All language subtitles for BLUE SMOKE 2007

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,869 --> 00:00:42,468 Fire is born in heat and smoke and light, 2 00:00:42,575 --> 00:00:45,908 feeding on what has given it life. 3 00:00:47,614 --> 00:00:52,813 It takes what it wants, without remorse, 4 00:00:52,919 --> 00:00:54,978 without mercy. 5 00:00:55,088 --> 00:01:00,583 A terrible beauty that changes everything in one instant, 6 00:01:00,660 --> 00:01:06,121 and once it touches you, you are never the same. 7 00:01:09,702 --> 00:01:12,762 - The maze looks bad today. - I bet you say that to all the girls. 8 00:01:12,839 --> 00:01:14,033 You don't have to do this. 9 00:01:14,140 --> 00:01:17,667 Yes I do, if I want to be able to go in while the fires are still burning. 10 00:01:17,777 --> 00:01:20,439 Like any sane person would want to. 11 00:01:20,513 --> 00:01:23,038 Like putting them out doesn't screw the evidence all to hell. 12 00:01:23,149 --> 00:01:28,451 You know, it's a miracle this old cop ever solved a single case before he met you. 13 00:01:28,521 --> 00:01:31,115 You're a great arson investigator. 14 00:01:31,191 --> 00:01:33,125 You set the bar real high. 15 00:01:33,193 --> 00:01:34,490 Not this high. 16 00:01:34,561 --> 00:01:39,123 A year out of the Academy, you just made detective, 17 00:01:39,199 --> 00:01:41,190 now, you've got to get certified a smoke-eater. 18 00:01:41,301 --> 00:01:44,634 I'm gunning for your stripes, John. 19 00:01:44,704 --> 00:01:45,830 Hey, Hugh! 20 00:01:45,905 --> 00:01:48,499 - I thought you were at work. - I just finished my shift. 21 00:01:48,575 --> 00:01:50,975 Figured I'd swing by, see if you needed a little mouth-to-mouth. 22 00:01:51,044 --> 00:01:52,534 Okay. I'll take some of that. 23 00:01:52,645 --> 00:01:53,805 Yeah? 24 00:01:54,881 --> 00:01:57,816 Hey, you two. There's cadets over here. 25 00:01:57,884 --> 00:01:58,976 Where's Gina? 26 00:01:59,052 --> 00:02:00,815 She's actually at Sirico's with your mother. 27 00:02:00,887 --> 00:02:02,878 Too scared to watch. You really ready? 28 00:02:02,989 --> 00:02:05,423 - Can't wait. - You can get killed in there, Reena. 29 00:02:05,525 --> 00:02:08,517 - You don't want to go in cocky. - Fine then, I'll just come out cocky. 30 00:02:08,595 --> 00:02:11,223 - Then we'll go in with you. - Okay, okay. 31 00:02:11,331 --> 00:02:14,664 That's enough. Stand by, now. 32 00:02:14,734 --> 00:02:16,702 Now, listen to me. 33 00:02:16,769 --> 00:02:19,329 We're detectives. We work in our heads. 34 00:02:19,405 --> 00:02:22,374 - Looking, thinking, analyzing. - Flip it. 35 00:02:22,442 --> 00:02:23,932 But this is not the place for it. 36 00:02:24,043 --> 00:02:27,240 It's physical. In and out. 37 00:02:29,549 --> 00:02:31,779 You got thirty minutes' worth of air. 38 00:02:31,885 --> 00:02:35,514 That's all. You lose focus, you get in trouble. 39 00:02:35,588 --> 00:02:37,920 You get in trouble, you fail. 40 00:02:38,024 --> 00:02:40,390 Don't lose focus. 41 00:02:40,460 --> 00:02:43,088 Stay here. Stay now. 42 00:02:43,196 --> 00:02:45,426 Don't forget, this place is deadly. 43 00:02:45,532 --> 00:02:47,022 Radio check. 44 00:02:50,570 --> 00:02:51,969 Talk to me. 45 00:02:52,071 --> 00:02:54,369 When I come out, I'll really be your partner: 46 00:02:54,440 --> 00:02:55,907 You're my partner already. 47 00:02:56,075 --> 00:02:59,203 Not until I'm a smoke-eater like you: 48 00:03:03,416 --> 00:03:04,906 Reena! 49 00:03:05,785 --> 00:03:08,276 Here and now. 50 00:03:17,197 --> 00:03:18,721 Go! 51 00:03:38,151 --> 00:03:42,747 I've been waiting a long time to walk into a fire, 52 00:03:42,822 --> 00:03:47,088 to see flames beckoning from behind a door: 53 00:03:51,664 --> 00:03:54,224 To touch the door 54 00:03:54,300 --> 00:03:58,896 and feel the breath of the beast behind it, 55 00:04:00,807 --> 00:04:02,832 and to open it anyway 56 00:04:04,277 --> 00:04:05,801 and let it out: 57 00:04:11,317 --> 00:04:12,807 I'm going in: 58 00:04:14,153 --> 00:04:16,485 What do you see? 59 00:04:16,589 --> 00:04:19,854 Okay, the room is fully engulfed: 60 00:04:19,959 --> 00:04:22,826 Flames are all over the ceiling: 61 00:04:26,666 --> 00:04:29,260 It's really powerful: 62 00:04:34,140 --> 00:04:37,473 I first met fire 63 00:04:37,543 --> 00:04:40,944 on a cold November night 15 years ago, 64 00:04:41,014 --> 00:04:43,847 when I woke up with a stomach ache 65 00:04:43,950 --> 00:04:45,815 and saw the dancing lights 66 00:04:45,885 --> 00:04:49,218 in the window of my family's restaurant across the street: 67 00:04:50,523 --> 00:04:54,391 They looked so pretty: 68 00:04:58,464 --> 00:04:59,988 Fire! 69 00:05:00,066 --> 00:05:02,534 Fire! Fire! 70 00:05:02,635 --> 00:05:06,867 Reena? What's going on? You stopped moving: 71 00:05:10,977 --> 00:05:13,309 - Talk to me, Reena: - Yeah: 72 00:05:13,379 --> 00:05:16,246 Twenty-six minutes: Status? 73 00:05:16,349 --> 00:05:19,341 - Five by five: - What's your way out? 74 00:05:22,322 --> 00:05:23,482 Yup: 75 00:05:25,758 --> 00:05:27,089 Tunnel: Tunnel ahead: 76 00:05:27,193 --> 00:05:30,754 Then get moving: You've got a long way to go yet: 77 00:05:30,863 --> 00:05:32,057 Got it: 78 00:05:43,976 --> 00:05:46,672 Of course it was blocked: 79 00:05:47,647 --> 00:05:50,912 I never really thought it was going to be easy: 80 00:05:53,753 --> 00:05:56,244 I knew it even that night, 81 00:05:56,356 --> 00:06:01,225 when I first saw the firemen fighting for Sirico's 82 00:06:01,327 --> 00:06:03,488 and losing: 83 00:06:03,563 --> 00:06:07,090 Our restaurant burnt to the ground, 84 00:06:07,200 --> 00:06:10,567 but it was so beautiful: 85 00:06:10,670 --> 00:06:15,403 I felt it almost like a pain inside me: 86 00:06:15,508 --> 00:06:19,604 Flames everywhere, sometimes violent, 87 00:06:22,014 --> 00:06:26,383 sometimes teasing, but always dancing: 88 00:06:45,438 --> 00:06:49,465 And I wondered what it was like inside the fire, 89 00:06:52,311 --> 00:06:55,109 where the firemen went: 90 00:06:58,985 --> 00:07:02,045 And then I saw my dad was crying: 91 00:07:06,626 --> 00:07:08,958 And so was my mom: 92 00:07:09,061 --> 00:07:11,723 And I felt ripped in two, 93 00:07:11,798 --> 00:07:15,928 that something that filled me with so much wonder 94 00:07:17,437 --> 00:07:20,235 was hurting the people I loved: 95 00:07:20,306 --> 00:07:24,333 And that would become the story of my life: 96 00:07:25,511 --> 00:07:26,808 Reena! 97 00:07:34,620 --> 00:07:40,252 Got it: Okay John, tunnel's clear: Okay, I'm moving: 98 00:07:41,627 --> 00:07:46,326 Looks like a narrow, very steep roof surrounded by fire on all sides: 99 00:07:48,434 --> 00:07:49,924 Starting up: 100 00:07:56,809 --> 00:07:58,538 How much time do I have? 101 00:07:58,644 --> 00:08:00,874 You're down to 17 minutes: 102 00:08:02,882 --> 00:08:04,679 That's not bad, right? 103 00:08:04,784 --> 00:08:06,945 It's not great: 104 00:08:08,120 --> 00:08:10,680 And no more dropping off on me: 105 00:08:12,458 --> 00:08:14,517 You know I'm alive: 106 00:08:15,628 --> 00:08:19,029 I sound like The Little Engine That Could, here: 107 00:08:19,131 --> 00:08:21,691 I can hear when you're stopping: 108 00:08:24,136 --> 00:08:27,003 It's called assessing the situation: 109 00:08:27,106 --> 00:08:30,132 It's called getting lost in your head: 110 00:08:32,178 --> 00:08:35,773 As I walked out that night among the fire-fighters, 111 00:08:35,848 --> 00:08:39,648 as those brave men took those little cups from my tray, 112 00:08:39,719 --> 00:08:44,179 there was no other place that I would rather have been: 113 00:08:44,290 --> 00:08:49,284 And now, no other place I would rather be: 114 00:08:50,129 --> 00:08:53,656 We both know there are dark places in there, Reena, 115 00:08:53,733 --> 00:08:55,166 but you can't go there now: 116 00:08:55,234 --> 00:08:58,169 I'm moving: I'm moving: 117 00:09:04,143 --> 00:09:08,671 Reena, come in! Come in, Reena! 118 00:09:08,748 --> 00:09:12,184 Reena! Damn: I lost contact: 119 00:09:12,251 --> 00:09:15,152 But darkness always follows fire, 120 00:09:16,722 --> 00:09:22,991 and in the morning, Sirico's was a dark, sad shell of its old self: 121 00:09:23,062 --> 00:09:27,829 I'd grown up there: I'd learnt how to crawl on its floors: 122 00:09:27,900 --> 00:09:31,768 It had been the heart of my family, the whole neighborhood, really, 123 00:09:31,871 --> 00:09:35,500 and now our heart was gone: 124 00:09:37,610 --> 00:09:41,569 And then I saw him: 125 00:09:41,681 --> 00:09:47,881 He walked right into the wreckage like this was where the work began: 126 00:09:55,261 --> 00:09:58,458 He would make sense of this: 127 00:09:58,564 --> 00:10:01,761 He would fix this: I knew he would, 128 00:10:03,469 --> 00:10:07,200 and I wanted to be just like him: 129 00:10:08,641 --> 00:10:13,635 - What are you doing? - Don't move. Not another step. 130 00:10:14,280 --> 00:10:16,111 You shouldn't be in here. It's too dangerous. 131 00:10:16,215 --> 00:10:17,648 Neither should you. 132 00:10:17,750 --> 00:10:21,151 You could fall right down into the basement. You could break a leg. 133 00:10:21,253 --> 00:10:24,654 You should have a partner. All the other firemen had a partner. 134 00:10:24,757 --> 00:10:27,885 - You noticed that? - Yes. 135 00:10:27,960 --> 00:10:30,326 - What else did you notice? - Reena! 136 00:10:30,429 --> 00:10:32,420 - No! - Busted. 137 00:10:32,498 --> 00:10:33,726 Get out of there! 138 00:10:33,799 --> 00:10:38,259 Sir, please don't enter. I'm bringing her out. 139 00:10:42,908 --> 00:10:44,398 Watch your head. 140 00:10:46,379 --> 00:10:50,645 - I'm assuming this is yours? - Yes. My daughter, Reena. 141 00:10:50,750 --> 00:10:54,811 Minger. Detective John Minger. Baltimore P.D. 142 00:10:56,255 --> 00:10:58,280 Reena, talk to me: 143 00:11:02,228 --> 00:11:06,460 - Talk to me, Reena: - I'm here, John: I'm okay: It's a drop floor: 144 00:11:06,565 --> 00:11:08,055 Bastard! 145 00:11:08,134 --> 00:11:10,159 I'm sending the team in now, Reena: 146 00:11:10,269 --> 00:11:13,397 No! I'm okay: I'm just winded, is all: 147 00:11:13,472 --> 00:11:15,133 They're coming in: We're bringing you out: 148 00:11:15,241 --> 00:11:20,110 Do not bring me out: It's my call: Call off the team: 149 00:11:20,179 --> 00:11:22,909 They're standing down: 150 00:11:31,524 --> 00:11:32,991 Status? 151 00:11:33,092 --> 00:11:36,994 I'm in a box: Is there supposed to be a false wall 152 00:11:37,096 --> 00:11:39,121 or a hidden door or something? 