All language subtitles for Archer_S13E05_Out of Network.en.closedcaptions
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,627 --> 00:00:04,295
-[knocking on door]
-No.
2
00:00:04,796 --> 00:00:08,508
-[knocking continues]
-I don't want any, and/or I didn't do it.
3
00:00:08,591 --> 00:00:09,592
Damn it, Edith.
4
00:00:09,676 --> 00:00:13,304
I'll stop throwing trash off my balcony
when the co-op installs a garbage chute,
5
00:00:13,388 --> 00:00:15,223
per my written request!
6
00:00:15,306 --> 00:00:18,560
-Hey, Archer. I'm here.
-And here is where you're supposed to be?
7
00:00:18,643 --> 00:00:21,104
[laughs]
Wait, did you forget you invited me over?
8
00:00:21,187 --> 00:00:22,439
I remember not doing that.
9
00:00:22,522 --> 00:00:25,233
Probably because you've been making
a lot of drunk promises lately.
10
00:00:25,316 --> 00:00:26,151
And empty threats.
11
00:00:26,234 --> 00:00:28,570
Suggest that again
and I will literally kill you.
12
00:00:28,653 --> 00:00:33,074
Okay. Well, last night you invited me
over for a brunchy hang.
13
00:00:33,158 --> 00:00:34,951
One, that's a phrase I would never use,
14
00:00:35,035 --> 00:00:38,246
like "shoot to wound"
and two, you're already inside.
15
00:00:38,329 --> 00:00:42,292
Yeah, the green eggs and Pam
are getting cold. The "Pam" is ham.
16
00:00:42,834 --> 00:00:43,835
[knocking on door]
17
00:00:43,918 --> 00:00:46,504
Cyril? To what do I owe
this opposite of pleasure?
18
00:00:46,588 --> 00:00:49,132
-Hey, Archer. [sighs] I'm here for the--
-The brunchy hang!
19
00:00:49,215 --> 00:00:52,427
-Which is what we're doing.
-That I don't remember suggesting.
20
00:00:52,510 --> 00:00:54,596
-Yeah.
-And even at my most drunk,
21
00:00:54,679 --> 00:00:56,598
-wouldn't invite Cyril to.
-Yep.
22
00:00:56,681 --> 00:00:59,559
-[Knocking on door]
-And here's everyone else you invited.
23
00:00:59,642 --> 00:01:00,852
Hey, big guy.
24
00:01:00,935 --> 00:01:02,520
Let me guess, brunchy hang?
25
00:01:02,604 --> 00:01:05,356
Oh, God, no.
We're here for the intervention.
26
00:01:05,440 --> 00:01:07,275
Oh, yeah. It's also that.
27
00:01:07,358 --> 00:01:08,568
Goddamn it, Pam.
28
00:01:10,111 --> 00:01:11,780
Who wants some cheesy grits?
29
00:01:49,359 --> 00:01:52,195
[gulping, exhales deeply]
30
00:01:52,278 --> 00:01:54,823
-So…
-W-W-Wait, there's still juice in here.
31
00:01:58,576 --> 00:02:00,870
[exhales deeply] Now what's this
about an intervention?
32
00:02:00,954 --> 00:02:02,580
-It's not for your drinking.
-Good.
33
00:02:02,664 --> 00:02:04,332
If anything, I'm getting better at that.
34
00:02:04,415 --> 00:02:06,793
It's an intervention
for whatever's causing your drinking.
35
00:02:06,876 --> 00:02:08,378
-Thirst?
-But under that.
36
00:02:08,461 --> 00:02:10,004
-Boredom?
-But under that.
37
00:02:10,088 --> 00:02:12,423
Irritation with your gentle tone?
38
00:02:12,507 --> 00:02:14,592
Enough holding his damn hand.
39
00:02:14,676 --> 00:02:19,264
Archer, ever since Malory left,
you treat us like shit, you spy like shit,
40
00:02:19,347 --> 00:02:20,765
and you're gonna get us killed!
41
00:02:20,849 --> 00:02:24,018
Please, I spy great.
Just last week I took down a drug kingpin.
42
00:02:24,102 --> 00:02:26,479
Yeah, that is not what happened.
43
00:02:26,563 --> 00:02:30,650
-[thuds, grunts]
-That's for giving drugs to kids.
44
00:02:31,818 --> 00:02:32,819
Next?
45
00:02:32,902 --> 00:02:34,696
We don't know what's in those inhalers.
46
00:02:34,779 --> 00:02:36,614
We know two kids had asthma attacks.
47
00:02:36,698 --> 00:02:39,492
Well, I, for one,
think this intervention is unnecessary.
48
00:02:39,576 --> 00:02:40,493
Thank you, Krieger.
49
00:02:40,577 --> 00:02:43,788
Why convince a man to change
when I can cut out the chunk of brain
50
00:02:43,872 --> 00:02:46,666
causing the problem and replace it
with nanobots that I control?
51
00:02:46,749 --> 00:02:50,336
Can you cut out the part of five brains
that are clearly jealous of my skills?
52
00:02:50,420 --> 00:02:52,547
-Happy to try.
-You think we're jealous?
53
00:02:52,630 --> 00:02:54,424
-We're worried.
-And frustrated.
54
00:02:54,507 --> 00:02:57,594
And would it have killed you
to visit me in the hospital?
55
00:02:57,677 --> 00:03:00,430
'Cause that snake bite you caused
almost killed me.
56
00:03:00,513 --> 00:03:02,473
I'm pretty sure that was a tapir's fault.
57
00:03:02,557 --> 00:03:04,601
You found it! Don't blame the tapir.
58
00:03:04,684 --> 00:03:07,687
Enough! There's a way
these things are supposed to go.
59
00:03:08,187 --> 00:03:11,900
"Archer, I made a list of the ways
in which your behavior has hurt me.
