Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,127 --> 00:00:03,712
[Lana] But it's Saturday!
2
00:00:03,795 --> 00:00:05,380
[Fabian gasps] It is?
3
00:00:05,463 --> 00:00:08,633
Then I'll ask all the terrorists
who threaten to destroy our world
4
00:00:08,717 --> 00:00:09,718
to take the day off.
5
00:00:09,801 --> 00:00:13,513
I just mean I had plans
to spend the day with AJ.
6
00:00:13,596 --> 00:00:15,056
And AJ is?
7
00:00:15,140 --> 00:00:16,516
My daughter.
8
00:00:16,599 --> 00:00:17,767
Ah, children.
9
00:00:17,851 --> 00:00:21,771
The time goes so fast.
But we're all making sacrifices.
10
00:00:21,855 --> 00:00:23,606
-[glass clinking]
-Excuse me, waiter.
11
00:00:23,690 --> 00:00:25,275
More champagne in the next one.
12
00:00:25,358 --> 00:00:28,695
Uh, yeah. Remind me.
What's your sacrifice?
13
00:00:30,071 --> 00:00:32,073
Calling you on a Saturday.
14
00:00:32,157 --> 00:00:34,325
It's a simple pickup. An hour max.
15
00:00:34,409 --> 00:00:38,246
-Especially with--
-No, no, no. Please don't say it.
16
00:00:38,329 --> 00:00:40,165
Agent Archer as backup.
17
00:00:40,248 --> 00:00:42,250
Archer? On a Saturday?
18
00:00:42,333 --> 00:00:44,544
As in the day after Friday night?
19
00:00:44,627 --> 00:00:45,837
I don't see the problem.
20
00:00:45,920 --> 00:00:48,757
[chuckles] Obviously.
Have you talked to him yet?
21
00:00:48,840 --> 00:00:49,883
No, actually.
22
00:00:49,966 --> 00:00:52,093
He hasn't picked up the phone
for some reason.
23
00:00:52,177 --> 00:00:55,096
Oh, yeah. For some reason.
24
00:00:56,473 --> 00:00:58,516
[cell phone buzzes]
25
00:01:04,606 --> 00:01:05,940
[Lana clears throat]
26
00:01:06,024 --> 00:01:07,776
Hey. Archer.
27
00:01:07,859 --> 00:01:08,943
No.
28
00:01:47,315 --> 00:01:49,442
[Archer]
Yes, a shower was necessary, Lana.
29
00:01:49,526 --> 00:01:51,903
It was a night of… [chuckles]
…many fluids.
30
00:01:51,986 --> 00:01:53,613
First of all, gross.
31
00:01:53,696 --> 00:01:54,697
[Archer] It really was.
32
00:01:54,781 --> 00:01:58,827
Second of all, hurry up.
I had a whole special day planned with AJ.
33
00:01:58,910 --> 00:02:00,829
Coney Island, a fancy tea place.
34
00:02:00,912 --> 00:02:03,414
Moist yet firm skin
doesn't just happen, Lana.
35
00:02:03,498 --> 00:02:05,083
I'm on step two of ten.
36
00:02:05,166 --> 00:02:06,668
Hey, do you see a pumice stone?
37
00:02:06,751 --> 00:02:09,045
Fabian wants us to pick up
a negotiations specialist.
38
00:02:09,129 --> 00:02:10,380
Code name, The Broker.
39
00:02:10,463 --> 00:02:14,259
He's worked with all the major players.
Mafia, yakuza, dictators, dirty cops.
40
00:02:14,342 --> 00:02:15,468
[gasps] Cops!
41
00:02:15,552 --> 00:02:17,512
There was something
with police last night.
42
00:02:18,638 --> 00:02:21,349
-Whoo-hoo! Police horse!
-[horse blusters]
43
00:02:21,432 --> 00:02:24,185
-[siren wailing]
-[horse whinnies]
44
00:02:25,103 --> 00:02:27,230
Yeah, there's no way that happened.
45
00:02:27,313 --> 00:02:29,315
[Archer]
Then explain these lance calluses.
46
00:02:29,399 --> 00:02:33,153
Anyway, The Broker's a longtime go-between
for criminal groups,
47
00:02:33,236 --> 00:02:35,155
which means he has intel on all of them.
48
00:02:35,238 --> 00:02:36,239
But now he's retiring,
49
00:02:36,322 --> 00:02:38,741
so they wanna torture him for info
and then kill him.
50
00:02:38,825 --> 00:02:41,452
Which means your shower routine
could cost a man his life,
51
00:02:41,536 --> 00:02:43,121
and me my day with AJ!
52
00:02:44,080 --> 00:02:45,540
-Hello!
-[muffled] Sorry.
53
00:02:45,623 --> 00:02:47,167
Step five is a face wash.
54
00:02:47,250 --> 00:02:48,835
Let's skip to step ten.
55
00:02:48,918 --> 00:02:51,546
-[toilet flushes]
-[Archer screaming]
56
00:02:51,629 --> 00:02:53,506
[Lana] It's not a big deal, Robert.
57
00:02:53,590 --> 00:02:56,009
Just take AJ to the office
instead of my place.
58
00:02:56,092 --> 00:02:58,386
[Robert] It's not about
the physical distance, Lana.
59
00:02:58,469 --> 00:03:01,097
It's the emotional distance
from you working
60
00:03:01,180 --> 00:03:03,558
-instead of spending time with AJ.
-I'm not working.
61
00:03:03,641 --> 00:03:06,436
I just wanna show AJ where Mommy works.
62
00:03:06,519 --> 00:03:07,854
Depressing even if true.