153 00:11:39,198 --> 00:11:42,133 Slow your breathing: You're using too much air: 154 00:11:42,201 --> 00:11:44,635 Less than ten minutes: Slow down: 155 00:11:44,704 --> 00:11:47,002 Come on, damn it! Come on: 156 00:11:47,106 --> 00:11:50,872 - Lf you can see it, follow the smoke: - Okay: 157 00:11:50,976 --> 00:11:57,279 Here, this wall's hollow: I can feel a hole here: 158 00:11:57,349 --> 00:11:59,374 Okay: Got it! 159 00:11:59,485 --> 00:12:04,184 Now I can see a tunnel connecting to an open room: 160 00:12:04,290 --> 00:12:06,622 I'm taking my tank off: 161 00:12:08,160 --> 00:12:10,025 I can't get through the tunnel with it on: 162 00:12:10,129 --> 00:12:13,496 Reena, you don't have much air: You're down to seven minutes: 163 00:12:13,566 --> 00:12:14,692 That's not great: 164 00:12:14,800 --> 00:12:17,826 John, I'm trained to do this: I'm doing it: 165 00:12:17,903 --> 00:12:21,304 It's the only way to get out: I have no choice: 166 00:12:21,373 --> 00:12:23,364 Okay, but get moving: 167 00:12:23,976 --> 00:12:26,240 Heat rises. I learnt that at school. 168 00:12:26,345 --> 00:12:27,835 That's right. 169 00:12:27,980 --> 00:12:30,210 Would you like some more lasagne? 170 00:12:30,316 --> 00:12:33,752 Oh, thank you. No, ma'am. It was amazing. 171 00:12:33,853 --> 00:12:35,252 Thank you. 172 00:12:35,354 --> 00:12:38,812 But, since you're here, I have one more question I'd like to ask you both. 173 00:12:38,891 --> 00:12:44,090 Is there anyone who might have a grudge against your family or your restaurant? 174 00:12:44,196 --> 00:12:48,064 God, no. Bianca grew up here. Sirico's is an institution. 175 00:12:48,167 --> 00:12:51,330 Are you saying this was on purpose? 176 00:12:51,403 --> 00:12:53,667 Well, as Reena noticed, the front door was open. 177 00:12:53,739 --> 00:12:57,436 The smoke detectors were disabled. Gas was poured on the floor. 178 00:12:57,543 --> 00:13:01,912 There were trailers to combustibles. Someone knew what he was doing. 179 00:13:02,014 --> 00:13:03,413 Who would do that? 180 00:13:03,516 --> 00:13:06,747 Competitor? Former employee? 181 00:13:06,852 --> 00:13:10,015 A customer you or one of your employees might have argued with? 182 00:13:10,089 --> 00:13:11,147 - No. - Dad... 183 00:13:11,223 --> 00:13:14,283 Reena, not now. We run a family place. 184 00:13:14,393 --> 00:13:17,157 The neighbors have been calling all morning. Nobody hates us. 185 00:13:17,229 --> 00:13:18,924 Joey Pastorelli hates me. 186 00:13:19,031 --> 00:13:21,056 Joey doesn't hate you. 187 00:13:21,167 --> 00:13:22,896 Why do you think he hates you? 188 00:13:23,002 --> 00:13:27,200 After school he knocked me down and hit me and tore my shirt. 189 00:13:30,910 --> 00:13:33,344 Okay, we're closing in on it now, John: 190 00:13:33,412 --> 00:13:35,107 Closing in on what? 191 00:13:36,749 --> 00:13:38,239 What do you see? 192 00:13:38,350 --> 00:13:39,612 Fire: 193 00:13:43,923 --> 00:13:47,222 And I knew for all its beauty, 194 00:13:47,293 --> 00:13:50,456 fire is the color of anger: 195 00:13:51,263 --> 00:13:53,527 Fire is the color of hate: 196 00:13:53,732 --> 00:13:59,864 Yeah, but I'm thinking, if some kid, some boy, roughed up my daughter, 197 00:13:59,939 --> 00:14:01,964 I'd have a few words with him and his parents. 198 00:14:02,074 --> 00:14:03,905 Oh, I did. 199 00:14:03,976 --> 00:14:06,444 Reena was... 200 00:14:07,813 --> 00:14:10,077 Well, Reena was a mess. 201 00:14:13,319 --> 00:14:15,082 My God, Bianca... 202 00:14:19,325 --> 00:14:20,952 What did you do, Gib? 203 00:14:21,060 --> 00:14:23,961 I went straight over to the Pastorellis'. 204 00:14:24,063 --> 00:14:26,224 Joe Pastorelli answered the door. 205 00:14:27,967 --> 00:14:30,299 He's usually out of work. 206 00:14:30,402 --> 00:14:33,929 I lit into him. I was just so pissed off. 207 00:14:34,006 --> 00:14:36,975 I was upset. I mean, she's just a little girl. 208 00:14:40,079 --> 00:14:42,445 I know it's not Joey's fault. 209 00:14:42,514 --> 00:14:44,448 His dad beats him black and blue. 210 00:14:44,516 --> 00:14:48,509 I said I was tired of his kid bullying mine and it was going to stop. 211 00:14:48,621 --> 00:14:52,648 This time Joey had gone too far and I was thinking of calling the cops. 212 00:14:52,758 --> 00:14:54,988 If he couldn't teach his kids any better, then the cops would. 213 00:14:55,094 --> 00:14:56,755 I mean, we were yelling at each other. 214 00:14:56,829 --> 00:14:58,922 He said you were a frigging do-gooder asswipe 215 00:14:58,998 --> 00:15:00,522 who should mind his own damn business. 216 00:15:00,633 --> 00:15:03,830 He said, "Somebody ought to teach you a lesson. 217 00:15:03,936 --> 00:15:07,337 "You and your whole family." With swears. 218 00:15:09,275 --> 00:15:11,436 I think I'll have a talk with him. 219 00:15:12,278 --> 00:15:13,836 Will you come back? 220 00:15:13,946 --> 00:15:17,780 I'll make a point of it. And you're right. 221 00:15:19,685 --> 00:15:21,676 I need a partner. 222 00:15:32,865 --> 00:15:34,457 Tank is on: 223 00:15:34,533 --> 00:15:38,333 If I had only known then what I know now: 224 00:15:38,404 --> 00:15:41,202 Some fires continue to burn 225 00:15:42,508 --> 00:15:43,998 and burn: 226 00:15:51,951 --> 00:15:55,648 Josh! Josh! 227 00:15:55,721 --> 00:16:00,988 Don't go there, Reena: Stay present: Here and now: 228 00:16:03,128 --> 00:16:06,894 Come on! Focus! What's going on? 229 00:16:06,999 --> 00:16:08,227 A rung broke: 230 00:16:12,571 --> 00:16:16,200 - Two minutes left: - I'm moving: 231 00:16:28,053 --> 00:16:30,544 Yeah: Got it: 232 00:16:35,027 --> 00:16:37,860 Detective Minger and another man went inside. 233 00:16:37,930 --> 00:16:41,388 She tried not to let them in, but they showed her a paper. 234 00:16:41,500 --> 00:16:44,196 I think it was a warrant, like on Miami Vice: 235 00:16:45,270 --> 00:16:46,931 Don't take him! 236 00:16:47,039 --> 00:16:49,098 He didn't do it! He was with me! 237 00:16:49,208 --> 00:16:50,698 You son of a bitch! 238 00:16:50,776 --> 00:16:53,745 You little bitch! I'll cut your nosy nose off! 239 00:16:53,846 --> 00:16:57,748 - Shut up. Get him in the car. - I'll cut your nosy nose off. 240 00:17:00,052 --> 00:17:02,179 I'll cut your nosy nose off! 241 00:17:02,388 --> 00:17:03,446 Dad! 242 00:17:03,555 --> 00:17:05,022 You little bitch! 243 00:17:08,293 --> 00:17:10,955 Come on, Reena. Let's go home. 244 00:17:11,063 --> 00:17:13,088 That was the day my childhood ended: 245 00:17:13,198 --> 00:17:16,861 From that day on, my dreams were haunted by fire: 246 00:17:20,472 --> 00:17:24,374 And I would learn first-hand all the pain it could bring, 247 00:17:26,078 --> 00:17:27,807 and the grief, 248 00:17:29,114 --> 00:17:30,911 and the terror, 249 00:17:33,085 --> 00:17:36,145 and how I couldn't let that stop me: 250 00:17:38,924 --> 00:17:41,825 This was my battle, 251 00:17:41,927 --> 00:17:44,760 and I was going to go for it: 252 00:18:17,296 --> 00:18:18,422 You did good. 253 00:18:18,497 --> 00:18:21,432 - I nearly... - Nearly doesn't count. 254 00:18:22,501 --> 00:18:23,798 Come on. 255 00:18:33,345 --> 00:18:36,837 That maze, she's a bitch, ain't she? 256 00:18:36,949 --> 00:18:39,941 Yeah. But I'm a bigger one. 257 00:18:42,087 --> 00:18:44,351 Come on. 258 00:18:49,194 --> 00:18:50,354 Way to go, Reena! 259 00:18:50,829 --> 00:18:52,353 You made it. You made it. 260 00:18:52,464 --> 00:18:55,991 Gina, you're supposed to have a little more confidence. 261 00:18:56,101 --> 00:18:57,932 Need a Band-Aid, little sis? Tracheotomy? 262 00:18:58,003 --> 00:19:01,439 All right, Xan, you're not even an official MD yet. 263 00:19:01,507 --> 00:19:02,940 Two more weeks and then I'm protected. 264 00:19:03,008 --> 00:19:04,839 I've got a doctor and a detective for siblings. 265 00:19:04,943 --> 00:19:07,503 Oh, Fran, we've got the world's best cook. 266 00:19:07,613 --> 00:19:09,604 Hey, hey. I'm going to tell your mom. 267 00:19:09,681 --> 00:19:10,773 Don't you dare! 268 00:19:10,849 --> 00:19:12,339 Babe, your dad wants to see you in the kitchen 269 00:19:12,451 --> 00:19:13,713 but your mom's got him chained to the stove. 270 00:19:13,819 --> 00:19:15,946 - Okay. Thanks. - Here, let me take that. 271 00:19:16,021 --> 00:19:17,147 - What's up, buddy? - How are you? 272 00:19:17,222 --> 00:19:18,655 Good. How are you doing? 273 00:19:18,724 --> 00:19:21,488 - Hey, hey, hey, Smokey. - Hey, Jack. 274 00:19:21,560 --> 00:19:26,725 That is not a bear. That is my daughter. 275 00:19:26,832 --> 00:19:29,995 Sweetheart. You look tired. So tired. 276 00:19:30,068 --> 00:19:33,902 I made you a brodo, something really light, 277 00:19:34,006 --> 00:19:38,170 because I think pasta's, like, too heavy. So, here we go. 278 00:19:43,482 --> 00:19:47,077 I had just faced fire and come through it, 279 00:19:47,186 --> 00:19:49,518 but many I loved had not: 280 00:19:49,588 --> 00:19:52,421 No, no, no. Shut up. No, you're... 281 00:19:56,728 --> 00:19:57,820 Gina! 282 00:19:57,896 --> 00:19:59,158 I have no idea. 283 00:20:09,575 --> 00:20:11,270 My own private firegirl. 284 00:20:11,376 --> 00:20:13,936 - Are you okay? - Yeah. 285 00:20:14,046 --> 00:20:16,071 Now I have an excuse to buy a new skirt. 286 00:20:16,181 --> 00:20:18,945 And party. Look, I got you out of the pit. 287 00:20:19,051 --> 00:20:21,747 I only came to get you. Come home. 288 00:20:21,853 --> 00:20:24,185 We still have three days of exams left. 289 00:20:24,256 --> 00:20:26,520 I'm putting mine in the hands of a higher power. 290 00:20:26,592 --> 00:20:28,560 - Come on. - And Josh is here. 291 00:20:28,627 --> 00:20:32,256 - Oh, man! - He's looking all sad and broody. 292 00:20:32,364 --> 00:20:35,128 And he's right behind you. 293 00:20:37,636 --> 00:20:41,800 - Hey, Reena. - Hey. Hi, Josh. 294 00:20:42,941 --> 00:20:44,932 - Did I screw up? - No. I did. 295 00:20:45,043 --> 00:20:49,241 I got caught up in chemistry. I totally lost track of the time. I'm sorry. 296 00:20:50,048 --> 00:20:52,516 Lost track of the century. 297 00:20:55,254 --> 00:20:58,553 Right. Party time! 298 00:20:58,624 --> 00:21:01,593 - She's drunk. Again. - Yeah. 299 00:21:03,629 --> 00:21:05,187 So, chemistry. 300 00:21:05,264 --> 00:21:06,959 - Yeah. - Yeah? 301 00:21:07,065 --> 00:21:09,727 - Can't live without it. - No. 302 00:21:17,442 --> 00:21:19,637 - Were you waiting a long time? - Hours. 303 00:21:19,745 --> 00:21:22,646 - Seriously? I'm so sorry. - Yeah. 304 00:21:22,748 --> 00:21:24,613 Do you want to go some place quieter? 305 00:21:24,716 --> 00:21:28,243 - I wanna go to your room. - Are you sure? 306 00:21:29,388 --> 00:21:31,481 - Yeah. - Yeah? 307 00:21:32,624 --> 00:21:37,288 Yeah, I know that look. You've decided something. 