Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:56,540 --> 00:01:59,300
Well, if it isn't the honeymooners.
2
00:01:59,760 --> 00:02:00,760
Merry Christmas.
3
00:02:02,280 --> 00:02:03,360
Season's greetings, Olivia.
4
00:02:03,620 --> 00:02:05,120
Hi, Winnie. Same to you.
5
00:02:05,400 --> 00:02:06,400
Et voila.
6
00:02:06,500 --> 00:02:07,520
Why, thank you.
7
00:02:09,280 --> 00:02:11,260
You two are just living the dream, huh?
8
00:02:11,680 --> 00:02:13,200
Mm-hmm. You better believe it.
9
00:02:13,700 --> 00:02:16,860
I mean, other than the fact we haven't
seen you guys in about a thousand years.
10
00:02:17,380 --> 00:02:20,120
I know. Things are just a
little crazy at the moment.
11
00:02:20,900 --> 00:02:21,900
I bet.
12
00:02:21,980 --> 00:02:22,600
How's Alex?
13
00:02:22,601 --> 00:02:25,001
Well, Linton tried calling him,
but he couldn't get through.
14
00:02:25,260 --> 00:02:26,260
He's great.
15
00:02:26,440 --> 00:02:27,440
Yeah.
16
00:02:27,480 --> 00:02:28,480
Really great.
17
00:02:28,760 --> 00:02:29,760
Mm-hmm.
18
00:02:30,680 --> 00:02:33,340
Well, I mean, I haven't actually
seen him in a few weeks.
19
00:02:33,700 --> 00:02:36,020
Keeping up with the schedule
is basically a full-time job.
20
00:02:36,220 --> 00:02:38,960
Well, a prince's work is never done, right?
21
00:02:39,120 --> 00:02:39,400
Mm-hmm.
22
00:02:39,880 --> 00:02:40,880
Yeah.
23
00:02:42,020 --> 00:02:43,460
Hey, are you all right?
24
00:02:44,200 --> 00:02:45,200
Yeah, of course.
25
00:02:47,040 --> 00:02:48,000
I just...
26
00:02:48,001 --> 00:02:49,200
I miss you guys.
27
00:02:50,040 --> 00:02:51,100
We miss you, too.
28
00:02:51,540 --> 00:02:53,120
But don't worry, we'll be back soon.
29
00:02:54,320 --> 00:02:55,880
Miss Perkins, if you'd like to head in.
30
00:02:57,060 --> 00:02:58,780
Thanks. I gotta go.
31
00:02:59,240 --> 00:03:00,240
All right.
32
00:03:00,560 --> 00:03:02,540
But just remember, it's Christmas.
33
00:03:03,040 --> 00:03:05,180
Do not forget to have fun.
34
00:03:05,820 --> 00:03:06,940
Good. Tell her to have fun.
35
00:03:07,420 --> 00:03:08,420
Have all the fun.
36
00:03:08,820 --> 00:03:09,940
Okay, I will.
37
00:03:10,620 --> 00:03:11,700
Call me when you settle in.
38
00:03:12,160 --> 00:03:13,160
Bye, guys. Bye.
39
00:03:19,630 --> 00:03:20,630
Yep.
40
00:03:20,710 --> 00:03:21,710
Speak soon.
41
00:03:21,930 --> 00:03:23,290
All right. Merry Christmas.
42
00:03:24,150 --> 00:03:26,229
There she is, my New York Times
43
00:03:26,230 --> 00:03:32,610
best-selling author. Me. Oh, how are you, Olivia?
Good, yeah, keeping busy. That's what I like to hear.
44
00:03:32,750 --> 00:03:38,670
Now, tell me, how's the new draft coming along?
Uh, great, just still working through the ending.
45
00:03:38,830 --> 00:03:42,549
Oh, honey, the ending's the easiest part. The
prince proposes, she accepts, everyone lives
46
00:03:42,550 --> 00:03:48,729
happily ever after. Hugh, part three. Right. I
almost forgotten, I have a Christmas surprise
47
00:03:48,730 --> 00:03:56,730
for you. Are you ready? So, what do you think?
I think it's beautiful. I thought we agreed
48
00:04:04,970 --> 00:04:10,169
we wouldn't pick a title until after I was
done. You can think of a better one. I would
49
00:04:10,170 --> 00:04:15,309
like to hear it. Oh, don't worry, honey. The
public are going to go bananas over it. Speaking
50
00:04:15,310 --> 00:04:19,829
of which, the online announcement event is
a go for next week. Right. We'll do a quick
51
00:04:19,830 --> 00:04:23,410
intro then you'll reveal the title
followed by a virtual Q&A with the fans.
52
00:04:23,950 --> 00:04:28,549
Q&A? Of course. Think of it as a special
Christmas treat for all the readers. It's
53
00:04:28,550 --> 00:04:32,109
perfect timing. I don't think we really need
to do that. Tickets have already completely
54
00:04:32,110 --> 00:04:36,089
sold out. Oh good. Everyone wants to
hear from the author who is actually living
55
00:04:36,090 --> 00:04:40,349
one of her adventures. By the way, when
do I get to meet that royal boyfriend of
56
00:04:40,350 --> 00:04:44,890
yours? First chance we get. He's just
super busy. Miss, your next meeting has
57
00:04:45,410 --> 00:04:51,150
Thank you, Naomi. Well, you must tell him we
would love to have him come visit anytime.
58
00:04:51,590 --> 00:04:51,910
I will.
59
00:04:52,230 --> 00:04:57,830
And please keep me updated on the draft. This is
going to be your biggest book yet. I can feel it.
60
00:04:57,850 --> 00:04:59,250
Oh, you're very close. Okay.
61
00:05:00,390 --> 00:05:03,070
Merry Christmas, darling, and
please pass on my love to your folks.
62
00:05:03,110 --> 00:05:04,410
I will. Okay. Merry Christmas.
63
00:05:10,180 --> 00:05:11,660
Can't wait to see you tomorrow night.
64
00:05:11,960 --> 00:05:16,560
Me neither. I've got my meeting today
with Erica, talking new book. Wish me luck.
65
00:05:23,380 --> 00:05:24,380
I miss you.
66
00:05:32,450 --> 00:05:33,450
Went well.
67
00:05:50,800 --> 00:05:52,180
Hello, Lindsay. Merry Christmas.
68
00:05:53,180 --> 00:05:54,380
Thank you for calling me back.
69
00:05:57,960 --> 00:05:58,960
Absolutely, Doctor.
70
00:05:59,240 --> 00:06:02,220
Our foundation is committed to
all fields of nature conservation.
71
00:06:02,960 --> 00:06:05,580
Yes, I understand. It's a lofty
goal, but we're doing our best.
72
00:06:07,800 --> 00:06:10,880
Yes, ma'am. The new Turtle
Sanctuary is state-of-the-art.
73
00:06:11,500 --> 00:06:13,676
You know, I'm sure they'd
be delighted to give you a tour.
74
00:06:13,700 --> 00:06:14,700
No.
75
00:06:14,740 --> 00:06:16,420
No, I'm afraid I won't be there in person.
76
00:06:19,120 --> 00:06:20,780
Yes, I'm director of the foundation.
77
00:06:21,220 --> 00:06:23,100
No, no, I haven't stepped
down from the throne.
78
00:06:23,140 --> 00:06:24,940
It's more of a passion project.
79
00:06:25,480 --> 00:06:26,480
Yes.
80
00:06:26,800 --> 00:06:27,800
It's very rewarding.
81
00:06:33,620 --> 00:06:34,620
Naturally.
82
00:06:36,710 --> 00:06:37,710
Hello, Mother.
83
00:06:40,200 --> 00:06:42,819
Well, actually, I'm
running rather late, so...
84
00:06:42,820 --> 00:06:44,459
I meant, how did things go
85
00:06:44,460 --> 00:06:45,980
yesterday with the foreign secretary?
86
00:06:47,020 --> 00:06:48,020
Ah.
87
00:06:48,740 --> 00:06:50,179
Well, I think we managed to come
88
00:06:50,180 --> 00:06:51,660
to an agreement that suited everyone.
89
00:06:52,340 --> 00:06:54,019
Not the most stimulating of conversations,
90
00:06:54,020 --> 00:06:55,020
but nevertheless.
91
00:06:55,540 --> 00:06:57,400
He's frightfully boring, isn't he?
92
00:06:57,740 --> 00:07:00,300
Still, one makes do with
the cards that are dealt.
93
00:07:00,940 --> 00:07:03,460
And what about your meeting
tomorrow with the Trade Ambassador?
94
00:07:03,580 --> 00:07:05,780
Are you fully prepared
for the negotiations?
95
00:07:06,920 --> 00:07:08,240
Uh, of course.
96
00:07:08,900 --> 00:07:09,900
Absolutely.
97
00:07:10,300 --> 00:07:13,299
Alexander, I'm sure I need not remind you
98
00:07:13,300 --> 00:07:16,079
that these are your sworn royal duties
99
00:07:16,080 --> 00:07:19,920
and they must be handled
with the utmost care.
100
00:07:20,460 --> 00:07:22,499
No, Mother. No reminder necessary.
101
00:07:22,500 --> 00:07:24,520
I trust you'll have it all on hand.
102
00:07:25,080 --> 00:07:27,440
Surely. Everything's under control.
103
00:07:28,900 --> 00:07:30,640
We're excited for the Christmas banquet.
104
00:07:31,360 --> 00:07:33,320
Indeed. And we're looking
forward to seeing you.
105
00:07:33,720 --> 00:07:35,660
Please send my regards along to Olivia.
106
00:07:36,060 --> 00:07:37,640
I will. You take care.
107
00:07:38,200 --> 00:07:39,200
Goodbye, dear.
108
00:07:44,410 --> 00:07:47,510
Reminder. Brush up on
trade negotiations tonight.
109
00:08:04,640 --> 00:08:05,700
Is anything the matter?
110
00:08:06,860 --> 00:08:09,380
No. Not at all.
111
00:08:32,420 --> 00:08:36,740
Well, having never been there, I can't say for
sure, but I'm guessing the parka will be fine.
112
00:08:37,280 --> 00:08:39,880
Are you excited? You don't sound excited.
113
00:08:40,660 --> 00:08:41,700
Oh, of course I'm excited.
114
00:08:42,220 --> 00:08:46,639
Don't worry, I'm bringing all the classic
Christmas stuff. I'm even packing the...
115
00:08:46,640 --> 00:08:47,880
Hold on a second.
116
00:08:50,570 --> 00:08:54,430
Your father is asking if he needs
to call them anything special.
117
00:08:55,550 --> 00:08:55,930
Them?
118
00:08:56,250 --> 00:08:57,309
You know, the royals.
119
00:08:57,310 --> 00:09:02,850
Oh, Alexander is fine with Alex
and the queen is your majesty.
120
00:09:03,150 --> 00:09:04,570
Don't worry, they get used to it.
121
00:09:08,100 --> 00:09:09,920
I know, I've missed you guys.
122
00:09:11,080 --> 00:09:13,060
Hey mom, I love you. See you soon.
123
00:09:16,560 --> 00:09:19,660
Pardon me miss, but you are far
too beautiful to be sitting here alone.
124
00:09:20,440 --> 00:09:24,400
Thank you. I would be alone
if someone wasn't always late.
125
00:09:25,100 --> 00:09:26,999
I'm dreadfully sorry. I won't
let it happen again. I promise.
126
00:09:27,000 --> 00:09:29,900
Ah, don't make promises you can't keep.
127
00:09:30,060 --> 00:09:31,060
Never.
128
00:09:34,920 --> 00:09:38,520
Now then, tell me more
about the meeting with Erica.
129
00:09:39,660 --> 00:09:40,660
It was fine.
130
00:09:41,000 --> 00:09:45,760
She showed me the new cover art and the online
announcement is happening within the next few days.
131
00:09:47,800 --> 00:09:49,120
So, what's the matter?
132
00:09:50,160 --> 00:09:51,160
Nothing.
133
00:09:52,640 --> 00:09:56,459
Well, I mean, I'm still working through
some of the structure with the draft and...
134
00:09:56,460 --> 00:09:56,780
And?
