All language subtitles for shadowhunters.the.mortal.instruments.s03e14.720p.web.x264-tbs[eztv]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,046 --> 00:00:01,606 [JACE] Previously on "Shadowhunters"... 2 00:00:01,630 --> 00:00:02,380 [SCREAMING] 3 00:00:02,405 --> 00:00:04,933 I can assure you the Clave does not engage in torture. 4 00:00:04,958 --> 00:00:07,629 One of the guards that escorted the Seelie knight back to Idris 5 00:00:07,654 --> 00:00:09,620 says he can tell me what's going on at the Gard. 6 00:00:09,645 --> 00:00:10,817 [ALEC] Thomas Greenlaw. 7 00:00:10,842 --> 00:00:12,307 Inside. 8 00:00:13,611 --> 00:00:15,283 My magic... it's gone. 9 00:00:15,308 --> 00:00:17,567 Can you make a night-light, like the last time? 10 00:00:17,785 --> 00:00:19,121 I can't right now. 11 00:00:19,146 --> 00:00:20,189 [GRIFFIN] Hand him over. 12 00:00:20,214 --> 00:00:22,692 - [JORDAN GROANS] - [MAIA GASPS] 13 00:00:22,717 --> 00:00:24,569 [GRUNTING] 14 00:00:26,316 --> 00:00:28,781 - [MAIA] It's gonna be okay. - [BANGING] 15 00:00:30,463 --> 00:00:32,242 I wouldn't be alive without my little sister. 16 00:00:32,267 --> 00:00:34,162 - [GRUNTS] - [GASPS] 17 00:00:34,187 --> 00:00:36,121 [CLARY] If Jonathan gets killed, so do I. 18 00:00:36,146 --> 00:00:37,567 I could die at any moment. 19 00:00:37,592 --> 00:00:39,251 I have to live the way I want to live. 20 00:00:39,276 --> 00:00:40,660 Ow! 21 00:00:58,893 --> 00:01:00,104 Did you miss me? 22 00:01:01,729 --> 00:01:03,073 I told you I did. 23 00:01:03,200 --> 00:01:07,106 Next time you want to send a message like that, use e-mail. 24 00:01:07,131 --> 00:01:09,072 I'll admit it was a little dramatic. 25 00:01:09,485 --> 00:01:11,699 But it got your attention, didn't it? 26 00:01:15,874 --> 00:01:17,426 Being back at the Institute 27 00:01:17,451 --> 00:01:21,614 and having to play Jace's virginal little girl again, 28 00:01:22,348 --> 00:01:24,378 it got real old, real fast. 29 00:01:25,529 --> 00:01:27,172 I missed our life together. 30 00:01:29,384 --> 00:01:31,809 Why did you leave me in the first place? 31 00:01:32,552 --> 00:01:34,182 Because I felt like it. 32 00:01:34,846 --> 00:01:37,726 We Morgensterns don't like being told what to do. 33 00:01:41,041 --> 00:01:43,857 That's the first time you've called yourself a Morgenstern. 34 00:01:45,824 --> 00:01:47,526 It's who I am, isn't it? 35 00:01:50,611 --> 00:01:54,223 What do you say we take this family reunion on the road? 36 00:01:54,533 --> 00:01:57,628 We go to Madrid. Drink Tempranillo and visit the Prado. 37 00:01:57,653 --> 00:01:59,278 I would love to visit the Prado! 38 00:01:59,303 --> 00:02:02,809 You know, I've always wanted to see those Botch paintings in person. 39 00:02:04,011 --> 00:02:07,605 "Botch"? Botch paintings? 40 00:02:07,630 --> 00:02:10,425 It's Bosch, you idiot. Clary would never get that wrong. 41 00:02:10,466 --> 00:02:12,941 Whatever, I was close enough. [GASPING] 42 00:02:12,973 --> 00:02:15,098 Tell me, are all Seelie Nymphs 43 00:02:15,123 --> 00:02:18,067 lent out by the Bone Chandelier so boneheaded? 44 00:02:19,050 --> 00:02:21,177 It's not my fault the words are lame. 45 00:02:25,512 --> 00:02:29,828 Stick to the script. And never mouth off to me. 46 00:02:30,420 --> 00:02:33,281 It won't happen again. I promise. 47 00:02:34,290 --> 00:02:36,742 - I'll be better. - Don't bother. 48 00:02:37,534 --> 00:02:41,372 I was foolish to ever think I could be satisfied with a fake. 49 00:02:44,750 --> 00:02:48,213 I suppose I'll just have to get my hands on the real thing. 50 00:02:54,317 --> 00:02:58,346 ♪ We're coming ♪ 51 00:02:58,371 --> 00:03:01,340 ♪ After you ♪ 52 00:03:01,380 --> 00:03:05,121 ♪ This is the hunt ♪ 53 00:03:13,043 --> 00:03:15,340 ♪ This is the hunt ♪ 54 00:03:15,380 --> 00:03:19,262 - Synced and corrected by martythecrazy - - www.addic7ed.com - 55 00:03:36,769 --> 00:03:39,389 [BREATHING SHAKILY] 56 00:03:40,398 --> 00:03:41,440 What? 57 00:03:41,465 --> 00:03:44,477 The pounding. It's stopped. 58 00:03:44,502 --> 00:03:46,062 Must be after sunrise. 59 00:03:46,661 --> 00:03:48,355 We gotta get out of here now. 60 00:03:49,447 --> 00:03:51,527 Careful. Careful. Just because we don't hear anything 61 00:03:51,552 --> 00:03:53,912 doesn't mean Heidi didn't leave more vamps to finish us off. 62 00:03:53,936 --> 00:03:55,804 And you're sure she's behind the attack? 63 00:03:56,245 --> 00:03:57,615 I guarantee it. 64 00:03:57,788 --> 00:04:00,416 She set me up to provoke the vamps at the DuMort. 65 00:04:00,701 --> 00:04:03,787 - It's exactly what she wanted - It's a risk I'm willing to take. 66 00:04:11,275 --> 00:04:12,567 [GRUNTS] Damn it. 67 00:04:12,592 --> 00:04:15,283 - They must have barricaded us inside. - Where's your phone? 68 00:04:17,652 --> 00:04:19,136 No service. 69 00:04:19,161 --> 00:04:22,205 Where's Simon? He's gonna worry if he doesn't hear from you. 70 00:04:23,418 --> 00:04:26,561 I don't think so. We broke up. 71 00:04:28,001 --> 00:04:29,586 [BREATHING SHAKILY] 72 00:04:32,483 --> 00:04:35,779 All right, uh, we just have to sit tight. 73 00:04:35,877 --> 00:04:37,703 Someone will come for us eventually. 