:48:04,081 --> 00:48:06,572
And you got away.
You got away before I could catch you.
641
00:48:06,650 --> 00:48:09,141
And now you're here.
You're talking to me and I'm talking to you.
642
00:48:09,253 --> 00:48:11,778
- Not anymore.
- Wait!
643
00:48:11,889 --> 00:48:14,255
Wait! Wait! Wait!
644
00:48:14,324 --> 00:48:15,985
Stay where you are!
645
00:48:16,093 --> 00:48:19,551
For God's sake, don't make me arrest you.
I haven't even moved in yet.
646
00:48:19,630 --> 00:48:20,995
A cop?
647
00:48:21,098 --> 00:48:23,498
You're a cop? That's so cool.
648
00:48:23,600 --> 00:48:26,831
And you look really good.
Okay. Hold on. Hold on.
649
00:48:26,937 --> 00:48:28,996
If I sound like a crazy person,
it's just the shock.
650
00:48:29,106 --> 00:48:30,164
Please don't shoot me,
651
00:48:30,274 --> 00:48:32,572
at least until we get
to know each other better.
652
00:48:32,643 --> 00:48:36,943
College Park, fall 2000. A party.
653
00:48:37,014 --> 00:48:40,609
Crap! I don't know whose house it was.
Group house off campus.
654
00:48:40,684 --> 00:48:42,584
Jill. Jesse? No. Jan.
655
00:48:42,653 --> 00:48:44,518
- I think Jan somebody lived there.
- Keep going.
656
00:48:44,621 --> 00:48:47,454
I didn't know anybody.
I came with Brad, a friend.
657
00:48:47,524 --> 00:48:50,322
And I saw you across the room
and you were wearing this little pink top
658
00:48:50,427 --> 00:48:52,190
and your hair was longer,
just past your shoulders.
659
00:48:52,296 --> 00:48:53,695
So I met you at a party?
660
00:48:53,797 --> 00:48:59,133
The music stopped. It was a moment for me.
And I saw you and I was like...
661
00:48:59,202 --> 00:49:02,035
By the time I got across the room,
you were gone.
662
00:49:02,139 --> 00:49:03,163
Let me get this straight.
663
00:49:03,273 --> 00:49:07,437
So, you saw me across the room
at a party over six years ago
664
00:49:07,511 --> 00:49:09,604
and you remember what I was wearing?
665
00:49:09,680 --> 00:49:11,375
I've seen you several times
in the past six years,
666
00:49:11,481 --> 00:49:13,210
but we were always going
in different directions.
667
00:49:13,317 --> 00:49:16,946
But at that party it was like,
for a minute, there was just you.
668
00:49:17,020 --> 00:49:19,454
I know that sounds weird, but there it is.
669
00:49:19,523 --> 00:49:22,287
I thought I made you up, but I didn't.
670
00:49:22,359 --> 00:49:24,293
I mean, look, you're here.
671
00:49:24,361 --> 00:49:25,988
Well, you're still a weirdo.
672
00:49:26,063 --> 00:49:27,155
Not criminally.
673
00:49:27,230 --> 00:49:29,357
- You can invite me in for coffee.
- I don't have coffee.
674
00:49:29,466 --> 00:49:32,367
Well, you could come over to my place.
I live right next door.
675
00:49:32,469 --> 00:49:35,233
You could come over for a beer
or a soda or the rest of your life.
676
00:49:35,339 --> 00:49:39,901
Why don't I make you dinner?
Take you to dinner? Take you to Jamaica?
677
00:49:40,010 --> 00:49:44,242
Man, I can't believe how completely I'm
screwing this up.
678
00:49:44,348 --> 00:49:47,545
Let me start over. Bo. Bowen Goodnight.
679
00:49:51,488 --> 00:49:52,512
No.
680
00:49:52,589 --> 00:49:57,492
I'm 29. I'm single. I run my own business.
Goodnight's Custom Carpentry,
681
00:49:57,561 --> 00:49:59,392
and I've got this real estate thing with Brad.
682
00:49:59,496 --> 00:50:03,398
We buy houses, fix them up, sell them.
I can give you references.
683
00:50:03,500 --> 00:50:05,127
I can give you medical statements,
financial records.
684
00:50:05,202 --> 00:50:07,170
Please don't disappear again.
685
00:50:07,237 --> 00:50:09,728
- Not at least until I pay off my mortgage.
- You promise?
686
00:50:09,840 --> 00:50:12,035
Look, I've been working all night.
687
00:50:12,142 --> 00:50:17,876
So, it's been interesting meeting you.
688
00:50:27,057 --> 00:50:28,490
Wow.
689
00:51:26,450 --> 00:51:30,250
Hey, you've reached Reena:
Leave a message:
690
00:51:30,320 --> 00:51:35,223
Are you naked, Catarina?
Are you ready for me?
691
00:51:35,292 --> 00:51:39,626
I'm coming: Light the candles, bitch!
692
00:52:12,062 --> 00:52:14,360
- Reena!
- In here, Minger!
693
00:52:18,668 --> 00:52:20,158
Got an interview.
694
00:52:20,871 --> 00:52:24,238
Wife's cooking dinner,
frying some chicken up on the stove,
695
00:52:24,341 --> 00:52:26,809
grease flares up, catches the curtains.
696
00:52:26,877 --> 00:52:29,209
- Where'd she go?
- Bathroom.
697
00:52:29,312 --> 00:52:32,679
Then the phone rang,
didn't remember about the chicken
698
00:52:32,749 --> 00:52:35,843
until the alarm goes off.
Tries to put it out herself.
699
00:52:35,919 --> 00:52:39,218
Panicked, ran out,
and dialed 911 next door.
700
00:52:41,424 --> 00:52:42,686
I got a phone call.
701
00:52:42,759 --> 00:52:43,919
Yeah?
702
00:52:44,027 --> 00:52:45,722
Guy asked if I was naked.
703
00:52:47,197 --> 00:52:48,994
He know your name?
704
00:52:49,065 --> 00:52:51,260
- Get his number?
- No.
705
00:52:55,572 --> 00:52:58,666
Minger. Want to order a phone trap.
Catarina Hale.
706
00:52:59,209 --> 00:53:00,540
Yeah, my partner.
707
00:53:01,011 --> 00:53:03,536
Tell the phone company
to put Caller ID on the line.
708
00:53:04,881 --> 00:53:06,849
Get a Caller ID phone.
709
00:53:07,117 --> 00:53:09,278
You encourage these creeps
when you pick up.
