All language subtitles for A.Teacher.2013.1080p.WEB-DL.DDP5.1.H.264-TEPES_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:45,639 --> 00:01:51,245 [ Bell Dinging ] 2 00:01:51,312 --> 00:01:54,948 [ All ] And to the republic for which it stands, 3 00:01:55,015 --> 00:01:57,885 one nation under God, 4 00:01:57,951 --> 00:01:59,387 indivisible, 5 00:01:59,453 --> 00:02:01,355 with liberty and justice for all. 6 00:02:01,422 --> 00:02:03,524 All right, everyone. 7 00:02:03,591 --> 00:02:06,727 It is quiz time. You excited? 8 00:02:06,794 --> 00:02:08,429 No! [ Boy ] Oh, boy. 9 00:02:08,496 --> 00:02:10,198 - Not at all. - [ Girl Chuckles ] No. 10 00:02:10,264 --> 00:02:11,999 Did anyone do the reading last night? 11 00:02:12,065 --> 00:02:14,335 [ Girl ] Absolutely not. Mm-hmm. 12 00:02:14,402 --> 00:02:16,304 [ Boy ] Actually, I read it twice. 13 00:02:16,370 --> 00:02:18,639 [ Boy #2, Chuckling ] Okay. 14 00:02:18,706 --> 00:02:20,641 Okay, after we, uh, take the quiz, 15 00:02:20,708 --> 00:02:23,577 we'll go over the practice A.P. essays from last week. 16 00:02:23,644 --> 00:02:26,647 Please pass these down. Oh, sure. 17 00:02:28,482 --> 00:02:30,651 Lanie, if you would pass these down. 18 00:02:30,718 --> 00:02:32,553 [ Boy ] Were the essays any better this time? 19 00:02:32,620 --> 00:02:34,822 They were, actually. I was very impressed. 20 00:02:34,888 --> 00:02:36,557 Good. 21 00:02:36,624 --> 00:02:39,159 [ Clears Throat ] All right. So-- 22 00:02:39,227 --> 00:02:41,462 There are four questions on the quiz. 23 00:02:41,529 --> 00:02:44,432 A few sentences each, please. 24 00:02:44,498 --> 00:02:46,667 [ Boy ] So, about a half a page? Yes. 25 00:02:46,734 --> 00:02:51,004 Right. [ Boy #2 ] Five lines, or should we do six lines? 26 00:02:51,071 --> 00:02:53,407 [ Boy #1 Laughing ] Let's just say half a page, all right? 27 00:02:53,474 --> 00:02:55,576 Smart-ass. Okay, it's 8:20 now, 28 00:02:55,643 --> 00:02:58,746 so at 8:30, you may use your books. 29 00:02:58,812 --> 00:03:01,982 At 8:40, pencils down. 30 00:03:02,049 --> 00:03:03,817 Please begin. 31 00:03:10,424 --> 00:03:12,393 [ Whispers ] Lanie, I love you. 32 00:03:13,994 --> 00:03:15,929 Can I borrow a book, please? 33 00:03:15,996 --> 00:03:17,565 You may. 34 00:03:17,631 --> 00:03:18,966 Thank you. 35 00:03:30,110 --> 00:03:32,946 ** [ Folk Rock, Faint ] 36 00:03:33,013 --> 00:03:34,882 [ Clears Throat ] Ah. 37 00:03:38,752 --> 00:03:40,153 Oh. Oh. 38 00:03:40,220 --> 00:03:42,290 Ugh. [ Coughs ] 39 00:03:42,356 --> 00:03:43,891 [ Phone Buzzing ] That was horrible. 40 00:03:43,957 --> 00:03:46,294 Yeah, it's the worst. 41 00:03:47,094 --> 00:03:49,129 Who are you texting? 42 00:03:49,196 --> 00:03:51,164 What? Who was that? 43 00:03:51,231 --> 00:03:53,367 Who was that? Nothing. 44 00:03:53,434 --> 00:03:56,136 Did I see the name Eric? Nope. 45 00:03:56,203 --> 00:03:57,905 Have I met Eric? Nope. 46 00:03:57,971 --> 00:04:00,140 And-- He's nothing. 47 00:04:00,207 --> 00:04:02,676 Uh-huh. Where did you meet Eric? 48 00:04:02,743 --> 00:04:04,077 Ooh. 49 00:04:04,144 --> 00:04:06,714 At school. 50 00:04:06,780 --> 00:04:09,783 Nice. Very nice. 51 00:04:09,850 --> 00:04:12,185 Mmm. 52 00:04:12,252 --> 00:04:14,288 Have you seen the girls? 53 00:05:01,869 --> 00:05:03,637 [ Alarm Beeps ] 54 00:05:18,318 --> 00:05:20,921 Hello, madam. Oh. Hello. 55 00:05:20,988 --> 00:05:23,957 Um... shall we? 56 00:05:25,793 --> 00:05:28,929 [ Panting ] 57 00:06:09,870 --> 00:06:12,740 Later, gator. Where you going? 58 00:06:12,806 --> 00:06:15,075 [ Chuckles ] 59 00:06:15,142 --> 00:06:16,710 [ Zipper Zips ] 60 00:06:27,187 --> 00:06:28,722 Hi. 61 00:06:28,789 --> 00:06:30,123 Hi. 62 00:06:34,327 --> 00:06:36,163 [ Sighs ] Oh, my God. 63 00:06:36,229 --> 00:06:38,566 When I was in high school, 64 00:06:38,632 --> 00:06:42,169 I used to go to have sex with my boyfriend in his car, 65 00:06:42,235 --> 00:06:45,839 and I'd tell my mom that I was going to get ice cream. 66 00:06:47,107 --> 00:06:50,343 [ Sighs ] Then I'd come back a couple hours later... 67 00:06:50,410 --> 00:06:53,080 with my hair all fucked up. 68 00:06:53,146 --> 00:06:55,415 [ Sighs ] 69 00:06:58,686 --> 00:07:01,154 I can't believe-- She must have known. 70 00:07:01,221 --> 00:07:03,423 She never seemed to know. 71 00:07:08,361 --> 00:07:10,731 [ Sighs ] 72 00:07:11,532 --> 00:07:13,601 I should go. 73 00:07:20,240 --> 00:07:22,275 Hey, when do you get back? 74 00:07:22,342 --> 00:07:24,978 Uh, tomorrow. 75 00:07:25,045 --> 00:07:26,780 Night, I think. 76 00:07:31,685 --> 00:07:34,187 Late? Um, yeah. 77 00:07:43,196 --> 00:07:45,032 [ Dog Barking In Distance ] 78 00:07:46,266 --> 00:07:48,035 I can't wait. 79 00:07:59,312 --> 00:08:01,181 [ Siren Wailing In Distance ] 80 00:08:25,072 --> 00:08:28,275 [ Alarm Bell Chiming ] 81 00:08:36,216 --> 00:08:37,985 [ Engine Starts ] 82 00:10:14,848 --> 00:10:16,583 [ Bell Dings ] Okay, everyone. 83 00:10:16,650 --> 00:10:19,119 Have a fantastic Thanksgiving. 84 00:10:19,186 --> 00:10:22,990 Don't forget to do your reading. Catch up to chapter nine. 85 00:10:23,056 --> 00:10:24,958 [ Chattering ] 86 00:10:26,159 --> 00:10:28,095 All right. Thanks for the advice. 87 00:10:28,161 --> 00:10:30,397 Have a great Thanksgiving. You too. 88 00:10:32,866 --> 00:10:34,768 And what can I do for you? [ Door Closes ] 89 00:10:34,835 --> 00:10:37,104 Would you also like to start a club? 90 00:10:38,338 --> 00:10:40,007 Maybe the make-out club? 91 00:10:40,073 --> 00:10:41,408 Shh. 92 00:10:43,010 --> 00:10:45,946 When are you leaving for Houston? Tomorrow. 93 00:10:46,013 --> 00:10:47,380 Hmm. 94 00:10:49,082 --> 00:10:50,650 [ Giggles ] 95 00:10:55,155 --> 00:10:56,957 Call me later? 96 00:10:58,191 --> 00:10:59,727 I will. 97 00:11:00,694 --> 00:11:03,396 [ Door Opens ] Bye, Miss Watts. 98 00:11:03,463 --> 00:11:05,398 Have a happy Thanksgiving. 99 00:11:05,465 --> 00:11:07,667 You too, Mr. Tull. 100 00:11:10,270 --> 00:11:12,639 Yeah. I've got one in the mix this time. 101 00:11:12,706 --> 00:11:16,509 - She's a good student. - What are you all whispering about? 102 00:11:16,576 --> 00:11:20,413 Oh, we're talkin' about those kids who got busted smoking weed in the parking lot. 103 00:11:20,480 --> 00:11:24,017 Yeah, and the girl Hayley? She's in my A.P. Comp class. 