Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,046 --> 00:00:01,606
[JACE] Previously on "Shadowhunters"...
2
00:00:01,630 --> 00:00:02,380
[SCREAMING]
3
00:00:02,405 --> 00:00:04,933
I can assure you the Clave
does not engage in torture.
4
00:00:04,958 --> 00:00:07,629
One of the guards that escorted
the Seelie knight back to Idris
5
00:00:07,654 --> 00:00:09,620
says he can tell me what's
going on at the Gard.
6
00:00:09,645 --> 00:00:10,817
[ALEC] Thomas Greenlaw.
7
00:00:10,842 --> 00:00:12,307
Inside.
8
00:00:13,611 --> 00:00:15,283
My magic... it's gone.
9
00:00:15,308 --> 00:00:17,567
Can you make a night-light,
like the last time?
10
00:00:17,785 --> 00:00:19,121
I can't right now.
11
00:00:19,146 --> 00:00:20,189
[GRIFFIN] Hand him over.
12
00:00:20,214 --> 00:00:22,692
- [JORDAN GROANS]
- [MAIA GASPS]
13
00:00:22,717 --> 00:00:24,569
[GRUNTING]
14
00:00:26,316 --> 00:00:28,781
- [MAIA] It's gonna be okay.
- [BANGING]
15
00:00:30,463 --> 00:00:32,242
I wouldn't be alive
without my little sister.
16
00:00:32,267 --> 00:00:34,162
- [GRUNTS]
- [GASPS]
17
00:00:34,187 --> 00:00:36,121
[CLARY] If Jonathan
gets killed, so do I.
18
00:00:36,146 --> 00:00:37,567
I could die at any moment.
19
00:00:37,592 --> 00:00:39,251
I have to live the way I want to live.
20
00:00:39,276 --> 00:00:40,660
Ow!
21
00:00:58,893 --> 00:01:00,104
Did you miss me?
22
00:01:01,729 --> 00:01:03,073
I told you I did.
23
00:01:03,200 --> 00:01:07,106
Next time you want to send a
message like that, use e-mail.
24
00:01:07,131 --> 00:01:09,072
I'll admit it was a little dramatic.
25
00:01:09,485 --> 00:01:11,699
But it got your attention, didn't it?
26
00:01:15,874 --> 00:01:17,426
Being back at the Institute
27
00:01:17,451 --> 00:01:21,614
and having to play Jace's
virginal little girl again,
28
00:01:22,348 --> 00:01:24,378
it got real old, real fast.
29
00:01:25,529 --> 00:01:27,172
I missed our life together.
30
00:01:29,384 --> 00:01:31,809
Why did you leave me in the first place?
31
00:01:32,552 --> 00:01:34,182
Because I felt like it.
32
00:01:34,846 --> 00:01:37,726
We Morgensterns don't like
being told what to do.
33
00:01:41,041 --> 00:01:43,857
That's the first time you've
called yourself a Morgenstern.
34
00:01:45,824 --> 00:01:47,526
It's who I am, isn't it?
35
00:01:50,611 --> 00:01:54,223
What do you say we take this
family reunion on the road?
36
00:01:54,533 --> 00:01:57,628
We go to Madrid. Drink
Tempranillo and visit the Prado.
37
00:01:57,653 --> 00:01:59,278
I would love to visit the Prado!
38
00:01:59,303 --> 00:02:02,809
You know, I've always wanted to see
those Botch paintings in person.
39
00:02:04,011 --> 00:02:07,605
"Botch"? Botch paintings?
40
00:02:07,630 --> 00:02:10,425
It's Bosch, you idiot. Clary
would never get that wrong.
41
00:02:10,466 --> 00:02:12,941
Whatever, I was close enough. [GASPING]
42
00:02:12,973 --> 00:02:15,098
Tell me, are all Seelie Nymphs
43
00:02:15,123 --> 00:02:18,067
lent out by the Bone
Chandelier so boneheaded?
44
00:02:19,050 --> 00:02:21,177
It's not my fault the words are lame.
45
00:02:25,512 --> 00:02:29,828
Stick to the script. And
never mouth off to me.
46
00:02:30,420 --> 00:02:33,281
It won't happen again. I promise.
47
00:02:34,290 --> 00:02:36,742
- I'll be better.
- Don't bother.
48
00:02:37,534 --> 00:02:41,372
I was foolish to ever think I
could be satisfied with a fake.
49
00:02:44,750 --> 00:02:48,213
I suppose I'll just have to get
my hands on the real thing.
50
00:02:54,317 --> 00:02:58,346
♪ We're coming ♪
51
00:02:58,371 --> 00:03:01,340
♪ After you ♪
52
00:03:01,380 --> 00:03:05,121
♪ This is the hunt ♪
53
00:03:13,043 --> 00:03:15,340
♪ This is the hunt ♪
54
00:03:15,380 --> 00:03:19,262
- Synced and corrected by martythecrazy -
- www.addic7ed.com -
55
00:03:36,769 --> 00:03:39,389
[BREATHING SHAKILY]
56
00:03:40,398 --> 00:03:41,440
What?
57
00:03:41,465 --> 00:03:44,477
The pounding. It's stopped.
58
00:03:44,502 --> 00:03:46,062
Must be after sunrise.
59
00:03:46,661 --> 00:03:48,355
We gotta get out of here now.
60
00:03:49,447 --> 00:03:51,527
Careful. Careful. Just because
we don't hear anything
61
00:03:51,552 --> 00:03:53,912
doesn't mean Heidi didn't leave
more vamps to finish us off.
62
00:03:53,936 --> 00:03:55,804
And you're sure she's behind the attack?
63
00:03:56,245 --> 00:03:57,615
I guarantee it.
64
00:03:57,788 --> 00:04:00,416
She set me up to provoke
the vamps at the DuMort.
65
00:04:00,701 --> 00:04:03,787
- It's exactly what she wanted
- It's a risk I'm willing to take.
66
00:04:11,275 --> 00:04:12,567
[GRUNTS] Damn it.
67
00:04:12,592 --> 00:04:15,283
- They must have barricaded us inside.
- Where's your phone?
68
00:04:17,652 --> 00:04:19,136
No service.
69
00:04:19,161 --> 00:04:22,205
Where's Simon? He's gonna worry
if he doesn't hear from you.
70
00:04:23,418 --> 00:04:26,561
I don't think so. We broke up.
71
00:04:28,001 --> 00:04:29,586
[BREATHING SHAKILY]
72
00:04:32,483 --> 00:04:35,779
All right, uh, we just
have to sit tight.
73
00:04:35,877 --> 00:04:37,703
Someone will come for us eventually.
