All language subtitles for Archer_S13E06_Bank Run at Mr_ Banks Bank.en.closedcaptions

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,877 --> 00:00:06,381 [Fabian] This is the main vault of the Global Currency Bank of New York. 2 00:00:06,464 --> 00:00:10,969 You will retrieve the contents of this safe deposit box tonight. 3 00:00:11,052 --> 00:00:13,680 -Questions? -Uh, just one jillion. 4 00:00:13,763 --> 00:00:16,808 -You want us to rob a bank? -Yeah, that was the first one. 5 00:00:16,891 --> 00:00:17,892 Of course not. 6 00:00:17,976 --> 00:00:21,938 -How is this not robbing a bank? -Because we won't use those words. 7 00:00:22,021 --> 00:00:23,440 Yeah, that'll hold up in court. 8 00:00:23,523 --> 00:00:26,067 Also, night, in general, is kind of a bad time for me. 9 00:00:26,151 --> 00:00:28,611 I have experiments that I need to feed after midnight. 10 00:00:28,695 --> 00:00:30,447 Not to be Mr. All About the Rules… 11 00:00:30,530 --> 00:00:31,531 Hey, there's a first. 12 00:00:31,614 --> 00:00:35,201 …but wouldn't this be crossing pretty big moral and ethical lines? 13 00:00:35,285 --> 00:00:38,413 I'm sorry, but Cyril is r-r-r-right. 14 00:00:38,496 --> 00:00:40,749 Wow. Saying that felt even worse than thinking it. 15 00:00:40,832 --> 00:00:44,878 Yeah, the Agency isn't really in the business of committing pure crime… 16 00:00:44,961 --> 00:00:47,714 -We're not? -…that isn't espionage-related. 17 00:00:47,797 --> 00:00:52,302 Oh, okay. 'Cause I was gonna say, we kill people, like, all the time. 18 00:00:52,385 --> 00:00:55,889 Oh, come on. It's not that bad. We'll be in and out. Easy-peasy. 19 00:00:55,972 --> 00:00:58,058 Um, this sounds neither easy nor peasy. 20 00:00:58,141 --> 00:01:00,477 And not that it's ever a great time to go to prison, 21 00:01:00,560 --> 00:01:02,896 but I have my custody hearing for AJ coming up. 22 00:01:02,979 --> 00:01:06,733 -And they tend to frown on recent felons. -Hey, maybe it's for a good cause. 23 00:01:06,816 --> 00:01:08,943 Like, what if there's a baby monkey trapped in a box? 24 00:01:09,027 --> 00:01:10,945 You could tell us that. I'm willing to believe it. 25 00:01:11,029 --> 00:01:12,113 Oh, yes. 26 00:01:12,197 --> 00:01:16,451 Let's say there is an extremely adorable little monkey in the box. 27 00:01:16,534 --> 00:01:19,037 And the poor little fella needs to be retrieved 28 00:01:19,120 --> 00:01:22,457 before open of business tomorrow at 9 a.m. 29 00:01:22,540 --> 00:01:26,252 After that point, I'm afraid it'll be too late for the little chap. 30 00:01:26,336 --> 00:01:28,296 But I can provide incentive. 31 00:01:28,379 --> 00:01:32,967 If you do this, IIA will give you back ownership of the Agency, 32 00:01:33,051 --> 00:01:35,470 along with a budget for the next six months. 33 00:01:35,553 --> 00:01:36,554 Whoa. Really? 34 00:01:36,638 --> 00:01:39,557 That would be enough to get us fully back up and running. 35 00:01:39,641 --> 00:01:43,394 It sounds good, but let's see that in writing. 36 00:01:43,478 --> 00:01:45,730 Well, I'll be damned. Notarized and everything. 37 00:01:45,814 --> 00:01:49,317 Okay, Fabian. With my peerless leadership, we're gonna do this mission, 38 00:01:49,400 --> 00:01:53,279 save the Agency, and when it's finished, I'm gonna laugh in your fat face. 39 00:01:53,363 --> 00:01:55,657 Here's to complete, utter victory. 40 00:01:58,159 --> 00:02:01,830 -So, uh, are all of you trapped? -Yep. 41 00:02:01,913 --> 00:02:03,581 -Yep. -Yeah. 42 00:02:03,665 --> 00:02:05,416 -[groans, grunts] -[grunts] 43 00:02:06,292 --> 00:02:07,460 That monkey is doomed. 44 00:02:47,125 --> 00:02:49,294 [Archer] So, in retrospect, it would've been good to know 45 00:02:49,377 --> 00:02:52,088 that the vault door closes automatically after ten minutes. 46 00:02:52,171 --> 00:02:53,548 Pam, any luck disabling it? 47 00:02:53,631 --> 00:02:56,384 No, but I am totally stuck. 48 00:02:56,467 --> 00:02:58,636 Tell me about it. These guys won't shut up. 49 00:02:58,720 --> 00:03:01,681 My lower gluteus is about to-- well, I guess, really tear. 50 00:03:01,764 --> 00:03:03,975 But-- Whoa! I'm fine. 51 00:03:04,058 --> 00:03:06,477 I mean, not really. So what are we doing? 52 00:03:06,561 --> 00:03:09,731 Well, our leader is incompetent. I'm this close to losing my daughter, 53 00:03:09,814 --> 00:03:14,152 and now I'm trapped in a vault with the most irritating human being alive. 54 00:03:14,235 --> 00:03:16,863 Um, comms went down when the vault closed. 