104 00:11:24,084 --> 00:11:26,386 Her mom's just gonna bail her out anyway, so-- 105 00:11:26,453 --> 00:11:29,456 Well, yeah, she might. Hey, we're gonna go for a drink after work. 106 00:11:29,522 --> 00:11:31,825 - You wanna come with us? - Oh, my brother's in town. 107 00:11:31,892 --> 00:11:33,927 I promised him I'd meet him for a drink, so-- 108 00:11:33,994 --> 00:11:36,997 You never mentioned you had a brother. I know. 109 00:11:37,064 --> 00:11:39,699 I'll see you guys later. Have a good break. Yeah, you too. 110 00:11:39,767 --> 00:11:41,802 [ Woman ] See you. Thanks. 111 00:11:44,938 --> 00:11:46,907 [ On Answering Machine ] Hey, Diana. It's Hunter. 112 00:11:46,974 --> 00:11:49,777 Uh, I'm gonna be in Austin for a meeting. 113 00:11:49,843 --> 00:11:52,079 I know it's been a long time, 114 00:11:52,145 --> 00:11:55,448 but, uh, we need to talk about Mom. 115 00:11:56,616 --> 00:12:00,287 Um, you can't just avoid this forever. 116 00:12:00,353 --> 00:12:02,255 Okay? Call me. 117 00:12:03,356 --> 00:12:05,993 ** [ Jazz ] 118 00:12:26,713 --> 00:12:28,982 Di. Hunter. 119 00:12:29,049 --> 00:12:30,984 [ Chuckling ] Hey. 120 00:12:32,319 --> 00:12:34,154 [ Chattering ] 121 00:12:38,826 --> 00:12:41,594 ** [ Jazz Continues ] 122 00:12:41,661 --> 00:12:43,496 So how's everything? 123 00:12:46,433 --> 00:12:49,236 [ Sighs ] It's good. Mom's good too. 124 00:12:49,302 --> 00:12:51,671 She doesn't always recognize me, 125 00:12:51,738 --> 00:12:54,574 but, uh, 126 00:12:54,641 --> 00:12:56,509 she asks about you. 127 00:13:01,815 --> 00:13:03,917 I'm worried about you. 128 00:13:08,188 --> 00:13:10,257 Okay. 129 00:13:10,323 --> 00:13:14,194 Look, I just, um-- You need to know-- 130 00:13:14,261 --> 00:13:18,098 You know, I'm really-- It was really nice of you to call. 131 00:13:18,165 --> 00:13:22,435 Hang on. This has been really fun, but I've got to go now. 132 00:13:22,502 --> 00:13:25,538 You can get that. I'm sure you can expense it or something. 133 00:13:25,605 --> 00:13:27,007 Sure. 134 00:13:35,648 --> 00:13:37,550 [ Exhales ] 135 00:13:49,662 --> 00:13:51,164 [ Exhales ] 136 00:13:58,505 --> 00:14:00,340 [ Diana Sighs ] 137 00:14:00,407 --> 00:14:02,009 I don't wanna go. 138 00:14:03,010 --> 00:14:05,478 I just wanna stay here. 139 00:14:05,545 --> 00:14:09,116 Just stay the night. Leave early in the morning before Dad gets up. 140 00:14:10,517 --> 00:14:12,485 I don't mean right now. 141 00:14:15,388 --> 00:14:17,190 I mean this. 142 00:14:17,257 --> 00:14:20,227 Us. Hmm. 143 00:14:20,293 --> 00:14:21,995 [ Laughing ] 144 00:14:24,297 --> 00:14:26,166 I'm trying to tell you something. 145 00:14:26,233 --> 00:14:28,435 Okay. What did you wanna say? 146 00:14:30,770 --> 00:14:33,073 You smell really good. [ Laughing ] 147 00:14:33,140 --> 00:14:35,075 That's what you're trying to tell me? 148 00:14:35,142 --> 00:14:37,477 Yep. That was it. 149 00:14:38,678 --> 00:14:41,414 This is the happiest I've been in a long time. 150 00:14:42,615 --> 00:14:44,151 [ Chuckles ] 151 00:14:47,320 --> 00:14:50,057 [ Chuckles ] 152 00:14:50,123 --> 00:14:53,226 You know what really makes me happy? 153 00:14:53,293 --> 00:14:54,794 What's that? 154 00:14:54,861 --> 00:14:56,930 This. [ Laughing ] 155 00:15:11,678 --> 00:15:14,814 Does your family do like a fancy Thanksgiving, or-- 156 00:15:14,881 --> 00:15:16,849 Oh, no, not my family. 157 00:15:16,916 --> 00:15:19,552 Can you imagine my dad being fancy? 158 00:15:19,619 --> 00:15:23,723 Um, but I am gonna introduce you to some high school friends-- 159 00:15:23,790 --> 00:15:26,026 [ Phone Buzzing ] at this party that I go to every year, 160 00:15:26,093 --> 00:15:28,528 so bring something really cute for that. 161 00:15:28,595 --> 00:15:31,498 There's this guy, Dan-- I think he's someone you should meet. 162 00:15:31,564 --> 00:15:33,533 And Rich, who's unemployed right now. 163 00:15:33,600 --> 00:15:35,668 But anyway, they're both really cute... 164 00:15:35,735 --> 00:15:38,905 and I don't know-- I dated both of them a long time ago. 165 00:15:38,972 --> 00:15:43,443 But I just think-- I think that either of them could be great for you. 166 00:15:43,510 --> 00:15:46,079 I mean, Dan is probably particularly great... 167 00:15:46,146 --> 00:15:48,715 because he is currently not unemployed, 168 00:15:48,781 --> 00:15:51,084 and he's really creative, 169 00:15:51,151 --> 00:15:53,820 and he's got a couple of Web properties, 170 00:15:53,886 --> 00:15:56,389 um, so, you know, 171 00:15:56,456 --> 00:15:58,091 kind of a keeper-- [ Phone Buzzing ] 172 00:15:58,158 --> 00:16:00,060 someone you could see yourself going out with. 173 00:16:02,695 --> 00:16:05,332 So, when we were in high school, actually, 174 00:16:05,398 --> 00:16:07,500 he, uh, did this crazy thing-- 175 00:16:07,567 --> 00:16:10,137 Did you hear what I just said? No. 176 00:16:10,203 --> 00:16:13,273 I'm sorry. I haven't been listening. [ Laughing ] 177 00:16:13,340 --> 00:16:15,242 Are you kidding me? I'm sorry. 178 00:16:15,308 --> 00:16:17,610 Okay. Super casual for Thanksgiving. 179 00:16:17,677 --> 00:16:21,248 Bring something cute because I'm taking you to a party to meet some men. 180 00:16:21,314 --> 00:16:24,817 Okay? Oh, wow. I don't have anything like that. 181 00:16:24,884 --> 00:16:28,555 Something cute. You could wear a paper bag, and you'd be cute. 182 00:16:28,621 --> 00:16:32,392 [ Chuckles ] But don't. Something else. 183 00:16:32,459 --> 00:16:35,228 [ Chattering ] [ Man ] So-- what were you saying? 184 00:16:36,163 --> 00:16:39,232 [ Woman, Indistinct ] 185 00:16:42,835 --> 00:16:44,971 Done, yeah. 186 00:16:45,038 --> 00:16:46,673 This is definitely offensive. 187 00:16:46,739 --> 00:16:49,242 It might be offensive, but I think it made a lot of money. 188 00:16:49,309 --> 00:16:50,877 So what? From who? 189 00:16:50,943 --> 00:16:55,848 I don't know. Anyway-- Oh, this is my lovely roommate Diana, guys. 190 00:16:55,915 --> 00:16:57,450 Hi. Dan. This is Dan. 191 00:16:57,517 --> 00:16:59,352 Hi. Diana. Good to meet you. How do you do? 192 00:16:59,419 --> 00:17:01,121 Jeff. Jeff? Diana. Nice to meet you. 193 00:17:01,188 --> 00:17:03,123 [ Chuckles ] Do you want a beer? 194 00:17:03,190 --> 00:17:04,624 I'm good. Uh, yeah. Sure. 195 00:17:04,691 --> 00:17:07,494 Okay. I'm gonna get you a beer. Both of you. 196 00:17:07,560 --> 00:17:10,730 Uh, so you're the-- the teacher? 