Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,247 --> 00:00:11,727
Once a poster boy for good policing.
2
00:00:11,767 --> 00:00:14,367
But tonight, Roger Rogerson
is a convicted killer
3
00:00:14,407 --> 00:00:17,647
for murdering a young student
in a drug deal gone wrong.
4
00:00:17,687 --> 00:00:20,647
Rogerson's nickname, "The
Dodger", was well-earned.
5
00:00:20,687 --> 00:00:21,807
Back in his glory days,
6
00:00:21,847 --> 00:00:25,487
he was nominated for bravery
awards. But in the early '80s,
7
00:00:25,527 --> 00:00:28,647
the lure of drugs and the dark
side of the law took hold.
8
00:00:28,687 --> 00:00:31,207
A jury cleared Rogerson
over Lanfranchi's death.
9
00:00:31,247 --> 00:00:32,727
Lanfranchi's girlfriend,
10
00:00:32,767 --> 00:00:36,367
prostitute Sallie-Anne Huxtep,
publicly implicated Rogerson.
11
00:00:36,407 --> 00:00:39,487
She was murdered. The jury
would later acquit Rogerson
12
00:00:39,527 --> 00:00:43,367
of conspiring to murder undercover
drug cop Michael Drury.
13
00:00:43,407 --> 00:00:45,367
Rogerson was once known
as "The Enforcer"...
14
00:00:45,407 --> 00:00:48,047
cunning, ruthless, brilliant.
15
00:00:50,154 --> 00:00:53,030
_
16
00:00:53,392 --> 00:00:57,378
_
17
00:01:02,607 --> 00:01:05,727
This is home for the rest of my life.
18
00:01:05,767 --> 00:01:09,567
They convicted me of murder
and commercial drug supply.
19
00:01:09,607 --> 00:01:13,767
I'm not complaining, just telling you.
20
00:01:13,807 --> 00:01:15,247
Right?
21
00:01:18,687 --> 00:01:22,087
Probably my earliest memory,
22
00:01:22,127 --> 00:01:25,207
I was sitting on my father's shoulders,
23
00:01:25,247 --> 00:01:26,927
watching a parade.
24
00:01:26,967 --> 00:01:28,927
In 1945,
25
00:01:28,967 --> 00:01:31,927
soldiers home from winning the war,
26
00:01:31,967 --> 00:01:34,727
beating the Japs.
27
00:01:34,767 --> 00:01:38,367
All I ever wanted to be
was one of them, a hero.
28
00:01:38,867 --> 00:01:39,887
And I am.
29
00:01:40,967 --> 00:01:46,087
Get out! Get out! Fuckin'
get out! Get out of the car!
30
00:01:46,127 --> 00:01:50,567
You sleep easy 'cause people like
me kept things neat and tidy.
31
00:01:50,607 --> 00:01:52,047
You know,
32
00:01:54,247 --> 00:01:56,887
I probably know more about
criminals and how to catch them
33
00:01:56,927 --> 00:01:59,487
than any other ten
blokes in the country.
34
00:01:59,527 --> 00:02:02,087
Makes you wonder how I got in here.
35
00:02:02,127 --> 00:02:04,007
But, that's another story.
36
00:02:04,047 --> 00:02:07,287
That's what happens when you
cross paths with shitheads.
37
00:02:08,280 --> 00:02:12,211
_
38
00:02:19,967 --> 00:02:21,447
All right, in you go.
39
00:03:04,567 --> 00:03:06,487
A lot of crims,
40
00:03:06,527 --> 00:03:10,287
some of them still in here, who'll
tell you that I verballed 'em.
41
00:03:10,327 --> 00:03:13,647
Maybe I did, some of them.
42
00:03:13,687 --> 00:03:20,087
You know, maybe I did. You do what
you have to do to get a result.
43
00:03:20,127 --> 00:03:23,007
Tell a little porky pie. Who knows?
44
00:03:23,047 --> 00:03:25,967
Maybe I'm telling porky pies now.
45
00:03:27,407 --> 00:03:31,567
But there are the facts,
then there's the truth.
46
00:03:33,847 --> 00:03:35,887
And they aren't always a match.
47
00:03:36,687 --> 00:03:38,847
Hello, Warren.
48
00:03:45,167 --> 00:03:49,007
I've been in this force
since I was a kid.
49
00:03:49,047 --> 00:03:51,687
How dare they treat me this way.
50
00:03:56,327 --> 00:03:58,127
Get off him! Get off him!
51
00:03:58,167 --> 00:04:01,127
Shit, take your hands off
him, you pig! Get off me!
52
00:04:01,167 --> 00:04:02,647
- You fuckin' pig!
- Jesus!
53
00:04:02,687 --> 00:04:05,167
They'd sacked me and I'd
been out of the force
54
00:04:05,207 --> 00:04:08,647
for four years, doing any
shit job I could find...
55
00:04:08,687 --> 00:04:09,927
- Stay down!
- ... looking for a way to get
56
00:04:09,967 --> 00:04:11,727
- back into the main game.
- You dropped something.
57
00:04:12,047 --> 00:04:13,367
- And here it was.
- What's this?
58
00:04:13,407 --> 00:04:16,447
- I've no idea, Officer.
- Mickel Hurley,
59
00:04:16,487 --> 00:04:19,047
one of the richest crims in town.
60
00:04:20,287 --> 00:04:23,647
- This was a chance to get him onside.
- It's hers, mate.
61
00:04:23,687 --> 00:04:25,407
Really? You put her in
the shit that quickly?
62
00:04:25,447 --> 00:04:26,647
Sweetheart, is this yours?
63
00:04:26,687 --> 00:04:29,607
- No!
- You sure? It's not hers.
64
00:04:30,047 --> 00:04:33,807
But to do it, I'd have
to cross Mark Standen,
65
00:04:33,847 --> 00:04:37,927
a Fed, star investigator.
66
00:04:37,967 --> 00:04:40,527
They were calling him
the new Roger Rogerson.
67
00:04:40,567 --> 00:04:43,247
Bring him along. Book 'em both.
68
00:04:43,287 --> 00:04:45,727
Just trying to have a
night out here, Officer!
69
00:04:45,767 --> 00:04:48,607
Mickel! Mickel!
70
00:04:48,647 --> 00:04:50,807
Mickel!
71
00:04:50,847 --> 00:04:53,487
Mickel, just shut up!
72
00:04:53,527 --> 00:04:56,727
To save Hurley, I was going
to have to switch evidence,
73
00:04:56,767 --> 00:04:59,167
which was doable with
a few old cop mates.
74
00:04:59,207 --> 00:05:02,687
Cocaine looks a lot like
baby formula, you know?
75
00:05:05,247 --> 00:05:07,407
Weigh it. It's cocaine,
a commercial quantity.
76
00:05:07,447 --> 00:05:10,287
Senior, charge 'em both. We're
going to have to process her, too.
77
00:05:10,327 --> 00:05:13,807
But I had nothing to do with
this. I need a lawyer, too.
78
00:05:13,847 --> 00:05:15,567
- I'm not staying here.
- Sh, calm down.
79
00:05:15,607 --> 00:05:18,567
It's not mine. I didn't do it.
80
00:05:18,607 --> 00:05:22,647
The press called me
"disgraced former detective",
81
00:05:22,687 --> 00:05:25,337
but I was always welcome
in my old station.
82
00:05:25,382 --> 00:05:28,567
Robbo. Dave. How are ya?
83
00:05:28,607 --> 00:05:31,527
- G'day, mate.
- Larry.
84
00:05:39,127 --> 00:05:41,687
Switch this for us, will ya, mate?
85
00:05:46,204 --> 00:05:51,204
Synced and corrected by BLuk
www.addic7ed.com
86
00:06:01,687 --> 00:06:05,407
- There you are, you beautiful man!
- Oh, hey!
87
00:06:05,447 --> 00:06:06,487
- Baby formula.
- Christ!
88
00:06:06,527 --> 00:06:07,567
Who would have thought it?
89
00:06:07,607 --> 00:06:10,287
Don't... don't ever
kiss me again, right?
90
00:06:10,327 --> 00:06:11,527
- What do I owe ya? What do I owe ya?
- Kiss him again.
91
00:06:11,531 --> 00:06:13,287
Well, not that. Not a kiss, I'll tell
you that much for free.
92
00:06:13,327 --> 00:06:14,367
Whatever it is, I'll double it.
93
00:06:14,407 --> 00:06:15,967
- Well, don't double your kiss.
- Let's get a round of drinks
94
00:06:16,007 --> 00:06:18,407
- here for everyone. Rack 'em up, mate.
- Who?
95
00:06:18,447 --> 00:06:20,767
- Drinks for everybody!
- A rum and Coke, mate.
96
00:06:20,807 --> 00:06:23,287
We here for a good time, or a short one?
97
00:06:23,327 --> 00:06:24,607
I'm here for a good time, mate.
98
00:06:35,647 --> 00:06:36,967
Just get off me, will ya?
99
00:06:37,007 --> 00:06:39,327
- Jesus!
- Hi, love, you all right?
100
00:06:39,367 --> 00:06:43,567
- Having a good night? Yeah.
- What do I owe ya? Hey, darling.
101
00:06:43,607 --> 00:06:48,127
- Mate, what can I do for ya?
- Oh, well, I'll think of something.
102
00:06:48,167 --> 00:06:52,567
- Now will you have a drink with me?
- No, I can't. Work.
103
00:06:52,607 --> 00:06:54,407
- Why won't you have a drink with me?
- Well, I'm working.
104
00:06:54,447 --> 00:06:56,487
- Making me drink alone?
- Well, I'm working, mate.
105
00:06:56,527 --> 00:06:57,607
Why don't ya?
106
00:06:57,647 --> 00:06:59,407
- 'Cause I'm working.
- Why don't ya have one?
107
00:06:59,447 --> 00:07:00,967
Have one!
108
00:07:01,127 --> 00:07:03,507
- Just to shut you up.
- Then shut.
109
00:07:08,727 --> 00:07:10,447
He tried to touch me.
110
00:07:10,487 --> 00:07:12,007
I wouldn't let him.
111
00:07:15,367 --> 00:07:18,527
All right! I'm going to up
the degree of difficulty.
112
00:07:19,007 --> 00:07:22,607
Oh, come on! This is for
the Australasian record!
113
00:07:22,647 --> 00:07:24,927
Come on! Straight away, boys.
114
00:07:24,967 --> 00:07:28,447
Get on it! Straight away!
115
00:07:39,367 --> 00:07:41,567
You'll go down with him!
You'll go down with him.
116
00:07:41,607 --> 00:07:43,167
Oh, he's not goin'
anywhere, mate, is he?
117
00:07:43,207 --> 00:07:44,527
I promise you, right?
118
00:07:44,567 --> 00:07:46,087
I'll get both of you.
119
00:07:46,127 --> 00:07:47,647
- How?
- Get off me! Get off me.
120
00:07:47,687 --> 00:07:49,247
You're a jumped-up customs clerk.
121
00:07:49,287 --> 00:07:50,847
You're not a policeman's arsehole.
122
00:07:50,887 --> 00:07:55,367
We'll see. Fuckin' disgrace.
123
00:07:57,247 --> 00:08:00,767
You're a disgrace. What a dickhead!
124
00:08:05,207 --> 00:08:06,207
You're a disgrace.
125
00:08:06,247 --> 00:08:07,927
- No, you're a disgrace.
- You are a bloody disgrace.
126
00:08:14,727 --> 00:08:18,247
You scheme and fight, cut
corners where you need to.
127
00:08:18,487 --> 00:08:20,087
Then you find the best
128
00:08:20,127 --> 00:08:22,087
and most important thing in your life
129
00:08:22,127 --> 00:08:24,367
standing next to you in
a Lebanese takeaway.
