Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,400 --> 00:00:15,860
I make it 3 minutes to midnight.
2
00:00:16,320 --> 00:00:17,300
Check.
3
00:00:35,580 --> 00:00:36,640
Yes.
4
00:00:36,640 --> 00:00:38,420
Standing by.
5
00:00:38,420 --> 00:00:39,780
Hold on.
6
00:01:51,100 --> 00:01:52,880
Continental warehousing.
7
00:01:52,880 --> 00:01:53,980
Right.
8
00:02:01,780 --> 00:02:08,480
Another challenge for the Green Hornet,
his aide Kato and their rolling arsenal the Black Beauty.
9
00:02:08,480 --> 00:02:11,180
On police records a wanted criminal,
10
00:02:11,180 --> 00:02:13,820
the Green Hornet is really Britt Reid,
11
00:02:13,820 --> 00:02:16,100
owner publisher of the Daily Sentinel.
12
00:02:16,100 --> 00:02:19,400
His dual identity known only to his secretary
13
00:02:19,400 --> 00:02:21,100
and to the district attorney.
14
00:02:21,100 --> 00:02:29,340
And now to protect the rights and lives of
decent citizens rides The Green Hornet.
15
00:03:33,240 --> 00:03:35,560
/we join the blanketing/.
16
00:03:45,660 --> 00:03:46,620
Yes.
17
00:03:46,620 --> 00:03:49,600
We've covered the only possible
exits for the arsonist, Frank.
18
00:03:49,600 --> 00:03:51,380
We haven't seen a single person.
19
00:03:51,380 --> 00:03:55,320
Well, a Firebug generally stays around to make sure
that his torch has worked.
20
00:03:55,520 --> 00:03:57,240
This one doesn't.
21
00:03:57,240 --> 00:04:01,800
The Commissioner just called,
there been 12 injuries so far, too serious.
22
00:04:01,800 --> 00:04:04,340
The entire warehouse is totaled out.
23
00:04:04,740 --> 00:04:08,100
There were two night watchman on duty,
but they saw no one.
24
00:04:08,100 --> 00:04:09,820
This is critical, Britt.
25
00:04:10,040 --> 00:04:13,620
There's gonna be a meeting at the
Commissioner's Office tomorrow at 10:00.
26
00:04:13,620 --> 00:04:17,340
Make sure that you're there as Britt Reid.
27
00:04:19,480 --> 00:04:21,180
Will you be seated.
28
00:04:23,120 --> 00:04:27,380
Gentlemen, I am particularly gratified that
the press is represented here this morning.
29
00:04:27,380 --> 00:04:30,580
The seriousness of this matter
cannot be overestimated.
30
00:04:30,580 --> 00:04:33,660
For seven nights now at the stroke of midnight
31
00:04:33,660 --> 00:04:37,480
a madman has set a devastating fire
somewhere in our city.
32
00:04:37,480 --> 00:04:42,780
Now gentlemen, I have to admit
that I have absolutely no idea how to /combat/ this.
33
00:04:42,780 --> 00:04:44,400
We welcome suggestions.
34
00:04:44,400 --> 00:04:46,820
Commissioner Dolan, Mike Axford of The Sentinel.
35
00:04:46,820 --> 00:04:47,980
Yes, Mike.
36
00:04:47,980 --> 00:04:51,080
I don't bring just a suggestion, I brought the solution.
37
00:04:51,080 --> 00:04:52,500
What's that?
38
00:05:03,740 --> 00:05:06,340
What is this, Mike? I thought I was just
going to see the Commissioner.
39
00:05:06,340 --> 00:05:08,120
This is better, Ben.
40
00:05:11,460 --> 00:05:13,340
Comissioner Dolan, you know Ben Wade.
41
00:05:13,340 --> 00:05:16,580
He was retired from a service a
few months ago because of his injury,
42
00:05:16,580 --> 00:05:19,320
but there isn't a man in this town
knows more about arson,
43
00:05:19,320 --> 00:05:23,360
or determining the methods of its use,
or preventing it than Ben Wade.
44
00:05:23,700 --> 00:05:26,820
We know all about Mr. Wade.
Good to see you, Ben.
45
00:05:26,980 --> 00:05:30,720
Thank you, commissioner. If I can help, I'd like to.
46
00:05:30,720 --> 00:05:32,640
It's already been suggested.
