All language subtitles for The.Mule.2018.720p.WEB-DL.x264-MkvCage-fin
Afrikaans
Akan
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Czech
Danish
Esperanto
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hindi
Hmong
Hungarian
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Slovak
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:57,182 --> 00:01:00,692
PEORIA, ILLINOIS
2
00:01:25,460 --> 00:01:26,540
Hei, Jose.
3
00:01:27,462 --> 00:01:29,512
Revit�t tacok�rry�si -
4
00:01:29,590 --> 00:01:31,260
kuin haluaisit tulla karkotetuksi.
5
00:01:31,592 --> 00:01:32,802
Selv�, culero.
6
00:01:32,885 --> 00:01:34,015
Joo.
7
00:01:48,192 --> 00:01:49,732
H�n saapuu.
8
00:01:49,818 --> 00:01:53,148
P�IV�NLILJAKASVATTAJIEN KOKOUS 2005
9
00:01:55,574 --> 00:01:57,284
Olet muodikkaasti my�h�ss�, Earl.
10
00:01:57,367 --> 00:02:00,787
Helen, n�yt�t upealta.
11
00:02:00,871 --> 00:02:02,711
- Aivan upealta.
- N�yt�t aika hyv�lt� itsekin.
12
00:02:02,748 --> 00:02:03,828
Pitk�st� aikaa.
13
00:02:03,916 --> 00:02:06,166
Toin sinulle jotain uusimmasta sadostani.
14
00:02:06,710 --> 00:02:10,010
- Hurmaava pentele. Se on upea.
- Menen ilmoittautumaan.
15
00:02:10,088 --> 00:02:11,168
Hei.
16
00:02:11,840 --> 00:02:13,120
- Selv�.
- Olet todella lahjakas.
17
00:02:17,095 --> 00:02:18,385
Tim Kennedy.
18
00:02:19,056 --> 00:02:21,096
- Hyv� luoja.
- Ilmiel�v�n�.
19
00:02:21,183 --> 00:02:22,893
Luulin, ett� olet kuollut.
20
00:02:23,727 --> 00:02:25,517
Se taisi olla turha toivo.
21
00:02:26,021 --> 00:02:27,861
Kerron jotain.
22
00:02:28,815 --> 00:02:32,275
Onko sinulle koskaan sanottu,
ett� olet kusip��, Earl?
23
00:02:32,361 --> 00:02:35,201
- Jatkuvasti. Jopa espanjaksi.
- Selv�.
24
00:02:35,280 --> 00:02:37,320
Leidit ovat v��r�ss� kerroksessa.
25
00:02:37,407 --> 00:02:39,117
Kauneuskilpailu on
kolmannessa kerroksessa.
26
00:02:39,701 --> 00:02:41,241
Voi sinua, Earl.
27
00:02:42,829 --> 00:02:45,499
T�m� on niin helppoa,
ett� sukulaistytt�ni hoiti t�m�n kuntoon.
28
00:02:45,666 --> 00:02:48,876
Yhdell� painalluksella
voi ostaa mit� tahansa.
29
00:02:49,044 --> 00:02:50,164
Yksi painallus kotisohvalta,
30
00:02:50,188 --> 00:02:51,838
ja kaikki tuotteemme ovat saatavissa.
31
00:02:51,922 --> 00:02:53,012
Tiedot l�hetet��n,
32
00:02:53,090 --> 00:02:55,090
ja kukat saapuvat
vain kaksi p�iv�� my�hemmin.
33
00:02:55,342 --> 00:02:58,642
Ensimm�inen tilaaja
saa 20 %:n alennuksen ensiostoksesta.
34
00:02:58,762 --> 00:03:00,762
Internet. Kuka sit� kaipaa?
35
00:03:02,266 --> 00:03:03,426
Ole hyv�.
36
00:03:03,517 --> 00:03:04,677
EARL STONEN SUNNYSIDE MEADOWS
37
00:03:04,701 --> 00:03:06,233
Hei, Earl. Ne ovat kauniita.
38
00:03:06,311 --> 00:03:09,111
Ole hyv�. Ota n�m�.
39
00:03:09,189 --> 00:03:10,319
Kiitos, Earl.
40
00:03:10,399 --> 00:03:12,189
Olkaa hyv�t.
41
00:03:13,694 --> 00:03:14,864
Kyll�, rouva.
42
00:03:15,445 --> 00:03:18,775
T�ss� teille. Olkaa hyv�t.
43
00:03:19,241 --> 00:03:21,031
- Earl!
- Kyll� kyll�.
44
00:03:21,243 --> 00:03:24,413
Luulisi, ett� jaan ilmaista Viagraa.
45
00:03:24,496 --> 00:03:25,866
Mit� t��ll� tapahtuu?
46
00:03:25,956 --> 00:03:27,616
- Kiitos, Earl.
- Otan yhden, Earl!
47
00:03:28,542 --> 00:03:29,752
Min�kin otan yhden.
48
00:03:29,835 --> 00:03:32,805
Teette upean teon.
49
00:03:33,088 --> 00:03:35,048
Esititk� Jimmy Stewartia?
50
00:03:35,215 --> 00:03:37,675
Odottamamme hetki on koittanut.
51
00:03:37,968 --> 00:03:41,098
Vuoden 2005 kultamitalisti on -
52
00:03:41,180 --> 00:03:46,810
Earl Stone Sunnyside Meadowsin
Illinois Majestic -p�iv�nliljalla.
53
00:03:58,530 --> 00:04:00,450
KULTAMITALI 2005
54
00:04:00,532 --> 00:04:03,332
- Onneksi olkoon, Earl.
- Kiitos.
55
00:04:03,911 --> 00:04:07,251
�lk�� buuatko. Kiitos paljon.
56
00:04:07,414 --> 00:04:10,214
Pitk�n ja tyls�n puheen sijaan -
57
00:04:10,292 --> 00:04:12,922
kerron pienen vitsin.
58
00:04:13,003 --> 00:04:16,463
Miksi puutarhuri k�veli
hotellin aulan poikki?
59
00:04:17,174 --> 00:04:18,384
Miksi?
60
00:04:18,467 --> 00:04:21,677
Koska h�n halusi baariin,
ja l�hden sinne nyt itse.
61
00:04:21,929 --> 00:04:23,009
Kiitos!
62
00:04:30,687 --> 00:04:33,357
Miss� h�n on? Tuleehan h�n?
63
00:04:33,440 --> 00:04:34,900
�l� toivo turhia, kulta.
64
00:04:37,236 --> 00:04:39,316
Earl-ukki tulee. H�n lupasi.
65
00:04:39,404 --> 00:04:41,164
Voi tytt�parkojani.
66
00:04:48,622 --> 00:04:49,872
H�nest� ei n�y j�lke�k��n.
67
00:04:50,207 --> 00:04:52,537
H�n tulee. Olen menossa naimisiin.
68
00:04:53,836 --> 00:04:55,746
Rakastan sinua, Iris.
69
00:04:56,129 --> 00:04:57,919
Mutta tunnusta tosiasiat.
70
00:04:58,757 --> 00:05:01,297
Ty� on aina ollut
is�llesi perhett� t�rke�mp��.
71
00:05:01,385 --> 00:05:02,975
H�n j�tti v�liin ristij�isesi,
72
00:05:03,053 --> 00:05:05,603
konfirmaatiosi ja valmistujaisesi.
73
00:05:05,931 --> 00:05:07,221
Lukemattomia syntym�p�ivi�.
74
00:05:07,307 --> 00:05:09,767
Sek� useimmat vuosip�ivist�mme.
75
00:05:11,270 --> 00:05:12,690
Voin pahoin.
76
00:05:12,771 --> 00:05:14,361
Kuka saattaa �idin alttarille?
77
00:05:15,357 --> 00:05:16,647
No...
78
00:05:18,235 --> 00:05:21,205
- Voi Ginny-kulta.
- Iris.
79
00:05:21,280 --> 00:05:24,120
Muru, saisinko lis��?
80
00:05:24,366 --> 00:05:27,536
- Crown Royal, Earl?
- Joo. Kaikille baarissa.
81
00:05:28,120 --> 00:05:30,370
Heillekin? H��seurueelle?
82
00:05:34,501 --> 00:05:35,671
Heillekin.
83
00:05:35,752 --> 00:05:38,462
Kierros kaikille. Earl maksaa!
84
00:05:39,006 --> 00:05:40,006
Malja sille.
85
00:05:48,056 --> 00:05:51,056
KAKSITOISTA VUOTTA MY�HEMMIN
86
00:05:51,727 --> 00:05:53,057
Selv�.
87
00:05:59,193 --> 00:06:00,243
PAKKOHUUTOKAUPPA
88
00:06:00,319 --> 00:06:01,779
T�ss�, amigos.
89
00:06:04,406 --> 00:06:06,066
Anteeksi, ett� enemp�� ei ole.
90
00:06:08,076 --> 00:06:10,116
Helkkarin internet pilaa kaiken.
91
00:06:10,370 --> 00:06:11,750
Mit� aiot tehd�?
92
00:06:11,914 --> 00:06:14,834
En tied�.
En ole koskaan tehnyt varasuunnitelmia.
93
00:06:14,917 --> 00:06:16,677
- Gracias, amigo.
- Ilo oli minun puolellani.
94
00:06:18,420 --> 00:06:19,420
Kiitos.
95
00:06:20,255 --> 00:06:21,715
Keksin jotain.
96
00:06:41,735 --> 00:06:43,645
Earl-ukki! Sin� tulit!
97
00:06:43,737 --> 00:06:45,817
Joo. Hei, Ginny.
98
00:06:46,532 --> 00:06:47,622
N�yt�t upealta.
99
00:06:47,699 --> 00:06:49,119
Tiesin, ett� tulisit h��brunssille.
100
00:06:49,201 --> 00:06:50,581
Olen innoissani.
101
00:06:52,412 --> 00:06:53,622
Onko kaikki hyvin?
102
00:06:54,373 --> 00:06:57,383
�l� siit� huoli. Pieni takaisku.
103
00:06:57,751 --> 00:06:59,711
- Kaikki lutviutuu.
- Tule sis��n.
104
00:06:59,795 --> 00:07:01,885
En v�lit� heid�n puheistaan.
Olet aina tervetullut.
105
00:07:01,964 --> 00:07:03,344
Sinun j�lkeesi.
106
00:07:03,507 --> 00:07:06,337
Haen jotain sis�lt�
ja esittelen sinut sitten kaikille.
107
00:07:10,430 --> 00:07:11,640
Voi luoja.
108
00:07:11,932 --> 00:07:13,682
S�ilytit kaikki korttini.
109
00:07:14,852 --> 00:07:17,522
Ensimm�isest� alkaen,
jonka sain yhdeks�nvuotiaana.
110
00:07:17,604 --> 00:07:19,064
Oliko paikka Corn Palace?
111
00:07:20,732 --> 00:07:22,902
Haluan, ett� tapaat Miken.
112
00:07:23,026 --> 00:07:25,196
H�n on sulhaseni. �l� unohda.
113
00:07:25,279 --> 00:07:28,489
Sulhanen. Selv�.
114
00:07:29,867 --> 00:07:32,077
- Kaipaatko apua?
- En, kiitos.
115
00:07:32,160 --> 00:07:33,540
- �iti.
- Kristus.
116
00:07:39,877 --> 00:07:42,087
Anteeksi, kulta.
En voi j��d�, jos h�n on t��ll�.
117
00:07:42,337 --> 00:07:44,207
- Odotan autossa, �iti.
- Ei. Kulta.
118
00:07:44,882 --> 00:07:46,092
Kulta.
119
00:07:47,759 --> 00:07:49,719
Tietenkin.
120
00:07:51,054 --> 00:07:53,774
Et tullut h�iden vuoksi.
121
00:07:53,849 --> 00:07:56,519
Tulit, koska et keksinyt muuta paikkaa.
122
00:07:56,602 --> 00:07:57,692
Taas!
123
00:07:57,936 --> 00:08:01,436
Lupasit Ginnylle, ett� maksat osan h�ist�.
124
00:08:01,523 --> 00:08:03,733
Kaikki hyvin, mummi.
Vieraat voivat tuoda omat juomat.
125
00:08:03,817 --> 00:08:06,567
Kaikki ei ole hyvin
eik� ole koskaan ollut.
126
00:08:06,904 --> 00:08:08,824
- Antaisit olla.
- H�n on kusessa.
127
00:08:09,281 --> 00:08:10,451
Lopeta.
128
00:08:10,866 --> 00:08:13,326
Aina samaa paskaa.
129
00:08:13,410 --> 00:08:14,490
Miten kehtaat tulla t�nne -
130
00:08:14,578 --> 00:08:16,248
riehumaan tyt�n n�hden?
131
00:08:16,330 --> 00:08:18,040
Et antanut aikaa tytt�rellesi -
132
00:08:18,123 --> 00:08:20,383
ja nyt tuotat
pettymyksen lapsenlapsellesi?
133
00:08:20,459 --> 00:08:22,839
- Tied�tk�, miksi se ei yll�t�?
- Miksi?
134
00:08:22,920 --> 00:08:25,170
Et koskaan ollut oikea is� tai aviomies.
135
00:08:25,380 --> 00:08:28,630
Olin tien p��ll�
60 tuntia viikossa el�tt��kseni meid�t.
136
00:08:28,884 --> 00:08:30,644
Mit� helvetti� selit�t?
137
00:08:30,886 --> 00:08:33,256
El�tt��ksesi meid�t?
138
00:08:33,555 --> 00:08:34,715
Tied�tk�, mit� oikeasti teet?
139
00:08:34,739 --> 00:08:36,489
Leikit kaveriesi kanssa.
140
00:08:36,642 --> 00:08:39,192
Istuskelette ja annatte
toisillenne pokaaleja -
141
00:08:39,478 --> 00:08:41,688
- siementen it�misen katselusta.
- Pokaaleja?
142
00:08:41,855 --> 00:08:43,515
- Hra P�iv�nlilja.
- Sin� saatanan...
143
00:08:45,526 --> 00:08:47,066
Ginny, tule t�nne.
144
00:08:52,783 --> 00:08:54,993
Voi luoja, olen niin pahoillani.
145
00:08:55,285 --> 00:08:58,155
- Ei h�t��, mummi. Kiitos.
- Olen pahoillani, kulta.
146
00:09:00,999 --> 00:09:04,669
Muutokset on tehty.
N�hd��n ensi viikolla, rakas.
147
00:09:04,753 --> 00:09:06,173
Kiitos, mummi.
148
00:09:13,512 --> 00:09:15,642
Olen pahoillani, kulta.
149
00:09:17,349 --> 00:09:18,729
Menen t�st�.
150
00:09:21,812 --> 00:09:23,152
Palaan pian.
151
00:09:26,483 --> 00:09:29,323
�mm�.
152
00:09:29,736 --> 00:09:30,896
Hei.
153
00:09:34,032 --> 00:09:36,082
H��t saavat kaikki sekoamaan.
154
00:09:36,785 --> 00:09:38,495
Ilmassa on aina draamaa.
155
00:09:38,745 --> 00:09:40,615
Se on totta.
156
00:09:43,292 --> 00:09:45,042
Olet kiert�nyt maailmaa.
157
00:09:45,335 --> 00:09:46,375
Joo.
158
00:09:46,461 --> 00:09:48,671
Kiersin 41 osavaltiota 50:st�.
159
00:09:49,298 --> 00:09:52,588
En ole saanut sakon sakkoa. Ajan vain.
160
00:09:52,759 --> 00:09:54,079
Olen pysynyt poissa vaikeuksista.
161
00:09:54,428 --> 00:09:56,928
Auto on mahtava. Siihen voi luottaa.
162
00:09:57,222 --> 00:09:58,432
Ei sakkoja, vai?
163
00:09:58,974 --> 00:10:00,024
Ei yht�k��n.
164
00:10:00,100 --> 00:10:01,890
En ole koskaan saanut sakkoa.
165
00:10:02,311 --> 00:10:05,811
Ukkini oli my�s oikea tieh�yl�.
H�nest� oli mahtavaa ajaa.
166
00:10:06,023 --> 00:10:08,153
Hyv� ukille.
167
00:10:08,942 --> 00:10:10,612
Olen Richard. RICO.
168
00:10:10,861 --> 00:10:12,861
Olen yhden Ginnyn morsiusneidon yst�v�.
169
00:10:12,946 --> 00:10:14,816
Selv�, RICO. Olen Earl.
170
00:10:15,282 --> 00:10:18,032
Jos sinulla on vaikeuksia,
171
00:10:18,785 --> 00:10:21,075
tied�n v�ke�, jotka maksavat ajamisesta -
172
00:10:21,788 --> 00:10:22,998
kaupungista toiseen.
173
00:10:23,999 --> 00:10:25,329
He maksavat pelk�st� ajamisesta?