130
00:08:24,407 --> 00:08:29,967
- Chilli sauce on that, mate?
- Nah. And I'm not your mate, all right?
131
00:08:33,167 --> 00:08:35,367
- Give you a hand with those?
- Um...
132
00:08:35,407 --> 00:08:38,487
No, I know you're strong and
you don't need help but,
133
00:08:38,527 --> 00:08:41,167
you know, we're both going
the same way, so...
134
00:08:41,207 --> 00:08:43,807
- You don't know where I'm going.
- Yeah, I do.
135
00:08:44,327 --> 00:08:47,207
You live a couple of blocks
down from where I used to live.
136
00:08:48,607 --> 00:08:50,087
I'm not stalking you or anything.
137
00:08:50,127 --> 00:08:51,487
I'm just, you know...
138
00:08:51,527 --> 00:08:53,394
I've seen you about the place.
139
00:08:55,151 --> 00:08:56,567
You're Roger Rogerson.
140
00:08:56,967 --> 00:08:59,927
Yes, guilty.
141
00:08:59,967 --> 00:09:03,727
Don't believe everything you
read in the papers, right?
142
00:09:06,127 --> 00:09:09,903
- Anne. Anne Melocco.
- That's pretty.
143
00:09:09,951 --> 00:09:12,287
- Hmm?
- Your name.
144
00:09:16,247 --> 00:09:18,847
She got the house, I got the trailer.
145
00:09:18,887 --> 00:09:21,887
That's all right. My fault, not hers.
146
00:09:27,567 --> 00:09:33,447
Look, uh, I might be getting
ahead of myself here but, um,
147
00:09:33,487 --> 00:09:36,807
I'd like to see you again.
148
00:09:38,047 --> 00:09:40,647
Well, I suppose you'll find
me. You are a detective.
149
00:09:41,927 --> 00:09:44,367
Disgraced former detective.
150
00:09:44,407 --> 00:09:48,287
- I don't believe everything I read.
- Well good.
151
00:09:50,127 --> 00:09:52,967
- Roger.
- IDs.
152
00:10:06,567 --> 00:10:09,487
Standen? Prick's Federal.
153
00:10:09,527 --> 00:10:11,687
There was a time we wouldn't
let him in the building.
154
00:10:11,727 --> 00:10:13,327
Not his call.
155
00:10:13,367 --> 00:10:15,767
- Times have changed.
- Well what does he want?
156
00:10:15,807 --> 00:10:19,287
Mickel Hurley. He had
him, you let him go.
157
00:10:19,327 --> 00:10:21,847
He had him on a piss-ant
little street deal.
158
00:10:21,887 --> 00:10:24,687
It was leverage. Hurley owes you.
159
00:10:24,727 --> 00:10:26,207
Work with him for a couple of months.
160
00:10:26,247 --> 00:10:28,887
Give Hurley to Standen.
He will help you on this.
161
00:10:29,627 --> 00:10:32,067
Operation Omega's still ongoing.
162
00:10:32,647 --> 00:10:34,887
I was found innocent
of the Drury shooting.
163
00:10:35,607 --> 00:10:37,647
The word on the street is that
164
00:10:37,687 --> 00:10:39,607
Chris Flannery might have had
something to do with it.
165
00:10:39,647 --> 00:10:40,927
You were found not guilty,
166
00:10:40,967 --> 00:10:43,607
and Flannery's disappeared,
which is convenient.
167
00:10:43,647 --> 00:10:47,767
We can still find assault,
extortion, even kidnapping charges.
168
00:10:47,807 --> 00:10:49,407
- Do that on your head.
- How're you going to do that?
169
00:10:49,447 --> 00:10:52,167
Get Neddy Smith to roll on you.
170
00:10:54,447 --> 00:10:58,207
There's not a court in the land
that's gonna listen to Neddy Smith.
171
00:10:58,247 --> 00:10:59,327
He's a convicted killer.
172
00:10:59,367 --> 00:11:01,647
- You wanna bet?
- Yeah, I wanna bet.
173
00:11:01,687 --> 00:11:04,127
Jesus, where did you
two idiots come from?
174
00:11:04,167 --> 00:11:06,127
I mean, did you get in with
uni degrees or something?
175
00:11:06,167 --> 00:11:08,687
Sociology? Gender studies?
176
00:11:09,287 --> 00:11:10,967
Are you living at home with Mum?
177
00:11:11,007 --> 00:11:14,087
I mean, I was doing this shit
when you two were foetuses.
178
00:11:14,127 --> 00:11:17,567
You're past your use-by, Roger.
You and your dirty mates both.
179
00:11:17,607 --> 00:11:20,767
You keep talking, I'm gonna
pick up that phone book
180
00:11:20,807 --> 00:11:23,807
and give you a fuckin'
master's degree in policing.
181
00:11:26,647 --> 00:11:29,807
Charge me, all right?
182
00:11:36,727 --> 00:11:40,807
Oh, don't bluff if you haven't
got the balls to follow through.
183
00:11:40,847 --> 00:11:43,247
Jesus, it's like amateur
week at Pumpkin Creek.
184
00:11:43,287 --> 00:11:45,887
Don't do this shit on the streets,
185
00:11:45,927 --> 00:11:48,447
or they're gonna take your little
gun and shove it up your arse.
186
00:11:48,487 --> 00:11:50,047
Fuck!
187
00:11:58,367 --> 00:12:00,987
Neddy was an old mate, in for life.
188
00:12:01,287 --> 00:12:04,327
Truth be told, he could have
been in for three lifetimes.
189
00:12:08,887 --> 00:12:10,487
- Who're you here for?
- Neddy Smith.
190
00:12:20,727 --> 00:12:23,087
Neddy Smith. Serious crim.
191
00:12:23,127 --> 00:12:25,727
Real good mate. One of the best.
192
00:12:25,767 --> 00:12:29,767
I tried to have him killed one time,
but that was a misunderstanding.
193
00:12:32,047 --> 00:12:34,247
What would you know? You're not the
golden-haired boy anymore, mate.
194
00:12:34,287 --> 00:12:38,607
You will always be on the outside.
You have no choice in that matter.
195
00:12:38,647 --> 00:12:40,407
Do you understand me?
196
00:12:51,687 --> 00:12:53,887
The things you see when
you don't have a gun.
197
00:12:55,687 --> 00:12:57,687
Hey, Ned.
198
00:12:59,007 --> 00:13:03,567
- Look at me. Pathetic, aren't I?
- No, mate.
199
00:13:03,607 --> 00:13:05,407
Looking great.
200
00:13:07,087 --> 00:13:08,687
It's this fuckin' Parkinson's.
201
00:13:08,727 --> 00:13:10,425
They lookin' after you?
202
00:13:11,426 --> 00:13:12,967
You're top of the class
in medical school.
203
00:13:13,047 --> 00:13:17,007
You probably don't ask
yourself, "Wonder what I'll do.
204
00:13:17,047 --> 00:13:19,527
Oh, I know, I'll be a
quack at Long Bay."
205
00:13:19,567 --> 00:13:24,887
Right. So you got the B team, eh?
206
00:13:25,887 --> 00:13:30,047
Ahh, well. Anything you...
207
00:13:30,087 --> 00:13:31,887
You know, anything you need,
208
00:13:31,927 --> 00:13:35,687
I can see if I can get you
something brought in.
209
00:13:35,727 --> 00:13:40,327
No. Anything any
good'll probably kill me.
210
00:13:44,687 --> 00:13:46,407
Ahh.
211
00:13:49,887 --> 00:13:52,287
We had some good times, didn't we, Ned?
212
00:13:52,327 --> 00:13:54,207
Mixed.
213
00:13:55,027 --> 00:13:58,767
Mixed.
214
00:14:00,607 --> 00:14:01,847
Yeah.
215
00:14:05,327 --> 00:14:10,687
- Ahh, you gotta laugh.
- Yeah, you gotta laugh.
216
00:14:16,887 --> 00:14:20,047
It's been a while, Roger.
What is it you want?
217
00:14:23,407 --> 00:14:26,507
They're looking at me for
some untidy bank accounts.
218
00:14:27,487 --> 00:14:29,807
Um, perhaps some other matters.
219
00:14:29,847 --> 00:14:34,887
Could get ugly. They might
want to talk to you and,
220
00:14:34,927 --> 00:14:39,727
um, you know, see if they can
bring any other charges.
221
00:14:41,367 --> 00:14:43,927
But that's over to you, really.
222
00:14:44,767 --> 00:14:47,327
Christ, mate, I can barely
remember breakfast.
223
00:14:50,687 --> 00:14:52,527
What could I tell 'em?
224
00:15:00,647 --> 00:15:03,407
There are some blokes you
take an instant dislike to.
225
00:15:03,447 --> 00:15:05,327
Saves time.
226
00:15:05,367 --> 00:15:08,927
Glen McNamara wanted to
be known as "Big Mac".
227
00:15:08,967 --> 00:15:11,367
They called him "Little Burger".
228
00:15:13,887 --> 00:15:16,967
Hey. Glen McNamara. Just
started working up here
229
00:15:17,007 --> 00:15:19,127
at the Cross with Larry and Chook.
230
00:15:19,167 --> 00:15:21,207
Where were you before?
231
00:15:21,247 --> 00:15:23,847
Oh, the Shire, Cronulla.
232
00:15:23,887 --> 00:15:25,927
I was in uniform down there.
233
00:15:25,967 --> 00:15:29,327
- I heard National Crime Authority.
- Yeah, yeah, in between.
234
00:15:29,367 --> 00:15:31,887
- Looking at police.
- No, I didn't.
235
00:15:31,927 --> 00:15:36,087
Just politicians, councils,
that sort of thing, you know.
236
00:15:36,127 --> 00:15:39,167
- And police?
- Nah.
237
00:15:43,447 --> 00:15:45,527
Churchill's a good man.
238
00:15:46,427 --> 00:15:48,027
So are the others.
239
00:15:49,567 --> 00:15:55,367
- Yeah, I know.
- Good.
240
00:16:07,501 --> 00:16:08,985
_
241
00:16:11,447 --> 00:16:13,087
Hello.
242
00:17:01,247 --> 00:17:02,847
Get him, Crystal!
243
00:17:08,087 --> 00:17:09,527
Get off me!
244
00:17:25,287 --> 00:17:26,727
She's a bloke!
245
00:17:26,767 --> 00:17:28,407
- She's got a dick!
- Listen to me, dickhead.
246
00:17:28,447 --> 00:17:30,607
- You loved it, darling.
- They're cops, all right?
247
00:17:30,647 --> 00:17:32,327
- You want some charges laid?
- I'm not queer!
248
00:17:32,367 --> 00:17:34,687
You want some headlines? I
don't care, mate. Out you go.
249
00:17:34,727 --> 00:17:38,687
- Call me!
- Piss off. Jesus Christ.
250
00:17:38,727 --> 00:17:40,047
One born every minute.
251
00:17:42,447 --> 00:17:43,767
Time for a drink?
252
00:17:43,807 --> 00:17:49,047
- ♪ Sex. Sex. Sex ♪
- ♪ Oh. Oh. Oh. ♪
253
00:17:52,767 --> 00:17:56,007
- Have you checked him out?
- Yeah, he's sweet.
254
00:17:57,087 --> 00:17:59,807
- Are you sure?
- Yeah, we're sure.
255
00:17:59,847 --> 00:18:03,487
- Looks like a dickhead to me.
- Just 'cause he looks like
256
00:18:03,527 --> 00:18:05,487
a dickhead doesn't actually
mean he is a dickhead, Roger.
257
00:18:05,527 --> 00:18:08,127
Well, an educated, guess, mate,
258
00:18:08,167 --> 00:18:09,767
- he's a dickhead.
- You got a feeling, huh?
259
00:18:09,807 --> 00:18:12,047
- I've got a feeling.