135
00:09:56,781 --> 00:09:59,380
And I don't have the ending yet.
136
00:10:00,100 --> 00:10:01,100
You'll find it.
137
00:10:02,080 --> 00:10:03,080
You're the best.
138
00:10:07,430 --> 00:10:08,950
Sorry about that, it's the foundation.
139
00:10:09,650 --> 00:10:17,650
As I was saying, you're the best, you're the
best writer I've ever, let's turn that off.
140
00:10:19,360 --> 00:10:20,560
I know I'll find the ending.
141
00:10:21,780 --> 00:10:26,600
I think I just, I need to
figure out what I want.
142
00:10:30,500 --> 00:10:31,640
Oh, thank you.
143
00:10:34,960 --> 00:10:37,960
I, um, spoke to Katie and Winston today.
144
00:10:38,220 --> 00:10:39,220
Can I say hello?
145
00:10:39,460 --> 00:10:40,460
Splendid.
146
00:10:40,640 --> 00:10:42,720
You know, that reminds
me, I must call Winston back.
147
00:10:43,540 --> 00:10:45,976
Yeah, it really made me realize,
with the new book coming out,
148
00:10:46,000 --> 00:10:48,460
I have no idea when we'll
have time to catch up with him.
149
00:10:48,680 --> 00:10:50,776
Right after the release, I
need to hit the road on tour,
150
00:10:50,800 --> 00:10:52,440
and you always need to
be in three places at once,
151
00:10:52,460 --> 00:10:54,656
so I have absolutely no idea when
we'll even be able to take a breath.
152
00:10:54,680 --> 00:10:58,020
Hey. It's all right.
153
00:11:03,730 --> 00:11:10,629
We're together here now and soon we'll be in Torovia
and words can't express how magical it is at Christmas
154
00:11:10,630 --> 00:11:16,330
I can't wait to show you and I promise we're going
to have all the time in the world to slow down
155
00:11:16,950 --> 00:11:18,290
Relax, whoa, whoa
156
00:11:19,070 --> 00:11:24,210
Just stop you right there your highness. Have you forgotten
that my parents are joining us on this little vacation?
157
00:11:24,430 --> 00:11:27,189
I haven't forgotten Christmas
is a big deal in our house
158
00:11:27,190 --> 00:11:31,029
If you're expecting some R&R guess
again, this is gonna be a marathon
159
00:11:31,030 --> 00:11:36,730
not. I'm going for a marathon as long
as you're with me at the finish line. Sure.
160
00:11:43,000 --> 00:11:51,000
Lillia, I... Yeah? I've been
thinking and I... What's up?
161
00:12:01,330 --> 00:12:04,930
Will you marry me?
162
00:12:05,590 --> 00:12:06,730
Yes, of course.
163
00:12:13,110 --> 00:12:14,110
Cute.
164
00:12:15,690 --> 00:12:16,810
Sorry, what were you saying?
165
00:12:18,730 --> 00:12:24,240
I was saying, this is going
to be a wonderful Christmas.
166
00:12:51,110 --> 00:12:55,630
I understand, Ivan, but there must be
some way we can expedite the permits.
167
00:12:56,250 --> 00:12:57,250
It's Christmas.
168
00:13:05,590 --> 00:13:11,270
Dad and I just got picked up from the
airport. Very fancy. See you soon. Kisses.
169
00:13:12,870 --> 00:13:16,470
It's beautiful here. I hope
you brought the park up.
170
00:13:16,770 --> 00:13:21,290
No, I can't have a meeting then. I have more
important things that require my attention.
171
00:13:24,210 --> 00:13:29,110
Alright, yeah, I'll speak to you later. Please wish
your family a Merry Christmas from me. Goodbye.
172
00:13:32,680 --> 00:13:33,540
Forgive me, darling.
173
00:13:33,541 --> 00:13:35,400
Are you off the clock now?
174
00:13:36,500 --> 00:13:37,500
Quite.
175
00:13:37,700 --> 00:13:39,400
And not a moment too soon.
176
00:13:40,680 --> 00:13:41,680
We're here.
177
00:14:03,690 --> 00:14:04,690
Any tips?
178
00:14:07,120 --> 00:14:08,840
Just be yourself.
179
00:14:13,260 --> 00:14:14,260
Thank you.
180
00:14:14,840 --> 00:14:15,840
Thank you.
181
00:14:21,110 --> 00:14:22,110
Welcome.
182
00:14:22,450 --> 00:14:22,850
Hello, Mother.
183
00:14:23,470 --> 00:14:24,470
Ridley.
184
00:14:24,630 --> 00:14:25,630
Merry Christmas.
185
00:14:25,890 --> 00:14:26,890
And to you, darling.
186
00:14:27,310 --> 00:14:28,310
Olivia.
187
00:14:28,390 --> 00:14:29,809
It's wonderful to see you.
188
00:14:29,810 --> 00:14:34,050
Your Majesty, it's a
pleasure. I mean an honor.
189
00:14:34,630 --> 00:14:37,710
Oh no, the honor is all ours, my dear.
190
00:14:38,590 --> 00:14:40,630
Welcome to Torovia, Miss Perkins.
191
00:14:40,910 --> 00:14:43,750
Thank you, Ridley. Good
to see you. Shall we?
192
00:15:06,660 --> 00:15:08,480
This is unbelievable.
193
00:15:08,860 --> 00:15:10,620
I told you they spruced
it up for Christmas.
194
00:15:10,880 --> 00:15:13,260
Alexander, why don't you
take Olivia up to her room?
195
00:15:13,560 --> 00:15:15,980
And then she might like to
have a tour, don't you think?
196
00:15:18,200 --> 00:15:19,480
That's right, Stephen. I got it.
197
00:15:21,700 --> 00:15:23,180
This way, please.
198
00:15:42,800 --> 00:15:50,800
I thought you said my parents take Christmas
seriously, but that was next level.
199
00:16:04,940 --> 00:16:08,436
Well, if there's one immutable fact about my
mother, it's that she never does anything by halves.
200
00:16:08,460 --> 00:16:09,460
Clearly.
201
00:16:14,470 --> 00:16:16,770
How do you even know where you're going?
202
00:16:17,390 --> 00:16:20,270
I'm going to need breadcrumbs and
a map just to find my way out of here.
203
00:16:22,290 --> 00:16:24,450
Worry not. We've arrived.
204
00:16:27,650 --> 00:16:28,430
Thank you.
205
00:16:28,670 --> 00:16:29,670
Welcome.
206
00:16:29,890 --> 00:16:32,110
Huh. Not too shabby.
207
00:16:34,230 --> 00:16:35,230
You know what?
208
00:16:37,010 --> 00:16:38,950
I think this is bigger than my apartment.
209
00:16:39,450 --> 00:16:40,450
Hmm.
210
00:16:41,230 --> 00:16:42,910
I'll be just down the hall if you need me.
211
00:16:42,950 --> 00:16:44,090
And how many doors is that?
212
00:16:45,690 --> 00:16:46,690
Twelve?
213
00:16:50,820 --> 00:16:52,580
Actually, before we
reunite with the others,
214
00:16:53,760 --> 00:16:55,240
there's something I want to show you.
215
00:16:55,860 --> 00:16:56,860
I think you'll like it.
216
00:17:08,780 --> 00:17:09,780
Alexander!
217
00:17:10,940 --> 00:17:11,940
What do you think?
218
00:17:12,220 --> 00:17:14,700
I think you saved the best for last.
219
00:17:16,420 --> 00:17:21,460
I've been so looking forward to bringing you here.
This was always my favorite room in the house.
220
00:17:22,100 --> 00:17:24,216
Suppose this is where my
passion for literature began.
221
00:17:24,240 --> 00:17:29,240
Yeah, no kidding. I would never want to leave.
They'd have to carry me out kicking and screaming.
222
00:17:29,820 --> 00:17:31,140
Actually, once or twice they did.
223
00:17:32,640 --> 00:17:34,440
Please feel free to
borrow whatever you wish.
224
00:17:35,260 --> 00:17:39,180
I highly recommend anything
from that particular author.
225
00:17:42,720 --> 00:17:45,160
This is so sweet.
226
00:17:47,230 --> 00:17:48,690
Those are just the library copies.
227
00:17:49,410 --> 00:17:51,510
My personal editions
are in a much safer place.
228
00:18:00,750 --> 00:18:03,729
Olivia, now that you're finally here...
229
00:18:03,730 --> 00:18:04,730
Yes?
230
00:18:06,930 --> 00:18:09,690
There's something I want to ask you.
231
00:18:11,990 --> 00:18:12,990
Yes?
232
00:18:17,340 --> 00:18:19,940
The last year with you has been...
233
00:18:22,340 --> 00:18:24,640
What I'm trying to say is...
234
00:18:34,590 --> 00:18:35,590
Yes?
235
00:18:36,650 --> 00:18:39,310
Frightfully sorry. Am I
interrupting something?
236
00:18:41,890 --> 00:18:42,890
Aye.
237
00:18:44,610 --> 00:18:47,190
No, not at all. I was
just giving Olivia the tour.
238
00:18:47,690 --> 00:18:50,670
Ah, as a matter of
fact, that's why I'm here.
239
00:18:51,570 --> 00:18:55,550
Her Majesty has requested
the pleasure of Olivia's company.
240
00:18:56,390 --> 00:18:57,390
She has?
241
00:18:57,790 --> 00:18:58,790
Yes, ma'am.
242
00:18:59,610 --> 00:19:01,810
Well, I suppose we should...
243
00:19:02,870 --> 00:19:03,550
Er...
244
00:19:03,551 --> 00:19:07,530
Her Majesty requests only
Miss Perkins' company, sir.
245
00:19:09,720 --> 00:19:09,960
Ah.
246
00:19:10,600 --> 00:19:11,740
This way, please, Olivia.
247
00:19:17,670 --> 00:19:18,670
Sir?
248
00:19:25,040 --> 00:19:26,040
This way, please.
249
00:19:31,740 --> 00:19:32,860
Your Majesty.
250
00:19:33,280 --> 00:19:34,280
Ah, Olivia.
251
00:19:34,920 --> 00:19:36,280
Thank you, Ridley.
252
00:19:36,920 --> 00:19:38,299
I trust you've settled in?
253
00:19:38,300 --> 00:19:40,320
Yes, thank you, your majesty.
254
00:19:40,680 --> 00:19:42,760
I do hope the room is to your liking.
255
00:19:43,100 --> 00:19:45,820
It is extremely large.
256
00:19:47,500 --> 00:19:50,100
And also very lovely, so thank you.
257
00:19:50,960 --> 00:19:52,120
Shall we take a walk?
258
00:19:53,740 --> 00:19:58,260
This palace has served the family
as a country retreat for generations.
259
00:19:58,900 --> 00:20:04,359
Over the past 150 years, it has been the site
of the family's annual Christmas banquet.
260
00:20:04,360 --> 00:20:08,180
One of our most important
and cherished traditions.
261
00:20:09,400 --> 00:20:13,080
It requires an immense
amount of preparation.
262
00:20:13,540 --> 00:20:15,460
As I'm sure Alexander has explained.
263
00:20:16,120 --> 00:20:19,419
So I thought it wise to discuss with you
264
00:20:19,420 --> 00:20:22,840
the kind of role you'll be
expected to play on the night.
265
00:20:23,600 --> 00:20:24,600
I'm sorry, role?
266
00:20:24,940 --> 00:20:25,940
Yes.
267
00:20:26,620 --> 00:20:28,359
I'm confused. What role are you...
268
00:20:28,360 --> 00:20:30,459
Well, since you're accompanying
Alexander to the event
269
00:20:30,460 --> 00:20:33,700
it's customary to be
involved in the proceedings.
270
00:20:36,220 --> 00:20:41,740
The banquet will serve as your
official introduction to royal society.
271
00:20:42,260 --> 00:20:45,020
Did Alexander not
explain any of this to you?
272
00:20:45,360 --> 00:20:47,120
It must have slipped his mind.
273
00:20:47,600 --> 00:20:50,820
I see. I might have anticipated this.
274
00:20:51,940 --> 00:20:54,540
Okay, so what exactly am I expected to do?