60
00:03:11,983 --> 00:03:13,985
I've had to cover for you on missions.
61
00:03:14,068 --> 00:03:19,490
Lie for you at the office.
Olive oil, carrots, toe cream?"
62
00:03:20,033 --> 00:03:22,410
Did you get bored
and start making a grocery list?
63
00:03:22,493 --> 00:03:24,662
Cheryl usually proofreads my speeches.
64
00:03:24,746 --> 00:03:26,664
Are we gonna try to get her back,
by the way?
65
00:03:26,748 --> 00:03:28,583
One crisis at a time, Pam.
66
00:03:28,666 --> 00:03:31,336
Then go handle that crisis. I am fine.
67
00:03:31,419 --> 00:03:35,173
-Not until you agree to see a therapist.
-Uh, agreed because I already do.
68
00:03:35,256 --> 00:03:36,758
What? Since when?
69
00:03:36,841 --> 00:03:40,678
Ever since Mother retired.
I was a wreck. I needed help. I got help.
70
00:03:40,762 --> 00:03:42,472
Oh. What happens now?
71
00:03:42,555 --> 00:03:45,683
-Do we still tie him to a chair?
-That's the main reason I came.
72
00:03:45,767 --> 00:03:50,438
If you're seeing a therapist--
Hmm. How do I phrase this positively?
73
00:03:50,521 --> 00:03:52,607
Why are you still such an ass on an ass?
74
00:03:52,690 --> 00:03:55,443
Well, Dr. Lacania says
the process of unpacking my traumas
75
00:03:55,526 --> 00:03:58,071
can be destabilizing
before I see improvement.
76
00:03:58,154 --> 00:03:59,489
Plus we're dealing with a lot.
77
00:03:59,572 --> 00:04:02,825
Impulse control, abandonment issues,
PTSD--
78
00:04:02,909 --> 00:04:04,661
[coughs] Self-medicating.
79
00:04:04,744 --> 00:04:08,539
Holy shit snacks. Archer's in therapy.
80
00:04:10,541 --> 00:04:12,752
Brain chunk. Snip, snip, think about it.
81
00:04:12,835 --> 00:04:16,381
No one even tried my potato salad.
It's a secret family recipe.
82
00:04:16,464 --> 00:04:19,217
-Is the secret way too much dill?
-No!
83
00:04:19,717 --> 00:04:20,760
Yes.
84
00:04:20,843 --> 00:04:23,888
Archer, I am so proud of you.
It's been a tough year,
85
00:04:23,972 --> 00:04:26,432
but knowing you're putting in the work,
it means a lot.
86
00:04:26,516 --> 00:04:28,017
I'll log your therapist with IIA.
87
00:04:28,101 --> 00:04:31,020
Having it on record should help
if there's any blowback. What's her name?
88
00:04:31,688 --> 00:04:33,940
-Dr. Lacania.
-[gasps] Jesus!
89
00:04:34,023 --> 00:04:37,235
-As far as you're concerned, yes.
-Why are you on my screen?
90
00:04:37,318 --> 00:04:40,154
Can you see what's on my screen before?
'Cause I just sat down.
91
00:04:40,238 --> 00:04:43,700
-I don't know how these tabs are open.
-I have thousands of employees.
92
00:04:43,783 --> 00:04:48,204
Tapping into their screens saves time
and helps me avoid smelling you in person.
93
00:04:48,288 --> 00:04:50,039
[sniffs] Your loss.
94
00:04:50,123 --> 00:04:52,917
I saw your report that Agent Archer
is seeing a therapist.
95
00:04:53,001 --> 00:04:56,296
Let me guess,
IIA doesn't approve of therapy.
96
00:04:56,379 --> 00:05:00,258
Quite the contrary. Mental health
is as essential as physical health.
97
00:05:00,341 --> 00:05:01,551
Oh, sweet.
98
00:05:01,634 --> 00:05:03,594
That said, Agent Archer's therapist
99
00:05:03,678 --> 00:05:06,806
will be immediately executed
by IIA assassins.
100
00:05:06,889 --> 00:05:08,975
-What? Why?
-She's out-of-network.
101
00:05:09,058 --> 00:05:14,314
It poses a security risk and puts
an unfair burden on the IIA health plan.
102
00:05:14,397 --> 00:05:17,442
-You read the health plan, didn't you?
-I skimmed it.
103
00:05:17,525 --> 00:05:19,152
I'm afraid it's out of my hands.
104
00:05:19,235 --> 00:05:21,904
-Better luck next therapist, eh?
-[computer beeps]
105
00:05:21,988 --> 00:05:24,240
Ooh, how much of that did you hear?
106
00:05:24,324 --> 00:05:26,159
IIA is gonna kill my therapist?
107
00:05:26,242 --> 00:05:27,994
Okay, good. You heard the main part.
108
00:05:28,870 --> 00:05:31,664
Not to repeat myself, but Goddamn it, Pam!
109
00:05:31,748 --> 00:05:32,749
I'm sorry!
110
00:05:32,832 --> 00:05:36,335
How was I supposed to know
that IIA kills out-of-network therapists?
111
00:05:36,419 --> 00:05:38,129
Yeah, those co-pays are murder.
112
00:05:38,629 --> 00:05:40,006
Sorry, I'd waggle my eyebrows,
113
00:05:40,089 --> 00:05:42,467
but my forehead's still paralyzed
from spider venom.
114
00:05:42,550 --> 00:05:44,343
Is it just therapists?
What about dentists?
115
00:05:44,427 --> 00:05:46,929
Dr. Beck is the only man I trust
to handle my porous teeth.
116
00:05:47,013 --> 00:05:48,014
That's where I come in.
117
00:05:48,097 --> 00:05:51,434
And haven't we all wondered,
why do we have teeth only in our mouths?