- Could be gas, mate.
260
00:18:15,727 --> 00:18:19,127
Roger. Jed Wilson, Internal
Police Security Unit.
261
00:18:19,167 --> 00:18:20,607
Jesus Christ.
262
00:18:20,647 --> 00:18:21,727
D'you wanna get in the car?
263
00:18:25,727 --> 00:18:26,727
Get in the car.
264
00:18:37,887 --> 00:18:39,047
Hello, Roger.
265
00:18:40,647 --> 00:18:43,247
- You haven't got the balls.
- I'm not gonna shoot ya.
266
00:18:43,287 --> 00:18:46,487
You see, I'm not you, and you're
not Christopher Flannery.
267
00:18:46,527 --> 00:18:48,607
- No, I'm not.
- No, you're a little bit
268
00:18:48,647 --> 00:18:51,087
worse than that, aren't ya? We're
just gonna have a little chat.
269
00:18:51,127 --> 00:18:54,207
Jed, you wanna take us
somewhere we can do that?
270
00:19:02,447 --> 00:19:05,967
If you want Mickel Hurley, do your job.
271
00:19:06,007 --> 00:19:10,207
I'm not even here, Roger. You see,
this is an Internal Affairs matter.
272
00:19:10,247 --> 00:19:14,367
And it isn't about Hurley, except
that it was you and Churchill
273
00:19:14,407 --> 00:19:16,807
who switched evidence for him.
274
00:19:17,647 --> 00:19:19,007
So now that's what
we've got Churchill for
275
00:19:19,047 --> 00:19:21,047
and I need Hurley to get him.
276
00:19:21,087 --> 00:19:22,847
Him and your other old mates.
277
00:19:22,887 --> 00:19:25,527
We are cleaning them out.
278
00:19:25,567 --> 00:19:29,287
Now, instead of going
after good coppers,
279
00:19:29,327 --> 00:19:32,607
why don't you do what they do, eh?
280
00:19:32,647 --> 00:19:37,247
Go after some kiddie fiddlers,
rapists and wife beaters.
281
00:19:37,287 --> 00:19:39,167
You know what I'm saying?
282
00:19:39,207 --> 00:19:41,527
You know, do what you're paid to do.
283
00:19:41,567 --> 00:19:43,967
This is what I'm paid to do.
284
00:19:44,007 --> 00:19:47,847
And nobody knows more about
corrupt police than you.
285
00:19:47,887 --> 00:19:50,127
Is that a compliment?
286
00:19:50,167 --> 00:19:52,087
Oh, is that a joke?
287
00:19:52,127 --> 00:19:54,207
You're such a smart-arse, Roger.
288
00:19:54,247 --> 00:19:55,927
Aren't ya?
289
00:19:55,967 --> 00:19:59,847
And why? Because you're
a bouncer in a titty bar.
290
00:20:03,487 --> 00:20:07,127
Maybe I will shoot ya. Hmm?
291
00:20:07,167 --> 00:20:08,767
Dump you in the harbour.
292
00:20:08,807 --> 00:20:11,087
Can't be that hard.
293
00:20:11,127 --> 00:20:14,487
- It's not hard if you've got it in you.
- Right...
294
00:20:14,527 --> 00:20:17,007
- Have you got it in you?
- I can do you some good
295
00:20:17,047 --> 00:20:18,727
on the bank account charges
296
00:20:18,767 --> 00:20:21,327
if you give us Churchill, he
gives us Fowler and anybody else
297
00:20:21,367 --> 00:20:23,127
- with their hands out.
- Or?
298
00:20:23,167 --> 00:20:24,887
Or you're going to wear it.
299
00:20:24,927 --> 00:20:27,487
We are cleaning out the
Black Knights, Roger.
300
00:20:27,527 --> 00:20:29,167
We're going to roll these
people up, regardless.
301
00:20:29,207 --> 00:20:31,727
There's so many teams investigating.
302
00:20:31,767 --> 00:20:36,687
The Crime Commission, Internal
Affairs, the Feds. It's over.
303
00:20:36,727 --> 00:20:38,247
Hear that?
304
00:20:38,287 --> 00:20:40,327
He's right.
305
00:20:40,367 --> 00:20:42,367
So, there's one seat
left on the lifeboat.
306
00:20:42,407 --> 00:20:46,247
Now, do you want it or not?
307
00:20:47,687 --> 00:20:51,167
- You think this is funny?
- Seat on a lifeboat.
308
00:20:53,927 --> 00:20:57,127
Why don't you shove your
lifeboat up your arse?
309
00:20:59,087 --> 00:21:03,687
Hey, tough guy, get out of the car.
310
00:21:03,727 --> 00:21:05,767
Get out of the car, Roger.
311
00:21:05,807 --> 00:21:10,447
Now. Away you go.
312
00:21:35,927 --> 00:21:37,647
You're a fool, Roger.
313
00:22:14,008 --> 00:22:17,908
My old mate, Larry,
thought he was on a roll.
314
00:22:17,948 --> 00:22:21,908
What he didn't know was
that he had two good men,
315
00:22:21,948 --> 00:22:23,308
and a dog.
316
00:22:23,373 --> 00:22:26,053
Get on the floor! Stay there!
Get your hands on your head!
317
00:22:26,093 --> 00:22:28,453
On your bloody head!
318
00:22:28,493 --> 00:22:30,213
- Don't move!
- Get the gun!
319
00:22:30,253 --> 00:22:34,133
- Lie down! Hands behind your back!
- They are behind my back, ya idiot!
320
00:22:34,173 --> 00:22:36,253
Get up! On your feet!
321
00:22:36,293 --> 00:22:37,933
- Stay there!
- Don't give me an excuse.
322
00:22:41,373 --> 00:22:42,893
Hey, I've arrested you
before, haven't I?
323
00:22:42,933 --> 00:22:46,653
- What, about five years ago?
- Six.
324
00:22:46,693 --> 00:22:51,693
- Where is it?
- Manhole.
325
00:22:54,293 --> 00:22:56,133
- All clear.
- Thanks, Sergeant.
326
00:22:56,973 --> 00:22:58,733
Right, piss these two off.
We're keeping this guy.
327
00:22:58,773 --> 00:22:59,773
We'll manage from here, thanks.
328
00:22:59,813 --> 00:23:03,533
- You want us to search the place?
- No, we'll manage, thanks. Thanks.
329
00:23:03,573 --> 00:23:06,013
Okay guys, we're out of here.
330
00:23:08,773 --> 00:23:11,493
- Where's the cash?
- What cash?
331
00:23:11,533 --> 00:23:13,940
Hey, Glen, wanna have a chat to him?
332
00:23:19,732 --> 00:23:21,296
Go again.
333
00:23:22,493 --> 00:23:24,933
It's in the fuckin' fridge.
334
00:23:26,973 --> 00:23:29,693
- Hey, Sarge.
- How much?
335
00:23:31,813 --> 00:23:38,013
- About $12,500.
- $12,500. Proceeds of crime.
336
00:23:38,053 --> 00:23:42,013
That now belongs to us.
So does this, agreed?
337
00:23:42,053 --> 00:23:43,933
Don't sulk, John.
338
00:23:43,973 --> 00:23:45,853
Here's the good news.
339
00:23:45,893 --> 00:23:47,453
You get to keep this.
340
00:23:47,493 --> 00:23:49,813
- You're working for us now, mate.
- Doing what?
341
00:23:49,853 --> 00:23:52,453
Amphetamines. How much can you move?
342
00:23:52,493 --> 00:23:54,293
- As much as I can get.
- All right.
343
00:23:54,300 --> 00:23:58,054
Glen here'll bring 'em
to ya. Turn around.
344
00:24:04,933 --> 00:24:08,213
- We gonna split it?
- No, we're not gonna split it.
345
00:24:08,253 --> 00:24:10,533
12 grand? We're going on an
all-expenses-paid holiday,
346
00:24:10,573 --> 00:24:12,573
the three of us, to Manila.
347
00:24:12,613 --> 00:24:15,173
There's a young girl there I had
my eye on last time I was there.
348
00:24:15,213 --> 00:24:16,733
Bloody hell, Larry, she's a bit young.
349
00:24:16,773 --> 00:24:18,733
The reason she looks young to
you is because you're getting
350
00:24:18,773 --> 00:24:21,013
older, mate. Just like these girls
coming out of the Police Academy.
351
00:24:21,053 --> 00:24:23,453
Put 'em in a uniform and
a big gun and 'whoo'!
352
00:24:23,493 --> 00:24:25,653
You're a disgraceful
animal, mate. I love it.
353
00:24:25,693 --> 00:24:27,813
- Hey, Glen? It's your turn next time.
- Yeah?
354
00:24:32,413 --> 00:24:36,453
Maybe it's best to leave
me out of this one.
355
00:24:36,493 --> 00:24:38,733
Why would we do that?
356
00:24:38,773 --> 00:24:40,573
You're in it.
357
00:24:40,613 --> 00:24:44,013
Well, uh, this Dunn?
358
00:24:44,053 --> 00:24:46,213
I don't know him.
359
00:24:46,253 --> 00:24:48,813
You meet him, you pick up the
amphetamines, you deliver them
360
00:24:48,853 --> 00:24:50,842
to Mancini and you collect the cash.
361
00:24:50,844 --> 00:24:53,053
- It's a piece of piss, Glen.
- All right.
362
00:24:59,693 --> 00:25:02,617
Why can't Dunn give
them to Mancini direct?
363
00:25:02,619 --> 00:25:04,013
And then what, mate?
364
00:25:04,053 --> 00:25:05,893
Right, it's like saying,
"The cheque's in the mail"
365
00:25:05,933 --> 00:25:09,093
and "Don't worry, I promise
I won't cum in your mouth."
366
00:25:09,133 --> 00:25:11,493
Look, you do your bit and
you come next time, okay?
367
00:25:19,172 --> 00:25:20,395
_
368
00:25:20,413 --> 00:25:22,733
McNamara spotted us.
369
00:25:22,773 --> 00:25:25,373
He's come into Internal Affairs.
370
00:25:25,413 --> 00:25:28,013
It's a pre-emptive roll.
371
00:25:28,053 --> 00:25:30,733
Right. Well, think he knows anything?
372
00:25:30,773 --> 00:25:33,653
Well, he has to. He's in with Churchill.
373
00:25:33,693 --> 00:25:36,573
But does he know
anything about Rogerson?
374
00:25:36,613 --> 00:25:38,293
I'll find out.
375
00:25:38,333 --> 00:25:41,013
Looks like Roger just
missed the last lifeboat.
376
00:25:41,015 --> 00:25:42,415
_
377
00:25:42,573 --> 00:25:44,093
Hope he drowns.
378
00:25:45,853 --> 00:25:47,453
You knew we were onto you.
379
00:25:47,493 --> 00:25:49,173
That's why you've come in.
380
00:25:49,213 --> 00:25:51,013
You're dirty.
381
00:25:51,053 --> 00:25:53,173
What?
382
00:25:53,213 --> 00:25:55,293
I'm not corrupt. I'm helping you.
383
00:25:55,333 --> 00:25:58,653
Right. Well, Churchill seems
to think you're corrupt.
384
00:25:58,693 --> 00:26:00,573
Why would he think that?
385
00:26:06,573 --> 00:26:09,933
They left money in my desk drawer.
386
00:26:09,973 --> 00:26:11,653
Uh-huh.
387
00:26:11,693 --> 00:26:15,733
I needed them to think that I
was one of them, so I took it.
388
00:26:15,773 --> 00:26:18,173
What did you do with it?
389
00:26:18,213 --> 00:26:21,413
- Spent it.
- Why didn't you come to us?
390
00:26:23,973 --> 00:26:25,493
I was afraid.