308 00:21:37,396 --> 00:21:42,265 - When did you decide? In chemistry? - Physics. 309 00:21:42,334 --> 00:21:45,326 - Physics. - Yeah. 310 00:21:48,106 --> 00:21:51,769 - I love physics. - Me, too. 311 00:21:54,413 --> 00:21:56,973 - Bo, come on! Come on! - Brad, this is not my scene. 312 00:21:57,082 --> 00:21:59,073 - You don't know that. - I know that. I know that. 313 00:21:59,151 --> 00:22:02,951 Well, help me through and I'll find you a nice two-by-four. 314 00:22:44,896 --> 00:22:47,831 Brad! Who's that girl? 315 00:22:47,899 --> 00:22:50,868 - Which girl? - Right there. 316 00:22:50,969 --> 00:22:53,130 I've gotta talk to her. 317 00:22:56,475 --> 00:23:00,377 Excuse me. Watch your back. Sorry. 318 00:23:32,744 --> 00:23:35,076 Let me light some. 319 00:23:35,180 --> 00:23:38,081 Right, firegirl. I thought you might want to. 320 00:23:43,588 --> 00:23:47,080 - These candles are new. - Yup. 321 00:23:47,192 --> 00:23:49,251 Bought them for me? 322 00:23:49,895 --> 00:23:54,127 - Months ago. - Months ago? 323 00:23:54,232 --> 00:23:58,225 - Sue me, I'm methodical. - You're very patient. 324 00:24:01,139 --> 00:24:02,629 You're worth it. 325 00:24:24,963 --> 00:24:27,261 You sure? 326 00:24:27,332 --> 00:24:29,129 Yeah, I'm sure. 327 00:24:32,270 --> 00:24:35,671 I knew the minute I saw you, you'd be my first. 328 00:24:36,908 --> 00:24:38,899 It took you a whole minute. 329 00:24:39,811 --> 00:24:41,676 Okay, a second. 330 00:24:43,248 --> 00:24:44,840 That's better. 331 00:25:43,542 --> 00:25:44,975 That was amazing. 332 00:25:45,043 --> 00:25:46,806 Why did we wait so long? 333 00:25:47,879 --> 00:25:50,143 I was very patient. 334 00:25:50,215 --> 00:25:53,514 - You were very nuts. - I was nuts about you. 335 00:25:57,656 --> 00:25:59,521 And I just wanted to make sure you were ready. 336 00:25:59,624 --> 00:26:01,114 - Oh, I'm ready. - Yeah? 337 00:26:01,192 --> 00:26:04,650 - Hey, can we do it again? - Oh, great. 338 00:26:04,729 --> 00:26:08,460 Great. I've corrupted a Catholic schoolgirl. I'm going to burn in hell for it. 339 00:26:08,533 --> 00:26:11,991 You obviously don't know very much about Catholic schoolgirls, then. 340 00:26:12,070 --> 00:26:14,231 I think I know a little something. 341 00:26:19,544 --> 00:26:22,638 Is that the time? Oh shoot! Shoot! Shoot! 342 00:26:22,714 --> 00:26:24,875 - What? - I've got to be at home. 343 00:26:24,983 --> 00:26:26,075 What? Home at your dorm? 344 00:26:26,184 --> 00:26:28,550 No. Home at Baltimore. 345 00:26:28,687 --> 00:26:30,814 But, you've got an exam tomorrow. 346 00:26:30,889 --> 00:26:34,222 Yeah. My big sister's about to pop. 347 00:26:34,326 --> 00:26:37,921 I promised I'd cover for her at the shop so she could have one last night out. 348 00:26:38,029 --> 00:26:40,554 - You're a good little sister. - I know. 349 00:26:40,665 --> 00:26:44,226 Between the courses and the firehouse and you, 350 00:26:44,336 --> 00:26:46,770 I've barely been home all year. 351 00:26:50,108 --> 00:26:52,906 Fran is sure gonna owe me. 352 00:26:55,614 --> 00:26:58,082 She sure is. 353 00:26:58,183 --> 00:26:59,878 Will I see you tomorrow? 354 00:27:04,422 --> 00:27:09,519 Tomorrow and tomorrow and tomorrow. 355 00:27:34,386 --> 00:27:35,717 Sorry. 356 00:27:50,468 --> 00:27:52,959 - Hello, handsome. - Hey, who is this? 357 00:27:53,071 --> 00:27:55,835 Who is this strange girl giving out kisses? 358 00:27:55,940 --> 00:27:57,100 She looks a little familiar. 359 00:27:57,175 --> 00:28:01,475 This is our long-lost daughter, whatever her name is. 360 00:28:01,579 --> 00:28:05,447 Ordering. Two large. 361 00:28:05,517 --> 00:28:08,816 - So sorry. - It's all right. 362 00:28:08,920 --> 00:28:11,753 One's for Dino, with double anchovies. 363 00:28:11,823 --> 00:28:13,256 Thanks for doing this. 364 00:28:13,324 --> 00:28:16,816 - I know the timing's lousy. - Last licks. 365 00:28:16,928 --> 00:28:21,160 Go, make Jack chase you down the street. 366 00:28:26,037 --> 00:28:27,937 Another masterpiece. 367 00:28:28,006 --> 00:28:29,974 Who gets the sausage with green pepper? 368 00:28:30,041 --> 00:28:33,943 - Table six. - No. First, you've got to give me a hug. 369 00:28:35,947 --> 00:28:38,279 How do you stay so beautiful, huh? 370 00:28:39,684 --> 00:28:43,313 Come on, baby girl. Let me look at you. 371 00:28:48,793 --> 00:28:50,021 What? 372 00:28:50,795 --> 00:28:55,789 Jack, could you take the pizzas, please? We've got a little girl talk, here. 373 00:28:55,867 --> 00:28:57,960 Am I in trouble or something? 374 00:28:58,036 --> 00:29:01,699 Did that baby name crack I made get back to Fran? 375 00:29:01,806 --> 00:29:05,298 The baby's going to be perfect but the name is unfortunate. 376 00:29:05,376 --> 00:29:06,866 That's diplomacy. 377 00:29:06,978 --> 00:29:09,139 Your dad needs pizza dough, two large. 378 00:29:09,214 --> 00:29:10,738 Okay. All right. 379 00:29:11,983 --> 00:29:14,349 Hey, Dad, incoming. 380 00:29:15,720 --> 00:29:17,813 - You never forget. - I'm born to it. 381 00:29:17,889 --> 00:29:18,981 - Okay. - Okay. 382 00:29:19,057 --> 00:29:23,721 - House salad, two and... - Order up! 383 00:29:27,899 --> 00:29:29,594 You've been with a boy. 384 00:29:33,872 --> 00:29:37,569 - What? - Do you think I can't look at you and see? 385 00:29:38,877 --> 00:29:40,708 Well, anyway... 386 00:29:40,779 --> 00:29:43,179 You have a life at college, you never come home anymore. And now... 387 00:29:43,248 --> 00:29:45,375 - Mama. - It's all right. 388 00:29:46,885 --> 00:29:49,251 - Did you take care? - Yes. 389 00:29:49,354 --> 00:29:53,188 - Does he still respect you? - Yes. 390 00:29:54,359 --> 00:29:56,953 - How long have you known him for? - September. 391 00:29:57,061 --> 00:29:59,188 That long and you haven't brought him home? 392 00:29:59,264 --> 00:30:03,564 Mom, he's a poet. He's kind of shy. 393 00:30:03,635 --> 00:30:06,035 The whole family can be a little overwhelming. 394 00:30:06,104 --> 00:30:07,469 But you're going to marry him 395 00:30:07,572 --> 00:30:10,905 and you need to bring him here so I can see him eat. 396 00:30:10,975 --> 00:30:14,411 Go call him right now. Pronto. Invite him over to Sunday dinner. 397 00:30:14,479 --> 00:30:17,414 - Reena's getting married? - No! No! No! 398 00:30:17,482 --> 00:30:21,248 - Then when? - I don't know. He hasn't even asked me. 399 00:30:21,319 --> 00:30:23,253 And why not? 400 00:30:23,321 --> 00:30:27,417 Okay, listen, his name is Josh Bolton. He's a senior. 401 00:30:27,492 --> 00:30:30,928 He's got a fellowship next year to write poetry in England 402 00:30:30,995 --> 00:30:34,055 and he's asked me to come with him, and that's all we've talked about so far. 403 00:30:34,132 --> 00:30:35,224 What about your studies? 404 00:30:35,300 --> 00:30:37,962 I can take a year off without losing the scholarship. 405 00:30:38,069 --> 00:30:39,127 This is serious. 406 00:30:39,237 --> 00:30:41,933 You've never stopped thinking about fires for even a day. 407 00:30:42,006 --> 00:30:43,837 Every summer working over at the station. 408 00:30:43,942 --> 00:30:46,172 Every weekend going over those cases with John Minger. 409 00:30:46,277 --> 00:30:48,404 They have fires in England too, Dad. 410 00:30:48,479 --> 00:30:55,282 I mean, it will be useful for me to study the different ways they investigate. 411 00:30:56,754 --> 00:30:58,654 She's in love. 412 00:30:59,858 --> 00:31:03,350 Girls do that. Not Reena. 413 00:31:04,362 --> 00:31:06,830 Gib, why don't you just ease off? 414 00:31:06,931 --> 00:31:09,331 Just let her be. 415 00:31:11,636 --> 00:31:13,797 And you go call him right now. 416 00:31:13,872 --> 00:31:16,170 Go call the boy, invite him over. 417 00:31:16,274 --> 00:31:18,265 Okay. 418 00:31:23,448 --> 00:31:25,439 I'm calling. 419 00:31:39,964 --> 00:31:43,058 Hi, this is Josh: Leave a message: 420 00:31:43,167 --> 00:31:46,136 Hi, Josh: It's me: 421 00:31:46,204 --> 00:31:49,037 Did you go to sleep? Did you go out? 422 00:31:49,140 --> 00:31:51,472 My mom wants me to invite you over for dinner. 423 00:31:51,542 --> 00:31:54,033 - Sunday. - Sunday: 424 00:31:54,145 --> 00:31:57,046 - So: : : - Well, tell him you love him: 425 00:31:57,482 --> 00:32:00,849 If you're hearing all this, you know Valium would be a really good hors d'oeuvre: 426 00:32:00,919 --> 00:32:01,977 Tell him: 427 00:32:02,921 --> 00:32:05,014 I love you: 428 00:32:05,089 --> 00:32:06,989 I'll see you tomorrow. 429 00:32:21,506 --> 00:32:27,706 I'll see you tomorrow: Tomorrow: Tomorrow: Tomorrow: 430 00:32:27,779 --> 00:32:29,178 Reena... 431 00:32:31,716 --> 00:32:32,774 Reena. 432 00:32:33,718 --> 00:32:34,878 Reena! 433 00:32:35,920 --> 00:32:38,047 I have something in my eye. 434 00:32:42,760 --> 00:32:45,024 - Hey, hey. - Hi. 435 00:32:47,298 --> 00:32:50,756 I warned you about this. This is normal. It's okay. 436 00:32:50,868 --> 00:32:54,531 Adrenalin letdown. You're safe. You're out. 437 00:32:54,605 --> 00:32:57,597 Josh didn't get out. 438 00:33:03,881 --> 00:33:08,318 Josh was asleep, babe. He didn't know, okay? He didn't feel a thing. 439 00:33:08,419 --> 00:33:10,546 That place was a fire trap. 440 00:33:10,621 --> 00:33:14,489 I helped him light all those candles and then I just left him there. 441 00:33:14,592 --> 00:33:19,393 You were only 19. You were in love. 442 00:33:19,464 --> 00:33:22,592 Reena, it was not your fault. It was an accident, okay? 443 00:33:22,700 --> 00:33:26,363 Hey, you're stuck with me. 444 00:33:26,437 --> 00:33:30,066 I'm fireproof. Fireproof. 445 00:33:30,141 --> 00:33:34,202 Reena. It's okay. 446 00:33:35,313 --> 00:33:37,474 It's okay, baby. 447 00:33:58,169 --> 00:33:59,966 - Oh, my God! - Wait... 448 00:34:02,273 --> 00:34:04,002 Oh, my God! 449 00:34:06,978 --> 00:34:09,310 Wait! Hey, wait. 450 00:34:17,422 --> 00:34:20,255 What are you doing? Have you lost your mind? 451 00:34:20,324 --> 00:34:23,259 That girl. You remember that girl? That was her. 452 00:34:23,327 --> 00:34:24,817 Which girl? 453 00:34:26,097 --> 00:34:29,260 At the party. The one that stopped time. 454 00:34:29,333 --> 00:34:31,597 Oh, come on. That was four years ago. 455 00:34:31,669 --> 00:34:35,002 - Yeah, two times in four years! - Get a life. 456 00:34:35,106 --> 00:34:36,596 Oh, my God. 457 00:34:39,510 --> 00:34:41,000 I had her. 458 00:34:50,621 --> 00:34:52,680 Good morning! 459 00:34:54,058 --> 00:34:57,152 - Is Hugh gone? - Yeah, he went to work. 460 00:34:58,362 --> 00:35:01,229 Come on, Ree. You got work to do. 461 00:35:01,332 --> 00:35:04,563 I'm so tired. I just want to keep sleeping. Please. 462 00:35:04,669 --> 00:35:08,002 Look what I got. Shoes. 