118
00:05:51,517 --> 00:05:55,313
Ew, yeah. Looks like you
and your crumbly teeth are out of luck.
119
00:05:55,396 --> 00:05:57,315
Who cares? Cyril can get new teeth.
120
00:05:57,398 --> 00:06:00,526
I can't spend a year explaining
my thrilling-yet-complicated backstory
121
00:06:00,610 --> 00:06:01,736
to a new therapist.
122
00:06:01,819 --> 00:06:04,947
And you won't have to.
Because we'll help you save her.
123
00:06:05,031 --> 00:06:06,908
Is that a royal we?
124
00:06:06,991 --> 00:06:09,243
Because this is not part of my job, okay?
125
00:06:09,327 --> 00:06:11,245
I keep my head down and I put in the work.
126
00:06:11,329 --> 00:06:13,081
But it is your job to work with me,
127
00:06:13,164 --> 00:06:16,167
which will be even more impossible
if my therapist dies.
128
00:06:16,250 --> 00:06:18,920
-What would that even look like?
-We're on a clock here!
129
00:06:19,003 --> 00:06:20,922
Fine. I'll help you to help me.
130
00:06:21,005 --> 00:06:23,549
Dr. Lacania would call that
a transactional relationship.
131
00:06:23,633 --> 00:06:25,218
-It's not great, but it's a start.
-[exclaiming]
132
00:06:25,301 --> 00:06:26,177
And it won't be enough.
133
00:06:26,260 --> 00:06:28,387
Jesus, Max Headroom!
134
00:06:28,471 --> 00:06:29,639
I'm working, I'm working.
135
00:06:29,722 --> 00:06:33,851
I just came in here for this grenade.
Uh, my lucky grenade.
136
00:06:33,935 --> 00:06:35,436
Fabian, call off the hit.
137
00:06:35,520 --> 00:06:39,941
It's out of my hands, Archer.
The assassination order already went out.
138
00:06:40,024 --> 00:06:42,777
-Your therapist is as good as--
-[gunshots]
139
00:06:42,860 --> 00:06:45,571
You know, some of us do work on those.
140
00:06:45,655 --> 00:06:48,116
-Nerd.
-Fabian's wrong. We'll save her.
141
00:06:48,199 --> 00:06:52,495
Will we? Every time we go up against IIA
we lose. They're always one step ahead.
142
00:06:52,578 --> 00:06:56,124
Which means we need to stay
one step ahead of that step.
143
00:06:56,207 --> 00:06:57,458
-Krieger, what do you got?
-Ooh.
144
00:06:57,542 --> 00:07:00,628
[cheers] My first idea would be to breed
a half human, half dolphin--
145
00:07:00,711 --> 00:07:02,755
-Ugh, next idea.
-Aw.
146
00:07:02,839 --> 00:07:07,552
Well, I can hijack the connection
Fabian uses to tap into our monitors,
147
00:07:07,635 --> 00:07:10,888
allowing us to monitor
all IIA body cameras
148
00:07:10,972 --> 00:07:12,890
and know exactly
where their assassins are.
149
00:07:12,974 --> 00:07:15,184
But I'd need eyes on all the monitors.
150
00:07:15,268 --> 00:07:16,519
Living eyes.
151
00:07:16,602 --> 00:07:18,855
I mean, obviously I've got jars of eyes.
152
00:07:18,938 --> 00:07:21,023
-Ray, Cyril, help Krieger.
-Fine by me.
153
00:07:21,107 --> 00:07:23,443
Now listen,
this is our most important mission ever.
154
00:07:23,526 --> 00:07:24,902
We're not just saving my therapist.
155
00:07:24,986 --> 00:07:28,197
We're saving my mental health,
and by extension, the world.
156
00:07:28,281 --> 00:07:30,992
Let's add delusions of grandeur
to your list of issues.
157
00:07:31,075 --> 00:07:33,661
Said the man who needs therapy
more than any of us.
158
00:07:34,203 --> 00:07:35,538
I need therapy? Me?
159
00:07:35,621 --> 00:07:37,623
Oh, that's rich.
You know who needs the therapy?
160
00:07:37,707 --> 00:07:39,959
The-- The guy who says
someone else needs therapy.
161
00:07:40,710 --> 00:07:42,503
Which I guess… [sighs] …he's getting.
162
00:07:42,587 --> 00:07:43,796
[Krieger] Try it now.
163
00:07:43,880 --> 00:07:47,383
-Damn it, Krieger.
-In my defense, I knew that would happen.
164
00:07:47,467 --> 00:07:53,848
Behold, every camera in the IIA network.
I call it Spy Wall.
165
00:07:53,931 --> 00:07:56,142
[Ray] Lot of toilet cams on Spy Wall, huh?
166
00:07:56,225 --> 00:07:58,060
I don't place the cameras. I hack them.
167
00:07:58,144 --> 00:08:01,147
-Hey. Either of you ever try therapy?
-Ew. Just physical.
168
00:08:01,230 --> 00:08:04,317
I was born well-adjusted.
The scientists made sure of that.
169
00:08:04,400 --> 00:08:06,402
[laughs] Yeah.
I mean, I don't think I need it.
170
00:08:06,486 --> 00:08:09,906
I mean, I'm not that unhappy.
More scared than unhappy.
171
00:08:09,989 --> 00:08:11,491
I'm more unhappy than scared.
172
00:08:11,574 --> 00:08:13,951
[laughs] Right?
Hey, maybe we could talk about it.
173
00:08:14,035 --> 00:08:16,913
Not as therapy, which we don't need,
just informal guy talk.
174
00:08:16,996 --> 00:08:19,582
-Well, that takes all the pressure off.
-Hard pass.
175
00:08:19,665 --> 00:08:22,460
If I wanna swap traumas,
I will join a fight club.
176
00:08:22,543 --> 00:08:24,378
Ooh. Let's do that too.