391
00:26:27,053 --> 00:26:28,733
They're in with Rogerson.
392
00:26:28,773 --> 00:26:31,013
You're going to collect
the drugs from Dunn
393
00:26:31,053 --> 00:26:33,533
and get him talking. You're
going to get Rogerson talking...
394
00:26:33,573 --> 00:26:34,492
- No, no, no.
- You're going to wear a wire.
395
00:26:34,493 --> 00:26:36,733
- Not Rogerson.
- We can protect you from Rogerson.
396
00:26:36,773 --> 00:26:39,653
- No, you can't!
- You don't have a choice.
397
00:26:39,693 --> 00:26:41,413
This is your get-out-of-jail card.
398
00:26:45,933 --> 00:26:49,453
- I... I'd have to resign from the force.
- Good.
399
00:27:24,373 --> 00:27:25,393
How're you doin'?
400
00:27:25,395 --> 00:27:27,253
Remind me to do that to
you next time. All right?
401
00:27:27,293 --> 00:27:32,173
- I'm sorry, sweetheart.
- Hey, Rog. Good quiet night.
402
00:27:32,213 --> 00:27:33,813
Not really.
403
00:27:33,853 --> 00:27:37,293
No, I just... I mean for me,
with Larry, Chook and Hazell
404
00:27:37,333 --> 00:27:39,173
in Manila for a few days, you know.
405
00:27:39,213 --> 00:27:41,953
- Spending some of your money.
- Huh?
406
00:27:42,625 --> 00:27:44,653
Well, the thing you
gave Larry, for the...
407
00:27:44,693 --> 00:27:46,293
For the Hurley thing.
408
00:27:46,333 --> 00:27:48,213
Jesus Christ!
409
00:27:50,213 --> 00:27:52,173
With the baby formula.
410
00:27:53,773 --> 00:27:56,373
You all right, mate?
You look very stressed.
411
00:27:56,413 --> 00:27:58,493
- How's the... how's the body?
- It's good.
412
00:27:59,465 --> 00:28:01,973
You all right? I mean,
you could get a rubdown.
413
00:28:02,004 --> 00:28:05,192
A lot of beautiful ladies here'd
be happy to give you a little rubdown.
414
00:28:05,194 --> 00:28:07,453
- Thanks, Rog. No, no, no, I'm good.
- You sure?
415
00:28:07,493 --> 00:28:11,493
I've actually got a few people
I've gotta... I'll see you later.
416
00:28:14,013 --> 00:28:17,653
He'll be lucky if Roger
doesn't kill him.
417
00:28:17,693 --> 00:28:20,613
Your mate, McNamara's, in
here and he's wearing a wire.
418
00:28:20,653 --> 00:28:24,973
And he's talking to Dolly and Fisk.
419
00:28:25,013 --> 00:28:27,813
And they're spilling their guts.
420
00:28:27,853 --> 00:28:29,613
- You sure?
- Yep.
421
00:28:29,653 --> 00:28:31,453
- How bad is it?
- Very.
422
00:28:31,493 --> 00:28:34,533
You know, you might be
better off staying over there.
423
00:28:34,573 --> 00:28:37,173
Nah. Nah, bugger that.
They'll just extradite me.
424
00:28:37,213 --> 00:28:39,333
Oh, well, mate, we had some fun.
425
00:28:39,373 --> 00:28:41,533
Yeah. Yeah, we did.
426
00:28:41,573 --> 00:28:44,373
Nah, I'll come home, do my two
or three years, then back here,
427
00:28:44,413 --> 00:28:46,453
happy days on the retirement fund.
428
00:28:46,493 --> 00:28:47,973
Fuck 'em.
429
00:28:48,573 --> 00:28:49,933
Fuck 'em.
430
00:29:04,179 --> 00:29:07,619
All right, all right. Out of the
way. Out of the way, please.
431
00:29:07,659 --> 00:29:08,899
Out of the way.
432
00:29:09,379 --> 00:29:14,339
Oh, here we go. You
knew this was happening?
433
00:29:16,499 --> 00:29:19,259
- G'day, darling.
- We'll miss you.
434
00:29:22,659 --> 00:29:24,779
I know where you bloody live, McNamara!
435
00:29:24,819 --> 00:29:27,139
- Put him in the car.
- You're good, mate.
436
00:29:28,299 --> 00:29:32,059
- Well, that's the end of an era.
- It is.
437
00:29:33,739 --> 00:29:36,299
Leaves me a bit stranded.
438
00:29:37,499 --> 00:29:40,619
These blokes were all
I had going for me.
439
00:29:40,859 --> 00:29:42,379
There's a slot with me.
440
00:29:44,819 --> 00:29:46,899
No offence, mate, but...
441
00:29:48,739 --> 00:29:52,219
I've always drawn a
line with dealing drugs.
442
00:29:52,259 --> 00:29:57,339
So do I. I import, wholesale.
443
00:29:57,379 --> 00:30:00,259
It's business. Never touch the stuff.
444
00:30:04,179 --> 00:30:06,619
I'll be all right.
445
00:30:14,619 --> 00:30:16,299
There goes your protection.
446
00:30:25,019 --> 00:30:26,579
This guy's all self-interest.
447
00:30:26,619 --> 00:30:28,379
He said he was gonna
roll. He hasn't rolled.
448
00:30:28,419 --> 00:30:30,079
Internal Affairs are charging Churchill.
449
00:30:31,539 --> 00:30:32,659
What about Rogerson?
450
00:30:32,699 --> 00:30:34,819
We've got nothing on him
if Churchill doesn't roll,
451
00:30:34,859 --> 00:30:37,339
- which he won't.
- They can get him for perjury.
452
00:30:37,379 --> 00:30:40,779
- That's years old, boss.
- No, they can get him.
453
00:30:49,437 --> 00:30:50,979
- _
- Hurley was right.
454
00:30:51,099 --> 00:30:54,779
Any protection I had was gone,
and it didn't take 'em long.
455
00:30:54,819 --> 00:30:57,699
They got me for a couple
of dodgy bank accounts,
456
00:30:57,739 --> 00:31:00,139
one up from jaywalking.
457
00:31:00,179 --> 00:31:02,499
Three years for that.
458
00:31:02,539 --> 00:31:04,499
Truth is, they were still sulking
459
00:31:04,539 --> 00:31:06,419
because I was acquitted
of the Drury shooting.
460
00:31:06,459 --> 00:31:11,179
- Move on. Oi, move it.
- Hurry up. Hurry up. Out you come.
461
00:31:11,219 --> 00:31:13,579
Hurry up, let's go.
462
00:31:13,619 --> 00:31:15,579
That way.
463
00:31:15,619 --> 00:31:19,659
What you are is dirty cops
and dogs and paedophiles,
464
00:31:19,699 --> 00:31:20,819
and you're here 'cause
465
00:31:20,859 --> 00:31:25,739
no decent criminal would tolerate you.
466
00:31:25,779 --> 00:31:29,939
So turn around, bend over,
spread your cheeks and cough.
467
00:31:32,099 --> 00:31:37,499
You're a wannabe cop on,
what, $30,000 a year?
468
00:31:37,539 --> 00:31:40,019
I've already been searched.
469
00:31:42,179 --> 00:31:50,459
Yeah, and by the time I'm done,
you are gonna be Mary Rogerson.
470
00:31:51,259 --> 00:31:53,179
Get back up.
471
00:32:23,179 --> 00:32:26,779
Hey, Roger! I hear you
like taking it in the arse!
472
00:32:26,819 --> 00:32:28,150
You're a dog, Rogerson!
473
00:32:28,152 --> 00:32:30,532
- Come and take me!
- You're a dog, Roger.
474
00:33:15,059 --> 00:33:16,939
You're in my spot.
475
00:33:21,499 --> 00:33:23,139
You've forgotten me, haven't ya?
476
00:33:24,339 --> 00:33:27,219
- No, I haven't forgotten you.
- You verballed me.
477
00:33:28,099 --> 00:33:32,259
- I didn't have to verbal ya.
- You know what I fuckin' need now?
478
00:33:32,299 --> 00:33:34,612
I need a piss.
479
00:33:38,645 --> 00:33:40,999
Where ya goin', ya big faggot?
480
00:34:26,259 --> 00:34:27,299
There you go.
481
00:34:27,739 --> 00:34:29,099
Every day, every meal.
482
00:34:29,899 --> 00:34:31,419
You can eat it or you can starve.
483
00:34:33,139 --> 00:34:34,379
Fuck off.
484
00:34:35,179 --> 00:34:38,139
- One or two?
- One, thanks.
485
00:34:38,699 --> 00:34:42,299
How you doing? Lamb stew...
486
00:35:05,699 --> 00:35:08,459
What's the story there?
487
00:35:08,499 --> 00:35:10,059
He owns the place.
488
00:35:10,099 --> 00:35:13,739
Extortion, drugs, money lending.
489
00:35:13,779 --> 00:35:15,379
Extortion?
490
00:35:15,419 --> 00:35:17,339
Oh, he can kill your parole.
491
00:35:17,379 --> 00:35:21,419
Send you back to Long Bay. He owns you.
492
00:35:56,379 --> 00:36:03,259
♪ Silent night, holy night ♪
♪ All is calm, all is bright... ♪
493
00:36:12,139 --> 00:36:14,179
Sorry, I should have checked.
Is this... is this all right,
494
00:36:14,219 --> 00:36:18,779
- me being here?
- What do you mean? Is it all right?
495
00:36:18,819 --> 00:36:20,739
Well, it's better than all right.
496
00:36:22,659 --> 00:36:25,667
- Jesus. Merry Chris...
- Merry Christmas.
497
00:36:27,298 --> 00:36:29,139
Except ours were cooked.
498
00:36:29,179 --> 00:36:32,459
I'm so sorry. You don't have to
eat it. They're not bad, though.
499
00:36:32,499 --> 00:36:36,619
It's the best. This is the best
mince pie I've ever had in my life.
500
00:36:36,659 --> 00:36:39,059
Did you declare that at the gate?
501
00:36:39,099 --> 00:36:40,859
Um, yes.
502
00:36:40,899 --> 00:36:43,539
They search you?
503
00:36:43,579 --> 00:36:45,219
- No.
- Stand up.
504
00:36:49,619 --> 00:36:51,139
They should have searched you.
505
00:36:58,499 --> 00:36:59,859
Stand still.
506
00:37:05,179 --> 00:37:09,029
Roger? Roger, look at me. Look at me.
507
00:37:13,571 --> 00:37:14,899
Doesn't matter.
508
00:37:22,019 --> 00:37:23,979
Look at me. Look at me.
509
00:38:01,278 --> 00:38:02,686
- Hey, mate.
- Hey.
510
00:38:08,838 --> 00:38:12,598
- Are you here for me?
- Yes, I am.
511
00:38:12,638 --> 00:38:17,438
Jesus Christ. There's
no need for that, mate.
512
00:38:17,478 --> 00:38:20,278
Well, there's no need for anything.
513
00:38:26,198 --> 00:38:28,148
Well, you want a cuppa?
514
00:38:29,670 --> 00:38:31,059
Christ, no.
515
00:38:44,918 --> 00:38:47,118
Don't do it, Roger.
516
00:38:48,718 --> 00:38:51,358
Don't do what?
517
00:38:52,118 --> 00:38:54,758
You do it in here, you'll spend the
rest of your life in super-max.
518
00:38:55,638 --> 00:38:57,198
Well, mate, it's gotta be done.
519
00:39:00,825 --> 00:39:04,453
You're a lot of things, Roger,
but you're not a fool, surely.
520
00:39:13,302 --> 00:39:16,362
Nice and sweet, eh? Like you.
521
00:39:24,249 --> 00:39:28,209
Can you get me some laxatives?
About half a dozen boxes.