710
00:53:09,586 --> 00:53:12,020
So what? She grabs the pot,
711
00:53:12,289 --> 00:53:15,349
spills the grease all over the counter
and ends up dropping it?
712
00:53:15,425 --> 00:53:17,290
Something like that.
713
00:53:17,460 --> 00:53:19,621
She was pretty incoherent.
714
00:53:20,063 --> 00:53:23,055
Second degree burns
to both arms and hands.
715
00:53:23,400 --> 00:53:27,029
Flames had to get really high
to reach those curtains.
716
00:53:28,104 --> 00:53:29,571
Chicken's cooking here.
717
00:53:29,639 --> 00:53:31,573
It's one smart fire that leaps
718
00:53:31,641 --> 00:53:34,701
straight out of the pan
and engage the curtains three feet away.
719
00:53:34,778 --> 00:53:36,803
Yeah, well, the wind might have
blown the curtains.
720
00:53:36,913 --> 00:53:38,403
There wasn't any wind.
721
00:53:43,787 --> 00:53:45,812
He said, "Light the candles, bitch."
722
00:53:46,056 --> 00:53:47,148
- What?
- The guy on the phone.
723
00:53:47,257 --> 00:53:49,157
He said, "Light the candles, bitch."
724
00:53:52,162 --> 00:53:53,322
That could have been anyone,
725
00:53:53,430 --> 00:53:55,591
any of the dozens of guys you put away,
726
00:53:55,665 --> 00:53:57,997
or one of their delightful friends or family.
727
00:53:58,101 --> 00:53:59,625
How would he know about Josh?
728
00:54:00,637 --> 00:54:04,403
It was in all the papers.
"Fire trainee loses boyfriend in fire."
729
00:54:04,474 --> 00:54:06,635
You do a Google on your name,
it all comes up.
730
00:54:06,810 --> 00:54:09,074
Of course the scum would use it.
731
00:54:10,280 --> 00:54:12,578
Look, you read the file.
Josh was an accident.
732
00:54:12,682 --> 00:54:13,910
I never read the files.
733
00:54:13,984 --> 00:54:17,351
The guys at the station said, and I quote,
"He burnt up pretty good."
734
00:54:21,024 --> 00:54:23,584
Well, that was after he was dead.
735
00:54:23,660 --> 00:54:26,458
I'll send you the file, without the pictures.
736
00:54:26,529 --> 00:54:27,655
Send the pictures.
737
00:54:30,834 --> 00:54:33,803
You know what?
Those flames probably were really huge.
738
00:54:33,870 --> 00:54:36,862
There's grease all over this place.
She was a real sloppy housekeeper.
739
00:54:36,973 --> 00:54:39,601
- What time did the 911 come in?
- 2:26.
740
00:54:39,676 --> 00:54:41,701
Late for lunch, early for dinner.
741
00:54:42,012 --> 00:54:43,946
Wife said it was her day off.
742
00:54:44,014 --> 00:54:48,348
She just had "an impulse to surprise
her husband with a home-cooked meal."
743
00:54:48,818 --> 00:54:50,979
Right. People say too much.
744
00:54:51,488 --> 00:54:53,319
She bought the chicken three days ago.
745
00:54:53,390 --> 00:54:55,017
Not much of an impulse.
746
00:54:55,292 --> 00:54:57,351
- Where's the bathroom?
- Down the hall.
747
00:54:58,795 --> 00:55:01,389
Nice furniture. New.
748
00:55:03,667 --> 00:55:06,192
I'm surprised she couldn't smell the smoke.
749
00:55:06,303 --> 00:55:08,669
Look at this. Coordinating guest towels.
750
00:55:09,372 --> 00:55:11,203
Fancy little soaps.
751
00:55:13,677 --> 00:55:15,076
It's like a magazine in here.
752
00:55:15,178 --> 00:55:16,509
The kitchen was an eyesore.
753
00:55:16,579 --> 00:55:18,877
- And you're thinking that bugged her?
- Yeah.
754
00:55:19,749 --> 00:55:21,580
A woman keeps a place this clean,
755
00:55:21,685 --> 00:55:24,381
she's not going to let grease
accumulate on her kitchen.
756
00:55:24,988 --> 00:55:28,253
I guess you'd better have a talk
with Mrs. Greene.
757
00:55:45,275 --> 00:55:47,743
- How did it go?
- Great. She knew I knew.
758
00:55:47,844 --> 00:55:48,936
She cried and copped.
759
00:55:49,045 --> 00:55:51,411
We bonded over the price
of a new refrigerator.
760
00:55:51,514 --> 00:55:53,379
She showed me paint chips.
761
00:55:53,450 --> 00:55:55,111
So why don't you look happy?
762
00:55:55,218 --> 00:55:58,449
Sirico's matchbook turned up
at a burn in DC.
763
00:55:59,389 --> 00:56:00,515
- When?
- Exact same time
764
00:56:00,590 --> 00:56:02,080
as the phone call yesterday.
765
00:56:03,226 --> 00:56:06,389
- I'm getting you protection.
- He's not coming after me.
766
00:56:06,463 --> 00:56:07,760
The call was to you.
767
00:56:07,864 --> 00:56:09,627
The call was like the matches.
768
00:56:09,866 --> 00:56:10,958
He wants me to know what he's doing.
769
00:56:11,067 --> 00:56:13,763
He's telling me he's coming after
someone I love.
770
00:56:16,439 --> 00:56:18,066
You think I should be careful?
771
00:56:24,414 --> 00:56:26,882
You'd better warn your family and Gina.
772
00:56:28,218 --> 00:56:29,276
Yeah.
773
00:56:30,086 --> 00:56:31,986
Anybody else?
774
00:56:39,262 --> 00:56:41,628
Well, there's someone living next door.
775
00:56:41,798 --> 00:56:43,231
- Guy?
- Yeah.
776
00:56:44,601 --> 00:56:45,829
And...
777
00:56:47,237 --> 00:56:49,296
Tall and handsome. He says he loves me.
778
00:56:49,406 --> 00:56:51,567
- You knew this when you moved in?
- No!
779
00:56:51,641 --> 00:56:53,609
So, you've known him, what,
less than a week?
780
00:56:53,676 --> 00:56:56,440
- Yeah.
- Fast worker.
781
00:56:57,981 --> 00:57:02,145
You're telling me. My mom's already
invited him to Sunday dinner tomorrow.
782
00:57:02,252 --> 00:57:06,348
- Yeah, well, you got to warn him.
- Yeah.