47
00:05:32,940 --> 00:05:36,100
When we realize the extent of our problem,
your name came up.
48
00:05:36,100 --> 00:05:37,380
Thank you, sir.
49
00:05:37,380 --> 00:05:38,680
But it was rejected.
50
00:05:41,740 --> 00:05:44,660
The job you held cost you the sight of one eye,
51
00:05:44,660 --> 00:05:47,200
we can't possibly risk the loss of the other.
52
00:05:47,200 --> 00:05:48,020
But
53
00:05:48,680 --> 00:05:52,120
Commissioner, that would be my risk, not yours.
54
00:05:52,120 --> 00:05:53,540
I'm sorry, Ben.
55
00:05:53,540 --> 00:05:56,160
The decision's reluctant, but it's firm.
56
00:05:56,160 --> 00:05:59,800
You and I know it's against department policy.
57
00:06:05,420 --> 00:06:06,120
Ben.
58
00:06:09,700 --> 00:06:11,320
It's alright, Mike.
59
00:06:16,420 --> 00:06:19,300
Comissioner Dorman, you've got
the answer in your hand.
60
00:06:19,300 --> 00:06:20,320
Mike!
61
00:06:20,740 --> 00:06:22,000
A gentlemen,
62
00:06:22,400 --> 00:06:28,280
as I see it, our problem is not determining whether
the fires are incendiary or not, or how they're set.
63
00:06:28,280 --> 00:06:30,880
Our problem is in anticipating the next move.
64
00:06:33,580 --> 00:06:37,420
The Commissioner warned that even though
a pattern of terror has been established,
65
00:06:37,420 --> 00:06:41,020
policing the areas that must be covered
presents a formidable problem.
66
00:06:41,100 --> 00:06:48,260
Transportation, warehouses, power plants
and water pumping stations are all potential targets,
and may be struck next.
67
00:06:48,260 --> 00:06:50,060
Meanwhile on the national scene...
68
00:06:51,920 --> 00:06:54,160
Hundred different targets.
69
00:06:54,160 --> 00:06:57,520
Shouldn't this person, whoever he is,
be making his demand soon?
70
00:06:57,520 --> 00:06:59,860
If he has demands, I'm not so sure he has any.
71
00:06:59,860 --> 00:07:03,980
Well, I don't understand. Surely he has some
price he's going to ask before he stops.
72
00:07:03,980 --> 00:07:07,520
On the other hand, he may be just enjoying
the sheer panic he's causing.
73
00:07:09,180 --> 00:07:11,660
Wonder what Sir Lancelot wants now?
74
00:07:12,160 --> 00:07:16,880
Maybe Commissioner Dolan is too stubborn to take
Ben back. That doesn't mean we have to be too, does it?
75
00:07:16,880 --> 00:07:18,200
Not necessarily.
76
00:07:18,340 --> 00:07:22,040
The way these fires have been set, it's been done
with advanced planning, right?
77
00:07:22,040 --> 00:07:22,760
Right.
78
00:07:22,760 --> 00:07:26,320
So if the Commissioner won't hire Ben,
the Sentinel does.
79
00:07:26,420 --> 00:07:28,540
Ben figures out how the fires have been triggered,
80
00:07:28,540 --> 00:07:31,940
and we can warn all the plant security people
on what to look for.
81
00:07:32,040 --> 00:07:33,920
Britt, at least it's a way to go.
82
00:07:34,160 --> 00:07:36,200
Mike, that'll take a lot of time,
83
00:07:36,200 --> 00:07:38,920
he has to check all the sights of the past fires.
84
00:07:38,920 --> 00:07:44,060
He's fast, and he'd work on a day and night.
We've been friends a long time, I know!
85
00:07:44,800 --> 00:07:47,200
Well, I'll think about it, maybe check
with the Commissioner.
86
00:07:47,200 --> 00:07:48,400
Thanks.
87
00:07:53,480 --> 00:07:54,700
It just might work.
88
00:08:59,380 --> 00:09:01,000
"B & H - Warehouse"
89
00:09:42,260 --> 00:09:43,060
Yes.
90
00:09:44,180 --> 00:09:46,220
Well, we still have about 20 minutes, Britt.
91
00:09:46,220 --> 00:09:49,640
I think that with all publicity the Firebug
may change his pattern.