522
00:39:28,249 --> 00:39:31,889
And some information
I'll tell you about later.
523
00:39:33,689 --> 00:39:36,649
Yeah. Easy.
524
00:39:36,689 --> 00:39:40,089
And there's $500 in an account
for ya, and I'll top that up
525
00:39:40,129 --> 00:39:41,729
- when you need it.
- There's no need for that.
526
00:39:43,409 --> 00:39:47,009
- You got any?
- No. The lawyers got it.
527
00:39:48,149 --> 00:39:49,609
Jesus.
528
00:39:50,689 --> 00:39:52,889
Thanks. Fuck.
529
00:40:04,929 --> 00:40:06,089
You got enough yet?
530
00:40:06,129 --> 00:40:07,369
I need a distraction.
531
00:40:08,089 --> 00:40:09,929
- How long?
- A few seconds.
532
00:40:09,969 --> 00:40:11,369
Righto. Hey!
533
00:40:17,569 --> 00:40:19,249
Jesus Christ!
534
00:40:19,969 --> 00:40:21,169
Hey! Settle down!
535
00:40:31,769 --> 00:40:34,289
You're dead, okay? Fuckin' dog!
536
00:40:43,849 --> 00:40:46,529
- Hurry the hell up!
- You're a biker, are you?
537
00:40:46,569 --> 00:40:47,889
- Hurry up!
- Yeah.
538
00:40:47,929 --> 00:40:50,209
- The Ironbloods?
- Yeah.
539
00:40:50,945 --> 00:40:56,956
- Ohhh.
- Oh, come on!
540
00:40:56,958 --> 00:40:59,969
Your leader, this Bronowski,
is he ex-military?
541
00:41:00,009 --> 00:41:01,889
Ex-Duntroon. He was an officer.
542
00:41:02,569 --> 00:41:06,169
- Jesus. No convictions.
- Nuh.
543
00:41:06,209 --> 00:41:09,089
Get out of the way. Get out of the way!
544
00:41:10,969 --> 00:41:12,529
- Get out of there!
- Eh, what are you doin', boss?
545
00:41:12,569 --> 00:41:15,809
- For fuck's sake!
- Is the club national?
546
00:41:15,849 --> 00:41:19,009
- Why?
- No reason.
547
00:41:19,049 --> 00:41:21,249
What's wrong with ya?
548
00:41:21,289 --> 00:41:23,169
- Get off the gear, mate.
- Nah, you're not coming through here.
549
00:41:23,209 --> 00:41:24,449
Let me go through!
550
00:41:24,489 --> 00:41:26,809
No way, mate.
551
00:41:27,049 --> 00:41:29,609
Get back in line.
552
00:41:29,649 --> 00:41:32,169
Just let me do it!
553
00:41:32,209 --> 00:41:35,169
What are you doing? Oh, stop it!
554
00:41:35,209 --> 00:41:36,729
Stop it!
555
00:41:59,329 --> 00:42:01,009
I'm gonna kill you!
556
00:42:02,689 --> 00:42:05,329
These are you bank statements, mate.
557
00:42:05,369 --> 00:42:06,929
You can keep this one.
558
00:42:06,969 --> 00:42:10,689
I got plenty of copies, shithead.
559
00:42:10,729 --> 00:42:13,289
And when I say 'shithead',
I mean shithead.
560
00:42:14,049 --> 00:42:15,249
Busted!
561
00:42:26,929 --> 00:42:29,649
Cops use phone books because
they don't leave a mark.
562
00:42:30,449 --> 00:42:32,289
Not too many phone books in jail.
563
00:42:32,329 --> 00:42:37,709
And sometimes, you know,
you wanna leave a mark.
564
00:42:37,858 --> 00:42:39,677
Ohh. Ahh.
565
00:43:31,729 --> 00:43:33,449
Eat that or starve.
566
00:43:48,649 --> 00:43:50,169
♪ Three little maids
from school are we ♪
567
00:43:50,209 --> 00:43:52,329
♪ Pert as a school-girl one can be ♪
568
00:43:52,369 --> 00:43:54,409
♪ Filled to the brim with girlish glee ♪
569
00:43:54,449 --> 00:43:57,209
♪ Three little maids from school ♪
570
00:44:01,129 --> 00:44:02,689
♪ Everything is a source of fun ♪
571
00:44:05,849 --> 00:44:08,529
♪ Nobody's safe, for we care for none ♪
572
00:44:08,569 --> 00:44:11,889
♪ Life is a joke that's just begun ♪
573
00:44:14,009 --> 00:44:16,089
♪ Three little maids from school ♪
574
00:44:18,809 --> 00:44:20,729
♪ Three little maids who, all unwary ♪
575
00:44:20,769 --> 00:44:22,529
♪ Come from a ladies' seminary ♪
576
00:44:22,569 --> 00:44:25,009
♪ Freed from its genius tutelary ♪
577
00:44:25,049 --> 00:44:27,729
♪ Three little maids from school ♪
578
00:44:27,769 --> 00:44:33,889
- ♪ Three little maids from school ♪
- ♪ Three little maids from school! ♪
579
00:44:42,809 --> 00:44:43,813
_
580
00:44:43,889 --> 00:44:45,609
See ya, mate. I'll be in touch.
581
00:44:46,329 --> 00:44:51,209
Hey. You look good.
582
00:44:55,569 --> 00:44:58,129
I don't know where we are, so...
583
00:45:07,769 --> 00:45:11,329
- It's nice around here, isn't it?
- Yeah, I like it, too.
584
00:45:11,369 --> 00:45:12,389
You know, we could...
585
00:45:12,429 --> 00:45:15,849
I mean, we could get a
little place around here.
586
00:45:19,169 --> 00:45:22,129
Yeah. I mean, you don't know
what's happened to housing prices
587
00:45:22,169 --> 00:45:27,689
- since you were away but, yeah.
- Oh. Right.
588
00:45:31,209 --> 00:45:33,009
You know, I don't even know what you do.
589
00:45:33,049 --> 00:45:35,729
- What, for a crust?
- Yeah.
590
00:45:35,769 --> 00:45:39,249
Oh, well, I got a few
tricks up my sleeve.
591
00:45:39,289 --> 00:45:41,089
You know, I'm actually
a very good welder.
592
00:45:41,129 --> 00:45:46,809
It's true. True story.
Very good pianist.
593
00:45:46,849 --> 00:45:48,419
What was that?
594
00:45:55,145 --> 00:45:56,809
Oh, Jesus.
595
00:45:57,169 --> 00:46:00,929
Mmm. I don't know if a
picnic was such a good idea.
596
00:46:00,969 --> 00:46:02,889
No, maybe not the best.
597
00:46:02,929 --> 00:46:04,209
Not too private, is it?
598
00:46:09,769 --> 00:46:14,849
- You think you can wait ten minutes?
- I can wait five.
599
00:46:17,889 --> 00:46:20,289
You okay?
600
00:46:20,329 --> 00:46:25,769
Yeah. Yeah. Oh, Jesus,
I'm... I'm perfect.
601
00:46:25,809 --> 00:46:29,009
I'm more perfect than I've
ever been in my life.
602
00:46:32,969 --> 00:46:36,769
- I wanna look after you.
- Oh, god, you don't have to do that.
603
00:46:36,809 --> 00:46:42,129
Yeah, I do. I do.
You're too good for me.
604
00:46:42,169 --> 00:46:44,009
- Oh!
- You do know that, don't ya?
605
00:46:44,049 --> 00:46:46,409
- No, I'm not.
- You are. Yes, you are.
606
00:46:46,449 --> 00:46:50,369
Roger, the last man I went out with
607
00:46:50,409 --> 00:46:52,289
was still living at
home with his mother,
608
00:46:52,329 --> 00:46:54,249
and the ones before that should've been.
609
00:47:00,889 --> 00:47:04,769
You once said I shouldn't believe
everything I read, and I don't.
610
00:47:06,369 --> 00:47:11,729
But, um, I have to ask you.
611
00:47:13,089 --> 00:47:17,129
- It's about Michael Drury.
- Mmm.
612
00:47:17,169 --> 00:47:18,649
Sorry.
613
00:47:19,769 --> 00:47:23,569
No, look, it's... it's...
it's all right, you know.
614
00:47:23,609 --> 00:47:25,529
I don't want us to have any
secrets from each other,
615
00:47:25,569 --> 00:47:29,169
so fire away. Ask me anything you want.
616
00:47:31,769 --> 00:47:34,809
Well, they say you shot him.
617
00:47:34,849 --> 00:47:36,329
Or arranged it.
618
00:47:38,489 --> 00:47:43,769
I had nothing to do with it. Nothing.
619
00:47:45,569 --> 00:47:47,849
He's given us this problem.
620
00:47:48,329 --> 00:47:50,889
Moralising bastard's got
no right to act righteous.
621
00:47:52,969 --> 00:47:54,289
He knows what to expect.
622
00:47:54,329 --> 00:47:57,409
I would never, ever do
anything to hurt a cop.
623
00:47:57,449 --> 00:47:58,809
You always said, "Never shoot a cop."
624
00:47:58,849 --> 00:48:00,529
That was you, sunshine. I'm different.
625
00:48:00,569 --> 00:48:02,089
Michael Drury was a cop.
626
00:48:06,249 --> 00:48:10,169
Now, I don't know what sort
of blokes you're used to but,
627
00:48:10,209 --> 00:48:16,329
you know, it's like, with you, I'm...
628
00:48:16,369 --> 00:48:18,089
I'm gonna protect you,
629
00:48:19,689 --> 00:48:21,129
no matter what.
630
00:49:09,563 --> 00:49:11,163
Not so sure I did you a favour.
631
00:49:11,843 --> 00:49:15,683
No, you did. Not a lot
around for an ex-con.
632
00:49:18,843 --> 00:49:20,603
Give us a hand, mate.
633
00:49:27,843 --> 00:49:29,963
So, the Ironbloods is national, is it?
634
00:49:30,003 --> 00:49:31,443
Yeah.
635
00:49:34,643 --> 00:49:37,723
Sort of like a network
if you think about it.
636
00:49:37,763 --> 00:49:39,723
Yeah, but the interstate leaders
get hassled by the cops,
637
00:49:39,763 --> 00:49:42,443
so they don't meet very often.
638
00:49:42,483 --> 00:49:45,723
Though I know what you're thinking.
639
00:49:45,763 --> 00:49:50,843
- We're sitting on a goldmine.
- Well, what about the library job?
640
00:49:50,883 --> 00:49:54,243
Oh, come on, mate. We gotta
be good for one of them.
641
00:49:54,283 --> 00:49:57,123
When?
642
00:49:57,163 --> 00:49:59,523
Yeah, right. Thanks.
643
00:49:59,563 --> 00:50:00,883
Prick from the council.
644
00:50:00,923 --> 00:50:03,563
He tendered for three
jobs and he didn't get one.
645
00:50:05,563 --> 00:50:07,523
Oh, thanks.
646
00:50:10,083 --> 00:50:13,563
- You're Roger Rogerson.
- I am.
647
00:50:15,523 --> 00:50:18,228
- Drink your beer.
- Thanks.
648
00:50:23,171 --> 00:50:27,523
- I, uh... I don't think we've met.
- No.
649
00:50:30,203 --> 00:50:33,523
I... I read about you, a lot.
650
00:50:33,563 --> 00:50:35,483
A bit.
651
00:50:35,523 --> 00:50:37,603
What'd you read?
652
00:50:37,643 --> 00:50:39,603
Well, you know.
653
00:50:39,643 --> 00:50:41,803
No, I don't know.
654
00:50:41,843 --> 00:50:43,603
I didn't read it, you read it.
655
00:50:43,643 --> 00:50:47,843
- What did you read?
- Oh, just, you know...
656
00:50:47,883 --> 00:50:52,163
No, I don't know, like I said.