63
00:03:07,937 --> 00:03:09,480
-Shut up.
-Is that Archer?
64
00:03:09,564 --> 00:03:11,274
-No, it's--
-Hey, Robert.
65
00:03:11,357 --> 00:03:13,860
I want to remind you
these are formative years for AJ.
66
00:03:13,943 --> 00:03:15,528
One day, you'll look back and wish--
67
00:03:15,612 --> 00:03:18,323
That you didn't tell me how to parent?
I agree.
68
00:03:18,823 --> 00:03:22,201
So, since you are working--
Love the lying to Robert by the way.
69
00:03:22,285 --> 00:03:23,828
Who exactly is taking care of AJ?
70
00:03:23,912 --> 00:03:24,954
Seriously?
71
00:03:25,038 --> 00:03:27,040
[Lana sighs] Yeah, Pam, I'm really sorry--
72
00:03:27,123 --> 00:03:28,875
No. I mean, this is amazing.
73
00:03:28,958 --> 00:03:31,377
Aunt Pam is gonna plan
so many great activities.
74
00:03:31,461 --> 00:03:34,756
Not to go all Miss Frizzle,
but I might steal a bus.
75
00:03:34,839 --> 00:03:37,050
Just be at the office in 15 minutes, okay?
76
00:03:37,133 --> 00:03:38,134
And one other thing.
77
00:03:39,844 --> 00:03:42,222
-Hello, Pam. Where is--
-Lana's upstairs.
78
00:03:42,305 --> 00:03:45,350
She sent me down to get AJ
to bring her upstairs to Lana,
79
00:03:45,433 --> 00:03:47,393
who we've established is upstairs.
80
00:03:47,477 --> 00:03:49,771
And she can't come down because…
81
00:03:49,854 --> 00:03:52,232
She… got her period.
82
00:03:52,315 --> 00:03:56,736
Oh. Well, it's a few days early for her,
so I guess she would be unprepared.
83
00:03:56,819 --> 00:03:59,155
AJ, you ready to come along
with Aunt Pammy?
84
00:03:59,239 --> 00:04:00,698
No, I don't wanna call you that.
85
00:04:00,782 --> 00:04:02,325
We've been working on boundaries.
86
00:04:02,408 --> 00:04:03,868
Oh. That's okay.
87
00:04:03,952 --> 00:04:08,122
I'll just have to earn it with activities!
88
00:04:08,206 --> 00:04:09,749
Activities with Lana?
89
00:04:10,250 --> 00:04:11,251
Sure.
90
00:04:11,334 --> 00:04:12,961
[Lana] All right. There's The Broker.
91
00:04:13,044 --> 00:04:15,672
But Fabian says he's paranoid,
so don't spook him or--
92
00:04:15,755 --> 00:04:18,925
-Hey, Broker! Broker! Over here.
-[Lana sighs]
93
00:04:19,008 --> 00:04:22,095
-Damn it, Archer.
-I'm too hungover for subterfuge, Lana.
94
00:04:22,178 --> 00:04:24,806
Uh, are you Broker?
Or possibly The Broker?
95
00:04:24,889 --> 00:04:26,432
Depends on who's asking.
96
00:04:26,516 --> 00:04:27,934
Vagueness, that's fun.
97
00:04:28,017 --> 00:04:30,103
Hi. Look, we're here
on orders from Fabian.
98
00:04:30,186 --> 00:04:33,564
Orders? Someone has the two of you
working on a Saturday?
99
00:04:33,648 --> 00:04:34,691
How awful.
100
00:04:34,774 --> 00:04:38,027
[groans] Do not get me started.
I had a day planned with my daughter.
101
00:04:38,111 --> 00:04:41,406
And I planned last night around a day
that would let me lay passed out near,
102
00:04:41,489 --> 00:04:42,991
but not in, a pool of vomit.
103
00:04:43,074 --> 00:04:46,119
Oh, how dreadful.
My sympathies to the both of you.
104
00:04:46,202 --> 00:04:47,745
Oh, it's okay. I just--
105
00:04:47,829 --> 00:04:50,999
Wait, how did we get on this?
Fabian wants us to take you in.
106
00:04:51,082 --> 00:04:54,460
Oh, Fabian sent you? Oh, my apologies.
107
00:04:54,544 --> 00:04:56,838
You see, as a negotiator,
I often get people
108
00:04:56,921 --> 00:05:00,174
to talk about themselves as a distraction
if I need an easy escape.
109
00:05:00,258 --> 00:05:02,260
I call it instant intimacy. [chuckles]
110
00:05:02,343 --> 00:05:05,346
Wait, so you weren't actually sympathizing
with me?
111
00:05:05,430 --> 00:05:08,349
Oh, no, with you it was real.
But there are a lot of people after me.
112
00:05:08,433 --> 00:05:09,475
Can't be too careful.
113
00:05:09,559 --> 00:05:12,812
Speaking of, Fabian and I had a code word.
114
00:05:12,895 --> 00:05:15,481
Code word? Uh, one moment.
115
00:05:15,565 --> 00:05:18,067
[cell phone buzzing]
116
00:05:18,151 --> 00:05:20,278
[moans]
117
00:05:22,363 --> 00:05:24,449
Might be hard to get that info.
118
00:05:24,532 --> 00:05:25,533
I have a code phrase.
119
00:05:25,616 --> 00:05:27,493
"This was a one-hour job,
and I have a gun."
120
00:05:27,577 --> 00:05:28,578
Archer!
121
00:05:28,661 --> 00:05:30,621
But yeah, sorry. [chuckles]
We are in a rush.