177
00:08:24,462 --> 00:08:26,631
-[patient crying]
-[Lana] Shit, they already have her.
178
00:08:26,714 --> 00:08:30,510
Not for long. Your brain doc is about
to see some brain damage.
179
00:08:30,593 --> 00:08:33,095
Wait, wait, wait. Dr. Lacania says always
to knock,
180
00:08:33,179 --> 00:08:34,805
-even in an emergency.
-[grunts]
181
00:08:34,889 --> 00:08:36,933
Hold it right there?
182
00:08:37,016 --> 00:08:39,435
-[clears throat] Sterling.
-She calls you Sterling?
183
00:08:39,519 --> 00:08:41,312
Yes, she calls me by my name.
184
00:08:41,395 --> 00:08:42,897
And she requires appointments.
185
00:08:42,980 --> 00:08:45,858
-We've talked about respecting boundaries.
-Sorry, Dr. Lacania,
186
00:08:45,942 --> 00:08:48,027
I can explain and pay for the door.
187
00:08:48,110 --> 00:08:49,737
Can you guys give us a minute?
188
00:08:49,820 --> 00:08:52,490
Also, you should probably look
for a new therapist.
189
00:08:52,573 --> 00:08:53,616
[crying]
190
00:08:53,699 --> 00:08:56,994
-Wow, she…
-Looks like a therapist.
191
00:08:57,078 --> 00:08:59,038
Wearing clothes and everything.
192
00:08:59,121 --> 00:09:02,875
-And he apologized to her.
-And it wasn't sarcastic.
193
00:09:02,959 --> 00:09:05,836
Guess he's actually trying
to be a better person.
194
00:09:05,920 --> 00:09:07,129
Ray, how we lookin'?
195
00:09:07,213 --> 00:09:10,466
[Ray] Uh, multiple hostiles incoming.
Technically already there.
196
00:09:10,550 --> 00:09:12,218
Jesus, Ray! Thanks for the warning.
197
00:09:12,301 --> 00:09:15,137
[Ray] I'm doing my best!
There's a ton of monitors.
198
00:09:15,221 --> 00:09:16,514
[Krieger] And a lot of feelings.
199
00:09:16,597 --> 00:09:19,892
Heads up,
they don't look like new patients.
200
00:09:19,976 --> 00:09:22,395
[menacing music plays]
201
00:09:24,272 --> 00:09:26,357
And you'll keep going to therapy,
young lady,
202
00:09:26,440 --> 00:09:30,736
until you stop having sex dreams
about Grave Digger, the monster truck.
203
00:09:30,820 --> 00:09:32,905
-They're over here.
-We gotta go.
204
00:09:32,989 --> 00:09:35,491
-[Dr. Lacania gasps]
-Jesus Christ, Archer.
205
00:09:35,575 --> 00:09:37,577
Um, this is why you have to knock.
206
00:09:40,371 --> 00:09:42,498
-[banging on door]
-[Pam grunts]
207
00:09:42,582 --> 00:09:45,418
I knew you weren't in therapy.
It is always about sex with you.
208
00:09:45,501 --> 00:09:46,961
What? This isn't sex.
209
00:09:47,044 --> 00:09:48,838
She's lying on top of you.
210
00:09:48,921 --> 00:09:51,382
Because she fainted
when I told her about the assassins,
211
00:09:51,465 --> 00:09:52,550
and I had to catch her.
212
00:09:52,633 --> 00:09:54,844
Believe me, if I was having sex,
you would know.
213
00:09:54,927 --> 00:09:56,929
Please! You're obviously into her.
214
00:09:57,013 --> 00:09:58,014
Inaccurate phrasing.
215
00:09:58,097 --> 00:09:59,765
-But also true.
-Wait, what?
216
00:09:59,849 --> 00:10:01,767
-The infamous Lana, I presume?
-[banging continues]
217
00:10:01,851 --> 00:10:04,937
-Infamous?
-You come up a lot. It's mostly bad.
218
00:10:05,021 --> 00:10:08,316
In our first session,
Sterling admitted his attraction to me.
219
00:10:08,399 --> 00:10:10,943
We discussed it
and decided working through it
220
00:10:11,027 --> 00:10:13,487
would be a good exercise
in establishing boundaries.
221
00:10:13,571 --> 00:10:17,700
-And having vivid sex dreams. Vivid.
-[gunshots]
222
00:10:17,783 --> 00:10:18,909
Probably time to go!
223
00:10:18,993 --> 00:10:20,328
Right. We need a new exit.
224
00:10:20,411 --> 00:10:24,582
No, you want a new exit.
You need to respect my personal journey.
225
00:10:24,665 --> 00:10:26,667
I can't respect you if we're dead.
226
00:10:26,751 --> 00:10:28,294
How convenient for you.
227
00:10:28,377 --> 00:10:30,671
-See what I deal with?
-I have a suggestion.
228
00:10:30,755 --> 00:10:33,007
My office used to be
part of a larger suite.
229
00:10:33,090 --> 00:10:35,760
We remodeled but kept the door.
230
00:10:35,843 --> 00:10:37,595
Damn, you're good in a crisis, doc.
231
00:10:37,678 --> 00:10:40,514
My patients are always in crisis.
232
00:10:41,682 --> 00:10:43,184
-[banging on door]
-[grunts]
233
00:10:45,186 --> 00:10:48,439
Ray! Are we clear? Ray? Ray?
234
00:10:49,357 --> 00:10:50,983
But where does the fear come from?
235
00:10:51,067 --> 00:10:54,945
Well, when I was a child,
my father trained show dogs.
236
00:10:55,029 --> 00:10:56,822
Cyril, shut up!
237
00:10:56,906 --> 00:10:58,282
Lana, you've got incoming.
238
00:10:58,366 --> 00:11:00,785
Yeah, I know. We dodged them. Keep up.
