Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,627 --> 00:00:04,295
-[knocking on door]
-No.
2
00:00:04,796 --> 00:00:08,508
-[knocking continues]
-I don't want any, and/or I didn't do it.
3
00:00:08,591 --> 00:00:09,592
Damn it, Edith.
4
00:00:09,676 --> 00:00:13,304
I'll stop throwing trash off my balcony
when the co-op installs a garbage chute,
5
00:00:13,388 --> 00:00:15,223
per my written request!
6
00:00:15,306 --> 00:00:18,560
-Hey, Archer. I'm here.
-And here is where you're supposed to be?
7
00:00:18,643 --> 00:00:21,104
[laughs]
Wait, did you forget you invited me over?
8
00:00:21,187 --> 00:00:22,439
I remember not doing that.
9
00:00:22,522 --> 00:00:25,233
Probably because you've been making
a lot of drunk promises lately.
10
00:00:25,316 --> 00:00:26,151
And empty threats.
11
00:00:26,234 --> 00:00:28,570
Suggest that again
and I will literally kill you.
12
00:00:28,653 --> 00:00:33,074
Okay. Well, last night you invited me
over for a brunchy hang.
13
00:00:33,158 --> 00:00:34,951
One, that's a phrase I would never use,
14
00:00:35,035 --> 00:00:38,246
like "shoot to wound"
and two, you're already inside.
15
00:00:38,329 --> 00:00:42,292
Yeah, the green eggs and Pam
are getting cold. The "Pam" is ham.
16
00:00:42,834 --> 00:00:43,835
[knocking on door]
17
00:00:43,918 --> 00:00:46,504
Cyril? To what do I owe
this opposite of pleasure?
18
00:00:46,588 --> 00:00:49,132
-Hey, Archer. [sighs] I'm here for the--
-The brunchy hang!
19
00:00:49,215 --> 00:00:52,427
-Which is what we're doing.
-That I don't remember suggesting.
20
00:00:52,510 --> 00:00:54,596
-Yeah.
-And even at my most drunk,
21
00:00:54,679 --> 00:00:56,598
-wouldn't invite Cyril to.
-Yep.
22
00:00:56,681 --> 00:00:59,559
-[Knocking on door]
-And here's everyone else you invited.
23
00:00:59,642 --> 00:01:00,852
Hey, big guy.
24
00:01:00,935 --> 00:01:02,520
Let me guess, brunchy hang?
25
00:01:02,604 --> 00:01:05,356
Oh, God, no.
We're here for the intervention.
26
00:01:05,440 --> 00:01:07,275
Oh, yeah. It's also that.
27
00:01:07,358 --> 00:01:08,568
Goddamn it, Pam.
28
00:01:10,111 --> 00:01:11,780
Who wants some cheesy grits?
29
00:01:49,359 --> 00:01:52,195
[gulping, exhales deeply]
30
00:01:52,278 --> 00:01:54,823
-So…
-W-W-Wait, there's still juice in here.
31
00:01:58,576 --> 00:02:00,870
[exhales deeply] Now what's this
about an intervention?
32
00:02:00,954 --> 00:02:02,580
-It's not for your drinking.
-Good.
33
00:02:02,664 --> 00:02:04,332
If anything, I'm getting better at that.
34
00:02:04,415 --> 00:02:06,793
It's an intervention
for whatever's causing your drinking.
35
00:02:06,876 --> 00:02:08,378
-Thirst?
-But under that.
36
00:02:08,461 --> 00:02:10,004
-Boredom?
-But under that.
37
00:02:10,088 --> 00:02:12,423
Irritation with your gentle tone?
38
00:02:12,507 --> 00:02:14,592
Enough holding his damn hand.
39
00:02:14,676 --> 00:02:19,264
Archer, ever since Malory left,
you treat us like shit, you spy like shit,
40
00:02:19,347 --> 00:02:20,765
and you're gonna get us killed!
41
00:02:20,849 --> 00:02:24,018
Please, I spy great.
Just last week I took down a drug kingpin.
42
00:02:24,102 --> 00:02:26,479
Yeah, that is not what happened.
43
00:02:26,563 --> 00:02:30,650
-[thuds, grunts]
-That's for giving drugs to kids.
44
00:02:31,818 --> 00:02:32,819
Next?
45
00:02:32,902 --> 00:02:34,696
We don't know what's in those inhalers.
46
00:02:34,779 --> 00:02:36,614
We know two kids had asthma attacks.
47
00:02:36,698 --> 00:02:39,492
Well, I, for one,
think this intervention is unnecessary.
48
00:02:39,576 --> 00:02:40,493
Thank you, Krieger.
49
00:02:40,577 --> 00:02:43,788
Why convince a man to change
when I can cut out the chunk of brain
50
00:02:43,872 --> 00:02:46,666
causing the problem and replace it
with nanobots that I control?
51
00:02:46,749 --> 00:02:50,336
Can you cut out the part of five brains
that are clearly jealous of my skills?
52
00:02:50,420 --> 00:02:52,547
-Happy to try.
-You think we're jealous?
53
00:02:52,630 --> 00:02:54,424
-We're worried.
-And frustrated.
54
00:02:54,507 --> 00:02:57,594
And would it have killed you
to visit me in the hospital?
55
00:02:57,677 --> 00:03:00,430
'Cause that snake bite you caused
almost killed me.
56
00:03:00,513 --> 00:03:02,473
I'm pretty sure that was a tapir's fault.
57
00:03:02,557 --> 00:03:04,601
You found it! Don't blame the tapir.
58
00:03:04,684 --> 00:03:07,687
Enough! There's a way
these things are supposed to go.
59
00:03:08,187 --> 00:03:11,900
"Archer, I made a list of the ways
in which your behavior has hurt me.
60
00:03:11,983 --> 00:03:13,985
I've had to cover for you on missions.