122
00:05:30,705 --> 00:05:32,915
-Do you have kids?
-And flash-bang!
123
00:05:32,999 --> 00:05:35,918
-[groans] Damn it! He got away.
-[groaning, coughs]
124
00:05:36,002 --> 00:05:38,129
Like I give a shit. What's my one rule?
125
00:05:38,212 --> 00:05:42,091
-[sighs] No more flash-bangs.
-No more flash-bangs.
126
00:05:42,175 --> 00:05:45,595
My otolaryngologist already said
I'll be lucky if I'm not deaf by 50.
127
00:05:45,678 --> 00:05:47,555
There. He's going for the platform.
128
00:05:50,433 --> 00:05:51,601
What the hell?
129
00:05:51,684 --> 00:05:54,937
Hey, pal. I'm the one who should be mad.
This is a shit bike.
130
00:06:03,988 --> 00:06:07,533
Jesus! Shouldn't these be
motorcycle accessible by now?
131
00:06:12,413 --> 00:06:13,831
[bystanders screaming]
132
00:06:15,833 --> 00:06:19,128
Damn it. Hey, has anyone seen
a mischievous little man?
133
00:06:19,212 --> 00:06:21,964
-Yea high, strange air of sophistication?
-[Lana clears throat]
134
00:06:22,048 --> 00:06:23,382
Lana? How did you--
135
00:06:23,466 --> 00:06:26,803
I got on the train, Archer.
The "being good at your job" option.
136
00:06:26,886 --> 00:06:32,225
Ooh, that one's fun. It teaches you
animals in English and en Español.
137
00:06:32,308 --> 00:06:35,728
Uh, they used puerco for pig,
but cerdo is more common.
138
00:06:35,812 --> 00:06:37,980
Cool! This one's a coloring book.
139
00:06:38,064 --> 00:06:40,817
-Pam, when is my mom getting here?
-[elevator bell dings]
140
00:06:40,900 --> 00:06:42,485
Pam? AJ?
141
00:06:42,568 --> 00:06:43,986
Cyril? Why are you here?
142
00:06:44,070 --> 00:06:49,158
Oh, just burning the midnight oil.
But midday. That midday oil.
143
00:06:49,242 --> 00:06:51,994
And why are you dressed so casually?
144
00:06:52,078 --> 00:06:53,830
Fine, Pam. You got me.
145
00:06:53,913 --> 00:06:56,082
Sometimes I come in on weekends
to be at work
146
00:06:56,165 --> 00:06:57,959
but feel like I can goof off.
147
00:06:58,042 --> 00:06:59,043
W-Why don't you just--
148
00:06:59,127 --> 00:07:02,547
The thought of goofing off
during real work hours terrifies me.
149
00:07:02,630 --> 00:07:03,965
[snickers] Lame.
150
00:07:04,048 --> 00:07:06,008
Um, I wanna do something else.
151
00:07:06,092 --> 00:07:08,177
Like play with a pretty dolly, maybe?
152
00:07:08,261 --> 00:07:09,262
[AJ shouts]
153
00:07:09,345 --> 00:07:10,555
[Cyril yelps, grunts]
154
00:07:10,638 --> 00:07:13,391
-FYI, she's working on boundaries.
-[Cyril breathes shakily]
155
00:07:13,474 --> 00:07:15,435
[shakily] That's a good boundary.
156
00:07:15,518 --> 00:07:19,021
And it gives me an idea. Activities!
157
00:07:19,105 --> 00:07:22,400
Well, the thing you have to understand
is I'm an amateur marathoner,
158
00:07:22,483 --> 00:07:25,736
-so it's easy for me to outrun people.
-Maybe average people. Not me.
159
00:07:25,820 --> 00:07:27,447
Says the guy I just outran.
160
00:07:27,530 --> 00:07:29,699
[laughs] Getting on a train doesn't count.
161
00:07:29,782 --> 00:07:33,161
Enough. I'm sorry we chased you,
but we do work for Fabian.
162
00:07:33,244 --> 00:07:36,038
-He's just hard to reach on a Saturday.
-Must be nice.
163
00:07:36,122 --> 00:07:39,125
Well, I'm still alive,
so I'm inclined to believe you.
164
00:07:39,208 --> 00:07:41,544
But let me ask, as agents for Fabian,
165
00:07:41,627 --> 00:07:44,797
do you think he's being honest
about his intent to help me?
166
00:07:46,382 --> 00:07:47,800
Aha! You don't trust him.
167
00:07:47,884 --> 00:07:49,594
-It's not--
-Not at all. Zero percent.
168
00:07:49,677 --> 00:07:51,095
-Well, time to run again.
-Wait!
169
00:07:51,179 --> 00:07:53,681
There are people out there
who actually want to kill you,
170
00:07:53,764 --> 00:07:54,974
and they could be anywhere.
171
00:07:55,057 --> 00:07:57,977
Freeze! The Broker's coming with us.
172
00:07:58,060 --> 00:08:00,146
No, he comes with us.
173
00:08:01,939 --> 00:08:04,025
Does no one take the weekend off?
174
00:08:06,694 --> 00:08:10,406
Okay. Clearly a lot happening.
Can we just do a quick roll call?
175
00:08:10,490 --> 00:08:12,366
-Nyet.
-Copy that, Russian Mafia.
176
00:08:12,450 --> 00:08:13,993
Oh, goddamn it, Dimitri.
177
00:08:14,076 --> 00:08:15,536
Can we get a move on here?
178
00:08:15,620 --> 00:08:17,830
Oh, and classic Mafia. Thanks, everyone.