174
00:10:26,668 --> 00:10:28,378
Mit� sin� hy�dyt siit�?
175
00:10:29,505 --> 00:10:33,265
Tarkoitan vain, ett� yst�v�ni
etsiv�t varovaisia kuskeja kuten sin�.
176
00:10:34,218 --> 00:10:35,258
Joo.
177
00:10:35,511 --> 00:10:36,971
Voisit auttaa tytt�rentyt�rt�si.
178
00:10:40,015 --> 00:10:41,215
Selv�.
179
00:10:47,564 --> 00:10:48,734
Pelk�st� ajamisesta.
180
00:10:49,650 --> 00:10:50,730
Selv�.
181
00:10:51,568 --> 00:10:52,778
No niin.
182
00:11:03,205 --> 00:11:05,675
Rengasliike, mutta mik� niist�?
183
00:11:08,627 --> 00:11:11,667
EL PASO, TEXAS
184
00:11:48,542 --> 00:11:50,342
Hola, olen Earl.
185
00:11:50,419 --> 00:11:52,089
Hola, Earl.
186
00:11:52,796 --> 00:11:54,796
Mihin laitamme salalokeron?
187
00:11:54,882 --> 00:11:55,972
Penkin alle?
188
00:11:56,049 --> 00:11:57,129
Renkaan p��lle?
189
00:11:57,217 --> 00:11:58,837
Mik� salalokero?
190
00:12:00,220 --> 00:12:01,720
Leikkaamme autoon rei�n.
191
00:12:03,724 --> 00:12:06,434
Mist� te puhutte? Leikkaatte...
192
00:12:07,561 --> 00:12:10,861
Kukaan ei tee reiki� autooni.
193
00:12:11,023 --> 00:12:15,243
Tuolla golfmailojen vieress�
on turvallinen paikka.
194
00:12:16,111 --> 00:12:17,361
Ei ongelmia.
195
00:12:21,033 --> 00:12:22,453
Oletko ihan sekaisin?
196
00:12:23,410 --> 00:12:24,450
Kyll�.
197
00:12:28,290 --> 00:12:30,250
- Ota t�m�.
- Mik� se on?
198
00:12:30,334 --> 00:12:32,044
Vastaa t�h�n aina, kun se soi,
199
00:12:33,754 --> 00:12:35,174
mutta �l� soita kenellek��n.
200
00:12:35,422 --> 00:12:38,092
Kun menet tapaamispaikalle,
joku tekstaa sinulle.
201
00:12:38,967 --> 00:12:39,967
Tekstaa?
202
00:12:41,011 --> 00:12:42,391
Osaatko tekstata?
203
00:12:43,305 --> 00:12:44,315
No...
204
00:12:48,393 --> 00:12:49,813
Pid� puhelin tallessa.
205
00:12:53,732 --> 00:12:56,072
Jos se soi, vastaa.
206
00:12:56,860 --> 00:12:57,860
T�ss�.
207
00:12:58,529 --> 00:13:01,609
Kun p��set hotellille, pys�k�i auto.
208
00:13:01,949 --> 00:13:04,949
Laita avaimet hansikaslokeroon.
209
00:13:05,160 --> 00:13:06,700
Palaa tuntia my�hemmin.
210
00:13:07,204 --> 00:13:10,964
Rahat ja avaimet ovat hansikaslokerossa.
211
00:13:11,333 --> 00:13:12,583
Ymm�rr�tk�?
212
00:13:14,837 --> 00:13:15,997
Ymm�rr�n.
213
00:13:16,088 --> 00:13:19,128
Mit� tapahtuu,
jos joku varastaa rahat tai autoni?
214
00:13:19,883 --> 00:13:21,553
Kukaan ei tee mit��n.
215
00:13:21,927 --> 00:13:23,597
N�emme kaiken, viejito.
216
00:13:26,723 --> 00:13:28,183
Tee itsellesi palvelus.
217
00:13:28,684 --> 00:13:30,104
�l� katso kassiin.
218
00:13:30,811 --> 00:13:32,771
Voit ehk� tunnistaa meid�t -
219
00:13:33,188 --> 00:13:34,898
ja tied�t t�st� paikasta,
220
00:13:35,440 --> 00:13:36,730
mutta muista,
221
00:13:37,776 --> 00:13:39,276
ett� tied�mme, kuka olet.
222
00:13:41,280 --> 00:13:43,620
En katso mihink��n kassiin.
223
00:13:45,158 --> 00:13:46,528
Hyv� on, pappa.
224
00:13:51,248 --> 00:13:52,418
Kiitos.
225
00:14:01,341 --> 00:14:02,631
Mene.
226
00:14:15,105 --> 00:14:17,265
Tervetuloa tiimiin, agentti Bates.
227
00:14:17,566 --> 00:14:18,726
Kiitos, sir.
228
00:14:19,151 --> 00:14:20,571
Voit istua.
229
00:14:21,820 --> 00:14:25,660
Miten perheesi sopeutuu muuttoon?
Pit�v�tk� he kaupungista?
230
00:14:26,575 --> 00:14:28,245
Ette varmaan halua totuutta.
231
00:14:28,994 --> 00:14:30,254
En.
232
00:14:30,329 --> 00:14:32,869
Hoidit isoja juttuja
New Yorkissa ja Washingtonissa.
233
00:14:32,956 --> 00:14:34,746
Odotan sinun tekev�n samoin t��ll�.
234
00:14:34,833 --> 00:14:36,213
- Kyll�, sir.
- Hyv�.
235
00:14:36,293 --> 00:14:38,923
Chicagon talvet ovat pitki�,
236
00:14:39,004 --> 00:14:40,924
mutta rikoksia riitt��.
237
00:14:41,006 --> 00:14:42,626
Siten p��set pois t��lt�.
238
00:14:42,841 --> 00:14:44,841
Tee kovasti t�it�, hoida tapauksia,
239
00:14:44,927 --> 00:14:46,967
tee pid�tyksi�, luo itsellesi nime�.
240
00:14:47,346 --> 00:14:49,056
Sitten p��set ehk� l�htem��n.
241
00:14:49,389 --> 00:14:51,429
Paras t�ll� viikolla kuulemani uutinen.
242
00:14:51,975 --> 00:14:53,135
Hyv�.
243
00:14:54,228 --> 00:14:57,148
Ala menn� ja pane tuulemaan,
erikoisagentti.
244
00:14:57,231 --> 00:14:58,441
Kyll�, sir.
245
00:15:02,861 --> 00:15:03,861
Agentti Bates?
246
00:15:03,946 --> 00:15:05,066
- Agentti Trevi�o?
- Kyll�.
247
00:15:05,155 --> 00:15:07,315
- Hauska tavata.
- Olen ty�parisi.
248
00:15:07,449 --> 00:15:09,239
Niin kuulin. T�m� on kunnia.
249
00:15:09,952 --> 00:15:11,332
- Milt� tuntuu?
- Hyv�lt�.
250
00:15:11,411 --> 00:15:12,791
Pannaanko tuulemaan?
251
00:15:13,705 --> 00:15:15,665
- H�n sanoo niin kaikille.
- Niin sanoo.
252
00:15:15,874 --> 00:15:16,964
Ei se mit��n.
253
00:15:17,209 --> 00:15:19,749
Toimistosi on t��ll� oikealla.
254
00:15:20,003 --> 00:15:22,173
En viet� paljon aikaa t��ll�.
255
00:15:22,256 --> 00:15:23,466
Toivottavasti et.
256
00:15:24,091 --> 00:15:25,181
ENSIMM�INEN KEIKKA
257
00:15:25,259 --> 00:15:28,429
Jeesus tuli etsim��n ja pelastamaan
sit�, mik� on kadonnut.
258
00:16:23,400 --> 00:16:27,240
TERVETULOA ILLINOIS'HIN,
LINCOLNIN OSAVALTIOON
259
00:16:34,453 --> 00:16:38,333
Kuin T�htien sodan kanttiinista.
260
00:16:39,333 --> 00:16:41,253
Jengil�iset hengailevat siell�.
261
00:16:41,460 --> 00:16:43,130
Ei n�yt� TED Talksilta.
262
00:16:44,588 --> 00:16:46,758
Lapseni auttaa minua pakkaamaan.
263
00:16:46,840 --> 00:16:48,840
- Onko sinulla lapsia?
- Viisi.
264
00:16:50,719 --> 00:16:53,139
Viisi. Miten se onnistuu
t�llaisessa ty�ss�?
265
00:16:54,348 --> 00:16:55,848
Laitamme sen onnistumaan.
266
00:17:00,312 --> 00:17:01,602
J�nnitys haihtuu.
267
00:17:02,231 --> 00:17:04,111
- Miksi?
- H�n on etsim�mme mies.
268
00:17:12,699 --> 00:17:14,029
Tuossa.
269
00:17:45,107 --> 00:17:46,317
Hitto.
270
00:17:53,323 --> 00:17:54,913
Hemmetti.
271
00:18:02,583 --> 00:18:04,253
P�rj�sit hyvin.
272
00:18:04,918 --> 00:18:07,378
Soita t�h�n numeroon,
kun haluat lis�� t�it�.
273
00:18:07,462 --> 00:18:08,552
T�ss�.
274
00:18:08,672 --> 00:18:11,422
Ei. T�m� oli kertaluontoinen keikka.
275
00:18:11,592 --> 00:18:12,592
J�t�n v�liin.
276
00:18:12,676 --> 00:18:14,926
Soita, jos muutat mielesi.
277
00:18:15,012 --> 00:18:16,222
Ymm�rr�tk�?
278
00:18:16,305 --> 00:18:17,765
T�ss�. Ota numero.
279
00:18:18,807 --> 00:18:19,967
T�ss�.
280
00:18:21,560 --> 00:18:23,270
S��st� se pahan p�iv�n varalle.
281
00:18:23,353 --> 00:18:25,733
Pahan p�iv�n. Hyv� on.
282
00:18:26,398 --> 00:18:28,398
No niin. On aika l�hte�.
283
00:18:28,775 --> 00:18:29,815
Hyv� on.
284
00:18:35,532 --> 00:18:38,702
K�ynnistys reistailee.
285
00:18:43,248 --> 00:18:45,958
- Peruuta.
- Hyv� on.
286
00:19:00,682 --> 00:19:03,942
Kaikki ovat k�nnyk�ill��n.
Siit� on tulossa epidemia.
287
00:19:04,019 --> 00:19:06,229
Mit� luulette tekev�nne? Keit� te olette?
288
00:19:06,313 --> 00:19:09,523
Olen erikoisagentti Colin Bates,
ja t�ss� on agentti Trevi�o.
289
00:19:09,608 --> 00:19:11,778
Olemme huumepoliisista.
290
00:19:11,860 --> 00:19:13,280
Olet Luis Rocha.
291
00:19:13,987 --> 00:19:15,737
Tulimme pelastamaan sinut.
292
00:19:16,240 --> 00:19:17,280
Anteeksi?
293
00:19:18,075 --> 00:19:21,415
Varmistamme, ettei kartelli luule sinun
tekev�n yhteisty�t� huumepoliisin kanssa.
294
00:19:22,079 --> 00:19:23,829
En tee yhteisty�t� huumepoliisin kanssa.
295
00:19:23,914 --> 00:19:26,084
Jos et tee, he luulevat niin,
296
00:19:26,625 --> 00:19:28,045
joten tervetuloa mukaan.
297
00:19:28,502 --> 00:19:30,252
En tied�, mist� puhut.
298
00:19:30,337 --> 00:19:31,957
Tahitin helmi on hyv� v�ri.
299
00:19:32,047 --> 00:19:33,547
Se kiilt�� hienosti.
300
00:19:33,715 --> 00:19:35,005
Mieti asiaa, Luis.
301
00:19:38,053 --> 00:19:39,893
Meill� on etsint�lupa kotiisi.
302
00:19:40,305 --> 00:19:41,305
Mit�?
303
00:19:41,390 --> 00:19:42,810
N�hd��n siell�.
304
00:19:55,988 --> 00:19:57,818
Keskeyt�n teid�t hetkeksi.
305
00:19:57,906 --> 00:19:59,316
- Anteeksi.
- Siit� vain.
306
00:20:16,717 --> 00:20:17,797
Hei, kaikki.
307
00:20:18,510 --> 00:20:21,550
Nyt kun viel� pystyn,
308
00:20:22,723 --> 00:20:25,643
haluan kiitt�� teit�.
309
00:20:27,728 --> 00:20:28,938
�iti,
310
00:20:29,146 --> 00:20:30,226
rakastan sinua.
311
00:20:30,689 --> 00:20:32,069
Todella paljon.
312
00:20:32,816 --> 00:20:36,066
Mary-mummi, kiitos kaikesta,
mit� olet tehnyt.
313
00:20:39,406 --> 00:20:42,696
Ja kiitos Earl-ukille,
314
00:20:42,993 --> 00:20:45,163
joka toi kukat -
315
00:20:45,370 --> 00:20:46,910
ja maksoi juomat.
316
00:20:51,835 --> 00:20:53,035
Kiitos.
317
00:21:11,313 --> 00:21:12,483
N�yt�t kauniilta t�n��n.
318
00:21:18,987 --> 00:21:22,157
Outoa, ett� tytt�rentytt�remme
menee naimisiin.
319
00:21:22,908 --> 00:21:26,198
Pelk�simme, ettei h�n l�yd� sit� oikeaa.
320
00:21:27,037 --> 00:21:29,907
Miksi luulet, ett� voit istua siihen -
321
00:21:29,998 --> 00:21:32,828
ja odottaa, ett� unohdan menneet -
322
00:21:33,210 --> 00:21:36,090
ja muistelen vanhoja asioita?
323
00:21:37,422 --> 00:21:41,262
Meill� oli kymmenen hyv�� vuotta.
324
00:21:42,344 --> 00:21:43,894
Voimme silti tulla toimeen.
325
00:21:52,271 --> 00:21:53,441
Haluatko tanssia?
326
00:21:54,898 --> 00:21:56,518
Pidit t�st� laulusta.
327
00:21:57,109 --> 00:21:58,109
Pid�n yh�.
328
00:21:59,820 --> 00:22:02,660
En voi.
329
00:22:04,700 --> 00:22:05,830
En pysty siihen.
330
00:22:07,077 --> 00:22:09,367
Sinulla on yh� kukkasi.
331
00:22:10,038 --> 00:22:11,078
Kyll�.
332
00:22:11,164 --> 00:22:13,964
En koskaan ymm�rt�nyt,
miten voit k�ytt�� -
333
00:22:14,042 --> 00:22:17,092
niihin niin paljon aikaa ja rahaa.
334
00:22:20,382 --> 00:22:21,762
Ne ovat minulle rakkaita.
335
00:22:22,634 --> 00:22:24,054
Ne ovat ainutlaatuisia.
336
00:22:24,845 --> 00:22:28,225
Yhten� p�iv�n� ne kukkivat,
ja siihen se loppuu.
337
00:22:29,433 --> 00:22:31,433
Ne ansaitsevat ajan ja panostuksen.
338
00:22:33,020 --> 00:22:34,730
Niin perheesikin.
339
00:22:53,498 --> 00:22:58,458
H��T�ILMOITUS
P��SY KIELLETTY
340
00:23:23,403 --> 00:23:25,243
VARASTOTILOJA
341
00:23:32,371 --> 00:23:34,211
Aika kiva, viejito.
342
00:23:35,499 --> 00:23:36,919
Hemmetti!
343
00:23:37,417 --> 00:23:38,997
Melkoinen.
344
00:23:39,461 --> 00:23:41,051
Uusi auto. Hienoa.
345
00:23:41,129 --> 00:23:42,799
Se on melkoinen.
346
00:23:43,632 --> 00:23:45,182
Todella kaunis.
347
00:23:45,300 --> 00:23:47,930
Entinen sanoi itsens� vihdoin irti.
348
00:23:50,222 --> 00:23:51,432
Hei, Earl.
349
00:23:52,850 --> 00:23:54,680
Minulla on sinulle lahja.
350
00:23:55,602 --> 00:23:57,062
Mit� siin� on?
351
00:23:57,229 --> 00:23:59,439
Jalesi, vanhus. Lastisi.
352
00:23:59,523 --> 00:24:04,113
Hyv� on.
353
00:24:06,822 --> 00:24:07,912
No niin.
354
00:24:11,326 --> 00:24:12,406
Miten menee, pappa?
355
00:24:12,494 --> 00:24:15,334
Kaikki on hyvin. Olen taas tien p��ll�.
356
00:24:15,414 --> 00:24:17,714
Sinulla menee lujaa.
357
00:24:18,625 --> 00:24:19,705
Jotain sellaista.
358
00:24:20,127 --> 00:24:21,877
- Niin?
- Kuten viimeksikin.
359
00:24:22,588 --> 00:24:24,708
Jos se soi, vastaa. Milloin tahansa.