61
00:03:14,068 --> 00:03:19,490
Lie for you at the office.
Olive oil, carrots, toe cream?"
62
00:03:20,033 --> 00:03:22,410
Did you get bored
and start making a grocery list?
63
00:03:22,493 --> 00:03:24,662
Cheryl usually proofreads my speeches.
64
00:03:24,746 --> 00:03:26,664
Are we gonna try to get her back,
by the way?
65
00:03:26,748 --> 00:03:28,583
One crisis at a time, Pam.
66
00:03:28,666 --> 00:03:31,336
Then go handle that crisis. I am fine.
67
00:03:31,419 --> 00:03:35,173
-Not until you agree to see a therapist.
-Uh, agreed because I already do.
68
00:03:35,256 --> 00:03:36,758
What? Since when?
69
00:03:36,841 --> 00:03:40,678
Ever since Mother retired.
I was a wreck. I needed help. I got help.
70
00:03:40,762 --> 00:03:42,472
Oh. What happens now?
71
00:03:42,555 --> 00:03:45,683
-Do we still tie him to a chair?
-That's the main reason I came.
72
00:03:45,767 --> 00:03:50,438
If you're seeing a therapist--
Hmm. How do I phrase this positively?
73
00:03:50,521 --> 00:03:52,607
Why are you still such an ass on an ass?
74
00:03:52,690 --> 00:03:55,443
Well, Dr. Lacania says
the process of unpacking my traumas
75
00:03:55,526 --> 00:03:58,071
can be destabilizing
before I see improvement.
76
00:03:58,154 --> 00:03:59,489
Plus we're dealing with a lot.
77
00:03:59,572 --> 00:04:02,825
Impulse control, abandonment issues,
PTSD--
78
00:04:02,909 --> 00:04:04,661
[coughs] Self-medicating.
79
00:04:04,744 --> 00:04:08,539
Holy shit snacks. Archer's in therapy.
80
00:04:10,541 --> 00:04:12,752
Brain chunk. Snip, snip, think about it.
81
00:04:12,835 --> 00:04:16,381
No one even tried my potato salad.
It's a secret family recipe.
82
00:04:16,464 --> 00:04:19,217
-Is the secret way too much dill?
-No!
83
00:04:19,717 --> 00:04:20,760
Yes.
84
00:04:20,843 --> 00:04:23,888
Archer, I am so proud of you.
It's been a tough year,
85
00:04:23,972 --> 00:04:26,432
but knowing you're putting in the work,
it means a lot.
86
00:04:26,516 --> 00:04:28,017
I'll log your therapist with IIA.
87
00:04:28,101 --> 00:04:31,020
Having it on record should help
if there's any blowback. What's her name?
88
00:04:31,688 --> 00:04:33,940
-Dr. Lacania.
-[gasps] Jesus!
89
00:04:34,023 --> 00:04:37,235
-As far as you're concerned, yes.
-Why are you on my screen?
90
00:04:37,318 --> 00:04:40,154
Can you see what's on my screen before?
'Cause I just sat down.
91
00:04:40,238 --> 00:04:43,700
-I don't know how these tabs are open.
-I have thousands of employees.
92
00:04:43,783 --> 00:04:48,204
Tapping into their screens saves time
and helps me avoid smelling you in person.
93
00:04:48,288 --> 00:04:50,039
[sniffs] Your loss.
94
00:04:50,123 --> 00:04:52,917
I saw your report that Agent Archer
is seeing a therapist.
95
00:04:53,001 --> 00:04:56,296
Let me guess,
IIA doesn't approve of therapy.
96
00:04:56,379 --> 00:05:00,258
Quite the contrary. Mental health
is as essential as physical health.
97
00:05:00,341 --> 00:05:01,551
Oh, sweet.
98
00:05:01,634 --> 00:05:03,594
That said, Agent Archer's therapist
99
00:05:03,678 --> 00:05:06,806
will be immediately executed
by IIA assassins.
100
00:05:06,889 --> 00:05:08,975
-What? Why?
-She's out-of-network.
101
00:05:09,058 --> 00:05:14,314
It poses a security risk and puts
an unfair burden on the IIA health plan.
102
00:05:14,397 --> 00:05:17,442
-You read the health plan, didn't you?
-I skimmed it.
103
00:05:17,525 --> 00:05:19,152
I'm afraid it's out of my hands.
104
00:05:19,235 --> 00:05:21,904
-Better luck next therapist, eh?
-[computer beeps]
105
00:05:21,988 --> 00:05:24,240
Ooh, how much of that did you hear?
106
00:05:24,324 --> 00:05:26,159
IIA is gonna kill my therapist?
107
00:05:26,242 --> 00:05:27,994
Okay, good. You heard the main part.
108
00:05:28,870 --> 00:05:31,664
Not to repeat myself, but Goddamn it, Pam!
109
00:05:31,748 --> 00:05:32,749
I'm sorry!
110
00:05:32,832 --> 00:05:36,335
How was I supposed to know
that IIA kills out-of-network therapists?
111
00:05:36,419 --> 00:05:38,129
Yeah, those co-pays are murder.
112
00:05:38,629 --> 00:05:40,006
Sorry, I'd waggle my eyebrows,
113
00:05:40,089 --> 00:05:42,467
but my forehead's still paralyzed
from spider venom.
114
00:05:42,550 --> 00:05:44,343
Is it just therapists?
What about dentists?
115
00:05:44,427 --> 00:05:46,929
Dr. Beck is the only man I trust
to handle my porous teeth.
116
00:05:47,013 --> 00:05:48,014
That's where I come in.
117
00:05:48,097 --> 00:05:51,434
And haven't we all wondered,
why do we have teeth only in our mouths?
118
00:05:51,517 --> 00:05:55,313
Ew, yeah. Looks like you
and your crumbly teeth are out of luck.