197 00:17:10,797 --> 00:17:12,365 Yeah. Cool. Yeah. 198 00:17:12,432 --> 00:17:16,769 Uh, Sophia was telling me about that. 199 00:17:16,836 --> 00:17:19,706 Cool. What do you do? 200 00:17:19,772 --> 00:17:22,442 I run this Web site called LOLpoorpeople.com. 201 00:17:22,509 --> 00:17:25,078 I run a boring Web site. Hey. 202 00:17:25,145 --> 00:17:27,114 Hi. I'm Rich. Who are you? 203 00:17:27,180 --> 00:17:29,749 This is, uh, uh, Diane. 204 00:17:29,816 --> 00:17:31,584 Hi, Diane. Hi. Diana. Um-- 205 00:17:31,651 --> 00:17:33,486 Diana. Okay, sorry. Yeah. I'm Sophia's roommate. 206 00:17:33,553 --> 00:17:35,255 [ Chuckling ] 207 00:17:35,322 --> 00:17:36,856 What do you-- She's a teacher. 208 00:17:36,923 --> 00:17:40,793 Okay. Yeah. I teach English. High school English. 209 00:17:40,860 --> 00:17:42,529 Oh. 210 00:17:42,595 --> 00:17:46,966 She is totally the teacher that all the little dudes in high school... 211 00:17:47,033 --> 00:17:48,535 wanted to bang, 212 00:17:48,601 --> 00:17:50,837 but they couldn't bang her in high school. 213 00:17:50,903 --> 00:17:53,440 No. No? Sorry. 214 00:17:53,506 --> 00:17:56,276 Shit. There's a hair in my beer. I'll be right back. 215 00:17:58,145 --> 00:17:59,779 There's a hair in your beer? Yeah. 216 00:17:59,846 --> 00:18:01,714 [ Chattering ] 217 00:18:01,781 --> 00:18:03,150 Hey. Hey. 218 00:18:03,216 --> 00:18:05,285 How much longer do you think you wanna stay? 219 00:18:05,352 --> 00:18:07,520 A little while. You wanna stay? 220 00:18:07,587 --> 00:18:10,457 Wanna go? I do. I'm just really tired. 221 00:18:10,523 --> 00:18:13,160 Um, you wanna take my car? 222 00:18:13,226 --> 00:18:15,262 Could I? Yeah. You can totally take it. 223 00:18:15,328 --> 00:18:18,198 Yeah, I can give you a ride back. That would be great. 224 00:18:18,265 --> 00:18:20,267 This is the key to the car, 225 00:18:20,333 --> 00:18:22,001 and that's the key to the house. 226 00:18:22,068 --> 00:18:24,171 Okay. All right. Yeah. 227 00:18:24,237 --> 00:18:26,373 See you later. Nice to meet you. See you at home. 228 00:18:26,439 --> 00:18:28,308 Okay. Be back soon. 229 00:18:59,239 --> 00:19:01,274 [ Phone Line Rings ] 230 00:19:04,311 --> 00:19:07,714 [ Line Ringing Continues ] 231 00:19:07,780 --> 00:19:11,284 Hey, it's Eric. Leave me a message, and I'll call you back. 232 00:19:11,351 --> 00:19:13,186 [ Machine Beeps ] 233 00:19:13,253 --> 00:19:15,555 Hey. [ Clears Throat ] It's me. 234 00:19:17,724 --> 00:19:19,492 I miss you. 235 00:19:21,060 --> 00:19:22,629 Bye. 236 00:19:48,588 --> 00:19:52,592 Do we really have to keep watching this? Yes. 237 00:19:52,659 --> 00:19:54,461 Dad. 238 00:19:54,527 --> 00:19:56,095 Yes. 239 00:19:56,162 --> 00:19:57,530 Hey. It makes him happy. 240 00:19:57,597 --> 00:20:01,434 Okay. Let him be happy. 241 00:20:01,501 --> 00:20:02,835 Fine. 242 00:20:07,307 --> 00:20:10,277 I'll go put my feet up for a minute. Okay. 243 00:20:10,343 --> 00:20:12,612 Oh, no. This is such a good play though. 244 00:20:12,679 --> 00:20:14,681 Really? Right here? Uh, no. In a few more. 245 00:20:14,747 --> 00:20:17,650 It's not really that good. You should go. [ Chuckles ] 246 00:20:23,122 --> 00:20:25,392 I thought I'd find you in here. 247 00:20:25,458 --> 00:20:29,829 Whose picture was that? Uh, just Facebook. 248 00:20:29,896 --> 00:20:32,265 Yeah? 249 00:20:32,332 --> 00:20:35,101 Been on that phone an awful lot, missy. 250 00:20:35,167 --> 00:20:36,536 Mm-hmm. 251 00:20:36,603 --> 00:20:39,038 You're not trying to escape, are you? 252 00:20:39,105 --> 00:20:42,942 'Cause I would like to escape from these crazy people... 253 00:20:43,009 --> 00:20:44,944 that are my family. 254 00:20:45,011 --> 00:20:46,879 Oh, they're so sweet. 255 00:20:46,946 --> 00:20:49,449 Well, they think you're great. They're so glad you're here. 256 00:20:49,516 --> 00:20:51,651 And I'm really glad that you're here... 257 00:20:51,718 --> 00:20:53,820 and not alone. 258 00:20:53,886 --> 00:20:59,191 You're well-fed, and it's good to spend the holiday with you. 259 00:20:59,258 --> 00:21:02,194 My family just loves you. 260 00:21:02,261 --> 00:21:03,996 Our house is your house. 261 00:21:10,837 --> 00:21:14,674 [ Woman ] Just sleeping in a couple more minutes. [ Chuckling ] 262 00:21:14,741 --> 00:21:17,910 It's just wonderful. I know. 263 00:21:17,977 --> 00:21:23,716 Hey, have you, uh-- Have you seen that photo that's going around school? 264 00:21:25,217 --> 00:21:27,354 Apparently, it's a topless photo... 265 00:21:27,420 --> 00:21:30,089 of a freshman girl. 266 00:21:30,156 --> 00:21:32,525 God. 267 00:21:32,592 --> 00:21:35,395 I mean, a student's phone was confiscated, 268 00:21:35,462 --> 00:21:38,431 and the new assistant principal found it. 269 00:21:39,666 --> 00:21:42,068 Oh. What was she thinking? 270 00:21:42,134 --> 00:21:46,906 I mean, kids-- They can do things that are so stupid. 271 00:21:49,509 --> 00:21:52,144 I mean, that's really dumb. 272 00:21:52,211 --> 00:21:54,381 Yeah. Phones are everywhere. 273 00:21:54,447 --> 00:21:57,584 Everybody will send that to everyone. 274 00:21:57,650 --> 00:22:00,219 It was a freshman? Yeah. Yeah, she's a freshman. 275 00:22:00,286 --> 00:22:02,489 I don't have her, but, um, 276 00:22:02,555 --> 00:22:05,792 I think Irene has her. 277 00:22:05,858 --> 00:22:07,694 So. 278 00:22:07,760 --> 00:22:09,095 But-- 279 00:22:10,730 --> 00:22:13,466 I hope her parents don't see that. That would just be-- 280 00:22:13,533 --> 00:22:16,335 [ Exhales ] That'd be so sad. 281 00:22:18,538 --> 00:22:21,173 Oh, my gosh. By the way, I totally forgot. 282 00:22:21,240 --> 00:22:23,142 I meant to ask you sooner. 283 00:22:23,209 --> 00:22:27,013 Is there any way you can help me chaperone the Sadie Hawkins Day dance? 284 00:22:27,079 --> 00:22:29,215 Please? 285 00:22:29,281 --> 00:22:31,451 I need, like, three more people. 