74
00:04:37,728 --> 00:04:38,789
Who?
75
00:04:39,047 --> 00:04:41,800
My whole pack was just slaughtered,
76
00:04:41,825 --> 00:04:46,247
Luke stepped down, and the Jade
Wolf is freaking closed on Mondays!
77
00:04:46,765 --> 00:04:49,792
Hello? Is anybody out there? Hello?
78
00:04:51,976 --> 00:04:53,547
[BREATHING HEAVILY]
79
00:04:53,781 --> 00:04:55,224
I forgot you're claustrophobic.
80
00:04:55,258 --> 00:04:58,533
I swear I'm gonna wolf out
if we don't get out of here.
81
00:04:58,558 --> 00:05:01,416
Try to relax. [BREATHING
DEEPLY] Come on.
82
00:05:01,441 --> 00:05:03,473
- [BREATHING DEEPLY]
- Breathe.
83
00:05:13,932 --> 00:05:15,829
Everything's gonna be okay.
84
00:05:20,231 --> 00:05:21,741
It'll be okay.
85
00:05:43,997 --> 00:05:46,224
- Good morning.
- Hi. Morning.
86
00:05:46,987 --> 00:05:48,309
What's wrong?
87
00:05:49,495 --> 00:05:52,746
Is it bed head? Or is it morning breath?
88
00:05:52,771 --> 00:05:56,318
Wait. Is the Jace Herondale
feeling insecure?
89
00:05:57,255 --> 00:05:58,611
Maybe a little.
90
00:06:00,421 --> 00:06:03,408
He has the most beautiful woman
in the world in his bed.
91
00:06:04,530 --> 00:06:08,284
I am guessing that is not the
first time you've used that line.
92
00:06:09,102 --> 00:06:10,539
Actually, it is.
93
00:06:14,670 --> 00:06:18,987
I've wanted to wake up next to
you for so long, and now...
94
00:06:27,657 --> 00:06:29,392
- Hey.
- Hmm?
95
00:06:29,832 --> 00:06:30,832
I was thinking
96
00:06:30,856 --> 00:06:33,896
today, maybe we could do something
to celebrate your homecoming.
97
00:06:34,185 --> 00:06:35,773
What did you have in mind?
98
00:06:35,985 --> 00:06:38,085
How about we keep it a surprise, huh?
99
00:06:39,958 --> 00:06:41,237
[CLARY CHUCKLES]
100
00:06:41,476 --> 00:06:44,100
You found all this in
Elliot's book shop?
101
00:06:44,125 --> 00:06:45,378
Yeah, he kept detailed records
102
00:06:45,403 --> 00:06:48,049
on the whereabouts of all
sorts of Shadowhunter relics.
103
00:06:48,074 --> 00:06:49,536
If you're looking for the
sword Jonathan's after,
104
00:06:49,560 --> 00:06:50,487
it's a good place to start.
105
00:06:50,512 --> 00:06:52,592
All right. Well, we'll get
a team on this right away.
106
00:06:52,616 --> 00:06:55,020
- We'll call if we find anything.
- Cool.
107
00:06:55,804 --> 00:06:57,753
- Oh, hey!
- Hey, Isabelle.
108
00:06:58,163 --> 00:07:00,964
So, I was thinking about
what Sentry Greenlaw said
109
00:07:00,989 --> 00:07:02,080
before he was murdered.
110
00:07:02,105 --> 00:07:04,468
Isabelle, what did Mom say about
meddling in Clave affairs?
111
00:07:04,492 --> 00:07:07,053
He said he had information on
what was going on at the Gard
112
00:07:07,079 --> 00:07:08,289
and was killed for it.
113
00:07:08,314 --> 00:07:10,354
Aren't you interested in
knowing what he had to say?
114
00:07:10,378 --> 00:07:14,140
- Of course. But, there are...
- His last word was "inside".
115
00:07:14,912 --> 00:07:18,900
And I think he was being literal.
I want to do an autopsy.
116
00:07:19,380 --> 00:07:21,143
Don't you think Jia might notice
117
00:07:21,168 --> 00:07:23,603
if we return a body that's
already been cut open?
118
00:07:23,642 --> 00:07:24,977
I'll be stealthy.
119
00:07:25,292 --> 00:07:26,824
This is important, Alec.
120
00:07:26,849 --> 00:07:29,560
It's our responsibility to find
out what's really going on here.
121
00:07:31,554 --> 00:07:35,165
Twenty-four hours. And then I'm
reporting it to the Clave.
122
00:07:46,858 --> 00:07:48,304
[SIGHS]
123
00:07:55,334 --> 00:07:56,896
Is that you, Bane?
124
00:07:57,017 --> 00:07:59,645
I didn't see you all the way down there.
125
00:08:06,718 --> 00:08:10,448
So sorry to hear about your,
well, embarrassing situation.
126
00:08:10,473 --> 00:08:12,119
I hear you're magic-challenged.
127
00:08:12,533 --> 00:08:15,600
I hear you've forbidden every warlock
in the city from helping me.
128
00:08:15,625 --> 00:08:18,851
I have. And now you've come to me.
129
00:08:20,752 --> 00:08:23,127
[MAGNUS] So what? Do
you want me to grovel?
130
00:08:23,152 --> 00:08:26,718
That would be a start,
especially after assaulting me.
131
00:08:27,958 --> 00:08:31,083
- That was inexcusable.
- I did plan on punishing you for that.
132
00:08:31,108 --> 00:08:33,849
But the fates have
beaten me to the punch.
133
00:08:34,627 --> 00:08:36,978
So, how can I be of help?
134
00:08:37,003 --> 00:08:39,158
Oh, come on, Lorenzo. You
know why I came here.
135
00:08:39,183 --> 00:08:41,479
Yes, I do. But I want
to hear you say it.
136
00:08:41,504 --> 00:08:44,514
And it couldn't hurt to
use the word "please".
137
00:08:50,852 --> 00:08:53,021
Please, Lorenzo,
138
00:08:53,867 --> 00:08:56,705
will you help me get my magic back?
139
00:08:58,010 --> 00:09:00,167
[CHUCKLES]
140
00:09:04,021 --> 00:09:06,965
So, how's mundane life treating you?
141
00:09:07,068 --> 00:09:09,207
Must be quite mundane.
142
00:09:09,232 --> 00:09:12,680
Doing laundry, taking the subway...
143
00:09:13,642 --> 00:09:15,600
But it gets deeper
than that, doesn't it?
144
00:09:15,625 --> 00:09:17,665
Are you going to help me?
145
00:09:17,690 --> 00:09:19,192
As a matter of fact, I am.
146
00:09:20,251 --> 00:09:21,523
For a price.