55 00:03:16,946 --> 00:03:21,034 -We can't hear them. They can't hear you. -Oh, I know. I just wanted you to hear it. 56 00:03:21,117 --> 00:03:23,369 [sighs] As a leader, sometimes it's hard to admit, 57 00:03:23,453 --> 00:03:25,121 but I have terrible followers. 58 00:03:25,204 --> 00:03:27,957 [Ray] Ah, the mark of a true leader, passing the blame. 59 00:03:28,041 --> 00:03:29,459 I didn't invent banks, Ray! 60 00:03:29,542 --> 00:03:33,338 So direct your shitty comments to the Assyrians or possibly Sumerians! 61 00:03:33,421 --> 00:03:35,048 Indus Valley also in the mix! 62 00:03:35,131 --> 00:03:39,093 Will you shush it? There are guards right outside. But for the record, 63 00:03:39,177 --> 00:03:42,680 a good leader slips the criticism in between a compliment sandwich. 64 00:03:42,764 --> 00:03:45,266 Like, "Pam, great idea, getting up on the vault. 65 00:03:45,350 --> 00:03:48,895 But next time, maybe try to demonstrate some basic spatial awareness. 66 00:03:48,978 --> 00:03:51,189 Also, your skin has been glowing lately." 67 00:03:51,272 --> 00:03:54,359 Yeah, what's up with that? Are you pregnant? Or in love? 68 00:03:54,442 --> 00:03:56,861 Oh, wait, did you drink a bunch of nuclear waste? 69 00:03:56,945 --> 00:03:59,530 Ew. No. Definitely not pregnant. 70 00:03:59,614 --> 00:04:01,783 Can we just focus on not going to jail, please. 71 00:04:01,866 --> 00:04:02,867 I have brunch plans. 72 00:04:02,951 --> 00:04:04,410 You have a point, Pam. But also, 73 00:04:04,494 --> 00:04:07,747 brunch is a stupid reason to not want to go to jail, so pipe down. 74 00:04:07,830 --> 00:04:08,831 I have a plan. 75 00:04:08,915 --> 00:04:10,667 Pam, you're gonna drill a hole in the vault 76 00:04:10,750 --> 00:04:13,336 so we can reestablish communication with Lana and Cyril. 77 00:04:13,419 --> 00:04:15,171 Krieger, you hack the intercom system 78 00:04:15,255 --> 00:04:17,257 with an emergency announcement to cover the noise. 79 00:04:17,340 --> 00:04:19,217 Gillette, while all the guards are distracted, 80 00:04:19,300 --> 00:04:20,843 you'll be free to exit the closet, 81 00:04:20,927 --> 00:04:23,179 find the security grid, and disable it for Krieger. 82 00:04:24,430 --> 00:04:27,308 Now, I'm gonna go head into the executive offices upstairs 83 00:04:27,392 --> 00:04:29,269 to find an override code for the vault. 84 00:04:29,352 --> 00:04:31,980 [Pam] And also find more booze that you just ran out of? 85 00:04:32,063 --> 00:04:35,400 You know, I was being nice before, Pam. Your skin doesn't look that much better. 86 00:04:35,483 --> 00:04:37,360 -[Pam] What? -[Krieger] You are a monster, sir. 87 00:04:37,443 --> 00:04:39,946 Fine. Getting a drink is a secondary part of the plan. 88 00:04:40,029 --> 00:04:41,739 But I'm only being responsible. 89 00:04:41,823 --> 00:04:44,242 I'm about to be sober for the first time in ten years. 90 00:04:44,325 --> 00:04:47,203 If that hangover hits head-on, my bones will explode. 91 00:04:47,287 --> 00:04:49,539 Krieger, you ready to hack into the sound system? 92 00:04:49,622 --> 00:04:54,294 Okay. Doing this behind my back, but I'm pretty sure I got the right jack. 93 00:04:54,377 --> 00:04:56,796 On my mark. Three. Two. One. 94 00:04:56,879 --> 00:04:58,881 -[yells] -[high-pitched frequency ringing] 95 00:04:58,965 --> 00:05:00,550 It may not have been the right one. 96 00:05:00,633 --> 00:05:02,552 Goddamn it. Everyone just go with it. 97 00:05:05,138 --> 00:05:08,599 Is it really that bad? I still mostly just hear my ears ringing. 98 00:05:08,683 --> 00:05:09,726 Thanks, tinnitus. 99 00:05:10,810 --> 00:05:15,857 Okay, security control room. That should be better labeled. 100 00:05:15,940 --> 00:05:17,775 -Stop right there! -Whoa, whoa. Hold up. 101 00:05:17,859 --> 00:05:19,902 I work here. It's my first day. 102 00:05:19,986 --> 00:05:21,863 Is that how you say "hello"? With a gun? 103 00:05:21,946 --> 00:05:24,073 Pretty much. Better safe than sorry. 104 00:05:24,157 --> 00:05:26,743 If you were any more safe, there'd be a bunch of holes in me. 105 00:05:26,826 --> 00:05:28,161 I meant safe for me. 106 00:05:28,244 --> 00:05:30,580 Clearly. So can you show me around? 107 00:05:30,663 --> 00:05:32,749 I still haven't seen the security grid setup. 108 00:05:32,832 --> 00:05:35,126 Sure, but it's all pointless. 109 00:05:35,209 --> 00:05:37,879 I don't know why these dinosaurs are so worried 110 00:05:37,962 --> 00:05:42,508 about their precious physical dollars and cents. Money is an illusion. 111 00:05:42,592 --> 00:05:45,762 That's an interesting take for a bank security guard. 112 00:05:45,845 --> 00:05:48,264 Not really. I've seen things here. 113 00:05:48,347 --> 00:05:51,100 The suits, the architecture, the green paper. 