179
00:08:17,914 --> 00:08:20,708
Looks like we have Mexican standoff.
180
00:08:20,791 --> 00:08:23,211
[chuckles] Easy.
W-We don't use that term anymore.
181
00:08:23,294 --> 00:08:25,171
Plus, none of us want to kill each other,
182
00:08:25,254 --> 00:08:28,966
so it's more of
a multicultural awkward dinner party.
183
00:08:29,050 --> 00:08:31,219
Can you not antagonize the mobsters?
184
00:08:31,302 --> 00:08:33,054
Big hand friend is smart.
185
00:08:33,137 --> 00:08:36,307
Now, give us Broker and no one gets hurt.
186
00:08:36,933 --> 00:08:38,726
Except Broker, obviously.
187
00:08:38,809 --> 00:08:42,563
Hey, new idea. I keep The Broker,
and everyone else gets hurt.
188
00:08:42,647 --> 00:08:45,441
Because he's under
the protection of Sterling Archer.
189
00:08:47,068 --> 00:08:49,028
The world's greatest spy.
190
00:08:49,779 --> 00:08:51,239
I work for The Agency.
191
00:08:51,322 --> 00:08:53,324
Should that mean something?
192
00:08:54,242 --> 00:08:55,243
Gentlemen, gentlemen!
193
00:08:55,326 --> 00:08:58,079
Might I suggest an alternative
where no one gets hurt?
194
00:08:58,162 --> 00:09:01,290
Especially me. I mean, I get it.
No one wants their secrets out.
195
00:09:01,374 --> 00:09:02,500
I'd want me dead too.
196
00:09:02,583 --> 00:09:04,168
Right. It's nothing personal.
197
00:09:04,252 --> 00:09:06,504
For sure. You are okay guy.
198
00:09:06,587 --> 00:09:09,966
Look, comrade. I get it.
I mean, I've got secrets too.
199
00:09:10,049 --> 00:09:11,551
Gosh, if people knew
200
00:09:11,634 --> 00:09:14,845
that my grandmeemaw still makes
dinner for me every Sunday…
201
00:09:14,929 --> 00:09:16,764
[laughs] My babushka does too!
202
00:09:16,847 --> 00:09:19,809
Come on, so does my nonna.
Every Sunday night.
203
00:09:19,892 --> 00:09:22,186
She makes a parmigiana
that could blow the--
204
00:09:22,270 --> 00:09:24,188
Oh, damn it. He did it again.
205
00:09:24,897 --> 00:09:28,109
-Hey, did you know he runs marathons?
-He must bring that up a lot.
206
00:09:28,192 --> 00:09:29,402
Da, a lot.
207
00:09:29,485 --> 00:09:32,196
Everyone, stop. We want The Broker.
208
00:09:32,280 --> 00:09:33,698
[scoffs] Get in line, buddy.
209
00:09:33,781 --> 00:09:38,160
Hiroshi! We haven't seen the yakuza
since the Seattle negotiation.
210
00:09:38,661 --> 00:09:40,496
And now we have to outrun a marathoner
211
00:09:40,580 --> 00:09:44,333
and three criminal organizations
on a Saturday, Lana!
212
00:09:44,417 --> 00:09:47,461
No, we don't. I put a tracker
on The Broker while we had him.
213
00:09:47,545 --> 00:09:50,089
[sighs] Because we always lose them.
214
00:09:51,048 --> 00:09:54,385
Ready, AJ? I'm not gonna go easy
on you just because you're a--
215
00:09:54,468 --> 00:09:55,886
-[yelps, groans]
-Whew.
216
00:09:56,596 --> 00:09:59,640
-Let's go again.
-Damn, AJ. Where'd you learn to fight?
217
00:09:59,724 --> 00:10:02,727
My mom signed me up for judo classes
to help my self-confidence.
218
00:10:02,810 --> 00:10:04,687
-Hi-yah!
-[whimpers, groans]
219
00:10:04,770 --> 00:10:07,523
You know, there's such a thing
as too much confidence.
220
00:10:07,607 --> 00:10:10,443
Now, remember, AJ,
your opponent won't always fight clean,
221
00:10:10,526 --> 00:10:12,820
so it's good to mix in some dirty boxing.
222
00:10:12,903 --> 00:10:14,905
Eyes, throat, groin.
223
00:10:14,989 --> 00:10:17,491
Or standard boxing, hold the dirt.
[chuckles]
224
00:10:17,575 --> 00:10:19,201
-[AJ shouts]
-[grunts, groans]
225
00:10:19,285 --> 00:10:20,620
-Damn.
-[cell phone rings]
226
00:10:20,703 --> 00:10:22,163
[Lana] Hey, Pam. We're still on mission,
227
00:10:22,246 --> 00:10:24,165
but we should be done soon. How's AJ?
228
00:10:24,248 --> 00:10:26,167
Great. She's playing with Cyril.
229
00:10:26,250 --> 00:10:28,419
-No, no, no, no, no! [grunts, groans]
-[Pam chuckles]
230
00:10:28,502 --> 00:10:30,087
Toying with him, anyway.
231
00:10:30,171 --> 00:10:32,548
Can you tell her I'll only be gone
a little bit longer?
232
00:10:32,632 --> 00:10:34,842
Plus her next few birthdays
and most holidays.
233
00:10:34,925 --> 00:10:36,761
Uh, you want me to say that second part?
234
00:10:36,844 --> 00:10:39,347
-No.
-[Cyril yelps, groans]
235
00:10:39,430 --> 00:10:42,308
[sighs] Too easy.
Can we do something else?