275
00:20:54,700 --> 00:20:59,140
Well, you will greet and introduce
yourself to each of the guests.
276
00:20:59,560 --> 00:21:01,379
Oh, well that doesn't sound so bad.
277
00:21:01,380 --> 00:21:05,160
Well, you'll also be expected to
memorise their names and titles,
278
00:21:05,640 --> 00:21:09,440
to become familiar with the
customary royal protocols of the night,
279
00:21:09,740 --> 00:21:13,000
and to deliver a reading at the
Royal Mass on Christmas Day.
280
00:21:13,200 --> 00:21:17,760
We'll also need to discuss
what you plan to wear.
281
00:21:18,780 --> 00:21:20,900
Fear not, we'll whip you into shape.
282
00:21:21,540 --> 00:21:22,540
Great.
283
00:21:22,660 --> 00:21:23,660
Your Majesty.
284
00:21:24,140 --> 00:21:27,760
Pardon the intrusion, but
Olivia's parents are almost here.
285
00:21:28,040 --> 00:21:28,680
Splendid.
286
00:21:28,681 --> 00:21:31,640
Do summon Alexander for me, please, Ridley.
287
00:21:41,350 --> 00:21:44,010
I knew I should have
packed my Canadian anorak.
288
00:21:44,690 --> 00:21:45,750
Hi, honey!
289
00:21:46,150 --> 00:21:47,150
Hi, Buttercup!
290
00:21:48,450 --> 00:21:49,450
Merry Christmas!
291
00:21:50,430 --> 00:21:51,430
Hi, guys!
292
00:21:52,070 --> 00:21:54,170
Honey, is everything okay? You look pale.
293
00:21:54,410 --> 00:21:55,410
Have you eaten today?
294
00:21:55,610 --> 00:21:56,870
Yeah, yeah, of course.
295
00:21:57,090 --> 00:21:58,690
I'm just so excited.
296
00:21:59,030 --> 00:22:01,029
Plus, you know, with the temperature...
297
00:22:01,030 --> 00:22:02,030
You look gorgeous, honey.
298
00:22:04,590 --> 00:22:10,350
Mom, Dad, may I present her royal
majesty, Queen Patricia Barclay of Torovia.
299
00:22:10,770 --> 00:22:12,670
Mr. and Mrs. Perkins, charmed.
300
00:22:13,150 --> 00:22:15,450
Your majesty, Madeline Perkins.
301
00:22:15,790 --> 00:22:17,630
We've heard all about you.
302
00:22:18,010 --> 00:22:19,010
Is that so?
303
00:22:19,070 --> 00:22:20,710
All good things, I hope.
304
00:22:23,060 --> 00:22:24,060
This is for you.
305
00:22:24,370 --> 00:22:25,370
I'll consider it.
306
00:22:25,940 --> 00:22:28,909
It's one of my scented
candles, eggnog pine.
307
00:22:28,910 --> 00:22:31,730
I mean, Christmas just doesn't
smell like Christmas without it.
308
00:22:32,050 --> 00:22:34,550
Your Majesty, it's an honor
to meet you. Henry Perkins.
309
00:22:34,730 --> 00:22:35,930
Mr. Perkins, delighted.
310
00:22:36,330 --> 00:22:37,330
Henry Perkins.
311
00:22:37,630 --> 00:22:40,110
John Smythe. Ridley John Smythe.
312
00:22:40,650 --> 00:22:43,870
Uh, which part all that's your first name?
313
00:22:44,450 --> 00:22:44,830
Ridley.
314
00:22:45,450 --> 00:22:47,450
There we go. That'll work.
315
00:22:48,990 --> 00:22:56,030
Oh, um, Mom, Dad, this is Prince
Alexander Barclay III of Cherubia.
316
00:22:56,310 --> 00:22:57,629
Alexander, my parents.
317
00:22:57,630 --> 00:23:02,450
Alex is just fine. Good to see you. I mean,
good to meet you, Alex. My pleasure, sir.
318
00:23:03,090 --> 00:23:04,090
Hello, Mrs. Perkins.
319
00:23:04,270 --> 00:23:07,230
Oh, nice to meet you,
Alex. It took us long enough.
320
00:23:07,370 --> 00:23:08,370
Indeed.
321
00:23:08,470 --> 00:23:09,470
Let's go inside.
322
00:23:09,890 --> 00:23:11,830
Yes, please. I'm turning into a popsicle.
323
00:23:12,030 --> 00:23:14,050
This way, please. It's
all taken care of, sir.
324
00:23:14,110 --> 00:23:15,110
Okay, great.
325
00:23:21,710 --> 00:23:24,590
Yeah, I was telling Alex these guys
could give you a run for your money.
326
00:23:24,970 --> 00:23:27,919
Oh, I don't know about...
327
00:23:27,920 --> 00:23:30,060
Looks like we got here just in time.
328
00:23:30,660 --> 00:23:32,380
Good thing you left one for us to decorate.
329
00:23:34,320 --> 00:23:35,940
Everyone, supper is ready.
330
00:23:36,680 --> 00:23:37,680
This way, please.
331
00:23:40,800 --> 00:23:42,659
Hey, when were you planning on telling me
332
00:23:42,660 --> 00:23:45,680
that I'm supposed to be a part of this
whole Christmas banquet operation?
333
00:23:46,500 --> 00:23:47,300
Pardon? What do you mean?
334
00:23:47,400 --> 00:23:48,639
I mean, your mother just told me
335
00:23:48,640 --> 00:23:51,120
that I have to join you guys at
the royal rehearsals tomorrow.
336
00:23:52,860 --> 00:23:55,440
I am so sorry. It
completely slipped my mind.
337
00:23:55,640 --> 00:23:56,640
That's what I said.
338
00:23:58,340 --> 00:24:01,680
It's just I've never actually brought
anyone to one of these things before.
339
00:24:02,380 --> 00:24:03,380
Really?
340
00:24:04,320 --> 00:24:05,320
No one?
341
00:24:05,820 --> 00:24:06,820
Honey!
342
00:24:14,050 --> 00:24:15,310
So he asked you yet?
343
00:24:17,770 --> 00:24:19,650
I... haven't quite had the opportunity.
344
00:24:20,650 --> 00:24:21,650
Huh.
345
00:24:21,930 --> 00:24:24,870
Well if you don't mind my saying
so, you better get a move on, son.
346
00:24:25,350 --> 00:24:28,030
I can't keep this hush-hush
from my wife much longer.
347
00:24:28,190 --> 00:24:29,549
She can read me like a book.
348
00:24:29,550 --> 00:24:30,550
Thanks for watching!
349
00:24:44,660 --> 00:24:46,100
I think I follow.
350
00:24:46,840 --> 00:24:48,720
So you used to be his boss.
351
00:24:49,680 --> 00:24:50,560
And now...
352
00:24:50,561 --> 00:24:54,980
And now, I merely ask him to fetch
my tea, rather than commanding him to.
353
00:24:56,780 --> 00:24:59,920
Indeed, as a matter of fact, we
have your daughter to thank for that.
354
00:25:01,100 --> 00:25:04,080
Olivia helped to remind us that
if two people love each other,
355
00:25:04,860 --> 00:25:06,560
they must find a way.
356
00:25:06,860 --> 00:25:08,460
That's very sweet. Thank you, Bradley.
357
00:25:09,820 --> 00:25:10,840
Mr. Perkins.
358
00:25:11,120 --> 00:25:12,399
Oh, Henry, please.
359
00:25:12,400 --> 00:25:17,060
Henry, if I remember correctly,
you were in refrigeration?
360
00:25:17,500 --> 00:25:22,680
Yes, ma'am. Actually started with
vintage cars, bikes, you name it.
361
00:25:22,980 --> 00:25:26,940
But I had a family to support,
so I transitioned to refrigeration.
362
00:25:27,360 --> 00:25:32,060
And then expanded to air
conditioning. Made a solid run of it, too.
363
00:25:32,760 --> 00:25:34,680
Had a team of 20 under me at the end.
364
00:25:34,780 --> 00:25:38,359
Well, they were lucky to have you as a
boss. Best in the biz, no doubt about it.
365
00:25:38,360 --> 00:25:41,920
Oh, thank you, dear. Passed the
whole thing on to one of them, actually.
366
00:25:42,840 --> 00:25:44,880
Place still going strong today.
367
00:25:45,940 --> 00:25:50,180
Hey, speaking of retirement,
how does that work with you guys?
368
00:25:50,300 --> 00:25:53,380
Do you just graduate to being king one day?
369
00:25:53,720 --> 00:25:59,819
The Torovian right of accession dictates that
the monarch shall voluntarily cede the crown
370
00:25:59,820 --> 00:26:03,700
to the heir presumptive when
both parties agree the time is right.
371
00:26:04,220 --> 00:26:06,640
So, when you both agree you're ready?
372
00:26:08,180 --> 00:26:16,180
I suppose so, yes. Yikes, no pressure guys. Speaking of traditions, everyone better buckle up for a stacked schedule of Christmas fun. And Olivia, before you ask, yes, I
brought all the essentials. Actually, in all seriousness though, when is the best time for us to decorate the tree? Because the whole itinerary is kind of based around that.
373
00:26:34,980 --> 00:26:36,100
Mrs. Perkins.
374
00:26:36,160 --> 00:26:37,320
Oh, Madeline, please.
375
00:26:37,760 --> 00:26:42,220
Madeline, we are delighted that you're here with
us and can join us for our Christmas celebrations.
376
00:26:42,680 --> 00:26:47,299
However, Alexander, Olivia and I will be
very busy preparing for the Christmas banquet
377
00:26:47,300 --> 00:26:50,800
and sadly won't have
time for casual recreation.
378
00:26:51,200 --> 00:26:52,380
I'm sure you understand.
379
00:26:53,820 --> 00:26:54,180
But...
380
00:26:54,181 --> 00:26:55,880
I think that we can do both.
381
00:26:56,620 --> 00:26:57,620
Both?
382
00:26:58,000 --> 00:26:59,000
Absolutely.
383
00:26:59,880 --> 00:27:03,779
Surely Olivia and I can prepare for the banquet
and spare some time for some Christmas fun.
384
00:27:03,780 --> 00:27:08,140
Dear, I think you're rather underestimating
the amount of preparation needed.
385
00:27:08,460 --> 00:27:09,820
Oh, ye of little faith.
386
00:27:10,960 --> 00:27:12,660
Where's your Christmas optimism, Mother?
387
00:27:15,540 --> 00:27:16,580
Olivia, what do you say?
388
00:27:18,340 --> 00:27:19,340
Sure.
389
00:27:19,900 --> 00:27:21,060
We can do both.
390
00:27:21,680 --> 00:27:25,520
Very well, on the condition that
nothing compromises the banquet.
391
00:27:26,860 --> 00:27:27,860
Agreed.
392
00:27:30,820 --> 00:27:31,939
Oh, uh...
393
00:27:31,940 --> 00:27:35,420
It's the Foundation. This might
take a minute. Please excuse me.
394
00:27:38,000 --> 00:27:40,260
On that note, I will take my leave.
395
00:27:40,480 --> 00:27:41,480
Are you sure?
396
00:27:41,840 --> 00:27:45,400
We were just planning to have some
cocoa by the fire, if you care to join us.
397
00:27:45,560 --> 00:27:48,880
Very gracious, but I'm afraid I have
some work that demands my attention.
398
00:27:49,300 --> 00:27:50,460
Perhaps another time.
399
00:27:50,560 --> 00:27:51,120
You betcha.
400
00:27:51,480 --> 00:27:53,400
Just ring the bell when
you're ready to turn in,
401
00:27:53,460 --> 00:27:55,380
and one of the staff will
take you to your room.
402
00:27:55,840 --> 00:27:56,840
Good night, all.
403
00:27:56,920 --> 00:27:57,320
Good night.
404
00:27:57,560 --> 00:27:58,560
Good night, Your Majesty.
405
00:27:59,280 --> 00:28:00,280
Good night.
406
00:28:00,380 --> 00:28:01,380
Good night.
407
00:28:10,300 --> 00:28:12,899
They're certainly very formal, aren't they?