74 00:04:37,728 --> 00:04:38,789 Who? 75 00:04:39,047 --> 00:04:41,800 My whole pack was just slaughtered, 76 00:04:41,825 --> 00:04:46,247 Luke stepped down, and the Jade Wolf is freaking closed on Mondays! 77 00:04:46,765 --> 00:04:49,792 Hello? Is anybody out there? Hello? 78 00:04:51,976 --> 00:04:53,547 [BREATHING HEAVILY] 79 00:04:53,781 --> 00:04:55,224 I forgot you're claustrophobic. 80 00:04:55,258 --> 00:04:58,533 I swear I'm gonna wolf out if we don't get out of here. 81 00:04:58,558 --> 00:05:01,416 Try to relax. [BREATHING DEEPLY] Come on. 82 00:05:01,441 --> 00:05:03,473 - [BREATHING DEEPLY] - Breathe. 83 00:05:13,932 --> 00:05:15,829 Everything's gonna be okay. 84 00:05:20,231 --> 00:05:21,741 It'll be okay. 85 00:05:43,997 --> 00:05:46,224 - Good morning. - Hi. Morning. 86 00:05:46,987 --> 00:05:48,309 What's wrong? 87 00:05:49,495 --> 00:05:52,746 Is it bed head? Or is it morning breath? 88 00:05:52,771 --> 00:05:56,318 Wait. Is the Jace Herondale feeling insecure? 89 00:05:57,255 --> 00:05:58,611 Maybe a little. 90 00:06:00,421 --> 00:06:03,408 He has the most beautiful woman in the world in his bed. 91 00:06:04,530 --> 00:06:08,284 I am guessing that is not the first time you've used that line. 92 00:06:09,102 --> 00:06:10,539 Actually, it is. 93 00:06:14,670 --> 00:06:18,987 I've wanted to wake up next to you for so long, and now... 94 00:06:27,657 --> 00:06:29,392 - Hey. - Hmm? 95 00:06:29,832 --> 00:06:30,832 I was thinking 96 00:06:30,856 --> 00:06:33,896 today, maybe we could do something to celebrate your homecoming. 97 00:06:34,185 --> 00:06:35,773 What did you have in mind? 98 00:06:35,985 --> 00:06:38,085 How about we keep it a surprise, huh? 99 00:06:39,958 --> 00:06:41,237 [CLARY CHUCKLES] 100 00:06:41,476 --> 00:06:44,100 You found all this in Elliot's book shop? 101 00:06:44,125 --> 00:06:45,378 Yeah, he kept detailed records 102 00:06:45,403 --> 00:06:48,049 on the whereabouts of all sorts of Shadowhunter relics. 103 00:06:48,074 --> 00:06:49,536 If you're looking for the sword Jonathan's after, 104 00:06:49,560 --> 00:06:50,487 it's a good place to start. 105 00:06:50,512 --> 00:06:52,592 All right. Well, we'll get a team on this right away. 106 00:06:52,616 --> 00:06:55,020 - We'll call if we find anything. - Cool. 107 00:06:55,804 --> 00:06:57,753 - Oh, hey! - Hey, Isabelle. 108 00:06:58,163 --> 00:07:00,964 So, I was thinking about what Sentry Greenlaw said 109 00:07:00,989 --> 00:07:02,080 before he was murdered. 110 00:07:02,105 --> 00:07:04,468 Isabelle, what did Mom say about meddling in Clave affairs? 111 00:07:04,492 --> 00:07:07,053 He said he had information on what was going on at the Gard 112 00:07:07,079 --> 00:07:08,289 and was killed for it. 113 00:07:08,314 --> 00:07:10,354 Aren't you interested in knowing what he had to say? 114 00:07:10,378 --> 00:07:14,140 - Of course. But, there are... - His last word was "inside". 115 00:07:14,912 --> 00:07:18,900 And I think he was being literal. I want to do an autopsy. 116 00:07:19,380 --> 00:07:21,143 Don't you think Jia might notice 117 00:07:21,168 --> 00:07:23,603 if we return a body that's already been cut open? 118 00:07:23,642 --> 00:07:24,977 I'll be stealthy. 119 00:07:25,292 --> 00:07:26,824 This is important, Alec. 120 00:07:26,849 --> 00:07:29,560 It's our responsibility to find out what's really going on here. 121 00:07:31,554 --> 00:07:35,165 Twenty-four hours. And then I'm reporting it to the Clave. 122 00:07:46,858 --> 00:07:48,304 [SIGHS] 123 00:07:55,334 --> 00:07:56,896 Is that you, Bane? 124 00:07:57,017 --> 00:07:59,645 I didn't see you all the way down there. 125 00:08:06,718 --> 00:08:10,448 So sorry to hear about your, well, embarrassing situation. 126 00:08:10,473 --> 00:08:12,119 I hear you're magic-challenged. 127 00:08:12,533 --> 00:08:15,600 I hear you've forbidden every warlock in the city from helping me. 128 00:08:15,625 --> 00:08:18,851 I have. And now you've come to me. 129 00:08:20,752 --> 00:08:23,127 [MAGNUS] So what? Do you want me to grovel? 130 00:08:23,152 --> 00:08:26,718 That would be a start, especially after assaulting me. 131 00:08:27,958 --> 00:08:31,083 - That was inexcusable. - I did plan on punishing you for that. 132 00:08:31,108 --> 00:08:33,849 But the fates have beaten me to the punch. 133 00:08:34,627 --> 00:08:36,978 So, how can I be of help? 134 00:08:37,003 --> 00:08:39,158 Oh, come on, Lorenzo. You know why I came here. 135 00:08:39,183 --> 00:08:41,479 Yes, I do. But I want to hear you say it. 136 00:08:41,504 --> 00:08:44,514 And it couldn't hurt to use the word "please". 137 00:08:50,852 --> 00:08:53,021 Please, Lorenzo, 138 00:08:53,867 --> 00:08:56,705 will you help me get my magic back? 139 00:08:58,010 --> 00:09:00,167 [CHUCKLES] 140 00:09:04,021 --> 00:09:06,965 So, how's mundane life treating you? 141 00:09:07,068 --> 00:09:09,207 Must be quite mundane. 142 00:09:09,232 --> 00:09:12,680 Doing laundry, taking the subway... 143 00:09:13,642 --> 00:09:15,600 But it gets deeper than that, doesn't it? 144 00:09:15,625 --> 00:09:17,665 Are you going to help me? 145 00:09:17,690 --> 00:09:19,192 As a matter of fact, I am. 146 00:09:20,251 --> 00:09:21,523 For a price. 