360
00:24:25,215 --> 00:24:27,925
Minulla on t�m� toinen viime kerralta.
361
00:24:28,051 --> 00:24:29,641
N�yt�.
362
00:24:30,596 --> 00:24:32,556
Ahaa.
363
00:24:35,350 --> 00:24:40,230
Se oli ihan hyv� puhelin.
Mit� on tekeill�?
364
00:24:40,731 --> 00:24:44,821
Heit� k�nnykk� pois, kun keikka on ohi.
365
00:24:46,195 --> 00:24:48,325
Oletko jo oppinut tekstaamaan?
366
00:24:49,990 --> 00:24:52,870
Se onnistuu.
367
00:24:53,035 --> 00:24:56,625
Ensi kerralla tekstaan
kuin viimeist� p�iv��.
368
00:24:57,289 --> 00:24:58,809
- Hyv� on.
- N�ytt�� hyv�lt�, abuelito.
369
00:25:05,672 --> 00:25:07,222
- Hei, Earl.
- Niin?
370
00:25:07,925 --> 00:25:09,095
Sama hotelli kuin viimeksi.
371
00:25:09,176 --> 00:25:11,466
Sama hotelli. Tulen sinne.
372
00:25:21,313 --> 00:25:23,823
TOINEN KEIKKA
373
00:26:24,418 --> 00:26:25,748
1980 Shovelhead.
374
00:26:26,461 --> 00:26:28,131
Tein kerran selv�� tuollaisesta.
375
00:26:29,256 --> 00:26:32,466
Vika on varmaan releess�, poika.
376
00:26:33,635 --> 00:26:35,045
Ket� sanot pojaksi?
377
00:26:36,972 --> 00:26:38,062
Oletteko tytt�j�?
378
00:26:38,140 --> 00:26:41,940
Tytt�j�? �l� viitsi, vanhus.
Kuulumme Dykes on Bikesiin.
379
00:26:42,269 --> 00:26:43,269
Ihanko totta?
380
00:26:46,064 --> 00:26:47,154
Hyv� on.
381
00:26:47,357 --> 00:26:49,477
Onko vika releess�?
382
00:26:50,986 --> 00:26:52,066
Se kannattaa tarkistaa.
383
00:26:52,654 --> 00:26:54,034
Vika on releess�.
384
00:26:54,323 --> 00:26:55,493
Kiitos, pappa.
385
00:26:57,367 --> 00:26:58,827
Eip� kest�, lesbot.
386
00:27:32,486 --> 00:27:34,896
- Hullu mulkvisti.
- Hullu vanhus.
387
00:27:35,948 --> 00:27:37,698
Harkitsitko tarjoustamme, amigo?
388
00:27:38,242 --> 00:27:42,162
En. Ja olen Filippiineilt�, en Meksikosta.
389
00:27:42,246 --> 00:27:43,786
Hyv�.
390
00:27:43,872 --> 00:27:45,962
Kartellin on vaikeampi
p��st� k�siksi perheeseesi.
391
00:27:46,917 --> 00:27:48,877
Miksi tekisin kanssanne yhteisty�t�?
392
00:27:49,545 --> 00:27:53,215
L�ysimme kotoasi huumeita,
425 000 dollaria k�teisen� -
393
00:27:53,298 --> 00:27:55,468
ja kolme laitonta asetta.
394
00:27:55,551 --> 00:27:56,971
Se on hyv� alku.
395
00:27:57,052 --> 00:27:59,642
Lis�ksi petos, veronkierto, rahanpesu -
396
00:27:59,721 --> 00:28:01,261
sek� tekem�si huumerikkomukset.
397
00:28:01,348 --> 00:28:04,228
Voit saada useita elinkautisia.
398
00:28:06,061 --> 00:28:07,231
En ole meedio,
399
00:28:08,355 --> 00:28:11,015
mutta laitetuista kynsist�si,
sile�st� ihostasi -
400
00:28:11,108 --> 00:28:12,188
ja kynttil�ist� p��tellen -
401
00:28:12,212 --> 00:28:13,652
sinulla olisi rankkaa vankilassa.
402
00:28:13,735 --> 00:28:15,145
Sinusta tulisi narttu.
403
00:28:15,237 --> 00:28:17,607
P��tyisit heti jonkun tytt�yst�v�ksi.
404
00:28:17,781 --> 00:28:19,281
Et varmaan pit�isi siit�.
405
00:28:19,783 --> 00:28:21,833
Sitten kartelli tulisi per��si.
406
00:28:21,910 --> 00:28:24,830
Mit� sanot? Ollaanko yst�vi�?
407
00:28:26,707 --> 00:28:27,867
Mit� minun pit�� tehd�?
408
00:28:28,584 --> 00:28:30,294
Palaa t�ihin,
409
00:28:30,377 --> 00:28:32,937
ole hyv� ty�ntekij� kartellille
ja vastaa puheluihini p�ivin �in.
410
00:28:34,673 --> 00:28:36,173
- Hyv� on.
- Hyv�.
411
00:28:42,848 --> 00:28:45,808
H��t� perutaan, kun maksat palautusmaksun.
412
00:28:45,893 --> 00:28:47,693
Ja my�h�stymismaksut ja muut kulut.
413
00:28:48,353 --> 00:28:49,603
Onko sinulla k�teist�?
414
00:28:50,272 --> 00:28:51,402
On.
415
00:28:53,567 --> 00:28:54,977
T�ss�.
416
00:28:57,279 --> 00:28:58,279
Hyv� on.
417
00:29:09,333 --> 00:29:11,543
Paskiainen.
418
00:29:22,221 --> 00:29:24,851
VETERAANIJ�RJEST�
419
00:29:40,697 --> 00:29:42,487
Mit� hittoa t��ll� tapahtui? Tulipalo?
420
00:29:43,116 --> 00:29:45,866
Niin, keitti�ss�. Kukaan ei loukkaantunut.
421
00:29:45,953 --> 00:29:47,203
Hyv�.
422
00:29:47,955 --> 00:29:49,915
Sitten otan pannukakkuja.
423
00:29:54,044 --> 00:29:57,134
Harmi kyll� vakuutusyhti� kusettaa meit�.
424
00:29:57,214 --> 00:29:59,054
Emme ehk� saa rahoja vuosiin.
425
00:30:00,801 --> 00:30:05,601
Olen k�ynyt t��ll� vuodesta 1958.
T�m� on kuin instituutio.
426
00:30:05,681 --> 00:30:07,971
En tied�, mit� veteraanit tekev�t nyt.
427
00:30:08,141 --> 00:30:09,561
En tied�.
428
00:30:12,938 --> 00:30:14,768
Ei en�� sunnuntaisia polkkailtamia.
429
00:30:15,482 --> 00:30:17,112
Ei liha-arvontoja.
430
00:30:17,276 --> 00:30:21,146
Pian koko j�rjest�� ei en�� ole.
431
00:30:21,488 --> 00:30:25,368
Niin kai. Paitsi jos...
432
00:30:28,328 --> 00:30:32,078
Paitsi jos jollain on
25 000 dollaria ylim��r�ist�.
433
00:30:53,228 --> 00:30:54,598
AUTOHUOLTO
434
00:31:16,543 --> 00:31:20,053
- P�iv�� taloon.
- Tervetuloa takaisin, se�or Earl.
435
00:31:20,130 --> 00:31:21,300
Kiitos.
436
00:31:21,381 --> 00:31:22,421
Mit� ukki?
437
00:31:22,508 --> 00:31:26,428
Ei ihmeempi�. Samaa vanhaa ajamista.
438
00:31:26,720 --> 00:31:27,850
Mist� on kyse?
439
00:31:31,892 --> 00:31:33,232
Katso t�t�.
440
00:31:35,562 --> 00:31:37,562
- Mit� siin� on? Se on iso.
- �l� sit� mieti.
441
00:31:40,609 --> 00:31:43,449
Earl?
442
00:31:43,529 --> 00:31:45,739
- Mit� teet, kun se soi?
- Vastaan.
443
00:31:45,822 --> 00:31:47,412
Niin sit� pit��, ukki.
444
00:31:47,491 --> 00:31:48,661
Asia selv�.
445
00:31:48,742 --> 00:31:51,912
Aja Con cuidado. Turvallisesti.
446
00:31:51,995 --> 00:31:53,155
Selv�.
447
00:31:53,413 --> 00:31:56,373
Aja turvallisesti.
448
00:31:59,002 --> 00:32:01,882
Earl, pid� silm�t auki.
449
00:32:02,422 --> 00:32:04,262
- Teen sen.
- Selv�.
450
00:32:05,050 --> 00:32:07,340
Selv�.
451
00:32:20,607 --> 00:32:24,147
KOLMAS KEIKKA
452
00:33:04,651 --> 00:33:08,031
Jumalauta.
453
00:33:09,364 --> 00:33:10,704
Kaipaatteko apua?
454
00:33:13,076 --> 00:33:14,196
P�iv��, konstaapeli.
455
00:33:14,286 --> 00:33:15,616
Kaipaatteko apua?
456
00:33:15,704 --> 00:33:17,254
Ei kiitos, kaikki hyvin.
457
00:33:17,331 --> 00:33:18,541
Mit� siell� on?
458
00:33:19,124 --> 00:33:21,924
Pekaanip�hkin�it� sukulaistyt�lleni.
459
00:33:22,002 --> 00:33:23,672
- Pekaanip�hkin�it�?
- Kyll�.
460
00:33:23,754 --> 00:33:26,014
H�nen pekaanipiirakkansa
on maailman surkeinta.
461
00:33:26,089 --> 00:33:29,589
K�y s��liksi aviomiest�. Ja pekaaneita.
462
00:33:32,596 --> 00:33:34,466
En tied�, mik� sit� vaivaa,
463
00:33:34,556 --> 00:33:36,886
mutta koiran on kustava vartin v�lein.
464
00:33:36,975 --> 00:33:38,225
Koirat.
465
00:33:39,019 --> 00:33:40,399
Voi paska.
466
00:33:41,605 --> 00:33:44,235
KOIRAPARTIO
467
00:33:44,775 --> 00:33:46,905
Rauhoitu. Ala tulla.
468
00:33:52,157 --> 00:33:53,487
KIPUVOIDE
469
00:34:07,381 --> 00:34:08,471
Hei!
470
00:34:08,549 --> 00:34:11,429
Mit� koiruus?
471
00:34:12,469 --> 00:34:13,639
Haista t�t�.
472
00:34:13,720 --> 00:34:16,430
�lk�� koskeko koiraan.
473
00:34:17,182 --> 00:34:19,022
- Anteeksi, konstaapeli.
- Ei h�t��.
474
00:34:19,101 --> 00:34:20,771
En tiennyt. Olen pahoillani.
475
00:34:20,853 --> 00:34:22,853
- Kaipaan Dukietani kovasti.
- Ei h�t��.
476
00:34:22,938 --> 00:34:27,028
Dukie oli niit� koiria,
joista kaikki pit�v�t.
477
00:34:27,109 --> 00:34:28,489
- Ajakaa turvallisesti.
- Selv�.
478
00:34:28,569 --> 00:34:29,859
- Voitte menn�.
- Kiitos.
479
00:34:30,195 --> 00:34:32,155
Imitoitte Jimmy Stewartia hienosti.
480
00:34:33,949 --> 00:34:35,409
Joo. Vittu.
481
00:34:54,219 --> 00:34:55,549
Anna kun selit�n jotain, Luis.
482
00:34:55,637 --> 00:34:58,387
Sinun pit�� todistaa arvosi,
ett� p��set todistajansuojeluun.
483
00:34:58,473 --> 00:35:00,313
Kumpikin voittaa.
484
00:35:00,392 --> 00:35:02,062
K�ymme kiertoajelulla.
485
00:35:02,144 --> 00:35:03,944
Katsomme, mit� voit tarjota.
486
00:35:04,021 --> 00:35:06,111
- Ymm�rr�tk�?
- Kyll�.
487
00:35:06,398 --> 00:35:08,358
Hyv�. Toin sinulle latten.
488
00:35:13,280 --> 00:35:14,450
T��lt� se alkaa.
489
00:35:14,531 --> 00:35:18,161
Ei vain t��lt�
vaan kymmenilt� hotelleilta ymp�ri maata.
490
00:35:18,243 --> 00:35:21,753
Muulit tulevat eri puolilta kaman kanssa -
491
00:35:21,830 --> 00:35:24,460
ja j�tt�v�t auton jonkun otettavaksi.
492
00:35:24,541 --> 00:35:28,091
Lasti puretaan
ja auto palautetaan muulin palkkion kera.
493
00:35:28,462 --> 00:35:31,302
Huoneen 121 ulkopuolella on joku.
Mist� on kyse?
494
00:35:32,257 --> 00:35:33,627
Huone 121 on meid�n.
495
00:35:34,134 --> 00:35:36,264
H�nen teht�v�ns� on varmistaa,
496
00:35:36,345 --> 00:35:38,475
ett� autoja pidet��n silm�ll�.
497
00:35:39,097 --> 00:35:40,387
Mit� muuta?
498
00:36:05,123 --> 00:36:06,503
Perkele.
499
00:36:08,752 --> 00:36:10,132
Voi paska.
500
00:36:14,633 --> 00:36:19,473
Rauhoitu, poika.
501
00:36:20,764 --> 00:36:23,524
UUDELLEENAVAJAISET
502
00:37:38,008 --> 00:37:39,008
No niin!
503
00:37:39,092 --> 00:37:41,302
Antakaa aplodit -
504
00:37:41,386 --> 00:37:43,556
Mollie-B:n polkkaorkesterille.
505
00:37:45,432 --> 00:37:48,062
Kiitokset Earl Stonelle.
506
00:37:51,146 --> 00:37:54,816
Veteraaniosasto 6330
on h�nelle kiitollisuudenvelassa.
507
00:37:54,900 --> 00:37:56,480
Antakaa viel� aplodit Earlille.
508
00:37:56,568 --> 00:37:57,778
Vai mit�?
509
00:38:00,155 --> 00:38:01,775
Earl!
510
00:38:02,324 --> 00:38:04,874
Voisitko pulittaa pinkan tuohta -
511
00:38:04,952 --> 00:38:07,582
monitoimikeskuksen
luisteluradan korjaamiseen?
512
00:38:10,582 --> 00:38:11,622
Luisteluradan?
513
00:38:14,294 --> 00:38:18,634
VIIDES KEIKKA
514
00:38:19,299 --> 00:38:20,379
Kaikkialla
515
00:38:20,467 --> 00:38:22,507
Oon k�ynyt kaikkialla
516
00:38:22,594 --> 00:38:24,644
Aavikolla kuumalla
517
00:38:24,721 --> 00:38:26,601
Vuorella korkealla
518
00:38:26,682 --> 00:38:28,562
En oo istunut kotosalla
519
00:38:28,642 --> 00:38:30,642
Oon k�ynyt kaikkialla
520
00:39:02,926 --> 00:39:04,176
Selv�.
521
00:39:08,307 --> 00:39:10,307
KOREAN SODAN VETERAANI
522
00:39:16,356 --> 00:39:17,396
Ved�!
523
00:39:17,482 --> 00:39:18,482
MEKSIKO
524
00:39:22,196 --> 00:39:23,606
Olet kehittynyt.
525
00:39:23,780 --> 00:39:24,780
Enemm�n tai v�hemm�n.
526
00:39:24,865 --> 00:39:27,165
Lupasin opettaa sinua, kun olet valmis.
527
00:39:28,243 --> 00:39:29,993
Rakas Julio.
528
00:39:30,913 --> 00:39:32,713
Miksi kutsuit minut, Laton?
529
00:39:32,789 --> 00:39:34,169
Ymm�rr�n sen.
530
00:39:34,583 --> 00:39:37,383
Vanhus kuskaa kokonaisen lastin.
531
00:39:44,593 --> 00:39:46,183
Kamaa 2,7 miljoonalla.
532
00:39:47,304 --> 00:39:49,604
H�nell� ei ole rikosrekisteri�.
Ei liikennesakkoja.
533
00:39:51,266 --> 00:39:53,516
Mene h�nen mukaansa valvomaan h�nt�,
534
00:39:53,602 --> 00:39:55,232
sill� h�nest� voi tulla paras muulimme.
535
00:39:55,312 --> 00:39:56,992
Valvomisella tarkoitat lapsenlikkana oloa.
536
00:40:01,193 --> 00:40:02,553
Oletko kyll�stynyt johtoteht�viin?
537
00:40:02,577 --> 00:40:04,614
Voin pyyt�� Gustavoa.
H�nell� riitt�� intoa.
538
00:40:04,696 --> 00:40:06,316
Ei. Hoidan homman.
539
00:40:06,406 --> 00:40:07,526
Siin� tapauksessa...
540
00:40:08,367 --> 00:40:10,287
�l� n�yt� tuolta.