408
00:28:12,900 --> 00:28:16,960
But you're expecting him to be
laid back? You read Olivia's book.
409
00:28:17,700 --> 00:28:18,700
I know.
410
00:28:19,180 --> 00:28:20,720
Alexander's friendly, don't you think?
411
00:28:21,160 --> 00:28:23,040
Yeah, he certainly is.
412
00:28:26,140 --> 00:28:29,520
I still can't believe you hauled
that thing all the way here.
413
00:28:30,000 --> 00:28:32,260
You deserve some kind of Christmas medal.
414
00:28:33,440 --> 00:28:37,520
Olivia made this in fourth grade,
remember? Never had a Christmas without it.
415
00:28:38,300 --> 00:28:39,940
What was I going to do, leave it at home?
416
00:28:40,420 --> 00:28:41,900
Who do you think you're dealing with?
417
00:28:43,020 --> 00:28:50,340
Only thing is how am I gonna get it on top of that
giant tree without a crane? I'm sure you'll find a way
418
00:28:54,900 --> 00:29:02,900
Do you think Alexander's gonna
gonna what you know, oh you mean
419
00:29:06,530 --> 00:29:07,530
Wow
420
00:29:08,830 --> 00:29:12,950
I suppose I mean, why else do
you think they brought us out here?
421
00:29:13,970 --> 00:29:16,009
This banquet seems to be a big deal
422
00:29:16,010 --> 00:29:19,530
And you know how much
Olivia loves Christmas.
423
00:29:20,110 --> 00:29:21,510
Yeah, I guess you're right.
424
00:29:23,030 --> 00:29:26,130
Besides, if that was
his plan, he'd tell us first.
425
00:29:26,570 --> 00:29:27,570
Yeah.
426
00:29:28,530 --> 00:29:29,530
True, you're right.
427
00:29:35,100 --> 00:29:36,800
Still a signature there, dear.
428
00:29:38,580 --> 00:29:42,020
This one is the Trade
Ambassador's expenses.
429
00:29:42,940 --> 00:29:45,020
My, that's exorbitant.
430
00:29:45,200 --> 00:29:46,200
Mm, quite.
431
00:29:52,100 --> 00:29:53,760
Is there anything the matter, dear?
432
00:29:54,240 --> 00:29:57,120
Hmm? What do you mean?
433
00:29:57,720 --> 00:30:00,680
Well, I mean, are you perhaps
bothered by something Perkins said?
434
00:30:02,630 --> 00:30:06,870
Of course not. What would be bothering me?
435
00:30:08,830 --> 00:30:13,150
With deepest respect, Your
Majesty, don't try that one on me.
436
00:30:15,770 --> 00:30:22,649
If I may be so bold, I know you feel the time for
Alexander to take the throne is fast approaching.
437
00:30:22,650 --> 00:30:30,650
I'm impressed. I've known you for a long time.
Furthermore, I suspect you're anxious about
438
00:30:33,610 --> 00:30:40,479
how Olivia will be received at the Christmas
banquet. Don't worry. I'm sure it's going
439
00:30:40,480 --> 00:30:44,240
to go swimmingly. You'll see.
440
00:30:47,740 --> 00:30:55,740
Are you awake?
441
00:31:10,450 --> 00:31:12,070
Yeah, can't sleep.
442
00:31:13,290 --> 00:31:18,570
I have a surprise. Come to the kitchen.
It's just downstairs, you can't miss it.
443
00:31:24,740 --> 00:31:27,900
After today, I suspected you
might care for a Christmas nightcap.
444
00:31:28,580 --> 00:31:30,320
You suspected correctly.
445
00:31:49,170 --> 00:31:54,610
So I unwrapped the box, and I'm generally not
expecting to be surprised, but sure enough I
446
00:31:55,530 --> 00:32:02,330
Peer inside and it's there. You're kidding.
Not one word of a lie. Just looking up at me a
447
00:32:03,430 --> 00:32:07,070
Ventriloquist dummy. Mm-hmm. Your
parents actually got it for you. They did
448
00:32:07,730 --> 00:32:10,870
And what were they expecting you to
abdicate and become a ventriloquist?
449
00:32:11,090 --> 00:32:16,969
I don't know what they thought then machine was father who
actually procured it mother hated the thing. It's not here
450
00:32:16,970 --> 00:32:21,950
is it? Alas, no. Sadly not. Good. I don't think
I'd be able to sleep if it was up in the attic.
451
00:32:25,740 --> 00:32:32,479
All right. What about you? What was your favorite
Christmas? All of them. That's cheating. I'm
452
00:32:32,480 --> 00:32:39,880
serious. My folks haven't always understood me
or what I do. Christmas is something we all love.
453
00:32:41,120 --> 00:32:44,360
Something we can count on.
You never cease to amaze me.
454
00:32:56,890 --> 00:32:59,510
Do you think the Trovian
people will like me?
455
00:33:00,610 --> 00:33:01,610
Do I?
456
00:33:03,090 --> 00:33:04,210
Where did this come from?
457
00:33:04,570 --> 00:33:05,770
You asked what I was thinking.
458
00:33:07,850 --> 00:33:10,330
If you can win over my mother,
you can win over anyone.
459
00:33:11,610 --> 00:33:12,610
You won't be right.
460
00:33:19,930 --> 00:33:20,930
You trust me?
461
00:33:23,400 --> 00:33:24,760
They're going to love you.
462
00:33:26,100 --> 00:33:27,100
I know I do.
463
00:33:36,440 --> 00:33:41,340
Don't worry. You're going to feel right
at home here soon enough, I promise.
464
00:33:45,720 --> 00:33:46,720
Goodnight.
465
00:34:08,330 --> 00:34:12,310
He dropped it on you that you're expected
to be a part of their Christmas pageant?
466
00:34:12,910 --> 00:34:16,010
Oh, actually, more like
Alex kind of forgot about it.
467
00:34:16,290 --> 00:34:16,610
Yikes.
468
00:34:17,110 --> 00:34:19,990
Hmm. Well, I guess he's
just got a lot on his plate.
469
00:34:20,330 --> 00:34:22,010
It's good to hear from you, Your Highness.
470
00:34:22,290 --> 00:34:23,290
Winston.
471
00:34:23,330 --> 00:34:27,230
My apologies, Alexander.
Still takes some getting used to.
472
00:34:27,470 --> 00:34:28,470
Thank you, old sport.
473
00:34:31,490 --> 00:34:32,490
Forgive me one moment.
474
00:34:33,590 --> 00:34:34,590
Something the matter?
475
00:34:34,810 --> 00:34:35,810
My foundation.
476
00:34:36,290 --> 00:34:39,850
You know, I never appreciated the work that
you must have put into managing my itinerary.
477
00:34:40,690 --> 00:34:45,630
Trying to juggle all these appointments and
fit everything into my schedule is a nightmare.
478
00:34:45,950 --> 00:34:47,269
Hasn't Ivan been helping
you with all of that?
479
00:34:47,270 --> 00:34:55,270
Ivan, well he's a good chap, hard worker, but,
well, what can I say, you're irreplaceable.
480
00:34:58,290 --> 00:35:00,950
As always, sir, you do
know how to flatter me.
481
00:35:02,250 --> 00:35:07,970
Alas, ten assistants couldn't change the fact that I'm so
often, as Olivia would say, needed in three places at once.
482
00:35:08,350 --> 00:35:12,069
So, how goes the honeymoon?
Married life while it's cracked up to be?
483
00:35:12,070 --> 00:35:17,570
He is the most amazing cook. Local
ingredients, traditional dishes. He's a wizard.
484
00:35:18,170 --> 00:35:19,290
That sounds awesome.
485
00:35:19,670 --> 00:35:21,070
Yeah, but...
486
00:35:21,750 --> 00:35:22,750
But?
487
00:35:22,850 --> 00:35:24,470
He definitely misses Alex, I can tell.
488
00:35:24,670 --> 00:35:26,030
Oh, yeah, I bet.
489
00:35:26,390 --> 00:35:31,430
And, I don't know, it just seems like the last
few months there's been something on his mind.
490
00:35:32,110 --> 00:35:33,390
Have you talked to him about it?
491
00:35:33,450 --> 00:35:36,009
You know, Winston, it's not
exactly like he's an open book.
492
00:35:36,010 --> 00:35:38,030
You know, I'm a little envious, old chap.
493
00:35:38,610 --> 00:35:41,810
Starting a new life in America with the
woman you fell in love with in paradise.
494
00:35:42,650 --> 00:35:44,330
Every day must feel like a new adventure.
495
00:35:44,710 --> 00:35:47,630
Indeed. The past year has
flown by faster than I can fathom.
496
00:35:52,360 --> 00:35:55,780
Still, I must confess I do sometimes
miss the routine of royal duties.
497
00:35:56,820 --> 00:35:58,700
I wouldn't bother Katie with this, but...
498
00:35:59,360 --> 00:36:00,160
Go on, Winnie.
499
00:36:00,161 --> 00:36:07,540
Well, it sounds foolish, but I'm not entirely
sure what my role is supposed to be now.
500
00:36:08,000 --> 00:36:10,560
Hardly foolish, my friend. I'm
quite sure I'd feel the same way.
501
00:36:10,900 --> 00:36:15,200
It's not about any remuneration. It's just that,
you know, after a while, one yearns to be useful.
502
00:36:17,380 --> 00:36:23,180
Still, mustn't complain. Katie seems enamored with
everything, and all I really desire is for her to be happy.
503
00:36:24,340 --> 00:36:29,319
On that note, and providing you don't mind my
asking, how are things between you and Olivia?
504
00:36:29,320 --> 00:36:31,500
So, how are you and Alex?
505
00:36:31,780 --> 00:36:32,780
Same as always.
506
00:36:33,420 --> 00:36:35,680
I mean, it's perfect when we are together.
507
00:36:35,840 --> 00:36:38,119
It's like there's no one
else in the world, but...
508
00:36:38,120 --> 00:36:38,640
But?
509
00:36:38,800 --> 00:36:42,440
But finding that time alone
is easier said than done.
510
00:36:43,480 --> 00:36:44,480
Still,
511
00:36:45,580 --> 00:36:46,640
lately I
512
00:36:48,020 --> 00:36:49,600
definitely feel like
513
00:36:50,740 --> 00:36:51,740
he's...
514
00:36:52,680 --> 00:36:53,320
He's...
515
00:36:53,321 --> 00:36:55,260
Like we are heading
516
00:36:56,360 --> 00:36:57,779
towards that next step.
517
00:36:57,780 --> 00:36:59,440
Wait, you've got a what post?
518
00:37:02,840 --> 00:37:03,840
Hi.
519
00:37:19,760 --> 00:37:22,960
Before we invited her parents to Christmas,
I reached out to get their blessing.
520
00:37:23,200 --> 00:37:23,480
And?
521
00:37:23,920 --> 00:37:25,760
I succeeded in getting
through to her father.
522
00:37:26,580 --> 00:37:27,580
He was delighted.
523
00:37:28,160 --> 00:37:30,260
But he thought it best
to keep it between us.
524
00:37:31,420 --> 00:37:33,000
Christmas surprise for the family.
525
00:37:33,280 --> 00:37:35,720
Well then, everything's
proceeding positively.
526
00:37:36,600 --> 00:37:38,400
I'm never as happy as
I am when I'm with her.
527
00:37:38,560 --> 00:37:39,560
It just feels...
528
00:37:41,020 --> 00:37:42,020
right.
529
00:37:42,240 --> 00:37:45,120
Nevertheless, things have
been somewhat challenging lately.
530
00:37:45,880 --> 00:37:48,380
Liv and I have struggled
to find time together, so...
531
00:37:49,000 --> 00:37:51,240
I want to...
532
00:37:52,040 --> 00:37:55,500
Make a demonstration of your
commitment and feelings for her?
533
00:37:57,080 --> 00:37:58,080
Precisely.
534
00:37:58,120 --> 00:38:01,699
I see. And when do you intend to, um...
535
00:38:01,700 --> 00:38:02,860
Well, that's just my problem.
536
00:38:03,840 --> 00:38:05,900
I came close. Thrice.
537
00:38:06,620 --> 00:38:09,760
But it wasn't good enough.