114 00:05:51,184 --> 00:05:54,604 It's all symbolic. Like marriage and seagulls. 115 00:05:54,687 --> 00:05:57,190 Wow, you are covering a lot of ground here. 116 00:05:57,273 --> 00:06:00,318 So do you smoke grass? Or are you a narc? 117 00:06:00,401 --> 00:06:02,820 Yes to the first. No to the second. 118 00:06:02,904 --> 00:06:06,574 -You guys doing all right down there? -Uh, yeah, not so great. 119 00:06:06,657 --> 00:06:09,535 We found the safe deposit box, but we can't get it open. 120 00:06:09,619 --> 00:06:10,828 And Cyril, miraculously, 121 00:06:10,912 --> 00:06:14,457 hasn't sucked all the air out of the room with all his stupid hyperventilating. 122 00:06:14,540 --> 00:06:16,125 This is a very small space. 123 00:06:16,209 --> 00:06:19,504 -[chuckling] Nice work, just Lana. -Ah, when the door closed, 124 00:06:19,587 --> 00:06:23,007 I was in the middle of a strategy call for AJ's custody hearing with my lawyer. 125 00:06:23,091 --> 00:06:24,550 Well, my friend who's a lawyer. 126 00:06:24,634 --> 00:06:28,805 Which is why she's taking my call at 7:45. Crap! We need to hurry. 127 00:06:28,888 --> 00:06:30,181 Don't worry. We'll get you out. 128 00:06:30,264 --> 00:06:32,350 Then you can get back to making your friend's life miserable, 129 00:06:32,433 --> 00:06:33,726 and I'll be on time for my brunch. 130 00:06:33,810 --> 00:06:37,688 We'll be trapped in here till we die, our bodies decaying on the floor. [pants] 131 00:06:37,772 --> 00:06:39,857 Oh, come on, hon. That's not true. 132 00:06:39,941 --> 00:06:43,027 They'd remove our bodies way before they decayed. 133 00:06:43,111 --> 00:06:45,988 And don't think of it as trapped. It could be kinda nice, right? 134 00:06:46,072 --> 00:06:48,783 Just one person for the rest of your life. 135 00:06:48,866 --> 00:06:51,494 You know, it kinda feels like we've switched subjects here. 136 00:06:51,577 --> 00:06:53,830 But do you think the best audience for that talk 137 00:06:53,913 --> 00:06:57,500 is the lady whose ex-husband is fighting for control of her daughter? 138 00:06:57,583 --> 00:07:00,086 And is locked in a vault with her feckless ex-boyfriend? 139 00:07:00,169 --> 00:07:03,464 And whose other ex-boyfriend got her stuck in here? 140 00:07:04,215 --> 00:07:05,633 Can I say "no" now? 141 00:07:05,716 --> 00:07:06,717 [Lana] You better. 142 00:07:07,635 --> 00:07:10,179 Goddamn these young execs and their green juices. 143 00:07:10,263 --> 00:07:13,224 Doesn't anyone have the decency to be drunk at work anymore? 144 00:07:13,307 --> 00:07:15,059 Wait, kombucha has alcohol. 145 00:07:15,143 --> 00:07:17,103 "May contain trace amounts of alcohol." 146 00:07:17,186 --> 00:07:20,898 May? Trace? Two words that should never be near alcohol. 147 00:07:20,982 --> 00:07:23,985 Hmm. Except on Cinco de Mayo. Or with Dick Tracy. 148 00:07:24,068 --> 00:07:25,820 Or both. Man, that'd be a kick. 149 00:07:25,903 --> 00:07:27,613 [Pam] Archer, I got out. 150 00:07:27,697 --> 00:07:31,200 Those strippercize classes really helped with my shimmy. 151 00:07:31,284 --> 00:07:33,035 You truly are a renaissance woman. 152 00:07:33,119 --> 00:07:34,120 Though, I should say, 153 00:07:34,203 --> 00:07:37,373 my knowledge of that era mostly comes from historically-themed pornography. 154 00:07:37,457 --> 00:07:41,169 And I would like to see that. But, uh, not seeing much progress here. 155 00:07:41,252 --> 00:07:44,630 [Archer] Ugh. Sorry, I'm a little fuzzy. I think that hangover's on its way. 156 00:07:44,714 --> 00:07:46,007 Would you get your head in the game? 157 00:07:46,090 --> 00:07:48,926 If we don't get out of here, we are risking a hostage situation, 158 00:07:49,010 --> 00:07:50,928 civilian casualties and prison. 159 00:07:51,012 --> 00:07:53,306 And I'll miss my 8:30 brunch reservation. 160 00:07:53,389 --> 00:07:56,476 8:30? What kind of psychopath has brunch at 8:30? 161 00:07:56,559 --> 00:07:59,896 -That's breakfast, Pam. -We can, and will, argue about that later. 162 00:07:59,979 --> 00:08:01,731 But what do we do now? 163 00:08:01,814 --> 00:08:04,609 Goddamn it. There's only one person who can help us. 164 00:08:05,193 --> 00:08:06,861 [Cheryl cackling] 165 00:08:09,030 --> 00:08:10,740 -[inhales sharply] -[phone ringing] 166 00:08:10,823 --> 00:08:12,408 Wait, what was I laughing about? 167 00:08:17,163 --> 00:08:21,042 Well, well, well. Look who came crawling back. 168 00:08:21,125 --> 00:08:22,335 Hey, Neck Bones. 