541
00:40:12,579 --> 00:40:13,909
Pid� hauskaa Tatan kanssa, Julio.
542
00:40:16,333 --> 00:40:18,633
Hyvin se menee.
Voit ottaa Salin mukaan. Ved�!
543
00:40:32,015 --> 00:40:33,215
Kuka olet?
544
00:40:33,308 --> 00:40:35,268
Pomo l�hetti minut. Olen k�sittelij�.
545
00:40:35,936 --> 00:40:37,846
Olemme kanssasi koko reissun.
546
00:40:42,776 --> 00:40:44,856
Miss� pojat ovat?
547
00:40:44,945 --> 00:40:47,955
�l� heist� huoli. Kuuntele minua.
548
00:40:48,031 --> 00:40:50,531
Vastuullasi on hyvin arvokas lasti,
549
00:40:50,617 --> 00:40:52,157
enk� luota sinuun.
550
00:40:53,203 --> 00:40:55,713
Tee kuten k�sket��n.
Aja m��r��mi�ni reittej�.
551
00:40:55,789 --> 00:40:58,749
Vain sallittuja teit�
sallituin pys�hdyksin.
552
00:40:59,001 --> 00:41:01,501
Min� m��r��n aikataulun. Onko selv�?
553
00:41:02,379 --> 00:41:04,169
Oletko varmasti meksikolainen?
554
00:41:04,631 --> 00:41:07,971
Kuulostat natsilta tai jotain.
555
00:41:08,594 --> 00:41:11,814
Paperit esiin rajalla.
556
00:41:11,972 --> 00:41:13,602
- Mulkero.
- N�yt�n paperini.
557
00:41:13,682 --> 00:41:14,772
T�ss� paperini.
558
00:41:16,518 --> 00:41:19,478
�l� aliarvioi, miten vakavasti otan ty�ni.
559
00:41:20,230 --> 00:41:25,070
Olen ollut taistelussa.
En pelk�� sinua, mocoso.
560
00:41:27,154 --> 00:41:28,324
Poika.
561
00:41:36,038 --> 00:41:38,418
Tata, miten menee?
562
00:41:38,582 --> 00:41:40,082
Hyvin.
563
00:41:41,418 --> 00:41:43,838
V�h�n liikaa ajotunteja ja sellaista.
564
00:41:43,921 --> 00:41:45,461
Mutta ei h�t��.
565
00:41:46,173 --> 00:41:47,173
Miten veljenpoikasi voi?
566
00:41:47,341 --> 00:41:48,681
- Paljon paremmin.
- Hyv�.
567
00:41:48,842 --> 00:41:49,972
Kiitos kysym�st�.
568
00:41:50,135 --> 00:41:52,965
- No niin.
- Mit� ukki?
569
00:41:57,559 --> 00:42:00,769
Ne pienet kirjaimet sujuivat,
570
00:42:00,854 --> 00:42:02,814
mutta kun kirjoitan numeroita...
571
00:42:02,898 --> 00:42:04,568
Voin auttaa siin�. Helppoa.
572
00:42:05,025 --> 00:42:06,025
Paina t�t� kuvaketta.
573
00:42:06,109 --> 00:42:07,279
- N�etk� sen?
- Kyll�.
574
00:42:07,361 --> 00:42:09,281
Siit� p��see takaisin. Keskity.
575
00:42:09,363 --> 00:42:10,613
- Emillio.
- Julio.
576
00:42:12,241 --> 00:42:13,621
Onko h�nen pakettinsa valmis?
577
00:42:14,243 --> 00:42:16,413
- Miksi seisoskelette?
- H�n ajoi juuri sis��n.
578
00:42:16,495 --> 00:42:18,505
En v�lit� siit�. Lastaa auto heti.
579
00:42:19,623 --> 00:42:21,423
Mit� papito? Miten eukkosi voi?
580
00:42:21,500 --> 00:42:23,170
- T�ss� sinulle papitoa.
- Nyt! Liikett�!
581
00:42:23,418 --> 00:42:26,798
- Hyv�, Mein Kommandant.
- P�� kiinni!
582
00:42:27,214 --> 00:42:28,634
Muulit eiv�t puhu.
583
00:42:33,053 --> 00:42:35,183
Joku kaipaa j�it� hattuun.
584
00:42:37,474 --> 00:42:39,354
Mira, Papi. Keskity.
585
00:42:39,434 --> 00:42:40,814
Painat t�t� kuvaketta.
586
00:42:40,894 --> 00:42:42,814
- Ruutuun tulee numeroita. N�etk�?
- Kyll�.
587
00:42:43,021 --> 00:42:45,521
Kirjoita 771.
588
00:42:46,400 --> 00:42:49,780
Joy Drive. Helppoa.
589
00:42:49,862 --> 00:42:51,072
Se on kohde.
590
00:43:14,595 --> 00:43:15,725
Taidan tajuta.
591
00:43:15,804 --> 00:43:17,364
- Kuvakkeesta saa numerot.
- H�n tajuaa.
592
00:43:17,388 --> 00:43:19,478
Menn��n. Olemme my�h�ss�.
593
00:43:19,600 --> 00:43:21,520
Vauhtia!
594
00:43:26,356 --> 00:43:27,936
Meill� ei ole koko p�iv�� aikaa.
595
00:43:28,817 --> 00:43:29,817
Selv�.
596
00:43:30,903 --> 00:43:33,073
Ammu se mulkku.
597
00:43:33,155 --> 00:43:34,205
Teen sen.
598
00:44:24,331 --> 00:44:27,751
KAHDEKSAS KEIKKA
599
00:44:54,820 --> 00:44:55,950
Kiitos.
600
00:44:56,655 --> 00:44:58,075
Miten menee?
601
00:44:58,866 --> 00:45:01,326
Ei hyvin. Rengas puhkesi.
602
00:45:01,410 --> 00:45:02,990
- Puhkesi?
- Joo.
603
00:45:03,370 --> 00:45:06,790
Aviomieheni ei ole k�tev� k�sist��n.
604
00:45:11,879 --> 00:45:14,799
Eik� is�si opettanut vaihtamaan rengasta?
605
00:45:14,882 --> 00:45:18,892
Ei. Siksi googlaan sit�.
T��ll� ei ole kentt��.
606
00:45:19,887 --> 00:45:22,717
Se teid�n sukupolvessanne on vikana.
607
00:45:23,307 --> 00:45:26,387
Ette saa hedelm�laatikkoa auki
katsomatta netist�.
608
00:45:26,977 --> 00:45:30,147
Jos haluatte, voin auttaa.
609
00:45:30,230 --> 00:45:31,230
Hyv� on.
610
00:45:31,315 --> 00:45:34,735
Ota rengas esiin, niin vaihdamme sen.
611
00:45:38,739 --> 00:45:41,069
- Selv�.
- Rengas l�ytyy. Hienoa.
612
00:45:41,909 --> 00:45:42,989
Jatka vain.
613
00:45:43,076 --> 00:45:44,986
Selv�.
614
00:45:45,329 --> 00:45:46,959
Siin�.
615
00:45:47,247 --> 00:45:49,037
Siin� se on.
616
00:45:50,125 --> 00:45:53,285
Hyv� homma. Autan teit� neekereit�.
617
00:45:56,215 --> 00:45:58,555
"Neekereit�"? Niin ei sanota en��.
618
00:45:58,634 --> 00:46:00,804
K�yt�mme sanaa "musta".
619
00:46:00,886 --> 00:46:02,596
- "Musta" tai "ihminen".
- Vain "ihminen".
620
00:46:02,679 --> 00:46:04,809
- Olen musta. Olet valkoinen.
- �l� ihmeess�.
621
00:46:05,307 --> 00:46:06,467
Niinp�.
622
00:46:07,392 --> 00:46:09,482
Anna kun autan.
623
00:46:09,561 --> 00:46:10,941
- Otan tunkin.
- Selv�.
624
00:46:11,021 --> 00:46:12,861
- Ota sin� rengas.
- Selv�.
625
00:46:23,242 --> 00:46:24,742
Olet herttainen.
626
00:46:30,415 --> 00:46:31,615
Minun vuoroni.
627
00:46:32,125 --> 00:46:34,995
Voi luoja, katso t�t�.
628
00:46:38,423 --> 00:46:41,093
Vanhus ei keskity.
629
00:46:42,886 --> 00:46:44,796
Teenk� t�st� lopun?
630
00:46:46,348 --> 00:46:47,768
�l� puhu typeri�.
631
00:46:48,684 --> 00:46:50,144
Istu alas.
632
00:46:53,981 --> 00:46:55,401
- Haluaisitko...
- Kyll�.
633
00:46:55,482 --> 00:46:56,862
Todella kivaa.
634
00:47:44,072 --> 00:47:45,572
Eik� h�n ole edess�?
635
00:47:45,657 --> 00:47:47,987
N�en sen. Kolmen auton p��ss�.
636
00:47:48,911 --> 00:47:49,911
Mit� h�n tekee?
637
00:47:51,246 --> 00:47:54,246
T�t�, minne ajat? Hotelli on tuolla!
638
00:47:55,584 --> 00:47:56,754
V�ist�!
639
00:47:59,004 --> 00:48:00,214
Pois tielt�.
640
00:48:00,923 --> 00:48:02,513
Ala menn�!
641
00:48:03,342 --> 00:48:04,932
Mene!
642
00:48:10,265 --> 00:48:11,595
Miss� hitossa h�n on?
643
00:48:11,767 --> 00:48:13,347
- Minne h�n menee?
- Tuolla.
644
00:48:31,286 --> 00:48:33,326
Kuka vittu olet, ruco?
645
00:48:34,623 --> 00:48:35,623
Olen Earl.
646
00:48:35,999 --> 00:48:37,459
- Earl?
- Kyll�.
647
00:48:37,626 --> 00:48:39,536
Kuka Earl? En tunne ket��n vitun Earlia.
648
00:48:40,337 --> 00:48:41,877
Kuski-Earl.
649
00:48:45,592 --> 00:48:48,052
Sis�lle siit�, saatana.
650
00:49:00,274 --> 00:49:02,234
Mit� vittua teet t��ll�, vanhus?
651
00:49:03,652 --> 00:49:05,572
Toin kuorman, en muuta.
652
00:49:07,114 --> 00:49:08,874
Sinun ei kuuluisi olla t��ll�.
653
00:49:09,366 --> 00:49:11,526
Osoite lukee t�ss�.
654
00:49:11,994 --> 00:49:14,374
771 Joy Drive.
655
00:49:16,123 --> 00:49:18,333
�l� tee t�t� toiste.
656
00:49:20,669 --> 00:49:22,589
Kuka vittu olet, pendejo?
657
00:49:23,297 --> 00:49:24,667
H�nen k�sittelij�ns�.
658
00:49:25,174 --> 00:49:28,224
K�sittele h�net sitten.
H�nen ei pit�isi olla t��ll�.
659
00:49:28,302 --> 00:49:29,802
Hoidan asian.
660
00:49:29,928 --> 00:49:31,218
Ei k�y. Vie vanhus pois t��lt�.
661
00:49:31,305 --> 00:49:33,185
Vie vanhus vittuun mestastani.
662
00:49:33,265 --> 00:49:37,315
Tuot h�net luokseni
ja puhut minulle kuin koiralle.
663
00:49:37,394 --> 00:49:39,554
Hoida tuo vitun vanhus pois t��lt�,
tai minut tapetaan.
664
00:49:39,578 --> 00:49:40,858
Rauhoitu. �l� puhu minulle noin.
665
00:49:40,898 --> 00:49:42,358
En rauhoitu.
666
00:49:42,441 --> 00:49:43,821
Tied�tk�, kenelle puhut?
667
00:49:43,984 --> 00:49:45,074
Aivan vitun sama.
668
00:49:45,235 --> 00:49:46,435
Vitun sama?
669
00:49:47,070 --> 00:49:49,070
Olen Julio Gutierrez.
670
00:49:49,198 --> 00:49:51,318
Nyt se vitun turpa kiinni. Onko selv�?
671
00:49:52,993 --> 00:49:54,043
Turpa kiinni.
672
00:49:59,791 --> 00:50:01,331
Kuka l�hetti sinut t�nne?
673
00:50:01,502 --> 00:50:02,792
Kuka antoi t�m�n osoitteen?
674
00:50:03,754 --> 00:50:05,514
En tied�. H�n oli iso heppu.
675
00:50:05,589 --> 00:50:08,169
N�ytti meksikolaiselta.
Tatuoitu kauttaaltaan.
676
00:50:08,258 --> 00:50:10,548
Pelottava ainakin t�st� gringosta.
677
00:50:11,845 --> 00:50:14,595
Kuvasit kaikki tuttuni.
Mik� h�nen nimens� on?
678
00:50:15,015 --> 00:50:17,725
En tied�.
N�yt�nk� Alexander Graham Bellilt�?
679
00:50:17,809 --> 00:50:19,849
En edes tied� mit��n tekstaamisesta.
680
00:50:19,937 --> 00:50:21,517
- En tied� kenenk��n nime�.
- Selv�.
681
00:50:21,605 --> 00:50:22,985
Kaikki n�ytt�v�t saatana samalta.
682
00:50:23,190 --> 00:50:24,320
Purkakaa kaikki.
683
00:50:25,400 --> 00:50:26,480
Nopeasti.
684
00:50:32,199 --> 00:50:34,239
Olet kuin naula perseess�.
685
00:50:35,035 --> 00:50:38,075
Mene proktologille �l�k� minua vaivaa.
686
00:50:38,163 --> 00:50:39,793
Pys�hdy. Minne menet?
687
00:50:40,374 --> 00:50:42,214
Pekaanip�hkin�ni ovat siell�.
688
00:50:42,751 --> 00:50:44,671
Vitut p�hkin�ist�si.
Anna heid�n tehd� ty�ns�.
689
00:50:51,927 --> 00:50:53,217
Mit� kuuluu?
690
00:50:53,303 --> 00:50:55,183
Tapan sen saatanan vanhuksen.
691
00:50:55,264 --> 00:50:57,724
H�nell� ei ole perhett�.
Kuka j�isi kaipaamaan h�nt�?
692
00:50:57,850 --> 00:50:59,680
Sen pirulaisen pit�isi kadota.
693
00:50:59,768 --> 00:51:01,388
H�n ei noudata yksinkertaisia ohjeita.
694
00:51:01,478 --> 00:51:02,728
Otetaan kuka tahansa tilalle.
695
00:51:02,980 --> 00:51:04,980
Hidasta. Mit� h�n teki?
696
00:51:05,065 --> 00:51:06,605
Mit� h�n teki?
697
00:51:06,692 --> 00:51:08,232
H�n pys�htyy, minne haluaa.
698
00:51:09,736 --> 00:51:12,566
H�n ei noudata ohjeitani.
H�n ei tee, mit� k�sken.
699
00:51:12,656 --> 00:51:14,406
Eilen h�n pys�htyi
tapaamaan vanhaa yst�v��.
700
00:51:14,491 --> 00:51:15,871
Tapan h�net.
701
00:51:15,951 --> 00:51:17,911
- En sied�...
- Hidastahan.
702
00:51:17,995 --> 00:51:19,335
Kuuntele minua.
703
00:51:19,413 --> 00:51:22,463
H�n toimii omalla tavallaan
ja on menestynyt.
704
00:51:22,666 --> 00:51:25,246
Jos h�n vaihtaa reitti�,
ehk� parempi niin,
705
00:51:25,335 --> 00:51:27,955
sill� siten h�n on arvaamattomampi.
Ymm�rr�tk�?
706
00:51:28,213 --> 00:51:30,553
Kyll�, mutta muiden kuskien pit�� totella.
707
00:51:30,841 --> 00:51:32,721
Sinun pit�� totella minua.
708
00:51:33,969 --> 00:51:35,219
Onko selv�?
709
00:51:35,304 --> 00:51:36,354
Kyll�.
710
00:51:36,638 --> 00:51:38,218
Pysy h�nen kanssaan.
711
00:51:38,307 --> 00:51:40,227
Tee h�nen olostaan kotoisa.
712
00:51:40,309 --> 00:51:41,809
Mit� muuhun tulee...
713
00:51:45,189 --> 00:51:46,899
Miten sinulla menee?
714
00:51:47,107 --> 00:51:48,477
Hyvin.
715
00:51:49,985 --> 00:51:51,905
Selv�. Hoida hommasi.
716
00:52:06,919 --> 00:52:08,169
Mit� sait selville?
717
00:52:08,253 --> 00:52:09,593
Riski on pelk�st��n minun.
718
00:52:09,671 --> 00:52:12,051
Jos paljastuu,
ett� puhun teille, olen mennytt�.
719
00:52:12,132 --> 00:52:13,932
Ei kannattaisi olla
huumediilereiden leiviss�.
720
00:52:13,956 --> 00:52:16,256
Toin latten. Helpottaako?