286 00:22:33,152 --> 00:22:35,354 Oh. [ Chuckling ] 287 00:22:35,422 --> 00:22:37,824 Really. It could be fun. 288 00:22:37,890 --> 00:22:40,593 I've managed to get out of doing that the whole time I've been here. 289 00:22:40,660 --> 00:22:42,529 Please, come on. Oh. 290 00:22:42,595 --> 00:22:45,465 Um-- Who else is chaperoning? 291 00:22:45,532 --> 00:22:48,000 Um, Tony... 292 00:22:48,067 --> 00:22:51,438 and, uh-- now, Irene-- 293 00:22:51,504 --> 00:22:53,406 She never got back to me on it. 294 00:22:53,473 --> 00:22:55,775 Oh, gosh. I really need your help. 295 00:22:55,842 --> 00:22:58,044 I need to get, like, three more people. 296 00:22:58,110 --> 00:23:01,948 Yeah, I'll do it. Yeah, it's fine. I'll do it. You owe me, but-- 297 00:23:02,014 --> 00:23:04,951 I'm there. Okay. Thank you. Thank you so much. 298 00:23:05,017 --> 00:23:06,686 Mm-hmm. That'll be great. It'll be fun. 299 00:23:06,753 --> 00:23:08,287 Mm-hmm. Yeah. It will. 300 00:23:08,354 --> 00:23:09,889 Mm-hmm. 301 00:23:20,299 --> 00:23:23,135 [ Chattering ] 302 00:23:30,076 --> 00:23:31,611 Hey. 303 00:23:32,912 --> 00:23:36,115 I need you to delete that photo from your phone. 304 00:23:36,182 --> 00:23:37,717 Okay. 305 00:23:37,784 --> 00:23:39,852 No, I need you to do it now. 306 00:23:49,261 --> 00:23:51,498 Done. Thanks. 307 00:23:53,332 --> 00:23:55,167 Is it about that girl? 308 00:23:56,569 --> 00:23:58,871 Yeah. It just made me really nervous. 309 00:24:02,341 --> 00:24:04,176 You have a good Thanksgiving? 310 00:24:04,243 --> 00:24:06,779 Yeah. It was good. 311 00:24:06,846 --> 00:24:08,280 You? 312 00:24:08,347 --> 00:24:10,182 It was all right. 313 00:24:12,652 --> 00:24:15,788 Can I, uh-- Can I come see you tonight? 314 00:24:17,924 --> 00:24:20,026 Yeah. 315 00:24:20,092 --> 00:24:23,162 My roommate's out of town still, so just come on over. 316 00:24:24,296 --> 00:24:25,798 All right. 317 00:24:28,701 --> 00:24:30,436 What's up, man? Yo, what's up, bro? 318 00:24:30,503 --> 00:24:32,138 How you doin'? Good. What about you? 319 00:24:32,204 --> 00:24:35,074 Good, man. You boys stay out of trouble, all right? 320 00:24:35,141 --> 00:24:36,743 You hungry? Yeah, dude. 321 00:24:36,809 --> 00:24:38,811 Let's grill. Let's roll. 322 00:24:54,994 --> 00:24:57,263 [ Man On TV ] ...the police department now wants the city-- 323 00:24:57,329 --> 00:25:00,366 [ Thudding ] 324 00:25:00,432 --> 00:25:04,270 So, I got pulled in to chaperoning the Sadie Hawkins dance. 325 00:25:04,336 --> 00:25:05,738 Oh, yeah? 326 00:25:07,106 --> 00:25:11,578 This girl actually asked me to the dance today. 327 00:25:12,579 --> 00:25:14,146 Really? Mm-hmm. 328 00:25:16,182 --> 00:25:17,784 [ Places Glass On Table ] 329 00:25:23,723 --> 00:25:25,257 Yeah? Yeah? 330 00:25:26,458 --> 00:25:28,027 Figured, uh, 331 00:25:29,629 --> 00:25:33,733 I should go, you know, just so people don't get suspicious or anything. 332 00:25:33,800 --> 00:25:35,868 [ Man On TV, Faint ] 333 00:25:39,839 --> 00:25:41,941 [ Chuckles Softly ] Yes? 334 00:25:43,142 --> 00:25:46,245 So, I have to watch you dance with some girl? 335 00:25:47,446 --> 00:25:49,281 Mmm. Are you jealous? 336 00:25:49,348 --> 00:25:51,217 [ Chuckling ] 337 00:25:55,121 --> 00:25:56,989 I kind of like it. 338 00:25:59,892 --> 00:26:02,494 Does that mean that you're going with her? 339 00:26:02,561 --> 00:26:04,096 Yeah. Really? 340 00:26:04,163 --> 00:26:07,466 Yeah. Don't worry. It doesn't mean anything. 341 00:26:07,533 --> 00:26:09,568 Just goin' with her. 342 00:26:17,343 --> 00:26:21,080 The regular deadline for U.T. applications are coming up. 343 00:26:21,147 --> 00:26:24,416 Has everyone gotten their waivers who is planning on getting a waiver? 344 00:26:24,483 --> 00:26:26,585 Does anyone need any help with that? 345 00:26:26,653 --> 00:26:28,187 Good? We all good? [ Boy ] Good to go. 346 00:26:28,254 --> 00:26:31,423 - There's also A.P.'s. - [ Girl Groans ] 347 00:26:31,490 --> 00:26:34,593 You want to start thinking about which A.P.'s you're gonna wanna take, which exams. 348 00:26:34,661 --> 00:26:36,896 You're gonna wanna sign up for that. How long is the exam? 349 00:26:36,963 --> 00:26:39,098 How long is each exam? The exam. 350 00:26:39,165 --> 00:26:40,833 Um-- [ Boy ] I think it's three hours. 351 00:26:40,900 --> 00:26:42,835 Okay. [ Girl Laughs ] 352 00:26:42,902 --> 00:26:45,371 Just don't take it. My sister said it was like two-- 353 00:26:45,437 --> 00:26:48,507 All right. What else? Um, do we have any announcements? 354 00:26:48,574 --> 00:26:50,342 Student relations? 355 00:26:50,409 --> 00:26:52,879 Um, if anybody wants to help clean up after the dance-- 356 00:26:52,945 --> 00:26:55,181 [ Girl Snorts, Laughs ] 357 00:26:55,247 --> 00:26:57,016 [ All Laughing ] [ Boy ] Forget it, Lanie. 358 00:26:57,083 --> 00:26:59,285 [ Girl ] Lanie, no one's gonna clean up after the dance. 359 00:26:59,351 --> 00:27:01,520 [ Boy ] We love you, Lanie. Is everyone going to the dance? 360 00:27:01,587 --> 00:27:03,022 [ Girl ] No. [ Boy ] Oh, yeah. 361 00:27:03,089 --> 00:27:05,825 [ Eric ] Are you chaperoning? Um, I do not know. 362 00:27:05,892 --> 00:27:08,327 [ Laughing ] You should. 363 00:27:08,394 --> 00:27:11,030 We shall see. [ Boy ] Is that freshman gonna be there? 364 00:27:11,097 --> 00:27:13,666 [ All Laughing ] 365 00:27:16,102 --> 00:27:18,370 Lanie, are you gonna invite me to the dance? 366 00:27:18,437 --> 00:27:21,007 In your dreams. 367 00:27:21,073 --> 00:27:23,342 I asked that freshman. I'm going with that freshman. 368 00:27:23,409 --> 00:27:26,478 No. You asked her too? You can't really say no to those. 369 00:27:26,545 --> 00:27:28,380 [ Chattering, Faint ] 370 00:27:45,464 --> 00:27:46,999 [ Sniffs ] 371 00:27:59,078 --> 00:28:03,015 [ Phone Buzzing, Chiming ] 372 00:28:05,918 --> 00:28:08,620 Hello? Hey, baby. 373 00:28:08,687 --> 00:28:11,290 I was just thinking about you. Okay. 374 00:28:11,357 --> 00:28:13,292 [ Chuckles ] Yeah. 375 00:28:13,359 --> 00:28:14,861 Can I come over? 376 00:28:14,927 --> 00:28:17,329 Oh. She's home. 377 00:28:17,396 --> 00:28:20,432 What about later? We can go to my brother's. 378 00:28:20,499 --> 00:28:22,401 What time? 379 00:28:22,468 --> 00:28:25,671 9:00? Okay. 380 00:28:25,738 --> 00:28:27,306 Bye. 381 00:28:32,344 --> 00:28:34,446 [ Turns Page ] 382 00:28:56,803 --> 00:28:58,337 Ha-ha! 383 00:29:05,778 --> 00:29:08,080 Are you sure this is okay? Totally. 