169 00:08:22,418 --> 00:08:25,338 Oh, it's you. I thought it was someone else. 170 00:08:25,421 --> 00:08:26,422 Their legs don't work. 171 00:08:26,506 --> 00:08:27,798 -We need your help. -Oh, 172 00:08:27,882 --> 00:08:29,634 and by "we," do you mean your longtime colleagues 173 00:08:29,717 --> 00:08:31,511 who couldn't be bothered to reach out to their boss 174 00:08:31,594 --> 00:08:33,471 after she was humiliatingly fired? 175 00:08:33,554 --> 00:08:34,680 Yes. Totally fair. 176 00:08:34,764 --> 00:08:38,392 Except you weren't the boss, I left a bunch of messages and you quit. 177 00:08:38,476 --> 00:08:41,020 Oh, who's to say what is? 178 00:08:41,103 --> 00:08:42,438 [Archer] Cheryl, we're stuck in a bank, 179 00:08:42,522 --> 00:08:44,565 and we need you to open a VIP safe deposit box 180 00:08:44,649 --> 00:08:46,108 to get Lana and Cyril out of the vault. 181 00:08:46,192 --> 00:08:49,028 Okay, pretend to be an eccentric, out-of-touch oligarch. 182 00:08:49,111 --> 00:08:51,447 No, you don't need to pretend. You are those things. 183 00:08:51,531 --> 00:08:55,660 Oh! And this will be a great opportunity to use my self-taught demolition skills. 184 00:08:55,743 --> 00:08:57,620 -No, don't bring bomb-- -[hangs up] 185 00:08:58,329 --> 00:09:00,206 Well, that went something. 186 00:09:00,289 --> 00:09:01,874 Pam, see if you can help Krieger. 187 00:09:01,958 --> 00:09:04,418 I'll be down as soon as I possibly can, out. 188 00:09:04,502 --> 00:09:07,880 [gasps] Whiskey. Thank the Kentucky gods. 189 00:09:08,714 --> 00:09:12,301 A lesser man might find this humiliating, but a man such as I-- 190 00:09:12,385 --> 00:09:14,053 Yeah, forget it. 191 00:09:14,136 --> 00:09:16,305 [gulps] Oh, my God. 192 00:09:16,389 --> 00:09:17,515 [coughs] 193 00:09:17,598 --> 00:09:19,725 That's the best drink I've ever had. 194 00:09:19,809 --> 00:09:22,186 -Who the hell are you? -Oh, sorry. Was this yours? 195 00:09:22,270 --> 00:09:26,023 Whoa, Susan, you must know Mr. Bank. 196 00:09:26,107 --> 00:09:29,694 Hi, Susan! Yes, I'm Mr. Bank. And I work at a bank. 197 00:09:29,777 --> 00:09:31,404 Sometimes I wonder, is that a coincidence? 198 00:09:31,487 --> 00:09:34,532 Or did the name Bank create a subtle psychological pressure 199 00:09:34,615 --> 00:09:35,783 for me to work at a bank. 200 00:09:35,866 --> 00:09:38,911 Either way, I do my job all the time, and I do it well. 201 00:09:38,995 --> 00:09:40,746 "You can bank on Bank," I always say. 202 00:09:40,830 --> 00:09:43,666 Yeah, he does overseas stuff, so he has weird hours. 203 00:09:43,749 --> 00:09:45,042 Probably why y'all haven't met. 204 00:09:45,126 --> 00:09:47,461 How do you know this guy if it's your first day? 205 00:09:47,545 --> 00:09:49,088 Because… 206 00:09:49,171 --> 00:09:51,382 We're old pals. I got him the job. 207 00:09:51,465 --> 00:09:55,261 He's been going through a rough time with all the embezzling and prostitution. 208 00:09:55,344 --> 00:09:57,179 And mild cannibalism. 209 00:09:57,263 --> 00:09:59,974 Don't worry, I went to rehab for all of that. 210 00:10:00,057 --> 00:10:01,559 -[scoffs] Who hasn't? -[sniffs] 211 00:10:01,642 --> 00:10:04,979 So is there any reason you guys smell like a Hacky Sack convention? 212 00:10:05,062 --> 00:10:07,023 Is there a reason you smell like a narc? 213 00:10:07,106 --> 00:10:08,899 -Is this guy a narc? -No way. 214 00:10:08,983 --> 00:10:10,943 In fact, I bet he'd love to hear your theories 215 00:10:11,027 --> 00:10:13,362 about alien infiltration of the World Court. 216 00:10:13,446 --> 00:10:18,159 She's been telling me about it on our way to the security control room. 217 00:10:18,242 --> 00:10:21,787 I, for one, think the aliens have been a positive influence. 218 00:10:21,871 --> 00:10:23,706 You know what? That does sound fascinating. 219 00:10:23,789 --> 00:10:25,583 -I'll join you. -Wonderful. 220 00:10:25,666 --> 00:10:29,045 You know, you two are just like the sons I would have had 221 00:10:29,128 --> 00:10:32,048 if I hadn't predicted that end-stage capitalism 222 00:10:32,131 --> 00:10:35,343 would make it impossible to support a family on my salary. 223 00:10:35,426 --> 00:10:36,927 Amen, sister. 224 00:10:37,011 --> 00:10:41,182 Guys, my entire body is going numb, and not in the fun way. 225 00:10:41,265 --> 00:10:42,350 Stay strong, buddy. 226 00:10:42,433 --> 00:10:45,770 Focus on all the weird science shit you'll get to do when you get out of here. 227 00:10:45,853 --> 00:10:48,898 [grunts] Yes. No holding back anymore. 228 00:10:48,981 --> 00:10:53,611 I'll expose all the truths "science" is too scared to admit. 229 00:10:53,694 --> 00:10:55,488 Oh, boy. [sighs] 230 00:10:55,571 --> 00:10:57,490 -[phone beeps] -[Lana] Ugh. Still nothing. 