147 00:09:22,503 --> 00:09:23,833 Anything you want. 148 00:09:23,858 --> 00:09:26,100 Not a very clever way to start a negotiation, Bane. 149 00:09:26,125 --> 00:09:29,112 Any material possession you want, it's yours. 150 00:09:32,120 --> 00:09:35,829 Without my magic, you can't imagine what it's like. 151 00:09:36,989 --> 00:09:41,626 I may not, but, as High Warlock, it is my job to protect you. 152 00:09:44,285 --> 00:09:45,730 Thank you, Lorenzo. 153 00:09:45,755 --> 00:09:48,066 You're, of course, aware that there are risks. 154 00:09:48,091 --> 00:09:49,891 Yeah. I can give you the transfusion of magic, 155 00:09:49,916 --> 00:09:51,316 but whether your body accepts it... 156 00:09:51,340 --> 00:09:52,749 I can take care of myself. 157 00:09:54,003 --> 00:09:55,348 Very well. 158 00:09:58,083 --> 00:10:02,145 [CHANTING IN LATIN] 159 00:10:03,027 --> 00:10:05,233 [PANTING] 160 00:10:10,556 --> 00:10:13,684 One top-of-the-line dose of High Warlock magic. 161 00:10:13,709 --> 00:10:16,452 Go ahead. Take it for a spin. 162 00:10:34,935 --> 00:10:36,764 I won't forget this, Lorenzo. 163 00:10:37,270 --> 00:10:39,934 No, I imagine you won't. 164 00:10:43,273 --> 00:10:47,817 Before you go, aren't you curious about my price? 165 00:10:52,294 --> 00:10:54,546 Breaking and entering, how romantic. 166 00:10:54,571 --> 00:10:56,242 This way we'll be on our own. 167 00:10:56,427 --> 00:10:58,448 You never told me you knew how to ice skate. 168 00:10:58,473 --> 00:11:01,073 Well, I don't. Yet. 169 00:11:01,098 --> 00:11:04,737 I mean, I was kinda hoping you could show me how it's done. 170 00:11:04,762 --> 00:11:09,631 Well, it's been a while since I've been on the ice. What gave you this idea? 171 00:11:10,399 --> 00:11:15,336 Well, there's a photo on your dresser of you and your mom. 172 00:11:16,081 --> 00:11:17,549 You were at Rockefeller Center, 173 00:11:17,574 --> 00:11:22,017 and you look really happy in your little skate costume, 174 00:11:23,209 --> 00:11:25,396 and I knew that's something I had to do for you. 175 00:11:28,109 --> 00:11:29,736 That's so thoughtful. 176 00:11:29,984 --> 00:11:31,861 Okay, what's your size? 177 00:11:31,886 --> 00:11:33,655 - Uh, six. - Great. 178 00:11:35,566 --> 00:11:38,868 [BREATHING SHAKILY] 179 00:11:41,449 --> 00:11:43,079 [MAIA] Has the bleeding stopped? 180 00:11:43,785 --> 00:11:45,208 You're shivering. 181 00:11:46,910 --> 00:11:48,336 I'm just a little cold. 182 00:11:49,162 --> 00:11:51,547 [GRUNTING] 183 00:11:53,495 --> 00:11:55,467 I was stabbed with silver. 184 00:11:56,524 --> 00:11:58,446 I didn't want you to worry. [CHUCKLES] 185 00:11:58,471 --> 00:12:00,198 No, Jordan, this is... 186 00:12:00,512 --> 00:12:03,914 this is serious. If you don't get treatment you could die. 187 00:12:04,156 --> 00:12:06,404 We have to get you to the Institute now. 188 00:12:07,036 --> 00:12:12,318 The Praetor is the only place that can treat silver poisoning. 189 00:12:14,087 --> 00:12:16,279 Is anybody out there? 190 00:12:16,529 --> 00:12:19,367 - [SOBBING] Somebody help us! - Maia. 191 00:12:20,022 --> 00:12:21,494 [BREATHING DEEPLY] 192 00:12:21,519 --> 00:12:24,205 I'm calm. I'm calm. 193 00:12:30,436 --> 00:12:33,297 [SNIFFLES] Look, at least take my jacket. 194 00:12:33,676 --> 00:12:34,712 Keep you warm 195 00:12:34,737 --> 00:12:36,741 - It's OK. - Until we can get you to the Praetor. 196 00:12:37,071 --> 00:12:38,071 It's okay. 197 00:12:38,569 --> 00:12:41,367 Seriously? Now is not the time to be a gentleman. 198 00:12:41,392 --> 00:12:43,173 - Just take the frickin' jacket. - [CHUCKLES] 199 00:12:47,566 --> 00:12:49,063 You know, I have a... 200 00:12:49,825 --> 00:12:52,525 a trick I use when I'm in a bad situation. 201 00:12:54,376 --> 00:12:56,987 I think of a time when I'm happy, and I transport myself there. 202 00:12:57,593 --> 00:12:59,115 You should try it. 203 00:13:01,274 --> 00:13:03,369 The first thing that comes to your head. 204 00:13:03,954 --> 00:13:05,663 And, go. 205 00:13:06,405 --> 00:13:07,832 It's embarrassing. 206 00:13:08,370 --> 00:13:10,542 There's no need to be embarrassed. 207 00:13:10,927 --> 00:13:13,920 It's just me and a bunch of moldy fortune cookies. 208 00:13:19,937 --> 00:13:22,889 Okay. Well, it was this night that I... 209 00:13:23,461 --> 00:13:27,101 got into this huge fight with my parents. 210 00:13:28,286 --> 00:13:31,396 So, I just stole my dad's car and drove off. 211 00:13:33,615 --> 00:13:37,110 I didn't know where I was going. I just knew I needed to get away. 212 00:13:39,471 --> 00:13:43,684 Then the car started making all these weird noises and it died, 213 00:13:43,861 --> 00:13:48,085 and I was stranded right in the middle of the Cape May Expressway. 214 00:13:48,117 --> 00:13:51,287 Okay, we were going for a "happy memory", remember? [CHUCKLES] 215 00:13:51,775 --> 00:13:53,210 But it was. 216 00:13:55,128 --> 00:13:57,298 Because I called you and you came. 217 00:14:04,292 --> 00:14:05,773 What's your memory? 