384 00:29:08,147 --> 00:29:11,083 Greg said he'd be gone all weekend. 385 00:29:11,150 --> 00:29:13,685 Greg's your only brother, right? 386 00:29:13,752 --> 00:29:16,889 No. There's, uh, Doug, who lives in L.A. 387 00:29:18,724 --> 00:29:20,226 [ Glass Clinks ] 388 00:29:22,528 --> 00:29:24,430 [ Water Running ] Some water? 389 00:29:24,496 --> 00:29:26,298 No, thanks. 390 00:29:26,365 --> 00:29:28,234 How old is Greg? 391 00:29:30,336 --> 00:29:32,204 Like 26, I think. 392 00:29:56,662 --> 00:29:58,530 Take your clothes off. 393 00:30:43,943 --> 00:30:45,477 Come here. 394 00:31:28,254 --> 00:31:30,990 It's pretty rainy. I know. 395 00:31:31,057 --> 00:31:34,293 You think it's gonna be raining at the ranch? Nah. 396 00:31:34,360 --> 00:31:37,563 Still got a long ways to go, and it's moving out. 397 00:31:37,629 --> 00:31:39,831 It'll be good. 398 00:31:39,898 --> 00:31:42,268 Mmm. 399 00:31:42,334 --> 00:31:44,971 I've never been to a ranch before. 400 00:31:45,037 --> 00:31:47,506 Really? We don't have them on the East Coast. 401 00:31:48,640 --> 00:31:50,943 Right. 402 00:31:51,010 --> 00:31:52,945 How long have you been in Texas? 403 00:31:53,012 --> 00:31:54,513 Four years. 404 00:31:56,148 --> 00:31:58,117 You've never been to a ranch? 405 00:31:58,184 --> 00:32:00,286 No one I know has one. [ Chuckles ] 406 00:32:00,352 --> 00:32:02,121 Wow. 407 00:32:02,188 --> 00:32:04,523 Lucky for you, I do. 408 00:32:08,794 --> 00:32:10,329 Hmm! Hey. 409 00:32:20,906 --> 00:32:22,374 I think we should just keep driving-- 410 00:32:22,441 --> 00:32:24,376 just stay out here forever, never go back. 411 00:32:24,443 --> 00:32:27,146 Huh. You're crazy. [ Chuckles ] 412 00:32:28,647 --> 00:32:31,283 Put some music on. 413 00:32:41,060 --> 00:32:43,362 ** [ Instrumental Intro ] 414 00:32:48,400 --> 00:32:51,437 Can I ask you something? Sure. 415 00:32:51,503 --> 00:32:52,938 What do you think? 416 00:32:53,005 --> 00:32:55,674 Do you think it's gettin' bigger? 417 00:32:55,741 --> 00:32:58,044 I think it's gettin' bigger. 418 00:32:58,110 --> 00:33:00,412 I mean, I don't know about you, 419 00:33:00,479 --> 00:33:03,049 but I mean, what do you think? 420 00:33:03,115 --> 00:33:05,951 I mean, it's stronger, you know? 421 00:33:06,018 --> 00:33:09,155 I think it's kind of-- It's coming into its own, you know? 422 00:33:09,221 --> 00:33:11,023 It's bulkin' up. 423 00:33:11,090 --> 00:33:14,093 It's got-- It's got some extra-- 424 00:33:14,160 --> 00:33:16,528 Okay. Watch the road. [ Giggling ] 425 00:33:16,595 --> 00:33:19,698 [ Laughs ] Powerin' up a little bit. 426 00:33:19,765 --> 00:33:22,068 [ Laughs ] 427 00:33:25,404 --> 00:33:26,738 Come on. 428 00:33:28,874 --> 00:33:30,709 You know you want to. 429 00:33:45,724 --> 00:33:47,493 [ Moans, Laughs ] 430 00:33:52,531 --> 00:33:59,071 [ Vocalist: Ballad ] * We're walking forward * 431 00:33:59,138 --> 00:34:01,640 * Forever * 432 00:34:06,778 --> 00:34:13,519 * Breaking the rules * 433 00:34:20,992 --> 00:34:27,065 * Finally feels * 434 00:34:27,133 --> 00:34:30,236 * The capture * 435 00:34:35,307 --> 00:34:44,816 * Baby ** 436 00:36:03,262 --> 00:36:06,198 [ Wind Whistling ] 437 00:36:45,203 --> 00:36:48,674 [ Hinges Creaking ] 438 00:36:54,313 --> 00:36:55,947 [ Places Mug On Table ] 439 00:37:14,833 --> 00:37:17,168 [ Shouts ] [ Laughs ] 440 00:37:17,235 --> 00:37:20,306 [ Laughs ] You scared me. 441 00:37:21,840 --> 00:37:23,375 Sorry. 442 00:37:25,043 --> 00:37:26,578 Mmm. 443 00:37:28,880 --> 00:37:30,649 Morning. Morning. 444 00:37:32,217 --> 00:37:34,085 Take this off. 445 00:37:34,152 --> 00:37:35,654 It's scratchy. 446 00:37:36,855 --> 00:37:38,324 Okay. 447 00:37:38,390 --> 00:37:40,359 How was your walk? It was great. 448 00:37:40,426 --> 00:37:42,794 Here. I made some coffee. 449 00:37:42,861 --> 00:37:44,330 You did? Mm-hmm. 450 00:37:44,396 --> 00:37:46,565 Gonna make you breakfast. What are you makin'? 451 00:37:46,632 --> 00:37:49,000 Best breakfast you've ever had. What's it gonna be? 452 00:37:49,067 --> 00:37:51,970 Uh, I was thinking maybe I would make some eggs. 453 00:37:52,037 --> 00:37:54,072 Eggs? Yeah. 454 00:37:54,139 --> 00:37:56,775 Hmm. And? And, um-- 455 00:37:57,876 --> 00:38:00,879 Just eggs. Okay, sounds great. [ Laughs ] 456 00:38:04,616 --> 00:38:07,218 So, I think I'm gonna go do that now. 457 00:38:07,285 --> 00:38:08,954 Mmm. Okay, I'll see you later. 458 00:38:09,020 --> 00:38:13,425 [ Chuckles ] Ah, fudge. 459 00:38:39,284 --> 00:38:41,653 [ Gear Shifts, Engine Stops ] 460 00:38:44,089 --> 00:38:45,591 [ Car Door Closes ] 461 00:38:46,525 --> 00:38:48,527 [ Footsteps Approaching ] 462 00:38:48,594 --> 00:38:49,961 [ Man ] Hello! 463 00:38:58,169 --> 00:38:59,605 Shh. Shh! 464 00:38:59,671 --> 00:39:01,272 [ Man ] Hello. I heard something. Someone's here. 465 00:39:01,339 --> 00:39:03,775 What? Someone's here! 466 00:39:03,842 --> 00:39:06,445 [ Whispers ] Get your clothes on. Someone's here. Shit. 467 00:39:11,049 --> 00:39:13,819 Hello? Oh, hey, James. 468 00:39:13,885 --> 00:39:15,353 [ Eric ] I didn't know who that was. 469 00:39:15,421 --> 00:39:18,924 I was just out making my rounds. I saw a car in the driveway. 470 00:39:18,990 --> 00:39:21,560 I didn't know you were comin' up here. Yes, sir. 471 00:39:21,627 --> 00:39:23,529 Sorry. I should have called you. 472 00:39:23,595 --> 00:39:26,064 You know, kind of came down. Last minute thing. 473 00:39:26,131 --> 00:39:27,999 Okay. 474 00:39:28,066 --> 00:39:30,569 Well, I'm off. All right. 475 00:39:30,636 --> 00:39:32,370 Your father knows you're up here, right, son? 476 00:39:32,438 --> 00:39:34,406 Yes, sir. Okay. 477 00:39:34,473 --> 00:39:37,308 Well, you give me a call if you need anything. 478 00:39:37,375 --> 00:39:38,977 [ Eric ] Okay, I will. 479 00:39:39,044 --> 00:39:40,579 Thanks. 480 00:39:47,653 --> 00:39:50,388 [ Footsteps Receding ] 481 00:39:53,859 --> 00:39:55,861 Hey. He's gone. 482 00:40:04,235 --> 00:40:06,237 Eric? 483 00:40:06,304 --> 00:40:07,873 Yes? 484 00:40:10,408 --> 00:40:13,078 Who was that? James. 485 00:40:13,144 --> 00:40:15,481 Ranch foreman. 486 00:40:15,547 --> 00:40:17,716 I don't know what that means. 487 00:40:17,783 --> 00:40:21,052 It's like a, uh, property manager. 