231 00:10:57,573 --> 00:10:59,909 Why don't you hire an actual lawyer 232 00:10:59,992 --> 00:11:02,912 who can talk to you during normal business hours? 233 00:11:02,995 --> 00:11:04,830 Because then I wouldn't get to do this. 234 00:11:04,914 --> 00:11:05,915 Ow! 235 00:11:05,998 --> 00:11:07,500 Hold-- Stop! I have bars! 236 00:11:07,583 --> 00:11:09,627 -[groans] -[shushes] I'm on the phone. 237 00:11:09,710 --> 00:11:13,547 Hey, sorry I lost you when we got locked in the, um-- 238 00:11:13,631 --> 00:11:16,092 Uh, in the tunnel. You were saying? 239 00:11:16,175 --> 00:11:18,427 [chuckling] Convicted of a crime? 240 00:11:18,511 --> 00:11:19,887 No, never, no. 241 00:11:19,970 --> 00:11:22,473 Yes! Let the bank robbing begin. 242 00:11:22,556 --> 00:11:26,143 -Ow! -No, no, that's not what he meant. 243 00:11:26,227 --> 00:11:27,686 Girl, you're hilarious. 244 00:11:27,770 --> 00:11:29,814 Me robbing a bank? Oh, God. 245 00:11:29,897 --> 00:11:31,565 Could you even imagine? 246 00:11:32,400 --> 00:11:33,984 But, hypothetically, how bad would that be? 247 00:11:34,068 --> 00:11:37,822 So here we are, at the security controls. 248 00:11:37,905 --> 00:11:39,949 This switch controls the grid in the lobby. 249 00:11:40,032 --> 00:11:42,368 And this is the executive offices upstairs. 250 00:11:42,451 --> 00:11:45,162 This one's for the grid surrounding the main vault. 251 00:11:45,246 --> 00:11:46,497 So how does it operate? 252 00:11:46,580 --> 00:11:50,126 If I wanted to turn it off, would I just do this? 253 00:11:50,209 --> 00:11:51,210 [machine hums] 254 00:11:51,293 --> 00:11:54,547 Oh, thank nonexistent God in made-up heaven. [grunts] 255 00:11:54,630 --> 00:11:56,048 Oh, we can't do that, sir. 256 00:11:57,133 --> 00:11:58,217 [grunts] 257 00:11:58,300 --> 00:12:01,178 Hang on, wait a second. If all this is symbolic anyway, 258 00:12:01,262 --> 00:12:03,764 it really only matters if people think it's there. 259 00:12:03,848 --> 00:12:06,517 -But me getting fired isn't symbolic. -[Krieger sighs, grunts] 260 00:12:06,600 --> 00:12:08,853 -Uh, but we'd save money on electricity. -[Krieger sighs] 261 00:12:08,936 --> 00:12:10,312 -Not worth me starving. -[Krieger grunts] 262 00:12:10,396 --> 00:12:12,481 Less electricity, less global warming. 263 00:12:12,565 --> 00:12:14,984 -Don't put that on me. It's not my bank. -[Krieger grunting, sighing] 264 00:12:15,067 --> 00:12:17,319 Would-- Would you just stop? 265 00:12:18,195 --> 00:12:20,739 -Ow. -Well, you really love that gun. 266 00:12:20,823 --> 00:12:22,783 I'm old and I need leverage. 267 00:12:22,867 --> 00:12:25,494 If any of these are turned off for more than a few seconds, 268 00:12:25,578 --> 00:12:27,329 the master alarm goes off. 269 00:12:27,413 --> 00:12:30,082 Well, that's just-- Actually, really good to know. 270 00:12:30,166 --> 00:12:32,376 Well, I have to go fill out legal forms because-- 271 00:12:32,460 --> 00:12:35,421 Oh, my God. I just realized my name is totally stupid. 272 00:12:37,715 --> 00:12:39,091 -Did you catch all that? -Yeah. 273 00:12:39,175 --> 00:12:42,386 You really stuck it to Ray with the name thing. You should be nicer to him. 274 00:12:42,470 --> 00:12:45,306 I meant the part about if we turn off the alarms, we're screwed. 275 00:12:45,389 --> 00:12:48,350 But I also hear what you're saying about Ray. And, no. 276 00:12:48,434 --> 00:12:50,102 [Krieger grunts, sighs] 277 00:12:50,186 --> 00:12:52,104 -Krieger, what happened? -It's all good. 278 00:12:52,188 --> 00:12:55,608 Just injecting myself with a paralytic. Can't feel nothing now. 279 00:12:55,691 --> 00:12:59,278 -You carry that on you? -Oh, God, all of this is going so wrong. 280 00:12:59,361 --> 00:13:03,449 I should just walk out. No. Stupid, Pam. Can't commit to anything. 281 00:13:03,532 --> 00:13:05,284 Whoa, Pam. What is going on with you? 282 00:13:05,367 --> 00:13:08,454 Nothing. [inhales sharply, sobs] I just really wanna go to brunch. 283 00:13:08,537 --> 00:13:12,041 Hey, turn off your comms. Is that really it? 284 00:13:12,124 --> 00:13:13,626 You can get brunch next weekend. 285 00:13:13,709 --> 00:13:15,711 I know a place that does topless mimosas. 286 00:13:15,794 --> 00:13:18,464 It's bottomless mimosas served by topless dancers. 287 00:13:18,547 --> 00:13:20,382 I don't wanna have brunch with you. 288 00:13:20,466 --> 00:13:21,467 Ouch. Why? 289 00:13:21,550 --> 00:13:23,886 I want brunch with… [sighs] …Alessia. 290 00:13:23,969 --> 00:13:26,680 The hot Swiss mercenary lady who punched me in the face? 291 00:13:26,764 --> 00:13:28,891 Why are you so sad? She's awesome. 