147
00:09:22,503 --> 00:09:23,833
Anything you want.
148
00:09:23,858 --> 00:09:26,100
Not a very clever way to
start a negotiation, Bane.
149
00:09:26,125 --> 00:09:29,112
Any material possession
you want, it's yours.
150
00:09:32,120 --> 00:09:35,829
Without my magic, you can't
imagine what it's like.
151
00:09:36,989 --> 00:09:41,626
I may not, but, as High Warlock,
it is my job to protect you.
152
00:09:44,285 --> 00:09:45,730
Thank you, Lorenzo.
153
00:09:45,755 --> 00:09:48,066
You're, of course, aware
that there are risks.
154
00:09:48,091 --> 00:09:49,891
Yeah. I can give you the
transfusion of magic,
155
00:09:49,916 --> 00:09:51,316
but whether your body accepts it...
156
00:09:51,340 --> 00:09:52,749
I can take care of myself.
157
00:09:54,003 --> 00:09:55,348
Very well.
158
00:09:58,083 --> 00:10:02,145
[CHANTING IN LATIN]
159
00:10:03,027 --> 00:10:05,233
[PANTING]
160
00:10:10,556 --> 00:10:13,684
One top-of-the-line dose
of High Warlock magic.
161
00:10:13,709 --> 00:10:16,452
Go ahead. Take it for a spin.
162
00:10:34,935 --> 00:10:36,764
I won't forget this, Lorenzo.
163
00:10:37,270 --> 00:10:39,934
No, I imagine you won't.
164
00:10:43,273 --> 00:10:47,817
Before you go, aren't you
curious about my price?
165
00:10:52,294 --> 00:10:54,546
Breaking and entering, how romantic.
166
00:10:54,571 --> 00:10:56,242
This way we'll be on our own.
167
00:10:56,427 --> 00:10:58,448
You never told me you
knew how to ice skate.
168
00:10:58,473 --> 00:11:01,073
Well, I don't. Yet.
169
00:11:01,098 --> 00:11:04,737
I mean, I was kinda hoping you
could show me how it's done.
170
00:11:04,762 --> 00:11:09,631
Well, it's been a while since I've been
on the ice. What gave you this idea?
171
00:11:10,399 --> 00:11:15,336
Well, there's a photo on your
dresser of you and your mom.
172
00:11:16,081 --> 00:11:17,549
You were at Rockefeller Center,
173
00:11:17,574 --> 00:11:22,017
and you look really happy in
your little skate costume,
174
00:11:23,209 --> 00:11:25,396
and I knew that's something
I had to do for you.
175
00:11:28,109 --> 00:11:29,736
That's so thoughtful.
176
00:11:29,984 --> 00:11:31,861
Okay, what's your size?
177
00:11:31,886 --> 00:11:33,655
- Uh, six.
- Great.
178
00:11:35,566 --> 00:11:38,868
[BREATHING SHAKILY]
179
00:11:41,449 --> 00:11:43,079
[MAIA] Has the bleeding stopped?
180
00:11:43,785 --> 00:11:45,208
You're shivering.
181
00:11:46,910 --> 00:11:48,336
I'm just a little cold.
182
00:11:49,162 --> 00:11:51,547
[GRUNTING]
183
00:11:53,495 --> 00:11:55,467
I was stabbed with silver.
184
00:11:56,524 --> 00:11:58,446
I didn't want you to worry. [CHUCKLES]
185
00:11:58,471 --> 00:12:00,198
No, Jordan, this is...
186
00:12:00,512 --> 00:12:03,914
this is serious. If you don't
get treatment you could die.
187
00:12:04,156 --> 00:12:06,404
We have to get you to the Institute now.
188
00:12:07,036 --> 00:12:12,318
The Praetor is the only place
that can treat silver poisoning.
189
00:12:14,087 --> 00:12:16,279
Is anybody out there?
190
00:12:16,529 --> 00:12:19,367
- [SOBBING] Somebody help us!
- Maia.
191
00:12:20,022 --> 00:12:21,494
[BREATHING DEEPLY]
192
00:12:21,519 --> 00:12:24,205
I'm calm. I'm calm.
193
00:12:30,436 --> 00:12:33,297
[SNIFFLES] Look, at
least take my jacket.
194
00:12:33,676 --> 00:12:34,712
Keep you warm
195
00:12:34,737 --> 00:12:36,741
- It's OK.
- Until we can get you to the Praetor.
196
00:12:37,071 --> 00:12:38,071
It's okay.
197
00:12:38,569 --> 00:12:41,367
Seriously? Now is not the
time to be a gentleman.
198
00:12:41,392 --> 00:12:43,173
- Just take the frickin' jacket.
- [CHUCKLES]
199
00:12:47,566 --> 00:12:49,063
You know, I have a...
200
00:12:49,825 --> 00:12:52,525
a trick I use when I'm
in a bad situation.
201
00:12:54,376 --> 00:12:56,987
I think of a time when I'm happy,
and I transport myself there.
202
00:12:57,593 --> 00:12:59,115
You should try it.
203
00:13:01,274 --> 00:13:03,369
The first thing that comes to your head.
204
00:13:03,954 --> 00:13:05,663
And, go.
205
00:13:06,405 --> 00:13:07,832
It's embarrassing.
206
00:13:08,370 --> 00:13:10,542
There's no need to be embarrassed.
207
00:13:10,927 --> 00:13:13,920
It's just me and a bunch
of moldy fortune cookies.
208
00:13:19,937 --> 00:13:22,889
Okay. Well, it was this night that I...
209
00:13:23,461 --> 00:13:27,101
got into this huge
fight with my parents.
210
00:13:28,286 --> 00:13:31,396
So, I just stole my dad's
car and drove off.
211
00:13:33,615 --> 00:13:37,110
I didn't know where I was going. I
just knew I needed to get away.
212
00:13:39,471 --> 00:13:43,684
Then the car started making all
these weird noises and it died,
213
00:13:43,861 --> 00:13:48,085
and I was stranded right in the
middle of the Cape May Expressway.
214
00:13:48,117 --> 00:13:51,287
Okay, we were going for a "happy
memory", remember? [CHUCKLES]
215
00:13:51,775 --> 00:13:53,210
But it was.
216
00:13:55,128 --> 00:13:57,298
Because I called you and you came.
217
00:14:04,292 --> 00:14:05,773
What's your memory?
218
00:14:09,270 --> 00:14:10,603
I'm down at the beach,
219
00:14:12,155 --> 00:14:13,772
getting ready for a surf.
220
00:14:15,268 --> 00:14:17,734
And right when I'm about
to get into the water,
221
00:14:19,905 --> 00:14:23,908
I see this girl reading a book
and freezing her butt off.