538
00:38:10,180 --> 00:38:17,700
It needs to be ideal. It needs
to be. It needs to be perfect.
539
00:38:18,120 --> 00:38:19,120
So?
540
00:38:20,720 --> 00:38:22,979
So, I mean, I want to say yes, but...
541
00:38:22,980 --> 00:38:23,980
You love him, right?
542
00:38:24,800 --> 00:38:25,800
So much.
543
00:38:26,000 --> 00:38:28,020
I've wanted to marry her
from the moment we met.
544
00:38:28,460 --> 00:38:30,380
Do we really think that I can be a queen?
545
00:38:30,800 --> 00:38:32,300
She'd be a wonderful queen.
546
00:38:32,820 --> 00:38:33,940
I guess I'm just not sure.
547
00:38:34,240 --> 00:38:36,720
I've never been more
sure of anything in my life.
548
00:38:37,120 --> 00:38:41,359
Do I have to move here? Will I still have time to write?
What about his people? What would they think of me?
549
00:38:41,360 --> 00:38:43,500
Okay, let's just try not to panic here.
550
00:38:44,340 --> 00:38:46,180
What if the Queen was
right when we first met?
551
00:38:46,320 --> 00:38:48,180
What if we really are
from different worlds?
552
00:38:48,280 --> 00:38:49,660
What if we can't make it work?
553
00:38:50,100 --> 00:38:51,560
I think I understand, Your Highness.
554
00:38:52,640 --> 00:38:54,839
And I appreciate your predicament, but...
555
00:38:54,840 --> 00:38:57,160
if I may beg your
indulgence and speak freely...
556
00:38:57,740 --> 00:38:59,100
Few things in life are perfect.
557
00:39:01,120 --> 00:39:04,219
And furthermore, a proposal made
under pressure is hardly the ideal...
558
00:39:04,220 --> 00:39:06,099
Forgive me, Winnie, it seems...
559
00:39:06,100 --> 00:39:07,220
No apology necessary, sir.
560
00:39:08,100 --> 00:39:09,236
It's been good to talk to you.
561
00:39:09,260 --> 00:39:10,220
I'll call you back when I can.
562
00:39:10,221 --> 00:39:11,380
And take care.
563
00:39:12,020 --> 00:39:13,020
And you, Alexander.
564
00:39:16,140 --> 00:39:17,140
Hello, Ivan.
565
00:39:18,540 --> 00:39:19,540
Yes, I got your message.
566
00:39:20,360 --> 00:39:21,360
What can we do to help?
567
00:39:25,410 --> 00:39:27,310
Okay, let's just take
this one step at a time.
568
00:39:27,910 --> 00:39:30,950
First things first, you just need to
get through the Christmas dinner.
569
00:39:31,430 --> 00:39:32,510
How do we get used to this?
570
00:39:32,530 --> 00:39:35,110
I've had easier times finding
my way out of escape rooms.
571
00:39:35,570 --> 00:39:37,430
Yeah, and that's just
through a holiday home.
572
00:39:37,870 --> 00:39:39,590
Imagine what their everyday palace is like.
573
00:39:41,230 --> 00:39:42,570
I think this is it.
574
00:39:44,130 --> 00:39:44,930
Good morning.
575
00:39:44,931 --> 00:39:49,750
Oh, hi. Hey, honey. How'd you
sleep? Yeah. Hey, put me on speaker.
576
00:39:52,200 --> 00:39:56,440
Hey, Madeline. Hello, sweetie.
Merry Christmas. Merry Christmas.
577
00:39:56,980 --> 00:40:00,800
And congratulations again.
Thank you. How was your flight?
578
00:40:01,120 --> 00:40:03,800
Long. And Henry snores. I snore.
579
00:40:03,860 --> 00:40:06,700
So you can guess how that
went. But hey, we're finally here.
580
00:40:06,940 --> 00:40:09,719
So jealous. Okie dokie.
I hate to interrupt, but...
581
00:40:09,720 --> 00:40:13,439
Okay, okay. Call me back later.
Bye, honey. Merry Christmas.
582
00:40:13,440 --> 00:40:14,840
Say hi to Winston for us.
583
00:40:14,920 --> 00:40:15,740
Will do, bye guys.
584
00:40:15,940 --> 00:40:16,940
Okay, bye bye.
585
00:40:18,700 --> 00:40:21,020
So, like I was saying, how'd you sleep?
586
00:40:21,180 --> 00:40:22,480
Yeah, good, fine. You?
587
00:40:22,760 --> 00:40:24,520
Actually, I slept like a log.
588
00:40:24,540 --> 00:40:25,940
Is something bothering you then?
589
00:40:26,800 --> 00:40:29,080
Ever since we arrived,
I've just gotten this feeling.
590
00:40:29,340 --> 00:40:31,020
Mom, promise I'm fine.
591
00:40:31,220 --> 00:40:33,360
I just have a lot of work stuff on my mind.
592
00:40:33,460 --> 00:40:34,580
Thank you for asking though.
593
00:40:36,530 --> 00:40:38,330
Did you drag that old
thing all the way here?
594
00:40:38,470 --> 00:40:40,050
She wouldn't leave home without it.
595
00:40:40,170 --> 00:40:42,270
No way, are you kidding me?
596
00:40:42,910 --> 00:40:44,670
Oh, speaking of which...
597
00:40:44,690 --> 00:40:49,550
How's about we go grab a bite, then see if
now's a good time to spruce up that tree.
598
00:40:50,050 --> 00:40:53,030
Actually, I need to meet with our
host to practice for the big night.
599
00:40:53,510 --> 00:40:53,790
Oh.
600
00:40:54,090 --> 00:40:57,650
Don't worry. I promise. I haven't forgotten
about our plans. I will make time for both.
601
00:40:57,990 --> 00:40:58,330
Sure.
602
00:40:58,710 --> 00:40:59,310
Okay, bye guys.
603
00:40:59,570 --> 00:40:59,730
Yeah.
604
00:40:59,810 --> 00:41:01,130
Have a nice day in school, honey.
605
00:41:28,050 --> 00:41:31,270
It seems Massana's
preoccupied. Shall we begin?
606
00:41:31,770 --> 00:41:32,550
Well, maybe we should...
607
00:41:32,550 --> 00:41:33,550
Ridley?
608
00:41:34,190 --> 00:41:38,610
Olivia, prior to the Christmas
banquet and Royal Mass,
609
00:41:38,950 --> 00:41:44,280
you'll be expected to familiarise yourself with
each of the members of the House of Barclay.
610
00:41:45,150 --> 00:41:50,050
Now, firstly, Her Majesty's Brethren,
Prince Peter, Duke of Weyland,
611
00:41:50,310 --> 00:41:52,670
and his wife, Lady Rebecca de Revers.
612
00:41:53,190 --> 00:41:56,569
Now, they'll be accompanied by their two
sons, Prince Jonathan and Prince Anthony.
613
00:41:56,570 --> 00:42:01,770
Their wives, Lady Ashley
Jensen and Lady Sashton.
614
00:42:02,010 --> 00:42:03,929
Now, interesting, Lady Sarah Kashtan...
615
00:42:03,930 --> 00:42:09,090
My apologies. I've been dealing with a bunch of obstructive
bureaucrats who truly don't know the meaning of taking time off.
616
00:42:12,290 --> 00:42:13,410
Please, continue.
617
00:42:16,170 --> 00:42:22,769
As I was saying, Prince Anthony will be
accompanied by his wife, Lady Sarah Kashtan.
618
00:42:22,770 --> 00:42:26,950
The Cushton family originally came
from the Maximilian Heffern-Brown.
619
00:42:27,130 --> 00:42:30,829
The Heffern-Browns were called Heffern because
they didn't like hyphens, so they decided
620
00:42:30,830 --> 00:42:31,830
to put a Heffern in it.
621
00:42:56,120 --> 00:43:00,420
Okay, so, it's Prince
Jonathan and Lady Sarah?
622
00:43:00,780 --> 00:43:03,720
Oh, close, but no cigar.
623
00:43:04,340 --> 00:43:06,840
Lady Amelia?
624
00:43:07,280 --> 00:43:08,760
Not quite.
625
00:43:09,040 --> 00:43:09,420
Okay.
626
00:43:09,421 --> 00:43:11,880
Try harder, Mom. Come on.
627
00:43:38,340 --> 00:43:39,340
Ophelia.
628
00:43:39,680 --> 00:43:41,300
Close-ish.
629
00:43:42,640 --> 00:43:43,640
Bless you, sir.
630
00:43:43,780 --> 00:43:44,780
Pardon me. Pardon me.
631
00:43:45,060 --> 00:43:46,300
Can I get the first letter?
632
00:43:46,880 --> 00:43:48,280
A as in apple.
633
00:43:49,840 --> 00:43:50,260
Andrea.
634
00:43:50,760 --> 00:43:51,760
Not quite.
635
00:45:04,460 --> 00:45:08,699
Ladies, ladies, can you give me like a
rhyming sort of sound, like sounds like
636
00:45:08,700 --> 00:45:09,700
Slay.
637
00:45:09,940 --> 00:45:11,040
Sounds like slay?
638
00:45:11,140 --> 00:45:11,700
Slay.
639
00:45:11,740 --> 00:45:12,240
Okay, um...
640
00:45:12,241 --> 00:45:13,280
Starts with A.
641
00:45:13,780 --> 00:45:14,220
Ashley.
642
00:45:14,540 --> 00:45:14,840
Ashley!
643
00:45:15,160 --> 00:45:16,160
Ashley!
644
00:45:16,220 --> 00:45:16,840
Correct.
645
00:45:16,980 --> 00:45:17,640
Very, very good.
646
00:45:17,720 --> 00:45:18,060
Oh, okay.
647
00:45:18,520 --> 00:45:19,520
How many more to go?
648
00:45:43,620 --> 00:45:51,620
Prince Clarence, Princess Emily,
Princess Mia, Dad, Mom, uh...
649
00:45:51,660 --> 00:45:59,660
Prince Willard. Who will be accompanied
by? Princess Antonia. Splendid, Olivia.
650
00:46:02,390 --> 00:46:10,390
And diagonally across, Antonia? Princess.
Princess. Princess. I am so sorry.
651
00:46:21,940 --> 00:46:24,680
Um, excuse me for just a second.
652
00:46:26,780 --> 00:46:28,700
Hi, I'm kind of busy right now.
653
00:46:28,820 --> 00:46:32,100
Uh, dear, I don't know if you lost track
of time, but we are all standing by here.
654
00:46:32,680 --> 00:46:33,760
What are you talking about?
655
00:46:33,980 --> 00:46:34,980
The book announcement.
656
00:46:35,900 --> 00:46:37,700
Everyone's online,
we're just waiting on you.
657
00:46:39,470 --> 00:46:40,470
Why?
658
00:46:44,960 --> 00:46:47,020
I am very sorry.
659
00:46:47,400 --> 00:46:49,340
I, um, I have a prior.
660
00:46:51,620 --> 00:46:52,620
I have to go.
661
00:47:02,180 --> 00:47:03,900
We've been looking for you everywhere.
662
00:47:04,320 --> 00:47:05,539
Ready for Christmas charades?
663
00:47:05,540 --> 00:47:10,439
Actually, I have pardon me Olivia, I hate to be a model, but
the Queen was hoping to know when you would like to resume
664
00:47:10,440 --> 00:47:12,159
Sorry, Ridley, but I really have to
665
00:47:12,160 --> 00:47:13,160
Olivia, darling
666
00:47:13,700 --> 00:47:18,180
Sorry, there was a minor crisis at the Koala
Sanctuary in Australia. Oh, what's next on the agenda?
667
00:47:18,600 --> 00:47:21,719
Well, as a matter of fact, I was checked to see when
both of you would like to continue with serenity
668
00:47:21,720 --> 00:47:22,680
Christmas charades is ready to go
669
00:47:22,681 --> 00:47:25,200
We got the buzzers, the bells are ringing
670
00:47:28,920 --> 00:47:30,760
Guys, I have to do my job
671
00:47:35,420 --> 00:47:43,420
Oh my goodness, all right. We're going live
in 3, 2, 1. Hello, everyone. I would like to
672
00:47:52,040 --> 00:47:56,120
welcome our guest of honor onto the stream.