783
00:57:09,592 --> 00:57:13,358
"You got a nice smile,
but you better get out of my life."
784
00:57:15,632 --> 00:57:17,793
Do you think Pastorelli did Josh?
785
00:57:17,867 --> 00:57:20,028
No, he was still in prison for Sirico's.
786
00:57:20,603 --> 00:57:23,436
- You checked?
- I checked.
787
00:57:27,811 --> 00:57:30,837
Look, Josh was an accident.
788
00:57:33,016 --> 00:57:35,348
You talk to the boy. I'll talk to your family.
789
00:57:35,418 --> 00:57:38,751
You won't see the protection,
but it'll be there.
790
00:59:08,111 --> 00:59:09,271
How long have you been there?
791
00:59:09,646 --> 00:59:11,841
- Long enough.
- For what?
792
00:59:11,948 --> 00:59:13,939
To see you know your way around a kitchen.
793
00:59:14,617 --> 00:59:16,517
Well, I've lived alone for a long time.
794
00:59:17,020 --> 00:59:18,510
Waiting for you.
795
00:59:18,988 --> 00:59:21,980
- Not to put pressure or anything.
- No pressure.
796
00:59:22,926 --> 00:59:25,292
Right. If you're doing all of this for me,
797
00:59:25,361 --> 00:59:27,192
I'm going to get a little weirded out.
798
00:59:27,297 --> 00:59:28,696
I've got to eat, too.
799
00:59:29,132 --> 00:59:31,362
Keep my strength up.
And I thought after the day you've had,
800
00:59:32,135 --> 00:59:33,762
you wouldn't want to face more flame.
801
00:59:33,836 --> 00:59:35,303
How do you know about my day?
802
00:59:35,972 --> 00:59:37,098
I Googled you,
803
00:59:37,640 --> 00:59:39,608
Miss Fearless Arson Investigator.
804
00:59:39,943 --> 00:59:41,467
I even read all the papers you wrote,
805
00:59:42,779 --> 00:59:44,940
about how you solve a case,
the different accelerators...
806
00:59:45,014 --> 00:59:47,710
- Accelerants.
...different patterns they make.
807
00:59:47,817 --> 00:59:50,342
I'm kind of a meat and potatoes guy.
808
00:59:50,453 --> 00:59:52,648
Well, chicken and rice, but...
809
00:59:53,556 --> 00:59:56,184
- It was beautiful.
- Thank you.
810
00:59:59,462 --> 01:00:01,157
You really love fire, don't you?
811
01:00:04,701 --> 01:00:06,464
I think your life's in danger.
812
01:00:09,539 --> 01:00:10,631
That's a new one.
813
01:00:10,707 --> 01:00:13,471
Usually I get, "Couldn't we just be friends?"
814
01:00:13,543 --> 01:00:15,238
- I'm serious.
- I'm not.
815
01:00:15,812 --> 01:00:18,178
I've never wanted to be more than friends
with anybody but you.
816
01:00:18,247 --> 01:00:19,475
That's a fiction.
817
01:00:19,549 --> 01:00:22,416
You're in love with some fiction.
You don't even know me.
818
01:00:22,518 --> 01:00:24,679
You don't believe in love at first sight?
819
01:00:30,994 --> 01:00:32,689
Listen, I can't.
820
01:00:33,730 --> 01:00:35,823
Listen, I read about your boyfriends.
821
01:00:36,499 --> 01:00:40,401
So, I get this, you know,
and I don't scare off easy.
822
01:00:41,037 --> 01:00:43,403
- I've been getting threatening phone calls.
- From who?
823
01:00:43,506 --> 01:00:46,441
I think it's from this guy I sent to prison
when I was very young.
824
01:00:46,542 --> 01:00:49,170
- You really are trying to get rid of me.
- Yes.
825
01:00:49,245 --> 01:00:50,940
- Well, it's not going to work.
- Bo.
826
01:00:51,047 --> 01:00:52,605
No. I'm not giving you up.
827
01:00:52,715 --> 01:00:54,182
I've waited too long for you.
828
01:00:54,250 --> 01:00:56,844
Well, I'll just tell him that
next time he calls.
829
01:00:56,953 --> 01:00:59,251
- When he calls you here?
- Yeah.
830
01:00:59,355 --> 01:01:02,290
Well, I think you should move in with me.
831
01:01:04,427 --> 01:01:05,724
He's not after me.
832
01:01:07,130 --> 01:01:08,859
Your boyfriends?
833
01:01:10,033 --> 01:01:11,091
Yeah.
834
01:01:14,237 --> 01:01:16,364
Well, maybe I should move in with you.
835
01:01:28,384 --> 01:01:30,409
Hey, does that chicken have to marinate?
836
01:01:31,587 --> 01:01:33,646
It's way better if it marinates.
837
01:01:34,991 --> 01:01:36,822
Everything's better with time.
838
01:02:09,592 --> 01:02:11,526
Do you smell something burning?
839
01:02:12,128 --> 01:02:15,359
- I think it's my pants.
- No. No. Gas.
840
01:02:25,007 --> 01:02:28,101
Officer Hale. Vehicle fire at my place.
841
01:02:28,177 --> 01:02:30,441
Bastard! Call it in.
842
01:02:30,513 --> 01:02:32,310
Son of a bitch!
843
01:02:33,015 --> 01:02:35,142
Son of a bitch!
844
01:02:36,219 --> 01:02:38,517
Who the hell would set my...
845
01:02:43,392 --> 01:02:47,590
- It's not going out!
- Give me that! Give it to me!
846
01:02:58,574 --> 01:03:01,771
- Get back!
- Forget the truck! Forget the truck!
847
01:03:21,130 --> 01:03:23,189
You've got a gash.
You're going to need some stitches.
848
01:03:23,366 --> 01:03:25,732
Take off your shirt or something.
Let me put some pressure on it...
849
01:03:25,802 --> 01:03:28,100
- You just wanna get me undressed.
...till the paramedics get here.
850
01:03:28,204 --> 01:03:30,035
- Here. Use that.
- That'll do.
851
01:03:31,073 --> 01:03:34,133
Don't look. It's better not to look. Here.
852
01:03:35,144 --> 01:03:36,873
You might have saved my life, you know.
853
01:03:37,480 --> 01:03:39,414
Mind you, the truck's not looking so good.
854
01:03:39,482 --> 01:03:41,143
I hate to say "I told you so."
855
01:03:41,250 --> 01:03:43,241
Well, the truck I can replace.