292 00:13:28,974 --> 00:13:31,977 Yeah. We've been dating, but I think it could be, like, 293 00:13:32,478 --> 00:13:34,188 I don't know, something real. 294 00:13:34,271 --> 00:13:36,690 Holy shit. Pam in a relationship? 295 00:13:36,774 --> 00:13:39,485 Usually you're all wham, bam, don't get attached, ma'am. 296 00:13:39,568 --> 00:13:41,195 Or sir, or them. 297 00:13:41,278 --> 00:13:43,364 I know. I thought I'd feel trapped. 298 00:13:43,447 --> 00:13:47,243 And I know this sounds dumb, but I've never felt more free. 299 00:13:47,326 --> 00:13:49,036 Pam, from the bottom of my heart, 300 00:13:49,119 --> 00:13:51,247 that does sound dumb. But I'm happy for you. 301 00:13:51,330 --> 00:13:54,041 But now we're actually trapped in this stupid bank. 302 00:13:54,124 --> 00:13:56,210 I mean, I can't even be on time for brunch. 303 00:13:56,293 --> 00:13:59,463 She's Swiss, man. Watches are like gods to them. 304 00:13:59,547 --> 00:14:00,381 [phone rings] 305 00:14:01,048 --> 00:14:03,425 Call Alessia, push your brunch back an hour. 306 00:14:03,509 --> 00:14:04,677 Here comes the cavalry. 307 00:14:04,760 --> 00:14:07,638 Except it's like a cavalry where the horses are in charge. 308 00:14:07,721 --> 00:14:09,515 That's supposed to comfort me? 309 00:14:09,598 --> 00:14:12,059 I don't know. Everything's going fuzzy. 310 00:14:12,142 --> 00:14:14,061 Wow, I thought this hangover would kill me. 311 00:14:14,144 --> 00:14:16,230 But, ah, it's way worse than that. 312 00:14:16,313 --> 00:14:19,066 I'm gonna lie down for a bit, then look for that override code. 313 00:14:19,149 --> 00:14:21,193 Good luck with the Alessia thing. 314 00:14:23,612 --> 00:14:28,450 Well, hello, good sir. A thousand thanks for letting me in early. 315 00:14:28,534 --> 00:14:30,953 It is I, an obscenely wealthy socialite 316 00:14:31,036 --> 00:14:34,582 who wishes to do business with thine banking shoppe. 317 00:14:34,665 --> 00:14:37,585 -Cheerio, spit spot. -[chuckles] Of course, Ms. Tunt. 318 00:14:38,460 --> 00:14:40,087 God, I hate rich people. 319 00:14:40,170 --> 00:14:43,424 Ready and in position. Krieger, watch your butt. I'm going in. 320 00:14:43,507 --> 00:14:46,093 Honestly, if you hit me, I won't even feel it. 321 00:14:46,176 --> 00:14:49,346 That's funny, I can feel… [groaning] …everything. 322 00:14:49,430 --> 00:14:50,806 [beeping] 323 00:14:50,890 --> 00:14:53,726 Oops! He, uh, said for no reason. 324 00:14:53,809 --> 00:14:57,062 Lana, Cyril, tell me you figured something out so I can just die now. 325 00:14:57,146 --> 00:15:00,190 No dice. It's right here, but I can't get the inner container unlocked. 326 00:15:00,274 --> 00:15:02,067 Will you just grab it? We'll figure it out later. 327 00:15:02,151 --> 00:15:05,404 What? No. Oh, no, no one's talking about grabbing AJ. 328 00:15:05,487 --> 00:15:07,865 Unless you think kidnapping is an option. In which case-- 329 00:15:07,948 --> 00:15:09,658 Oh, goddamn it, I lost service again. 330 00:15:09,742 --> 00:15:12,077 Or she didn't wanna be an accessory to kidnapping. 331 00:15:12,161 --> 00:15:16,332 You know, you can come to me with questions. I have a law degree. 332 00:15:16,415 --> 00:15:18,792 Oh, great. Because I do have a legal question. 333 00:15:18,876 --> 00:15:21,587 Is it against the law to rip out a coworker's vocal cords 334 00:15:21,670 --> 00:15:22,838 with your bare hands? 335 00:15:22,922 --> 00:15:23,923 Very much, yes. 336 00:15:24,006 --> 00:15:28,177 Then, as my lawyer, I advise you to stop talking. Just grab the box. 337 00:15:28,761 --> 00:15:31,013 It's welded in, genius. 338 00:15:31,096 --> 00:15:32,348 [rumbling] 339 00:15:32,848 --> 00:15:35,601 Oh, lovely. This is so Posh Spice. 340 00:15:35,684 --> 00:15:39,521 Yes, yes, this will do quite nicely for storing the crown jewels. 341 00:15:39,605 --> 00:15:41,690 Um, of what country? 342 00:15:41,774 --> 00:15:44,109 All of them! 343 00:15:44,193 --> 00:15:46,236 Too many questions. Bring me someone else. 344 00:15:47,363 --> 00:15:48,656 Pam, it's empty. Go now. 345 00:15:50,908 --> 00:15:52,368 My name's not Pam. 346 00:15:53,410 --> 00:15:54,828 Good to see you again. 347 00:15:58,540 --> 00:16:01,335 -Where've you been, Ray? -[coughs] Nowhere. 348 00:16:01,418 --> 00:16:04,505 -Wow. It can't be that easy. -Freeze right there. 349 00:16:04,588 --> 00:16:07,091 -Never say that. -You said you were going to the bathroom. 350 00:16:07,174 --> 00:16:10,386 I lied. Enough games. I know you're robbing the bank. 351 00:16:10,469 --> 00:16:12,262 I've known from the very beginning. 