218 00:14:09,270 --> 00:14:10,603 I'm down at the beach, 219 00:14:12,155 --> 00:14:13,772 getting ready for a surf. 220 00:14:15,268 --> 00:14:17,734 And right when I'm about to get into the water, 221 00:14:19,905 --> 00:14:23,908 I see this girl reading a book and freezing her butt off. 222 00:14:28,972 --> 00:14:33,876 ♪ A drop in the ocean... ♪ 223 00:14:35,966 --> 00:14:37,295 [CLARY] You got it? 224 00:14:37,474 --> 00:14:38,920 - [JACE] Yeah. - You got it. 225 00:14:38,945 --> 00:14:40,664 - Yeah. - Okay, now let go. 226 00:14:40,689 --> 00:14:42,357 - I got it. - There you go. 227 00:14:42,382 --> 00:14:46,563 ♪ And it hit me out of the blue ♪ 228 00:14:47,144 --> 00:14:48,807 [GIGGLES] 229 00:14:54,134 --> 00:14:55,855 ♪ Here ♪ 230 00:14:56,929 --> 00:15:04,490 ♪ I am ♪ 231 00:15:06,155 --> 00:15:08,555 ♪ I lost you once ♪ 232 00:15:08,580 --> 00:15:12,649 ♪ I won't lose you again ♪ 233 00:15:12,674 --> 00:15:13,958 [CLARY] Whoops! 234 00:15:17,773 --> 00:15:19,194 Let me help you. 235 00:15:23,980 --> 00:15:25,190 There you go. 236 00:15:25,579 --> 00:15:28,180 - You're doing great. - Oh, yeah? 237 00:15:29,206 --> 00:15:31,600 I couldn't stay on my feet until at least my third try. 238 00:15:31,897 --> 00:15:33,368 That makes me feel better. 239 00:15:33,393 --> 00:15:35,980 I was six years old at the time, but still... 240 00:15:36,415 --> 00:15:37,801 You're making fun of me. 241 00:15:37,826 --> 00:15:40,643 No! I'm just saying you are actually ahead of the curve. 242 00:15:40,668 --> 00:15:43,241 Ahead of the... I was born ahead of the curve. 243 00:15:43,266 --> 00:15:44,826 Clary, I'm just, trying not to show off 244 00:15:44,850 --> 00:15:46,766 'cause I know this is your thing, so... 245 00:15:46,791 --> 00:15:47,671 Whoa! 246 00:15:47,696 --> 00:15:51,703 [CHUCKLES] Whoa. Well, please, by all means, don't hold back. 247 00:15:55,630 --> 00:15:57,538 [JACE GRUNTING] 248 00:15:58,955 --> 00:16:00,754 Ow! 249 00:16:02,406 --> 00:16:04,205 You want me to kiss it and make it better? 250 00:16:04,230 --> 00:16:07,328 You know, yeah. Yeah, I think that'd be nice. 251 00:16:07,353 --> 00:16:08,354 Hmm. 252 00:16:16,790 --> 00:16:18,499 It's not me, by the way. 253 00:16:18,524 --> 00:16:20,399 - It's the skates. - I see. 254 00:16:20,424 --> 00:16:22,860 I'm pretty sure they're too big. I'll go get a new pair. 255 00:16:22,885 --> 00:16:24,725 You'll see. It's gonna be completely different. 256 00:16:24,749 --> 00:16:27,242 - Whatever you say. - Yeah, I do. I say. 257 00:16:29,741 --> 00:16:31,993 Can't wait. [CHUCKLES] 258 00:16:36,679 --> 00:16:39,043 ♪ I lost you once ♪ 259 00:16:39,068 --> 00:16:45,024 ♪ I won't lose you again ♪ 260 00:16:54,435 --> 00:16:56,103 [JACE GRUNTING] 261 00:16:56,128 --> 00:16:59,938 I wouldn't if I were you. You hurt me, you hurt Clary, remember? 262 00:17:00,144 --> 00:17:02,525 [GROANING] 263 00:17:03,423 --> 00:17:05,930 When Lilith brought me back, she brought me back stronger. 264 00:17:05,955 --> 00:17:08,990 So, what are you gonna do? You gonna kill me? 265 00:17:09,015 --> 00:17:10,392 No. 266 00:17:11,215 --> 00:17:13,735 If I killed you, Clary would never forgive me. 267 00:17:45,607 --> 00:17:48,069 Clary, bad news. 268 00:17:48,636 --> 00:17:51,789 The, uh, owner's coming back. I think we should beat it. 269 00:17:51,814 --> 00:17:53,492 But you were getting so good. 270 00:17:54,529 --> 00:17:57,663 Don't worry. There's somewhere else I want to take you today. 271 00:17:59,625 --> 00:18:01,042 Our day's not over. 272 00:18:10,862 --> 00:18:12,572 [UNDERHILL] We're really supposed to read through every page 273 00:18:12,596 --> 00:18:14,681 until we find a mention of the Morning Star Sword? 274 00:18:14,706 --> 00:18:16,723 There's got to be a faster way. 275 00:18:20,873 --> 00:18:23,229 I can help speed things up. 276 00:18:32,126 --> 00:18:35,993 Hmm. All the pages referencing the Morning Star Sword. 277 00:18:39,912 --> 00:18:42,283 Magnus, how did you get your magic back? 278 00:18:42,308 --> 00:18:44,251 I got some help from Lorenzo. 279 00:18:45,230 --> 00:18:46,940 Lorenzo? Why would he help you? 280 00:18:46,965 --> 00:18:51,008 He's the High Warlock. It's his job. Will you help me look through these? 281 00:18:52,190 --> 00:18:54,344 I feel like there's something you're not telling me. 282 00:18:54,865 --> 00:18:57,638 - I thought you'd be happy for me. - I am, but... 283 00:18:57,663 --> 00:19:03,228 A-ha! Here it is. A list of transactions involving the Morning Star sword. 284 00:19:03,253 --> 00:19:04,675 And according to this ledger, 285 00:19:04,700 --> 00:19:08,425 it ended up in the hands of Liam Janssens. 286 00:19:08,457 --> 00:19:10,177 That doesn't sound like a Shadowhunter name. 287 00:19:10,201 --> 00:19:14,073 No, he's a mundane and very wealthy. Collector from Antwerp. 288 00:19:14,098 --> 00:19:15,980 Apparently, he was so obsessed with the Sword 289 00:19:16,005 --> 00:19:17,636 that he was buried with it. 290 00:19:18,014 --> 00:19:19,327 Hmm. 291 00:19:20,372 --> 00:19:24,083 - Fancy a trip to Belgium? - So we can go grave-robbing? 