657
00:50:52,203 --> 00:50:54,243
How could I know? Was it good?
658
00:50:54,283 --> 00:50:56,083
- What you read?
- Yeah, yeah.
659
00:50:56,123 --> 00:50:57,683
Was it?
660
00:50:57,723 --> 00:50:59,843
What, killing Warren Lanfranchi,
661
00:50:59,883 --> 00:51:01,883
- you think that was good, do you?
- No, no.
662
00:51:01,923 --> 00:51:03,843
- No... What... I don't know.
- Hey?
663
00:51:03,883 --> 00:51:05,523
Or are we talking about
the Michael Drury matter?
664
00:51:05,563 --> 00:51:09,763
- You saying I was involved in that?
- No, no, I'm not.
665
00:51:09,803 --> 00:51:11,243
That's what you read.
666
00:51:12,123 --> 00:51:15,883
That I was involved in the
Drury matter, in shooting him.
667
00:51:15,923 --> 00:51:17,963
Well, you know, fucking
newspapers, right?
668
00:51:25,523 --> 00:51:27,883
You're in the scaffolding business.
669
00:51:27,923 --> 00:51:29,803
I'm sorry?
670
00:51:29,843 --> 00:51:31,723
For the council.
671
00:51:31,763 --> 00:51:33,883
You do the contracts
for the scaffolding.
672
00:51:37,363 --> 00:51:38,883
So you're in the scaffolding business.
673
00:51:38,923 --> 00:51:41,323
- Oh, yeah, I am. I suppose, yeah.
- Hey? Me, too!
674
00:51:41,363 --> 00:51:43,043
- You are?
- I am.
675
00:51:47,563 --> 00:51:49,883
He's a good bloke.
676
00:51:49,923 --> 00:51:51,948
Yes, he is.
677
00:51:55,645 --> 00:51:57,243
He is.
678
00:52:02,203 --> 00:52:03,843
- Finished with this?
- What?
679
00:52:03,883 --> 00:52:05,963
Uh, yeah, yeah, finished.
680
00:52:13,723 --> 00:52:15,483
Oh, what's this?
681
00:52:15,523 --> 00:52:19,323
- Well, I got a bonus, didn't I?
- A bonus for scaffolding?
682
00:52:19,363 --> 00:52:22,683
Well, I helped the boss
out with a little something.
683
00:52:22,723 --> 00:52:26,203
- Now, have you got a big frock?
- What do you mean, "Big frock"?
684
00:52:26,243 --> 00:52:28,523
- Big frock!
- Roger!
685
00:52:28,563 --> 00:52:32,843
Come on, the shops are still
open. I'm taking you out.
686
00:52:32,883 --> 00:52:36,483
We're going to buy you a big...
we're going to buy you two frocks.
687
00:52:36,523 --> 00:52:39,803
I'm going to show you off. Eh?
688
00:52:50,523 --> 00:52:56,323
- My god, Roger.
- What, did I tread on your toes?
689
00:53:03,803 --> 00:53:07,763
- Think I'm getting wet.
- Could be me.
690
00:53:09,363 --> 00:53:14,603
- Where have you been all my life?
- Looking for you.
691
00:53:18,003 --> 00:53:19,523
Excuse me?
692
00:53:19,563 --> 00:53:23,883
Sorry to intrude. But you're
Roger Rogerson, aren't you?
693
00:53:23,923 --> 00:53:26,203
- Yes, I am.
- I just wanted to say,
694
00:53:26,243 --> 00:53:29,763
for both of us, we need
more policemen like you.
695
00:53:29,803 --> 00:53:31,963
Thank you.
696
00:53:32,003 --> 00:53:33,523
You're welcome.
697
00:53:36,003 --> 00:53:39,483
Thanks are nice, but you can't eat 'em.
698
00:53:39,523 --> 00:53:43,443
I had some ideas, and some
cops that still owed me.
699
00:53:45,283 --> 00:53:47,323
G'day, mate. Can we have
a quiet word later on?
700
00:53:47,363 --> 00:53:49,083
Yeah. We're not gonna miss this, are we?
701
00:53:49,123 --> 00:53:51,083
Oh, Jesus no. Come on.
702
00:53:51,123 --> 00:53:53,083
Miss this? I don't think so.
703
00:53:53,123 --> 00:53:54,843
Bill, how are ya?
704
00:53:54,883 --> 00:53:57,203
- Good to see ya, mate. All good?
- Oh, g'day, Rog.
705
00:53:57,243 --> 00:53:58,763
- How're ya goin'? Good?
- _
706
00:54:01,003 --> 00:54:03,723
How are ya, mate?
707
00:54:03,763 --> 00:54:05,843
- G'day, Roger.
- You all good?
708
00:54:05,883 --> 00:54:08,483
- Yeah.
- All good? How's the wife?
709
00:54:08,523 --> 00:54:10,243
Great, mate.
710
00:54:10,283 --> 00:54:12,123
- Good. Bandit!
- Good on ya, mate!
711
00:54:12,163 --> 00:54:14,483
- How are ya, buddy?
- Good on ya, mate. All good.
712
00:55:02,563 --> 00:55:04,923
I'm trying to set up a meeting.
713
00:55:04,963 --> 00:55:07,923
It's no big deal, just to talk.
714
00:55:07,963 --> 00:55:11,443
Uh, but I've gotta fly a couple
of blokes in from interstate
715
00:55:11,483 --> 00:55:15,483
and they're biker guys so,
you know, they need to know
716
00:55:15,523 --> 00:55:17,923
they're not going to be hassled, or
717
00:55:17,963 --> 00:55:20,323
looked at too hard,
you know what I mean?
718
00:55:20,363 --> 00:55:22,323
Fax us the details. It'll be fine.
719
00:55:22,363 --> 00:55:25,483
- Great.
- You getting back in business?
720
00:55:25,523 --> 00:55:27,523
No. Just a favour.
721
00:55:34,803 --> 00:55:38,883
G'day, Roger. Glen McNamara.
722
00:55:38,923 --> 00:55:42,603
We met at the Cross. Showgirls.
723
00:55:42,643 --> 00:55:45,123
- Yep.
- What are you up to these days?
724
00:55:46,083 --> 00:55:47,963
Scaffolding.
725
00:55:50,003 --> 00:55:54,123
Well, uh, I'm doing a bit
of, uh, freelancing.
726
00:55:54,163 --> 00:55:56,443
Private investigations.
727
00:55:56,483 --> 00:56:00,043
If you, uh, feel like working together,
728
00:56:00,083 --> 00:56:03,083
a partnership?
729
00:56:03,123 --> 00:56:05,163
Well, I'm pretty busy scaffolding.
730
00:56:18,923 --> 00:56:22,003
Just to be clear, I won't be
vouching for you tonight.
731
00:56:23,083 --> 00:56:24,123
Didn't expect you would.
732
00:56:41,243 --> 00:56:43,723
G'day, mate. Good to see ya.
733
00:56:43,763 --> 00:56:46,123
We all know why we're here?
734
00:56:46,163 --> 00:56:47,803
This is the bloke that got
you through the airport.
735
00:56:49,923 --> 00:56:51,043
You're gonna like him, Eddie.
736
00:56:51,083 --> 00:56:52,843
Apparently, he's whacked a few blokes.
737
00:57:12,843 --> 00:57:15,843
As you're aware, Alan
did time with Roger.
738
00:57:15,883 --> 00:57:17,483
He's vouching for him.
739
00:57:17,523 --> 00:57:19,323
We're sitting on a goldmine.
740
00:57:19,363 --> 00:57:20,963
Amphetamines. Billion-dollar industry.
741
00:57:21,003 --> 00:57:23,323
Oh, yeah? So why aren't I rich?
742
00:57:23,363 --> 00:57:25,123
I'll tell you why.
743
00:57:25,163 --> 00:57:30,323
Turf wars, brawls, rapes,
stupid shit the police
744
00:57:30,363 --> 00:57:33,163
and politicians can't ignore.
745
00:57:33,203 --> 00:57:37,283
I'm no drug distributor. I wouldn't
know the first thing about it.
746
00:57:37,323 --> 00:57:41,283
But, I've got a few contacts
and I got a bit of influence.
747
00:57:41,323 --> 00:57:45,003
So if you blokes can
keep a lid on your shit,
748
00:57:45,043 --> 00:57:47,403
I can keep the police off your back.
749
00:57:47,443 --> 00:57:49,683
- We all make money.
- And you can control the filth?
750
00:57:49,723 --> 00:57:52,683
I can. For a fee.
751
00:57:52,723 --> 00:57:54,603
You shot Lanfranchi.
752
00:57:54,643 --> 00:57:56,603
They say you killed Flannery.
753
00:57:56,643 --> 00:57:59,163
Arranged the Drury thing.
754
00:57:59,203 --> 00:58:02,083
What sort of fuckin'
influence have you got?
755
00:58:02,123 --> 00:58:06,603
Ahh, well, I think you just
answered your own question, mate.
756
00:58:06,643 --> 00:58:08,843
- What are they gonna cost?
- Well, for you, nothing.
757
00:58:08,883 --> 00:58:11,083
I take care of the police out of my end.
758
00:58:11,123 --> 00:58:14,203
- Which is what?
- 2%.
759
00:58:14,243 --> 00:58:15,883
That could amount to millions.
760
00:58:15,923 --> 00:58:17,723
Well, you came to me,
I didn't come to you.
761
00:58:17,763 --> 00:58:19,883
You say it's a billion-dollar market.
762
00:58:19,923 --> 00:58:21,963
- I say that's bullshit.
- Where are we gonna get
763
00:58:22,003 --> 00:58:23,483
- the shit from?
- We've got amateurs doin'
764
00:58:23,523 --> 00:58:25,843
backyard cook-ups.
765
00:58:25,883 --> 00:58:31,043
- Roger's connected to Mickel Hurley.
- Yeah?
766
00:58:42,083 --> 00:58:47,043
If you bring Hurley in, if you can
handle the filth, we got a deal.
767
00:58:47,083 --> 00:58:51,763
Hurley's not going to deal with
fuckwits and boofheads. Or rapists.
768
00:58:51,803 --> 00:58:56,723
- You take care of your end.
- Show him the door.
769
00:59:09,082 --> 00:59:10,902
$600,000 I have. Well done, Sir.
770
00:59:10,942 --> 00:59:13,462
Looking for 610. 610 for
you, Ma'am. 610. 620.
771
00:59:13,502 --> 00:59:16,982
Christ, who are these shitheads?
772
00:59:17,022 --> 00:59:19,982
I grew up in that house.
I was born in that house.
773
00:59:20,022 --> 00:59:21,902
- 640! 640! 640! 640!
- Mum, Dad.
774
00:59:21,942 --> 00:59:23,982
Eight kids, one room.
775
00:59:24,022 --> 00:59:27,542
...what you are buying,
though, is blue sky!
776
00:59:27,582 --> 00:59:31,102
What you see there is the future
and it is coming right here!
777
00:59:31,142 --> 00:59:34,382
Someday, this will be a
hotel, apartments, a casino.
778
00:59:34,422 --> 00:59:37,022
You will have Jamie Packer
as your neighbour!
779
00:59:37,062 --> 00:59:38,662
All you need is a lick of paint!
780
00:59:38,702 --> 00:59:45,007
Shall we go in fives? Who'll give
me 645? 645?! 645 is the bid.
781
00:59:45,008 --> 00:59:49,325
- 650. 650, I call. 650. 655. 655.
- 660.
782
00:59:49,326 --> 00:59:50,882
660, Sir. Nice to have you on board.
783
00:59:50,883 --> 00:59:52,336
- At 660.
- 700.
784
00:59:52,337 --> 00:59:54,819
- $700,000.
- 720.