856
01:03:47,557 --> 01:03:49,388
Is this the tall, handsome boy next door?
857
01:03:49,458 --> 01:03:51,323
Bo Goodnight.
858
01:03:51,427 --> 01:03:53,759
- John Minger. You're bleeding.
- It's only a scratch.
859
01:03:53,830 --> 01:03:56,230
Let them be the judge of that.
860
01:03:56,833 --> 01:03:58,801
- Want to take a look?
- Yeah.
861
01:04:00,002 --> 01:04:02,766
Okay, listen, I want you to stay
with Brad tonight, okay?
862
01:04:02,839 --> 01:04:04,830
- What about you?
- I've got to work.
863
01:04:05,308 --> 01:04:06,434
Well, can't I watch?
864
01:04:06,509 --> 01:04:09,171
I don't want you anywhere near here,
you understand?
865
01:04:09,278 --> 01:04:13,146
- Will I see you tomorrow?
- Yeah, you will. Okay?
866
01:04:15,585 --> 01:04:17,177
Look after him.
867
01:04:19,422 --> 01:04:23,483
- I think I gashed my...
- Let me take a look. We'll clean it out.
868
01:04:23,593 --> 01:04:24,753
See?
869
01:04:43,279 --> 01:04:47,716
- You okay? Reena, you okay?
- Yeah.
870
01:04:49,151 --> 01:04:51,676
- Let me get someone to check you.
- I'm fine.
871
01:04:51,787 --> 01:04:53,186
You got here fast.
872
01:04:53,289 --> 01:04:55,052
I told you there'd be people around.
873
01:04:55,858 --> 01:04:58,349
Just took them a little too damn long
to know what they were seeing.
874
01:04:58,461 --> 01:05:01,328
- Did they see him?
- They saw a guy in a Triple A uniform,
875
01:05:01,397 --> 01:05:04,161
about the right hair color,
right height, right weight.
876
01:05:05,001 --> 01:05:08,061
Let's see what he left us. I'll go gear up.
877
01:05:18,414 --> 01:05:21,008
- Anything?
- Well, he's good.
878
01:05:21,083 --> 01:05:24,052
He's damn good, but I think I have a partial.
879
01:05:24,387 --> 01:05:26,855
- What about an MO for ignition?
- No.
880
01:05:26,989 --> 01:05:28,388
It was too hot and then it got too dark.
881
01:05:28,491 --> 01:05:30,391
I didn't want to freak the street out
with work lights.
882
01:05:30,493 --> 01:05:33,326
Afraid the neighborhood homeowner's
association would bounce you?
883
01:05:33,529 --> 01:05:36,225
Well, two cars and a garden gnome totalled.
Wouldn't you?
884
01:05:37,533 --> 01:05:41,401
- What's this?
- I stopped back by. The wreck was cool.
885
01:05:41,537 --> 01:05:43,095
It's the fuel rail.
886
01:05:56,585 --> 01:05:58,780
- What's wrapped around it?
- Cord from the trouble light.
887
01:05:58,888 --> 01:06:00,412
Wired to the battery.
888
01:06:00,523 --> 01:06:02,616
Insulation scraped clean.
889
01:06:02,725 --> 01:06:04,556
Just like the flower shop, yeah.
890
01:06:44,800 --> 01:06:45,994
Oh, no!
891
01:06:52,742 --> 01:06:54,801
The bastard killed Hugh.
892
01:07:04,286 --> 01:07:06,015
I need an APB, asap.
893
01:07:06,122 --> 01:07:07,749
He knows the neighborhood.
He could be anywhere.
894
01:07:07,823 --> 01:07:13,022
Well, judging from this, his target is Bo.
Make sure he stays out of sight.
895
01:07:14,030 --> 01:07:17,329
Yeah, Joseph Pastorelli, '92 conviction.
896
01:07:17,433 --> 01:07:19,594
Bo's at Brad's. He's safe.
897
01:07:20,036 --> 01:07:23,335
I thought you said he was invited
to your family's for dinner.
898
01:07:23,439 --> 01:07:24,667
I forgot.
899
01:07:43,059 --> 01:07:44,492
Voice mail.
900
01:07:44,894 --> 01:07:47,260
Bo, it's me. Call me. It's important.
901
01:07:47,430 --> 01:07:49,921
- I'm heading to Sirico's.
- I'll send a car with you.
902
01:07:50,032 --> 01:07:51,226
When Bo calls, let me know where he is.
903
01:07:51,333 --> 01:07:52,925
- I'll put one on him, too.
- Yeah.
904
01:07:53,035 --> 01:07:54,161
And be careful!
905
01:07:56,238 --> 01:07:57,705
Flowers for the girlfriend?
906
01:07:58,674 --> 01:08:01,040
No, her folks. It's my first family dinner.
907
01:08:01,710 --> 01:08:05,510
Well, they say what doesn't kill you
makes you stronger.
908
01:08:07,016 --> 01:08:11,043
- I'm hoping it's not going to be fatal.
- Well, you never know.
909
01:08:12,455 --> 01:08:16,357
But you're an optimist, so
I'd go with the daisies.
910
01:08:19,228 --> 01:08:23,028
- Daisies are cheerful.
- Daisies are good for potential in-laws?
911
01:08:23,099 --> 01:08:28,765
Perfect. Major points for happy,
casual flowers.
912
01:08:29,238 --> 01:08:31,035
Okay. The daisies.
913
01:08:33,809 --> 01:08:37,905
How nice. But you didn't have to do that.
914
01:08:37,980 --> 01:08:39,106
My pleasure.
915
01:08:39,215 --> 01:08:42,616
Well, thank you.
I'll put these in water, okay?
916
01:08:43,919 --> 01:08:45,409
Hey!
917
01:08:47,123 --> 01:08:48,385
Wow, what a hug.
918
01:08:50,392 --> 01:08:53,623
- I need to stay at Brad's more often.
- You were supposed to stay there.
919
01:08:59,568 --> 01:09:03,504
- Okay, guys, this is Bo. Bo, my dad.
- Hi. How are you?
920
01:09:03,606 --> 01:09:05,233
Xander.
921
01:09:05,307 --> 01:09:08,071
- Jack.
- Hi, Jack.
922
01:09:08,144 --> 01:09:09,270
Thank you.
923
01:09:10,980 --> 01:09:12,914
- Detective Minger:
- He's here.
924
01:09:12,982 --> 01:09:14,813
Then we can guess that's
where our friend will be coming:
925
01:09:15,751 --> 01:09:17,480
I've got three patrol cars on the street:
926
01:09:17,586 --> 01:09:19,110
You had guys at my place.