488 00:40:24,523 --> 00:40:26,625 [ Kitchen Tools Clanging ] 489 00:40:31,329 --> 00:40:32,864 You hungry? 490 00:40:43,642 --> 00:40:46,778 Um, is he gonna tell your father that you're here? 491 00:40:48,246 --> 00:40:50,348 No. I doubt it. 492 00:40:50,415 --> 00:40:52,083 You doubt it? 493 00:40:53,652 --> 00:40:55,721 It's fine. Okay? 494 00:40:56,722 --> 00:40:58,924 James is cool. He doesn't give a fuck. 495 00:41:01,292 --> 00:41:03,161 [ Cracks Egg Into Pan ] 496 00:41:06,131 --> 00:41:07,666 Hey. 497 00:41:09,935 --> 00:41:11,469 What? 498 00:41:13,204 --> 00:41:16,174 You have no idea how terrible this would be for me if we were found out, do you? 499 00:41:17,876 --> 00:41:19,545 Yes, I do. 500 00:41:22,147 --> 00:41:23,882 But it's fine. I mean-- 501 00:41:23,949 --> 00:41:26,384 I would lose my job. Okay. I know. 502 00:41:26,451 --> 00:41:29,354 Shit. Chill out. 503 00:41:29,420 --> 00:41:32,791 What if that man tells your father? He's not going to. 504 00:41:35,561 --> 00:41:37,062 Look, I told you-- 505 00:41:39,565 --> 00:41:42,701 I know James, all right? He's fine. 506 00:41:42,768 --> 00:41:45,503 He's caught me down here doing plenty of shit, okay? 507 00:41:45,571 --> 00:41:47,806 He doesn't care. He's not gonna tell anyone. 508 00:41:47,873 --> 00:41:50,508 And even if he does, like, what-- what is he gonna say? 509 00:41:50,576 --> 00:41:53,645 Oh, Eric was out here by hisself sleepin'? 510 00:41:53,712 --> 00:41:57,716 [ Chuckles ] I mean-- Okay. So what? 511 00:42:07,726 --> 00:42:10,128 Are you not gonna eat? 512 00:42:12,363 --> 00:42:14,099 [ Chuckles Softly ] 513 00:42:21,172 --> 00:42:24,643 Like, seriously, babe? 514 00:42:24,710 --> 00:42:26,745 Don't worry about it, all right? 515 00:42:27,613 --> 00:42:29,748 We're fine. 516 00:42:32,651 --> 00:42:34,920 [ Fork Clanging ] 517 00:42:38,289 --> 00:42:42,193 After this weekend, I think we should just put things on hold for a bit. 518 00:42:44,562 --> 00:42:46,297 Why? 519 00:43:23,468 --> 00:43:25,971 What you doin' out here? 520 00:43:26,037 --> 00:43:27,405 Reading. 521 00:43:27,472 --> 00:43:29,040 Hmm. 522 00:43:39,718 --> 00:43:41,286 What are you thinking? Hmm. 523 00:43:41,352 --> 00:43:42,721 What are you doing? 524 00:43:42,788 --> 00:43:44,723 [ Book Thuds ] 525 00:43:44,790 --> 00:43:48,259 I thought we weren't supposed to end things until this weekend... 526 00:43:48,326 --> 00:43:50,261 was over. 527 00:43:51,697 --> 00:43:54,199 I don't want to do this right now. I do. 528 00:44:01,807 --> 00:44:03,842 What is the matter with you? 529 00:46:03,661 --> 00:46:05,530 [ Sets Parking Brake ] 530 00:46:07,332 --> 00:46:09,100 [ Engine Stops ] 531 00:46:48,806 --> 00:46:52,043 [ Girl On P.A., Indistinct ] 532 00:46:53,544 --> 00:46:55,180 [ Boy On P.A. ] Attention, French students. 533 00:46:55,246 --> 00:46:58,549 If you are participating in the National French Contest... 534 00:46:58,616 --> 00:47:02,520 and are interested in practicing, please see Madame Simone-- 535 00:47:05,123 --> 00:47:07,658 [ Girl On P.A. ] And now, time for sports. 536 00:47:07,725 --> 00:47:10,996 [ Boy #2 On P.A. ] This weekend, J.V. football team, Marble Falls, 14-0. 537 00:47:11,062 --> 00:47:17,235 Girls soccer team, Lake Travis. Lindsay Cassidy made three goals and two assists. 538 00:47:17,302 --> 00:47:20,405 Uh, boys soccer has a game this Friday at home. 539 00:47:20,471 --> 00:47:23,574 And the girls play away at Vanderbilt. 540 00:47:23,641 --> 00:47:27,812 Come out and support the Lady Wolverines as they take on the Vipers. 541 00:47:27,879 --> 00:47:31,116 [ Woman On TV ] We-- We have about 20 minutes to ask for anything. 542 00:47:31,182 --> 00:47:34,152 We have great topics. What's new-- [ Continues, Indistinct ] 543 00:47:34,219 --> 00:47:35,786 [ Door Opens ] [ Sophia ] Oh! 544 00:47:35,853 --> 00:47:37,755 [ Man Laughs ] [ Sophia ] Ooh. 545 00:47:37,822 --> 00:47:39,790 [ Laughing Continues ] 546 00:47:39,857 --> 00:47:42,127 Mmm. You have any beer? Yeah! 547 00:47:42,193 --> 00:47:47,365 Yes. Hell, yes. Oh, uh, Matt, this is Diana. Diana, Matt. 548 00:47:47,432 --> 00:47:48,833 Hi, Diana. Hi. 549 00:47:48,900 --> 00:47:51,469 [ Chuckles ] Um-- 550 00:47:55,206 --> 00:47:57,909 [ Matt ] Ah. Perfect. [ Laughs ] 551 00:47:57,976 --> 00:47:59,945 Oh, do you have a-- Do you have a bottle opener? 552 00:48:00,011 --> 00:48:02,213 Yes. [ Chuckles ] 553 00:48:02,280 --> 00:48:05,050 [ Bottle Top Clanks ] Actually-- Actually-- Actually, 554 00:48:05,116 --> 00:48:07,752 I think they're twist tops. 555 00:48:07,818 --> 00:48:09,187 [ Groans ] [ Laughs ] 556 00:48:09,254 --> 00:48:13,358 Not even worth it. Well. Yeah, that's good. [ Chattering ] 557 00:48:13,424 --> 00:48:17,628 Diana, do you want a beer? No, it's okay. 558 00:48:17,695 --> 00:48:20,831 You sure, honey? Yeah, I think I'm gonna go to sleep. 559 00:48:20,898 --> 00:48:23,034 [ TV Remote Thuds ] Aw. Okay. 560 00:48:23,101 --> 00:48:25,203 [ Matt Laughs ] Good night. 561 00:48:25,270 --> 00:48:26,737 Night. 562 00:48:26,804 --> 00:48:28,439 [ Matt ] Come here. 563 00:48:28,506 --> 00:48:30,008 [ Both Giggle ] 564 00:48:32,610 --> 00:48:34,112 [ Sighs ] 565 00:48:34,879 --> 00:48:39,550 [ Sophia Moaning ] 566 00:48:39,617 --> 00:48:43,354 [ Louder Moaning ] 567 00:48:45,356 --> 00:48:48,159 [ Speakers: Woman ] * Cling like I'm one with you * 568 00:48:51,696 --> 00:48:55,300 * There's something more when you're around * 569 00:48:56,434 --> 00:48:58,269 Hey! Hey! 570 00:48:58,336 --> 00:49:01,339 Isn't this great? Yeah, it's fantastic. 571 00:49:01,406 --> 00:49:04,575 - [ Chuckles ] - Oh, my God. Look at them. 572 00:49:06,777 --> 00:49:10,615 * Come back to me when you're found ** 573 00:49:12,984 --> 00:49:14,652 [ Grunts ] 574 00:49:17,022 --> 00:49:19,124 [ Water Running ] 575 00:49:20,091 --> 00:49:24,029 ** [ Faint ] 576 00:50:15,880 --> 00:50:17,482 [ Sniffs ] 577 00:50:49,013 --> 00:50:51,649 [ Pouring Drink ] [ Bottle Clanks ] 578 00:51:13,138 --> 00:51:17,742 [ Tapping Keypad ] 579 00:51:22,513 --> 00:51:24,415 [ Clicking ] 580 00:51:45,803 --> 00:51:47,772 [ Faster Clicking ] 581 00:52:26,344 --> 00:52:29,180 Can you come by and see me sometime today after class? 