Please give it up for your favorite author,
673
00:47:56,740 --> 00:47:57,740
Olivia Perkins.
674
00:47:57,780 --> 00:47:59,480
Hi, thank you for having me.
675
00:47:59,900 --> 00:48:04,819
Welcome, Olivia. So, everyone cannot wait
to hear what the big announcement is. Are
676
00:48:04,820 --> 00:48:06,300
you ready to share it with the world?
677
00:48:06,840 --> 00:48:14,840
Absolutely. I wanted to let you all know that the sequel to my book,
A Royal in Paradise, is indeed on the way and it will be titled...
678
00:48:18,650 --> 00:48:20,210
A Royal Proposal.
679
00:48:21,530 --> 00:48:26,230
Well, judging by the response in the chat,
the fans are clearly going out of their minds.
680
00:48:27,760 --> 00:48:34,179
Thank you. Yeah, it's been great getting to spend more time with these
characters. I can't wait to share their next chapter with you all.
681
00:48:34,180 --> 00:48:37,720
And it is available for pre-order
on Christmas Day, folks.
682
00:48:38,060 --> 00:48:38,760
Now, while we all...
683
00:48:38,790 --> 00:48:42,969
try to digest that exciting news. We do have
some wonderful questions from the fans that
684
00:48:42,970 --> 00:48:49,469
they just have to have answered. Olivia, are
you ready for our fan Q&A? Sure. Okay, first
685
00:48:49,470 --> 00:48:53,649
question. What made you want to return to
this world and these characters rather than
686
00:48:53,650 --> 00:48:58,229
write a whole new story? Well, I mean, you
didn't really give me much of a choice. I'm
687
00:48:58,230 --> 00:49:05,189
kidding. Um, I just sort of felt like they had
so much more story to tell. I kept thinking
688
00:49:05,190 --> 00:49:08,590
about their happy ever after
and wondering what's next.
689
00:49:09,210 --> 00:49:12,829
And we are so glad that you did because it
means we all get to keep going on the adventure
690
00:49:12,830 --> 00:49:13,830
with you.
691
00:49:13,890 --> 00:49:14,890
Okay, next question.
692
00:49:15,210 --> 00:49:18,050
What was it like when you
first met Prince Alexander?
693
00:49:18,690 --> 00:49:20,450
Actually, I didn't really notice him.
694
00:49:20,510 --> 00:49:22,410
I just sort of bumped
into him at a bookstore.
695
00:49:23,170 --> 00:49:23,570
Amazing.
696
00:49:23,750 --> 00:49:24,810
A bookstore of all places.
697
00:49:25,150 --> 00:49:25,830
Yeah, I know.
698
00:49:26,170 --> 00:49:27,170
Sounds made up.
699
00:49:27,650 --> 00:49:30,110
Well, we have a lot of fans
asking this next question.
700
00:49:30,290 --> 00:49:35,899
So forgive me, I'm just going to have to come
right out and say, are you and Prince Alexander
701
00:49:35,900 --> 00:49:39,920
are already engaged. And if not,
when do you think he's going to ask?
702
00:49:41,720 --> 00:49:47,960
I um, actually we aren't. You know what?
I think I have really bad reception here.
703
00:49:49,420 --> 00:49:56,260
Olivia? Olivia? Hello?
Are you there? Olivia?
704
00:49:59,630 --> 00:50:07,630
Oh. Honey, it's me. Would
you like some company?
705
00:50:20,350 --> 00:50:22,470
Not right now, thank you.
706
00:50:23,170 --> 00:50:26,110
I, um, have some work to catch up on.
707
00:50:26,690 --> 00:50:30,350
Okay, well, if you need me,
you know where to find me.
708
00:50:31,150 --> 00:50:32,150
I hope.
709
00:50:41,700 --> 00:50:43,020
Olivia, is everything alright?
710
00:50:48,590 --> 00:50:49,590
Olivia?
711
00:51:02,930 --> 00:51:04,970
Okay, Olivia, you got this.
712
00:51:07,110 --> 00:51:12,310
Prince Clarence, Duke of Tyrell,
and his wife, Lady Manderley.
713
00:51:13,170 --> 00:51:14,450
I hope I'm not disturbing you.
714
00:51:14,950 --> 00:51:17,310
No. No, just doing my homework.
715
00:51:18,050 --> 00:51:19,050
May I?
716
00:51:19,550 --> 00:51:21,070
This is your palace, you know.
717
00:51:21,570 --> 00:51:22,930
Well, not yet.
718
00:51:23,270 --> 00:51:24,270
True.
719
00:51:25,350 --> 00:51:26,670
Okay, permission granted.
720
00:51:27,430 --> 00:51:29,170
I decree that you may join me.
721
00:51:35,450 --> 00:51:38,010
So, how was the book launch last night?
722
00:51:39,290 --> 00:51:40,290
Could have gone better.
723
00:51:40,390 --> 00:51:40,730
Oh.
724
00:51:40,890 --> 00:51:42,150
Yeah, like way better.
725
00:51:43,010 --> 00:51:45,680
I'm sorry darling, that's sub-optimal.
726
00:51:47,490 --> 00:51:48,490
It's a word for it.
727
00:51:48,810 --> 00:51:51,070
I've got a few others,
but let's go with that one.
728
00:51:55,200 --> 00:51:56,600
Do you want to get out of here?
729
00:51:57,080 --> 00:51:57,420
Pardon?
730
00:51:58,060 --> 00:51:59,420
I mean, get away from all this.
731
00:52:00,240 --> 00:52:01,659
Just spend some time together, you and I.
732
00:52:01,660 --> 00:52:03,340
The banquet is tonight.
733
00:52:03,460 --> 00:52:05,140
I'll be back with plenty of time to spare.
734
00:52:06,200 --> 00:52:07,200
Trust me.
735
00:52:07,840 --> 00:52:08,840
It'll be worth it.
736
00:52:09,560 --> 00:52:11,240
Okay. I'll meet you in five.
737
00:52:11,760 --> 00:52:13,320
You'll need something warmer than that.
738
00:52:18,440 --> 00:52:19,440
Alexander.
739
00:52:21,970 --> 00:52:24,350
I certainly hope you weren't
eavesdropping, Mother.
740
00:52:25,790 --> 00:52:29,350
Actually, I was coming
to check if all was well.
741
00:52:30,830 --> 00:52:32,629
Olivia has seemed rather...
742
00:52:32,630 --> 00:52:33,929
on edge.
743
00:52:33,930 --> 00:52:37,310
And not merely because of
her commitments to the banquet.
744
00:52:38,290 --> 00:52:40,290
Just jitters in advance
of her new book, I'm sure.
745
00:52:41,990 --> 00:52:47,450
Alexander, do you believe that
Olivia is ready to join you on the throne?
746
00:52:49,230 --> 00:52:50,270
What? Why?
747
00:52:51,030 --> 00:52:52,030
Indulge me.
748
00:52:53,070 --> 00:52:57,069
I do. I believe she is ready for
anything she sets her mind to.
749
00:52:57,070 --> 00:53:04,170
Indeed. Do you believe she
wishes to join you on the throne?
750
00:53:05,960 --> 00:53:13,780
Son, when the crown is passed to
you, your duties will multiply tenfold.
751
00:53:14,980 --> 00:53:20,360
Will Olivia be happier then? Will
you have more time for her then?
752
00:53:22,130 --> 00:53:25,670
Even a king can only do so much in a day.
753
00:53:26,810 --> 00:53:30,890
Excuse me, Mother. I
believe Olivia is waiting.
754
00:53:38,720 --> 00:53:39,120
Hi.
755
00:53:39,420 --> 00:53:43,200
Hey, honey. We didn't see you at
dinner last night. Is everything okay?
756
00:53:43,500 --> 00:53:45,600
Yeah. Yeah, I'm good. I
had some food brought up.
757
00:53:46,040 --> 00:53:49,120
Oh, okay. And your book
thingy, that went well?
758
00:53:50,900 --> 00:53:52,700
I don't really want to talk about it.
759
00:53:52,980 --> 00:53:54,120
Oh, sure. No problem.
760
00:53:55,060 --> 00:53:58,859
Well, and not to sound like a
broken record, but time's a-wastin'.
761
00:53:58,860 --> 00:54:04,360
What say we get that tree looking like a Perkins
Christmas classic of got your father waiting downstairs?
762
00:54:04,860 --> 00:54:09,920
Actually, I'm gonna go get some fresh air with
Alex. Oh just you two. Yeah, that's all right
763
00:54:11,080 --> 00:54:12,520
Yeah, yeah, of course
764
00:54:14,640 --> 00:54:17,860
We'll hold the fort so you guys
get back, okay, thanks mom
765
00:54:26,390 --> 00:54:28,370
That's right Michael I'll drive
766
00:54:41,890 --> 00:54:44,050
Where are we going you'll see
767
00:54:45,050 --> 00:54:46,770
Somewhere very special.
768
00:55:09,440 --> 00:55:12,120
This cannot be real.
769
00:55:13,580 --> 00:55:15,020
There's the perks of being a prince.
770
00:55:20,290 --> 00:55:21,550
May I make a confession?
771
00:55:22,790 --> 00:55:23,790
You may.
772
00:55:28,340 --> 00:55:30,140
I've wanted to do this forever.
773
00:55:31,620 --> 00:55:32,620
Bring me here?
774
00:55:33,700 --> 00:55:38,180
I mean, share a perfect Christmas
moment with the person I love.
775
00:55:43,000 --> 00:55:44,180
Would you care to dance?
776
00:55:47,160 --> 00:55:48,060
I'd love to.
777
00:55:48,061 --> 00:55:52,880
O Christmas tree, O Christmas tree,
778
00:55:53,240 --> 00:56:01,240
How sweet the winter's chills,
779
00:56:02,200 --> 00:56:06,060
Your leaves are pink and blooming still,
780
00:56:06,480 --> 00:56:10,620
O Christmas tree, O Christmas tree,
781
00:56:11,260 --> 00:56:11,860
How fair the...
782
00:56:11,861 --> 00:56:16,200
Oh, pardon me. I just need to
make a quick alteration to this.
783
00:56:16,580 --> 00:56:19,240
Do you know where I can find the...
784
00:56:19,880 --> 00:56:22,500
You've gotta be kidding me.
785
00:56:25,770 --> 00:56:33,770
Oh, Christmas tree, oh,
Christmas tree, I see you.
786
00:56:37,980 --> 00:56:42,300
Oh, Christmas tree, oh, Christmas tree.
787
00:56:42,680 --> 00:56:48,840
You know, this is our first
dance since the Haven Isles.
788
00:56:49,840 --> 00:56:50,420
Is that true?
789
00:56:50,540 --> 00:56:51,540
Mm-hmm.
790
00:56:53,540 --> 00:56:57,460
Well then, this is long overdue.
791
00:56:58,360 --> 00:57:01,020
Oh, Christmas tree, oh, Christmas tree...
792
00:57:05,160 --> 00:57:10,250
Olivia, words can't describe how lucky
and grateful I am to have you in my life.
793
00:57:11,250 --> 00:57:15,130
Each and every moment with you
has been exactly what I'd hoped for.
794
00:57:16,670 --> 00:57:18,170
An amazing adventure.
795
00:57:22,100 --> 00:57:23,100
And...
796
00:57:23,960 --> 00:57:29,060
There's an important
question that I'd like to ask you.
797
00:57:30,760 --> 00:57:31,760
Yes.
798
00:57:51,120 --> 00:57:51,760
Olivia...
799
00:57:51,760 --> 00:57:52,760
It's my dad.
800
00:57:57,270 --> 00:58:05,270
Hello? Hello? Hey, are you okay?
Quite frankly, honey, no I'm not.
801
00:58:13,420 --> 00:58:15,840
Mrs. Perkins, I promise
that we'll sort this out.
802
00:58:16,360 --> 00:58:17,640
Is anything the matter?
803
00:58:18,740 --> 00:58:22,400
Uh, just a slight misunderstanding
regarding some of the decorations, ma'am.