927
01:09:19,188 --> 01:09:21,622
Trust me: Everyone's on their toes now:
928
01:09:21,690 --> 01:09:24,284
- Mama wants to see you.
- Oh, yeah?
929
01:09:27,963 --> 01:09:31,797
So, when you marry my daughter,
930
01:09:31,867 --> 01:09:34,495
you could take out the walls
between the two houses.
931
01:09:34,637 --> 01:09:37,162
Give you lots of space for five, six kids.
932
01:09:41,177 --> 01:09:42,667
Told you it would be funny.
933
01:09:43,812 --> 01:09:45,837
He looks like he swallowed a bulb of garlic.
934
01:09:48,450 --> 01:09:50,145
You got something against kids?
935
01:09:51,620 --> 01:09:53,520
Me? No!
936
01:10:29,658 --> 01:10:32,855
- Well, baby girl, I think he's the one.
- Mama!
937
01:10:32,928 --> 01:10:34,862
Well, not only
because he gives you sparkle,
938
01:10:34,930 --> 01:10:37,763
and not only because he thinks
you're the most fascinating of women,
939
01:10:37,866 --> 01:10:40,096
but because your father's got a beady eye.
940
01:10:42,037 --> 01:10:44,870
Food... I need food.
941
01:10:46,008 --> 01:10:48,738
- Who are we buzzing about?
- Reena's beau.
942
01:10:50,212 --> 01:10:53,181
The hunk. Gib's giving him the third degree.
943
01:11:10,199 --> 01:11:12,394
- What do you think? More fennel?
- It's perfect.
944
01:11:13,402 --> 01:11:14,960
- Bi?
- Yeah.
945
01:11:15,070 --> 01:11:17,470
I think you might get that patio
you've been angling for.
946
01:11:17,573 --> 01:11:21,065
Well, I like it when my children
bring home useful people.
947
01:11:24,747 --> 01:11:26,271
Hey, we're heading out front.
948
01:11:26,382 --> 01:11:29,317
Well, dinner's in one hour
and if you're not all seated at the table
949
01:11:29,418 --> 01:11:31,943
I'm going to beat you senseless
with my spatula.
950
01:11:32,054 --> 01:11:33,487
Yes, ma'am.
951
01:11:38,427 --> 01:11:40,054
They're heading outside.
952
01:11:41,297 --> 01:11:43,458
There's going to be
women and children inside.
953
01:11:48,270 --> 01:11:50,170
I'm coming out with you.
954
01:11:50,272 --> 01:11:51,398
Hey, I'm fine.
955
01:11:51,473 --> 01:11:55,432
I mean, they talked about killing me but
decided against it because, you know, patio.
956
01:11:56,178 --> 01:12:00,808
Well, at least we've got
our priorities straight. Come on.
957
01:12:01,317 --> 01:12:04,343
You could throw up a platform in lumber
pretty easily, but I'd do a little more.
958
01:12:04,453 --> 01:12:07,650
I'd wrap it around both ends,
you know, lattice off the two sides.
959
01:12:07,756 --> 01:12:09,815
Maybe plant something viney.
Do a kind of pergola.
960
01:12:09,925 --> 01:12:12,018
I put two uniforms inside
and bought them a pizza.
961
01:12:12,127 --> 01:12:15,494
Thanks. Stay here.
I'm going to have a look around, okay?
962
01:12:16,932 --> 01:12:18,923
You know, that's more elaborate
than I had in mind.
963
01:12:19,168 --> 01:12:22,296
Well, okay. Well, you could just
extend what you've got. Resurface.
964
01:12:22,371 --> 01:12:24,168
Yeah, but keep going. Pergola...
965
01:12:24,273 --> 01:12:25,865
Ha! Hooked him.
966
01:12:25,974 --> 01:12:28,966
Well, and carrying the vines up
and over the roof. It's just slats.
967
01:12:29,211 --> 01:12:31,042
You know, keeps it sunny but dappled,
968
01:12:31,146 --> 01:12:34,707
so it doesn't drive your customers away
when it's too hot and bright.
969
01:12:35,284 --> 01:12:36,808
Mama's going to love it.
970
01:12:37,186 --> 01:12:39,882
Dad, you are so screwed.
971
01:13:18,293 --> 01:13:19,419
There!
972
01:13:20,362 --> 01:13:22,262
Police! Freeze!
973
01:13:24,400 --> 01:13:27,301
Freeze! Freeze!
974
01:13:37,212 --> 01:13:38,702
There he is!
975
01:13:46,555 --> 01:13:48,580
Why? Why?
976
01:13:48,657 --> 01:13:49,954
Who the hell are you?
977
01:13:54,563 --> 01:13:56,053
He's playing with you.
978
01:13:57,566 --> 01:13:58,897
He's playing with you.
979
01:13:58,967 --> 01:14:00,457
You got him. It's over!
980
01:14:01,570 --> 01:14:03,060
Get him outta here!
981
01:14:06,408 --> 01:14:08,137
Hon, it's over.
982
01:14:09,645 --> 01:14:11,613
Look, you go have dinner with your family.
983
01:14:14,149 --> 01:14:17,414
We got to wait for the feds
for paperwork. Okay?
984
01:14:18,320 --> 01:14:20,185
You can talk to him later.
985
01:14:20,289 --> 01:14:22,018
He's not going to get away from us.
986
01:14:31,166 --> 01:14:32,929
- All right?
- Okay.
987
01:14:42,945 --> 01:14:45,436
- You okay?
- Yeah.
988
01:14:58,327 --> 01:14:59,624
I like your boy.
989
01:15:00,462 --> 01:15:01,588
He's not my boy.
990
01:15:01,663 --> 01:15:04,154
Your boy. I ran him.
991
01:15:04,800 --> 01:15:06,324
He's a keeper.
992
01:15:06,969 --> 01:15:09,164
- You ran him?
- Yeah.
993
01:15:10,672 --> 01:15:12,196
So intrusive.
994
01:15:12,374 --> 01:15:14,535
Yeah, I know, but that's what makes it fun.
995
01:15:14,643 --> 01:15:16,235
What's going on, Reena?
996
01:15:17,646 --> 01:15:20,240
- It's okay. We got him.
- All right.
997
01:15:20,816 --> 01:15:22,078
Stay for dinner, John.
998
01:15:22,184 --> 01:15:24,652
I'd love to, but I think
I'm going to head downtown,
999
01:15:24,720 --> 01:15:25,914
keep Pastorelli company.