463 00:35:10,741 --> 00:35:12,834 - And they're for you. - They're beautiful. 464 00:35:12,910 --> 00:35:15,401 A hundred and eighty-nine dollars? Are you nuts? 465 00:35:15,513 --> 00:35:18,141 They're sexy, red shoes. They have no price. 466 00:35:18,216 --> 00:35:19,843 What is all this? What the hell? 467 00:35:19,917 --> 00:35:21,214 Just on loan. 468 00:35:21,319 --> 00:35:25,016 - I knew I'd never get you into a store, so... - That's probably true. 469 00:35:25,089 --> 00:35:28,525 Your big night. Humungous night. 470 00:35:28,593 --> 00:35:29,753 I want you to look special. 471 00:35:29,861 --> 00:35:32,659 I had my celebration yesterday. What are you talking about? 472 00:35:32,730 --> 00:35:34,220 Try the silver ones. 473 00:35:36,200 --> 00:35:38,498 Those are gorgeous. How much were these? 474 00:35:38,569 --> 00:35:40,901 Just try them. 475 00:35:41,005 --> 00:35:44,372 I got the dress for that. 476 00:35:45,343 --> 00:35:49,712 You're kidding. This is amazing. Look at this. 477 00:35:49,780 --> 00:35:52,681 Ree, you are so beautiful. 478 00:35:52,750 --> 00:35:54,911 I would kill for that neck. 479 00:35:56,254 --> 00:35:58,950 Ree, you want one. 480 00:36:00,191 --> 00:36:02,022 You know you want one. 481 00:36:02,093 --> 00:36:04,391 Don't tell me you're about to give me a diamond ring next. 482 00:36:04,462 --> 00:36:06,362 Someone is. 483 00:36:06,430 --> 00:36:08,057 He's going to ask you. 484 00:36:09,400 --> 00:36:11,960 - Tonight? - Tonight. Yeah. 485 00:36:14,906 --> 00:36:16,601 I better wash my hair. 486 00:36:16,707 --> 00:36:18,971 Think! We can have a double ceremony. 487 00:36:19,076 --> 00:36:22,204 Say yes. You're going to say yes, aren't you? 488 00:36:23,748 --> 00:36:24,942 Reena? 489 00:36:26,484 --> 00:36:27,542 Reena. 490 00:36:28,753 --> 00:36:31,620 You think Josh wouldn't want you to live? 491 00:36:31,722 --> 00:36:35,818 You're like that bird, the phoenix. 492 00:36:36,594 --> 00:36:40,553 You got burnt up and now you're coming back. 493 00:36:40,631 --> 00:36:44,658 - And in silver shoes. - Yeah. 494 00:36:46,003 --> 00:36:47,834 Is that a yes, then? 495 00:36:48,573 --> 00:36:50,165 That's a yes. 496 00:36:52,577 --> 00:36:55,740 - Oh, I love you. - I love you, too. 497 00:37:00,251 --> 00:37:03,687 Keep walking. Come on. 498 00:37:07,758 --> 00:37:11,592 Yeah, go on in. Buy some flowers. 499 00:37:16,634 --> 00:37:21,537 This is good. Up close and personal. 500 00:37:24,141 --> 00:37:25,802 How's it going? 501 00:37:26,644 --> 00:37:28,305 Getting lucky tonight? 502 00:37:29,480 --> 00:37:32,972 - I hope. You? - I wish. 503 00:37:34,652 --> 00:37:38,645 Hey, you didn't hear it from me, but these flowers are crap. 504 00:37:38,723 --> 00:37:41,521 - But they're cheap. - These flowers are no good? 505 00:37:42,560 --> 00:37:47,054 No. You see their heads? They're already starting to droop. No. 506 00:37:47,164 --> 00:37:50,656 You think you got a future, you go over there. 507 00:37:50,735 --> 00:37:55,035 It'll cost you more, but they're worth it. 508 00:37:56,574 --> 00:37:59,873 - Thanks. - Hey, don't mention it. 509 00:37:59,977 --> 00:38:02,969 I was young and hopeful once, too. 510 00:38:06,550 --> 00:38:09,314 So pathetically easy. 511 00:38:32,076 --> 00:38:33,600 Okay. Go. 512 00:38:35,212 --> 00:38:36,440 Here you go. 513 00:38:40,785 --> 00:38:44,915 - Pick up. - It's charged. Clear. 514 00:39:14,885 --> 00:39:17,445 Hey, it wasn't an accident. Did you stop by the scene? 515 00:39:17,555 --> 00:39:20,752 No. I came here first. Reena... 516 00:39:20,825 --> 00:39:22,258 Look at this. Cord from the furnace 517 00:39:22,326 --> 00:39:24,954 was deliberately wrapped around the NG line. 518 00:39:25,062 --> 00:39:27,257 I bet the insulation was stripped clean. 519 00:39:27,331 --> 00:39:29,231 Heated through, burnt up. 520 00:39:29,300 --> 00:39:32,736 - Reena. - And look at this, Sirico's matchbooks. 521 00:39:32,803 --> 00:39:34,065 - Weird, right? - Reena. 522 00:39:34,138 --> 00:39:36,231 Who do you need me to interview? 523 00:39:38,008 --> 00:39:40,238 Hugh was in the shop. 524 00:39:41,612 --> 00:39:47,346 But... He couldn't have been. He's not on duty. We have a date. 525 00:39:53,157 --> 00:39:57,491 Hugh... Hugh was... 526 00:39:57,995 --> 00:39:59,485 Where is he? 527 00:40:01,465 --> 00:40:02,864 Hugh? 528 00:40:07,104 --> 00:40:10,039 Oh, my God. Hugh? 529 00:40:13,644 --> 00:40:15,168 Hugh? 530 00:40:15,780 --> 00:40:21,616 Oh, my God. Hugh. No. No. 531 00:40:21,685 --> 00:40:25,121 No. For what? 532 00:40:28,225 --> 00:40:30,489 Reena. 533 00:40:30,561 --> 00:40:34,361 Reena, I'm so sorry. 534 00:40:58,689 --> 00:41:00,247 Why? 535 00:41:01,392 --> 00:41:04,725 If I went to church I might have an answer for you. 536 00:41:05,596 --> 00:41:07,086 It was an accident. 537 00:41:08,199 --> 00:41:11,498 Whoever did this couldn't have known Hugh was going to be there. 538 00:41:11,569 --> 00:41:15,562 It was just an accident. 539 00:41:15,706 --> 00:41:20,507 - I'm looking for Officer Hale. - I'm Hale. 540 00:41:20,578 --> 00:41:25,277 Well, I understand you removed some evidence from the flower shop fire. I need it. 541 00:41:27,017 --> 00:41:30,680 - And who the hell are you? - I'm FBI. 542 00:41:34,859 --> 00:41:37,692 - We're taking this over. - What makes this federal? 543 00:41:37,761 --> 00:41:41,060 The stand across the street. Got a reco running on the family that owns it. 544 00:41:41,165 --> 00:41:44,100 This is just a small piece of that puzzle. 545 00:41:44,201 --> 00:41:46,226 Not small to us. 546 00:41:46,337 --> 00:41:47,861 We lost one of our own there. 547 00:41:47,938 --> 00:41:51,931 - No excuse for contaminating the scene. - She was just doing her job. 548 00:41:53,277 --> 00:41:55,404 - In her silver shoes? - You're out of line, pal. 549 00:41:55,513 --> 00:41:58,004 I'm not going to ask you again. 550 00:41:58,082 --> 00:42:00,016 And I'm going to want you to make a statement. 551 00:42:00,084 --> 00:42:02,382 It's all right. Just give it to him. 552 00:42:04,688 --> 00:42:07,054 - That, too. - That's hers. 553 00:42:07,124 --> 00:42:10,287 It's okay. It's all right. 554 00:42:10,394 --> 00:42:14,057 Take it. Give it to his family. 555 00:42:16,734 --> 00:42:20,397 I don't give a damn about your reco. 556 00:42:21,572 --> 00:42:24,871 I'm gonna nail this guy. 557 00:42:47,431 --> 00:42:49,331 Saturday morning. 558 00:42:49,433 --> 00:42:51,094 What's your excuse this time? 559 00:42:51,168 --> 00:42:53,659 My house is full of Tupperware. 560 00:42:53,771 --> 00:42:59,073 - My house is full of boxes. - Well, at least I sleep. 561 00:42:59,143 --> 00:43:00,838 You've been here all night. 562 00:43:00,945 --> 00:43:04,904 - Just doing a little catching up. - On what? As if I didn't know. 563 00:43:06,417 --> 00:43:08,248 There have been three more burns. 564 00:43:08,319 --> 00:43:10,787 Exact same MO as the one that killed Hugh. 565 00:43:10,854 --> 00:43:12,822 That makes two in Texas, three in DC, 566 00:43:12,923 --> 00:43:16,518 one each in Providence and Boston, eight in New York/New Jersey. 567 00:43:16,627 --> 00:43:18,185 The FBI told you to lay off. 568 00:43:18,295 --> 00:43:20,627 It's been 22 months and the FBI's got zip. 569 00:43:20,698 --> 00:43:22,495 - You don't know that. - I know that. 570 00:43:22,600 --> 00:43:26,331 Please don't tell me you been hacking the Hoover mainframe. 571 00:43:27,705 --> 00:43:30,367 That was a joke, I hope. 572 00:43:30,474 --> 00:43:33,341 I want this guy. Pastorelli. 573 00:43:33,444 --> 00:43:36,174 I'm not the only one. Send me to New York, John. 574 00:43:36,280 --> 00:43:38,271 Will you go to see one of the shows? 575 00:43:38,349 --> 00:43:40,977 - Put on a dress again? Have some fun? - No. 576 00:43:41,118 --> 00:43:44,144 Then, no. Out of jurisdiction. 577 00:43:45,856 --> 00:43:48,484 - Have you even set foot in your new house? - No. 578 00:43:48,559 --> 00:43:50,652 My mom and Gina are moving me in as we speak. 579 00:43:50,728 --> 00:43:52,958 They figured if they didn't I'd probably sleep on the floor. 580 00:43:53,030 --> 00:43:56,329 - And you probably would. - I probably would. 581 00:43:56,400 --> 00:43:59,130 - And your mother forgives you? - Forgives? Always. 582 00:43:59,203 --> 00:44:00,693 Understands? Never. 583 00:44:01,372 --> 00:44:05,832 In her world, a woman only buys a house with a husband. 584 00:44:05,909 --> 00:44:07,570 We both know that's not going to happen. 585 00:44:07,678 --> 00:44:10,146 Reena, you're a good cop. 586 00:44:10,214 --> 00:44:12,910 In the two years since you joined me, convictions have skyrocketed. 587 00:44:13,017 --> 00:44:17,215 But, sometimes, I'm really sorry I got you into this. 588 00:44:17,321 --> 00:44:18,811 I'm not. 589 00:44:20,190 --> 00:44:22,715 Even after all of this, I wouldn't be anywhere else. 590 00:44:22,826 --> 00:44:24,316 Yeah, I know. 591 00:44:26,263 --> 00:44:27,855 I mean, the least I can do is solve this. 592 00:44:27,931 --> 00:44:29,330 Hugh's already dead because of me. 593 00:44:29,400 --> 00:44:33,166 - Not because of you. - The bastard used Sirico's matches. 594 00:44:33,237 --> 00:44:34,898 So, he got a pizza first. Big deal. 595 00:44:35,005 --> 00:44:37,269 Oh, come on! Those matches were deliberate. 596 00:44:37,374 --> 00:44:40,366 - There's no way that was a coincidence. - You still think Pastorelli did this? 597 00:44:40,444 --> 00:44:44,676 - "I'll cut your nosy nose off"? - You're making this too personal. 598 00:44:44,748 --> 00:44:47,512 Hugh walked into a contracted mob burn. 599 00:44:47,584 --> 00:44:52,248 If he was a target, somebody got real lucky. 600 00:44:52,356 --> 00:44:56,122 No, I don't buy it. Sorry. 601 00:44:58,896 --> 00:44:59,920 Where is he now? 602 00:45:00,030 --> 00:45:04,262 No one knows. He got out after serving his full for Sirico's and disappeared. 603 00:45:04,368 --> 00:45:07,235 All right, I'll do some checking, 604 00:45:07,304 --> 00:45:11,240 but you go home to your new house. 605 00:45:16,647 --> 00:45:20,481 This is from Marge and me. 606 00:45:20,584 --> 00:45:22,279 What is it in? 607 00:45:22,386 --> 00:45:25,219 - That's Tupperware. - That's a shocker. 608 00:45:26,256 --> 00:45:27,450 Thanks. 609 00:45:28,058 --> 00:45:29,548 See you later. 610 00:45:31,161 --> 00:45:32,219 Yeah. 611 00:45:45,342 --> 00:45:47,435 Pretty cute for a first house. 612 00:45:49,012 --> 00:45:54,006 Better get you inside. It's cold out here for you. 613 00:45:55,652 --> 00:45:57,847 I'm talking to a geranium. 