92
00:09:49,960 --> 00:09:51,140
Helicopters up?
93
00:09:51,340 --> 00:09:53,160
And surveillance on all areas.
94
00:09:53,340 --> 00:09:56,100
I don't think he can pull it off tonight.
95
00:10:50,560 --> 00:10:52,080
Chopper report.
96
00:10:52,080 --> 00:10:54,800
Smoke visible, west end,
97
00:10:54,800 --> 00:10:57,480
transport maintenance. The pilot will check it out.
98
00:10:57,480 --> 00:11:00,260
We're less than 30 seconds away, Frank.
Let's go.
99
00:11:16,960 --> 00:11:20,400
Main plant's going up, call fire emergency!
100
00:12:29,080 --> 00:12:30,580
The Green Hornet!
101
00:13:22,980 --> 00:13:24,160
Hello Ben.
102
00:13:24,700 --> 00:13:26,960
Crawling in kind of late, aren't you?
103
00:13:27,560 --> 00:13:29,220
and in a hot suit.
104
00:13:29,720 --> 00:13:31,400
How did you get in here?
105
00:13:31,840 --> 00:13:33,920
So you're the Firebug?
106
00:13:34,540 --> 00:13:37,520
Just because I'm wearing a hot suit
that doesn't prove anything.
107
00:13:37,520 --> 00:13:38,280
No,
108
00:13:39,300 --> 00:13:42,780
but added to these locations and dates, it does.
109
00:13:42,780 --> 00:13:45,140
Every fire, including the one tonight.
110
00:13:45,140 --> 00:13:48,900
I heard that on the radio, I wrote it down.
I'm trying to establish a pattern.
111
00:13:48,900 --> 00:13:50,580
/Is that what you mean?/
112
00:13:50,580 --> 00:13:55,500
I heard the fire report on my police radio just as
I got here, and you haven't been home for hours.
113
00:13:55,500 --> 00:13:58,840
I was trying to get you on the phone to give
you what I thought was good news.
114
00:13:58,840 --> 00:14:01,260
Ben, why are you doing this?
115
00:14:06,720 --> 00:14:08,580
Don't you know?
116
00:14:09,300 --> 00:14:11,100
Forced retirement
117
00:14:11,480 --> 00:14:14,520
for man who dedicated himself to the City,
118
00:14:14,980 --> 00:14:16,480
lost an eye for it.
119
00:14:16,480 --> 00:14:18,500
And they offered you another job.
120
00:14:18,500 --> 00:14:23,340
Sure, sit behind a desk, punching holes in paper,
121
00:14:23,340 --> 00:14:26,520
answering the phone when people who call up a sick!
122
00:14:26,520 --> 00:14:28,560
/Only they aren't/ sicker than you.
123
00:14:28,780 --> 00:14:30,740
Mike, how would you be?
124
00:14:30,980 --> 00:14:34,020
For three months I've been
cooped up in this building,
125
00:14:34,020 --> 00:14:36,080
staring at four walls.
126
00:14:36,340 --> 00:14:38,260
I've turned into a cripple,
127
00:14:38,260 --> 00:14:40,200
mentally not physically.
128
00:14:40,200 --> 00:14:42,100
You did it to yourself.
129
00:14:42,400 --> 00:14:44,580
Ben, I've known you too long.
130
00:14:44,580 --> 00:14:49,300
You only think you know me, nobody knows me.
I'm just beginning to know myself.
131
00:14:49,560 --> 00:14:52,300
And I'm not gonna settle for the pasture, not yet.
132
00:14:52,300 --> 00:14:55,740
So you figured to start a few fires
and be needed, and called back.
133
00:14:55,740 --> 00:15:00,160
Look at this! Scrapbook, look at it!
134
00:15:02,640 --> 00:15:09,480
'Lt. Ben Wade solved Shipboard Fire'
'Lt. Wade captures arson ring single-handed'.
135
00:15:09,680 --> 00:15:12,100
It's the headlines you miss.
136
00:15:13,040 --> 00:15:15,660
You're about to make the biggest headline yet.
137
00:15:20,020 --> 00:15:21,400
Don't move, Mike.
138
00:15:30,360 --> 00:15:32,440
Let me do this for your own good.
139
00:15:33,780 --> 00:15:36,920
Ben, I've been your friend for a lot of years.