1000
01:15:26,021 --> 01:15:27,716
Okay, I'll see you down there.
1001
01:15:28,190 --> 01:15:30,886
- Good job.
- You look okay.
1002
01:15:31,026 --> 01:15:32,721
Yeah, yeah, yeah.
1003
01:15:39,535 --> 01:15:41,264
Hey, hey, hey.
1004
01:15:41,904 --> 01:15:44,532
- Wow, what's this?
- My specialty.
1005
01:15:45,908 --> 01:15:48,069
I'm a fireman. Firemen cook.
1006
01:15:48,176 --> 01:15:51,111
- I make a mean chicken.
- I like you better.
1007
01:15:55,717 --> 01:15:58,948
Bo needs a nice new truck,
you know, at a nice price.
1008
01:15:59,054 --> 01:16:01,682
- Could you tell Sal?
- I'll tell him.
1009
01:16:01,757 --> 01:16:02,849
All right.
1010
01:16:02,925 --> 01:16:06,622
He's going to build me a nice patio
with columns.
1011
01:16:07,796 --> 01:16:11,425
- Columns?
- It would look like that.
1012
01:16:14,403 --> 01:16:16,894
This is great spaghetti, Bianca.
1013
01:16:16,972 --> 01:16:18,269
Oh, thank you.
1014
01:16:18,707 --> 01:16:20,106
Why?
1015
01:16:20,208 --> 01:16:22,369
- Why?
- Who the hell are you?
1016
01:16:23,412 --> 01:16:24,640
Who the hell are you?
1017
01:16:26,248 --> 01:16:29,308
He's playing with you:
He's playing with you:
1018
01:16:29,418 --> 01:16:30,885
He's playing with you:
1019
01:16:30,953 --> 01:16:32,580
- It's great.
- Yeah, I made it.
1020
01:16:32,788 --> 01:16:34,050
I don't see a price on this.
1021
01:16:34,122 --> 01:16:36,955
I have to do some measurements.
But, ballpark, 10 grand.
1022
01:16:37,059 --> 01:16:39,960
What? Say that again. Ten grand?
1023
01:16:40,662 --> 01:16:42,994
- That's a lot of money.
- Well, I'm worth it.
1024
01:16:43,098 --> 01:16:45,931
- But I'm not opposed to bartering.
- Bartering what?
1025
01:16:47,135 --> 01:16:49,262
Meals, wine. "Will work for cannoli."
1026
01:16:50,772 --> 01:16:52,831
And also, you know, word of mouth.
1027
01:16:52,941 --> 01:16:54,636
I'm just getting established
in this neighborhood.
1028
01:16:55,410 --> 01:16:57,071
I can give you materials at my cost.
1029
01:16:57,145 --> 01:17:00,911
Plus you provide some of the grunt work.
Hauling, painting.
1030
01:17:01,516 --> 01:17:04,485
- That cuts things back.
- Cuts it back to what?
1031
01:17:05,320 --> 01:17:07,117
Maybe three grand.
1032
01:17:08,357 --> 01:17:10,154
You must really like cannoli.
1033
01:17:10,626 --> 01:17:12,924
No. He really likes your daughter.
1034
01:17:18,634 --> 01:17:20,033
Okay. When can you start?
1035
01:17:21,603 --> 01:17:24,037
- Thanks, Jack. Thank you.
- Right away.
1036
01:17:31,513 --> 01:17:34,607
- I'm sorry about that.
- About what?
1037
01:17:34,883 --> 01:17:37,647
The patio, the request for blood tests...
1038
01:17:37,719 --> 01:17:39,016
I'm getting one tomorrow.
1039
01:17:39,388 --> 01:17:41,618
You're a good sport, Goodnight.
1040
01:17:41,690 --> 01:17:43,851
- Yeah, but did I pass?
- Does it matter?
1041
01:17:43,959 --> 01:17:46,860
- Oh, yeah!
- Big time.
1042
01:17:48,163 --> 01:17:51,223
Hey, fella,
Bianca wants those measurements.
1043
01:17:51,333 --> 01:17:52,357
Pronto.
1044
01:17:56,038 --> 01:17:59,405
Your mother's not going to let me
sleep with you until we're married, is she?
1045
01:17:59,508 --> 01:18:02,272
- No, that's my dad.
- I get it.
1046
01:18:03,779 --> 01:18:05,542
Well, I'd better go.
1047
01:18:06,181 --> 01:18:09,082
- I'll see you at home.
- I like the sound of that.
1048
01:18:10,218 --> 01:18:12,118
You know what I mean.
1049
01:18:12,287 --> 01:18:16,519
Your dad said if we take down a wall,
we could have room for five or six children.
1050
01:18:19,094 --> 01:18:20,220
Go!
1051
01:18:21,630 --> 01:18:24,793
I'm a cop. I'm armed and dangerous.
It's okay.
1052
01:18:24,900 --> 01:18:26,231
Okay.
1053
01:19:17,319 --> 01:19:20,914
- Hey, what do we know about Pastorelli Jr.?
- Why?
1054
01:19:21,423 --> 01:19:23,084
I don't know. I just have a feeling.
1055
01:19:24,025 --> 01:19:26,255
Why would the murders
have started with Hugh?
1056
01:19:26,461 --> 01:19:29,692
Because our friend was in prison
for Sirico's until Hugh.
1057
01:19:30,031 --> 01:19:31,498
Yeah, but Joey wasn't.
1058
01:19:31,600 --> 01:19:33,192
And Joey would have killed Josh, why?
1059
01:19:33,301 --> 01:19:35,098
I don't know, because I put his dad away?
1060
01:19:35,203 --> 01:19:37,967
According to your dad,
Senior beat Junior senseless.
1061
01:19:38,039 --> 01:19:39,472
He should have sent you bouquets.
1062
01:19:39,541 --> 01:19:41,702
And if you get your butt
down to the station,
1063
01:19:41,810 --> 01:19:43,437
Senior would probably tell you so.
1064
01:19:43,512 --> 01:19:45,002
I'm moving.
1065
01:20:25,187 --> 01:20:26,677
Joey, let me by.
1066
01:20:50,612 --> 01:20:51,840
Reena!
1067
01:20:52,113 --> 01:20:53,603
- Reena.
- Did you hear that?
1068
01:20:53,748 --> 01:20:55,079
- Reena, you okay?
- Hey!
1069
01:20:55,183 --> 01:20:57,378
- Hey, get out of here!
- What are you doing?