352 00:16:12,763 --> 00:16:13,764 [laughs] 353 00:16:14,515 --> 00:16:15,516 Nice. 354 00:16:16,100 --> 00:16:19,269 Ooh, it was too much fun watching you guys fumble around. 355 00:16:19,353 --> 00:16:22,523 Serves these bozos right. Bring it all down. 356 00:16:22,606 --> 00:16:23,691 You are amazing. 357 00:16:23,774 --> 00:16:26,777 You wouldn't happen to know if there's booze around, would you, Suze? 358 00:16:29,863 --> 00:16:33,242 Well, at least they have good security on the booze. Heads up, Ray. 359 00:16:33,742 --> 00:16:35,744 Override code 64245. 360 00:16:36,412 --> 00:16:38,372 Yes! Wait, is this it? 361 00:16:39,081 --> 00:16:41,333 [chuckling] You are one gorgeous weirdo. 362 00:16:41,417 --> 00:16:42,918 Thanks. One more thing. 363 00:16:43,002 --> 00:16:45,170 You guys have to rough me up. Make it look good. 364 00:16:45,754 --> 00:16:47,589 I-I don't think I can do that. 365 00:16:47,673 --> 00:16:50,092 Pussy-- [grunting] 366 00:16:50,175 --> 00:16:51,552 Get the hell outta here. 367 00:16:52,094 --> 00:16:54,805 -We owe you dinner. -I heard threesome. 368 00:16:56,432 --> 00:16:58,976 See, I told you everything would work out. 369 00:16:59,059 --> 00:17:02,312 -[helicopter whirring] -[siren wailing] 370 00:17:02,896 --> 00:17:04,189 Oh, shit. 371 00:17:04,690 --> 00:17:06,275 I think it's pronounced "SWAT." 372 00:17:08,736 --> 00:17:09,945 Breach the door. 373 00:17:10,029 --> 00:17:11,822 Go, go, go, go, go! 374 00:17:12,489 --> 00:17:14,158 Who the hell tipped them off? 375 00:17:14,241 --> 00:17:16,869 No time to think about that. Leadership. Upstairs! 376 00:17:20,789 --> 00:17:21,999 [grunting] 377 00:17:22,750 --> 00:17:24,960 That's not gonna hurt until tomorrow. 378 00:17:25,044 --> 00:17:26,170 [grunting] 379 00:17:26,253 --> 00:17:29,214 Ow. Okay, turns out face shots hurt now. 380 00:17:30,090 --> 00:17:33,552 Oh, God. I'm sorry. Good luck with the ska band. 381 00:17:34,178 --> 00:17:35,179 Whoo! 382 00:17:36,263 --> 00:17:37,389 Grenade! 383 00:17:37,931 --> 00:17:40,267 -[exploding] -[SWAT team coughing] 384 00:17:43,771 --> 00:17:47,441 -Where to now? -As leader, I am open to suggestions. 385 00:17:47,524 --> 00:17:50,027 I am not getting arrested before my custody hearing. 386 00:17:50,110 --> 00:17:51,945 Cheryl, do you have any more explosives? 387 00:17:52,029 --> 00:17:53,947 Duh, it's the only thing in here. 388 00:17:54,031 --> 00:17:57,951 Even the tampons are bombs. I like when my periods feel dangerous. 389 00:17:58,035 --> 00:17:59,036 [phone ringing] 390 00:17:59,119 --> 00:18:00,579 Oh, hey, Alessia. 391 00:18:00,662 --> 00:18:06,001 So it, uh, turns out I might need to push our brunch back just a bit more. 392 00:18:06,085 --> 00:18:09,713 Like, maybe 15 to 20 years? 393 00:18:09,797 --> 00:18:12,633 Pam, cut the shit. I know you're inside the bank. 394 00:18:12,716 --> 00:18:15,719 Don't worry about it, baby. I'm out back with a getaway truck. 395 00:18:15,803 --> 00:18:17,596 Wait, really? How did you know? 396 00:18:17,679 --> 00:18:21,058 You sounded freaked out on the phone. So I traced your team's movements. 397 00:18:21,141 --> 00:18:25,646 Did it feel weird and stalker-y? Yeah, but that's every American rom-com. 398 00:18:25,729 --> 00:18:27,189 [chuckling] It really is. 399 00:18:27,272 --> 00:18:31,527 Hey, good news, guys. My special friend is out back with wheels. 400 00:18:31,610 --> 00:18:34,696 Special friend? What did I tell you about fear of commitment? 401 00:18:36,865 --> 00:18:39,326 Cheryl, if you got something, now's the time. 402 00:18:39,409 --> 00:18:40,953 Take it easy, I've got this. 403 00:18:43,455 --> 00:18:45,833 And now, we begin. 404 00:18:49,753 --> 00:18:53,257 [beeps, exploding] 405 00:18:59,805 --> 00:19:03,725 -Well, fun while it lasted. -Step aside. I've got this. 406 00:19:04,643 --> 00:19:05,978 Who the hell are you? 407 00:19:06,061 --> 00:19:07,479 I've been taking night classes. 408 00:19:07,563 --> 00:19:10,315 Junior colleges are surprisingly comprehensive. 409 00:19:11,733 --> 00:19:13,944 -[Lana] Well, this is how we die. -Relax. 410 00:19:14,027 --> 00:19:16,488 You will all die years from now, safe in your beds, 411 00:19:16,572 --> 00:19:18,699 never suspecting I'm waiting in the shadows. 412 00:19:18,782 --> 00:19:19,783 Clear! 413 00:19:19,867 --> 00:19:21,201 [explodes] 414 00:19:24,163 --> 00:19:26,415 -Jump! -[Cyril] From all the way up here? 415 00:19:26,498 --> 00:19:28,000 Sometimes, you gotta take the lead. 416 00:19:28,083 --> 00:19:29,668 [grunting] 417 00:19:30,252 --> 00:19:31,253 [grunts] 418 00:19:32,754 --> 00:19:33,755 [whimpers] 419 00:19:34,548 --> 00:19:35,966 [both grunt] 420 00:19:36,758 --> 00:19:38,343 -[both yell] -[grunts] 421 00:19:38,427 --> 00:19:42,472 [gasps] And she can bake? Good God, I love this woman. 