140
00:15:36,920 --> 00:15:39,080
I have no friends,
141
00:15:39,080 --> 00:15:41,940
and now that you know what I'm doing,
142
00:15:41,940 --> 00:15:43,160
/Lisa/ for you.
143
00:15:48,580 --> 00:15:52,160
"Green Hornet at Scene of Fire"
144
00:15:53,820 --> 00:15:56,480
Big story on Mike's favorite subject!
145
00:15:56,480 --> 00:15:57,280
Where is he?
146
00:15:57,280 --> 00:16:02,040
I don't know, he hasn't been in all morning.
He hasn't even called, it's not like him.
147
00:16:02,040 --> 00:16:06,900
When he left last night he said he was gonna
stop by Ben Wade's to tell him that you were
considering him for a job.
148
00:16:07,140 --> 00:16:08,640
Have you checked at Ben's?
149
00:16:08,640 --> 00:16:11,220
Yes, and Ben said he never arrived.
150
00:16:11,220 --> 00:16:15,300
And then I called Mike's apartment, and they said
that he hadn't been there all night either.
151
00:16:15,500 --> 00:16:17,840
I'm beginning to worry about him.
152
00:17:03,480 --> 00:17:05,740
Morning, Ben.
Mr. Reid.
153
00:17:06,480 --> 00:17:08,880
May I come in?
Sure, yes.
154
00:17:10,940 --> 00:17:12,520
Is Mike here?
155
00:17:12,520 --> 00:17:17,540
No sir, like I told your secretary, he hasn't been.
I haven't seen him since the Commissioner's Office,
156
00:17:17,540 --> 00:17:21,440
but he did call me this morning,
telephone me from his apartment.
157
00:17:21,720 --> 00:17:23,060
He did?
158
00:17:23,480 --> 00:17:28,300
Well, he'll probably show up around here sooner or later.
Nice place you have here!
159
00:17:40,060 --> 00:17:41,960
I have good news for you!
160
00:17:42,240 --> 00:17:43,820
I could use some.
161
00:17:43,820 --> 00:17:45,920
You're now an employee of the Daily Sentinel.
162
00:17:46,080 --> 00:17:48,000
Special investigator, Arson.
163
00:17:48,800 --> 00:17:51,040
You mean you're going to do
what the city wouldn't?
164
00:17:51,180 --> 00:17:54,340
Somebody has to. This thing is
gotten out of hand.
165
00:17:54,600 --> 00:17:56,480
I'll say it has.
166
00:17:57,360 --> 00:17:58,900
When do we start?
167
00:17:59,300 --> 00:18:03,140
And you think Mike Axford is
Wade's prisoner. But why?
168
00:18:03,140 --> 00:18:06,860
Who knows, maybe Mike stumbled on something.
He is an old news hound, you know.
169
00:18:06,860 --> 00:18:10,700
Yeah, but Ben Wade's one of his best friends.
It sounds ridiculous.
170
00:18:10,900 --> 00:18:11,800
Does it?
171
00:18:11,800 --> 00:18:13,020
Try this.
172
00:18:13,680 --> 00:18:20,240
The arsonist is a man so well versed in setting
incendiary fires, he never uses the same method twice.
That fits Ben.
173
00:18:20,700 --> 00:18:29,240
Secondly, he's a man that has a complete knowledge
of the fire prevention and construction of all the
buildings that he struck. Again, Ben Wade.
174
00:18:30,200 --> 00:18:34,800
Mike said he plan to drop by, and see Ben last night,
but Ben claims that he never did.
175
00:18:35,320 --> 00:18:37,720
He said that Mike called him from his home,
176
00:18:37,720 --> 00:18:41,000
but no one at Mike's home has seen him
all night or this morning.
177
00:18:41,460 --> 00:18:45,620
Is it possible that he's the same man
that you almost caught last night?
178
00:18:45,620 --> 00:18:48,080
He's the same size, it's all I can say.
179
00:18:48,260 --> 00:18:48,960
Hm.
180
00:18:53,520 --> 00:18:56,540
Well, I fill /there/ all the forms, I belong to you now.
181
00:18:56,540 --> 00:18:58,700
Good, I have your first assignment.
182
00:18:58,700 --> 00:19:00,380
You don't waste any time, do you?
183
00:19:00,380 --> 00:19:01,860
There's none to waste.