119
00:05:55,396 --> 00:05:57,315
Who cares? Cyril can get new teeth.
120
00:05:57,398 --> 00:06:00,526
I can't spend a year explaining
my thrilling-yet-complicated backstory
121
00:06:00,610 --> 00:06:01,736
to a new therapist.
122
00:06:01,819 --> 00:06:04,947
And you won't have to.
Because we'll help you save her.
123
00:06:05,031 --> 00:06:06,908
Is that a royal we?
124
00:06:06,991 --> 00:06:09,243
Because this is not part of my job, okay?
125
00:06:09,327 --> 00:06:11,245
I keep my head down and I put in the work.
126
00:06:11,329 --> 00:06:13,081
But it is your job to work with me,
127
00:06:13,164 --> 00:06:16,167
which will be even more impossible
if my therapist dies.
128
00:06:16,250 --> 00:06:18,920
-What would that even look like?
-We're on a clock here!
129
00:06:19,003 --> 00:06:20,922
Fine. I'll help you to help me.
130
00:06:21,005 --> 00:06:23,549
Dr. Lacania would call that
a transactional relationship.
131
00:06:23,633 --> 00:06:25,218
-It's not great, but it's a start.
-[exclaiming]
132
00:06:25,301 --> 00:06:26,177
And it won't be enough.
133
00:06:26,260 --> 00:06:28,387
Jesus, Max Headroom!
134
00:06:28,471 --> 00:06:29,639
I'm working, I'm working.
135
00:06:29,722 --> 00:06:33,851
I just came in here for this grenade.
Uh, my lucky grenade.
136
00:06:33,935 --> 00:06:35,436
Fabian, call off the hit.
137
00:06:35,520 --> 00:06:39,941
It's out of my hands, Archer.
The assassination order already went out.
138
00:06:40,024 --> 00:06:42,777
-Your therapist is as good as--
-[gunshots]
139
00:06:42,860 --> 00:06:45,571
You know, some of us do work on those.
140
00:06:45,655 --> 00:06:48,116
-Nerd.
-Fabian's wrong. We'll save her.
141
00:06:48,199 --> 00:06:52,495
Will we? Every time we go up against IIA
we lose. They're always one step ahead.
142
00:06:52,578 --> 00:06:56,124
Which means we need to stay
one step ahead of that step.
143
00:06:56,207 --> 00:06:57,458
-Krieger, what do you got?
-Ooh.
144
00:06:57,542 --> 00:07:00,628
[cheers] My first idea would be to breed
a half human, half dolphin--
145
00:07:00,711 --> 00:07:02,755
-Ugh, next idea.
-Aw.
146
00:07:02,839 --> 00:07:07,552
Well, I can hijack the connection
Fabian uses to tap into our monitors,
147
00:07:07,635 --> 00:07:10,888
allowing us to monitor
all IIA body cameras
148
00:07:10,972 --> 00:07:12,890
and know exactly
where their assassins are.
149
00:07:12,974 --> 00:07:15,184
But I'd need eyes on all the monitors.
150
00:07:15,268 --> 00:07:16,519
Living eyes.
151
00:07:16,602 --> 00:07:18,855
I mean, obviously I've got jars of eyes.
152
00:07:18,938 --> 00:07:21,023
-Ray, Cyril, help Krieger.
-Fine by me.
153
00:07:21,107 --> 00:07:23,443
Now listen,
this is our most important mission ever.
154
00:07:23,526 --> 00:07:24,902
We're not just saving my therapist.
155
00:07:24,986 --> 00:07:28,197
We're saving my mental health,
and by extension, the world.
156
00:07:28,281 --> 00:07:30,992
Let's add delusions of grandeur
to your list of issues.
157
00:07:31,075 --> 00:07:33,661
Said the man who needs therapy
more than any of us.
158
00:07:34,203 --> 00:07:35,538
I need therapy? Me?
159
00:07:35,621 --> 00:07:37,623
Oh, that's rich.
You know who needs the therapy?
160
00:07:37,707 --> 00:07:39,959
The-- The guy who says
someone else needs therapy.
161
00:07:40,710 --> 00:07:42,503
Which I guess… [sighs] …he's getting.
162
00:07:42,587 --> 00:07:43,796
[Krieger] Try it now.
163
00:07:43,880 --> 00:07:47,383
-Damn it, Krieger.
-In my defense, I knew that would happen.
164
00:07:47,467 --> 00:07:53,848
Behold, every camera in the IIA network.
I call it Spy Wall.
165
00:07:53,931 --> 00:07:56,142
[Ray] Lot of toilet cams on Spy Wall, huh?
166
00:07:56,225 --> 00:07:58,060
I don't place the cameras. I hack them.
167
00:07:58,144 --> 00:08:01,147
-Hey. Either of you ever try therapy?
-Ew. Just physical.
168
00:08:01,230 --> 00:08:04,317
I was born well-adjusted.
The scientists made sure of that.
169
00:08:04,400 --> 00:08:06,402
[laughs] Yeah.
I mean, I don't think I need it.
170
00:08:06,486 --> 00:08:09,906
I mean, I'm not that unhappy.
More scared than unhappy.
171
00:08:09,989 --> 00:08:11,491
I'm more unhappy than scared.
172
00:08:11,574 --> 00:08:13,951
[laughs] Right?
Hey, maybe we could talk about it.
173
00:08:14,035 --> 00:08:16,913
Not as therapy, which we don't need,
just informal guy talk.
174
00:08:16,996 --> 00:08:19,582
-Well, that takes all the pressure off.
-Hard pass.
175
00:08:19,665 --> 00:08:22,460
If I wanna swap traumas,
I will join a fight club.
176
00:08:22,543 --> 00:08:24,378
Ooh. Let's do that too.