614 00:45:59,423 --> 00:46:01,653 That's good. 615 00:46:03,127 --> 00:46:04,617 Hang on a second. 616 00:46:35,726 --> 00:46:36,886 Reena, it's me: 617 00:46:36,994 --> 00:46:38,985 Gina, I only moved three blocks away. 618 00:46:39,062 --> 00:46:42,225 I know where the store is. I already got toilet paper. 619 00:46:42,332 --> 00:46:44,960 - And air freshener? - Yes. 620 00:46:45,035 --> 00:46:48,061 - Come for dinner: - I'd love to, but I can't. 621 00:46:48,172 --> 00:46:51,073 I have to go to sleep, actually. 622 00:46:51,175 --> 00:46:53,370 Good: You've really been looking like you could use it: 623 00:46:53,477 --> 00:46:56,002 Hey, thanks a bunch. 624 00:46:56,079 --> 00:46:58,980 No, seriously. Thank you for this. It looks amazing. 625 00:46:59,049 --> 00:47:01,745 - Love you: - Love you, too. 626 00:47:17,401 --> 00:47:18,425 Hey. 627 00:47:19,703 --> 00:47:23,764 Oh, my God. It's you! 628 00:47:23,874 --> 00:47:26,399 Son of a bitch. There you are. 629 00:47:26,510 --> 00:47:29,877 Yeah. Here I am. 630 00:47:31,949 --> 00:47:37,012 Yeah. Catarina Hale. I just bought the house. 631 00:47:37,087 --> 00:47:38,577 Catarina Hale. 632 00:47:41,225 --> 00:47:42,749 Man... 633 00:47:43,894 --> 00:47:46,385 It's nice to meet you. I'm going to go back inside now. 634 00:47:46,463 --> 00:47:49,796 All this time. All these years. You're better than I remembered. 635 00:47:49,900 --> 00:47:51,595 How about that? 636 00:47:51,702 --> 00:47:56,230 - Do I know you? - I can't believe it. You're just here. 637 00:47:56,907 --> 00:47:58,397 Or maybe I'm hallucinating. 638 00:47:58,475 --> 00:48:01,239 Maybe you are. Does that happen to you often? 639 00:48:01,311 --> 00:48:03,973 You were there, then you weren't. 640 00:48:04,081 --> 00:48:06,572 And you got away. You got away before I could catch you. 641 00:48:06,650 --> 00:48:09,141 And now you're here. You're talking to me and I'm talking to you. 642 00:48:09,253 --> 00:48:11,778 - Not anymore. - Wait! 643 00:48:11,889 --> 00:48:14,255 Wait! Wait! Wait! 644 00:48:14,324 --> 00:48:15,985 Stay where you are! 645 00:48:16,093 --> 00:48:19,551 For God's sake, don't make me arrest you. I haven't even moved in yet. 646 00:48:19,630 --> 00:48:20,995 A cop? 647 00:48:21,098 --> 00:48:23,498 You're a cop? That's so cool. 648 00:48:23,600 --> 00:48:26,831 And you look really good. Okay. Hold on. Hold on. 649 00:48:26,937 --> 00:48:28,996 If I sound like a crazy person, it's just the shock. 650 00:48:29,106 --> 00:48:30,164 Please don't shoot me, 651 00:48:30,274 --> 00:48:32,572 at least until we get to know each other better. 652 00:48:32,643 --> 00:48:36,943 College Park, fall 2000. A party. 653 00:48:37,014 --> 00:48:40,609 Crap! I don't know whose house it was. Group house off campus. 654 00:48:40,684 --> 00:48:42,584 Jill. Jesse? No. Jan. 655 00:48:42,653 --> 00:48:44,518 - I think Jan somebody lived there. - Keep going. 656 00:48:44,621 --> 00:48:47,454 I didn't know anybody. I came with Brad, a friend. 657 00:48:47,524 --> 00:48:50,322 And I saw you across the room and you were wearing this little pink top 658 00:48:50,427 --> 00:48:52,190 and your hair was longer, just past your shoulders. 659 00:48:52,296 --> 00:48:53,695 So I met you at a party? 660 00:48:53,797 --> 00:48:59,133 The music stopped. It was a moment for me. And I saw you and I was like... 661 00:48:59,202 --> 00:49:02,035 By the time I got across the room, you were gone. 662 00:49:02,139 --> 00:49:03,163 Let me get this straight. 663 00:49:03,273 --> 00:49:07,437 So, you saw me across the room at a party over six years ago 664 00:49:07,511 --> 00:49:09,604 and you remember what I was wearing? 665 00:49:09,680 --> 00:49:11,375 I've seen you several times in the past six years, 666 00:49:11,481 --> 00:49:13,210 but we were always going in different directions. 667 00:49:13,317 --> 00:49:16,946 But at that party it was like, for a minute, there was just you. 668 00:49:17,020 --> 00:49:19,454 I know that sounds weird, but there it is. 669 00:49:19,523 --> 00:49:22,287 I thought I made you up, but I didn't. 670 00:49:22,359 --> 00:49:24,293 I mean, look, you're here. 671 00:49:24,361 --> 00:49:25,988 Well, you're still a weirdo. 672 00:49:26,063 --> 00:49:27,155 Not criminally. 673 00:49:27,230 --> 00:49:29,357 - You can invite me in for coffee. - I don't have coffee. 674 00:49:29,466 --> 00:49:32,367 Well, you could come over to my place. I live right next door. 675 00:49:32,469 --> 00:49:35,233 You could come over for a beer or a soda or the rest of your life. 676 00:49:35,339 --> 00:49:39,901 Why don't I make you dinner? Take you to dinner? Take you to Jamaica? 677 00:49:40,010 --> 00:49:44,242 Man, I can't believe how completely I'm screwing this up. 678 00:49:44,348 --> 00:49:47,545 Let me start over. Bo. Bowen Goodnight. 679 00:49:51,488 --> 00:49:52,512 No. 680 00:49:52,589 --> 00:49:57,492 I'm 29. I'm single. I run my own business. Goodnight's Custom Carpentry, 681 00:49:57,561 --> 00:49:59,392 and I've got this real estate thing with Brad. 682 00:49:59,496 --> 00:50:03,398 We buy houses, fix them up, sell them. I can give you references. 683 00:50:03,500 --> 00:50:05,127 I can give you medical statements, financial records. 684 00:50:05,202 --> 00:50:07,170 Please don't disappear again. 685 00:50:07,237 --> 00:50:09,728 - Not at least until I pay off my mortgage. - You promise? 686 00:50:09,840 --> 00:50:12,035 Look, I've been working all night. 687 00:50:12,142 --> 00:50:17,876 So, it's been interesting meeting you. 688 00:50:27,057 --> 00:50:28,490 Wow. 689 00:51:26,450 --> 00:51:30,250 Hey, you've reached Reena: Leave a message: 690 00:51:30,320 --> 00:51:35,223 Are you naked, Catarina? Are you ready for me? 691 00:51:35,292 --> 00:51:39,626 I'm coming: Light the candles, bitch! 692 00:52:12,062 --> 00:52:14,360 - Reena! - In here, Minger! 693 00:52:18,668 --> 00:52:20,158 Got an interview. 694 00:52:20,871 --> 00:52:24,238 Wife's cooking dinner, frying some chicken up on the stove, 695 00:52:24,341 --> 00:52:26,809 grease flares up, catches the curtains. 696 00:52:26,877 --> 00:52:29,209 - Where'd she go? - Bathroom. 697 00:52:29,312 --> 00:52:32,679 Then the phone rang, didn't remember about the chicken 698 00:52:32,749 --> 00:52:35,843 until the alarm goes off. Tries to put it out herself. 699 00:52:35,919 --> 00:52:39,218 Panicked, ran out, and dialed 911 next door. 700 00:52:41,424 --> 00:52:42,686 I got a phone call. 701 00:52:42,759 --> 00:52:43,919 Yeah? 702 00:52:44,027 --> 00:52:45,722 Guy asked if I was naked. 703 00:52:47,197 --> 00:52:48,994 He know your name? 704 00:52:49,065 --> 00:52:51,260 - Get his number? - No. 705 00:52:55,572 --> 00:52:58,666 Minger. Want to order a phone trap. Catarina Hale. 706 00:52:59,209 --> 00:53:00,540 Yeah, my partner. 707 00:53:01,011 --> 00:53:03,536 Tell the phone company to put Caller ID on the line. 708 00:53:04,881 --> 00:53:06,849 Get a Caller ID phone. 709 00:53:07,117 --> 00:53:09,278 You encourage these creeps when you pick up. 710 00:53:09,586 --> 00:53:12,020 So what? She grabs the pot, 711 00:53:12,289 --> 00:53:15,349 spills the grease all over the counter and ends up dropping it? 712 00:53:15,425 --> 00:53:17,290 Something like that. 713 00:53:17,460 --> 00:53:19,621 She was pretty incoherent. 714 00:53:20,063 --> 00:53:23,055 Second degree burns to both arms and hands. 715 00:53:23,400 --> 00:53:27,029 Flames had to get really high to reach those curtains. 716 00:53:28,104 --> 00:53:29,571 Chicken's cooking here. 717 00:53:29,639 --> 00:53:31,573 It's one smart fire that leaps 718 00:53:31,641 --> 00:53:34,701 straight out of the pan and engage the curtains three feet away. 719 00:53:34,778 --> 00:53:36,803 Yeah, well, the wind might have blown the curtains. 720 00:53:36,913 --> 00:53:38,403 There wasn't any wind. 721 00:53:43,787 --> 00:53:45,812 He said, "Light the candles, bitch." 722 00:53:46,056 --> 00:53:47,148 - What? - The guy on the phone. 723 00:53:47,257 --> 00:53:49,157 He said, "Light the candles, bitch." 724 00:53:52,162 --> 00:53:53,322 That could have been anyone, 725 00:53:53,430 --> 00:53:55,591 any of the dozens of guys you put away, 726 00:53:55,665 --> 00:53:57,997 or one of their delightful friends or family. 727 00:53:58,101 --> 00:53:59,625 How would he know about Josh? 728 00:54:00,637 --> 00:54:04,403 It was in all the papers. "Fire trainee loses boyfriend in fire." 729 00:54:04,474 --> 00:54:06,635 You do a Google on your name, it all comes up. 730 00:54:06,810 --> 00:54:09,074 Of course the scum would use it. 731 00:54:10,280 --> 00:54:12,578 Look, you read the file. Josh was an accident. 732 00:54:12,682 --> 00:54:13,910 I never read the files. 733 00:54:13,984 --> 00:54:17,351 The guys at the station said, and I quote, "He burnt up pretty good." 734 00:54:21,024 --> 00:54:23,584 Well, that was after he was dead. 735 00:54:23,660 --> 00:54:26,458 I'll send you the file, without the pictures. 736 00:54:26,529 --> 00:54:27,655 Send the pictures. 737 00:54:30,834 --> 00:54:33,803 You know what? Those flames probably were really huge. 738 00:54:33,870 --> 00:54:36,862 There's grease all over this place. She was a real sloppy housekeeper. 739 00:54:36,973 --> 00:54:39,601 - What time did the 911 come in? - 2:26. 740 00:54:39,676 --> 00:54:41,701 Late for lunch, early for dinner. 741 00:54:42,012 --> 00:54:43,946 Wife said it was her day off. 742 00:54:44,014 --> 00:54:48,348 She just had "an impulse to surprise her husband with a home-cooked meal." 743 00:54:48,818 --> 00:54:50,979 Right. People say too much. 744 00:54:51,488 --> 00:54:53,319 She bought the chicken three days ago. 745 00:54:53,390 --> 00:54:55,017 Not much of an impulse. 746 00:54:55,292 --> 00:54:57,351 - Where's the bathroom? - Down the hall. 747 00:54:58,795 --> 00:55:01,389 Nice furniture. New. 748 00:55:03,667 --> 00:55:06,192 I'm surprised she couldn't smell the smoke. 749 00:55:06,303 --> 00:55:08,669 Look at this. Coordinating guest towels. 750 00:55:09,372 --> 00:55:11,203 Fancy little soaps. 751 00:55:13,677 --> 00:55:15,076 It's like a magazine in here. 752 00:55:15,178 --> 00:55:16,509 The kitchen was an eyesore. 753 00:55:16,579 --> 00:55:18,877 - And you're thinking that bugged her? - Yeah. 754 00:55:19,749 --> 00:55:21,580 A woman keeps a place this clean, 755 00:55:21,685 --> 00:55:24,381 she's not going to let grease accumulate on her kitchen. 756 00:55:24,988 --> 00:55:28,253 I guess you'd better have a talk with Mrs. Greene. 757 00:55:45,275 --> 00:55:47,743 - How did it go? - Great. She knew I knew. 758 00:55:47,844 --> 00:55:48,936 She cried and copped. 