236
00:10:43,559 --> 00:10:46,604
Not sure Krieger's lab
is the best place for a child.
237
00:10:46,687 --> 00:10:49,732
Preteen. And why are you still in pads?
238
00:10:49,815 --> 00:10:53,569
That last throw, which I let you do,
jammed the zipper.
239
00:10:53,653 --> 00:10:54,904
It'll be fine.
240
00:10:54,987 --> 00:10:58,449
Just don't touch anything or listen
to anything that tells you to free it.
241
00:10:58,949 --> 00:11:00,493
Dang it. Locked.
242
00:11:00,576 --> 00:11:02,620
Probably for the best. Now, who wants--
243
00:11:03,579 --> 00:11:07,249
My mom always keeps an extra bobby pin
in her hair, so I do too.
244
00:11:07,333 --> 00:11:09,835
Is it normal to be intimidated by a child?
245
00:11:09,919 --> 00:11:11,587
For you? Absolutely.
246
00:11:11,671 --> 00:11:14,423
-[groans] You've gotta be kidding me.
-The tracker says he's in there.
247
00:11:14,507 --> 00:11:17,009
So now, I'm at Coney Island
without my daughter.
248
00:11:17,093 --> 00:11:19,136
Yeah, it's not a good look for you.
[gasps]
249
00:11:19,220 --> 00:11:20,805
-Oh, my God.
-You see him?
250
00:11:20,888 --> 00:11:22,473
[Archer] Oh, I see him.
251
00:11:22,556 --> 00:11:24,266
We are mid-mission!
252
00:11:24,350 --> 00:11:26,268
[Archer] And mid-Saturday!
253
00:11:27,520 --> 00:11:30,022
Wow! Is that a Raman spectrometer?
254
00:11:30,106 --> 00:11:32,024
Maybe. How do you know that?
255
00:11:32,108 --> 00:11:33,609
Mom sent me to science camp.
256
00:11:33,692 --> 00:11:36,654
It was right after musical theater camp.
We did a production of STOMP.
257
00:11:36,737 --> 00:11:38,656
Aunt Pammy would love to see that.
258
00:11:38,739 --> 00:11:41,867
Not calling you that,
and I don't perform on command.
259
00:11:41,951 --> 00:11:43,369
Great boundaries!
260
00:11:43,452 --> 00:11:44,537
Whoa!
261
00:11:44,620 --> 00:11:46,247
A sensory deprivation tank?
262
00:11:46,330 --> 00:11:48,457
But why does it have so many wires?
263
00:11:48,541 --> 00:11:50,626
-AJ, no!
-[shrieks] It's opening!
264
00:11:50,709 --> 00:11:51,794
Kill whatever comes out!
265
00:11:51,877 --> 00:11:53,462
[gasps] What day is it?
266
00:11:53,546 --> 00:11:55,172
It's Saturday?
267
00:11:55,256 --> 00:11:56,715
What year?
268
00:11:56,799 --> 00:11:57,967
The same one?
269
00:11:58,884 --> 00:12:01,804
You are unbelievable.
270
00:12:01,887 --> 00:12:05,433
I know. Winning Poinkers on my first try?
Do you know how impressive that is?
271
00:12:05,516 --> 00:12:07,184
They glue those bottles down, Lana.
272
00:12:07,268 --> 00:12:10,563
I'll be impressed if you help me find
The Broker and get back to AJ.
273
00:12:10,646 --> 00:12:12,648
I actually got this for AJ.
274
00:12:12,731 --> 00:12:16,068
I know what it's like
to have a mother who's neglectful--
275
00:12:18,112 --> 00:12:19,321
And withholding.
276
00:12:19,405 --> 00:12:21,824
-Wait, there he is.
-[Archer groans] Can we not?
277
00:12:24,243 --> 00:12:25,828
-[Archer grunts]
-[yelps]
278
00:12:25,911 --> 00:12:27,913
[inhales sharply, groans]
279
00:12:27,997 --> 00:12:30,833
Honestly, I'm glad it's you two.
You seem like my best option.
280
00:12:30,916 --> 00:12:32,084
Of all bad options.
281
00:12:32,168 --> 00:12:34,628
But Fabian's better than the criminals
who wanna kill you.
282
00:12:34,712 --> 00:12:37,089
-Eh, tough call.
-Stop making this take longer!
283
00:12:37,173 --> 00:12:40,509
-I've already lost half the day with AJ.
-Half the day of one weekend.
284
00:12:40,593 --> 00:12:44,346
It's not one weekend.
There's always some mission, or emergency,
285
00:12:44,430 --> 00:12:46,765
or moron who won't take our help.
No offense.
286
00:12:46,849 --> 00:12:49,268
I just feel like
I'm blowing it as a mother.
287
00:12:49,351 --> 00:12:51,061
-I know how you feel.
-You have kids?
288
00:12:51,145 --> 00:12:54,523
Oh, God, no. Had an absent mother.
It drove me to a life of crime.
289
00:12:55,107 --> 00:12:57,359
Please? Please, Pam?
290
00:12:57,443 --> 00:13:01,155
-Okay. Just this once.
-This feels like really bad babysitting.
291
00:13:01,238 --> 00:13:03,532
-We're not giving her a gun.
-It's okay.
292
00:13:03,616 --> 00:13:06,368
Grandma gave me shooting lessons
every year for my birthday.
293
00:13:06,452 --> 00:13:08,662
Except when I was in Europe
because she said,
294
00:13:08,746 --> 00:13:11,790
"They traded the right to bear arms
for having limp fries."
295
00:13:11,874 --> 00:13:14,710
Fine. But no automatic weapons.