177
00:08:24,462 --> 00:08:26,631
-[patient crying]
-[Lana] Shit, they already have her.
178
00:08:26,714 --> 00:08:30,510
Not for long. Your brain doc is about
to see some brain damage.
179
00:08:30,593 --> 00:08:33,095
Wait, wait, wait. Dr. Lacania says always
to knock,
180
00:08:33,179 --> 00:08:34,805
-even in an emergency.
-[grunts]
181
00:08:34,889 --> 00:08:36,933
Hold it right there?
182
00:08:37,016 --> 00:08:39,435
-[clears throat] Sterling.
-She calls you Sterling?
183
00:08:39,519 --> 00:08:41,312
Yes, she calls me by my name.
184
00:08:41,395 --> 00:08:42,897
And she requires appointments.
185
00:08:42,980 --> 00:08:45,858
-We've talked about respecting boundaries.
-Sorry, Dr. Lacania,
186
00:08:45,942 --> 00:08:48,027
I can explain and pay for the door.
187
00:08:48,110 --> 00:08:49,737
Can you guys give us a minute?
188
00:08:49,820 --> 00:08:52,490
Also, you should probably look
for a new therapist.
189
00:08:52,573 --> 00:08:53,616
[crying]
190
00:08:53,699 --> 00:08:56,994
-Wow, she…
-Looks like a therapist.
191
00:08:57,078 --> 00:08:59,038
Wearing clothes and everything.
192
00:08:59,121 --> 00:09:02,875
-And he apologized to her.
-And it wasn't sarcastic.
193
00:09:02,959 --> 00:09:05,836
Guess he's actually trying
to be a better person.
194
00:09:05,920 --> 00:09:07,129
Ray, how we lookin'?
195
00:09:07,213 --> 00:09:10,466
[Ray] Uh, multiple hostiles incoming.
Technically already there.
196
00:09:10,550 --> 00:09:12,218
Jesus, Ray! Thanks for the warning.
197
00:09:12,301 --> 00:09:15,137
[Ray] I'm doing my best!
There's a ton of monitors.
198
00:09:15,221 --> 00:09:16,514
[Krieger] And a lot of feelings.
199
00:09:16,597 --> 00:09:19,892
Heads up,
they don't look like new patients.
200
00:09:19,976 --> 00:09:22,395
[menacing music plays]
201
00:09:24,272 --> 00:09:26,357
And you'll keep going to therapy,
young lady,
202
00:09:26,440 --> 00:09:30,736
until you stop having sex dreams
about Grave Digger, the monster truck.
203
00:09:30,820 --> 00:09:32,905
-They're over here.
-We gotta go.
204
00:09:32,989 --> 00:09:35,491
-[Dr. Lacania gasps]
-Jesus Christ, Archer.
205
00:09:35,575 --> 00:09:37,577
Um, this is why you have to knock.
206
00:09:40,371 --> 00:09:42,498
-[banging on door]
-[Pam grunts]
207
00:09:42,582 --> 00:09:45,418
I knew you weren't in therapy.
It is always about sex with you.
208
00:09:45,501 --> 00:09:46,961
What? This isn't sex.
209
00:09:47,044 --> 00:09:48,838
She's lying on top of you.
210
00:09:48,921 --> 00:09:51,382
Because she fainted
when I told her about the assassins,
211
00:09:51,465 --> 00:09:52,550
and I had to catch her.
212
00:09:52,633 --> 00:09:54,844
Believe me, if I was having sex,
you would know.
213
00:09:54,927 --> 00:09:56,929
Please! You're obviously into her.
214
00:09:57,013 --> 00:09:58,014
Inaccurate phrasing.
215
00:09:58,097 --> 00:09:59,765
-But also true.
-Wait, what?
216
00:09:59,849 --> 00:10:01,767
-The infamous Lana, I presume?
-[banging continues]
217
00:10:01,851 --> 00:10:04,937
-Infamous?
-You come up a lot. It's mostly bad.
218
00:10:05,021 --> 00:10:08,316
In our first session,
Sterling admitted his attraction to me.
219
00:10:08,399 --> 00:10:10,943
We discussed it
and decided working through it
220
00:10:11,027 --> 00:10:13,487
would be a good exercise
in establishing boundaries.
221
00:10:13,571 --> 00:10:17,700
-And having vivid sex dreams. Vivid.
-[gunshots]
222
00:10:17,783 --> 00:10:18,909
Probably time to go!
223
00:10:18,993 --> 00:10:20,328
Right. We need a new exit.
224
00:10:20,411 --> 00:10:24,582
No, you want a new exit.
You need to respect my personal journey.
225
00:10:24,665 --> 00:10:26,667
I can't respect you if we're dead.
226
00:10:26,751 --> 00:10:28,294
How convenient for you.
227
00:10:28,377 --> 00:10:30,671
-See what I deal with?
-I have a suggestion.
228
00:10:30,755 --> 00:10:33,007
My office used to be
part of a larger suite.
229
00:10:33,090 --> 00:10:35,760
We remodeled but kept the door.
230
00:10:35,843 --> 00:10:37,595
Damn, you're good in a crisis, doc.
231
00:10:37,678 --> 00:10:40,514
My patients are always in crisis.
232
00:10:41,682 --> 00:10:43,184
-[banging on door]
-[grunts]
233
00:10:45,186 --> 00:10:48,439
Ray! Are we clear? Ray? Ray?
234
00:10:49,357 --> 00:10:50,983
But where does the fear come from?
235
00:10:51,067 --> 00:10:54,945
Well, when I was a child,
my father trained show dogs.
236
00:10:55,029 --> 00:10:56,822
Cyril, shut up!
237
00:10:56,906 --> 00:10:58,282
Lana, you've got incoming.
238
00:10:58,366 --> 00:11:00,785
Yeah, I know. We dodged them. Keep up.