759 00:55:49,045 --> 00:55:51,411 We bonded over the price of a new refrigerator. 760 00:55:51,514 --> 00:55:53,379 She showed me paint chips. 761 00:55:53,450 --> 00:55:55,111 So why don't you look happy? 762 00:55:55,218 --> 00:55:58,449 Sirico's matchbook turned up at a burn in DC. 763 00:55:59,389 --> 00:56:00,515 - When? - Exact same time 764 00:56:00,590 --> 00:56:02,080 as the phone call yesterday. 765 00:56:03,226 --> 00:56:06,389 - I'm getting you protection. - He's not coming after me. 766 00:56:06,463 --> 00:56:07,760 The call was to you. 767 00:56:07,864 --> 00:56:09,627 The call was like the matches. 768 00:56:09,866 --> 00:56:10,958 He wants me to know what he's doing. 769 00:56:11,067 --> 00:56:13,763 He's telling me he's coming after someone I love. 770 00:56:16,439 --> 00:56:18,066 You think I should be careful? 771 00:56:24,414 --> 00:56:26,882 You'd better warn your family and Gina. 772 00:56:28,218 --> 00:56:29,276 Yeah. 773 00:56:30,086 --> 00:56:31,986 Anybody else? 774 00:56:39,262 --> 00:56:41,628 Well, there's someone living next door. 775 00:56:41,798 --> 00:56:43,231 - Guy? - Yeah. 776 00:56:44,601 --> 00:56:45,829 And... 777 00:56:47,237 --> 00:56:49,296 Tall and handsome. He says he loves me. 778 00:56:49,406 --> 00:56:51,567 - You knew this when you moved in? - No! 779 00:56:51,641 --> 00:56:53,609 So, you've known him, what, less than a week? 780 00:56:53,676 --> 00:56:56,440 - Yeah. - Fast worker. 781 00:56:57,981 --> 00:57:02,145 You're telling me. My mom's already invited him to Sunday dinner tomorrow. 782 00:57:02,252 --> 00:57:06,348 - Yeah, well, you got to warn him. - Yeah. 783 00:57:09,592 --> 00:57:13,358 "You got a nice smile, but you better get out of my life." 784 00:57:15,632 --> 00:57:17,793 Do you think Pastorelli did Josh? 785 00:57:17,867 --> 00:57:20,028 No, he was still in prison for Sirico's. 786 00:57:20,603 --> 00:57:23,436 - You checked? - I checked. 787 00:57:27,811 --> 00:57:30,837 Look, Josh was an accident. 788 00:57:33,016 --> 00:57:35,348 You talk to the boy. I'll talk to your family. 789 00:57:35,418 --> 00:57:38,751 You won't see the protection, but it'll be there. 790 00:59:08,111 --> 00:59:09,271 How long have you been there? 791 00:59:09,646 --> 00:59:11,841 - Long enough. - For what? 792 00:59:11,948 --> 00:59:13,939 To see you know your way around a kitchen. 793 00:59:14,617 --> 00:59:16,517 Well, I've lived alone for a long time. 794 00:59:17,020 --> 00:59:18,510 Waiting for you. 795 00:59:18,988 --> 00:59:21,980 - Not to put pressure or anything. - No pressure. 796 00:59:22,926 --> 00:59:25,292 Right. If you're doing all of this for me, 797 00:59:25,361 --> 00:59:27,192 I'm going to get a little weirded out. 798 00:59:27,297 --> 00:59:28,696 I've got to eat, too. 799 00:59:29,132 --> 00:59:31,362 Keep my strength up. And I thought after the day you've had, 800 00:59:32,135 --> 00:59:33,762 you wouldn't want to face more flame. 801 00:59:33,836 --> 00:59:35,303 How do you know about my day? 802 00:59:35,972 --> 00:59:37,098 I Googled you, 803 00:59:37,640 --> 00:59:39,608 Miss Fearless Arson Investigator. 804 00:59:39,943 --> 00:59:41,467 I even read all the papers you wrote, 805 00:59:42,779 --> 00:59:44,940 about how you solve a case, the different accelerators... 806 00:59:45,014 --> 00:59:47,710 - Accelerants. ...different patterns they make. 807 00:59:47,817 --> 00:59:50,342 I'm kind of a meat and potatoes guy. 808 00:59:50,453 --> 00:59:52,648 Well, chicken and rice, but... 809 00:59:53,556 --> 00:59:56,184 - It was beautiful. - Thank you. 810 00:59:59,462 --> 01:00:01,157 You really love fire, don't you? 811 01:00:04,701 --> 01:00:06,464 I think your life's in danger. 812 01:00:09,539 --> 01:00:10,631 That's a new one. 813 01:00:10,707 --> 01:00:13,471 Usually I get, "Couldn't we just be friends?" 814 01:00:13,543 --> 01:00:15,238 - I'm serious. - I'm not. 815 01:00:15,812 --> 01:00:18,178 I've never wanted to be more than friends with anybody but you. 816 01:00:18,247 --> 01:00:19,475 That's a fiction. 817 01:00:19,549 --> 01:00:22,416 You're in love with some fiction. You don't even know me. 818 01:00:22,518 --> 01:00:24,679 You don't believe in love at first sight? 819 01:00:30,994 --> 01:00:32,689 Listen, I can't. 820 01:00:33,730 --> 01:00:35,823 Listen, I read about your boyfriends. 821 01:00:36,499 --> 01:00:40,401 So, I get this, you know, and I don't scare off easy. 822 01:00:41,037 --> 01:00:43,403 - I've been getting threatening phone calls. - From who? 823 01:00:43,506 --> 01:00:46,441 I think it's from this guy I sent to prison when I was very young. 824 01:00:46,542 --> 01:00:49,170 - You really are trying to get rid of me. - Yes. 825 01:00:49,245 --> 01:00:50,940 - Well, it's not going to work. - Bo. 826 01:00:51,047 --> 01:00:52,605 No. I'm not giving you up. 827 01:00:52,715 --> 01:00:54,182 I've waited too long for you. 828 01:00:54,250 --> 01:00:56,844 Well, I'll just tell him that next time he calls. 829 01:00:56,953 --> 01:00:59,251 - When he calls you here? - Yeah. 830 01:00:59,355 --> 01:01:02,290 Well, I think you should move in with me. 831 01:01:04,427 --> 01:01:05,724 He's not after me. 832 01:01:07,130 --> 01:01:08,859 Your boyfriends? 833 01:01:10,033 --> 01:01:11,091 Yeah. 834 01:01:14,237 --> 01:01:16,364 Well, maybe I should move in with you. 835 01:01:28,384 --> 01:01:30,409 Hey, does that chicken have to marinate? 836 01:01:31,587 --> 01:01:33,646 It's way better if it marinates. 837 01:01:34,991 --> 01:01:36,822 Everything's better with time. 838 01:02:09,592 --> 01:02:11,526 Do you smell something burning? 839 01:02:12,128 --> 01:02:15,359 - I think it's my pants. - No. No. Gas. 840 01:02:25,007 --> 01:02:28,101 Officer Hale. Vehicle fire at my place. 841 01:02:28,177 --> 01:02:30,441 Bastard! Call it in. 842 01:02:30,513 --> 01:02:32,310 Son of a bitch! 843 01:02:33,015 --> 01:02:35,142 Son of a bitch! 844 01:02:36,219 --> 01:02:38,517 Who the hell would set my... 845 01:02:43,392 --> 01:02:47,590 - It's not going out! - Give me that! Give it to me! 846 01:02:58,574 --> 01:03:01,771 - Get back! - Forget the truck! Forget the truck! 847 01:03:21,130 --> 01:03:23,189 You've got a gash. You're going to need some stitches. 848 01:03:23,366 --> 01:03:25,732 Take off your shirt or something. Let me put some pressure on it... 849 01:03:25,802 --> 01:03:28,100 - You just wanna get me undressed. ...till the paramedics get here. 850 01:03:28,204 --> 01:03:30,035 - Here. Use that. - That'll do. 851 01:03:31,073 --> 01:03:34,133 Don't look. It's better not to look. Here. 852 01:03:35,144 --> 01:03:36,873 You might have saved my life, you know. 853 01:03:37,480 --> 01:03:39,414 Mind you, the truck's not looking so good. 854 01:03:39,482 --> 01:03:41,143 I hate to say "I told you so." 855 01:03:41,250 --> 01:03:43,241 Well, the truck I can replace. 856 01:03:47,557 --> 01:03:49,388 Is this the tall, handsome boy next door? 857 01:03:49,458 --> 01:03:51,323 Bo Goodnight. 858 01:03:51,427 --> 01:03:53,759 - John Minger. You're bleeding. - It's only a scratch. 859 01:03:53,830 --> 01:03:56,230 Let them be the judge of that. 860 01:03:56,833 --> 01:03:58,801 - Want to take a look? - Yeah. 861 01:04:00,002 --> 01:04:02,766 Okay, listen, I want you to stay with Brad tonight, okay? 862 01:04:02,839 --> 01:04:04,830 - What about you? - I've got to work. 863 01:04:05,308 --> 01:04:06,434 Well, can't I watch? 864 01:04:06,509 --> 01:04:09,171 I don't want you anywhere near here, you understand? 865 01:04:09,278 --> 01:04:13,146 - Will I see you tomorrow? - Yeah, you will. Okay? 866 01:04:15,585 --> 01:04:17,177 Look after him. 867 01:04:19,422 --> 01:04:23,483 - I think I gashed my... - Let me take a look. We'll clean it out. 868 01:04:23,593 --> 01:04:24,753 See? 869 01:04:43,279 --> 01:04:47,716 - You okay? Reena, you okay? - Yeah. 870 01:04:49,151 --> 01:04:51,676 - Let me get someone to check you. - I'm fine. 871 01:04:51,787 --> 01:04:53,186 You got here fast. 872 01:04:53,289 --> 01:04:55,052 I told you there'd be people around. 873 01:04:55,858 --> 01:04:58,349 Just took them a little too damn long to know what they were seeing. 874 01:04:58,461 --> 01:05:01,328 - Did they see him? - They saw a guy in a Triple A uniform, 875 01:05:01,397 --> 01:05:04,161 about the right hair color, right height, right weight. 876 01:05:05,001 --> 01:05:08,061 Let's see what he left us. I'll go gear up. 877 01:05:18,414 --> 01:05:21,008 - Anything? - Well, he's good. 878 01:05:21,083 --> 01:05:24,052 He's damn good, but I think I have a partial. 879 01:05:24,387 --> 01:05:26,855 - What about an MO for ignition? - No. 880 01:05:26,989 --> 01:05:28,388 It was too hot and then it got too dark. 881 01:05:28,491 --> 01:05:30,391 I didn't want to freak the street out with work lights. 882 01:05:30,493 --> 01:05:33,326 Afraid the neighborhood homeowner's association would bounce you? 883 01:05:33,529 --> 01:05:36,225 Well, two cars and a garden gnome totalled. Wouldn't you? 884 01:05:37,533 --> 01:05:41,401 - What's this? - I stopped back by. The wreck was cool. 885 01:05:41,537 --> 01:05:43,095 It's the fuel rail. 886 01:05:56,585 --> 01:05:58,780 - What's wrapped around it? - Cord from the trouble light. 887 01:05:58,888 --> 01:06:00,412 Wired to the battery. 888 01:06:00,523 --> 01:06:02,616 Insulation scraped clean. 889 01:06:02,725 --> 01:06:04,556 Just like the flower shop, yeah. 890 01:06:44,800 --> 01:06:45,994 Oh, no! 891 01:06:52,742 --> 01:06:54,801 The bastard killed Hugh. 892 01:07:04,286 --> 01:07:06,015 I need an APB, asap. 893 01:07:06,122 --> 01:07:07,749 He knows the neighborhood. He could be anywhere. 894 01:07:07,823 --> 01:07:13,022 Well, judging from this, his target is Bo. Make sure he stays out of sight. 895 01:07:14,030 --> 01:07:17,329 Yeah, Joseph Pastorelli, '92 conviction. 896 01:07:17,433 --> 01:07:19,594 Bo's at Brad's. He's safe. 897 01:07:20,036 --> 01:07:23,335 I thought you said he was invited to your family's for dinner. 898 01:07:23,439 --> 01:07:24,667 I forgot. 899 01:07:43,059 --> 01:07:44,492 Voice mail. 900 01:07:44,894 --> 01:07:47,260 Bo, it's me. Call me. It's important. 901 01:07:47,430 --> 01:07:49,921 - I'm heading to Sirico's. - I'll send a car with you. 902 01:07:50,032 --> 01:07:51,226 When Bo calls, let me know where he is. 903 01:07:51,333 --> 01:07:52,925 - I'll put one on him, too. - Yeah. 904 01:07:53,035 --> 01:07:54,161 And be careful! 905 01:07:56,238 --> 01:07:57,705 Flowers for the girlfriend? 906 01:07:58,674 --> 01:08:01,040 No, her folks. It's my first family dinner. 907 01:08:01,710 --> 01:08:05,510 Well, they say what doesn't kill you makes you stronger. 