222
00:14:28,972 --> 00:14:33,876
♪ A drop in the ocean... ♪
223
00:14:35,966 --> 00:14:37,295
[CLARY] You got it?
224
00:14:37,474 --> 00:14:38,920
- [JACE] Yeah.
- You got it.
225
00:14:38,945 --> 00:14:40,664
- Yeah.
- Okay, now let go.
226
00:14:40,689 --> 00:14:42,357
- I got it.
- There you go.
227
00:14:42,382 --> 00:14:46,563
♪ And it hit me out of the blue ♪
228
00:14:47,144 --> 00:14:48,807
[GIGGLES]
229
00:14:54,134 --> 00:14:55,855
♪ Here ♪
230
00:14:56,929 --> 00:15:04,490
♪ I am ♪
231
00:15:06,155 --> 00:15:08,555
♪ I lost you once ♪
232
00:15:08,580 --> 00:15:12,649
♪ I won't lose you again ♪
233
00:15:12,674 --> 00:15:13,958
[CLARY] Whoops!
234
00:15:17,773 --> 00:15:19,194
Let me help you.
235
00:15:23,980 --> 00:15:25,190
There you go.
236
00:15:25,579 --> 00:15:28,180
- You're doing great.
- Oh, yeah?
237
00:15:29,206 --> 00:15:31,600
I couldn't stay on my feet
until at least my third try.
238
00:15:31,897 --> 00:15:33,368
That makes me feel better.
239
00:15:33,393 --> 00:15:35,980
I was six years old at
the time, but still...
240
00:15:36,415 --> 00:15:37,801
You're making fun of me.
241
00:15:37,826 --> 00:15:40,643
No! I'm just saying you are
actually ahead of the curve.
242
00:15:40,668 --> 00:15:43,241
Ahead of the... I was
born ahead of the curve.
243
00:15:43,266 --> 00:15:44,826
Clary, I'm just, trying not to show off
244
00:15:44,850 --> 00:15:46,766
'cause I know this is your thing, so...
245
00:15:46,791 --> 00:15:47,671
Whoa!
246
00:15:47,696 --> 00:15:51,703
[CHUCKLES] Whoa. Well, please,
by all means, don't hold back.
247
00:15:55,630 --> 00:15:57,538
[JACE GRUNTING]
248
00:15:58,955 --> 00:16:00,754
Ow!
249
00:16:02,406 --> 00:16:04,205
You want me to kiss it
and make it better?
250
00:16:04,230 --> 00:16:07,328
You know, yeah. Yeah, I
think that'd be nice.
251
00:16:07,353 --> 00:16:08,354
Hmm.
252
00:16:16,790 --> 00:16:18,499
It's not me, by the way.
253
00:16:18,524 --> 00:16:20,399
- It's the skates.
- I see.
254
00:16:20,424 --> 00:16:22,860
I'm pretty sure they're too big.
I'll go get a new pair.
255
00:16:22,885 --> 00:16:24,725
You'll see. It's gonna
be completely different.
256
00:16:24,749 --> 00:16:27,242
- Whatever you say.
- Yeah, I do. I say.
257
00:16:29,741 --> 00:16:31,993
Can't wait. [CHUCKLES]
258
00:16:36,679 --> 00:16:39,043
♪ I lost you once ♪
259
00:16:39,068 --> 00:16:45,024
♪ I won't lose you again ♪
260
00:16:54,435 --> 00:16:56,103
[JACE GRUNTING]
261
00:16:56,128 --> 00:16:59,938
I wouldn't if I were you. You hurt
me, you hurt Clary, remember?
262
00:17:00,144 --> 00:17:02,525
[GROANING]
263
00:17:03,423 --> 00:17:05,930
When Lilith brought me back,
she brought me back stronger.
264
00:17:05,955 --> 00:17:08,990
So, what are you gonna do?
You gonna kill me?
265
00:17:09,015 --> 00:17:10,392
No.
266
00:17:11,215 --> 00:17:13,735
If I killed you, Clary
would never forgive me.
267
00:17:45,607 --> 00:17:48,069
Clary, bad news.
268
00:17:48,636 --> 00:17:51,789
The, uh, owner's coming back.
I think we should beat it.
269
00:17:51,814 --> 00:17:53,492
But you were getting so good.
270
00:17:54,529 --> 00:17:57,663
Don't worry. There's somewhere
else I want to take you today.
271
00:17:59,625 --> 00:18:01,042
Our day's not over.
272
00:18:10,862 --> 00:18:12,572
[UNDERHILL] We're really supposed
to read through every page
273
00:18:12,596 --> 00:18:14,681
until we find a mention of
the Morning Star Sword?
274
00:18:14,706 --> 00:18:16,723
There's got to be a faster way.
275
00:18:20,873 --> 00:18:23,229
I can help speed things up.
276
00:18:32,126 --> 00:18:35,993
Hmm. All the pages referencing
the Morning Star Sword.
277
00:18:39,912 --> 00:18:42,283
Magnus, how did you get your magic back?
278
00:18:42,308 --> 00:18:44,251
I got some help from Lorenzo.
279
00:18:45,230 --> 00:18:46,940
Lorenzo? Why would he help you?
280
00:18:46,965 --> 00:18:51,008
He's the High Warlock. It's his job.
Will you help me look through these?
281
00:18:52,190 --> 00:18:54,344
I feel like there's something
you're not telling me.
282
00:18:54,865 --> 00:18:57,638
- I thought you'd be happy for me.
- I am, but...
283
00:18:57,663 --> 00:19:03,228
A-ha! Here it is. A list of transactions
involving the Morning Star sword.
284
00:19:03,253 --> 00:19:04,675
And according to this ledger,
285
00:19:04,700 --> 00:19:08,425
it ended up in the hands
of Liam Janssens.
286
00:19:08,457 --> 00:19:10,177
That doesn't sound like
a Shadowhunter name.
287
00:19:10,201 --> 00:19:14,073
No, he's a mundane and very wealthy.
Collector from Antwerp.
288
00:19:14,098 --> 00:19:15,980
Apparently, he was so
obsessed with the Sword
289
00:19:16,005 --> 00:19:17,636
that he was buried with it.
290
00:19:18,014 --> 00:19:19,327
Hmm.
291
00:19:20,372 --> 00:19:24,083
- Fancy a trip to Belgium?
- So we can go grave-robbing?
292
00:19:24,116 --> 00:19:25,875
Sounds less classy when
you put it that way.
293
00:19:26,685 --> 00:19:28,002
[SIGHS]
294
00:19:32,673 --> 00:19:34,426
Feels good to be back.