239
00:11:00,868 --> 00:11:04,789
[Ray] Oh, I'm sorry. Then these assassins
must be outside a different door.
240
00:11:05,414 --> 00:11:06,415
-[Pam grunts]
-[thuds]
241
00:11:06,499 --> 00:11:09,210
[grunts, choking]
242
00:11:09,293 --> 00:11:10,586
-[thuds]
-[assassin grunts]
243
00:11:10,670 --> 00:11:12,963
Well, you're in the right office
to get new teeth.
244
00:11:13,047 --> 00:11:14,423
So long as they're in-network.
245
00:11:14,507 --> 00:11:18,052
Fascinating. You focus on the mundane
to avoid contemplating
246
00:11:18,135 --> 00:11:22,098
-the barbaric nature of your work.
-Oh, my God. We don't have time for this.
247
00:11:22,181 --> 00:11:23,182
-[grunts]
-[thuds]
248
00:11:23,265 --> 00:11:25,393
My apartment's a few blocks away,
we can crash there.
249
00:11:25,476 --> 00:11:27,019
Wouldn't it be better
to go to a safe house?
250
00:11:27,103 --> 00:11:30,398
Well, my place isn't exactly an official,
legal residence
251
00:11:30,481 --> 00:11:33,609
or zoned for human habitation,
so it pretty much doesn't exist.
252
00:11:33,692 --> 00:11:34,735
That sounds good to me.
253
00:11:34,819 --> 00:11:37,905
Plus, I definitely wanna see Pam's place.
That's gotta be a shit show.
254
00:11:37,988 --> 00:11:40,866
[sighs] I guess Krieger's cameras
will let us know if they're onto us.
255
00:11:40,950 --> 00:11:42,868
Ray, I need a safe route to Pam's.
256
00:11:42,952 --> 00:11:45,955
Well, I need legs made of meat,
but life's not fair.
257
00:11:46,038 --> 00:11:47,581
You're gonna take your first left.
258
00:11:47,665 --> 00:11:50,209
I'm sorry, don't take that.
Take your second left.
259
00:11:50,292 --> 00:11:51,460
All I do is work.
260
00:11:51,544 --> 00:11:53,546
-Office lab, home lab, sea lab,
-[Ray speaking indistinctly]
261
00:11:53,629 --> 00:11:55,631
where the only law is science.
262
00:11:55,714 --> 00:11:57,299
Well, at least you have a passion.
263
00:11:57,383 --> 00:12:00,052
I live in constant fear
that someone will ask me to do my job.
264
00:12:00,136 --> 00:12:02,304
But is it really a passion
if it's also work?
265
00:12:02,388 --> 00:12:03,806
I mean, where's the me time?
266
00:12:03,889 --> 00:12:06,267
Will you two shut up? My God.
267
00:12:06,350 --> 00:12:09,061
"I'm sad."
"I love being a mad scientist too much."
268
00:12:09,145 --> 00:12:11,439
Try walking in my shoes. Spoiler!
269
00:12:11,522 --> 00:12:15,317
I have to buy new ones every three weeks
because shoes aren't made for metal feet!
270
00:12:15,401 --> 00:12:18,320
And I've offered you tank treads,
like, a billion times.
271
00:12:18,404 --> 00:12:21,449
I had the worst childhood
and adulthood imaginable,
272
00:12:21,532 --> 00:12:25,077
and you don't see me crying about it
because I got it under control.
273
00:12:25,661 --> 00:12:27,663
Unless I see a porcupine.
274
00:12:27,746 --> 00:12:29,373
Uh, why a porcupine?
275
00:12:29,457 --> 00:12:31,667
Who are you, the therapist I don't need?
276
00:12:33,794 --> 00:12:36,589
[upbeat jazz music plays]
277
00:12:43,262 --> 00:12:44,847
[Archer chuckles] Wow.
278
00:12:44,930 --> 00:12:47,224
A Brough Superior SS100?
279
00:12:47,308 --> 00:12:49,852
-This is what killed Lawrence of Arabia.
-[pinball machine dings]
280
00:12:49,935 --> 00:12:51,770
This is your apartment?
281
00:12:51,854 --> 00:12:55,191
Yeah. Pretty sweet, huh?
I used to come to raves here.
282
00:12:55,274 --> 00:12:58,360
Then one morning, I woke up on the floor
with an empty bank account
283
00:12:58,444 --> 00:13:00,696
and a deed scrawled on a napkin.
[chuckles]
284
00:13:00,779 --> 00:13:02,907
Best decision I didn't know I was making.
285
00:13:02,990 --> 00:13:04,283
Pam, you might be
286
00:13:04,366 --> 00:13:08,078
the first completely psychologically
healthy person I've ever met.
287
00:13:08,162 --> 00:13:10,372
Yeah, but some of us
are pretty close, right? [chuckles]
288
00:13:10,456 --> 00:13:11,457
Uh-huh.
289
00:13:11,540 --> 00:13:14,585
Do you think it's psychologically healthy
to fish for compliments?
290
00:13:14,668 --> 00:13:15,920
Lana doesn't like therapy.
291
00:13:16,003 --> 00:13:17,421
Hey, I never said that.
292
00:13:17,505 --> 00:13:20,382
I don't love the idea of a person
who knows everything about you
293
00:13:20,466 --> 00:13:22,343
and can use that information against you.
294
00:13:22,426 --> 00:13:24,094
Not that I have trust issues.
295
00:13:24,595 --> 00:13:26,764
Pam, why do you have underpants
with the Swiss flag?
296
00:13:26,847 --> 00:13:29,225
Swiss? Those aren't Swiss. Those are, uh--
297
00:13:29,308 --> 00:13:31,644
They're from the Red Cross.
They're defective.
298
00:13:31,727 --> 00:13:34,897
Anyway, mi safe house et tu safe house.