908 01:08:07,016 --> 01:08:11,043 - I'm hoping it's not going to be fatal. - Well, you never know. 909 01:08:12,455 --> 01:08:16,357 But you're an optimist, so I'd go with the daisies. 910 01:08:19,228 --> 01:08:23,028 - Daisies are cheerful. - Daisies are good for potential in-laws? 911 01:08:23,099 --> 01:08:28,765 Perfect. Major points for happy, casual flowers. 912 01:08:29,238 --> 01:08:31,035 Okay. The daisies. 913 01:08:33,809 --> 01:08:37,905 How nice. But you didn't have to do that. 914 01:08:37,980 --> 01:08:39,106 My pleasure. 915 01:08:39,215 --> 01:08:42,616 Well, thank you. I'll put these in water, okay? 916 01:08:43,919 --> 01:08:45,409 Hey! 917 01:08:47,123 --> 01:08:48,385 Wow, what a hug. 918 01:08:50,392 --> 01:08:53,623 - I need to stay at Brad's more often. - You were supposed to stay there. 919 01:08:59,568 --> 01:09:03,504 - Okay, guys, this is Bo. Bo, my dad. - Hi. How are you? 920 01:09:03,606 --> 01:09:05,233 Xander. 921 01:09:05,307 --> 01:09:08,071 - Jack. - Hi, Jack. 922 01:09:08,144 --> 01:09:09,270 Thank you. 923 01:09:10,980 --> 01:09:12,914 - Detective Minger: - He's here. 924 01:09:12,982 --> 01:09:14,813 Then we can guess that's where our friend will be coming: 925 01:09:15,751 --> 01:09:17,480 I've got three patrol cars on the street: 926 01:09:17,586 --> 01:09:19,110 You had guys at my place. 927 01:09:19,188 --> 01:09:21,622 Trust me: Everyone's on their toes now: 928 01:09:21,690 --> 01:09:24,284 - Mama wants to see you. - Oh, yeah? 929 01:09:27,963 --> 01:09:31,797 So, when you marry my daughter, 930 01:09:31,867 --> 01:09:34,495 you could take out the walls between the two houses. 931 01:09:34,637 --> 01:09:37,162 Give you lots of space for five, six kids. 932 01:09:41,177 --> 01:09:42,667 Told you it would be funny. 933 01:09:43,812 --> 01:09:45,837 He looks like he swallowed a bulb of garlic. 934 01:09:48,450 --> 01:09:50,145 You got something against kids? 935 01:09:51,620 --> 01:09:53,520 Me? No! 936 01:10:29,658 --> 01:10:32,855 - Well, baby girl, I think he's the one. - Mama! 937 01:10:32,928 --> 01:10:34,862 Well, not only because he gives you sparkle, 938 01:10:34,930 --> 01:10:37,763 and not only because he thinks you're the most fascinating of women, 939 01:10:37,866 --> 01:10:40,096 but because your father's got a beady eye. 940 01:10:42,037 --> 01:10:44,870 Food... I need food. 941 01:10:46,008 --> 01:10:48,738 - Who are we buzzing about? - Reena's beau. 942 01:10:50,212 --> 01:10:53,181 The hunk. Gib's giving him the third degree. 943 01:11:10,199 --> 01:11:12,394 - What do you think? More fennel? - It's perfect. 944 01:11:13,402 --> 01:11:14,960 - Bi? - Yeah. 945 01:11:15,070 --> 01:11:17,470 I think you might get that patio you've been angling for. 946 01:11:17,573 --> 01:11:21,065 Well, I like it when my children bring home useful people. 947 01:11:24,747 --> 01:11:26,271 Hey, we're heading out front. 948 01:11:26,382 --> 01:11:29,317 Well, dinner's in one hour and if you're not all seated at the table 949 01:11:29,418 --> 01:11:31,943 I'm going to beat you senseless with my spatula. 950 01:11:32,054 --> 01:11:33,487 Yes, ma'am. 951 01:11:38,427 --> 01:11:40,054 They're heading outside. 952 01:11:41,297 --> 01:11:43,458 There's going to be women and children inside. 953 01:11:48,270 --> 01:11:50,170 I'm coming out with you. 954 01:11:50,272 --> 01:11:51,398 Hey, I'm fine. 955 01:11:51,473 --> 01:11:55,432 I mean, they talked about killing me but decided against it because, you know, patio. 956 01:11:56,178 --> 01:12:00,808 Well, at least we've got our priorities straight. Come on. 957 01:12:01,317 --> 01:12:04,343 You could throw up a platform in lumber pretty easily, but I'd do a little more. 958 01:12:04,453 --> 01:12:07,650 I'd wrap it around both ends, you know, lattice off the two sides. 959 01:12:07,756 --> 01:12:09,815 Maybe plant something viney. Do a kind of pergola. 960 01:12:09,925 --> 01:12:12,018 I put two uniforms inside and bought them a pizza. 961 01:12:12,127 --> 01:12:15,494 Thanks. Stay here. I'm going to have a look around, okay? 962 01:12:16,932 --> 01:12:18,923 You know, that's more elaborate than I had in mind. 963 01:12:19,168 --> 01:12:22,296 Well, okay. Well, you could just extend what you've got. Resurface. 964 01:12:22,371 --> 01:12:24,168 Yeah, but keep going. Pergola... 965 01:12:24,273 --> 01:12:25,865 Ha! Hooked him. 966 01:12:25,974 --> 01:12:28,966 Well, and carrying the vines up and over the roof. It's just slats. 967 01:12:29,211 --> 01:12:31,042 You know, keeps it sunny but dappled, 968 01:12:31,146 --> 01:12:34,707 so it doesn't drive your customers away when it's too hot and bright. 969 01:12:35,284 --> 01:12:36,808 Mama's going to love it. 970 01:12:37,186 --> 01:12:39,882 Dad, you are so screwed. 971 01:13:18,293 --> 01:13:19,419 There! 972 01:13:20,362 --> 01:13:22,262 Police! Freeze! 973 01:13:24,400 --> 01:13:27,301 Freeze! Freeze! 974 01:13:37,212 --> 01:13:38,702 There he is! 975 01:13:46,555 --> 01:13:48,580 Why? Why? 976 01:13:48,657 --> 01:13:49,954 Who the hell are you? 977 01:13:54,563 --> 01:13:56,053 He's playing with you. 978 01:13:57,566 --> 01:13:58,897 He's playing with you. 979 01:13:58,967 --> 01:14:00,457 You got him. It's over! 980 01:14:01,570 --> 01:14:03,060 Get him outta here! 981 01:14:06,408 --> 01:14:08,137 Hon, it's over. 982 01:14:09,645 --> 01:14:11,613 Look, you go have dinner with your family. 983 01:14:14,149 --> 01:14:17,414 We got to wait for the feds for paperwork. Okay? 984 01:14:18,320 --> 01:14:20,185 You can talk to him later. 985 01:14:20,289 --> 01:14:22,018 He's not going to get away from us. 986 01:14:31,166 --> 01:14:32,929 - All right? - Okay. 987 01:14:42,945 --> 01:14:45,436 - You okay? - Yeah. 988 01:14:58,327 --> 01:14:59,624 I like your boy. 989 01:15:00,462 --> 01:15:01,588 He's not my boy. 990 01:15:01,663 --> 01:15:04,154 Your boy. I ran him. 991 01:15:04,800 --> 01:15:06,324 He's a keeper. 992 01:15:06,969 --> 01:15:09,164 - You ran him? - Yeah. 993 01:15:10,672 --> 01:15:12,196 So intrusive. 994 01:15:12,374 --> 01:15:14,535 Yeah, I know, but that's what makes it fun. 995 01:15:14,643 --> 01:15:16,235 What's going on, Reena? 996 01:15:17,646 --> 01:15:20,240 - It's okay. We got him. - All right. 997 01:15:20,816 --> 01:15:22,078 Stay for dinner, John. 998 01:15:22,184 --> 01:15:24,652 I'd love to, but I think I'm going to head downtown, 999 01:15:24,720 --> 01:15:25,914 keep Pastorelli company. 1000 01:15:26,021 --> 01:15:27,716 Okay, I'll see you down there. 1001 01:15:28,190 --> 01:15:30,886 - Good job. - You look okay. 1002 01:15:31,026 --> 01:15:32,721 Yeah, yeah, yeah. 1003 01:15:39,535 --> 01:15:41,264 Hey, hey, hey. 1004 01:15:41,904 --> 01:15:44,532 - Wow, what's this? - My specialty. 1005 01:15:45,908 --> 01:15:48,069 I'm a fireman. Firemen cook. 1006 01:15:48,176 --> 01:15:51,111 - I make a mean chicken. - I like you better. 1007 01:15:55,717 --> 01:15:58,948 Bo needs a nice new truck, you know, at a nice price. 1008 01:15:59,054 --> 01:16:01,682 - Could you tell Sal? - I'll tell him. 1009 01:16:01,757 --> 01:16:02,849 All right. 1010 01:16:02,925 --> 01:16:06,622 He's going to build me a nice patio with columns. 1011 01:16:07,796 --> 01:16:11,425 - Columns? - It would look like that. 1012 01:16:14,403 --> 01:16:16,894 This is great spaghetti, Bianca. 1013 01:16:16,972 --> 01:16:18,269 Oh, thank you. 1014 01:16:18,707 --> 01:16:20,106 Why? 1015 01:16:20,208 --> 01:16:22,369 - Why? - Who the hell are you? 1016 01:16:23,412 --> 01:16:24,640 Who the hell are you? 1017 01:16:26,248 --> 01:16:29,308 He's playing with you: He's playing with you: 1018 01:16:29,418 --> 01:16:30,885 He's playing with you: 1019 01:16:30,953 --> 01:16:32,580 - It's great. - Yeah, I made it. 1020 01:16:32,788 --> 01:16:34,050 I don't see a price on this. 1021 01:16:34,122 --> 01:16:36,955 I have to do some measurements. But, ballpark, 10 grand. 1022 01:16:37,059 --> 01:16:39,960 What? Say that again. Ten grand? 1023 01:16:40,662 --> 01:16:42,994 - That's a lot of money. - Well, I'm worth it. 1024 01:16:43,098 --> 01:16:45,931 - But I'm not opposed to bartering. - Bartering what? 1025 01:16:47,135 --> 01:16:49,262 Meals, wine. "Will work for cannoli." 1026 01:16:50,772 --> 01:16:52,831 And also, you know, word of mouth. 1027 01:16:52,941 --> 01:16:54,636 I'm just getting established in this neighborhood. 1028 01:16:55,410 --> 01:16:57,071 I can give you materials at my cost. 1029 01:16:57,145 --> 01:17:00,911 Plus you provide some of the grunt work. Hauling, painting. 1030 01:17:01,516 --> 01:17:04,485 - That cuts things back. - Cuts it back to what? 1031 01:17:05,320 --> 01:17:07,117 Maybe three grand. 1032 01:17:08,357 --> 01:17:10,154 You must really like cannoli. 1033 01:17:10,626 --> 01:17:12,924 No. He really likes your daughter. 1034 01:17:18,634 --> 01:17:20,033 Okay. When can you start? 1035 01:17:21,603 --> 01:17:24,037 - Thanks, Jack. Thank you. - Right away. 1036 01:17:31,513 --> 01:17:34,607 - I'm sorry about that. - About what? 1037 01:17:34,883 --> 01:17:37,647 The patio, the request for blood tests... 1038 01:17:37,719 --> 01:17:39,016 I'm getting one tomorrow. 1039 01:17:39,388 --> 01:17:41,618 You're a good sport, Goodnight. 1040 01:17:41,690 --> 01:17:43,851 - Yeah, but did I pass? - Does it matter? 1041 01:17:43,959 --> 01:17:46,860 - Oh, yeah! - Big time. 1042 01:17:48,163 --> 01:17:51,223 Hey, fella, Bianca wants those measurements. 1043 01:17:51,333 --> 01:17:52,357 Pronto. 1044 01:17:56,038 --> 01:17:59,405 Your mother's not going to let me sleep with you until we're married, is she? 1045 01:17:59,508 --> 01:18:02,272 - No, that's my dad. - I get it. 1046 01:18:03,779 --> 01:18:05,542 Well, I'd better go. 1047 01:18:06,181 --> 01:18:09,082 - I'll see you at home. - I like the sound of that. 1048 01:18:10,218 --> 01:18:12,118 You know what I mean. 1049 01:18:12,287 --> 01:18:16,519 Your dad said if we take down a wall, we could have room for five or six children. 1050 01:18:19,094 --> 01:18:20,220 Go! 1051 01:18:21,630 --> 01:18:24,793 I'm a cop. I'm armed and dangerous. It's okay. 1052 01:18:24,900 --> 01:18:26,231 Okay. 1053 01:19:17,319 --> 01:19:20,914 - Hey, what do we know about Pastorelli Jr.? - Why? 1054 01:19:21,423 --> 01:19:23,084 I don't know. I just have a feeling. 1055 01:19:24,025 --> 01:19:26,255 Why would the murders have started with Hugh? 1056 01:19:26,461 --> 01:19:29,692 Because our friend was in prison for Sirico's until Hugh. 1057 01:19:30,031 --> 01:19:31,498 Yeah, but Joey wasn't. 1058 01:19:31,600 --> 01:19:33,192 And Joey would have killed Josh, why? 1059 01:19:33,301 --> 01:19:35,098 I don't know, because I put his dad away? 1060 01:19:35,203 --> 01:19:37,967 According to your dad, Senior beat Junior senseless. 