292 00:19:24,116 --> 00:19:25,875 Sounds less classy when you put it that way. 293 00:19:26,685 --> 00:19:28,002 [SIGHS] 294 00:19:32,673 --> 00:19:34,426 Feels good to be back. 295 00:19:43,895 --> 00:19:46,189 You're not going to tell me where we're going? 296 00:19:46,214 --> 00:19:48,541 You'll like it. I promise. 297 00:19:48,851 --> 00:19:51,527 Jace, I have to tell you something. 298 00:19:52,941 --> 00:19:55,471 Yeah, sure. Anything. 299 00:19:55,687 --> 00:20:00,452 Last night, Jonathan sent me a message. 300 00:20:02,538 --> 00:20:04,522 - Really? - It was through our rune. 301 00:20:04,547 --> 00:20:07,251 He carved "I miss you" into my arm. 302 00:20:09,420 --> 00:20:11,220 - Are you okay? - I'm fine. 303 00:20:11,245 --> 00:20:13,510 Yeah, it's nothing an Iratze couldn't take care of. 304 00:20:13,535 --> 00:20:17,344 But, I didn't want to keep it from you. 305 00:20:18,195 --> 00:20:21,640 Well, I can't really blame him for being crazy about you. 306 00:20:23,547 --> 00:20:26,769 Jace, the guy kidnapped me and held me hostage. 307 00:20:27,561 --> 00:20:29,272 But he did it out of love. 308 00:20:31,875 --> 00:20:33,414 I'm sorry. 309 00:20:34,284 --> 00:20:37,322 You're right. That must've been very traumatic. 310 00:20:40,967 --> 00:20:42,828 Why didn't you tell me sooner? 311 00:20:42,853 --> 00:20:44,704 I wanted to, but... 312 00:20:46,102 --> 00:20:49,335 Jace, things have been so perfect between us. 313 00:20:50,410 --> 00:20:52,886 I didn't want to spoil the mood. 314 00:20:54,722 --> 00:20:56,592 You're not angry, are you? 315 00:20:58,595 --> 00:20:59,720 Not at all. 316 00:21:00,359 --> 00:21:02,639 I just wanna make sure you're safe. 317 00:21:03,193 --> 00:21:05,809 You activated your anti-tracking rune, right? 318 00:21:05,966 --> 00:21:07,948 Mm-hmm. Double-checked it this morning. 319 00:21:08,841 --> 00:21:10,021 Good. 320 00:21:10,734 --> 00:21:12,441 Then no one can hurt you. 321 00:21:13,033 --> 00:21:17,362 And if they try, I'll be here to protect you. 322 00:21:26,053 --> 00:21:28,249 [LUKE] Right. Uh-huh. 323 00:21:28,413 --> 00:21:29,594 Okay, thanks. 324 00:21:29,619 --> 00:21:30,133 [SIMON] ‭Hey! 325 00:21:30,158 --> 00:21:32,398 Have you seen Jordan? He went out for the hunt for Heidi. 326 00:21:32,422 --> 00:21:34,289 I haven't heard from him since. 327 00:21:34,346 --> 00:21:35,806 [LUKE] That was the Praetor. 328 00:21:35,831 --> 00:21:40,375 Apparently, Jordan lost his cool on a raid at the Hotel DuMort and went AWOL. 329 00:21:40,741 --> 00:21:42,136 No one's seen him since. 330 00:21:43,219 --> 00:21:45,668 We have to keep looking. Is there something the police can do? 331 00:21:45,693 --> 00:21:48,723 Um, I don't have too many friends on the force right now. 332 00:21:48,748 --> 00:21:51,086 They've had eyes on me ever since Ollie's mom was killed. 333 00:21:51,111 --> 00:21:54,441 I can't go anywhere without an escort. I bet my phone's tapped. 334 00:21:56,136 --> 00:21:57,387 I don't know about your phone, 335 00:21:57,412 --> 00:21:59,780 but I have an idea how to deal with those cops. 336 00:22:07,563 --> 00:22:09,622 You know, I never got to thank you. 337 00:22:10,243 --> 00:22:11,625 For what? 338 00:22:11,867 --> 00:22:13,460 For saving my life. 339 00:22:14,698 --> 00:22:18,632 That vampire was gonna gut me if you didn't get in his way. 340 00:22:20,165 --> 00:22:23,126 It's the least I could do for getting you into this mess. 341 00:22:23,279 --> 00:22:24,930 It wasn't your fault. 342 00:22:26,580 --> 00:22:30,477 I meant for turning you into a wolf in the first place. 343 00:22:31,413 --> 00:22:34,564 We're supposed to be thinking happy thoughts, remember? 344 00:22:36,042 --> 00:22:39,641 Besides, I... I know you didn't mean it. 345 00:22:39,950 --> 00:22:42,446 So, there's no point in getting into that right now. 346 00:22:44,754 --> 00:22:47,045 Abandoning you after I turned you... 347 00:22:48,554 --> 00:22:50,496 I'll never forgive myself for that. 348 00:22:50,521 --> 00:22:52,457 We don't have to talk about it. 349 00:22:53,180 --> 00:22:56,919 I just want it on record. [BREATHING SHAKILY] Just in case... 350 00:22:58,424 --> 00:23:00,716 - Jordan, stop. - It's okay. 351 00:23:02,271 --> 00:23:04,148 I feel lucky, in a way. 352 00:23:06,671 --> 00:23:08,954 I only ever wanted to be by your side. 353 00:23:09,873 --> 00:23:12,853 Jordan. Hey. 354 00:23:13,974 --> 00:23:18,186 I wish I could take it all back. You deserve to be so happy, Maia. 355 00:23:18,211 --> 00:23:19,609 Jordan... 356 00:23:22,157 --> 00:23:23,241 Jordan? 357 00:23:27,563 --> 00:23:28,564 Hey. 358 00:23:29,596 --> 00:23:32,122 Hey, I forgive you, okay? 359 00:23:33,261 --> 00:23:36,633 I was just confused and sad, 360 00:23:36,658 --> 00:23:40,158 and mad at myself for loving you. 361 00:23:40,183 --> 00:23:43,970 But it doesn't matter now. 362 00:23:45,369 --> 00:23:47,158 Jordan. [SNIFFLES] 363 00:23:47,183 --> 00:23:49,306 Jordan, you'll get through this. 364 00:23:50,294 --> 00:23:51,587 [CRYING] 365 00:23:57,113 --> 00:23:59,115 [INDISTINCT CHATTER] 366 00:24:10,072 --> 00:24:13,664 Thank you, but I don't think you're supposed to take those. 