299
00:13:35,481 --> 00:13:36,941
I'm gonna check the back door.
300
00:13:37,024 --> 00:13:38,734
And I'm gonna ride like Lawrence.
301
00:13:38,817 --> 00:13:41,904
Without the dying part.
302
00:13:41,987 --> 00:13:45,324
So you heard a lot about me, huh?
303
00:13:45,407 --> 00:13:47,034
I can't discuss that.
304
00:13:47,117 --> 00:13:48,619
Right, right.
305
00:13:48,702 --> 00:13:51,121
It's just, you only heard
Archer's side of things.
306
00:13:51,205 --> 00:13:55,125
And sure, we've had our issues,
but he has issues with everyone,
307
00:13:55,209 --> 00:13:59,380
so I think it's unfair to focus on me
and not Pam, who is a total enabler,
308
00:13:59,463 --> 00:14:01,131
or Krieger, who's a drug designer,
309
00:14:01,215 --> 00:14:03,342
or Cheryl.
She is the craziest one in the group.
310
00:14:03,425 --> 00:14:06,845
So whatever problem Archer has,
it is probably because of her, not me.
311
00:14:08,138 --> 00:14:11,433
-I'm not taking on new patients.
-[Archer] Whoo-hoo!
312
00:14:11,517 --> 00:14:13,352
I'm sorry. Just stay in there.
313
00:14:15,521 --> 00:14:16,355
[grunts]
314
00:14:16,438 --> 00:14:19,149
And so you know, I organized
an intervention to help Archer.
315
00:14:19,233 --> 00:14:21,610
-Without a psychologist present.
-[engine revs]
316
00:14:21,694 --> 00:14:25,531
Well, no. But with friends present.
It helped. You weren't there.
317
00:14:25,614 --> 00:14:27,783
I know what you're thinking.
"Oh, Lana you dumped him,
318
00:14:27,867 --> 00:14:29,368
had a kid with his sperm
but didn't tell him."
319
00:14:29,451 --> 00:14:30,911
But you only know his side.
320
00:14:31,787 --> 00:14:32,788
What'd he even say?
321
00:14:32,872 --> 00:14:35,499
I know you can't tell me,
so say nothing if it's bad.
322
00:14:35,583 --> 00:14:37,084
Ah, damn it. I knew it's bad.
323
00:14:37,167 --> 00:14:38,586
[engine revving continues]
324
00:14:38,669 --> 00:14:39,879
Fascinating.
325
00:14:40,462 --> 00:14:44,425
You're paying for the things
I break with your body.
326
00:14:46,176 --> 00:14:47,511
Since we're done with therapy,
327
00:14:47,595 --> 00:14:49,889
could you skip to the end
and say what my problem is?
328
00:14:49,972 --> 00:14:52,600
Sterling, you know
that's not how this works.
329
00:14:52,683 --> 00:14:56,145
Therapy is a lifelong journey
to self-discovery.
330
00:14:56,228 --> 00:14:57,855
-But it's my mother, right?
-Yes.
331
00:14:57,938 --> 00:15:02,276
And I'm sorry we won't have more time
to work on it. What is that?
332
00:15:02,359 --> 00:15:03,819
-Shit, is that a tracker?
-[beeps]
333
00:15:03,903 --> 00:15:06,071
-Because that would mean--
-[Pam grunts]
334
00:15:06,697 --> 00:15:08,616
Safe house isn't safe.
335
00:15:08,699 --> 00:15:10,451
[gunshots]
336
00:15:11,410 --> 00:15:14,371
[electronic music plays]
337
00:15:14,955 --> 00:15:17,207
These are vintage, you bastards.
338
00:15:18,208 --> 00:15:20,502
Damn it.
Why didn't you guys see this coming?
339
00:15:20,586 --> 00:15:21,921
Ray? Ray?
340
00:15:22,546 --> 00:15:26,675
I get it now. I see every mission
as an opportunity to disappoint my father,
341
00:15:26,759 --> 00:15:27,927
even though he's gone.
342
00:15:28,010 --> 00:15:31,430
And I need to finally make time
for my prog rock puppet musical.
343
00:15:31,513 --> 00:15:33,098
And you did it without therapy.
344
00:15:33,182 --> 00:15:36,143
And we did it with something better.
Informal guy talk.
345
00:15:36,226 --> 00:15:38,437
Which is like therapy
but with fewer credentials
346
00:15:38,520 --> 00:15:40,356
and a completely random success rate.
347
00:15:40,439 --> 00:15:41,607
All right.
348
00:15:41,690 --> 00:15:42,942
Upsy-daisy.
349
00:15:43,025 --> 00:15:44,026
Wait, what?
350
00:15:44,568 --> 00:15:46,987
-[door opens]
-[panting]
351
00:15:47,071 --> 00:15:48,489
[groans] I think we lost them.
352
00:15:48,572 --> 00:15:51,408
-You thought that at Pam's.
-I'm not omniscient, Lana.
353
00:15:51,492 --> 00:15:53,327
Textbook parasitic symbiosis.
354
00:15:53,410 --> 00:15:54,912
-Will you turn it off?
-[doorbell rings]
355
00:15:54,995 --> 00:15:57,790
-Damn it. They found us.
-Why would they ring the doorbell?
356
00:15:57,873 --> 00:15:59,917
-Obviously to confuse us.
-Who's there?
357
00:16:00,000 --> 00:16:02,419
-[gunshots]
-[Cyril shrieks] Don't shoot. It's us.
358
00:16:02,503 --> 00:16:04,755
-I stand by my choice.
-Of course you do.
359
00:16:04,838 --> 00:16:06,548
Where the hell have you guys been?
360
00:16:06,632 --> 00:16:08,509
Why do you look like you've been crying?
361
00:16:08,592 --> 00:16:10,678
Um, IIA cut our feed.