1061 01:19:38,039 --> 01:19:39,472 He should have sent you bouquets. 1062 01:19:39,541 --> 01:19:41,702 And if you get your butt down to the station, 1063 01:19:41,810 --> 01:19:43,437 Senior would probably tell you so. 1064 01:19:43,512 --> 01:19:45,002 I'm moving. 1065 01:20:25,187 --> 01:20:26,677 Joey, let me by. 1066 01:20:50,612 --> 01:20:51,840 Reena! 1067 01:20:52,113 --> 01:20:53,603 - Reena. - Did you hear that? 1068 01:20:53,748 --> 01:20:55,079 - Reena, you okay? - Hey! 1069 01:20:55,183 --> 01:20:57,378 - Hey, get out of here! - What are you doing? 1070 01:20:59,221 --> 01:21:00,711 Reena, you okay? 1071 01:21:07,229 --> 01:21:09,697 I'll cut your nosy nose off! 1072 01:21:09,931 --> 01:21:13,526 Let him go! Dad! 1073 01:22:21,636 --> 01:22:24,537 John, it's not the father, it's the son. He was at Josh's that night. 1074 01:22:24,639 --> 01:22:26,630 He killed Josh and he killed Hugh. 1075 01:22:26,708 --> 01:22:28,767 And Bo is at Sirico's right now with my family. 1076 01:22:28,843 --> 01:22:30,777 I want him in protective custody now. 1077 01:22:30,845 --> 01:22:33,109 Tell the uniforms to arrest him if they have to, 1078 01:22:33,181 --> 01:22:35,809 and tell them I'm on my way and I don't want to beat them. 1079 01:22:36,451 --> 01:22:39,147 I don't think that'll be a problem, 1080 01:22:40,355 --> 01:22:41,845 Catarina Hale. 1081 01:22:53,535 --> 01:22:55,230 Joey Pastorelli. 1082 01:22:56,638 --> 01:22:58,697 It took you long enough. 1083 01:22:59,174 --> 01:23:01,199 I haven't thought of you in 15 years. 1084 01:23:01,309 --> 01:23:02,674 I don't believe that. 1085 01:23:04,446 --> 01:23:07,279 Believe it. Put down the gun, Joey. 1086 01:23:07,382 --> 01:23:09,407 You were always such a tease. 1087 01:23:10,518 --> 01:23:14,682 It used to bother me. Not anymore. 1088 01:23:15,423 --> 01:23:18,051 Now I know you do it just to hide from everyone 1089 01:23:18,126 --> 01:23:20,026 what you feel for me. 1090 01:23:21,396 --> 01:23:23,523 Put down the gun and then we can talk, okay? 1091 01:23:23,598 --> 01:23:26,192 Dangling those boys before me. 1092 01:23:27,435 --> 01:23:30,404 Wanted me to snatch them away from you. 1093 01:23:30,472 --> 01:23:34,704 And I have. A different way every time. 1094 01:23:34,776 --> 01:23:37,210 The flower shop and the truck were the same MO. 1095 01:23:37,479 --> 01:23:39,606 Hugh was just a stroke of luck. 1096 01:23:41,149 --> 01:23:42,377 But Bo... 1097 01:23:43,485 --> 01:23:46,249 If I wanted Bo dead, he would be dead. 1098 01:23:46,454 --> 01:23:51,619 That was just a little thrill. I was hoping you'd be naked when you ran out. 1099 01:23:51,726 --> 01:23:53,557 I would have had you naked by then. 1100 01:23:53,628 --> 01:23:55,255 Why are you here, Joey? 1101 01:23:57,065 --> 01:23:59,465 I love it when you say my name. 1102 01:24:02,137 --> 01:24:04,071 Why am I here? 1103 01:24:06,975 --> 01:24:09,443 Because we ran out of time, Catarina. 1104 01:24:10,178 --> 01:24:13,909 The game's over. No extra innings for us. 1105 01:24:14,649 --> 01:24:16,344 I got cancer. 1106 01:24:16,651 --> 01:24:19,745 Probably from the chemicals I use on a regular basis. 1107 01:24:20,188 --> 01:24:23,419 But they made such beautiful fires. 1108 01:24:23,491 --> 01:24:29,691 - You set fires for the mob. - Father and son. Maybe it's genetic. 1109 01:24:29,831 --> 01:24:31,321 But for him, it's just a job. 1110 01:24:31,399 --> 01:24:38,305 For you and me, fire is something different. Don't deny it. 1111 01:24:38,606 --> 01:24:42,599 We chose it for our life and for our death. 1112 01:24:47,482 --> 01:24:48,642 Upstairs. 1113 01:24:49,951 --> 01:24:52,442 I have no intention of dying. Put down that gun. 1114 01:24:52,520 --> 01:24:53,612 It's happening. 1115 01:24:54,889 --> 01:24:59,053 But it can be easy or not. 1116 01:25:00,795 --> 01:25:03,696 A gut shot will hurt like hell, but it won't kill you. 1117 01:25:05,567 --> 01:25:07,694 Okay. Okay. 1118 01:25:08,703 --> 01:25:09,829 Good. 1119 01:25:11,806 --> 01:25:13,899 I want you to enjoy this. 1120 01:25:15,577 --> 01:25:16,908 Come on. 1121 01:25:30,892 --> 01:25:34,350 Now, Josh never got up from that. 1122 01:25:34,996 --> 01:25:36,088 Josh... 1123 01:25:39,667 --> 01:25:41,259 Maybe I'm weaker now. 1124 01:25:45,073 --> 01:25:46,563 Get going. 1125 01:26:00,722 --> 01:26:01,848 Bedroom. 1126 01:26:11,633 --> 01:26:13,123 Open the door. 1127 01:26:35,723 --> 01:26:37,247 What do you think? 1128 01:26:41,062 --> 01:26:42,723 I'm finally better than you. 1129 01:26:44,065 --> 01:26:48,764 Better than Catarina Hale, princess of Little Italy, 1130 01:26:50,638 --> 01:26:54,267 arson investigator. You never caught me and you never will. 1131 01:26:54,676 --> 01:26:57,008 - I was getting close. - No, you weren't! 1132 01:26:57,812 --> 01:27:01,077 Fiske Street. Broome Street. 1133 01:27:02,517 --> 01:27:04,246 Jamaica Avenue. 1134 01:27:05,687 --> 01:27:07,177 Grand Concourse. 1135 01:27:09,691 --> 01:27:11,488 123rd Street. 1136 01:27:17,765 --> 01:27:19,198 You saw me. 1137 01:27:23,671 --> 01:27:25,434 You saw my touch. 1138 01:27:28,142 --> 01:27:30,110 You were the only one. 1139 01:27:35,683 --> 01:27:37,514 - I did them for you. - Don't say that. 1140 01:27:37,619 --> 01:27:39,109 I did them for you, Catarina. 1141 01:27:43,291 --> 01:27:46,021 I never forgot the feel of your skin. 1142 01:27:51,065 --> 01:27:53,363 I just wanted to touch you again. 1143 01:27:56,404 --> 01:27:57,894 I never would have hurt you 1144 01:27:59,540 --> 01:28:03,567 if you hadn't tried to run away. And now you won't. 1145 01:28:04,345 --> 01:28:05,471 In! 1146 01:28:08,283 --> 01:28:09,773 So where was I? 1147 01:28:10,418 --> 01:28:13,945 My diagnosis? Terminal. 1148 01:28:15,223 --> 01:28:18,920 But you know me. You know me. We're the same. 1149 01:28:19,027 --> 01:28:22,895 I'm not going out with a whimper in some cold hospital bed. 1150 01:28:22,964 --> 01:28:26,365 I'm going out with you in flames. 1151 01:28:29,070 --> 01:28:30,935 Take your clothes off and lie down. 1152 01:28:35,209 --> 01:28:38,474 - No. - You know you've wondered what it's like 1153 01:28:40,281 --> 01:28:42,146 to go into the fire. 1154 01:28:43,051 --> 01:28:45,246 To let the flames take you. 1155 01:28:46,387 --> 01:28:47,479 No. 1156 01:28:48,890 --> 01:28:52,087 - Yes, you have. - No I haven't. 1157 01:28:56,130 --> 01:28:57,256 No! 1158 01:29:21,322 --> 01:29:22,414 Reena? 1159 01:29:27,695 --> 01:29:31,131 - Reena? - Bo! Get out! Call 911! 1160 01:29:35,937 --> 01:29:37,427 This is the end I want. 1161 01:29:44,379 --> 01:29:48,213 You, me and the fire. 1162 01:29:55,790 --> 01:29:57,189 It will be beautiful. 1163 01:30:09,003 --> 01:30:10,027 God! 1164 01:30:10,138 --> 01:30:12,038 I'm on fire! I'm burning! 1165 01:30:12,473 --> 01:30:13,497 I'm burning! 1166 01:30:16,043 --> 01:30:17,169 Bo! 1167 01:30:17,345 --> 01:30:18,835 Oh, God! I'm on fire! 1168 01:30:19,013 --> 01:30:21,140 I'm burning! I'm burning! 1169 01:30:22,216 --> 01:30:25,242 - Stay with me! - Get up! Come on! Come on! 1170 01:30:25,520 --> 01:30:29,547 - Get out! Bo, get out! Come on! Come on! - Stay with me! 1171 01:30:30,925 --> 01:30:32,222 Get up! 1172 01:30:33,161 --> 01:30:35,857 Stay with me! 1173 01:30:40,034 --> 01:30:41,695 Please stay! 1174 01:30:42,336 --> 01:30:43,564 Come on! 1175 01:30:44,005 --> 01:30:46,235 - Give me your coat! Give me your coat! - Get it out! 1176 01:30:46,340 --> 01:30:48,103 - It's okay! - Put it out! 1177 01:30:51,846 --> 01:30:53,006 No! 1178 01:30:57,752 --> 01:30:59,413 Stay! 1179 01:31:05,860 --> 01:31:07,225 Are you okay? 1180 01:31:22,610 --> 01:31:27,877 Bruises, maybe a concussion. You need x-rays. Damn it, Reena. 1181 01:31:27,949 --> 01:31:30,884 Later, Doc. Right now I'm just going to sit here, okay? 1182 01:31:32,887 --> 01:31:34,548 The burns are just second degree. 1183 01:31:34,922 --> 01:31:36,981 - You're a lucky man. - I know. 1184 01:31:41,329 --> 01:31:43,593 - John, good to see you. - Hi, Gib. 1185 01:31:46,267 --> 01:31:48,758 She's gotta rest. Please, no cop work tonight. 1186 01:31:48,836 --> 01:31:49,962 No, ma'am. 1187 01:31:57,011 --> 01:31:59,172 You've got to eat. You didn't eat during dinner. 1188 01:31:59,280 --> 01:32:01,646 So, I'll make you some eggs because you have to eat. 1189 01:32:02,350 --> 01:32:03,510 Okay. 1190 01:32:11,092 --> 01:32:12,354 Let me. 1191 01:32:18,332 --> 01:32:19,799 Mama. 1192 01:32:19,867 --> 01:32:23,860 I'm okay. We're all okay. 1193 01:32:27,041 --> 01:32:28,531 You're okay. 1194 01:32:29,176 --> 01:32:31,303 Let me see that beautiful face. 1195 01:32:32,446 --> 01:32:34,846 What a dirty face. 1196 01:32:35,650 --> 01:32:37,174 I love you, Mama. 1197 01:32:39,487 --> 01:32:40,886 But I'm hungry. 1198 01:32:41,489 --> 01:32:44,390 You're hungry? She's hungry. 1199 01:32:44,559 --> 01:32:45,787 She's hungry. 1200 01:32:45,860 --> 01:32:48,624 All right, so let's cook. 1201 01:33:00,541 --> 01:33:02,304 He was dead before they got him out. 1202 01:33:04,645 --> 01:33:05,669 Yeah. 1203 01:33:07,214 --> 01:33:09,239 We'll go over it tomorrow. No hurry. 1204 01:33:09,850 --> 01:33:13,946 Okay, I'll see you tomorrow, John. Hey, thanks. 1205 01:33:14,555 --> 01:33:19,857 - For what? You nearly died. - Nearly doesn't count. 1206 01:33:23,898 --> 01:33:27,061 We both should have asked, "What ever happened to that little boy?" 1207 01:33:29,070 --> 01:33:30,594 We will next time. 1208 01:33:33,074 --> 01:33:34,405 You bet. 1209 01:33:38,212 --> 01:33:40,737 But what you need right now is a good carpenter. 1210 01:33:41,415 --> 01:33:43,042 Your place is a mess. 1211 01:33:43,584 --> 01:33:47,611 - No kidding? - Here. You've been red-tagged. 1212 01:33:49,290 --> 01:33:51,155 Red-tagged. How bad is it? 1213 01:33:51,959 --> 01:33:55,326 Well, top floor is trashed. 1214 01:33:55,429 --> 01:33:58,990 Completely uninhabitable. I'm not allowed to live there. 1215 01:34:00,101 --> 01:34:03,070 - That's a bummer. - Yeah. Bummer. 1216 01:34:03,738 --> 01:34:06,730 I guess you'll have to go home with the boy next door. 1217 01:34:16,517 --> 01:34:17,916 Reena, you want some prosciutto? 1218 01:34:19,186 --> 01:34:21,450 What are you doing? There's too much cheese. 1219 01:34:23,357 --> 01:34:24,585 Basta! 1220 01:35:29,357 --> 01:35:31,585 5@y391427

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.