295
00:19:43,895 --> 00:19:46,189
You're not going to tell
me where we're going?
296
00:19:46,214 --> 00:19:48,541
You'll like it. I promise.
297
00:19:48,851 --> 00:19:51,527
Jace, I have to tell you something.
298
00:19:52,941 --> 00:19:55,471
Yeah, sure. Anything.
299
00:19:55,687 --> 00:20:00,452
Last night, Jonathan sent me a message.
300
00:20:02,538 --> 00:20:04,522
- Really?
- It was through our rune.
301
00:20:04,547 --> 00:20:07,251
He carved "I miss you" into my arm.
302
00:20:09,420 --> 00:20:11,220
- Are you okay?
- I'm fine.
303
00:20:11,245 --> 00:20:13,510
Yeah, it's nothing an Iratze
couldn't take care of.
304
00:20:13,535 --> 00:20:17,344
But, I didn't want to keep it from you.
305
00:20:18,195 --> 00:20:21,640
Well, I can't really blame him
for being crazy about you.
306
00:20:23,547 --> 00:20:26,769
Jace, the guy kidnapped
me and held me hostage.
307
00:20:27,561 --> 00:20:29,272
But he did it out of love.
308
00:20:31,875 --> 00:20:33,414
I'm sorry.
309
00:20:34,284 --> 00:20:37,322
You're right. That must've
been very traumatic.
310
00:20:40,967 --> 00:20:42,828
Why didn't you tell me sooner?
311
00:20:42,853 --> 00:20:44,704
I wanted to, but...
312
00:20:46,102 --> 00:20:49,335
Jace, things have been
so perfect between us.
313
00:20:50,410 --> 00:20:52,886
I didn't want to spoil the mood.
314
00:20:54,722 --> 00:20:56,592
You're not angry, are you?
315
00:20:58,595 --> 00:20:59,720
Not at all.
316
00:21:00,359 --> 00:21:02,639
I just wanna make sure you're safe.
317
00:21:03,193 --> 00:21:05,809
You activated your
anti-tracking rune, right?
318
00:21:05,966 --> 00:21:07,948
Mm-hmm. Double-checked it this morning.
319
00:21:08,841 --> 00:21:10,021
Good.
320
00:21:10,734 --> 00:21:12,441
Then no one can hurt you.
321
00:21:13,033 --> 00:21:17,362
And if they try, I'll
be here to protect you.
322
00:21:26,053 --> 00:21:28,249
[LUKE] Right. Uh-huh.
323
00:21:28,413 --> 00:21:29,594
Okay, thanks.
324
00:21:29,619 --> 00:21:30,133
[SIMON] Hey!
325
00:21:30,158 --> 00:21:32,398
Have you seen Jordan? He went
out for the hunt for Heidi.
326
00:21:32,422 --> 00:21:34,289
I haven't heard from him since.
327
00:21:34,346 --> 00:21:35,806
[LUKE] That was the Praetor.
328
00:21:35,831 --> 00:21:40,375
Apparently, Jordan lost his cool on a
raid at the Hotel DuMort and went AWOL.
329
00:21:40,741 --> 00:21:42,136
No one's seen him since.
330
00:21:43,219 --> 00:21:45,668
We have to keep looking. Is there
something the police can do?
331
00:21:45,693 --> 00:21:48,723
Um, I don't have too many
friends on the force right now.
332
00:21:48,748 --> 00:21:51,086
They've had eyes on me ever
since Ollie's mom was killed.
333
00:21:51,111 --> 00:21:54,441
I can't go anywhere without an escort.
I bet my phone's tapped.
334
00:21:56,136 --> 00:21:57,387
I don't know about your phone,
335
00:21:57,412 --> 00:21:59,780
but I have an idea how
to deal with those cops.
336
00:22:07,563 --> 00:22:09,622
You know, I never got to thank you.
337
00:22:10,243 --> 00:22:11,625
For what?
338
00:22:11,867 --> 00:22:13,460
For saving my life.
339
00:22:14,698 --> 00:22:18,632
That vampire was gonna gut me
if you didn't get in his way.
340
00:22:20,165 --> 00:22:23,126
It's the least I could do for
getting you into this mess.
341
00:22:23,279 --> 00:22:24,930
It wasn't your fault.
342
00:22:26,580 --> 00:22:30,477
I meant for turning you into
a wolf in the first place.
343
00:22:31,413 --> 00:22:34,564
We're supposed to be thinking
happy thoughts, remember?
344
00:22:36,042 --> 00:22:39,641
Besides, I... I know you didn't mean it.
345
00:22:39,950 --> 00:22:42,446
So, there's no point in
getting into that right now.
346
00:22:44,754 --> 00:22:47,045
Abandoning you after I turned you...
347
00:22:48,554 --> 00:22:50,496
I'll never forgive myself for that.
348
00:22:50,521 --> 00:22:52,457
We don't have to talk about it.
349
00:22:53,180 --> 00:22:56,919
I just want it on record.
[BREATHING SHAKILY] Just in case...
350
00:22:58,424 --> 00:23:00,716
- Jordan, stop.
- It's okay.
351
00:23:02,271 --> 00:23:04,148
I feel lucky, in a way.
352
00:23:06,671 --> 00:23:08,954
I only ever wanted to be by your side.
353
00:23:09,873 --> 00:23:12,853
Jordan. Hey.
354
00:23:13,974 --> 00:23:18,186
I wish I could take it all back.
You deserve to be so happy, Maia.
355
00:23:18,211 --> 00:23:19,609
Jordan...
356
00:23:22,157 --> 00:23:23,241
Jordan?
357
00:23:27,563 --> 00:23:28,564
Hey.
358
00:23:29,596 --> 00:23:32,122
Hey, I forgive you, okay?
359
00:23:33,261 --> 00:23:36,633
I was just confused and sad,
360
00:23:36,658 --> 00:23:40,158
and mad at myself for loving you.
361
00:23:40,183 --> 00:23:43,970
But it doesn't matter now.
362
00:23:45,369 --> 00:23:47,158
Jordan. [SNIFFLES]
363
00:23:47,183 --> 00:23:49,306
Jordan, you'll get through this.
364
00:23:50,294 --> 00:23:51,587
[CRYING]
365
00:23:57,113 --> 00:23:59,115
[INDISTINCT CHATTER]
366
00:24:10,072 --> 00:24:13,664
Thank you, but I don't think
you're supposed to take those.
367
00:24:13,826 --> 00:24:15,499
There was no one there to stop me.
368
00:24:15,524 --> 00:24:17,875
[CHUCKLES] You some kind of outlaw now?
369
00:24:18,481 --> 00:24:20,820
You're right. I'm sorry.