1070
01:20:59,221 --> 01:21:00,711
Reena, you okay?
1071
01:21:07,229 --> 01:21:09,697
I'll cut your nosy nose off!
1072
01:21:09,931 --> 01:21:13,526
Let him go! Dad!
1073
01:22:21,636 --> 01:22:24,537
John, it's not the father, it's the son.
He was at Josh's that night.
1074
01:22:24,639 --> 01:22:26,630
He killed Josh and he killed Hugh.
1075
01:22:26,708 --> 01:22:28,767
And Bo is at Sirico's right now
with my family.
1076
01:22:28,843 --> 01:22:30,777
I want him in protective custody now.
1077
01:22:30,845 --> 01:22:33,109
Tell the uniforms to arrest him
if they have to,
1078
01:22:33,181 --> 01:22:35,809
and tell them I'm on my way
and I don't want to beat them.
1079
01:22:36,451 --> 01:22:39,147
I don't think that'll be a problem,
1080
01:22:40,355 --> 01:22:41,845
Catarina Hale.
1081
01:22:53,535 --> 01:22:55,230
Joey Pastorelli.
1082
01:22:56,638 --> 01:22:58,697
It took you long enough.
1083
01:22:59,174 --> 01:23:01,199
I haven't thought of you in 15 years.
1084
01:23:01,309 --> 01:23:02,674
I don't believe that.
1085
01:23:04,446 --> 01:23:07,279
Believe it. Put down the gun, Joey.
1086
01:23:07,382 --> 01:23:09,407
You were always such a tease.
1087
01:23:10,518 --> 01:23:14,682
It used to bother me. Not anymore.
1088
01:23:15,423 --> 01:23:18,051
Now I know you do it just to
hide from everyone
1089
01:23:18,126 --> 01:23:20,026
what you feel for me.
1090
01:23:21,396 --> 01:23:23,523
Put down the gun
and then we can talk, okay?
1091
01:23:23,598 --> 01:23:26,192
Dangling those boys before me.
1092
01:23:27,435 --> 01:23:30,404
Wanted me to snatch them away from you.
1093
01:23:30,472 --> 01:23:34,704
And I have. A different way every time.
1094
01:23:34,776 --> 01:23:37,210
The flower shop and the truck
were the same MO.
1095
01:23:37,479 --> 01:23:39,606
Hugh was just a stroke of luck.
1096
01:23:41,149 --> 01:23:42,377
But Bo...
1097
01:23:43,485 --> 01:23:46,249
If I wanted Bo dead, he would be dead.
1098
01:23:46,454 --> 01:23:51,619
That was just a little thrill. I was hoping
you'd be naked when you ran out.
1099
01:23:51,726 --> 01:23:53,557
I would have had you naked by then.
1100
01:23:53,628 --> 01:23:55,255
Why are you here, Joey?
1101
01:23:57,065 --> 01:23:59,465
I love it when you say my name.
1102
01:24:02,137 --> 01:24:04,071
Why am I here?
1103
01:24:06,975 --> 01:24:09,443
Because we ran out of time, Catarina.
1104
01:24:10,178 --> 01:24:13,909
The game's over. No extra innings for us.
1105
01:24:14,649 --> 01:24:16,344
I got cancer.
1106
01:24:16,651 --> 01:24:19,745
Probably from the chemicals I use
on a regular basis.
1107
01:24:20,188 --> 01:24:23,419
But they made such beautiful fires.
1108
01:24:23,491 --> 01:24:29,691
- You set fires for the mob.
- Father and son. Maybe it's genetic.
1109
01:24:29,831 --> 01:24:31,321
But for him, it's just a job.
1110
01:24:31,399 --> 01:24:38,305
For you and me,
fire is something different. Don't deny it.
1111
01:24:38,606 --> 01:24:42,599
We chose it for our life and for our death.
1112
01:24:47,482 --> 01:24:48,642
Upstairs.
1113
01:24:49,951 --> 01:24:52,442
I have no intention of dying.
Put down that gun.
1114
01:24:52,520 --> 01:24:53,612
It's happening.
1115
01:24:54,889 --> 01:24:59,053
But it can be easy or not.
1116
01:25:00,795 --> 01:25:03,696
A gut shot will hurt like hell,
but it won't kill you.
1117
01:25:05,567 --> 01:25:07,694
Okay. Okay.
1118
01:25:08,703 --> 01:25:09,829
Good.
1119
01:25:11,806 --> 01:25:13,899
I want you to enjoy this.
1120
01:25:15,577 --> 01:25:16,908
Come on.
1121
01:25:30,892 --> 01:25:34,350
Now, Josh never got up from that.
1122
01:25:34,996 --> 01:25:36,088
Josh...
1123
01:25:39,667 --> 01:25:41,259
Maybe I'm weaker now.
1124
01:25:45,073 --> 01:25:46,563
Get going.
1125
01:26:00,722 --> 01:26:01,848
Bedroom.
1126
01:26:11,633 --> 01:26:13,123
Open the door.
1127
01:26:35,723 --> 01:26:37,247
What do you think?
1128
01:26:41,062 --> 01:26:42,723
I'm finally better than you.
1129
01:26:44,065 --> 01:26:48,764
Better than Catarina Hale,
princess of Little Italy,
1130
01:26:50,638 --> 01:26:54,267
arson investigator.
You never caught me and you never will.
1131
01:26:54,676 --> 01:26:57,008
- I was getting close.
- No, you weren't!
1132
01:26:57,812 --> 01:27:01,077
Fiske Street. Broome Street.
1133
01:27:02,517 --> 01:27:04,246
Jamaica Avenue.
1134
01:27:05,687 --> 01:27:07,177
Grand Concourse.
1135
01:27:09,691 --> 01:27:11,488
123rd Street.
1136
01:27:17,765 --> 01:27:19,198
You saw me.
1137
01:27:23,671 --> 01:27:25,434
You saw my touch.
1138
01:27:28,142 --> 01:27:30,110
You were the only one.
1139
01:27:35,683 --> 01:27:37,514
- I did them for you.
- Don't say that.
1140
01:27:37,619 --> 01:27:39,109
I did them for you, Catarina.
1141
01:27:43,291 --> 01:27:46,021
I never forgot the feel of your skin.
1142
01:27:51,065 --> 01:27:53,363
I just wanted to touch you again.
1143
01:27:56,404 --> 01:27:57,894
I never would have hurt you
1144
01:27:59,540 --> 01:28:03,567
if you hadn't tried to run away.
And now you won't.