296
00:13:16,128 --> 00:13:18,380
[snarling, hissing]
297
00:13:18,464 --> 00:13:20,216
Nobody move.
298
00:13:20,299 --> 00:13:24,011
-Aw. Hi there, kitty.
-AJ, you shouldn't--
299
00:13:24,094 --> 00:13:27,389
[imitates snarl]
That's what you sound like.
300
00:13:27,473 --> 00:13:31,602
Aw, look how ferocious you are.
A ferocious little predator.
301
00:13:31,685 --> 00:13:34,647
-What in the damn zookeeper hell?
-[gasps]
302
00:13:34,730 --> 00:13:35,940
Language, Pam.
303
00:13:36,023 --> 00:13:37,983
-What are you doing here?
-It's Saturday.
304
00:13:38,067 --> 00:13:40,736
Babou likes to use weekends
to mark new territory.
305
00:13:40,819 --> 00:13:44,365
So that means the shooting range
is now covered in ocelot urine?
306
00:13:44,448 --> 00:13:46,784
Yeah. Let's say
it's just the shooting range.
307
00:13:46,867 --> 00:13:48,077
[gun firing]
308
00:13:49,912 --> 00:13:52,289
-That's alarmingly good grouping.
-[blows]
309
00:13:52,373 --> 00:13:54,542
Holy crap. Who are you even?
310
00:13:54,625 --> 00:13:55,751
It's just a hobby.
311
00:13:55,834 --> 00:13:57,836
Seriously, who is this kid?
312
00:13:57,920 --> 00:14:00,130
-[alarm blaring]
-Hmm. That's weird.
313
00:14:01,882 --> 00:14:03,467
[Lana] How does it not worry you?
314
00:14:03,551 --> 00:14:04,802
Most things don't worry me.
315
00:14:04,885 --> 00:14:07,721
I don't know what you're talking about,
so those two reasons.
316
00:14:07,805 --> 00:14:10,474
I mean the idea that we're ruining AJ.
317
00:14:10,558 --> 00:14:12,393
Lana, a million things will ruin AJ.
318
00:14:12,476 --> 00:14:15,354
Us, weird friends,
a bad week at summer camp.
319
00:14:15,437 --> 00:14:17,940
Wait, that's your answer?
She's already ruined?
320
00:14:18,023 --> 00:14:19,316
I loved my summer camp.
321
00:14:19,400 --> 00:14:21,652
I keep my jogging shoes
in the basket I made.
322
00:14:21,735 --> 00:14:23,487
We get it, you run!
323
00:14:23,571 --> 00:14:25,364
We're all messed up by something, Lana.
324
00:14:25,447 --> 00:14:27,575
There's murderers with great parents.
325
00:14:27,658 --> 00:14:29,910
All you can do
is what you're already doing.
326
00:14:29,994 --> 00:14:32,580
Try your best, and hope you get lucky.
327
00:14:32,663 --> 00:14:36,000
That actually helps a little. Thanks.
328
00:14:36,500 --> 00:14:38,878
Hey, Pam. We've got The Broker.
Everything's fine.
329
00:14:38,961 --> 00:14:40,546
We'll be at the office in ten minutes.
330
00:14:40,629 --> 00:14:43,048
[Pam]
Cool. Uh, might wanna make it sooner.
331
00:14:43,716 --> 00:14:45,718
[chuckles] Oh, boy.
332
00:14:48,762 --> 00:14:51,765
Why would all these criminal organizations
go to our office?
333
00:14:51,849 --> 00:14:54,894
Maybe because an idiot told them
who he was and where he worked?
334
00:14:54,977 --> 00:14:56,312
I mean, that's one option.
335
00:14:56,395 --> 00:14:59,231
To be clear, we're driving toward
a building full of people
336
00:14:59,315 --> 00:15:01,358
who want to torture and kill me, correct?
337
00:15:01,442 --> 00:15:04,236
I don't wanna put plans in their mouths,
but probably.
338
00:15:04,320 --> 00:15:05,821
Ah. Then I'll be getting out now.
339
00:15:05,905 --> 00:15:08,032
You didn't check him for weapons?
340
00:15:08,115 --> 00:15:09,283
It's Saturday.
341
00:15:09,366 --> 00:15:11,952
-Uh, you can just pull over anywhere.
-Oh, shoot me.
342
00:15:12,036 --> 00:15:14,622
I am saving my daughter, you jackhole.
343
00:15:14,705 --> 00:15:16,498
No sense dying for her daughter.
344
00:15:16,582 --> 00:15:18,500
Uh, technically she's my daughter too.
345
00:15:18,584 --> 00:15:20,294
You two have a child together?
346
00:15:20,377 --> 00:15:23,964
Yes, but not through sex.
This woman took my sperm to have a baby.
347
00:15:24,048 --> 00:15:25,716
Oh, my God.
348
00:15:25,799 --> 00:15:26,800
Go on.
349
00:15:26,884 --> 00:15:29,720
-Yeah, and then she never told me.
-I told you when I was ready.
350
00:15:29,803 --> 00:15:31,889
After AJ was born during a coup!
351
00:15:31,972 --> 00:15:34,350
Not that you cared
because you abandoned her.
352
00:15:34,433 --> 00:15:36,393
So you faked a kidnapping to make me care?
353
00:15:36,477 --> 00:15:39,563
Only the first kidnapping.
The other one was real.
354
00:15:39,647 --> 00:15:42,942
Anyway, she's back from Switzerland,
she barely knows me as a father,
355
00:15:43,025 --> 00:15:45,235
and her mother is going through a divorce.