721
00:52:17,804 --> 00:52:19,314
Mit� sait selville?
722
00:52:20,557 --> 00:52:22,177
En tied�, onko t�ss� j�rke�.
723
00:52:22,267 --> 00:52:23,767
Mit� sait selville?
724
00:52:26,605 --> 00:52:27,735
Mik� se on?
725
00:52:28,398 --> 00:52:30,438
Se on rahtiluettelo.
726
00:52:31,360 --> 00:52:32,990
Onko t�m� koodia?
727
00:52:33,070 --> 00:52:34,650
Symbolit edustavat muuleja,
728
00:52:34,738 --> 00:52:38,028
ja reiteill�, p�iv�m��rill�
ja lasteilla on my�s symbolit.
729
00:52:38,575 --> 00:52:40,575
Tata on uusi muuli.
730
00:52:40,661 --> 00:52:43,751
Uusi heppu.
H�n kuskasi 121 kiloa huhtikuussa,
731
00:52:43,830 --> 00:52:46,750
172 kiloa toukokuussa -
732
00:52:46,834 --> 00:52:48,714
ja sitten 232 kiloa.
733
00:52:48,794 --> 00:52:50,254
Kristus. Voiko se pit�� paikkansa?
734
00:52:50,796 --> 00:52:52,546
Onko h�nen lempinimens� Tata?
735
00:52:52,631 --> 00:52:54,471
- Niink�?
- Kyll�, T�t�.
736
00:52:54,842 --> 00:52:56,932
Niin sit� pit��.
737
00:52:57,010 --> 00:52:58,970
T�m� pit�� saada talteen.
738
00:52:59,221 --> 00:53:01,461
Minun pit�� palauttaa se
ennen kuin katoaminen huomataan.
739
00:53:01,598 --> 00:53:02,598
Voin ottaa sen.
740
00:53:02,683 --> 00:53:04,563
T�m� kest�� vain hetken. Rauhoitu.
741
00:53:04,643 --> 00:53:07,023
Esit�t vastahakoista vasikkaa.
742
00:53:08,272 --> 00:53:10,192
Ja vasikoit silti.
743
00:53:11,233 --> 00:53:12,323
Minun pit��...
744
00:53:12,526 --> 00:53:16,316
Mieti muita vasikoitavia odottaessasi.
745
00:53:16,405 --> 00:53:18,245
- �l� viitsi.
- Mieti asiaa.
746
00:53:19,700 --> 00:53:21,620
Osoitin silti arvoni, vai mit�?
747
00:53:21,702 --> 00:53:23,822
- P�rj�sit mahtavasti.
- P��sen suojeluun tiedoillani.
748
00:53:23,846 --> 00:53:26,044
- Ole hyv�. Niin sit� pit��.
- Painu vittuun siit�.
749
00:53:26,123 --> 00:53:27,543
Voi Kristus.
750
00:53:35,716 --> 00:53:40,046
YHDEKS�S KEIKKA
751
00:54:12,711 --> 00:54:14,051
H�n ei malttanut odottaa.
752
00:54:14,213 --> 00:54:15,843
H�n ei osaa ajaa. Katso.
753
00:54:16,006 --> 00:54:17,666
Ota rauhallisesti.
754
00:54:18,342 --> 00:54:19,552
Meid�n pit�� luottaa h�neen.
755
00:54:19,635 --> 00:54:21,555
Mit� muuta voimme?
Meill� ei ole vaihtoehtoa.
756
00:54:21,970 --> 00:54:23,220
Mit� voit asialle?
757
00:54:23,388 --> 00:54:25,058
Mit� me voimme?
758
00:54:25,224 --> 00:54:26,684
Voimme opettaa h�net ajamaan.
759
00:54:26,850 --> 00:54:28,690
Miten opetat 90-vuotiaan ajamaan?
760
00:54:28,769 --> 00:54:29,849
En luota h�neen.
761
00:54:29,937 --> 00:54:31,347
Rauhoitu. Laton tiet��, mit� tekee.
762
00:54:31,438 --> 00:54:32,728
Palkkasimme ukon syyst�.
763
00:54:46,870 --> 00:54:48,660
Kiitos.
764
00:55:00,008 --> 00:55:01,468
Olkaa hyv�t.
765
00:55:01,927 --> 00:55:03,637
Meit� tuijotetaan.
766
00:55:05,097 --> 00:55:09,387
He n�kev�t kaksi papua
vehn�keksien keskell�.
767
00:55:14,398 --> 00:55:15,608
Miksi olemme t��ll�?
768
00:55:16,608 --> 00:55:19,528
Keskil�nnen parhaan
nyht�possuleiv�n vuoksi.
769
00:55:32,291 --> 00:55:33,831
Ei hassumpaa, vai mit�?
770
00:55:34,001 --> 00:55:36,631
Sinun pit�� varata itsellesi aikaa.
771
00:55:36,795 --> 00:55:39,375
Nauttia el�m�st� kuten min�.
772
00:55:39,548 --> 00:55:41,048
Ehk�.
773
00:55:43,552 --> 00:55:46,182
Ehk� olet nauttinut ajastasi liikaa.
774
00:55:46,722 --> 00:55:48,352
Pit�nyt liikaa hauskaa.
775
00:55:49,099 --> 00:55:51,179
Siksi olet leiviss�mme.
776
00:55:56,190 --> 00:55:59,320
Koko maailman paras nyht�possuleip�.
777
00:56:06,950 --> 00:56:08,280
Ei pys�hdyksi�, Tata.
778
00:56:08,744 --> 00:56:10,084
Pysyt reitill�.
779
00:56:10,913 --> 00:56:12,503
K�rsiv�llisyyteni rakoilee.
780
00:56:15,083 --> 00:56:16,673
Mit� teette t��ll�?
781
00:56:21,048 --> 00:56:23,168
En kysy toiste.
782
00:56:24,259 --> 00:56:26,469
Mit� teette kaupungissani?
783
00:56:28,764 --> 00:56:30,854
Konstaapeli.
784
00:56:31,016 --> 00:56:33,556
Voin puhua heid�n puolestaan.
He tekev�t hommia minulle.
785
00:56:33,727 --> 00:56:35,097
Tunnetteko h�net?
786
00:56:35,187 --> 00:56:37,857
Hommasin heid�t Home Depotista.
787
00:56:38,023 --> 00:56:39,773
He auttavat minua muutossa.
788
00:56:39,942 --> 00:56:41,032
Hienoa j�lke�.
789
00:56:41,109 --> 00:56:43,109
Paljon muuttofirmaa halvemmalla.
790
00:56:43,195 --> 00:56:44,615
Loistavaa ty�t�.
791
00:56:45,822 --> 00:56:47,702
Voisitteko tulla t�nne hetkeksi?
792
00:56:47,866 --> 00:56:50,786
Minulla on t�rke�� n�ytett�v�� autossani.
793
00:56:50,869 --> 00:56:52,119
T��ll�.
794
00:56:52,204 --> 00:56:54,664
Se on todella t�rke��.
795
00:57:08,053 --> 00:57:09,433
Ihastutte t�h�n.
796
00:57:12,599 --> 00:57:15,439
Sain karamellisoitua maissia
hyv�ntekev�isyystapahtumasta.
797
00:57:15,602 --> 00:57:17,062
Se on loistavaa.
798
00:57:17,145 --> 00:57:18,555
Emme saa ottaa t�llaista vastaan.
799
00:57:18,647 --> 00:57:20,227
Teette palveluksen, jos otatte.
800
00:57:20,315 --> 00:57:22,475
Minulla on diabetes. En voi sy�d� t�t�.
801
00:57:23,235 --> 00:57:24,825
Se maistuisi pojille asemalla.
802
00:57:24,903 --> 00:57:27,913
Sek� tyt�ille yl�kerrassa.
803
00:57:30,868 --> 00:57:32,538
Kiitos avusta.
804
00:57:32,703 --> 00:57:34,333
Sopiiko?
805
00:57:40,335 --> 00:57:42,085
Olen lainvalvojien tukija.
806
00:57:42,254 --> 00:57:44,134
Suurella tavalla.
807
00:57:45,299 --> 00:57:47,429
Arvostamme ty�t�nne.
808
00:57:50,929 --> 00:57:53,009
- Kyll�.
- Luvut ovat laskeneet, erikoisagentti.
809
00:57:53,182 --> 00:57:55,602
Tied�n sen.
Luvut eiv�t kuvasta todellisuutta,
810
00:57:55,767 --> 00:57:57,097
ja niit� muokataan viel� t�n��n.
811
00:57:57,436 --> 00:57:59,226
- Korjaa ja l�het� ne...
- Kyll�.
812
00:57:59,479 --> 00:58:00,729
T�n��n.
813
00:58:00,814 --> 00:58:02,234
Kyll�.
814
00:58:02,357 --> 00:58:03,647
Mit�?
815
00:58:03,734 --> 00:58:06,074
Kartellin huippumuuli on viem�ss� lastia.
816
00:58:06,320 --> 00:58:08,080
Tied�mme reitin.
Ajoneuvo on musta lava-auto.
817
00:58:08,104 --> 00:58:10,354
Neula hein�suovassa,
mutta siit� voi aloittaa.
818
00:58:10,532 --> 00:58:11,782
Mist� tied�mme sen?
819
00:58:12,910 --> 00:58:14,290
Televalvonnalla.
820
00:58:14,620 --> 00:58:16,060
He luulivat muulin olleen kolarissa.
821
00:58:16,084 --> 00:58:18,294
Se olikin lava-auto valtatiell� 55.
822
00:58:19,124 --> 00:58:20,284
Milloin h�nen pit�isi saapua?
823
00:58:20,308 --> 00:58:22,478
Iltayhdeks�lt�.
Meill� on viisi tuntia aikaa.
824
00:58:23,170 --> 00:58:26,010
Jos pyyd�mme paikallista poliisia
pys�ytt�m��n kuvausta vastaavat autot,
825
00:58:26,034 --> 00:58:28,594
saamme kuskin kiinni kartellin tiet�m�tt�.
826
00:58:28,675 --> 00:58:32,595
T�m�k� tyyppi vie
yli sata kiloa kamaa Chicagoon kuussa?
827
00:58:33,514 --> 00:58:35,184
Sata kiloa on yliyritt�mist�,
828
00:58:35,265 --> 00:58:38,475
sill� takavarikoimme
vain viisi kiloa kuussa.
829
00:58:39,561 --> 00:58:41,731
Onko tuo kyll� vai ei?
830
00:58:42,231 --> 00:58:43,231
Kyll�.
831
00:58:44,608 --> 00:58:47,738
Haluan pid�tyksi�, agentti Bates.
832
00:58:49,571 --> 00:58:53,281
Oon Pancho Villa
833
00:58:53,450 --> 00:58:58,160
On mulla klamydia
Sen antoi Maria
834
00:58:58,330 --> 00:59:00,580
Ottamatta maksua
835
00:59:00,749 --> 00:59:03,669
Nyt sattuu kusta
836
00:59:17,099 --> 00:59:18,929
Niin ruma
837
00:59:19,101 --> 00:59:20,641
Niin ruma
838
00:59:21,228 --> 00:59:24,018
Niin ruma lapsi oot
839
00:59:24,940 --> 00:59:26,460
He pys�yttiv�t taas mustan lava-auton.
840
00:59:26,525 --> 00:59:28,445
Paljon poliiseja, vai mit�?
841
00:59:28,610 --> 00:59:29,610
Turvavy� nopeasti p��lle.
842
00:59:33,365 --> 00:59:34,565
Minusta tuntuu...
843
00:59:34,741 --> 00:59:35,831
Katso.
844
00:59:36,910 --> 00:59:38,160
Musta.
845
00:59:40,080 --> 00:59:41,710
Jumalauta.
846
00:59:53,260 --> 00:59:55,510
Onneksi olkoon, yst�v�.
847
00:59:55,596 --> 00:59:56,886
Mist�?
848
00:59:56,972 --> 00:59:58,722
Rikoit enn�tyksen.
849
00:59:58,807 --> 01:00:00,017
- Niink�?
- Kyll�.
850
01:00:00,100 --> 01:00:02,310
Veit 282 kiloa kerralla.
851
01:00:02,477 --> 01:00:04,097
Hyv� luoja.
852
01:00:04,938 --> 01:00:06,188
Selv�.
853
01:00:06,273 --> 01:00:08,363
P��jehu on todella tyytyv�inen.
854
01:00:08,442 --> 01:00:10,032
- Hyv�.
- H�n haluaa tavata sinut.
855
01:00:10,444 --> 01:00:11,994
- Haluaako? Selv�.
- Kyll�.
856
01:00:37,679 --> 01:00:38,809
Kaunista.
857
01:00:50,984 --> 01:00:52,364
Hei, tyt�t.
858
01:00:52,986 --> 01:00:54,396
Laton.
859
01:00:57,699 --> 01:00:59,239
Tervetuloa Meksikoon, hra Stone.
860
01:00:59,326 --> 01:01:01,366
Hra Laton, miten voitte?
861
01:01:01,537 --> 01:01:03,367
Kenet pit�� tappaa,
ett� saa t�llaisen kodin?
862
01:01:03,455 --> 01:01:04,455
Liuta ihmisi�.
863
01:01:04,540 --> 01:01:05,960
T��ll� on todella kaunista.
864
01:01:06,041 --> 01:01:07,631
- Kiitos.
- Hyv�nen aika.
865
01:01:08,502 --> 01:01:11,092
Mit� haluaisit?
866
01:01:11,255 --> 01:01:12,385
Otan tuplan.
867
01:01:15,509 --> 01:01:16,799
Sujuiko lento hyvin?
868
01:01:16,969 --> 01:01:19,469
Todella hyvin. Se oli hieman t�yssyis�.
869
01:01:19,638 --> 01:01:21,008
Kiitos. Mutta ei pahasti.
870
01:01:21,181 --> 01:01:23,391
- Esittelen paikkoja.
- Se meni hyvin.
871
01:01:41,702 --> 01:01:43,662
�l� satuta itse�si.
872
01:02:27,456 --> 01:02:29,706
Earl, haluan esitell� jonkun.
873
01:02:29,791 --> 01:02:31,211
Selv�.
874
01:02:37,299 --> 01:02:39,839
Kiitos. Kiitos sinullekin.
875
01:02:40,135 --> 01:02:42,215
Pid� Earlista hyv�� huolta t�n� y�n�.
876
01:02:42,304 --> 01:02:45,104
Peittele h�net s�nkyyn ja j�� seuraksi.
Tee h�nen olonsa mukavaksi.
877
01:02:45,349 --> 01:02:46,809
Toki.
878
01:02:51,563 --> 01:02:53,363
�l� satuta itse�si, Tata.
879
01:02:54,942 --> 01:02:56,232
En satuta.
880
01:03:14,253 --> 01:03:16,173
- T��ll� on...
- Mene makuulle.
881
01:03:16,338 --> 01:03:17,918
- Kaunista.
- Kyll�.
882
01:03:18,090 --> 01:03:20,260
- Kyll�.
- Pid�tk� siit�?
883
01:03:28,767 --> 01:03:30,807
Mahtavaa. Hyv� luoja.
884
01:03:32,312 --> 01:03:33,442
Kultapieni.
885
01:03:37,359 --> 01:03:39,739
Mit� t��ll� touhutaan?
886
01:03:40,779 --> 01:03:42,609
Pid�ttek� hauskaa?
887
01:03:42,781 --> 01:03:46,241
Rentoudumme hetkeksi. Ei kummempaa.
888
01:03:46,869 --> 01:03:48,539
Pidet��n mieluummin hauskaa.
889
01:03:48,620 --> 01:03:51,660
Nitroista ei olisi haittaa.
890
01:03:51,999 --> 01:03:53,419
Ei h�t��.
891
01:03:53,500 --> 01:03:55,290
Sammutan valot.
892
01:03:55,460 --> 01:03:58,210
- Yksi valo riitt��.
- Asettaudu mukavasti.
893
01:03:58,380 --> 01:04:01,420
T�ytyy soittaa
syd�nl��k�rilleni tri Clarkille.
894
01:04:12,936 --> 01:04:16,516
Bilehirmu saapuu.
895
01:04:16,607 --> 01:04:17,937
Onko sinulla ollut hauskaa?
896
01:04:18,025 --> 01:04:19,785
- Kyll�.
- Tied�n.
897
01:04:19,860 --> 01:04:21,860
- N�in sinut.
- Minulla oli hauskaa.
898
01:04:21,945 --> 01:04:23,275
Olen etsinyt sinua.
899
01:04:23,363 --> 01:04:24,663
- Minuako?
- Niin.
900
01:04:24,740 --> 01:04:25,870
Niink�?
901
01:04:25,949 --> 01:04:27,869
Halusin antaa sinulle neuvon.
902
01:04:27,951 --> 01:04:29,541
Haluatko neuvoa minua?