370
00:24:20,845 --> 00:24:22,089
[CHUCKLES]
371
00:24:22,923 --> 00:24:25,467
I think I just forget myself around you.
372
00:24:36,905 --> 00:24:38,271
What's wrong?
373
00:24:39,324 --> 00:24:40,614
Nothing, nothing.
374
00:24:40,639 --> 00:24:45,278
[STUTTERING] I'm, um, I'm...
I'm, uh, I'm light-headed.
375
00:24:45,589 --> 00:24:47,671
I must be dehydrated.
376
00:24:48,487 --> 00:24:50,201
Oh, I'm so stupid.
377
00:24:50,596 --> 00:24:54,913
It's me. I've been running you
ragged all over the city.
378
00:24:55,507 --> 00:24:57,592
Maybe you can get us something to drink.
379
00:24:57,684 --> 00:24:59,208
Of course.
380
00:25:00,406 --> 00:25:02,002
Stay right there.
381
00:25:09,627 --> 00:25:11,258
[INHALES SHARPLY]
382
00:25:11,283 --> 00:25:13,098
[WINCES]
383
00:25:27,854 --> 00:25:29,518
[DEVICE BEEPS]
384
00:25:34,417 --> 00:25:36,085
[SIGHS]
385
00:25:36,207 --> 00:25:38,023
[CELL PHONE RINGING]
386
00:25:41,352 --> 00:25:42,392
- [ISABELLE] Clary?
- Izzy,
387
00:25:42,416 --> 00:25:43,955
I'm on the Promenade with Jonathan.
388
00:25:43,980 --> 00:25:46,165
He's glamored himself
to look like Jace.
389
00:25:46,190 --> 00:25:47,289
Are you okay?
390
00:25:47,314 --> 00:25:51,195
I'm fine. He doesn't know I know.
But Jace has gotta be in danger.
391
00:25:51,220 --> 00:25:54,017
We were at an ice rink in Chelsea.
Jonathan must have ambushed him there.
392
00:25:54,041 --> 00:25:56,241
Just sit tight. I'll find Jace.
Then I'm coming for you.
393
00:25:56,266 --> 00:25:57,859
I'll deactivate my anti-tracking rune.
394
00:25:57,884 --> 00:26:00,750
Good idea. Once we find you,
you can use your Somnus rune.
395
00:26:00,775 --> 00:26:02,255
That'll only sedate him for a minute.
396
00:26:02,279 --> 00:26:04,399
That's enough time to
take him into custody.
397
00:26:04,424 --> 00:26:05,818
[JONATHAN AS JACE] Who's that?
398
00:26:06,049 --> 00:26:07,558
Uh, Alec.
399
00:26:08,904 --> 00:26:10,070
Clary?
400
00:26:10,577 --> 00:26:12,656
Uh, he's checking on a report.
401
00:26:13,468 --> 00:26:15,539
But I told him about your surprise,
402
00:26:15,564 --> 00:26:18,956
and he said to take the
rest of the day off.
403
00:26:21,239 --> 00:26:22,907
I guess I owe him one.
404
00:26:24,008 --> 00:26:26,213
Let's go. Come on.
405
00:26:35,555 --> 00:26:38,517
New York to Antwerp in 14 seconds.
406
00:26:38,858 --> 00:26:41,102
There really isn't a
better way to travel.
407
00:26:58,234 --> 00:26:59,527
[BLOWING]
408
00:26:59,551 --> 00:27:01,401
Let's just grab the Sword
and get out of here.
409
00:27:01,426 --> 00:27:03,193
Don't touch anything you don't have to.
410
00:27:03,218 --> 00:27:05,924
Alexander, surely you're not
squeamish about seeing a dead body.
411
00:27:05,949 --> 00:27:08,910
No. I'm squeamish about
disturbing a man's grave.
412
00:27:08,935 --> 00:27:10,381
Mmm.
413
00:27:13,799 --> 00:27:16,388
- Easy.
- Relax.
414
00:27:29,622 --> 00:27:31,444
[GRUNTING]
415
00:27:34,914 --> 00:27:36,115
[SIGHS]
416
00:27:41,924 --> 00:27:44,040
So, it's the Morning Star sword?
417
00:27:44,837 --> 00:27:46,960
[BLOWING]
418
00:27:49,474 --> 00:27:51,381
- Nope.
- What?
419
00:27:51,406 --> 00:27:54,759
The sheath appears to be authentic.
Onyx-plated silver.
420
00:27:54,837 --> 00:27:57,841
But the blade, not so much.
421
00:27:57,866 --> 00:28:00,515
It's a fake. Someone beat us to it.
422
00:28:01,697 --> 00:28:03,594
- Jonathan?
- I don't think so.
423
00:28:03,619 --> 00:28:07,187
Judging from the cobwebs,
it's been at least 20 years.
424
00:28:08,148 --> 00:28:09,692
There's an inscription.
425
00:28:09,826 --> 00:28:16,155
[SPEAKING LATIN]
426
00:28:16,299 --> 00:28:20,035
"Sword of Lucifer, whose might
will drive the fallen..."
427
00:28:20,545 --> 00:28:22,996
"From the many realms of Hell".
428
00:28:23,611 --> 00:28:27,751
With the real sword, Jonathan
can summon an army of demons.
429
00:28:36,738 --> 00:28:39,013
[INDISTINCT CHATTER OVER RADIO]
430
00:28:43,949 --> 00:28:45,560
[MENDEZ] He's on the move.
431
00:28:45,585 --> 00:28:49,480
[ENGINE SPUTTERING]
432
00:28:55,428 --> 00:28:57,322
What the...
433
00:29:01,974 --> 00:29:03,494
Now, where'd you learn how to do that?
434
00:29:03,518 --> 00:29:05,414
[SCOFFS] I've seen a lot of movies.
435
00:29:05,739 --> 00:29:06,948
[CHUCKLES]
436
00:29:23,470 --> 00:29:25,225
[ISABELLE] Jace.
437
00:29:34,572 --> 00:29:36,319
Oh, my God.
438
00:29:36,741 --> 00:29:37,998
[MUFFLED GRUNTING]
439
00:29:38,023 --> 00:29:39,483
[ISABELLE] By the Angel.
440
00:29:43,147 --> 00:29:45,535
- Where is she? Where's Clary?
- She's with Jonathan.
441
00:29:45,577 --> 00:29:48,289
- He glamored himself to look like you.
- Does she know?
442
00:29:48,314 --> 00:29:51,576
Yes, but we have to move quickly.
They're heading north to Harlem.
443
00:29:51,601 --> 00:29:54,451
Harlem. There's a huge ley
line junction up there.