356
00:15:45,319 --> 00:15:48,280
You know what? We gotta save this kid.
357
00:15:50,157 --> 00:15:53,327
Listen up, people.
Until Archer and Lana get back,
358
00:15:53,410 --> 00:15:55,663
as the babysitter, I'm in charge.
359
00:15:55,746 --> 00:15:58,415
-Yeah, of the kid.
-You wanna try me?
360
00:15:58,499 --> 00:16:00,250
Not yet, but keep yelling!
361
00:16:00,334 --> 00:16:04,129
You three, load up in the armory,
then run and gun these mofos.
362
00:16:04,213 --> 00:16:06,757
-AJ, "mofos" means--
-I know.
363
00:16:06,840 --> 00:16:09,593
I'll find AJ a place to hide
until it's over.
364
00:16:09,677 --> 00:16:11,345
"Over," meaning we win?
365
00:16:11,428 --> 00:16:12,513
Sure.
366
00:16:17,184 --> 00:16:19,019
[groans] Not this again!
367
00:16:19,103 --> 00:16:20,104
Oh, well.
368
00:16:22,648 --> 00:16:25,776
Wait, wait, wait!
We all want same thing, yes?
369
00:16:25,859 --> 00:16:27,528
The Broker dead and bloody.
370
00:16:27,611 --> 00:16:30,948
Then maybe we work together, comrades.
371
00:16:31,031 --> 00:16:32,950
Oh, come on. Look at us.
372
00:16:33,033 --> 00:16:37,204
The Broker connecting us one last time.
This guy's the glue, you know?
373
00:16:37,287 --> 00:16:40,332
God bless that soon-to-be-dead man.
374
00:16:42,376 --> 00:16:45,337
Can't you rig up an explosive
that will take them out all at once?
375
00:16:45,421 --> 00:16:47,339
Hey! No back seat bomb building!
376
00:16:47,423 --> 00:16:49,758
We didn't tell you
how to make your terrible ties.
377
00:16:49,842 --> 00:16:52,302
-Wait, you think I make my ties?
-[elevator bell dings]
378
00:16:53,512 --> 00:16:54,847
[yelps]
379
00:16:58,100 --> 00:17:02,688
-AJ, I need you to hide in the lab.
-But I can help. I swear, I'm ready.
380
00:17:02,771 --> 00:17:05,524
I know you are, honey.
But you shouldn't have to be.
381
00:17:05,607 --> 00:17:09,236
So Pam's got this one,
whether you call her Aunt Pammy or not.
382
00:17:10,195 --> 00:17:16,035
All right, fellas! Don't tell Mom
the babysitter's 'bout to kick your ass!
383
00:17:16,952 --> 00:17:17,953
[grunts]
384
00:17:19,747 --> 00:17:20,581
[whimpers]
385
00:17:20,664 --> 00:17:23,751
-Taking a lot of bullets here!
-Do you want me to rush this bomb?
386
00:17:23,834 --> 00:17:26,253
No, but I don't love being shot!
387
00:17:26,336 --> 00:17:27,963
And I don't love criticism!
388
00:17:28,047 --> 00:17:31,508
Wait, wait, wait! You didn't isolate
the blast radius! It'll take us all out--
389
00:17:33,302 --> 00:17:35,512
[coughs] How are we not dead?
390
00:17:35,596 --> 00:17:37,890
I built it so all the murder
went that way.
391
00:17:37,973 --> 00:17:40,434
[coughing]
Are you a demolitions expert now?
392
00:17:40,517 --> 00:17:43,312
It's more of a hobby/religion for me.
393
00:17:43,395 --> 00:17:47,399
Come out, little girl.
Ivan will not hurt you.
394
00:17:47,483 --> 00:17:52,571
Ivan will just trade you for Broker,
and give puppy.
395
00:17:52,654 --> 00:17:54,323
You like puppy, huh?
396
00:17:54,823 --> 00:17:58,452
-[snarling]
-[gasps, screaming]
397
00:17:59,787 --> 00:18:04,958
This is for making me
come to the office on a Saturday!
398
00:18:05,876 --> 00:18:08,796
Sorry! Apologies.
Uh, Jacob, always a pleasure.
399
00:18:11,548 --> 00:18:12,716
[clicking]
400
00:18:13,300 --> 00:18:14,468
[clicks]
401
00:18:15,219 --> 00:18:16,720
[both grunting]
402
00:18:16,804 --> 00:18:19,473
Tell me where my daughter is
or I will rip out your eyes
403
00:18:19,556 --> 00:18:22,643
and shove 'em up your ass so you watch
my fist punch down your throat.
404
00:18:22,726 --> 00:18:24,645
I don't even know who you are.
405
00:18:25,395 --> 00:18:26,730
-Mommy!
-AJ!
406
00:18:29,066 --> 00:18:31,652
Sweetie, what did we say about gunfights?
407
00:18:31,735 --> 00:18:34,571
-Serpentine!
-Oh, how adorably competent.
408
00:18:35,823 --> 00:18:37,699
Hey, drop your guns! Do it!
409
00:18:37,783 --> 00:18:39,326
-Bombs too?
-Cheryl!
410
00:18:40,452 --> 00:18:42,204
All right, let's all be cool.
411
00:18:42,287 --> 00:18:45,207
Said the man holding my child
as a human shield.
412
00:18:45,290 --> 00:18:48,085
-Preteen.
-This is a babysitter's worst nightmare.
413
00:18:48,168 --> 00:18:50,129
Yeah, you're definitely not getting a tip.
414
00:18:50,212 --> 00:18:52,548
Oh, no, no, no, no. Let's all settle down.