239
00:11:00,868 --> 00:11:04,789
[Ray] Oh, I'm sorry. Then these assassins
must be outside a different door.
240
00:11:05,414 --> 00:11:06,415
-[Pam grunts]
-[thuds]
241
00:11:06,499 --> 00:11:09,210
[grunts, choking]
242
00:11:09,293 --> 00:11:10,586
-[thuds]
-[assassin grunts]
243
00:11:10,670 --> 00:11:12,963
Well, you're in the right office
to get new teeth.
244
00:11:13,047 --> 00:11:14,423
So long as they're in-network.
245
00:11:14,507 --> 00:11:18,052
Fascinating. You focus on the mundane
to avoid contemplating
246
00:11:18,135 --> 00:11:22,098
-the barbaric nature of your work.
-Oh, my God. We don't have time for this.
247
00:11:22,181 --> 00:11:23,182
-[grunts]
-[thuds]
248
00:11:23,265 --> 00:11:25,393
My apartment's a few blocks away,
we can crash there.
249
00:11:25,476 --> 00:11:27,019
Wouldn't it be better
to go to a safe house?
250
00:11:27,103 --> 00:11:30,398
Well, my place isn't exactly an official,
legal residence
251
00:11:30,481 --> 00:11:33,609
or zoned for human habitation,
so it pretty much doesn't exist.
252
00:11:33,692 --> 00:11:34,735
That sounds good to me.
253
00:11:34,819 --> 00:11:37,905
Plus, I definitely wanna see Pam's place.
That's gotta be a shit show.
254
00:11:37,988 --> 00:11:40,866
[sighs] I guess Krieger's cameras
will let us know if they're onto us.
255
00:11:40,950 --> 00:11:42,868
Ray, I need a safe route to Pam's.
256
00:11:42,952 --> 00:11:45,955
Well, I need legs made of meat,
but life's not fair.
257
00:11:46,038 --> 00:11:47,581
You're gonna take your first left.
258
00:11:47,665 --> 00:11:50,209
I'm sorry, don't take that.
Take your second left.
259
00:11:50,292 --> 00:11:51,460
All I do is work.
260
00:11:51,544 --> 00:11:53,546
-Office lab, home lab, sea lab,
-[Ray speaking indistinctly]
261
00:11:53,629 --> 00:11:55,631
where the only law is science.
262
00:11:55,714 --> 00:11:57,299
Well, at least you have a passion.
263
00:11:57,383 --> 00:12:00,052
I live in constant fear
that someone will ask me to do my job.
264
00:12:00,136 --> 00:12:02,304
But is it really a passion
if it's also work?
265
00:12:02,388 --> 00:12:03,806
I mean, where's the me time?
266
00:12:03,889 --> 00:12:06,267
Will you two shut up? My God.
267
00:12:06,350 --> 00:12:09,061
"I'm sad."
"I love being a mad scientist too much."
268
00:12:09,145 --> 00:12:11,439
Try walking in my shoes. Spoiler!
269
00:12:11,522 --> 00:12:15,317
I have to buy new ones every three weeks
because shoes aren't made for metal feet!
270
00:12:15,401 --> 00:12:18,320
And I've offered you tank treads,
like, a billion times.
271
00:12:18,404 --> 00:12:21,449
I had the worst childhood
and adulthood imaginable,
272
00:12:21,532 --> 00:12:25,077
and you don't see me crying about it
because I got it under control.
273
00:12:25,661 --> 00:12:27,663
Unless I see a porcupine.
274
00:12:27,746 --> 00:12:29,373
Uh, why a porcupine?
275
00:12:29,457 --> 00:12:31,667
Who are you, the therapist I don't need?
276
00:12:33,794 --> 00:12:36,589
[upbeat jazz music plays]
277
00:12:43,262 --> 00:12:44,847
[Archer chuckles] Wow.
278
00:12:44,930 --> 00:12:47,224
A Brough Superior SS100?
279
00:12:47,308 --> 00:12:49,852
-This is what killed Lawrence of Arabia.
-[pinball machine dings]
280
00:12:49,935 --> 00:12:51,770
This is your apartment?
281
00:12:51,854 --> 00:12:55,191
Yeah. Pretty sweet, huh?
I used to come to raves here.
282
00:12:55,274 --> 00:12:58,360
Then one morning, I woke up on the floor
with an empty bank account
283
00:12:58,444 --> 00:13:00,696
and a deed scrawled on a napkin.
[chuckles]
284
00:13:00,779 --> 00:13:02,907
Best decision I didn't know I was making.
285
00:13:02,990 --> 00:13:04,283
Pam, you might be
286
00:13:04,366 --> 00:13:08,078
the first completely psychologically
healthy person I've ever met.
287
00:13:08,162 --> 00:13:10,372
Yeah, but some of us
are pretty close, right? [chuckles]
288
00:13:10,456 --> 00:13:11,457
Uh-huh.
289
00:13:11,540 --> 00:13:14,585
Do you think it's psychologically healthy
to fish for compliments?
290
00:13:14,668 --> 00:13:15,920
Lana doesn't like therapy.
291
00:13:16,003 --> 00:13:17,421
Hey, I never said that.
292
00:13:17,505 --> 00:13:20,382
I don't love the idea of a person
who knows everything about you
293
00:13:20,466 --> 00:13:22,343
and can use that information against you.
294
00:13:22,426 --> 00:13:24,094
Not that I have trust issues.
295
00:13:24,595 --> 00:13:26,764
Pam, why do you have underpants
with the Swiss flag?
296
00:13:26,847 --> 00:13:29,225
Swiss? Those aren't Swiss. Those are, uh--
297
00:13:29,308 --> 00:13:31,644
They're from the Red Cross.
They're defective.
298
00:13:31,727 --> 00:13:34,897
Anyway, mi safe house et tu safe house.