785
00:59:54,820 --> 00:59:57,542
720. Nice to have you
on board, Sir, at 720.
786
00:59:57,582 --> 00:59:59,982
- 750.
- 750 is the bid here now.
787
01:00:00,022 --> 01:00:03,342
750 is the bid. 750,000...
788
01:00:03,382 --> 01:00:05,422
- 800.
- $800,000.
789
01:00:05,462 --> 01:00:09,422
- 50.
- 850. 850 is the bid here now.
790
01:00:09,462 --> 01:00:11,262
- At 850. 850...
- 900.
791
01:00:11,302 --> 01:00:14,311
$900,000, thank you, sir. At 900,000...
792
01:00:14,313 --> 01:00:15,314
$1 million.
793
01:00:15,315 --> 01:00:16,827
- A million dollars! We got there.
- What?
794
01:00:16,862 --> 01:00:18,502
At $1 million, ladies and gentlemen.
795
01:00:18,542 --> 01:00:20,422
I'm mad, but I'm not that fuckin' mad.
796
01:00:20,462 --> 01:00:21,822
Well, mate, I mean, do you want it?
797
01:00:21,862 --> 01:00:23,102
I'm happy to go and have a little chat.
798
01:00:23,142 --> 01:00:24,862
- A million dollars!
- Nah. Come on.
799
01:00:24,902 --> 01:00:26,782
- It's a shithole.
- Yeah, but you wanted it.
800
01:00:26,822 --> 01:00:28,662
Second and final call.
Third and final call...
801
01:00:28,702 --> 01:00:30,902
Come on, let's get a drink
before you fuckin' kill someone.
802
01:00:30,942 --> 01:00:32,582
Well done, mate.
803
01:00:32,622 --> 01:00:35,302
Happy to renegotiate the terms of sale.
804
01:00:35,342 --> 01:00:38,022
Look at this prick.
805
01:00:38,062 --> 01:00:40,662
This is the biggest
offensive for drugs...
806
01:00:40,702 --> 01:00:43,182
He's gone up in the world
when you've been away.
807
01:00:43,222 --> 01:00:45,357
He's on a couple of
hundred grand a year.
808
01:00:45,359 --> 01:00:46,862
Oh, well, he's a rich prick.
809
01:00:46,902 --> 01:00:49,422
Jesus, you can hold a grudge, can't ya?
810
01:00:49,462 --> 01:00:52,542
Me? It's him! What'd I ever do to him?
811
01:00:52,582 --> 01:00:56,062
Um, well, you mooned him that
one time, gave him the finger,
812
01:00:56,102 --> 01:00:58,942
called him an arsehole. He sprung me.
813
01:00:58,982 --> 01:01:01,742
Fuck him if he can't take
a joke. Watch it, dickhead.
814
01:01:03,222 --> 01:01:08,462
Listen, can we, uh, talk shop for a bit?
815
01:01:08,502 --> 01:01:10,462
I didn't think you were here
for that bloody auction.
816
01:01:13,342 --> 01:01:15,222
I want another one.
You want another one?
817
01:01:15,262 --> 01:01:17,902
No. I... Listen, listen, listen.
818
01:01:17,942 --> 01:01:21,222
I've been speaking to
Chris Bronowski, right?
819
01:01:21,262 --> 01:01:24,142
- That biker fella?
- Yeah, well, he's not just a biker,
820
01:01:24,182 --> 01:01:28,942
right? He's... he's ex-military,
he's university educated.
821
01:01:28,982 --> 01:01:31,062
- He's smart, all right?
- And he's a biker.
822
01:01:31,102 --> 01:01:31,981
- He's really smart.
- And he's a biker.
823
01:01:31,982 --> 01:01:33,382
No, yeah, but that's
a good thing, right?
824
01:01:33,422 --> 01:01:35,022
They've got a whole organisation, right?
825
01:01:35,062 --> 01:01:36,662
- One more, Richie.
- They've got personnel...
826
01:01:36,702 --> 01:01:38,822
- Just one.
- They've got structure,
827
01:01:38,862 --> 01:01:41,022
- they've got the works.
- Cheers, mate.
828
01:01:41,062 --> 01:01:43,702
What they need is supply.
829
01:01:43,742 --> 01:01:46,022
What they need's some bloody brains.
830
01:01:46,062 --> 01:01:48,942
No, that's what I'm saying.
831
01:01:48,982 --> 01:01:52,142
This guy... this guy is...
is Duntroon, right?
832
01:01:52,182 --> 01:01:54,462
- He's one bloke.
- He's Duntroon. Yeah, but it's...
833
01:01:54,502 --> 01:01:56,782
He... he's the top bloke, all
right? He comes from the top...
834
01:01:56,822 --> 01:01:58,822
He's on top of a bloody zoo.
835
01:01:58,862 --> 01:02:01,822
They're apes. They're
idiots, these blokes.
836
01:02:01,862 --> 01:02:04,422
Mickel, I'm... I'm offering
you an opportunity, all right?
837
01:02:04,462 --> 01:02:07,462
I'm bringing you an
opportunity. A big one.
838
01:02:07,502 --> 01:02:09,542
What you're bringing me
is a shitload of trouble.
839
01:02:09,582 --> 01:02:11,182
I've got a nice little
business, nice big business,
840
01:02:11,222 --> 01:02:13,342
nice low profile.
841
01:02:13,382 --> 01:02:16,182
I deal with these people, I get in
the middle of a turf war, suddenly,
842
01:02:16,222 --> 01:02:17,702
- and then I'm collateral damage.
- What if he can...
843
01:02:17,742 --> 01:02:20,342
- what if he can put a stop to it?
- Nah, never gonna happen. He can't.
844
01:02:20,382 --> 01:02:22,982
You don't know that.
845
01:02:23,022 --> 01:02:25,262
- He can.
- He can't.
846
01:02:26,862 --> 01:02:28,982
Too many gangs, too many factions.
847
01:02:29,022 --> 01:02:31,462
Too many idiots.
848
01:02:31,502 --> 01:02:36,102
What if he gets the other
clubs to agree to territories?
849
01:02:36,142 --> 01:02:39,102
So he starts off with his own
first, then brings in the others
850
01:02:39,142 --> 01:02:41,462
when they see how good it is?
851
01:02:41,502 --> 01:02:44,342
All right, and I do this supply via you?
852
01:02:44,382 --> 01:02:45,942
No, direct.
853
01:02:45,982 --> 01:02:47,582
I just take a percentage.
854
01:02:47,622 --> 01:02:49,742
I'm sure you do, plus
a cut at the other end.
855
01:02:49,782 --> 01:02:51,902
It's a pretty sweet deal
for you, isn't it, Rog?
856
01:02:51,942 --> 01:02:53,422
- Fuck! Fuck!
- Well, mate, I don't... I don't...
857
01:02:53,462 --> 01:02:55,262
I don't want to handle
the fuckin' stuff, do I?
858
01:02:55,302 --> 01:02:57,142
The fuck you think I wanna
handle it? Neither do I.
859
01:02:57,182 --> 01:03:00,382
- Fuck off.
- I don't wanna deal with 100 bloody
860
01:03:00,422 --> 01:03:02,462
tattooed monkeys I've never fuckin' met.
861
01:03:02,502 --> 01:03:04,782
Mate, you wouldn't be dealing
with monkeys, all right?
862
01:03:04,822 --> 01:03:06,382
You wouldn't be dealing with monkeys.
863
01:03:06,422 --> 01:03:08,062
- Just... just Bronowski, all right?
- Nah.
864
01:03:08,102 --> 01:03:10,102
- Just him.
- Nah.
865
01:03:10,142 --> 01:03:12,382
- Hey?
- Nah, nah, nah.
866
01:03:12,422 --> 01:03:14,222
- Fuck off.
- I deal with you.
867
01:03:14,262 --> 01:03:17,702
- You can deal with Bronowski.
- You deal with him.
868
01:03:17,742 --> 01:03:19,982
Mate, it's not what I had in mind.
869
01:03:20,022 --> 01:03:23,062
I bet it's not, but that's it.
870
01:03:23,102 --> 01:03:24,542
It's gotta be the deal.
871
01:03:27,862 --> 01:03:29,342
Righto.
872
01:03:36,222 --> 01:03:38,982
You move that shit! I've
been trapped here for hours!
873
01:03:39,022 --> 01:03:40,542
- You move that junk!
- What's your fuckin' problem, hey?
874
01:03:40,582 --> 01:03:43,342
You move. Move now! I call police!
875
01:03:43,382 --> 01:03:46,102
Call the fuckin' cops, eh? Hey?
876
01:03:46,142 --> 01:03:47,702
What's your fuckin' problem?
877
01:03:47,742 --> 01:03:49,342
What's your story? Hey?
878
01:03:49,382 --> 01:03:51,982
I can't understand ya! Hey?
879
01:03:52,022 --> 01:03:54,302
- Hey?
- Hey! Hey! Hey! Hey!
880
01:03:55,302 --> 01:03:57,902
- What are you doing?
- Grab the legs.
881
01:03:57,942 --> 01:03:59,982
You soil the fuckin' boys in blue.
882
01:04:00,022 --> 01:04:01,822
- Quick, quick, quick!
- What are you doing? No!
883
01:04:01,862 --> 01:04:06,142
- Oh, yes, Mr. Fuckin' Money Bags!
- Hey? Hey?
884
01:04:06,182 --> 01:04:12,222
- Call the boys in blue, why don't ya?
- One, two, three!
885
01:04:13,862 --> 01:04:17,902
- Ahh, bullshit!
- Jesus Christ!
886
01:04:17,942 --> 01:04:19,622
- Oopsy daisy!
- Done this before?
887
01:04:22,222 --> 01:04:23,382
Christ almighty.
888
01:04:23,422 --> 01:04:25,502
Good cars, these. Nothing stops them.
889
01:04:26,222 --> 01:04:27,422
Bloody hell!
890
01:04:28,742 --> 01:04:30,142
Jesus, that man can drink.
891
01:04:30,942 --> 01:04:34,102
He held me down and poured
beers down my throat.
892
01:04:38,462 --> 01:04:40,842
You go to sleep, love.
893
01:04:42,626 --> 01:04:44,702
Should've seen him.
894
01:04:47,142 --> 01:04:49,742
Should have bloody seen him.
895
01:04:56,902 --> 01:04:59,582
Did you know Chinamen float?
896
01:05:06,502 --> 01:05:11,382
What do you think... How do
you feel about having a dog?
897
01:05:11,422 --> 01:05:13,182
- A dog?
- Mmm.
898
01:05:13,222 --> 01:05:15,302
Oh, yeah, you want a dog now?
899
01:05:16,902 --> 01:05:21,822
Well, what about this?
900
01:05:21,862 --> 01:05:23,462
You find us a house to buy
901
01:05:23,502 --> 01:05:25,822
- and I'll find us a dog.
- We don't need a house.
902
01:05:25,862 --> 01:05:27,622
- I'm just talking about a pup.
- Yeah, of course we need a house.
903
01:05:27,662 --> 01:05:30,622
We need two houses. Two
dogs. Whatever you want.
904
01:05:30,662 --> 01:05:35,114
Roger, all I want is this. And you.
905
01:05:36,275 --> 01:05:38,262
- And a little dog.
- You're gonna have the best.
906
01:05:38,302 --> 01:05:40,982
- Oh.
- All right? I mean it.
907
01:06:15,811 --> 01:06:16,931
My men got into a brawl with them.
908
01:06:16,971 --> 01:06:18,171
- Oh, Jesus.
- Some bullshit dispute
909
01:06:18,211 --> 01:06:22,477
over the door at the Blackmarket
Cafe, and they turn it into this.
910
01:06:23,469 --> 01:06:26,349
My children were in there, so I
don't care how much it costs.
911
01:06:26,389 --> 01:06:28,349
- Find out who it was.