1145
01:28:04,345 --> 01:28:05,471
In!
1146
01:28:08,283 --> 01:28:09,773
So where was I?
1147
01:28:10,418 --> 01:28:13,945
My diagnosis? Terminal.
1148
01:28:15,223 --> 01:28:18,920
But you know me.
You know me. We're the same.
1149
01:28:19,027 --> 01:28:22,895
I'm not going out with a whimper in
some cold hospital bed.
1150
01:28:22,964 --> 01:28:26,365
I'm going out with you in flames.
1151
01:28:29,070 --> 01:28:30,935
Take your clothes off and lie down.
1152
01:28:35,209 --> 01:28:38,474
- No.
- You know you've wondered what it's like
1153
01:28:40,281 --> 01:28:42,146
to go into the fire.
1154
01:28:43,051 --> 01:28:45,246
To let the flames take you.
1155
01:28:46,387 --> 01:28:47,479
No.
1156
01:28:48,890 --> 01:28:52,087
- Yes, you have.
- No I haven't.
1157
01:28:56,130 --> 01:28:57,256
No!
1158
01:29:21,322 --> 01:29:22,414
Reena?
1159
01:29:27,695 --> 01:29:31,131
- Reena?
- Bo! Get out! Call 911!
1160
01:29:35,937 --> 01:29:37,427
This is the end I want.
1161
01:29:44,379 --> 01:29:48,213
You, me and the fire.
1162
01:29:55,790 --> 01:29:57,189
It will be beautiful.
1163
01:30:09,003 --> 01:30:10,027
God!
1164
01:30:10,138 --> 01:30:12,038
I'm on fire! I'm burning!
1165
01:30:12,473 --> 01:30:13,497
I'm burning!
1166
01:30:16,043 --> 01:30:17,169
Bo!
1167
01:30:17,345 --> 01:30:18,835
Oh, God! I'm on fire!
1168
01:30:19,013 --> 01:30:21,140
I'm burning! I'm burning!
1169
01:30:22,216 --> 01:30:25,242
- Stay with me!
- Get up! Come on! Come on!
1170
01:30:25,520 --> 01:30:29,547
- Get out! Bo, get out! Come on! Come on!
- Stay with me!
1171
01:30:30,925 --> 01:30:32,222
Get up!
1172
01:30:33,161 --> 01:30:35,857
Stay with me!
1173
01:30:40,034 --> 01:30:41,695
Please stay!
1174
01:30:42,336 --> 01:30:43,564
Come on!
1175
01:30:44,005 --> 01:30:46,235
- Give me your coat! Give me your coat!
- Get it out!
1176
01:30:46,340 --> 01:30:48,103
- It's okay!
- Put it out!
1177
01:30:51,846 --> 01:30:53,006
No!
1178
01:30:57,752 --> 01:30:59,413
Stay!
1179
01:31:05,860 --> 01:31:07,225
Are you okay?
1180
01:31:22,610 --> 01:31:27,877
Bruises, maybe a concussion.
You need x-rays. Damn it, Reena.
1181
01:31:27,949 --> 01:31:30,884
Later, Doc.
Right now I'm just going to sit here, okay?
1182
01:31:32,887 --> 01:31:34,548
The burns are just second degree.
1183
01:31:34,922 --> 01:31:36,981
- You're a lucky man.
- I know.
1184
01:31:41,329 --> 01:31:43,593
- John, good to see you.
- Hi, Gib.
1185
01:31:46,267 --> 01:31:48,758
She's gotta rest.
Please, no cop work tonight.
1186
01:31:48,836 --> 01:31:49,962
No, ma'am.
1187
01:31:57,011 --> 01:31:59,172
You've got to eat.
You didn't eat during dinner.
1188
01:31:59,280 --> 01:32:01,646
So, I'll make you some eggs
because you have to eat.
1189
01:32:02,350 --> 01:32:03,510
Okay.
1190
01:32:11,092 --> 01:32:12,354
Let me.
1191
01:32:18,332 --> 01:32:19,799
Mama.
1192
01:32:19,867 --> 01:32:23,860
I'm okay. We're all okay.
1193
01:32:27,041 --> 01:32:28,531
You're okay.
1194
01:32:29,176 --> 01:32:31,303
Let me see that beautiful face.
1195
01:32:32,446 --> 01:32:34,846
What a dirty face.
1196
01:32:35,650 --> 01:32:37,174
I love you, Mama.
1197
01:32:39,487 --> 01:32:40,886
But I'm hungry.
1198
01:32:41,489 --> 01:32:44,390
You're hungry? She's hungry.
1199
01:32:44,559 --> 01:32:45,787
She's hungry.
1200
01:32:45,860 --> 01:32:48,624
All right, so let's cook.
1201
01:33:00,541 --> 01:33:02,304
He was dead before they got him out.
1202
01:33:04,645 --> 01:33:05,669
Yeah.
1203
01:33:07,214 --> 01:33:09,239
We'll go over it tomorrow. No hurry.
1204
01:33:09,850 --> 01:33:13,946
Okay, I'll see you tomorrow, John.
Hey, thanks.
1205
01:33:14,555 --> 01:33:19,857
- For what? You nearly died.
- Nearly doesn't count.
1206
01:33:23,898 --> 01:33:27,061
We both should have asked,
"What ever happened to that little boy?"
1207
01:33:29,070 --> 01:33:30,594
We will next time.
1208
01:33:33,074 --> 01:33:34,405
You bet.
1209
01:33:38,212 --> 01:33:40,737
But what you need right now
is a good carpenter.
1210
01:33:41,415 --> 01:33:43,042
Your place is a mess.
1211
01:33:43,584 --> 01:33:47,611
- No kidding?
- Here. You've been red-tagged.
1212
01:33:49,290 --> 01:33:51,155
Red-tagged. How bad is it?
1213
01:33:51,959 --> 01:33:55,326
Well, top floor is trashed.
1214
01:33:55,429 --> 01:33:58,990
Completely uninhabitable.
I'm not allowed to live there.
1215
01:34:00,101 --> 01:34:03,070
- That's a bummer.
- Yeah. Bummer.
1216
01:34:03,738 --> 01:34:06,730
I guess you'll have to go home
with the boy next door.
1217
01:34:16,517 --> 01:34:17,916
Reena, you want some prosciutto?
1218
01:34:19,186 --> 01:34:21,450
What are you doing?
There's too much cheese.
1219
01:34:23,357 --> 01:34:24,585
Basta!
1220
01:35:29,357 --> 01:35:31,585
5@y391427
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.