422 00:19:43,098 --> 00:19:44,516 Wow. Just blurting it out, huh? 423 00:19:44,600 --> 00:19:48,103 Well, I stole the truck with the pastries. And replaced the roof. 424 00:19:48,187 --> 00:19:50,439 -But did you just say-- -[Lana] Go! 425 00:19:51,565 --> 00:19:53,525 [Ray] Faster, they're on our asses. 426 00:19:53,609 --> 00:19:56,528 Duh, that's why I planted all those extra bombs. 427 00:20:02,492 --> 00:20:06,079 So, hey, about what you said back there, the L-word. 428 00:20:06,163 --> 00:20:08,248 L-word? Yeah. You must've misheard me. 429 00:20:08,332 --> 00:20:10,125 I don't think ever I've used any words 430 00:20:10,209 --> 00:20:12,252 that have that letter in them at all, ever. 431 00:20:12,336 --> 00:20:15,547 Pam, that's such a stupid lie. Your full name is Pamela. 432 00:20:15,631 --> 00:20:18,258 Come on, just ask her to be your girlfriend already. 433 00:20:18,342 --> 00:20:20,677 Girlfriend? Ew! No. 434 00:20:20,761 --> 00:20:24,514 [sighs] Alessia, will you be my polyamorous primary? 435 00:20:24,598 --> 00:20:28,018 Yes. Just give me 4.2 seconds. 436 00:20:28,936 --> 00:20:31,104 Klaus, you're down to secondary. 437 00:20:31,188 --> 00:20:34,650 Ugh. Don't be a baby. And call Esmerelda and knock her down to three. 438 00:20:34,733 --> 00:20:37,152 And now you're mine as well. 439 00:20:37,236 --> 00:20:38,904 Aw, you guys. 440 00:20:38,987 --> 00:20:41,240 -You know, I am partially responsible-- -No. 441 00:20:41,823 --> 00:20:43,742 Fabian must've sold us out to the cops. 442 00:20:43,825 --> 00:20:47,287 -Now let's not rush to judge-- -No, let's do rush to judgment. 443 00:20:47,371 --> 00:20:48,664 Fabian sold us out. 444 00:20:48,747 --> 00:20:52,751 It's not like anyone accidentally pushed a secret alarm or anything. 445 00:20:52,834 --> 00:20:54,836 The whole mission was probably bullshit. 446 00:20:54,920 --> 00:20:57,714 This is just a bunch of pictures with some random woman. 447 00:21:01,218 --> 00:21:02,886 -You're late. -Yeah, well, 448 00:21:02,970 --> 00:21:05,764 someone was apparently pretty determined to get in our way. 449 00:21:05,847 --> 00:21:08,809 Come on, Fabian. Let's hear it. What's your inevitable double cross? 450 00:21:08,892 --> 00:21:11,395 No double cross. I'm a man of my word. 451 00:21:11,478 --> 00:21:16,566 The Agency is yours again. And in fact, I'm pleased it all worked out this way. 452 00:21:16,650 --> 00:21:18,235 I've come to respect-- 453 00:21:18,318 --> 00:21:20,904 Suck it, asshole. Alessia, punch it. 454 00:21:23,198 --> 00:21:24,741 Nice working with you too. 455 00:21:28,078 --> 00:21:29,913 Here's to me being right. 456 00:21:29,997 --> 00:21:32,499 -Complete and utter victory. -Was it though? 457 00:21:32,582 --> 00:21:36,586 I freaking crushed it back there. Or should I say blasted it? 458 00:21:36,670 --> 00:21:38,338 No, that sounds like something gross. 459 00:21:38,422 --> 00:21:40,007 Guys, you won't believe this. 460 00:21:40,090 --> 00:21:43,010 [newscaster] Chaos in the Latin-American country of Manatina tonight 461 00:21:43,093 --> 00:21:45,679 as the prime minister declared martial law. 462 00:21:45,762 --> 00:21:47,848 Uh, does it seem like a coincidence 463 00:21:47,931 --> 00:21:51,143 that's where I tripped over a tapir and got snake bit in the face? 464 00:21:51,226 --> 00:21:56,148 [laughs] Oh, God. Still funny. You were so almost gonna die. 465 00:21:56,231 --> 00:21:59,151 Borders are closed and citizens have been confined to their homes. 466 00:21:59,234 --> 00:22:02,237 This sudden authoritarian turn is especially shocking 467 00:22:02,321 --> 00:22:05,615 given that the prime minister has until now been highly progressive, 468 00:22:05,699 --> 00:22:08,327 turning Manatina into a model for social change. 469 00:22:08,410 --> 00:22:11,288 Wait, did we just blackmail a president? 470 00:22:11,371 --> 00:22:13,415 Thereby causing a geopolitical incident? 471 00:22:13,498 --> 00:22:16,376 Well, that definitely won't look good in family court. 472 00:22:16,460 --> 00:22:18,545 Well, here's something that looks even worse. 473 00:22:18,628 --> 00:22:21,006 This contract is backdated six months. 474 00:22:21,089 --> 00:22:24,259 So Fabian and IIA didn't rob that bank? 475 00:22:24,343 --> 00:22:26,595 Or all that other stuff he had us do. 476 00:22:26,678 --> 00:22:27,679 We did. 477 00:22:29,181 --> 00:22:30,557 Easy-peasy. 37262

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.