903
01:04:29,620 --> 01:04:31,040
Kyll�.
904
01:04:31,121 --> 01:04:32,291
J�t�n v�liin.
905
01:04:32,372 --> 01:04:33,672
Sinun pit�isi lopettaa.
906
01:04:35,292 --> 01:04:36,632
Lopettaa mik�?
907
01:04:36,710 --> 01:04:37,920
T�m� touhu.
908
01:04:38,003 --> 01:04:39,093
Lopeta t�m�.
909
01:04:39,171 --> 01:04:41,211
N�m� ihmiset
eiv�t v�lit� paskaakaan sinusta.
910
01:04:41,632 --> 01:04:44,472
Voisit lopettaa ja etsi� jotain,
mist� oikeasti pid�t.
911
01:04:44,551 --> 01:04:45,971
Tehd� sit�.
912
01:04:46,136 --> 01:04:48,346
Mist� puhut?
913
01:04:48,805 --> 01:04:52,475
Kerron jotain. T�m� on perheeni ja kotini.
914
01:04:52,601 --> 01:04:54,641
- Niin.
- Onko selv�? Laton...
915
01:04:54,728 --> 01:04:57,728
H�n pelasti minut kadulta.
En ollut kukaan tai mit��n.
916
01:04:58,232 --> 01:05:01,152
H�n antoi minulle kaiken.
T��ll� olen t�rke�.
917
01:05:01,485 --> 01:05:02,695
Kyll�.
918
01:05:02,778 --> 01:05:05,318
Joten mist� puhut?
919
01:05:07,407 --> 01:05:09,987
Se oli vain ajatus.
920
01:05:10,077 --> 01:05:11,867
Earl, odota. Minne menet?
921
01:05:11,954 --> 01:05:14,504
Menen huoneeseeni.
922
01:05:15,749 --> 01:05:17,499
Siell� olen t�rke�.
923
01:05:20,087 --> 01:05:21,627
Emme halua paljastua kartellille,
924
01:05:21,713 --> 01:05:23,753
mutta meid�n pit�� osoittaa
edistyv�mme tutkinnassa.
925
01:05:23,924 --> 01:05:25,844
Tarkoitat PR-temppua.
926
01:05:28,762 --> 01:05:30,932
Arlingtonissa on esimiehi� -
927
01:05:31,014 --> 01:05:32,604
istumassa p�yd�n ��ress� kuten me,
928
01:05:33,517 --> 01:05:35,887
mutta he ihmettelev�t,
mit� hittoa teemme -
929
01:05:36,520 --> 01:05:38,650
ja onnistuisiko joku muu paremmin.
930
01:05:40,440 --> 01:05:42,440
Tarvitsemme pid�tyksi�, agentti Bates.
931
01:05:45,946 --> 01:05:47,856
Tied�mme mahdollisen k�tk�paikan,
932
01:05:47,948 --> 01:05:49,778
jonne on tulossa l�hetys l�hip�ivin�.
933
01:05:49,867 --> 01:05:51,077
Kuulostaa paremmalta.
934
01:05:51,159 --> 01:05:52,659
- Mahdollisia pid�tyksi�.
- Hyv�.
935
01:05:52,744 --> 01:05:54,704
Sen pit�� n�ytt��
paikallispoliisin ty�lt�.
936
01:05:55,622 --> 01:05:57,212
Kartellille.
937
01:05:57,291 --> 01:05:59,631
Raporttimme kertoo,
ett� se oli meid�n ansiotamme.
938
01:06:02,462 --> 01:06:04,842
Tehk�� se. Haluan pid�tyksi�.
939
01:06:09,595 --> 01:06:10,605
Kuulitte k�skyn.
940
01:06:10,679 --> 01:06:11,809
Hankala paikka.
941
01:06:12,639 --> 01:06:14,059
Puhuria pukkaa.
942
01:06:15,809 --> 01:06:17,139
Onko viime hetken k�skyj�?
943
01:06:17,227 --> 01:06:20,767
�lk�� ampuko minua,
ellei se ole v�ltt�m�t�nt�.
944
01:06:21,106 --> 01:06:23,896
Te m��r��tte. Me olemme vain katsojia.
945
01:06:24,359 --> 01:06:28,069
Herrat, kuulitte k�skyn.
Tavalliseen tapaan. Kovat piippuun.
946
01:06:28,989 --> 01:06:30,279
Poliisi!
947
01:06:32,826 --> 01:06:33,826
Maahan!
948
01:06:37,497 --> 01:06:40,207
Maahan!
949
01:06:40,959 --> 01:06:42,839
Pysy maassa!
950
01:06:49,968 --> 01:06:53,558
Maahan!
951
01:06:53,639 --> 01:06:54,759
�lk�� kuvitelkokaan.
952
01:06:54,848 --> 01:06:55,928
Liikkumatta!
953
01:06:56,016 --> 01:06:57,766
Viisi n�it�.
954
01:06:58,101 --> 01:06:59,731
Saimme, mit� he haluavat.
955
01:06:59,811 --> 01:07:01,601
Kaksi laitonta maahanmuuttajaa -
956
01:07:01,688 --> 01:07:03,148
ja pari pussia kokkelia lehdist�lle.
957
01:07:03,232 --> 01:07:04,862
Voin j��d� el�kkeelle.
958
01:07:13,033 --> 01:07:14,833
KOSMETOLOGIKOULU GLAM
VALMISTUJAISET
959
01:07:14,910 --> 01:07:19,370
Toivotamme tervetulleiksi
valmistuneet perheineen.
960
01:07:19,456 --> 01:07:22,246
Kiitos, ett� olette t��ll� -
961
01:07:22,334 --> 01:07:25,554
juhlimassa n�it� upeita miehi� ja naisia,
962
01:07:25,629 --> 01:07:27,669
jotka jahtaavat unelmiaan.
963
01:07:28,632 --> 01:07:30,972
Olemme ylpeit� valmistuneista.
964
01:07:31,844 --> 01:07:33,974
Hingut rangaistusta.
965
01:07:35,597 --> 01:07:36,597
En.
966
01:07:37,182 --> 01:07:39,642
Minut kutsuttiin.
967
01:07:45,399 --> 01:07:47,149
Mit� sinulla on p��ll�si?
968
01:07:48,277 --> 01:07:50,277
Se on vain kultaranneke.
969
01:07:50,779 --> 01:07:51,779
Pid�tk� siit�?
970
01:07:51,864 --> 01:07:54,454
Meid�n pit�� nauttia t�st� p�iv�st�.
971
01:07:54,658 --> 01:07:58,078
Mietti� matkaa ja sen haasteita -
972
01:07:58,161 --> 01:07:59,911
sek� esteit�...
973
01:07:59,997 --> 01:08:01,367
Mit� teet t��ll�?
974
01:08:01,999 --> 01:08:04,539
Kuron kiinni menetetty� aikaa.
975
01:08:05,085 --> 01:08:08,545
Lis�ksi uskon koulutuksen t�rkeyteen.
976
01:08:12,509 --> 01:08:16,429
Onneksi h�n sai vihdoin
rahaa k�yd�kseen koulun loppuun.
977
01:08:16,889 --> 01:08:18,469
Kyll�. Onneksi.
978
01:08:21,768 --> 01:08:24,268
Sin�k�? Ei voi olla.
979
01:08:31,153 --> 01:08:32,823
Mik� h�t�n�? Oletko kunnossa?
980
01:08:32,905 --> 01:08:35,325
Ei mit��n. N�in k�y joskus.
981
01:08:35,407 --> 01:08:36,777
- Ei h�t��.
- Selv�.
982
01:08:36,867 --> 01:08:39,157
Ei h�t��.
983
01:08:39,244 --> 01:08:40,874
Olen kunnossa.
984
01:08:40,954 --> 01:08:42,164
- Selv�.
- Olen kunnossa.
985
01:08:50,881 --> 01:08:52,011
Ved�!
986
01:09:09,858 --> 01:09:10,978
Ved�!
987
01:09:50,232 --> 01:09:51,402
Gustavo.
988
01:09:54,570 --> 01:09:55,860
Latonia ei ole en��.
989
01:09:56,238 --> 01:09:57,818
H�n lepsuili liikaa.
990
01:10:03,662 --> 01:10:05,082
Huumepoliisi on per�ss�mme,
991
01:10:05,497 --> 01:10:07,957
enk� mene vankilaan
h�nen puutteidensa vuoksi.
992
01:10:09,668 --> 01:10:11,338
Hankkiuduin eroon h�nest�.
993
01:10:13,422 --> 01:10:15,092
Min� m��r��n nyt.
994
01:10:22,181 --> 01:10:23,641
Ei en�� my�h�stely�.
995
01:10:24,892 --> 01:10:26,142
Ei l�htemist� omille teille.
996
01:10:26,894 --> 01:10:28,734
Kaikki tehd��n suunnitelman mukaan.
997
01:10:28,812 --> 01:10:31,312
Ei poikkeuksia tai tekosyit�.
998
01:10:31,690 --> 01:10:34,610
Kaikki tottelevat tai ovat mennytt�.
999
01:10:34,902 --> 01:10:36,572
Oli kyseess� kuka tahansa.
1000
01:10:37,946 --> 01:10:41,156
T�m� koskee my�s gringoasi.
1001
01:10:42,910 --> 01:10:44,450
Haittaako se?
1002
01:10:46,246 --> 01:10:47,246
Ei.
1003
01:10:48,999 --> 01:10:51,499
Esitell��n h�net uudelle v�elle.
1004
01:10:52,669 --> 01:10:54,879
N�ytet��n h�nelle, ett� emme jauha paskaa.
1005
01:11:06,934 --> 01:11:08,234
Purilaisenne.
1006
01:11:08,310 --> 01:11:10,230
Kiitos.
1007
01:11:31,416 --> 01:11:33,166
Suunnitelma muuttui, viejo.
1008
01:11:33,752 --> 01:11:35,212
Seuraat meit�.
1009
01:12:06,410 --> 01:12:07,910
Minne menemme?
1010
01:12:26,638 --> 01:12:28,218
Ulos autosta.
1011
01:12:47,409 --> 01:12:49,409
T��ll� on hiljaista.
1012
01:12:51,455 --> 01:12:55,425
Ei ket��n l�himaillakaan.
1013
01:13:00,214 --> 01:13:03,264
Kuuntele tarkkaan, viejo.
1014
01:13:03,967 --> 01:13:05,797
S��nn�t muuttuivat.
1015
01:13:06,261 --> 01:13:08,971
Tulet paikalle ja poistut ajoissa.
1016
01:13:09,515 --> 01:13:12,605
Ei suunnittelemattomia pys�hdyksi�.
Ei mit��n vitun temppuilua.
1017
01:13:13,352 --> 01:13:16,152
K�skyj� noudatetaan kirjaimellisesti.
1018
01:13:26,198 --> 01:13:27,778
Toimme sinulle lahjan.
1019
01:13:44,967 --> 01:13:46,087
Sal.
1020
01:13:51,515 --> 01:13:53,815
Avaa se, viejo.
1021
01:13:54,434 --> 01:13:57,314
Puhelin on sinulle. S�ilyt�t t�m�n.
1022
01:13:57,479 --> 01:13:59,019
Pid� se aina mukana.
1023
01:14:00,065 --> 01:14:02,185
H�n ei noudattanut k�skyj�.
1024
01:14:05,737 --> 01:14:09,067
Tied�t reitit.
1025
01:14:10,450 --> 01:14:12,330
Emme kulje mukanasi,
1026
01:14:13,370 --> 01:14:15,370
mutta n�emme kaikkialle.
1027
01:14:15,539 --> 01:14:17,499
Saat vain yhden varoituksen.
1028
01:14:17,666 --> 01:14:19,576
Ei en�� my�h�stely�, Earl.
1029
01:14:21,128 --> 01:14:23,628
Uusi pomo sanoi,
ett� seuraava my�h�styminen on viimeinen.
1030
01:14:26,633 --> 01:14:28,643
Omistamme sinut, cabr�n,
1031
01:14:29,303 --> 01:14:31,013
joten �l� tolloile,
1032
01:14:32,097 --> 01:14:33,637
tai katoat.
1033
01:14:39,479 --> 01:14:40,859
Vastaa puhelimeen.
1034
01:14:41,023 --> 01:14:42,653
Tee, kuten k�sket��n.
1035
01:14:43,525 --> 01:14:46,235
�l� aiheuta ongelmia, tai k�y noin.
1036
01:14:46,403 --> 01:14:48,153
P��dyt takakonttiin.
1037
01:14:48,322 --> 01:14:51,122
- Julio, Mijo...
- �l� yrit�.
1038
01:14:52,618 --> 01:14:53,868
Emme ole yst�vi�.
1039
01:14:55,829 --> 01:14:57,289
En ole mijosi.
1040
01:15:48,966 --> 01:15:50,876
- �rale, Earl. Palasit.
- Joo.
1041
01:15:51,051 --> 01:15:52,051
Mit� ukki?
1042
01:15:52,219 --> 01:15:53,929
Min� t�ss�.
1043
01:15:54,596 --> 01:15:57,056
Te kuulemma omistatte minut.
1044
01:15:57,182 --> 01:15:59,182
�l� viitsi. Asiat eiv�t ole noin huonosti.
1045
01:15:59,351 --> 01:16:01,141
Oletko valmis uuteen reissuun?
1046
01:16:01,812 --> 01:16:03,982
Selv�.
1047
01:16:04,147 --> 01:16:05,977
Viejito, tehd��n rahaa.
1048
01:16:06,149 --> 01:16:07,189
Hyv� on.
1049
01:16:07,943 --> 01:16:10,613
Niin sit� pit��. Tuon Earlin tunnen.
1050
01:16:13,315 --> 01:16:14,565
- Mit� h�n kertoi?
- Ei mit��n.
1051
01:16:14,612 --> 01:16:16,888
Mutta valvotuista puheluista
tied�mme, minne muuli menee.
1052
01:16:16,913 --> 01:16:18,193
Tied�mme h�nen tarkan reittins�.
1053
01:16:18,218 --> 01:16:20,698
T�ll� kertaa emme pyyd�
paikallispoliisien tai osavaltion apua.
1054
01:16:20,723 --> 01:16:22,574
Agentti Trevi�o ja min�
menemme peiteautossa,
1055
01:16:22,666 --> 01:16:24,746
ja agentti Brown tekee pys�ytyksi�.
1056
01:16:25,794 --> 01:16:27,464
- Ilma-alus.
- Ja?
1057
01:16:27,713 --> 01:16:30,843
Siin� kaikki. Niputamme koko hoidon.
1058
01:16:31,175 --> 01:16:32,725
Kaikki televalvonta -
1059
01:16:32,885 --> 01:16:34,515
ja k�ytetyt ty�tunnit palkitaan.
1060
01:16:34,678 --> 01:16:35,678
Paljon pid�tyksi�.
1061
01:16:36,054 --> 01:16:37,814
- Hoitakaa homma.
- Selv�.
1062
01:16:47,941 --> 01:16:49,481
Katsotaan, mit� l�ytyy.
1063
01:17:04,082 --> 01:17:05,422
N�ytt�v�t oudoilta.
1064
01:17:06,001 --> 01:17:07,211
Noilla kahdella -
1065
01:17:07,294 --> 01:17:10,014
on korkeintaan kolme grammaa mukana.
1066
01:17:16,386 --> 01:17:17,846
Brown, n�etk� h�net?
1067
01:17:26,188 --> 01:17:27,768
Pys�ytet��n h�net.
1068
01:17:46,917 --> 01:17:48,957
Poistun hitaasti autostani.
1069
01:17:50,003 --> 01:17:51,553
- Miten menee?
- En ole uhka.
1070
01:17:53,340 --> 01:17:54,590
�lk�� ampuko minua.
1071
01:17:55,798 --> 01:17:57,278
- �l� pelk��.
- Tottelen viranomaista.
1072
01:17:57,302 --> 01:17:58,462
Rauhoitu. K�det konepellille.
1073
01:17:58,554 --> 01:18:00,154
- K�teni ovat ajoneuvon p��ll�.
- Hienoa.
1074
01:18:00,178 --> 01:18:01,305
Eih�n sinulla ole aseita?
1075
01:18:01,473 --> 01:18:02,893
- Ei aseita.
- Selv�.
1076
01:18:03,058 --> 01:18:04,518
Olen hyvin hermostunut.
1077
01:18:04,685 --> 01:18:06,445
Onko autossa huumeita?
1078
01:18:07,271 --> 01:18:08,811
Ei huumeita. En ole huumeissa -
1079
01:18:08,897 --> 01:18:10,567
enk� ole koskaan k�ytt�nyt niit�.
1080
01:18:10,732 --> 01:18:12,442
Selv�.