444
00:29:54,476 --> 00:29:56,686
He must be trying to get
her to his apartment.
445
00:29:56,711 --> 00:29:58,632
- If he gets her inside...
- That won't happen.
446
00:29:58,949 --> 00:30:00,677
Let's go.
447
00:30:05,587 --> 00:30:08,184
Oh, okay, let's be quick.
448
00:30:08,424 --> 00:30:10,184
I have a couple of books
that I want to bring
449
00:30:10,209 --> 00:30:11,543
that might mention the sword.
450
00:30:11,568 --> 00:30:14,273
And it couldn't hurt to take
along a few apothecary supplies.
451
00:30:14,298 --> 00:30:15,898
Whoa, whoa. What's with all the packing?
452
00:30:15,922 --> 00:30:18,274
We can come back after we
check in at the Institute.
453
00:30:18,408 --> 00:30:22,324
Actually, I don't think that's possible.
454
00:30:23,051 --> 00:30:24,427
Why not?
455
00:30:25,684 --> 00:30:29,413
When Lorenzo gave me my magic
back, he did so at a price.
456
00:30:29,618 --> 00:30:32,670
Oh, my God. He asked you for your...
457
00:30:32,695 --> 00:30:36,004
- Apartment.
- Why?
458
00:30:37,237 --> 00:30:39,925
I wasn't in a position to refuse.
459
00:30:41,986 --> 00:30:44,596
- I'll kill him.
- Alexander, no.
460
00:30:45,020 --> 00:30:47,314
He took advantage of you.
He stole your home.
461
00:30:47,339 --> 00:30:49,684
He didn't steal it. I gave it to him.
462
00:30:50,549 --> 00:30:53,813
- And if I had to, I'd do it again.
- I don't understand.
463
00:30:59,223 --> 00:31:05,157
I've had many, many happy
memories in this apartment.
464
00:31:07,925 --> 00:31:12,164
But at the end of the
day, it's just a thing.
465
00:31:12,681 --> 00:31:16,085
But my magic, it makes me feel alive.
466
00:31:16,289 --> 00:31:19,630
Yes, I can do fabulous tricks,
jet around the world,
467
00:31:19,655 --> 00:31:20,990
help the people I love.
468
00:31:21,015 --> 00:31:22,508
But more than that...
469
00:31:23,661 --> 00:31:28,473
magic connects me to
everything around me.
470
00:31:30,232 --> 00:31:33,144
Without magic, I feel like a stranger.
471
00:31:34,904 --> 00:31:37,273
The world keeps on going...
472
00:31:38,577 --> 00:31:40,151
and it's like...
473
00:31:41,486 --> 00:31:43,696
It's like I'm not a part of it.
474
00:31:45,842 --> 00:31:47,741
It's like, suddenly, I don't matter.
475
00:31:48,774 --> 00:31:50,717
Magnus, of course you matter.
476
00:31:50,742 --> 00:31:53,665
I know. I know, Alexander.
477
00:31:54,189 --> 00:31:57,793
Everyone does. But without
magic, I can't feel it.
478
00:32:02,166 --> 00:32:04,168
This apartment is not important.
479
00:32:05,573 --> 00:32:10,431
I have you and I have my magic.
Truly, that's enough.
480
00:32:13,282 --> 00:32:17,397
Please, try and be happy for me.
481
00:32:17,898 --> 00:32:19,023
Hmm?
482
00:32:36,476 --> 00:32:38,084
Oh, no.
483
00:32:39,359 --> 00:32:41,170
It's a massacre.
484
00:32:43,506 --> 00:32:45,592
[MAIA SOBBING]
485
00:32:45,617 --> 00:32:48,261
Maia? Maia?
486
00:32:59,538 --> 00:33:00,940
Simon.
487
00:33:00,965 --> 00:33:03,860
- Is he...
- Alive. Barely.
488
00:33:03,885 --> 00:33:05,486
[SIMON] We have to get him up.
489
00:33:06,070 --> 00:33:08,780
[CLARY] Where are we going?
Why all the secrecy?
490
00:33:08,805 --> 00:33:11,367
If you really want me to,
I'll ruin the surprise.
491
00:33:11,392 --> 00:33:14,745
There's a gallery I've read about
full of artists I think you'll like.
492
00:33:14,770 --> 00:33:15,788
It's up here.
493
00:33:16,330 --> 00:33:17,831
Hey, uh...
494
00:33:18,486 --> 00:33:19,875
What's the rush?
495
00:33:20,777 --> 00:33:22,462
There's no rush.
496
00:33:23,161 --> 00:33:24,454
Well, I just...
497
00:33:24,479 --> 00:33:28,050
It's so rare we get to spend
any time alone together. Hmm?
498
00:33:31,080 --> 00:33:32,305
Are you okay?
499
00:33:33,522 --> 00:33:34,974
Perfect.
500
00:33:35,675 --> 00:33:37,268
You seem a little on edge.
501
00:33:38,293 --> 00:33:42,022
Maybe I'm just worried that I
won't like your taste in art.
502
00:33:46,364 --> 00:33:48,157
[BOTH GRUNTING]
503
00:33:50,853 --> 00:33:53,409
I thought we were enjoying
our time together.
504
00:33:58,832 --> 00:34:01,622
Clary! Now!
505
00:34:05,873 --> 00:34:07,770
Clary!
506
00:34:14,997 --> 00:34:16,543
[JACE] Are you okay?
507
00:34:18,185 --> 00:34:21,853
- You had him, Clary.
- I know.
508
00:34:23,841 --> 00:34:25,024
What happened?
509
00:34:28,653 --> 00:34:30,266
I don't know.
510
00:34:36,568 --> 00:34:37,904
Who did this?
511
00:34:37,937 --> 00:34:39,706
We're pretty sure Heidi's
behind the attack.
512
00:34:39,731 --> 00:34:41,879
She sent a bunch of vamps
with silver blades.
513
00:34:41,904 --> 00:34:43,304
We have to get him to the Praetor.
514
00:34:43,329 --> 00:34:44,889
They're the only ones who can save him.
515
00:34:44,913 --> 00:34:45,990
Okay.
516
00:34:49,357 --> 00:34:51,259
[LUKE] Beati Bellicosi.
517
00:34:57,672 --> 00:34:59,780
[SIMON] Luke. Luke, are you coming?
518
00:35:01,269 --> 00:35:02,687
I have to finish the rites.
519
00:35:02,712 --> 00:35:05,090
- [POLICE SIREN WAILING]
- [TIRES SCREECHING]
520
00:35:06,663 --> 00:35:08,527
Get him outta here. I'll
take care of the cops.
521
00:35:08,552 --> 00:35:10,272
We have to contact the Institute.