362
00:16:10,761 --> 00:16:13,347
Yeah and, uh, that made us very sad.
363
00:16:13,430 --> 00:16:14,932
And I'm more than a scientist.
364
00:16:15,015 --> 00:16:17,851
Everyone shut up. We need to get
Dr. Lacania out of the city.
365
00:16:17,935 --> 00:16:19,103
We put her on a train.
366
00:16:19,186 --> 00:16:21,438
It's public, crowded.
It has multiple entries.
367
00:16:21,522 --> 00:16:24,608
I'm not sure they'll let me
on the train covered in this much blood.
368
00:16:24,692 --> 00:16:26,527
Yeah, blood's more of a subway thing.
369
00:16:26,610 --> 00:16:28,195
Are there any women's clothes here?
370
00:16:28,278 --> 00:16:32,074
Just abandoned bras, but they're covered
in whipped cream and gunpowder.
371
00:16:32,157 --> 00:16:34,368
The only full outfit I have belonged to…
372
00:16:35,077 --> 00:16:37,913
[Ray] Damn,
you are wearing that dress, girl.
373
00:16:39,415 --> 00:16:42,376
Stop. This is already
a very confusing moment for me.
374
00:16:42,459 --> 00:16:45,546
Why? Because your forbidden crush
is wearing the dress of the mother
375
00:16:45,629 --> 00:16:48,966
who kept you in a state of childlike
emotional dependence your whole life?
376
00:16:49,049 --> 00:16:51,093
Oof. It is a bit tight in the chest.
377
00:16:51,176 --> 00:16:52,886
-[chuckles] Yeah, it is.
-Oh, my God.
378
00:16:52,970 --> 00:16:56,306
Oh, Archer has a forbidden crush?
How naughty.
379
00:16:56,390 --> 00:16:59,226
Did everyone hear me say
I'm not just a scientist?
380
00:16:59,309 --> 00:17:00,728
Enough! We need to go.
381
00:17:00,811 --> 00:17:03,731
Hang on. They know what she looks like.
They'll catch us right away.
382
00:17:03,814 --> 00:17:05,899
We're out of time,
so unless you have an idea--
383
00:17:05,983 --> 00:17:09,319
Oh, I have an idea. And you might think
it's stupid, but I believe in it.
384
00:17:09,403 --> 00:17:11,405
And we believe in you.
385
00:17:11,488 --> 00:17:14,283
If we survive, we should check
the war room for gas leaks.
386
00:17:14,366 --> 00:17:17,244
To the sewing machine! Whoo-hoo!
387
00:17:17,327 --> 00:17:19,955
Well, sewing needles
remind me of porcupines but sure.
388
00:17:20,664 --> 00:17:23,876
Sorry for this, Dr. Lacania.
But I promise we'll get you out.
389
00:17:23,959 --> 00:17:27,129
I know you will. And when you do,
I want you to come with me.
390
00:17:27,212 --> 00:17:30,632
Because I love you, Sterling Archer.
391
00:17:32,718 --> 00:17:33,719
Meep.
392
00:17:36,138 --> 00:17:38,098
[somber piano music plays]
393
00:17:38,182 --> 00:17:39,349
You ready for this?
394
00:17:39,433 --> 00:17:40,851
Are you ready to come with me?
395
00:17:40,934 --> 00:17:43,187
-Dr. Lacania--
-Please, call me Malory.
396
00:17:43,270 --> 00:17:45,230
Ugh, no. Wh-- Why?
397
00:17:45,314 --> 00:17:47,399
Well, that's my name. Malory Lacania.
398
00:17:47,483 --> 00:17:49,276
What an unfortunate coincidence.
399
00:17:49,359 --> 00:17:50,861
Not if you forget your past.
400
00:17:50,944 --> 00:17:53,781
I have seen how you've grown,
what you're capable of.
401
00:17:53,864 --> 00:17:56,950
And now, I've seen
how these people hold you back.
402
00:17:57,034 --> 00:17:59,078
I need to think about it.
403
00:17:59,161 --> 00:18:01,872
Think fast, Sterling. The train's leaving.
404
00:18:03,749 --> 00:18:05,125
[gun cocks]
405
00:18:05,209 --> 00:18:09,129
I have eyes on the target.
Taking the shot in three, two--
406
00:18:09,213 --> 00:18:13,175
Wait! I have two targets,
two targets-- No, three. Four.
407
00:18:13,258 --> 00:18:16,678
Original target is lost.
Repeat, original target is lost.
408
00:18:16,762 --> 00:18:18,347
Let's do this.
409
00:18:19,640 --> 00:18:22,101
I can't believe this is working.
410
00:18:22,184 --> 00:18:24,853
I can't believe Cyril sewed
five dress suits in an hour.
411
00:18:24,937 --> 00:18:27,648
Before I turned to espionage,
I was a tailor's apprentice.
412
00:18:27,731 --> 00:18:30,192
-Is it too late to turn back?
-[Ray] Oh, my God.
413
00:18:30,275 --> 00:18:32,236
[Lana] Shit. Ray, are you made?
414
00:18:32,319 --> 00:18:36,406
I'm just a little boy.
Telling my dog she'll be okay. [sighs]
415
00:18:36,490 --> 00:18:38,367
Just hold on, Ginger Rogers!
416
00:18:38,450 --> 00:18:40,786
-Okay, what the hell is that?
-[bucket drumming]
417
00:18:40,869 --> 00:18:42,454
The sound I've been looking for.
418
00:18:42,538 --> 00:18:44,790
You guys wanna be
in a prog rock puppet musical?
419
00:18:44,873 --> 00:18:46,375
Focus. We're almost there.
420
00:18:46,458 --> 00:18:48,043
And it's almost time to decide.
421
00:18:48,127 --> 00:18:50,963
I know. There's literally
a giant ticking clock on the wall.