367 00:24:13,826 --> 00:24:15,499 There was no one there to stop me. 368 00:24:15,524 --> 00:24:17,875 [CHUCKLES] You some kind of outlaw now? 369 00:24:18,481 --> 00:24:20,820 You're right. I'm sorry. 370 00:24:20,845 --> 00:24:22,089 [CHUCKLES] 371 00:24:22,923 --> 00:24:25,467 I think I just forget myself around you. 372 00:24:36,905 --> 00:24:38,271 What's wrong? 373 00:24:39,324 --> 00:24:40,614 Nothing, nothing. 374 00:24:40,639 --> 00:24:45,278 [STUTTERING] I'm, um, I'm... I'm, uh, I'm light-headed. 375 00:24:45,589 --> 00:24:47,671 I must be dehydrated. 376 00:24:48,487 --> 00:24:50,201 Oh, I'm so stupid. 377 00:24:50,596 --> 00:24:54,913 It's me. I've been running you ragged all over the city. 378 00:24:55,507 --> 00:24:57,592 Maybe you can get us something to drink. 379 00:24:57,684 --> 00:24:59,208 Of course. 380 00:25:00,406 --> 00:25:02,002 Stay right there. 381 00:25:09,627 --> 00:25:11,258 [INHALES SHARPLY] 382 00:25:11,283 --> 00:25:13,098 [WINCES] 383 00:25:27,854 --> 00:25:29,518 [DEVICE BEEPS] 384 00:25:34,417 --> 00:25:36,085 [SIGHS] 385 00:25:36,207 --> 00:25:38,023 [CELL PHONE RINGING] 386 00:25:41,352 --> 00:25:42,392 - [ISABELLE] Clary? - Izzy, 387 00:25:42,416 --> 00:25:43,955 I'm on the Promenade with Jonathan. 388 00:25:43,980 --> 00:25:46,165 He's glamored himself to look like Jace. 389 00:25:46,190 --> 00:25:47,289 Are you okay? 390 00:25:47,314 --> 00:25:51,195 I'm fine. He doesn't know I know. But Jace has gotta be in danger. 391 00:25:51,220 --> 00:25:54,017 We were at an ice rink in Chelsea. Jonathan must have ambushed him there. 392 00:25:54,041 --> 00:25:56,241 Just sit tight. I'll find Jace. Then I'm coming for you. 393 00:25:56,266 --> 00:25:57,859 I'll deactivate my anti-tracking rune. 394 00:25:57,884 --> 00:26:00,750 Good idea. Once we find you, you can use your Somnus rune. 395 00:26:00,775 --> 00:26:02,255 That'll only sedate him for a minute. 396 00:26:02,279 --> 00:26:04,399 That's enough time to take him into custody. 397 00:26:04,424 --> 00:26:05,818 [JONATHAN AS JACE] Who's that? 398 00:26:06,049 --> 00:26:07,558 Uh, Alec. 399 00:26:08,904 --> 00:26:10,070 Clary? 400 00:26:10,577 --> 00:26:12,656 Uh, he's checking on a report. 401 00:26:13,468 --> 00:26:15,539 But I told him about your surprise, 402 00:26:15,564 --> 00:26:18,956 and he said to take the rest of the day off. 403 00:26:21,239 --> 00:26:22,907 I guess I owe him one. 404 00:26:24,008 --> 00:26:26,213 Let's go. Come on. 405 00:26:35,555 --> 00:26:38,517 New York to Antwerp in 14 seconds. 406 00:26:38,858 --> 00:26:41,102 There really isn't a better way to travel. 407 00:26:58,234 --> 00:26:59,527 [BLOWING] 408 00:26:59,551 --> 00:27:01,401 Let's just grab the Sword and get out of here. 409 00:27:01,426 --> 00:27:03,193 Don't touch anything you don't have to. 410 00:27:03,218 --> 00:27:05,924 Alexander, surely you're not squeamish about seeing a dead body. 411 00:27:05,949 --> 00:27:08,910 No. I'm squeamish about disturbing a man's grave. 412 00:27:08,935 --> 00:27:10,381 Mmm. 413 00:27:13,799 --> 00:27:16,388 - Easy. - Relax. 414 00:27:29,622 --> 00:27:31,444 [GRUNTING] 415 00:27:34,914 --> 00:27:36,115 [SIGHS] 416 00:27:41,924 --> 00:27:44,040 So, it's the Morning Star sword? 417 00:27:44,837 --> 00:27:46,960 [BLOWING] 418 00:27:49,474 --> 00:27:51,381 - Nope. - What? 419 00:27:51,406 --> 00:27:54,759 The sheath appears to be authentic. Onyx-plated silver. 420 00:27:54,837 --> 00:27:57,841 But the blade, not so much. 421 00:27:57,866 --> 00:28:00,515 It's a fake. Someone beat us to it. 422 00:28:01,697 --> 00:28:03,594 - Jonathan? - I don't think so. 423 00:28:03,619 --> 00:28:07,187 Judging from the cobwebs, it's been at least 20 years. 424 00:28:08,148 --> 00:28:09,692 There's an inscription. 425 00:28:09,826 --> 00:28:16,155 [SPEAKING LATIN] 426 00:28:16,299 --> 00:28:20,035 "Sword of Lucifer, whose might will drive the fallen..." 427 00:28:20,545 --> 00:28:22,996 "From the many realms of Hell". 428 00:28:23,611 --> 00:28:27,751 With the real sword, Jonathan can summon an army of demons. 429 00:28:36,738 --> 00:28:39,013 [INDISTINCT CHATTER OVER RADIO] 430 00:28:43,949 --> 00:28:45,560 [MENDEZ] He's on the move. 431 00:28:45,585 --> 00:28:49,480 [ENGINE SPUTTERING] 432 00:28:55,428 --> 00:28:57,322 What the... 433 00:29:01,974 --> 00:29:03,494 Now, where'd you learn how to do that? 434 00:29:03,518 --> 00:29:05,414 [SCOFFS] I've seen a lot of movies. 435 00:29:05,739 --> 00:29:06,948 [CHUCKLES] 436 00:29:23,470 --> 00:29:25,225 [ISABELLE] Jace. 437 00:29:34,572 --> 00:29:36,319 Oh, my God. 438 00:29:36,741 --> 00:29:37,998 [MUFFLED GRUNTING] 439 00:29:38,023 --> 00:29:39,483 [ISABELLE] By the Angel. 440 00:29:43,147 --> 00:29:45,535 - Where is she? Where's Clary? - She's with Jonathan. 441 00:29:45,577 --> 00:29:48,289 - He glamored himself to look like you. - Does she know? 442 00:29:48,314 --> 00:29:51,576 Yes, but we have to move quickly. They're heading north to Harlem. 443 00:29:51,601 --> 00:29:54,451 Harlem. There's a huge ley line junction up there. 444 00:29:54,476 --> 00:29:56,686 He must be trying to get her to his apartment. 445 00:29:56,711 --> 00:29:58,632 - If he gets her inside... - That won't happen. 