- We know who it was.
912
01:06:28,389 --> 01:06:29,949
- Not the club, the individuals.
- No.
913
01:06:29,989 --> 01:06:31,269
I want their names and where they live.
914
01:06:31,309 --> 01:06:34,829
No. No! I do that, you kill 'em,
915
01:06:34,869 --> 01:06:38,069
there's a war and we all lose millions.
916
01:06:38,109 --> 01:06:40,789
- This isn't gonna stand.
- Yes, it is.
917
01:06:40,829 --> 01:06:44,229
This is exactly the sort of shit
I was talking about, right?
918
01:06:44,269 --> 01:06:46,869
You... you gotta show
them you're different.
919
01:06:46,909 --> 01:06:49,789
You gotta show them you're an
officer, so you gotta act like it.
920
01:06:51,389 --> 01:06:53,389
You're right.
921
01:06:53,429 --> 01:06:55,469
Yeah, I'll talk to them.
I'll hose this down.
922
01:06:55,509 --> 01:06:58,029
- We do business, we make millions.
- Good.
923
01:06:58,069 --> 01:07:00,549
And while I do that, you talk to
your filth mates, get their names,
924
01:07:00,589 --> 01:07:03,349
I wait six months and then I kill them.
925
01:07:03,389 --> 01:07:07,189
- All right, I'll get their names.
- Good.
926
01:07:07,229 --> 01:07:10,509
- Now I need to show my face.
- No, you don't.
927
01:07:10,549 --> 01:07:12,429
- They did this to my home, Roger.
- Oh, mate.
928
01:07:12,469 --> 01:07:14,429
- It's my bloody home.
- Look...
929
01:07:14,469 --> 01:07:16,069
Those idiots at the
Blackmarket, they're trying
930
01:07:16,109 --> 01:07:18,469
- to take over the door.
- I don't c... Let me do it, all right?
931
01:07:18,509 --> 01:07:20,429
- That's my job.
- No, it's mine.
932
01:07:21,429 --> 01:07:23,349
This isn't a war, is it?
933
01:07:23,709 --> 01:07:24,949
I'm not even armed.
934
01:07:25,629 --> 01:07:26,949
I'm just gonna show my face.
935
01:07:44,029 --> 01:07:46,509
If you wanna make God
have a little chuckle,
936
01:07:46,549 --> 01:07:48,589
tell him how you got this great plan.
937
01:07:50,429 --> 01:07:54,069
That you're gonna solve
your financial problems.
938
01:07:54,109 --> 01:07:55,789
That you're gonna get rich,
939
01:07:55,829 --> 01:07:58,869
like all those other arseholes.
940
01:08:02,989 --> 01:08:05,150
An internationally renowned bikie leader
941
01:08:05,152 --> 01:08:07,149
was buried in western Sydney today.
942
01:08:07,189 --> 01:08:10,949
Over 1,000 mourners, including
a procession of 500 bikers
943
01:08:10,989 --> 01:08:14,789
from around Australia, attended
the funeral of Chris Bronowski,
944
01:08:14,829 --> 01:08:16,909
killed in an execution-style murder
945
01:08:16,949 --> 01:08:20,309
along with two associates
in a Sydney nightclub...
946
01:08:20,349 --> 01:08:21,789
Was he a friend?
947
01:08:24,349 --> 01:08:26,429
- Yeah, sort of.
- ... and had been invited
948
01:08:26,469 --> 01:08:29,149
to address biker conferences
in America and Europe,
949
01:08:29,189 --> 01:08:31,549
and his funeral procession
included representatives...
950
01:08:31,589 --> 01:08:33,989
That's a delivery. I'll get it.
951
01:08:37,189 --> 01:08:39,429
- There are more than 20 organised...
- G'day, mate.
952
01:08:39,469 --> 01:08:40,829
- Sign here, please.
- Thanks.
953
01:08:40,869 --> 01:08:42,869
... and analysts say it
is difficult to determine
954
01:08:42,909 --> 01:08:45,149
whether an organisation
is a social club,
955
01:08:45,189 --> 01:08:47,376
a gang or a criminal
business enterprise...
956
01:08:47,378 --> 01:08:47,709
Hey?
957
01:08:47,749 --> 01:08:50,909
- Oh, Roger!
- What'd I tell you?
958
01:08:50,949 --> 01:08:52,869
- Two dogs.
- Oh! You did it!
959
01:08:52,909 --> 01:08:55,709
- Hey?
- Oh, hello!
960
01:08:55,749 --> 01:09:00,109
- Aren't they beauties?
- Oh, so beautiful.
961
01:09:00,149 --> 01:09:04,109
Roger. Hello, sweetheart. Hello!
962
01:09:04,149 --> 01:09:05,909
You're a little beauty,
aren't you, mate?
963
01:09:05,949 --> 01:09:07,989
Oh, my god! Hello!
964
01:09:08,029 --> 01:09:10,389
... and they now fear
a period of turmoil.
965
01:09:10,429 --> 01:09:13,389
Reprisals for the killing could
turn into open warfare, with one
966
01:09:13,429 --> 01:09:17,389
- gang looking for revenge...
- Got problems, love?
967
01:09:18,469 --> 01:09:19,709
Ahh, no, no.
968
01:09:19,749 --> 01:09:21,389
Sweet as a nut.
969
01:09:22,829 --> 01:09:27,749
You keep looking for a house, all right?
970
01:09:33,789 --> 01:09:36,349
So, what you're looking at
there is potentially the largest
971
01:09:36,389 --> 01:09:39,309
drug distribution
network in the country.
972
01:09:39,349 --> 01:09:43,229
Any one of those men there could
be a dealer, and on a perfect day,
973
01:09:43,269 --> 01:09:44,869
you could arrest a dozen of them.
974
01:09:44,909 --> 01:09:48,669
Which would only leave
100 more just as guilty.
975
01:09:48,709 --> 01:09:50,149
Turn it off, please.
976
01:09:51,789 --> 01:09:53,589
I'm no longer with the federal police.
977
01:09:53,629 --> 01:09:56,269
I've recently been appointed
chief investigator
978
01:09:56,309 --> 01:09:58,869
of this New South Wales
Crime Commission.
979
01:09:58,909 --> 01:10:02,429
Some of you are state police,
some of you are federal police.
980
01:10:02,469 --> 01:10:06,749
Not anymore. That stops.
You are seconded to me.
981
01:10:06,789 --> 01:10:10,429
You are my people and I'm yours.
982
01:10:10,469 --> 01:10:13,349
And make no mistake about
it, we are in this together.
983
01:10:13,389 --> 01:10:17,109
And under this act, we have been
given the power to seize assets,
984
01:10:17,149 --> 01:10:20,989
to compel suspects and non-suspects
to give statements with no right
985
01:10:21,029 --> 01:10:24,869
to a lawyer, no right to let anyone
know that they've been brought in.
986
01:10:24,909 --> 01:10:28,269
We've been given the power to use
listening devices and phone taps.
987
01:10:28,309 --> 01:10:31,789
We've been given the power to
offer indemnity, cash rewards.
988
01:10:31,829 --> 01:10:34,749
We've been given the power to create
new identities, and we've been
989
01:10:34,789 --> 01:10:37,989
given these powers 'cause we're no
longer going after the onion weed.
990
01:10:38,029 --> 01:10:42,109
We're gonna chop the head off
this snake. And the biggest snake
991
01:10:42,149 --> 01:10:44,389
in this game is the Michael
Hurley organisations.
992
01:10:44,429 --> 01:10:47,829
Remember that name, Michael Hurley.
993
01:10:47,869 --> 01:10:50,669
Now, this guy, he doesn't use a
phone and when he does meet,
994
01:10:50,709 --> 01:10:52,549
he meets with a man by
the name of Les Mara.
995
01:10:52,589 --> 01:10:56,789
And you are gonna surveil them. You
are gonna harass their associates.
996
01:10:56,829 --> 01:10:58,429
You are going to arrest them.
997
01:10:58,469 --> 01:11:02,629
You are going to roll them. You
are gonna bribe them, if need be.
998
01:11:02,669 --> 01:11:07,323
You are here because
I asked you to be here,
999
01:11:08,373 --> 01:11:10,989
which means you are here
because you are the best.
1000
01:11:15,389 --> 01:11:17,349
G'day, mate.
1001
01:11:19,349 --> 01:11:21,589
Oh, it's perfect, darl. I
mean, what do you think?
1002
01:11:21,629 --> 01:11:23,709
Oh, no, yeah, it's great.
1003
01:11:23,749 --> 01:11:25,629
Yard for the pups.
1004
01:11:25,669 --> 01:11:27,749
It's probably way too much, isn't it?
1005
01:11:27,789 --> 01:11:30,109
Well, I don't know. I mean,
1006
01:11:30,149 --> 01:11:33,709
- you like it, don't you?
- I love it.
1007
01:11:38,149 --> 01:11:39,109
Yeah.
1008
01:11:43,469 --> 01:11:48,189
So, um, what sort of deposit
would we be looking at?
1009
01:11:49,789 --> 01:11:51,309
You're Roger Rogerson, aren't you?
1010
01:11:51,349 --> 01:11:53,629
- Yeah, I am.
- Yeah.
1011
01:11:53,669 --> 01:11:56,149
Look, I don't mean to be rude, but
1012
01:11:56,189 --> 01:11:58,069
I can't see anybody lending you money.
1013
01:12:04,669 --> 01:12:07,549
We'd be paying cash,
you little shithead.
1014
01:12:17,429 --> 01:12:19,589
Well, I hate to say I
told you so, Roger,
1015
01:12:19,629 --> 01:12:21,429
- but I bloody well told you so.
- Yeah, yeah.
1016
01:12:21,469 --> 01:12:23,909
Those bikers are animals. Tar babies.
1017
01:12:23,949 --> 01:12:25,714
You're better off out of that one.
1018
01:12:25,715 --> 01:12:29,189
- Well, it leaves me with a big problem.
- What's that?
1019
01:12:29,229 --> 01:12:32,069
- Money.
- Well, money's not a problem.
1020
01:12:32,109 --> 01:12:33,949
- It's never a problem.
- No, no, Mickel...
1021
01:12:33,989 --> 01:12:35,509
- Seriously.
- Mickel.
1022
01:12:35,549 --> 01:12:38,630
- Roger... how much do you need, mate?
- A lot of money. A lot of money.
1023
01:12:38,869 --> 01:12:40,309
Well, how much?
1024
01:12:43,509 --> 01:12:45,229
Is your offer still open?
1025
01:12:47,309 --> 01:12:49,789
Of course it is.
1026
01:12:51,509 --> 01:12:54,429
Do you know what the
problem with criminals is?
1027
01:12:54,469 --> 01:12:56,189
It's that they're criminals.
1028
01:12:56,229 --> 01:12:59,429
They're forever wandering
off the path of righteousness.
1029
01:13:06,069 --> 01:13:09,389
I need a man I can trust.
I need a policeman.
1030
01:13:09,429 --> 01:13:11,069
Disgraced former detective.
1031
01:13:11,109 --> 01:13:12,629
This man is the only person that
1032
01:13:12,669 --> 01:13:14,869
I would trust with my life
and now there's two of ya.
1033
01:13:17,909 --> 01:13:21,229
But if Standen gets a wind of this,
1034
01:13:21,269 --> 01:13:23,749
you're gonna have to watch
yourself. He's a very dangerous man.
1035
01:13:23,789 --> 01:13:28,789
Standen is a poxy little
customs clerk, right?
1036
01:13:28,829 --> 01:13:30,549
No, no, no.
1037
01:13:30,589 --> 01:13:34,029
Don't underestimate him.
1038
01:13:41,371 --> 01:13:46,371
Synced and corrected by BLuk
www.addic7ed.com
80763
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.