184
00:19:01,860 --> 00:19:05,340
A replacement shipment of medical supplies
is arriving this afternoon.
185
00:19:05,580 --> 00:19:07,440
I hope you're sneaking them in.
186
00:19:07,440 --> 00:19:09,600
We are. Top secret.
187
00:19:10,000 --> 00:19:12,420
If we lose it, the situation becomes critical.
188
00:19:12,420 --> 00:19:15,080
That Green Hornet is tricky, we have to be ready.
189
00:19:15,080 --> 00:19:18,040
I got you. Where are you storing it?
190
00:19:18,680 --> 00:19:23,780
The Sentinel has a warehouse at the Harbor,
shipment is camouflaged as newsprint ink paper.
191
00:19:23,780 --> 00:19:24,940
Good idea.
192
00:19:24,940 --> 00:19:30,160
I want you to go down and check out the warehouse,
make certain on no incendiaries.
193
00:19:30,480 --> 00:19:32,980
What's to prevent someone from planting them tonight.
194
00:19:32,980 --> 00:19:36,480
We have the police surrounding the place,
no one in or out.
195
00:19:36,640 --> 00:19:41,420
Mr. Reed, you don't want to just protect the shipment,
you'd like to catch the Green Hornet too, wouldn't you?
196
00:19:41,420 --> 00:19:42,460
Of course.
197
00:19:42,460 --> 00:19:46,880
Then pull the police out, let me handle this alone.
Don't just scare him away.
198
00:19:47,120 --> 00:19:48,640
Isn't that risky?
199
00:19:48,840 --> 00:19:50,560
So as crossing the street.
200
00:19:57,420 --> 00:19:59,780
Everything's coming along fine, Mike.
201
00:20:00,080 --> 00:20:03,660
Two car loads of material have
been delivered and stored.
202
00:20:07,260 --> 00:20:08,600
Sit up, Mike.
203
00:20:11,020 --> 00:20:14,120
Ben, for heaven's sake stop this!
204
00:20:14,400 --> 00:20:18,000
Come on, get up. We got places to go.
205
00:20:18,480 --> 00:20:22,820
You asked for a chance, Britt Reid gave it to you.
Now you're gonna cross him?
206
00:20:23,220 --> 00:20:25,860
That's right, this is gonna be my biggest fire of all.
207
00:20:26,040 --> 00:20:28,980
And what will it accomplish?
What about your reputation?
208
00:20:28,980 --> 00:20:31,200
This will still be an unsolved case.
209
00:20:31,200 --> 00:20:32,680
Who said unsolved?
210
00:20:32,900 --> 00:20:37,040
I'm gonna capture, I'm gonna kill the Firebug,
and the Firebug is gonna be you.
211
00:20:49,300 --> 00:20:51,620
"Daily Sentinel - warehouse no. 3"
212
00:21:13,000 --> 00:21:16,880
Ben, stop this foolishness. Nobody's
gonna believe /I/ the arsonist.
213
00:21:16,880 --> 00:21:22,100
If I make my case against you, they will. And you'll being
dead, there's not gonna be any questions asked.
214
00:21:50,840 --> 00:21:54,220
Fine suspect I'll be with my hands tied.
215
00:21:56,620 --> 00:22:00,840
Very foolish, Mike, You shouldn't told me that,
you're absolutely right.
216
00:23:55,740 --> 00:23:57,240
What is it, Mike?
217
00:23:57,240 --> 00:23:59,160
Boss, I have a favor to ask.
218
00:23:59,520 --> 00:24:00,520
Ask away.
219
00:24:00,700 --> 00:24:03,460
Could we play down this Firebug story?
220
00:24:03,660 --> 00:24:06,600
Ben Wade deserves a better epitaph.
221
00:24:06,600 --> 00:24:08,520
Mike, he tried to kill you!
222
00:24:08,620 --> 00:24:10,300
He didn't, and I'm here.
223
00:24:10,400 --> 00:24:13,120
But it's a chance to make you a genuine hero!
224
00:24:13,120 --> 00:24:16,520
What kind of a hero? I don't even know
how I get out of the place.
225
00:24:18,420 --> 00:24:20,380
Okay, if that's the way you feel about it.
226
00:24:20,760 --> 00:24:22,320
Thanks.
227
00:24:28,020 --> 00:24:29,800
Poor Mike.
18792
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.