422
00:18:55,884 --> 00:18:58,303
Ah, hell. Screw it. Tranq them all.
423
00:18:58,887 --> 00:19:01,682
Looks like the needle is mightier
than the sword.
424
00:19:01,765 --> 00:19:03,100
Not like, drug needle.
425
00:19:03,183 --> 00:19:04,309
Sewing needle. [grunts]
426
00:19:04,393 --> 00:19:08,230
Cyril? Cyril?
Does anyone have eyes on Cyril? [grunts]
427
00:19:08,730 --> 00:19:10,232
-[thuds]
-Oh, shit.
428
00:19:11,024 --> 00:19:13,610
-[grunts]
-Damn it. [grunts]
429
00:19:13,694 --> 00:19:17,656
I should've gone to therapy. [grunts]
430
00:19:17,739 --> 00:19:18,740
Come on.
431
00:19:20,742 --> 00:19:24,913
Cyril? Man, you know how
to fill out a dress in all the wrong ways.
432
00:19:24,997 --> 00:19:29,751
[laughs] The doctor comes with me.
End of the line, Sterling.
433
00:19:29,835 --> 00:19:31,587
My mother called me Sterling.
434
00:19:32,087 --> 00:19:33,964
-[grunts]
-And you're not my mother.
435
00:19:34,047 --> 00:19:35,507
-[grunts, screams]
-[train horn honking]
436
00:19:35,591 --> 00:19:39,344
[laughing] Was that a breakthrough?
That felt like a breakthrough.
437
00:19:39,428 --> 00:19:40,929
It was gruesome.
438
00:19:41,013 --> 00:19:43,223
-Breakthroughs can be gruesome.
-[train horn honks]
439
00:19:43,307 --> 00:19:45,184
-[sighs] Well, we made it.
-[somber music plays]
440
00:19:45,267 --> 00:19:46,810
And got a new umbrella.
441
00:19:46,894 --> 00:19:48,812
-Deflection.
-Yeah, of darts.
442
00:19:48,896 --> 00:19:50,731
And your question. I know.
443
00:19:50,814 --> 00:19:53,317
-It's just, leaving--
-Would improve your life forever?
444
00:19:53,400 --> 00:19:55,694
[sighs] Sure. Maybe. But also--
445
00:19:55,777 --> 00:19:57,321
You need me like oxygen?
446
00:19:57,404 --> 00:19:59,907
N-Not what I was gonna say, but--
447
00:19:59,990 --> 00:20:02,951
Ugh, Sterling, listen.
This life is damaging you.
448
00:20:03,035 --> 00:20:05,454
A vicious cycle of violence
leading to anger,
449
00:20:05,537 --> 00:20:06,955
leading to more violence.
450
00:20:07,039 --> 00:20:09,917
We can start a new life,
running a little bakery
451
00:20:10,000 --> 00:20:13,503
on the banks of the Rhine
that specializes in Dampfnudel.
452
00:20:13,587 --> 00:20:16,173
You can bring things into the world
instead of taking them out.
453
00:20:16,256 --> 00:20:18,759
Or we could live in Norway
and give boat tours on the fjords.
454
00:20:18,842 --> 00:20:22,095
No, no, no. Just the Rhine bakery.
Because that is the best one.
455
00:20:22,179 --> 00:20:24,723
It sounds so compelling
when you say it in that voice.
456
00:20:24,806 --> 00:20:26,808
-[somber music continues]
-[exhales deeply] Okay.
457
00:20:26,892 --> 00:20:29,019
Yes. I'll go. Hang on.
458
00:20:30,729 --> 00:20:34,858
So, I'm leaving. Definitely on this train.
Possibly forever.
459
00:20:34,942 --> 00:20:36,860
What? You're leaving? With her?
460
00:20:36,944 --> 00:20:39,279
What do you care,
Miss "I'm only here to do my job?"
461
00:20:39,363 --> 00:20:41,073
-Uh, Mrs.
-Sort of.
462
00:20:41,156 --> 00:20:44,243
And what I care about is how
this would break your mother's heart.
463
00:20:44,326 --> 00:20:45,994
This agency is her legacy.
464
00:20:46,078 --> 00:20:48,163
Maybe I've done enough
living for my mother.
465
00:20:48,247 --> 00:20:52,376
That is actually healthy. You're right.
She's gone.
466
00:20:52,459 --> 00:20:55,045
-But the rest of us are still here.
-Except Cheryl.
467
00:20:55,128 --> 00:20:58,131
And I know we're not perfect.
But we're your family.
468
00:20:58,215 --> 00:21:00,717
Us. Me. Your daughter.
469
00:21:00,801 --> 00:21:01,802
Stay with us.
470
00:21:01,885 --> 00:21:05,264
Because if you think running away
is the solution, I promise you,
471
00:21:05,347 --> 00:21:06,640
you'll never stop running.
472
00:21:12,229 --> 00:21:13,313
[train horn honks]
473
00:21:15,732 --> 00:21:18,318
-Could've had something there.
-You have something here.
474
00:21:18,402 --> 00:21:19,903
Yeah, an erection.
475
00:21:19,987 --> 00:21:21,989
-What?
-I was gonna have train sex.
476
00:21:22,072 --> 00:21:23,782
Now what am I supposed to do
with this, Lana?
477
00:21:23,865 --> 00:21:25,951
[sighs] You'll figure it out.
478
00:21:26,034 --> 00:21:28,245
Like hell I will.
This is someone else's problem.
479
00:21:28,328 --> 00:21:29,538
Okay, Archer.
480
00:21:29,621 --> 00:21:30,998
Ideally, two someones.
481
00:21:31,081 --> 00:21:32,082
Okay, Archer!
482
00:21:32,165 --> 00:21:33,208
[Archer laughs]
37291
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.