299
00:13:35,481 --> 00:13:36,941
I'm gonna check the back door.
300
00:13:37,024 --> 00:13:38,734
And I'm gonna ride like Lawrence.
301
00:13:38,817 --> 00:13:41,904
Without the dying part.
302
00:13:41,987 --> 00:13:45,324
So you heard a lot about me, huh?
303
00:13:45,407 --> 00:13:47,034
I can't discuss that.
304
00:13:47,117 --> 00:13:48,619
Right, right.
305
00:13:48,702 --> 00:13:51,121
It's just, you only heard
Archer's side of things.
306
00:13:51,205 --> 00:13:55,125
And sure, we've had our issues,
but he has issues with everyone,
307
00:13:55,209 --> 00:13:59,380
so I think it's unfair to focus on me
and not Pam, who is a total enabler,
308
00:13:59,463 --> 00:14:01,131
or Krieger, who's a drug designer,
309
00:14:01,215 --> 00:14:03,342
or Cheryl.
She is the craziest one in the group.
310
00:14:03,425 --> 00:14:06,845
So whatever problem Archer has,
it is probably because of her, not me.
311
00:14:08,138 --> 00:14:11,433
-I'm not taking on new patients.
-[Archer] Whoo-hoo!
312
00:14:11,517 --> 00:14:13,352
I'm sorry. Just stay in there.
313
00:14:15,521 --> 00:14:16,355
[grunts]
314
00:14:16,438 --> 00:14:19,149
And so you know, I organized
an intervention to help Archer.
315
00:14:19,233 --> 00:14:21,610
-Without a psychologist present.
-[engine revs]
316
00:14:21,694 --> 00:14:25,531
Well, no. But with friends present.
It helped. You weren't there.
317
00:14:25,614 --> 00:14:27,783
I know what you're thinking.
"Oh, Lana you dumped him,
318
00:14:27,867 --> 00:14:29,368
had a kid with his sperm
but didn't tell him."
319
00:14:29,451 --> 00:14:30,911
But you only know his side.
320
00:14:31,787 --> 00:14:32,788
What'd he even say?
321
00:14:32,872 --> 00:14:35,499
I know you can't tell me,
so say nothing if it's bad.
322
00:14:35,583 --> 00:14:37,084
Ah, damn it. I knew it's bad.
323
00:14:37,167 --> 00:14:38,586
[engine revving continues]
324
00:14:38,669 --> 00:14:39,879
Fascinating.
325
00:14:40,462 --> 00:14:44,425
You're paying for the things
I break with your body.
326
00:14:46,176 --> 00:14:47,511
Since we're done with therapy,
327
00:14:47,595 --> 00:14:49,889
could you skip to the end
and say what my problem is?
328
00:14:49,972 --> 00:14:52,600
Sterling, you know
that's not how this works.
329
00:14:52,683 --> 00:14:56,145
Therapy is a lifelong journey
to self-discovery.
330
00:14:56,228 --> 00:14:57,855
-But it's my mother, right?
-Yes.
331
00:14:57,938 --> 00:15:02,276
And I'm sorry we won't have more time
to work on it. What is that?
332
00:15:02,359 --> 00:15:03,819
-Shit, is that a tracker?
-[beeps]
333
00:15:03,903 --> 00:15:06,071
-Because that would mean--
-[Pam grunts]
334
00:15:06,697 --> 00:15:08,616
Safe house isn't safe.
335
00:15:08,699 --> 00:15:10,451
[gunshots]
336
00:15:11,410 --> 00:15:14,371
[electronic music plays]
337
00:15:14,955 --> 00:15:17,207
These are vintage, you bastards.
338
00:15:18,208 --> 00:15:20,502
Damn it.
Why didn't you guys see this coming?
339
00:15:20,586 --> 00:15:21,921
Ray? Ray?
340
00:15:22,546 --> 00:15:26,675
I get it now. I see every mission
as an opportunity to disappoint my father,
341
00:15:26,759 --> 00:15:27,927
even though he's gone.
342
00:15:28,010 --> 00:15:31,430
And I need to finally make time
for my prog rock puppet musical.
343
00:15:31,513 --> 00:15:33,098
And you did it without therapy.
344
00:15:33,182 --> 00:15:36,143
And we did it with something better.
Informal guy talk.
345
00:15:36,226 --> 00:15:38,437
Which is like therapy
but with fewer credentials
346
00:15:38,520 --> 00:15:40,356
and a completely random success rate.
347
00:15:40,439 --> 00:15:41,607
All right.
348
00:15:41,690 --> 00:15:42,942
Upsy-daisy.
349
00:15:43,025 --> 00:15:44,026
Wait, what?
350
00:15:44,568 --> 00:15:46,987
-[door opens]
-[panting]
351
00:15:47,071 --> 00:15:48,489
[groans] I think we lost them.
352
00:15:48,572 --> 00:15:51,408
-You thought that at Pam's.
-I'm not omniscient, Lana.
353
00:15:51,492 --> 00:15:53,327
Textbook parasitic symbiosis.
354
00:15:53,410 --> 00:15:54,912
-Will you turn it off?
-[doorbell rings]
355
00:15:54,995 --> 00:15:57,790
-Damn it. They found us.
-Why would they ring the doorbell?
356
00:15:57,873 --> 00:15:59,917
-Obviously to confuse us.
-Who's there?
357
00:16:00,000 --> 00:16:02,419
-[gunshots]
-[Cyril shrieks] Don't shoot. It's us.
358
00:16:02,503 --> 00:16:04,755
-I stand by my choice.
-Of course you do.
359
00:16:04,838 --> 00:16:06,548
Where the hell have you guys been?
360
00:16:06,632 --> 00:16:08,509
Why do you look like you've been crying?
361
00:16:08,592 --> 00:16:10,678
Um, IIA cut our feed.