582 00:52:32,750 --> 00:52:34,652 End of lunch? 583 00:52:36,821 --> 00:52:38,423 Okay. 584 00:52:39,924 --> 00:52:41,459 Thanks. 585 00:52:55,940 --> 00:52:57,942 [ Bag Crinkling ] 586 00:52:58,008 --> 00:52:59,577 Hey! Mmm, hey. 587 00:52:59,644 --> 00:53:02,547 Oh, gosh, you're already done. Yeah. I got so much to do today. 588 00:53:02,613 --> 00:53:04,482 [ Chuckles ] You know how it is. Okay. 589 00:53:04,549 --> 00:53:06,417 See you later. All right. I'll see ya later. 590 00:53:09,487 --> 00:53:12,590 [ Knocks ] Come in. 591 00:53:17,795 --> 00:53:19,630 Hey. 592 00:53:41,586 --> 00:53:42,987 What's up? 593 00:53:44,822 --> 00:53:46,324 I miss you. 594 00:53:48,225 --> 00:53:50,428 I don't know what I was thinking. 595 00:54:00,204 --> 00:54:02,273 You wanna come over tonight? 596 00:54:04,174 --> 00:54:05,543 [ Door Opens ] Okay. 597 00:54:06,811 --> 00:54:08,913 I'm sorry. I didn't know you were in a meeting. 598 00:54:08,979 --> 00:54:10,315 Yeah, well, knock first. 599 00:54:10,381 --> 00:54:11,749 [ Eric ] I'm gonna go. Yeah, I was-- 600 00:54:11,816 --> 00:54:13,684 No! It's fine. Did you want something? 601 00:54:13,751 --> 00:54:16,954 Um-- No, not important. I'll just-- I'll come back later. 602 00:54:17,021 --> 00:54:18,489 Okay. 603 00:54:22,159 --> 00:54:23,994 - So-- - Yeah, I'll come over. 604 00:54:24,061 --> 00:54:25,763 Are you not worried about-- 605 00:54:25,830 --> 00:54:27,832 No. It's fine. 606 00:54:29,534 --> 00:54:32,303 [ Chuckles ] Seriously? Yeah. 607 00:54:32,370 --> 00:54:34,472 What? [ Sighs ] 608 00:54:35,906 --> 00:54:37,442 Well-- 609 00:54:38,309 --> 00:54:39,877 Are you okay? 610 00:54:41,946 --> 00:54:43,448 Yeah, I'm great. 611 00:54:47,352 --> 00:54:49,454 I'll see ya later then. 612 00:54:54,258 --> 00:54:55,826 [ Door Closes ] 613 00:55:21,018 --> 00:55:22,520 [ Knocking ] 614 00:55:26,924 --> 00:55:29,059 [ Sighs ] You came. 615 00:55:30,361 --> 00:55:32,830 Hey. 616 00:55:32,897 --> 00:55:36,501 Sorry I'm late. Dad was cooking some steaks, so-- I thought you were-- 617 00:55:39,604 --> 00:55:41,539 [ Door Lock Clicks ] 618 00:55:42,440 --> 00:55:45,042 Oh. Hey. Hey. 619 00:55:48,446 --> 00:55:50,515 [ Diana Moans ] Okay. 620 00:56:01,926 --> 00:56:04,061 [ Diana Moans ] [ Chuckles ] Okay. 621 00:56:25,349 --> 00:56:26,851 [ Zipper Unzips ] 622 00:56:39,096 --> 00:56:41,899 [ Moaning ] 623 00:56:44,435 --> 00:56:45,936 Get on top of me. 624 00:56:56,447 --> 00:56:58,583 [ Moans ] 625 00:57:04,354 --> 00:57:07,492 [ Whimpers, Moans ] 626 00:57:10,327 --> 00:57:12,429 [ Heavy Breathing ] 627 00:57:16,701 --> 00:57:19,203 [ Moans, Whimpers ] 628 00:57:19,269 --> 00:57:21,639 What's wrong? 629 00:57:21,706 --> 00:57:24,875 [ Exhales Loudly ] Nothing. It's a-- 630 00:57:25,943 --> 00:57:29,379 Keep going? Yeah. Yeah, it's okay. 631 00:57:29,446 --> 00:57:31,516 It's okay. Okay. 632 00:57:33,250 --> 00:57:34,785 Get closer. 633 00:57:37,387 --> 00:57:39,657 [ Moans ] 634 00:57:48,432 --> 00:57:50,835 [ Whimpers ] What the fuck? 635 00:58:06,617 --> 00:58:09,520 [ Eric ] Hey. Come here. 636 00:58:10,387 --> 00:58:12,056 Come here. 637 00:58:30,407 --> 00:58:31,742 [ Groans ] 638 00:58:36,547 --> 00:58:38,649 [ Sighs ] Oh, God. 639 00:58:41,285 --> 00:58:42,820 Fuck. 640 00:58:45,055 --> 00:58:49,560 [ Exhaling Loudly ] 641 00:58:55,465 --> 00:58:57,067 Hey. [ Sighs ] 642 00:58:57,134 --> 00:59:01,806 [ Labored Breathing ] 643 00:59:08,445 --> 00:59:09,947 [ Grunts ] Just-- 644 00:59:12,182 --> 00:59:13,751 [ Grunts ] 645 00:59:16,987 --> 00:59:19,189 [ Cries ] 646 00:59:26,030 --> 00:59:27,464 [ Groans ] 647 00:59:27,531 --> 00:59:30,735 [ Sobbing, Laughs ] 648 00:59:30,801 --> 00:59:33,037 This is so wrong. 649 00:59:35,539 --> 00:59:37,642 [ Panting ] 650 00:59:39,877 --> 00:59:41,779 [ Sighs ] It's all wrong. 651 00:59:41,846 --> 00:59:44,081 [ Sighs, Clicks Tongue ] 652 00:59:55,626 --> 00:59:57,261 You're so sweet. 653 00:59:57,327 --> 00:59:59,063 [ Dog Barking In Distance ] 654 01:00:04,168 --> 01:00:06,203 [ Door Hinges Squeak ] 655 01:00:06,270 --> 01:00:07,805 [ Lock Clicks ] 656 01:00:25,489 --> 01:00:27,057 [ Whimpers ] 657 01:00:31,696 --> 01:00:33,230 [ Whispers ] Hey, hey! Hey. 658 01:00:36,133 --> 01:00:39,136 Don't go. Don't go. Don't go. Please, please. 659 01:00:39,203 --> 01:00:42,973 Come on. Please. Please! Please, please. Please, don't go. 660 01:00:43,040 --> 01:00:45,409 Please, don't go. Please, don't go. Please. 661 01:00:45,475 --> 01:00:48,078 I'm sorry. I'm sorry. I don't know what's wrong with me. 662 01:00:48,145 --> 01:00:50,047 You're acting insane. Come on. 663 01:00:50,114 --> 01:00:52,616 Come on, I'll do anything. I'll do anything! 664 01:00:52,683 --> 01:00:54,218 [ Screams ] 665 01:00:56,921 --> 01:00:59,690 Please. Come on. 666 01:00:59,757 --> 01:01:02,192 Come on. Come on, it's okay. 667 01:01:02,259 --> 01:01:05,996 [ Breathes Heavily ] 668 01:01:08,632 --> 01:01:10,034 Please, please. All right. 669 01:01:10,100 --> 01:01:14,104 Please, please. Please. Please. 670 01:01:14,171 --> 01:01:16,406 [ Whimpers ] Please, please, please, please. 671 01:01:16,473 --> 01:01:21,278 [ Both Panting ] 672 01:01:22,446 --> 01:01:23,981 I don't know what's your game. 673 01:01:24,048 --> 01:01:28,485 [ Breathes Heavily ] I don't know what you're doin'. 674 01:01:28,552 --> 01:01:30,821 [ Mutters ] Eric! 675 01:01:32,022 --> 01:01:33,357 Sorry. 676 01:01:39,930 --> 01:01:42,332 [ Engine Starts, Car Pulls Away ] 677 01:02:04,254 --> 01:02:05,756 What are you doing? 678 01:02:25,509 --> 01:02:27,411 [ Engine Starts ] 679 01:02:46,530 --> 01:02:48,498 Come on, come on, come on. 680 01:02:56,740 --> 01:02:58,408 [ Engine Off ] 681 01:03:22,232 --> 01:03:23,533 [ Sighs ] 682 01:03:26,837 --> 01:03:28,906 [ Sighs ] 683 01:03:28,973 --> 01:03:30,407 [ Phone Beeps ] [ Sighs ] 684 01:03:44,421 --> 01:03:46,656 [ Line Rings, Clicks ] 685 01:03:46,723 --> 01:03:48,325 [ Male Operator ] Information. Can I help you? 686 01:03:48,392 --> 01:03:52,029 Can I please have the number for the Tull residence on Alta Vista? 687 01:03:52,930 --> 01:03:54,464 Thank you. 688 01:03:54,531 --> 01:03:56,833 Would you like me to connect you? Yes. 689 01:03:58,135 --> 01:04:01,271 [ Line Ringing ] 690 01:04:05,542 --> 01:04:07,377 Hello, this is John Tull. 691 01:04:07,444 --> 01:04:09,313 Hi. Is Eric there? 