804
00:58:22,940 --> 00:58:23,320
Oh?
805
00:58:23,620 --> 00:58:24,600
It's really no...
806
00:58:24,601 --> 00:58:26,540
Your Majesty, I don't mean to be a bother.
807
00:58:27,580 --> 00:58:32,780
But I did make a point in mentioning that it
was a Perkins tradition to decorate the tree.
808
00:58:33,340 --> 00:58:36,340
We've always done it together as a family.
809
00:58:37,080 --> 00:58:38,659
And now...
810
00:58:38,660 --> 00:58:42,980
Forgive me, Madeleine. I had assumed
you were only speaking figuratively.
811
00:58:43,640 --> 00:58:50,400
I'm afraid decorating this house is merely a
formality and the staff always take care of it.
812
00:58:55,260 --> 00:58:56,480
Right, I see.
813
00:58:57,480 --> 00:59:01,540
Now then, not to seem overly
eager, time is growing short.
814
00:59:01,980 --> 00:59:05,140
Might I suggest that we all start to
prepare for this evening's festivities?
815
00:59:06,760 --> 00:59:08,040
Yes, your majesty.
816
00:59:16,760 --> 00:59:19,740
We have to start preparing
for our guest's arrival.
817
00:59:29,500 --> 00:59:31,440
Please, don't be upset.
It's nothing personal.
818
00:59:31,680 --> 00:59:33,000
Well, it's personal to me.
819
00:59:33,100 --> 00:59:37,240
Mom, I didn't think it was possible to have a
joyless Christmas, but they sure proved me wrong.
820
00:59:37,300 --> 00:59:39,240
I promise, Alexander's
family is just different.
821
00:59:39,480 --> 00:59:42,160
Is this how it's going to be from
now on, their way or the highway?
822
00:59:42,300 --> 00:59:44,780
The truth is, both our families
are as stubborn as each other.
823
00:59:44,820 --> 00:59:46,019
How do you think it...
824
00:59:46,020 --> 00:59:47,360
We're not like them.
825
00:59:48,980 --> 00:59:52,100
Families are supposed to stick
together during the holidays.
826
00:59:52,280 --> 00:59:55,660
But all Alexander seems to
really care about is his foundation.
827
00:59:57,600 --> 01:00:00,580
That is not true. This is
just a crazy time for him.
828
01:00:00,720 --> 01:00:03,860
Honey, I can see how
anxious you are about all of this.
829
01:00:04,240 --> 01:00:07,140
That's because you should
be home with us, your family.
830
01:00:07,780 --> 01:00:11,320
Not in some frozen castle
halfway around the world.
831
01:00:14,000 --> 01:00:22,000
Look, I know I can be persistent, but you
can always count on your father and me.
832
01:00:24,140 --> 01:00:27,500
Do you really know for sure that
they'll always be there for you?
833
01:00:31,040 --> 01:00:32,040
Excuse me.
834
01:00:33,560 --> 01:00:35,020
I have to get ready for dinner.
835
01:00:37,670 --> 01:00:38,890
Please don't, Dad.
836
01:00:56,420 --> 01:00:58,400
I guess we better get ready.
837
01:00:59,080 --> 01:01:02,420
Why even bring us here when all
they planned to do was ignore us?
838
01:01:04,680 --> 01:01:07,000
Because Alexander
plans to propose to Olivia.
839
01:01:07,340 --> 01:01:09,540
What? How do you know that?
840
01:01:09,760 --> 01:01:11,520
He called a few weeks back and told me.
841
01:01:11,960 --> 01:01:14,880
What? Why didn't you say anything?
842
01:01:15,100 --> 01:01:16,180
I didn't want you to panic.
843
01:01:16,300 --> 01:01:19,120
I know how anxious you've
been about Olivia this past year.
844
01:01:19,180 --> 01:01:23,760
And I thought once we got here and you met him,
you'd see things weren't as bad as you feared.
845
01:01:23,920 --> 01:01:26,860
Look how that turned out.
Now Christmas is ruined perfect.
846
01:01:28,620 --> 01:01:32,880
Madeleine, Christmas isn't
the only thing at stake here.
847
01:02:12,500 --> 01:02:18,680
May I present Mr. and Mrs. Henry Perkins.
848
01:02:21,550 --> 01:02:22,610
Madeleine Henry.
849
01:02:23,310 --> 01:02:25,420
Mr. and Mrs. Perkins,
you both look marvelous.
850
01:02:26,370 --> 01:02:29,110
I thought so too, till we got a look at...
851
01:02:29,950 --> 01:02:33,810
Don't worry, they all just adore any excuse
to get dressed up in these old things.
852
01:02:36,230 --> 01:02:38,710
Have either of you seen Olivia?
853
01:02:39,770 --> 01:02:41,650
No, not since before.
854
01:02:43,390 --> 01:02:47,030
May I present Miss Olivia Perkins,
855
01:02:47,770 --> 01:02:52,810
special guest of His Royal
Highness Prince Alexander.
856
01:03:11,920 --> 01:03:14,620
You look breathtaking.
857
01:03:17,170 --> 01:03:18,330
Oh, thank you.
858
01:03:19,030 --> 01:03:20,050
Not bad, buttercup.
859
01:03:20,700 --> 01:03:21,830
Thanks, Dad, you too.
860
01:03:23,430 --> 01:03:24,549
Olivia, I...
861
01:03:24,550 --> 01:03:32,550
Ladies and gentlemen, honored guests, if you please, Her Royal
Majesty invites you all to accompany her to the banquet hall.
862
01:03:39,120 --> 01:03:40,240
What were you saying, then?
863
01:03:41,740 --> 01:03:44,000
I... Never mind. We'll talk later.
864
01:03:44,840 --> 01:03:45,840
Ah, darn it.
865
01:03:46,320 --> 01:03:49,059
Oh, you left your glasses
behind, didn't you? They're on the...
866
01:03:49,060 --> 01:03:54,259
dress her yep yep i know you've warned me i
won't be able to read a thing i'll be right
867
01:03:54,260 --> 01:03:58,239
back that's right mr perkins i can go i'll
go you guys head inside i'll catch up with
868
01:03:58,240 --> 01:04:03,019
you are you sure i can easily dush off i don't
think your mother would appreciate us sending
869
01:04:03,020 --> 01:04:09,499
you on errands on her big night go do your
thing besides starting to get used to this
870
01:04:09,500 --> 01:04:17,500
place it's frightfully embarrassing the prince
has always been eccentric but to cavort with
871
01:04:31,380 --> 01:04:35,020
Some foreign writer
like this, it's beneath him.
872
01:04:35,320 --> 01:04:37,560
She looked like a deer
in headlights, poor thing.
873
01:04:38,200 --> 01:04:39,860
Utterly out of her element.
874
01:04:50,870 --> 01:04:58,870
Oh, thank you.
875
01:05:05,610 --> 01:05:06,470
Thanks, honey.
876
01:05:06,630 --> 01:05:07,630
Don't worry.
877
01:05:21,020 --> 01:05:24,780
Everyone, and a very Merry
Christmas to each of you.
878
01:05:25,460 --> 01:05:29,079
As you know, this is a
profoundly important time.
879
01:05:29,080 --> 01:05:31,680
A time for gratitude and love.
880
01:05:31,710 --> 01:05:39,649
For reflection and most importantly for family
and on that note this year i would like to
881
01:05:39,650 --> 01:05:47,650
invite my son alexander to present the christmas
address greetings all and thank you for coming
882
01:05:49,660 --> 01:05:54,920
we are gathered today to celebrate the common ties
that bind us together at this special time of year
883
01:06:00,510 --> 01:06:08,510
But, before I proceed with the usual seasonal
address, if you'll permit me, there's someone
884
01:06:09,560 --> 01:06:12,140
I'd like to properly introduce you to.
885
01:06:27,080 --> 01:06:30,540
Olivia Perkins is a name many
of you may be unfamiliar with.
886
01:06:31,760 --> 01:06:36,800
Well, I can assure you that will
not be the case for much longer.
887
01:06:39,730 --> 01:06:42,030
I owe so much to this woman.
888
01:06:45,480 --> 01:06:52,020
She was the first one to inspire me to follow
my dreams, and to speak from the heart.
889
01:06:55,880 --> 01:07:00,870
Olivia, last year with you has been
the most amazing adventure of my life.
890
01:07:04,050 --> 01:07:05,690
That you'll join me for so many more.
891
01:07:13,800 --> 01:07:21,529
Olivia, would you do me the
honor, here we go, of being my...
892
01:07:21,530 --> 01:07:22,530
Wait.
893
01:07:25,690 --> 01:07:27,530
I love you. So much.
894
01:07:28,290 --> 01:07:29,290
Okay.
895
01:07:29,990 --> 01:07:31,950
But I don't think we're ready for this.
896
01:07:34,450 --> 01:07:35,530
I'm sorry.
897
01:07:48,060 --> 01:07:49,160
Excuse me.
898
01:07:58,260 --> 01:07:59,260
Uh, my friends.
899
01:08:00,800 --> 01:08:01,920
I do apologize.
900
01:08:06,960 --> 01:08:08,160
Please forgive me.
901
01:08:20,020 --> 01:08:21,459
Madeline Henry.
902
01:08:21,460 --> 01:08:23,440
May I? A word?
903
01:08:36,600 --> 01:08:40,520
I don't mean to interrupt,
but may I join you?
904
01:08:42,900 --> 01:08:43,900
Thank you.
905
01:08:45,080 --> 01:08:46,340
Are you alright?
906
01:08:47,600 --> 01:08:53,450
I don't know. I'm so sorry
for interrupting your evening.
907
01:08:55,130 --> 01:08:56,330
I guess you were right.
908
01:08:57,550 --> 01:08:58,550
Oh?
909
01:08:59,130 --> 01:09:02,690
A year ago you warned me that a
life with Alexander wouldn't work.
910
01:09:04,350 --> 01:09:12,350
Here we are is that what you believe isn't that
what you came here to tell me olivia i haven't
911
01:09:14,290 --> 01:09:22,290
shared this with many people but soon i plan to
step down from the throne it's time for alexander
912
01:09:22,590 --> 01:09:29,849
to be king i understand and the reason i feel
so comfortable passing the crown on to him
913
01:09:29,850 --> 01:09:37,850
is because he's with you. I'm sorry, what?
Olivia, when I first married Alexander's
914
01:09:39,190 --> 01:09:46,069
father, stepping into this world was so
strange, so confronting, being suddenly
915
01:09:46,070 --> 01:09:52,650
thrust in front of the royal spotlight
in his new life. I confess I was afraid,
916
01:09:53,770 --> 01:10:01,770
But gradually, I found my footing. I
adapted. We both did. As will you.
917
01:10:03,980 --> 01:10:05,700
I'm not sure I can make that leap.
918
01:10:05,960 --> 01:10:13,960
Oh, nonsense. With a determined spirit and a caring
heart such as yours, you will make a fine queen.
919
01:10:16,080 --> 01:10:19,279
I may not always have
believed that, but I know it now.
920
01:10:19,280 --> 01:10:26,400
Just as importantly, your reaction to
Alexander's proposal in there was commendable.
921
01:10:27,280 --> 01:10:30,340
A leader must never succumb
to pressure in the moment.
922
01:10:31,460 --> 01:10:33,300
They must be honest with themselves.
923
01:10:35,640 --> 01:10:36,640
Thank you.
924
01:10:37,720 --> 01:10:42,620
Speaking of Alexander, remember,
he's just as frightened as you are.
925
01:10:43,640 --> 01:10:47,400
But he will get better at
managing things as time goes on.
926
01:10:48,140 --> 01:10:49,140
As we all will.
927
01:10:49,860 --> 01:10:50,640
We must.
928
01:10:50,641 --> 01:10:55,880
When two people love each
other, they must find a way.
929
01:10:57,670 --> 01:11:01,830
You helped me to remember
that, and I will be forever grateful.
930
01:11:02,670 --> 01:11:04,450
That's cousin's good advice.
931
01:11:07,920 --> 01:11:15,320
I'm sorry, honey, for being so adamant
and for some of the things I said earlier.