446 00:29:58,949 --> 00:30:00,677 Let's go. 447 00:30:05,587 --> 00:30:08,184 Oh, okay, let's be quick. 448 00:30:08,424 --> 00:30:10,184 I have a couple of books that I want to bring 449 00:30:10,209 --> 00:30:11,543 that might mention the sword. 450 00:30:11,568 --> 00:30:14,273 And it couldn't hurt to take along a few apothecary supplies. 451 00:30:14,298 --> 00:30:15,898 Whoa, whoa. What's with all the packing? 452 00:30:15,922 --> 00:30:18,274 We can come back after we check in at the Institute. 453 00:30:18,408 --> 00:30:22,324 Actually, I don't think that's possible. 454 00:30:23,051 --> 00:30:24,427 Why not? 455 00:30:25,684 --> 00:30:29,413 When Lorenzo gave me my magic back, he did so at a price. 456 00:30:29,618 --> 00:30:32,670 Oh, my God. He asked you for your... 457 00:30:32,695 --> 00:30:36,004 - Apartment. - Why? 458 00:30:37,237 --> 00:30:39,925 I wasn't in a position to refuse. 459 00:30:41,986 --> 00:30:44,596 - I'll kill him. - Alexander, no. 460 00:30:45,020 --> 00:30:47,314 He took advantage of you. He stole your home. 461 00:30:47,339 --> 00:30:49,684 He didn't steal it. I gave it to him. 462 00:30:50,549 --> 00:30:53,813 - And if I had to, I'd do it again. - I don't understand. 463 00:30:59,223 --> 00:31:05,157 I've had many, many happy memories in this apartment. 464 00:31:07,925 --> 00:31:12,164 But at the end of the day, it's just a thing. 465 00:31:12,681 --> 00:31:16,085 But my magic, it makes me feel alive. 466 00:31:16,289 --> 00:31:19,630 Yes, I can do fabulous tricks, jet around the world, 467 00:31:19,655 --> 00:31:20,990 help the people I love. 468 00:31:21,015 --> 00:31:22,508 But more than that... 469 00:31:23,661 --> 00:31:28,473 magic connects me to everything around me. 470 00:31:30,232 --> 00:31:33,144 Without magic, I feel like a stranger. 471 00:31:34,904 --> 00:31:37,273 The world keeps on going... 472 00:31:38,577 --> 00:31:40,151 and it's like... 473 00:31:41,486 --> 00:31:43,696 It's like I'm not a part of it. 474 00:31:45,842 --> 00:31:47,741 It's like, suddenly, I don't matter. 475 00:31:48,774 --> 00:31:50,717 Magnus, of course you matter. 476 00:31:50,742 --> 00:31:53,665 I know. I know, Alexander. 477 00:31:54,189 --> 00:31:57,793 Everyone does. But without magic, I can't feel it. 478 00:32:02,166 --> 00:32:04,168 This apartment is not important. 479 00:32:05,573 --> 00:32:10,431 I have you and I have my magic. Truly, that's enough. 480 00:32:13,282 --> 00:32:17,397 Please, try and be happy for me. 481 00:32:17,898 --> 00:32:19,023 Hmm? 482 00:32:36,476 --> 00:32:38,084 Oh, no. 483 00:32:39,359 --> 00:32:41,170 It's a massacre. 484 00:32:43,506 --> 00:32:45,592 [MAIA SOBBING] 485 00:32:45,617 --> 00:32:48,261 Maia? Maia? 486 00:32:59,538 --> 00:33:00,940 Simon. 487 00:33:00,965 --> 00:33:03,860 - Is he... - Alive. Barely. 488 00:33:03,885 --> 00:33:05,486 [SIMON] We have to get him up. 489 00:33:06,070 --> 00:33:08,780 [CLARY] Where are we going? Why all the secrecy? 490 00:33:08,805 --> 00:33:11,367 If you really want me to, I'll ruin the surprise. 491 00:33:11,392 --> 00:33:14,745 There's a gallery I've read about full of artists I think you'll like. 492 00:33:14,770 --> 00:33:15,788 It's up here. 493 00:33:16,330 --> 00:33:17,831 Hey, uh... 494 00:33:18,486 --> 00:33:19,875 What's the rush? 495 00:33:20,777 --> 00:33:22,462 There's no rush. 496 00:33:23,161 --> 00:33:24,454 Well, I just... 497 00:33:24,479 --> 00:33:28,050 It's so rare we get to spend any time alone together. Hmm? 498 00:33:31,080 --> 00:33:32,305 Are you okay? 499 00:33:33,522 --> 00:33:34,974 Perfect. 500 00:33:35,675 --> 00:33:37,268 You seem a little on edge. 501 00:33:38,293 --> 00:33:42,022 Maybe I'm just worried that I won't like your taste in art. 502 00:33:46,364 --> 00:33:48,157 [BOTH GRUNTING] 503 00:33:50,853 --> 00:33:53,409 I thought we were enjoying our time together. 504 00:33:58,832 --> 00:34:01,622 Clary! Now! 505 00:34:05,873 --> 00:34:07,770 Clary! 506 00:34:14,997 --> 00:34:16,543 [JACE] Are you okay? 507 00:34:18,185 --> 00:34:21,853 - You had him, Clary. - I know. 508 00:34:23,841 --> 00:34:25,024 What happened? 509 00:34:28,653 --> 00:34:30,266 I don't know. 510 00:34:36,568 --> 00:34:37,904 Who did this? 511 00:34:37,937 --> 00:34:39,706 We're pretty sure Heidi's behind the attack. 512 00:34:39,731 --> 00:34:41,879 She sent a bunch of vamps with silver blades. 513 00:34:41,904 --> 00:34:43,304 We have to get him to the Praetor. 514 00:34:43,329 --> 00:34:44,889 They're the only ones who can save him. 515 00:34:44,913 --> 00:34:45,990 Okay. 516 00:34:49,357 --> 00:34:51,259 [LUKE] Beati Bellicosi. 517 00:34:57,672 --> 00:34:59,780 [SIMON] Luke. Luke, are you coming? 518 00:35:01,269 --> 00:35:02,687 I have to finish the rites. 