We have...
522
00:35:10,297 --> 00:35:12,835
Simon, I said I'll handle it.
Get him to the Praetor now!
523
00:35:12,860 --> 00:35:14,448
Okay. Get the door.
524
00:35:24,247 --> 00:35:26,297
- [GREER] What the...
- [MENDEZ] Oh, my God.
525
00:35:26,322 --> 00:35:29,464
On the ground, Garroway. Hands
on your head, face down.
526
00:35:50,093 --> 00:35:53,279
[ALEC] You really are
despicable, aren't you?
527
00:35:53,825 --> 00:35:55,957
Ah, Mr. Lightwood. What
a pleasant surprise.
528
00:35:55,982 --> 00:35:57,868
I didn't know you came
with this apartment.
529
00:35:57,893 --> 00:35:58,727
Oh, that's funny.
530
00:35:58,752 --> 00:36:01,519
It really is a beautiful
space wouldn't you agree?
531
00:36:01,544 --> 00:36:03,167
The perfect Brooklyn pied-à-terre.
532
00:36:03,192 --> 00:36:04,711
You're the High Warlock.
533
00:36:04,736 --> 00:36:07,335
You're supposed to protect people
like Magnus, not exploit them.
534
00:36:07,360 --> 00:36:09,566
As a matter of fact, I did help Magnus.
535
00:36:09,811 --> 00:36:12,251
There's nothing to say that I
shouldn't be compensated for it.
536
00:36:12,275 --> 00:36:14,925
I've seen your mansion. You
don't need this apartment.
537
00:36:14,950 --> 00:36:16,550
You just wanted to humiliate him.
538
00:36:16,575 --> 00:36:18,596
Yes, I did.
539
00:36:18,621 --> 00:36:20,421
And the fact that he sent
his little boyfriend
540
00:36:20,445 --> 00:36:22,600
to plead his case tells
me I more than succeeded.
541
00:36:22,759 --> 00:36:27,063
I'm the head of the New York Institute.
Don't speak to me like that.
542
00:36:28,324 --> 00:36:33,528
You're right. Perhaps this is
getting unnecessarily heated.
543
00:36:34,500 --> 00:36:38,192
I want you to give Magnus
his apartment back.
544
00:36:38,217 --> 00:36:40,272
And I'll make you a deal, a fair one.
545
00:36:40,297 --> 00:36:42,829
One not beneath your
dignity as a leader.
546
00:36:42,854 --> 00:36:44,831
Let me tell you something
about being a leader.
547
00:36:45,328 --> 00:36:47,324
When a subordinate comes
to question your judgment
548
00:36:47,349 --> 00:36:49,523
and launches a fireball in your face,
549
00:36:49,692 --> 00:36:51,909
it's your duty to put him in line.
550
00:36:52,348 --> 00:36:57,358
Your boyfriend still hasn't accepted
that I'm the High Warlock now.
551
00:36:57,507 --> 00:36:58,842
Not him.
552
00:36:59,014 --> 00:37:01,555
If I had to break his
spirit to teach him that,
553
00:37:02,650 --> 00:37:05,670
- so be it.
- Enjoy this position while it lasts.
554
00:37:05,935 --> 00:37:07,998
The Clave doesn't take
kindly to conniving,
555
00:37:08,023 --> 00:37:11,757
unethical Downworld leaders.
556
00:37:14,743 --> 00:37:16,112
You will slip up.
557
00:37:17,186 --> 00:37:20,775
And when you do, I'll be waiting
there to take you down.
558
00:37:38,050 --> 00:37:39,469
Another, Mr. Bane?
559
00:37:39,640 --> 00:37:42,888
Oh, no, dear. I believe
I am perfectly content.
560
00:37:44,661 --> 00:37:46,017
Hmm.
561
00:37:47,283 --> 00:37:48,853
Wow. Thanks.
562
00:37:48,933 --> 00:37:53,013
What can I say? It's a day
I will always remember.
563
00:37:53,038 --> 00:37:54,817
[CHUCKLES] Me, too.
564
00:38:14,311 --> 00:38:17,370
Institute, here I come.
565
00:38:50,651 --> 00:38:54,293
Alec's on his way back with an
update about the Morning Star sword.
566
00:38:56,997 --> 00:38:58,999
Can't believe I let him go.
567
00:39:01,356 --> 00:39:05,054
Well, try not to beat yourself up.
568
00:39:06,000 --> 00:39:08,294
I couldn't kill Valentine, remember?
569
00:39:08,542 --> 00:39:11,226
That's different. Valentine raised you.
570
00:39:12,604 --> 00:39:14,981
I didn't even have to kill him.
I just...
571
00:39:15,813 --> 00:39:18,900
I had to draw a stupid rune and...
572
00:39:20,119 --> 00:39:21,579
I couldn't.
573
00:39:26,849 --> 00:39:29,620
When Jonathan was disguised
as me, did he...
574
00:39:32,032 --> 00:39:34,076
Did he do anything to you?
575
00:39:36,265 --> 00:39:37,878
He kissed me.
576
00:39:41,161 --> 00:39:46,084
I feel so violated. I should've known.
I... [SIGHS]
577
00:39:50,633 --> 00:39:52,685
We're gonna make this right, Clary.
578
00:39:54,693 --> 00:39:56,570
I swear on the Angel.
579
00:39:59,770 --> 00:40:01,485
I swear on us.
580
00:40:04,995 --> 00:40:06,253
Why us?
581
00:40:08,575 --> 00:40:11,370
Because there isn't
anything I believe in more.
582
00:40:21,941 --> 00:40:23,215
I'm sorry.
583
00:40:26,523 --> 00:40:27,762
Don't be.
584
00:40:31,628 --> 00:40:33,559
I'm gonna go, okay?
585
00:40:36,090 --> 00:40:37,354
No.
586
00:40:39,204 --> 00:40:40,580
Please stay.
587
00:40:43,045 --> 00:40:44,404
Of course.
588
00:41:01,683 --> 00:41:05,298
Ready to play again?
I've been practicing.
589
00:41:06,141 --> 00:41:07,504
Not now.
590
00:41:07,832 --> 00:41:10,554
You're not still angry with me, are you?
591
00:41:12,400 --> 00:41:14,683
Actually, I'm in an excellent mood.
592
00:41:16,090 --> 00:41:18,480
I had a breakthrough with my sister.
593
00:41:19,215 --> 00:41:21,607
And I have a feeling the real Clary
594
00:41:21,632 --> 00:41:24,092
will be joining me much
sooner than expected.
595
00:41:30,108 --> 00:41:35,482
- Synced and corrected by martythecrazy -
- www.addic7ed.com -
44283
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.