362
00:16:10,761 --> 00:16:13,347
Yeah and, uh, that made us very sad.
363
00:16:13,430 --> 00:16:14,932
And I'm more than a scientist.
364
00:16:15,015 --> 00:16:17,851
Everyone shut up. We need to get
Dr. Lacania out of the city.
365
00:16:17,935 --> 00:16:19,103
We put her on a train.
366
00:16:19,186 --> 00:16:21,438
It's public, crowded.
It has multiple entries.
367
00:16:21,522 --> 00:16:24,608
I'm not sure they'll let me
on the train covered in this much blood.
368
00:16:24,692 --> 00:16:26,527
Yeah, blood's more of a subway thing.
369
00:16:26,610 --> 00:16:28,195
Are there any women's clothes here?
370
00:16:28,278 --> 00:16:32,074
Just abandoned bras, but they're covered
in whipped cream and gunpowder.
371
00:16:32,157 --> 00:16:34,368
The only full outfit I have belonged to…
372
00:16:35,077 --> 00:16:37,913
[Ray] Damn,
you are wearing that dress, girl.
373
00:16:39,415 --> 00:16:42,376
Stop. This is already
a very confusing moment for me.
374
00:16:42,459 --> 00:16:45,546
Why? Because your forbidden crush
is wearing the dress of the mother
375
00:16:45,629 --> 00:16:48,966
who kept you in a state of childlike
emotional dependence your whole life?
376
00:16:49,049 --> 00:16:51,093
Oof. It is a bit tight in the chest.
377
00:16:51,176 --> 00:16:52,886
-[chuckles] Yeah, it is.
-Oh, my God.
378
00:16:52,970 --> 00:16:56,306
Oh, Archer has a forbidden crush?
How naughty.
379
00:16:56,390 --> 00:16:59,226
Did everyone hear me say
I'm not just a scientist?
380
00:16:59,309 --> 00:17:00,728
Enough! We need to go.
381
00:17:00,811 --> 00:17:03,731
Hang on. They know what she looks like.
They'll catch us right away.
382
00:17:03,814 --> 00:17:05,899
We're out of time,
so unless you have an idea--
383
00:17:05,983 --> 00:17:09,319
Oh, I have an idea. And you might think
it's stupid, but I believe in it.
384
00:17:09,403 --> 00:17:11,405
And we believe in you.
385
00:17:11,488 --> 00:17:14,283
If we survive, we should check
the war room for gas leaks.
386
00:17:14,366 --> 00:17:17,244
To the sewing machine! Whoo-hoo!
387
00:17:17,327 --> 00:17:19,955
Well, sewing needles
remind me of porcupines but sure.
388
00:17:20,664 --> 00:17:23,876
Sorry for this, Dr. Lacania.
But I promise we'll get you out.
389
00:17:23,959 --> 00:17:27,129
I know you will. And when you do,
I want you to come with me.
390
00:17:27,212 --> 00:17:30,632
Because I love you, Sterling Archer.
391
00:17:32,718 --> 00:17:33,719
Meep.
392
00:17:36,138 --> 00:17:38,098
[somber piano music plays]
393
00:17:38,182 --> 00:17:39,349
You ready for this?
394
00:17:39,433 --> 00:17:40,851
Are you ready to come with me?
395
00:17:40,934 --> 00:17:43,187
-Dr. Lacania--
-Please, call me Malory.
396
00:17:43,270 --> 00:17:45,230
Ugh, no. Wh-- Why?
397
00:17:45,314 --> 00:17:47,399
Well, that's my name. Malory Lacania.
398
00:17:47,483 --> 00:17:49,276
What an unfortunate coincidence.
399
00:17:49,359 --> 00:17:50,861
Not if you forget your past.
400
00:17:50,944 --> 00:17:53,781
I have seen how you've grown,
what you're capable of.
401
00:17:53,864 --> 00:17:56,950
And now, I've seen
how these people hold you back.
402
00:17:57,034 --> 00:17:59,078
I need to think about it.
403
00:17:59,161 --> 00:18:01,872
Think fast, Sterling. The train's leaving.
404
00:18:03,749 --> 00:18:05,125
[gun cocks]
405
00:18:05,209 --> 00:18:09,129
I have eyes on the target.
Taking the shot in three, two--
406
00:18:09,213 --> 00:18:13,175
Wait! I have two targets,
two targets-- No, three. Four.
407
00:18:13,258 --> 00:18:16,678
Original target is lost.
Repeat, original target is lost.
408
00:18:16,762 --> 00:18:18,347
Let's do this.
409
00:18:19,640 --> 00:18:22,101
I can't believe this is working.
410
00:18:22,184 --> 00:18:24,853
I can't believe Cyril sewed
five dress suits in an hour.
411
00:18:24,937 --> 00:18:27,648
Before I turned to espionage,
I was a tailor's apprentice.
412
00:18:27,731 --> 00:18:30,192
-Is it too late to turn back?
-[Ray] Oh, my God.
413
00:18:30,275 --> 00:18:32,236
[Lana] Shit. Ray, are you made?
414
00:18:32,319 --> 00:18:36,406
I'm just a little boy.
Telling my dog she'll be okay. [sighs]
415
00:18:36,490 --> 00:18:38,367
Just hold on, Ginger Rogers!
416
00:18:38,450 --> 00:18:40,786
-Okay, what the hell is that?
-[bucket drumming]
417
00:18:40,869 --> 00:18:42,454
The sound I've been looking for.
418
00:18:42,538 --> 00:18:44,790
You guys wanna be
in a prog rock puppet musical?
419
00:18:44,873 --> 00:18:46,375
Focus. We're almost there.
420
00:18:46,458 --> 00:18:48,043
And it's almost time to decide.
421
00:18:48,127 --> 00:18:50,963
I know. There's literally
a giant ticking clock on the wall.