415
00:18:52,631 --> 00:18:54,633
Big Tony, this isn't like you.
416
00:18:54,716 --> 00:18:57,970
I know! It's just, this didn't go down
like I thought it would, all right?
417
00:18:58,053 --> 00:18:59,763
So, more problems with Angie?
418
00:18:59,847 --> 00:19:02,766
She wants a big wedding,
and all the guests are her friends.
419
00:19:02,850 --> 00:19:04,017
-So--
-[phone rings]
420
00:19:06,478 --> 00:19:07,813
Damn it!
421
00:19:07,896 --> 00:19:09,815
Is that an Irish jig?
422
00:19:09,898 --> 00:19:11,108
Dance camp!
423
00:19:12,526 --> 00:19:15,612
Damn it! If they kill him,
we wasted a whole Saturday for nothing.
424
00:19:15,696 --> 00:19:18,699
AJ, honey. I'm so sorry, but--
425
00:19:18,782 --> 00:19:20,659
Go. I'll stay with Aunt Pammy.
426
00:19:20,742 --> 00:19:23,704
Sh-She called me Aunt Pammy. I earned it!
427
00:19:24,705 --> 00:19:26,957
-He went this way.
-I'll get my car and meet you.
428
00:19:27,040 --> 00:19:29,334
I'm pretty sure I left it
in the garage last night.
429
00:19:29,835 --> 00:19:32,129
Hmm, but not totally sure.
430
00:19:32,212 --> 00:19:34,506
-[whinnies, blusters]
-Sergeant Strawberry!
431
00:19:35,674 --> 00:19:37,259
-[whinnying]
-Is that a-- [yelps]
432
00:19:37,342 --> 00:19:40,012
Yes, Lana! It's a lance!
433
00:19:41,597 --> 00:19:45,225
That's them up there.
[groans] Could you ride a little smoother?
434
00:19:45,309 --> 00:19:48,187
Sure, Lana.
Let me shift Sergeant Strawberry's gears.
435
00:19:51,273 --> 00:19:52,107
[crashes]
436
00:19:55,861 --> 00:19:57,446
[groans]
437
00:19:57,529 --> 00:19:58,530
Here, take the reins.
438
00:20:00,449 --> 00:20:02,034
-[Archer screaming]
-I'm only saying, Dimitri--
439
00:20:02,117 --> 00:20:03,118
[Dimitri grunts, groans]
440
00:20:03,202 --> 00:20:07,206
[laughs] Was that, like, 20 feet?
That's gotta be a record!
441
00:20:07,289 --> 00:20:09,082
-I don't know. Felt closer to ten.
-Hey!
442
00:20:09,166 --> 00:20:11,293
You have running.
Let me at least have this.
443
00:20:15,088 --> 00:20:19,760
-Broker! I'm thrilled to see you alive.
-It's one of my favorite things to be.
444
00:20:19,843 --> 00:20:22,763
Second only to wine tasting
at your vineyard, of course.
445
00:20:22,846 --> 00:20:24,139
-How's the harvest?
-Ah.
446
00:20:24,223 --> 00:20:27,643
If the mildew doesn't get my sauvignons,
the beetles will.
447
00:20:27,726 --> 00:20:30,312
Then we must hurry
to get those grapes in a glass.
448
00:20:30,395 --> 00:20:32,105
[laughs]
449
00:20:32,189 --> 00:20:34,483
Oh, how I've missed you. [laughs]
450
00:20:34,566 --> 00:20:37,694
-Okay, what's your trick?
-And does it work on daughters?
451
00:20:37,778 --> 00:20:40,822
Instant intimacy?
Well, the trick is there is no trick.
452
00:20:40,906 --> 00:20:43,283
I connect because I genuinely care.
453
00:20:43,367 --> 00:20:45,869
Like how you both care
about your daughter.
454
00:20:46,536 --> 00:20:49,539
See, Lana, the criminal negotiator
thinks we're good parents.
455
00:20:49,623 --> 00:20:50,958
Mmm, not what he said.
456
00:20:51,041 --> 00:20:52,167
Wait, where's AJ?
457
00:20:52,251 --> 00:20:54,586
She's fine.
She wanted to wait in Grandma's office.
458
00:20:54,670 --> 00:20:56,255
[liquid pours]
459
00:20:57,673 --> 00:20:59,508
That had better be juice.
460
00:20:59,591 --> 00:21:00,759
Mommy.
461
00:21:01,677 --> 00:21:05,013
AJ, I'm so sorry. I wanted this
to be your best Saturday ever.
462
00:21:05,097 --> 00:21:07,975
But it was! I saw your office,
and played with Babou,
463
00:21:08,058 --> 00:21:09,935
-and fired a gun, and--
-Pam!
464
00:21:10,018 --> 00:21:11,937
What matters is we're all safe.
465
00:21:12,020 --> 00:21:14,940
The takeaway here
is she called me Aunt Pammy.
466
00:21:15,023 --> 00:21:17,901
And we all helped babysit,
which deserves compensation.
467
00:21:17,985 --> 00:21:20,404
-You're a multimillionaire.
-But I'm not a chump!
468
00:21:20,487 --> 00:21:21,780
Amen, sister!
469
00:21:21,863 --> 00:21:23,365
Can we watch cartoons now?
470
00:21:23,448 --> 00:21:24,700
I would love that.
471
00:21:27,077 --> 00:21:29,705
Oh, God. Yep… [coughs] …it's juice.
472
00:21:29,788 --> 00:21:33,292
Oh, my God, I still taste it.
Someone get me some whiskey!
35011
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.