932
01:11:17,120 --> 01:11:18,120
It's okay.
933
01:11:19,450 --> 01:11:21,329
It's just that we miss you, Olivia.
934
01:11:21,330 --> 01:11:27,170
We didn't understand what it meant when you
said you were going to move to New York.
935
01:11:27,250 --> 01:11:32,310
We thought that was a phase, and
the next thing we know you're gone.
936
01:11:34,720 --> 01:11:40,340
Now with all of this, I'm scared
we're never gonna see you.
937
01:11:42,380 --> 01:11:43,380
Mom.
938
01:11:48,770 --> 01:11:54,330
I just wanted this Christmas to be extra
special, to be just like the old days.
939
01:11:55,090 --> 01:11:56,910
I'm sorry that I didn't see that.
940
01:11:58,370 --> 01:12:06,370
Thank you for telling me. I don't know
what is gonna happen. I do know that I
941
01:12:07,190 --> 01:12:13,350
love you and you will always
be a part of my life. I promise.
942
01:12:15,140 --> 01:12:16,440
I love you too.
943
01:12:23,980 --> 01:12:25,000
Your Majesty.
944
01:12:26,080 --> 01:12:27,080
Bring it in.
945
01:12:39,710 --> 01:12:41,690
May we join you, sir?
946
01:12:43,290 --> 01:12:44,290
Ridley.
947
01:12:45,130 --> 01:12:46,130
Mr. Perkins.
948
01:12:46,330 --> 01:12:47,370
Henry's fine, sir.
949
01:12:49,320 --> 01:12:50,320
Be my guest.
950
01:12:51,340 --> 01:12:53,620
May I get you anything, sir?
951
01:12:54,580 --> 01:13:00,300
Well, I was thinking more along
the lines of a peppermint tea.
952
01:13:06,070 --> 01:13:07,430
I've messed it all up, Jens.
953
01:13:08,050 --> 01:13:10,850
Sir, Olivia loves you.
954
01:13:11,650 --> 01:13:11,930
Hmm.
955
01:13:12,410 --> 01:13:13,530
There's no denying it.
956
01:13:15,490 --> 01:13:18,190
That sort of thing isn't just cast aside.
957
01:13:20,580 --> 01:13:21,700
Believe me, I know.
958
01:13:22,520 --> 01:13:23,520
He's not kidding.
959
01:13:24,300 --> 01:13:26,400
Everyone can see the way she looks at you.
960
01:13:27,340 --> 01:13:28,560
It's clear as day.
961
01:13:31,190 --> 01:13:32,470
It's just no matter what I do,
962
01:13:33,730 --> 01:13:34,970
no matter what I try,
963
01:13:35,950 --> 01:13:37,950
it's inevitable that I'm
disappointing someone.
964
01:13:38,910 --> 01:13:40,970
Olivia, my mother, the foundation.
965
01:13:44,180 --> 01:13:47,160
If I can't handle this, how can I
possibly manage things when I'm king?
966
01:13:53,940 --> 01:13:55,520
Perhaps it is wise to back away.
967
01:13:57,140 --> 01:13:59,760
Recognizing a problem is the
first step towards fixing it, Sam.
968
01:14:06,410 --> 01:14:14,410
Sir, one of the great privileges of my
life has been serving under your parents.
969
01:14:15,600 --> 01:14:19,920
They are the finest leaders
I've had the honor of knowing.
970
01:14:23,340 --> 01:14:29,780
One of the many things I've learned from
them is that one cannot do everything alone.
971
01:14:30,760 --> 01:14:33,600
If you try, you will fail.
972
01:14:34,060 --> 01:14:37,840
The key to being a good boss is
learning how to depend on your people.
973
01:14:38,600 --> 01:14:39,600
To delegate.
974
01:14:39,760 --> 01:14:40,760
Precisely.
975
01:14:40,960 --> 01:14:44,580
No man is an island, not even a king.
976
01:14:46,220 --> 01:14:49,999
I mean, trust in your
friends and your colleagues
977
01:14:50,000 --> 01:14:53,920
And you'll be amazed at
what you can accomplish.
978
01:14:54,940 --> 01:14:56,070
Even if you have to...
979
01:14:57,120 --> 01:15:00,180
nudge them into recognizing
their own potential.
980
01:15:01,500 --> 01:15:02,500
Indeed.
981
01:15:06,460 --> 01:15:07,460
Thank you, gentlemen.
982
01:15:11,480 --> 01:15:13,600
So, uh, no tea then, sir?
983
01:15:15,990 --> 01:15:17,710
Did mother put you up to this, Ridley?
984
01:15:18,350 --> 01:15:21,430
Oh, she is a master delegator, sir.
985
01:15:24,240 --> 01:15:25,480
I wouldn't mind some tea.
986
01:15:27,820 --> 01:15:29,100
Of course.
987
01:15:29,600 --> 01:15:31,280
Alexander! Is everything alright?
988
01:15:31,720 --> 01:15:36,300
Not exactly, Winnie. But if you're up for
it, there's a way you might be able to help.
989
01:15:37,340 --> 01:15:38,340
Oh?
990
01:15:38,780 --> 01:15:40,560
I have a proposition for you.
991
01:15:59,950 --> 01:16:04,730
What breakfast is to die for?
You'll regret it if you miss out.
992
01:16:10,470 --> 01:16:11,750
Hey, what's...
993
01:16:13,700 --> 01:16:14,700
Olivia.
994
01:16:15,580 --> 01:16:16,580
Oh, no.
995
01:16:17,020 --> 01:16:21,440
Please, don't be alarmed. I simply asked everyone
here because I want them to hear what I have to say.
996
01:16:23,020 --> 01:16:24,020
Okay.
997
01:16:24,840 --> 01:16:25,840
I'm sorry.
998
01:16:27,160 --> 01:16:29,460
For everything that's
happened over the last few days.
999
01:16:30,900 --> 01:16:32,060
And over the last few months.
1000
01:16:33,840 --> 01:16:35,180
I've taken on too much.
1001
01:16:36,600 --> 01:16:39,520
And I haven't handled it elegantly.
1002
01:16:41,840 --> 01:16:44,519
I've tried my best to keep
everyone satisfied, but
1003
01:16:44,520 --> 01:16:50,940
There are only so many hours in a lifetime, and I now
know that I need to prioritize what's important to me.
1004
01:16:53,200 --> 01:16:55,540
I've decided to step down
as director of the Foundation.
1005
01:16:56,120 --> 01:16:59,940
No, don't do that. The Foundation is your
dream. I know how much it means to you.
1006
01:17:00,520 --> 01:17:01,780
Not as much as you mean to me.
1007
01:17:02,200 --> 01:17:05,676
I don't want you to have to choose. You shouldn't
have to give up something that you love.
1008
01:17:05,700 --> 01:17:10,059
Olivia, just because I'm stepping
away doesn't mean I'm shutting it down.
1009
01:17:10,060 --> 01:17:15,360
In fact, we've already found the ideal
partner to help manage the workload.
1010
01:17:16,040 --> 01:17:17,040
Yeah?
1011
01:17:17,140 --> 01:17:18,140
Indeed!
1012
01:17:18,260 --> 01:17:19,260
Surprise!
1013
01:17:19,440 --> 01:17:20,440
Merry Christmas!
1014
01:17:20,560 --> 01:17:21,660
Oh my!
1015
01:17:22,260 --> 01:17:23,260
Oh my!
1016
01:17:27,020 --> 01:17:28,260
We're just in the neighborhood.
1017
01:17:28,600 --> 01:17:29,600
No, seriously!
1018
01:17:30,240 --> 01:17:34,520
Well, Alexander called me with a proposal,
which, as it turns out, suited us rather well.
1019
01:17:34,660 --> 01:17:35,000
Mm-hmm.
1020
01:17:35,360 --> 01:17:37,740
And he thought we should
come and celebrate with you guys.
1021
01:17:38,720 --> 01:17:39,879
Wait, does that mean...
1022
01:17:39,880 --> 01:17:42,400
I need someone I can trust to
look after day-to-day operations.
1023
01:17:42,900 --> 01:17:45,140
And who better than my
oldest and dearest friend.
1024
01:17:45,760 --> 01:17:47,720
Aww, you boys are too cute.
1025
01:17:49,020 --> 01:17:51,680
Are you sure about this,
though? This is a huge change.
1026
01:17:51,840 --> 01:17:52,840
I can work anywhere.
1027
01:17:53,840 --> 01:17:55,399
And I've rather been
looking for a new challenge.
1028
01:17:55,400 --> 01:17:58,140
And besides, I'm sorely needed.
1029
01:17:58,780 --> 01:18:00,860
I can scarcely believe
he's got this far without me.
1030
01:18:01,100 --> 01:18:03,160
See? He's already
whipping things into shape.
1031
01:18:03,720 --> 01:18:06,100
An elegant solution, Alexander.
1032
01:18:06,640 --> 01:18:09,100
Winston will do a fine job, I'm sure.
1033
01:18:10,240 --> 01:18:11,240
Thank you, Your Majesty.
1034
01:18:11,980 --> 01:18:13,100
Yes, well played, sir.
1035
01:18:16,210 --> 01:18:18,470
You are the most important
thing in this world to me.
1036
01:18:19,710 --> 01:18:20,770
You are my world.
1037
01:18:22,090 --> 01:18:23,950
I don't want to lose
sight of that ever again.
1038
01:18:24,210 --> 01:18:25,210
I want to be here.
1039
01:18:25,710 --> 01:18:27,410
By your side, always.
1040
01:18:29,460 --> 01:18:34,480
So now that I have some extra time, I thought it
best that we return to that vacation I promised.
1041
01:18:35,900 --> 01:18:36,900
Especially since...
1042
01:18:36,901 --> 01:18:41,540
Especially since there are still plenty of
Christmas activities we haven't got to yet.
1043
01:18:41,560 --> 01:18:43,680
Well, you better believe that.
1044
01:18:48,600 --> 01:18:52,990
I mean, I'd have to
check my schedule first.
1045
01:18:55,230 --> 01:18:56,950
I think we can make that happen.
1046
01:18:57,910 --> 01:18:58,910
Wonderful.
1047
01:19:57,070 --> 01:20:01,230
Merry Christmas. Actually, I
have one last present for you.
1048
01:20:10,070 --> 01:20:18,070
What is all this? Alexander,
I understand that a royal life
1049
01:20:19,880 --> 01:20:25,020
can be challenging. There are
compromises and expectations.
1050
01:20:26,940 --> 01:20:33,800
If you are willing to try, I promise you,
we could have an amazing adventure together.
1051
01:20:35,820 --> 01:20:37,300
So, what do you say?
1052
01:20:40,230 --> 01:20:41,230
Still got that ring?
1053
01:20:46,290 --> 01:20:47,290
Yes.
1054
01:21:00,070 --> 01:21:01,150
Yes, of course.
1055
01:21:24,530 --> 01:21:26,650
You two know what this means, don't you?
1056
01:21:26,850 --> 01:21:27,350
Indeed.
1057
01:21:27,810 --> 01:21:28,050
What?
1058
01:21:28,290 --> 01:21:28,730
What's it mean?
1059
01:21:28,731 --> 01:21:30,650
Royal Wedding!
1060
01:21:37,020 --> 01:21:38,360
Merry Christmas.
1061
01:21:58,830 --> 01:22:04,129
Premiering Saturday, November 16th at 8. The
first of two Candace Cameron Bure original
1062
01:22:04,130 --> 01:22:09,049
Christmas movie premieres. This whole
road trip was my dad's idea. It stops his
1063
01:22:09,050 --> 01:22:13,329
role. My dad never mentioned anything
about this place. There's a lot he wants
1064
01:22:13,330 --> 01:22:17,949
to share with you. Co-starring Eric Johnson.
Why do you keep asking about my dad? Maybe I
1065
01:22:17,950 --> 01:22:22,450
just want to know more about the man who raised
a woman like you. A Christmas Less Traveled.
1066
01:22:22,470 --> 01:22:27,089
Premieres Saturday, November 16th at
8. Great American Christmas. Christmas as
1067
01:22:27,090 --> 01:22:29,050
It's meant to be welcome home.
85860
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.