422
00:18:55,884 --> 00:18:58,303
Ah, hell. Screw it. Tranq them all.
423
00:18:58,887 --> 00:19:01,682
Looks like the needle is mightier
than the sword.
424
00:19:01,765 --> 00:19:03,100
Not like, drug needle.
425
00:19:03,183 --> 00:19:04,309
Sewing needle. [grunts]
426
00:19:04,393 --> 00:19:08,230
Cyril? Cyril?
Does anyone have eyes on Cyril? [grunts]
427
00:19:08,730 --> 00:19:10,232
-[thuds]
-Oh, shit.
428
00:19:11,024 --> 00:19:13,610
-[grunts]
-Damn it. [grunts]
429
00:19:13,694 --> 00:19:17,656
I should've gone to therapy. [grunts]
430
00:19:17,739 --> 00:19:18,740
Come on.
431
00:19:20,742 --> 00:19:24,913
Cyril? Man, you know how
to fill out a dress in all the wrong ways.
432
00:19:24,997 --> 00:19:29,751
[laughs] The doctor comes with me.
End of the line, Sterling.
433
00:19:29,835 --> 00:19:31,587
My mother called me Sterling.
434
00:19:32,087 --> 00:19:33,964
-[grunts]
-And you're not my mother.
435
00:19:34,047 --> 00:19:35,507
-[grunts, screams]
-[train horn honking]
436
00:19:35,591 --> 00:19:39,344
[laughing] Was that a breakthrough?
That felt like a breakthrough.
437
00:19:39,428 --> 00:19:40,929
It was gruesome.
438
00:19:41,013 --> 00:19:43,223
-Breakthroughs can be gruesome.
-[train horn honks]
439
00:19:43,307 --> 00:19:45,184
-[sighs] Well, we made it.
-[somber music plays]
440
00:19:45,267 --> 00:19:46,810
And got a new umbrella.
441
00:19:46,894 --> 00:19:48,812
-Deflection.
-Yeah, of darts.
442
00:19:48,896 --> 00:19:50,731
And your question. I know.
443
00:19:50,814 --> 00:19:53,317
-It's just, leaving--
-Would improve your life forever?
444
00:19:53,400 --> 00:19:55,694
[sighs] Sure. Maybe. But also--
445
00:19:55,777 --> 00:19:57,321
You need me like oxygen?
446
00:19:57,404 --> 00:19:59,907
N-Not what I was gonna say, but--
447
00:19:59,990 --> 00:20:02,951
Ugh, Sterling, listen.
This life is damaging you.
448
00:20:03,035 --> 00:20:05,454
A vicious cycle of violence
leading to anger,
449
00:20:05,537 --> 00:20:06,955
leading to more violence.
450
00:20:07,039 --> 00:20:09,917
We can start a new life,
running a little bakery
451
00:20:10,000 --> 00:20:13,503
on the banks of the Rhine
that specializes in Dampfnudel.
452
00:20:13,587 --> 00:20:16,173
You can bring things into the world
instead of taking them out.
453
00:20:16,256 --> 00:20:18,759
Or we could live in Norway
and give boat tours on the fjords.
454
00:20:18,842 --> 00:20:22,095
No, no, no. Just the Rhine bakery.
Because that is the best one.
455
00:20:22,179 --> 00:20:24,723
It sounds so compelling
when you say it in that voice.
456
00:20:24,806 --> 00:20:26,808
-[somber music continues]
-[exhales deeply] Okay.
457
00:20:26,892 --> 00:20:29,019
Yes. I'll go. Hang on.
458
00:20:30,729 --> 00:20:34,858
So, I'm leaving. Definitely on this train.
Possibly forever.
459
00:20:34,942 --> 00:20:36,860
What? You're leaving? With her?
460
00:20:36,944 --> 00:20:39,279
What do you care,
Miss "I'm only here to do my job?"
461
00:20:39,363 --> 00:20:41,073
-Uh, Mrs.
-Sort of.
462
00:20:41,156 --> 00:20:44,243
And what I care about is how
this would break your mother's heart.
463
00:20:44,326 --> 00:20:45,994
This agency is her legacy.
464
00:20:46,078 --> 00:20:48,163
Maybe I've done enough
living for my mother.
465
00:20:48,247 --> 00:20:52,376
That is actually healthy. You're right.
She's gone.
466
00:20:52,459 --> 00:20:55,045
-But the rest of us are still here.
-Except Cheryl.
467
00:20:55,128 --> 00:20:58,131
And I know we're not perfect.
But we're your family.
468
00:20:58,215 --> 00:21:00,717
Us. Me. Your daughter.
469
00:21:00,801 --> 00:21:01,802
Stay with us.
470
00:21:01,885 --> 00:21:05,264
Because if you think running away
is the solution, I promise you,
471
00:21:05,347 --> 00:21:06,640
you'll never stop running.
472
00:21:12,229 --> 00:21:13,313
[train horn honks]
473
00:21:15,732 --> 00:21:18,318
-Could've had something there.
-You have something here.
474
00:21:18,402 --> 00:21:19,903
Yeah, an erection.
475
00:21:19,987 --> 00:21:21,989
-What?
-I was gonna have train sex.
476
00:21:22,072 --> 00:21:23,782
Now what am I supposed to do
with this, Lana?
477
00:21:23,865 --> 00:21:25,951
[sighs] You'll figure it out.
478
00:21:26,034 --> 00:21:28,245
Like hell I will.
This is someone else's problem.
479
00:21:28,328 --> 00:21:29,538
Okay, Archer.
480
00:21:29,621 --> 00:21:30,998
Ideally, two someones.
481
00:21:31,081 --> 00:21:32,082
Okay, Archer!
482
00:21:32,165 --> 00:21:33,208
[Archer laughs]
37291
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.