1081
01:18:12,609 --> 01:18:14,319
Tilastollisesti n�m� ovat -
1082
01:18:14,403 --> 01:18:16,533
el�m�ni vaarallisimmat viisi minuuttia.
1083
01:18:16,697 --> 01:18:18,867
Joutua poliisin pys�ytt�m�ksi.
1084
01:18:19,658 --> 01:18:21,738
Ei h�t��. Ota rauhallisesti ja hengit�.
1085
01:18:22,160 --> 01:18:24,290
Pit�isik� hengitt�� ja rauhoittua?
1086
01:18:24,538 --> 01:18:27,038
Todenn�k�isyys sille,
ett� kuolen liikenneratsiassa -
1087
01:18:27,207 --> 01:18:29,667
on suurempi kuin... En edes tied�.
1088
01:18:32,045 --> 01:18:34,165
El�m�ni viisi vaarallisinta minuuttia -
1089
01:18:34,339 --> 01:18:35,799
on joutua poliisin pys�ytt�m�ksi.
1090
01:18:37,634 --> 01:18:39,144
En puhu espanjaa.
1091
01:18:40,179 --> 01:18:41,349
En ole uhka.
1092
01:18:41,513 --> 01:18:42,813
Oletko sin� t�ss�?
1093
01:18:43,765 --> 01:18:45,635
- Autossa ei ole mit��n.
- Selv�.
1094
01:18:47,519 --> 01:18:49,519
Pahoittelen h�iri�t�. Hyv�� p�iv�njatkoa.
1095
01:18:53,483 --> 01:18:55,363
Kiitos palvelustanne.
1096
01:18:55,944 --> 01:18:57,324
Kiitos, hyv�t herrat.
1097
01:19:00,032 --> 01:19:01,492
Hyv�� p�iv�njatkoa.
1098
01:19:22,471 --> 01:19:25,891
Ja tien p��ll� taas
1099
01:19:26,892 --> 01:19:28,892
Tien p��ll� taas
1100
01:19:29,811 --> 01:19:33,441
Oon tien p��ll� taas
1101
01:19:36,276 --> 01:19:39,856
KAHDESTOISTA KEIKKA
1102
01:19:46,078 --> 01:19:47,948
N�kyyk� siell� mit��n?
1103
01:19:48,121 --> 01:19:50,791
Ei. Enemp�� ei ole.
1104
01:19:51,250 --> 01:19:52,710
H�n ei ole t��ll�.
1105
01:19:54,711 --> 01:19:56,211
Hei, Luis.
1106
01:19:57,589 --> 01:19:59,419
Ette tainneet l�yt�� h�nt�.
1107
01:19:59,591 --> 01:20:00,801
Emme. Miten niin?
1108
01:20:00,968 --> 01:20:03,888
H�n on motelli Honest Abessa
valtatie 55:n varrella.
1109
01:20:04,054 --> 01:20:05,314
Tarkka sijainti.
1110
01:20:05,472 --> 01:20:07,182
Tatan piti pyyt�� lupa -
1111
01:20:07,349 --> 01:20:09,389
y�pymiseen k�sittelij�lt��n.
1112
01:20:09,893 --> 01:20:11,603
Todistaako t�m� arvoni?
1113
01:20:11,770 --> 01:20:12,940
Katsotaan.
1114
01:20:16,984 --> 01:20:19,534
Muuli on kuulemma Honest Abe -motellissa.
1115
01:20:21,905 --> 01:20:23,195
K�yd��n katsomassa.
1116
01:20:31,874 --> 01:20:34,504
Se onnistuisi paremmin,
jos p��st�isit irti k�nnyk�st�.
1117
01:20:36,920 --> 01:20:38,920
Kysyink� neuvoa, ukki?
1118
01:20:44,261 --> 01:20:46,261
Sinulla on saatana nukkumaanmenoaika.
1119
01:20:51,268 --> 01:20:53,478
Huoneessa 109 on vain nuoripari -
1120
01:20:53,562 --> 01:20:55,152
- lasten ja vauvan kanssa.
- Selv�.
1121
01:20:55,314 --> 01:20:56,314
Ei.
1122
01:20:59,902 --> 01:21:03,202
Huoneen 203 asukki on mahdollinen.
Yksi kolmekymppinen mies.
1123
01:21:11,163 --> 01:21:12,833
Odota. Mit� tuolla on?
1124
01:21:14,958 --> 01:21:16,628
H�nt�k� etsimme?
1125
01:21:17,461 --> 01:21:18,961
Ehk�.
1126
01:21:19,838 --> 01:21:21,258
Miten teemme t�m�n?
1127
01:21:21,632 --> 01:21:25,472
Kutsutaanko paikallispoliisi melun vuoksi?
H�iritsev�n k�yt�ksen?
1128
01:21:25,552 --> 01:21:28,602
Ei, annetaan homiksen
t�rm�t� v��r��n tyyppiin.
1129
01:21:35,771 --> 01:21:37,691
- Onko kaikki kunnossa?
- Kyll�,
1130
01:21:37,856 --> 01:21:41,146
lukuun ottamatta sit� isoa kusip��t�,
1131
01:21:41,318 --> 01:21:44,698
joka hakkaa j��palakonetta k�nnyk�ll��n.
1132
01:21:44,947 --> 01:21:47,367
En tied�,
mik� teit� ja sukupolveanne vaivaa.
1133
01:21:47,533 --> 01:21:48,533
"Teit�"?
1134
01:21:48,784 --> 01:21:52,794
Eik� teill� ole
muuta el�m�� kuin k�nnykk�?
1135
01:22:13,725 --> 01:22:14,975
Mit� vittua touhuat?
1136
01:22:15,102 --> 01:22:16,482
Vittu, luulin t�t� huoneekseni.
1137
01:22:17,104 --> 01:22:20,154
Luulit v��rin. Her��, kusip��.
1138
01:22:20,315 --> 01:22:21,775
Haista vittu.
1139
01:22:23,986 --> 01:22:25,106
Mit� sanoit?
1140
01:22:25,195 --> 01:22:26,355
Haista vittu.
1141
01:22:36,456 --> 01:22:37,576
Et ehk� ole tietoinen siit�,
1142
01:22:37,624 --> 01:22:39,304
ett� on rikos
k�yd� k�siksi huumepoliisiin.
1143
01:22:39,376 --> 01:22:41,206
- Keneen?
- Huumepoliisiin.
1144
01:22:41,378 --> 01:22:42,378
Vittu.
1145
01:22:44,006 --> 01:22:45,466
V�hemm�n kuin unssi.
1146
01:22:46,258 --> 01:22:47,878
Ehk� 15 grammaa.
1147
01:22:49,845 --> 01:22:51,265
Tutkitaan h�nen autonsa.
1148
01:22:57,936 --> 01:22:59,596
Vittu. V��r� mies.
1149
01:23:00,355 --> 01:23:03,775
Ehk� samannimisi� motelleja on kaksi
tai se on salakielt�?
1150
01:23:03,942 --> 01:23:05,402
Mit� teemme h�nelle?
1151
01:23:05,569 --> 01:23:08,319
Anna h�net ja metapussukka
paikallispoliisille. Me jatkamme matkaa.
1152
01:23:08,989 --> 01:23:11,199
Aloitamme aamukuudelta. Lev�tk��.
1153
01:23:22,669 --> 01:23:23,959
- Neiti?
- Hei.
1154
01:23:24,046 --> 01:23:25,546
Otan kupin kahvia,
1155
01:23:25,631 --> 01:23:27,261
ja voisitko t�ytt�� termospulloni?
1156
01:23:27,341 --> 01:23:28,591
- Toki.
- Kiitos.
1157
01:23:28,675 --> 01:23:30,215
Saisinko laskun, kun ehdit?
1158
01:23:30,302 --> 01:23:31,512
Tietysti.
1159
01:23:51,073 --> 01:23:52,163
Huomenta.
1160
01:23:53,742 --> 01:23:54,742
Huomenta.
1161
01:23:56,620 --> 01:23:58,790
Hitto. On viides p�iv�.
1162
01:24:00,666 --> 01:24:01,916
Hitto.
1163
01:24:03,335 --> 01:24:05,495
Kuulostaa tutulta.
1164
01:24:06,213 --> 01:24:10,593
Unohditko syntym�p�iv�n tai jotain?
1165
01:24:11,593 --> 01:24:12,843
H��p�iv�n.
1166
01:24:14,763 --> 01:24:16,393
Olen idiootti.
1167
01:24:18,016 --> 01:24:19,266
Todellakin.
1168
01:24:21,687 --> 01:24:24,357
Vaimo ei sano: "Hyv�� h��p�iv��."
1169
01:24:24,523 --> 01:24:29,113
H�n vain odottaa, ett� muistan.
1170
01:24:30,028 --> 01:24:32,068
Aikamoista menoa eilen -
1171
01:24:32,489 --> 01:24:33,949
motellilla.
1172
01:24:34,825 --> 01:24:36,455
Se, miten pid�titte sen tyypin.
1173
01:24:37,828 --> 01:24:39,368
Se oli melkoista.
1174
01:24:39,705 --> 01:24:40,965
Anteeksi, jos h�iritsimme.
1175
01:24:41,123 --> 01:24:43,793
- Ette h�irinneet minua. Se oli...
- Se oli valitettavaa.
1176
01:24:50,549 --> 01:24:52,879
- Perhe pit�� ottaa huomioon.
- Niin.
1177
01:24:53,051 --> 01:24:54,641
Jokainen h��p�iv� on t�rke�.
1178
01:24:55,512 --> 01:24:57,432
Se pit�� muistaa,
1179
01:24:57,598 --> 01:24:59,348
koska naiset pit�v�t sellaisesta.
1180
01:25:03,729 --> 01:25:06,149
Olen mestari h��p�ivien unohtamisessa.
1181
01:25:06,315 --> 01:25:07,595
- Niink�?
- Kyll�. Se on ongelma.
1182
01:25:09,318 --> 01:25:11,238
T�m� on ensimm�inen unohdukseni.
1183
01:25:11,778 --> 01:25:12,948
Lykky� tyk�.
1184
01:25:13,113 --> 01:25:15,623
�l� tee samoja virheit� kuin min�.
1185
01:25:15,824 --> 01:25:18,794
Laitoin ty�n perheen edelle.
1186
01:25:18,952 --> 01:25:21,082
Perhe on kaikkein t�rkein.
1187
01:25:21,246 --> 01:25:23,956
Ty� ei saa olla kaikki kaikessa.
1188
01:25:24,124 --> 01:25:26,214
Perheen on oltava etusijalla.
1189
01:25:26,376 --> 01:25:27,916
Opin sen kantap��n kautta.
1190
01:25:28,086 --> 01:25:30,166
Tytt�reni ei puhu minulle.
1191
01:25:30,339 --> 01:25:32,469
En ole puhunut h�nelle 12,5 vuoteen.
1192
01:25:33,175 --> 01:25:34,305
Jestas.
1193
01:25:35,219 --> 01:25:36,639
Kaksitoista ja puoli vuotta.
1194
01:25:38,388 --> 01:25:39,928
Kuin en olisi...
1195
01:25:40,098 --> 01:25:42,268
Kuin heit� ei olisi koskaan ollut.
1196
01:25:46,271 --> 01:25:48,191
Kuitenkin...
1197
01:25:48,357 --> 01:25:50,027
- Minun on parasta maksaa.
- Kiitos.
1198
01:25:50,192 --> 01:25:51,742
Pid� loput.
1199
01:25:51,818 --> 01:25:53,448
- Kiitos.
- Eip� kest�.
1200
01:25:54,196 --> 01:25:55,736
T�t� varmaan kaipasitkin.
1201
01:25:55,906 --> 01:25:56,946
Joku paskiainen -
1202
01:25:57,032 --> 01:25:59,082
antaa sinulle el�m�nohjeita.
1203
01:25:59,243 --> 01:26:00,623
Ei se haittaa.
1204
01:26:01,036 --> 01:26:03,866
Toivotan sinulle onnea.
1205
01:26:04,373 --> 01:26:05,623
Tarvitset sit�.
1206
01:26:06,291 --> 01:26:07,881
Ja kiitos neuvoista.
1207
01:26:08,043 --> 01:26:10,093
On mukava jutella v�lill�
teik�l�isten kanssa.
1208
01:26:10,337 --> 01:26:12,257
- "Teik�l�isten"?
- Niin.
1209
01:26:12,422 --> 01:26:14,132
- Mit� tarkoitat?
- Puhut...
1210
01:26:14,299 --> 01:26:15,719
Olet el�nyt niin pitk��n,
1211
01:26:15,801 --> 01:26:17,471
ett� et en�� s��stele sanojasi.
1212
01:26:21,306 --> 01:26:24,426
En huomannut tehneeni niin ennen.
1213
01:26:26,728 --> 01:26:29,478
- Hyv�� p�iv�njatkoa.
- Samoin.
1214
01:26:45,163 --> 01:26:46,963
Anteeksi.
1215
01:26:52,921 --> 01:26:53,961
Unohdit t�m�n.
1216
01:26:56,508 --> 01:26:57,678
Kiitos paljon.
1217
01:26:58,177 --> 01:26:59,797
- Mukavaa p�iv��.
- Samoin.
1218
01:27:20,699 --> 01:27:22,159
Hei, Ginny.
1219
01:27:22,367 --> 01:27:23,447
Earl-ukki,
1220
01:27:24,036 --> 01:27:25,496
on kyse Mary-mummista.
1221
01:27:25,871 --> 01:27:30,041
H�n on todella sairas. Olemme sairaalassa,
1222
01:27:30,209 --> 01:27:31,919
mutta h�net l�hetet��n kotiin.
1223
01:27:32,085 --> 01:27:34,955
Hyv�, ett� h�net l�hetet��n kotiin.
1224
01:27:35,422 --> 01:27:37,472
Se ei ole hyv�.
1225
01:27:37,633 --> 01:27:41,723
He tekiv�t testej�,
mutta sill� ei ole merkityst�.
1226
01:27:41,803 --> 01:27:45,223
H�nen olisi pit�nyt tulla vuosi sitten.
1227
01:27:47,434 --> 01:27:49,024
Earl-ukki, oletko siell�?
1228
01:27:49,186 --> 01:27:50,516
Olen.
1229
01:27:50,687 --> 01:27:54,437
- Sinun pit�� tulla heti.
- En voi.
1230
01:27:54,983 --> 01:27:57,823
Mit�? Miksi?
1231
01:27:57,986 --> 01:28:00,356
H�n voi kuolla milloin tahansa.
1232
01:28:00,531 --> 01:28:02,661
Aikatauluni on todella tiukka.
1233
01:28:02,824 --> 01:28:05,414
Minulla on paljon tekemist�.
En p��se tulemaan.
1234
01:28:05,577 --> 01:28:07,197
Hyv� on.
1235
01:28:07,704 --> 01:28:08,964
Sain vuosia paskaa niskaani,
1236
01:28:09,122 --> 01:28:11,462
kun puolustin sinua. Olin idiootti!
1237
01:28:11,625 --> 01:28:14,135
Olinkin v��r�ss�.
1238
01:28:15,462 --> 01:28:16,672
Ginny,
1239
01:28:17,673 --> 01:28:20,433
olen pahoillani.
Unohtaisin sen, mit� olen tekem�ss�,
1240
01:28:20,592 --> 01:28:23,472
ja tulisin sinne, jos voisin, mutta...
1241
01:28:57,921 --> 01:29:00,301
- Tulit sittenkin.
- Kyll�.
1242
01:29:00,841 --> 01:29:02,631
Miss� �itisi on?
1243
01:29:02,968 --> 01:29:04,338
Makuuhuoneessaan.
1244
01:29:05,179 --> 01:29:07,059
Menen sinne.
1245
01:29:18,942 --> 01:29:20,282
Hei, Mary.
1246
01:29:24,156 --> 01:29:25,446
Earl,
1247
01:29:26,450 --> 01:29:27,990
mit� haluat?
1248
01:29:28,160 --> 01:29:30,500
Et ole testamentissani.
1249
01:29:35,626 --> 01:29:37,166
Olen todella pahoillani.
1250
01:29:38,670 --> 01:29:40,960
Ei ollut tarkoitus sanoa niin.
1251
01:29:41,715 --> 01:29:43,925
Minua vain pelottaa.
1252
01:29:46,345 --> 01:29:50,815
Vain 99-vuotias
haluaa el�� satavuotiaaksi.
1253
01:29:52,309 --> 01:29:54,139
Olen pahoillani.
1254
01:29:56,980 --> 01:29:58,650
Kaikesta.
1255
01:30:02,277 --> 01:30:04,737
Halusit aina pois kotoa.
1256
01:30:06,198 --> 01:30:08,528
Kaikki ne messut,
1257
01:30:09,743 --> 01:30:13,963
seurael�m� ja huomion
keskipisteen� oleminen.