692 01:04:09,379 --> 01:04:13,217 Uh-- A little late to be calling, don't ya think? 693 01:04:13,283 --> 01:04:17,521 I'm very sorry. I-- It-- It's an emergency. 694 01:04:17,587 --> 01:04:19,856 [ Sighs ] All right. I will-- 695 01:04:19,924 --> 01:04:24,494 I will see if he's free. One second. 696 01:04:29,033 --> 01:04:32,702 Yeah, he's busy right now. Maybe you can see him at school tomorrow... 697 01:04:32,769 --> 01:04:34,371 and talk to him then? 698 01:04:34,438 --> 01:04:36,273 Is that all right? 699 01:04:37,641 --> 01:04:39,176 Okay. 700 01:04:50,654 --> 01:04:52,356 [ Shouts ] 701 01:04:54,058 --> 01:04:56,326 [ Exhales Loudly ] 702 01:04:58,328 --> 01:04:59,964 Fuck! 703 01:05:06,703 --> 01:05:08,605 [ Keys Jangling ] 704 01:05:10,140 --> 01:05:12,242 [ Jangling Continues ] 705 01:05:12,809 --> 01:05:14,211 [ Sniffles ] 706 01:05:35,699 --> 01:05:39,003 [ Indistinct ] 707 01:05:50,514 --> 01:05:52,016 [ Knocks On Window ] 708 01:05:55,919 --> 01:05:57,554 What are you doin'? 709 01:06:07,197 --> 01:06:10,434 [ Sniffles, Sighs ] [ Door Closes ] 710 01:06:14,104 --> 01:06:15,639 [ Whimpers, Sighs ] 711 01:06:33,090 --> 01:06:36,526 We can get-- We can get through this, Eric. 712 01:06:36,593 --> 01:06:39,329 Especially 'cause you're going to U.T. next year. 713 01:06:39,396 --> 01:06:42,166 We can stay together. What are you talkin' about? 714 01:06:44,834 --> 01:06:48,004 It's gonna be okay. Everything's gonna be okay. Okay? 715 01:06:50,474 --> 01:06:54,244 [ Door Opens ] Everything's gonna be okay, Eric. [ Whimpers ] 716 01:06:54,311 --> 01:06:56,780 [ Door Closes ] What the fuck are you doing? 717 01:06:58,248 --> 01:07:00,417 My dad's coming down here. 718 01:07:00,484 --> 01:07:03,387 What am... I supposed to do? 719 01:07:03,453 --> 01:07:04,754 I don't know. 720 01:07:06,623 --> 01:07:09,359 Everybody doin' okay down there? Just fuckin' go. 721 01:07:11,261 --> 01:07:13,497 [ Scoffs ] Eric, you all right? 722 01:07:14,731 --> 01:07:16,133 Yeah. 723 01:08:55,599 --> 01:08:57,201 [ Sighs ] 724 01:09:15,985 --> 01:09:17,487 [ Keys Jangle ] 725 01:09:18,888 --> 01:09:20,390 [ Keys Hitting Table ] 726 01:09:28,298 --> 01:09:29,833 [ Sniffles ] 727 01:09:49,553 --> 01:09:52,489 [ Female Electronic Voice ] Please enter your password. Then press pound. 728 01:10:00,464 --> 01:10:03,333 I'm sorry. This number is not valid. 729 01:10:03,400 --> 01:10:04,868 Please enter your-- 730 01:10:08,171 --> 01:10:11,741 You have two new voice messages. 731 01:10:11,808 --> 01:10:15,379 You have three saved voice messages. 732 01:10:15,445 --> 01:10:17,146 First voice message. 733 01:10:17,213 --> 01:10:21,418 Diana, it's Sophia. Um-- Call me back as soon as you get this. 734 01:10:21,485 --> 01:10:24,187 Uh-- I wanna make sure you're o-- 735 01:10:24,254 --> 01:10:27,791 [ Female Electronic Voice ] Message skipped. Next message. 736 01:10:27,857 --> 01:10:32,228 Hi, Diana. Uh, this is Michael calling from the school. 737 01:10:32,296 --> 01:10:37,200 We have a, uh, situation... with one of the students here, Eric Tull. 738 01:10:37,267 --> 01:10:41,505 His father's here, and it's, uh-- it's very important that you come in. 739 01:10:41,571 --> 01:10:43,673 Okay. Give me a call. 740 01:10:43,740 --> 01:10:47,911 [ Female Electronic Voice ] End of messages. To erase this message, press seven. 741 01:10:47,977 --> 01:10:49,613 To save it, press nine. 742 01:10:49,679 --> 01:10:52,549 To hear more options, press-- [ Phone Beeps ] 743 01:11:06,463 --> 01:11:08,031 ** [ R & B Intro ] 744 01:11:08,097 --> 01:11:10,300 [ Sobs ] 745 01:11:10,367 --> 01:11:14,604 [ Man ] * If loving you is a crime, then give me time * 746 01:11:14,671 --> 01:11:17,841 * 'Cause I'll always be guilty * 747 01:11:21,745 --> 01:11:26,049 * Sometimes I feel that I'm on trial * 748 01:11:27,584 --> 01:11:32,288 * For loving you too much, child * 749 01:11:33,457 --> 01:11:36,259 * You're the chain and the jury * 750 01:11:36,326 --> 01:11:38,762 * Of my peers * 751 01:11:38,828 --> 01:11:42,031 * If it's time for me to talk * 752 01:11:42,098 --> 01:11:43,733 * Lord, listen here * 753 01:11:45,134 --> 01:11:50,874 * If you don't want me to steal your heart * 754 01:11:50,940 --> 01:11:54,778 * Lock me up and keep us both apart * 755 01:11:56,780 --> 01:11:59,416 * And if they let me go * 756 01:11:59,483 --> 01:12:02,386 * I know, babe * 757 01:12:02,452 --> 01:12:07,323 * I would do the same thing over again * 758 01:12:08,625 --> 01:12:12,462 * So if loving you is a crime, then give me time * 759 01:12:12,529 --> 01:12:16,633 * 'Cause I'll always be guilty * 760 01:12:16,700 --> 01:12:18,602 * Lord, have mercy * 761 01:12:20,670 --> 01:12:23,440 * I stand before you * [ Sobs ] 762 01:12:23,507 --> 01:12:26,309 * A humbled man * 763 01:12:26,376 --> 01:12:30,947 * Because I had a deliberate plan * 764 01:12:32,015 --> 01:12:37,020 * To steal your heart and love away * 765 01:12:38,354 --> 01:12:40,424 * But I got caught * 766 01:12:40,490 --> 01:12:42,459 * What can I say? * 767 01:12:42,526 --> 01:12:44,494 * I'm guilty * 768 01:12:45,395 --> 01:12:48,164 * So guilty * 769 01:12:48,231 --> 01:12:51,100 * Whoo, Lord, guilty * 770 01:12:51,167 --> 01:12:53,036 * But I know now * 771 01:12:54,170 --> 01:12:57,206 * If they let me go * 772 01:12:57,273 --> 01:12:59,409 * I know, babe * 773 01:12:59,476 --> 01:13:03,847 * I would do the same thing over again * 774 01:13:05,181 --> 01:13:09,519 * So if loving you is a crime, then give me time * 775 01:13:09,586 --> 01:13:12,456 * 'Cause I'll always be guilty * 776 01:13:13,590 --> 01:13:16,359 * So guilty * 777 01:13:16,426 --> 01:13:19,062 * So guilty * 778 01:13:19,128 --> 01:13:21,931 * So guilty * 779 01:13:21,998 --> 01:13:25,068 * I'm sittin' on a witness stand * 780 01:13:25,134 --> 01:13:27,737 * I got to plead guilty * 781 01:13:27,804 --> 01:13:29,573 * If it's a crime in this world * 782 01:13:29,639 --> 01:13:33,376 * For loving a woman, somebody let me know * 783 01:13:33,443 --> 01:13:36,212 * I'll serve the rest of my life * 784 01:13:36,279 --> 01:13:38,147 * Pleading for her love ** 54619

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.