519 00:35:02,712 --> 00:35:05,090 - [POLICE SIREN WAILING] - [TIRES SCREECHING] 520 00:35:06,663 --> 00:35:08,527 Get him outta here. I'll take care of the cops. 521 00:35:08,552 --> 00:35:10,272 We have to contact the Institute. We have... 522 00:35:10,297 --> 00:35:12,835 Simon, I said I'll handle it. Get him to the Praetor now! 523 00:35:12,860 --> 00:35:14,448 Okay. Get the door. 524 00:35:24,247 --> 00:35:26,297 - [GREER] What the... - [MENDEZ] Oh, my God. 525 00:35:26,322 --> 00:35:29,464 On the ground, Garroway. Hands on your head, face down. 526 00:35:50,093 --> 00:35:53,279 [ALEC] You really are despicable, aren't you? 527 00:35:53,825 --> 00:35:55,957 Ah, Mr. Lightwood. What a pleasant surprise. 528 00:35:55,982 --> 00:35:57,868 I didn't know you came with this apartment. 529 00:35:57,893 --> 00:35:58,727 Oh, that's funny. 530 00:35:58,752 --> 00:36:01,519 It really is a beautiful space wouldn't you agree? 531 00:36:01,544 --> 00:36:03,167 The perfect Brooklyn pied-à-terre. 532 00:36:03,192 --> 00:36:04,711 You're the High Warlock. 533 00:36:04,736 --> 00:36:07,335 You're supposed to protect people like Magnus, not exploit them. 534 00:36:07,360 --> 00:36:09,566 As a matter of fact, I did help Magnus. 535 00:36:09,811 --> 00:36:12,251 There's nothing to say that I shouldn't be compensated for it. 536 00:36:12,275 --> 00:36:14,925 I've seen your mansion. You don't need this apartment. 537 00:36:14,950 --> 00:36:16,550 You just wanted to humiliate him. 538 00:36:16,575 --> 00:36:18,596 Yes, I did. 539 00:36:18,621 --> 00:36:20,421 And the fact that he sent his little boyfriend 540 00:36:20,445 --> 00:36:22,600 to plead his case tells me I more than succeeded. 541 00:36:22,759 --> 00:36:27,063 I'm the head of the New York Institute. Don't speak to me like that. 542 00:36:28,324 --> 00:36:33,528 You're right. Perhaps this is getting unnecessarily heated. 543 00:36:34,500 --> 00:36:38,192 I want you to give Magnus his apartment back. 544 00:36:38,217 --> 00:36:40,272 And I'll make you a deal, a fair one. 545 00:36:40,297 --> 00:36:42,829 One not beneath your dignity as a leader. 546 00:36:42,854 --> 00:36:44,831 Let me tell you something about being a leader. 547 00:36:45,328 --> 00:36:47,324 When a subordinate comes to question your judgment 548 00:36:47,349 --> 00:36:49,523 and launches a fireball in your face, 549 00:36:49,692 --> 00:36:51,909 it's your duty to put him in line. 550 00:36:52,348 --> 00:36:57,358 Your boyfriend still hasn't accepted that I'm the High Warlock now. 551 00:36:57,507 --> 00:36:58,842 Not him. 552 00:36:59,014 --> 00:37:01,555 If I had to break his spirit to teach him that, 553 00:37:02,650 --> 00:37:05,670 - so be it. - Enjoy this position while it lasts. 554 00:37:05,935 --> 00:37:07,998 The Clave doesn't take kindly to conniving, 555 00:37:08,023 --> 00:37:11,757 unethical Downworld leaders. 556 00:37:14,743 --> 00:37:16,112 You will slip up. 557 00:37:17,186 --> 00:37:20,775 And when you do, I'll be waiting there to take you down. 558 00:37:38,050 --> 00:37:39,469 Another, Mr. Bane? 559 00:37:39,640 --> 00:37:42,888 Oh, no, dear. I believe I am perfectly content. 560 00:37:44,661 --> 00:37:46,017 Hmm. 561 00:37:47,283 --> 00:37:48,853 Wow. Thanks. 562 00:37:48,933 --> 00:37:53,013 What can I say? It's a day I will always remember. 563 00:37:53,038 --> 00:37:54,817 [CHUCKLES] Me, too. 564 00:38:14,311 --> 00:38:17,370 Institute, here I come. 565 00:38:50,651 --> 00:38:54,293 Alec's on his way back with an update about the Morning Star sword. 566 00:38:56,997 --> 00:38:58,999 Can't believe I let him go. 567 00:39:01,356 --> 00:39:05,054 Well, try not to beat yourself up. 568 00:39:06,000 --> 00:39:08,294 I couldn't kill Valentine, remember? 569 00:39:08,542 --> 00:39:11,226 That's different. Valentine raised you. 570 00:39:12,604 --> 00:39:14,981 I didn't even have to kill him. I just... 571 00:39:15,813 --> 00:39:18,900 I had to draw a stupid rune and... 572 00:39:20,119 --> 00:39:21,579 I couldn't. 573 00:39:26,849 --> 00:39:29,620 When Jonathan was disguised as me, did he... 574 00:39:32,032 --> 00:39:34,076 Did he do anything to you? 575 00:39:36,265 --> 00:39:37,878 He kissed me. 576 00:39:41,161 --> 00:39:46,084 I feel so violated. I should've known. I... [SIGHS] 577 00:39:50,633 --> 00:39:52,685 We're gonna make this right, Clary. 578 00:39:54,693 --> 00:39:56,570 I swear on the Angel. 579 00:39:59,770 --> 00:40:01,485 I swear on us. 580 00:40:04,995 --> 00:40:06,253 Why us? 581 00:40:08,575 --> 00:40:11,370 Because there isn't anything I believe in more. 582 00:40:21,941 --> 00:40:23,215 I'm sorry. 583 00:40:26,523 --> 00:40:27,762 Don't be. 584 00:40:31,628 --> 00:40:33,559 I'm gonna go, okay? 585 00:40:36,090 --> 00:40:37,354 No. 586 00:40:39,204 --> 00:40:40,580 Please stay. 587 00:40:43,045 --> 00:40:44,404 Of course. 588 00:41:01,683 --> 00:41:05,298 Ready to play again? I've been practicing. 589 00:41:06,141 --> 00:41:07,504 Not now. 590 00:41:07,832 --> 00:41:10,554 You're not still angry with me, are you? 591 00:41:12,400 --> 00:41:14,683 Actually, I'm in an excellent mood. 592 00:41:16,090 --> 00:41:18,480 I had a breakthrough with my sister. 593 00:41:19,215 --> 00:41:21,607 And I have a feeling the real Clary 594 00:41:21,632 --> 00:41:24,092 will be joining me much sooner than expected. 595 00:41:30,108 --> 00:41:35,482 - Synced and corrected by martythecrazy - - www.addic7ed.com - 44283

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.