1258
01:30:15,207 --> 01:30:19,707
He n�kiv�t hauskan ja ihanan miehen.
1259
01:30:20,879 --> 01:30:25,219
Me n�imme Earlin, joka hinkui tien p��lle.
1260
01:30:27,010 --> 01:30:28,220
Kyll�.
1261
01:30:29,304 --> 01:30:30,514
Olet oikeassa.
1262
01:30:30,681 --> 01:30:35,101
Luulin, ett� on t�rke�mp��
olla jotain muualla -
1263
01:30:36,937 --> 01:30:40,107
kuin ep�onnistuja kotona.
1264
01:30:45,654 --> 01:30:47,534
Oli miten oli,
1265
01:30:48,782 --> 01:30:50,242
olen t�ss� nyt.
1266
01:30:53,203 --> 01:30:54,953
En tied� miksi,
1267
01:30:56,540 --> 01:30:58,250
mutta jostain syyst� -
1268
01:31:00,961 --> 01:31:03,251
olen iloinen tulostasi.
1269
01:31:12,306 --> 01:31:13,676
Kiitos.
1270
01:31:30,574 --> 01:31:32,704
H�n ei vastaa viel�k��n.
1271
01:31:33,785 --> 01:31:36,195
Ei hyv�, Earl.
1272
01:31:36,705 --> 01:31:39,535
P��t�mme vitun Tatan p�iv�t.
1273
01:31:45,839 --> 01:31:48,049
H�nen piti olla t��ll� jo eilen.
1274
01:31:49,426 --> 01:31:51,296
Ehk� poika valehteli.
1275
01:31:56,683 --> 01:31:57,933
Ehk�.
1276
01:32:00,687 --> 01:32:02,857
Odota, joku soittaa sis�lt�.
1277
01:32:04,024 --> 01:32:05,904
Hek��n eiv�t tied�, miss� muuli on.
1278
01:32:06,735 --> 01:32:08,145
He kuulostavat vihaisilta.
1279
01:32:09,821 --> 01:32:11,571
Kun he l�yt�v�t muulin,
1280
01:32:12,533 --> 01:32:14,033
he tappavat h�net.
1281
01:32:32,594 --> 01:32:33,724
Oletko kunnossa?
1282
01:32:36,348 --> 01:32:37,558
Kaikki hyvin.
1283
01:32:42,229 --> 01:32:43,309
Earl.
1284
01:32:44,398 --> 01:32:46,148
Kertoisitko jotain?
1285
01:32:46,441 --> 01:32:47,821
Mit� tahansa.
1286
01:32:49,736 --> 01:32:52,446
Mist� sait niin paljon rahaa?
1287
01:32:57,411 --> 01:32:58,701
Min�...
1288
01:32:59,329 --> 01:33:00,959
En halua valehdella sinulle.
1289
01:33:01,123 --> 01:33:03,083
Olen luksusgigolo.
1290
01:33:07,462 --> 01:33:09,632
- Palkkionmets�st�j�?
- �l� viitsi.
1291
01:33:09,840 --> 01:33:11,380
Oikeasti.
1292
01:33:11,550 --> 01:33:12,800
Hyv� on, oikeasti.
1293
01:33:13,468 --> 01:33:16,598
Olen kartellin huumemuuli.
1294
01:33:16,680 --> 01:33:21,980
Autoni lavalla on 305 kiloa kokaiinia.
1295
01:33:27,983 --> 01:33:30,493
Et aio kertoa.
1296
01:33:34,573 --> 01:33:36,573
Sait rahat mist� hyv�ns�,
1297
01:33:37,201 --> 01:33:41,121
emme halunneet sinua el�m��mme
rikkauksien vuoksi.
1298
01:33:44,708 --> 01:33:45,918
Niin.
1299
01:34:03,018 --> 01:34:05,268
Tulit vihdoin t�nne.
1300
01:34:11,318 --> 01:34:13,988
H�n ei heitt�nyt sinua kokonaan pellolle.
1301
01:34:14,613 --> 01:34:15,743
Ei.
1302
01:34:18,116 --> 01:34:19,736
Tuotin sinulle pettymyksen, Iris.
1303
01:34:20,994 --> 01:34:25,084
Olin surkea is� ja aviomies.
1304
01:34:26,375 --> 01:34:27,675
Mokasin sen.
1305
01:34:28,418 --> 01:34:29,628
Menetin tilaisuuteni.
1306
01:34:33,841 --> 01:34:35,511
Et minusta.
1307
01:34:36,468 --> 01:34:38,348
Kukoistat vain my�h��n.
1308
01:34:40,681 --> 01:34:41,771
Joo.
1309
01:34:47,354 --> 01:34:48,614
He ovat paskaj�ykkin�.
1310
01:34:48,689 --> 01:34:50,729
Muulista ei ole kuulunut yli viikkoon.
1311
01:34:50,899 --> 01:34:53,069
Kokkelia oli 12 miljoonan edest�,
1312
01:34:53,569 --> 01:34:56,239
joten heid�n v�ke��n
parveilee valtateill�.
1313
01:34:57,406 --> 01:34:58,696
Hyv�.
1314
01:35:02,995 --> 01:35:04,625
Saimme uutta tietoa Tatasta.
1315
01:35:04,788 --> 01:35:07,168
Sain uutta tietoa pomoltani.
1316
01:35:07,332 --> 01:35:09,462
- On aika p��tt�� t�m�.
- Voimme napata h�net.
1317
01:35:09,626 --> 01:35:12,376
- T�m� on kest�nyt kuukausia, Colin.
- Mit� pari lis�p�iv�� haittaa?
1318
01:35:12,546 --> 01:35:14,086
Emme tied�, onko h�n yh� liikkeell�.
1319
01:35:14,256 --> 01:35:17,756
Sait niin paljon aikaa ja resursseja
kuin mahdollista.
1320
01:35:18,302 --> 01:35:20,102
Teit hyv�� ty�t�.
1321
01:35:24,766 --> 01:35:26,726
Jos saisit pari lis�p�iv�� -
1322
01:35:26,810 --> 01:35:28,810
pid�tysm��r�ysten tekemisen ajaksi,
mit� tekisit?
1323
01:35:29,271 --> 01:35:30,831
Seuraisin heit�, jotka seuraavat h�nt�.
1324
01:35:30,855 --> 01:35:32,654
Kuuntelemme paria kartellin tyyppi�,
1325
01:35:32,733 --> 01:35:33,783
jotka etsiv�t h�nt�.
1326
01:35:34,776 --> 01:35:36,396
Tehk�� se.
1327
01:35:36,737 --> 01:35:37,857
Kiitos.
1328
01:35:44,828 --> 01:35:48,328
VASTAAMATTOMAT PUHELUT: 53
TEKSTIVIESTIT: 98
1329
01:36:14,650 --> 01:36:16,690
Oletko kunnossa?
1330
01:36:19,530 --> 01:36:21,160
Kaikki hyvin.
1331
01:36:28,455 --> 01:36:33,075
Olit el�m�ni rakkaus -
1332
01:36:33,252 --> 01:36:36,382
ja riesa.
1333
01:36:39,341 --> 01:36:44,181
Sinun pit�� tiet��,
1334
01:36:47,015 --> 01:36:49,425
kuinka t�rke�� minulle on se,
1335
01:36:50,310 --> 01:36:52,020
ett� olet t��ll�.
1336
01:37:00,904 --> 01:37:02,414
Rakastan sinua, Mary.
1337
01:37:05,993 --> 01:37:08,703
Enemm�n t�n��n kuin eilen?
1338
01:37:13,292 --> 01:37:15,132
En niin paljon kuin huomenna.
1339
01:37:39,109 --> 01:37:40,749
Tunsin Maryn tarpeeksi hyvin tiet��kseni,
1340
01:37:40,819 --> 01:37:45,069
ett� h�n oli
paras yst�v�, �iti ja opettaja.
1341
01:37:45,449 --> 01:37:47,659
Paras kuuntelemaan h�t�� k�rsivi�.
1342
01:37:47,743 --> 01:37:48,833
MARY STONEN MUISTOLLE
1343
01:37:48,911 --> 01:37:52,541
H�nen henkens� ja sielunsa valo -
1344
01:37:52,956 --> 01:37:56,456
on jotain,
mit� meill� tulisi olla arjessamme.
1345
01:37:56,793 --> 01:37:58,883
H�n oli my�nteinen ja toiveikas -
1346
01:37:58,962 --> 01:38:01,722
p�iviens� loppuun asti.
1347
01:38:02,591 --> 01:38:06,181
"Kaikki k��ntyy parhain p�in",
h�n tapasi sanoa.
1348
01:38:06,261 --> 01:38:07,681
Kaipaamme h�nt�,
1349
01:38:07,763 --> 01:38:10,603
mutta h�n ei haluaisi meid�n surevan.
1350
01:38:15,354 --> 01:38:16,814
- Kiitos.
- Otan osaa.
1351
01:38:16,897 --> 01:38:17,897
Kiitos paljon.
1352
01:38:18,398 --> 01:38:19,728
- Kiitos.
- Otan osaa.
1353
01:38:25,781 --> 01:38:27,241
Is�.
1354
01:38:29,076 --> 01:38:31,036
Kukat olivat kauniita.
1355
01:38:32,371 --> 01:38:34,711
Kiitos, kulta. Hyv�, ett� pidit niist�.
1356
01:38:36,166 --> 01:38:38,536
Haluamme,
ett� tulet kiitosp�iv�ksi meille.
1357
01:38:39,753 --> 01:38:41,253
- Oikeasti?
- Kyll�.
1358
01:38:43,841 --> 01:38:45,551
En j�t� sit� v�liin mist��n hinnasta.
1359
01:38:45,634 --> 01:38:46,634
Hyv�.
1360
01:38:56,395 --> 01:38:58,405
Tuossa h�n on.
1361
01:39:12,619 --> 01:39:13,789
Miss� olet ollut, Earl?
1362
01:39:15,372 --> 01:39:16,792
Tavoittamattomissa.
1363
01:39:20,794 --> 01:39:23,134
Miksi pakotat meid�t t�h�n?
1364
01:39:23,213 --> 01:39:24,553
Sinua varoitettiin, viejo.
1365
01:39:27,217 --> 01:39:29,507
"Mary Stonen muistolle."
1366
01:39:30,304 --> 01:39:32,264
Kuka vittu on Mary Stone?
1367
01:39:32,347 --> 01:39:34,137
Vaimoni. H�n kuoli.
1368
01:39:38,687 --> 01:39:40,977
Tied�n, ett� minua varoitettiin.
1369
01:39:41,356 --> 01:39:43,316
L�hdin silti omille teilleni,
1370
01:39:43,859 --> 01:39:45,739
joten en pid� pahana sit�, jos...
1371
01:39:46,236 --> 01:39:47,696
Teette, mit� teette.
1372
01:39:48,405 --> 01:39:49,565
Anna menn�.
1373
01:39:49,907 --> 01:39:52,657
Tee, mit� t�ytyy.
1374
01:39:58,790 --> 01:40:01,540
- Gustavo, l�ysimme h�net.
- Odota. He puhuvat Tatasta.
1375
01:40:01,627 --> 01:40:02,627
Tappakaa h�net.
1376
01:40:02,711 --> 01:40:05,631
H�n oli hautajaisissa.
H�nen vaimonsa kuoli sy�p��n.
1377
01:40:05,714 --> 01:40:08,314
- Mutta nyt h�n hoitaa keikan loppuun.
- Muuli on heid�n kanssaan.
1378
01:40:08,338 --> 01:40:09,511
H�n tiesi s��nn�t.
1379
01:40:09,593 --> 01:40:10,933
H�nt� varoitettiin.
1380
01:40:11,011 --> 01:40:13,221
Kyse oli h�nen vaimostaan.
1381
01:40:13,305 --> 01:40:14,645
Aivan sama.
1382
01:40:14,723 --> 01:40:16,393
Min� olen pomo, saatana.
1383
01:40:19,436 --> 01:40:20,436
He tappavat h�net.
1384
01:40:20,521 --> 01:40:22,271
Gustavo, h�n on paras muulimme.
1385
01:40:22,356 --> 01:40:24,876
GPS-koordinaatit pit�� selvitt�� heti.
Tarvitsemme helikopterin.
1386
01:40:24,900 --> 01:40:29,070
H�n saa tehd� keikan loppuun.
Jos h�n ep�onnistuu, sin� maksat.
1387
01:40:31,532 --> 01:40:32,532
Hoida homma.
1388
01:40:33,033 --> 01:40:34,203
Selv�.
1389
01:40:37,704 --> 01:40:39,624
Selvitimme sijainnin GPS:ll�.
1390
01:40:39,706 --> 01:40:43,706
Illinois, 400 metri� it��n
valtatie 55:st�, liittym� 224.
1391
01:40:44,753 --> 01:40:45,883
Sitten menn��n.
1392
01:41:25,836 --> 01:41:28,126
Ep�ilty ajaa pohjoiseen.
1393
01:41:28,213 --> 01:41:30,423
Yksikk� 1, pys�yt� liikenne pohjoiseen.
1394
01:41:30,507 --> 01:41:32,467
Yksik�t 2 ja 3, motittakaa h�net.
1395
01:41:32,551 --> 01:41:34,011
- Selv�.
- Sitten menn��n.
1396
01:41:34,094 --> 01:41:35,854
Nyt se n�hd��n.
1397
01:42:14,593 --> 01:42:16,013
Nyt se alkaa.
1398
01:42:16,094 --> 01:42:18,434
C223, kopteri 17 on yl�puolella.
1399
01:42:18,514 --> 01:42:19,684
N�emme auton.
1400
01:42:26,688 --> 01:42:28,228
Ole fiksu ja hidasta.
1401
01:42:33,237 --> 01:42:34,357
Selv�.
1402
01:42:36,114 --> 01:42:37,244
Menn��n.
1403
01:42:37,616 --> 01:42:39,526
Ulos autosta k�det ylh��ll�!
1404
01:42:39,618 --> 01:42:40,828
Ulos autosta!
1405
01:42:41,411 --> 01:42:43,911
Kuljettaja, astu ulos autosta. K�det yl�s!
1406
01:42:43,997 --> 01:42:45,667
Ulos siit� vitun autosta nyt!
1407
01:42:45,749 --> 01:42:46,879
Ulos autosta!
1408
01:42:55,717 --> 01:42:58,297
Astu ulos autosta!
Laita k�det p��n p��lle!
1409
01:42:59,471 --> 01:43:01,811
Pid� k�det ylh��ll�!
Astu pois auton luota!
1410
01:43:01,890 --> 01:43:03,730
K�det n�kyviin!
1411
01:43:03,809 --> 01:43:05,229
K�det yl�s!
1412
01:43:05,310 --> 01:43:06,600
- K�det!
- Astu pois auton luota!
1413
01:43:06,687 --> 01:43:08,227
K��nny toiseen suuntaan!
1414
01:43:08,313 --> 01:43:10,903
K��nny ymp�ri!
1415
01:43:12,317 --> 01:43:15,447
Laita k�det p��n taakse ja sormet ristiin.
1416
01:43:16,405 --> 01:43:19,995
Kulje takaperin ��nt�ni kohti.
1417
01:43:21,201 --> 01:43:22,491
Niin sit� pit��.
1418
01:43:23,996 --> 01:43:25,616
Hyv�, jatka vain.
1419
01:43:27,624 --> 01:43:28,714
Niin sit� pit��.
1420
01:43:29,877 --> 01:43:31,087
Hyv�.
1421
01:43:49,104 --> 01:43:50,194
Sin�.
1422
01:43:51,648 --> 01:43:52,938
Joo.
1423
01:43:55,944 --> 01:43:57,864
- Tarvitaanko lis�� osavaltion poliiseja?
- Ei.
1424
01:43:57,946 --> 01:43:59,816
Jututan h�nt�.
1425
01:44:17,716 --> 01:44:19,086
Mit� kasvoillesi tapahtui?
1426
01:44:21,720 --> 01:44:22,720
Ei mit��n.
1427
01:44:23,305 --> 01:44:25,775
Sain mit� ansaitsin, en muuta.
1428
01:44:25,849 --> 01:44:27,139
Ent� puku?
1429
01:44:28,727 --> 01:44:30,147
Olin hautajaisissa.
1430
01:44:30,896 --> 01:44:32,266
Ex-vaimoni hautajaisissa.
1431
01:44:32,356 --> 01:44:33,356
Olen pahoillani.
1432
01:44:35,025 --> 01:44:39,735
Olin onnekas.
Sain viett�� aikaa h�nen kanssaan.
1433
01:44:40,364 --> 01:44:43,374
H�n p��sti minut sis��n,
ja koko perheeni teki samoin.
1434
01:44:43,450 --> 01:44:44,740
Tytt�reni ja kaikki.
1435
01:44:45,827 --> 01:44:47,997
Se tyt�r,
joka ei suostunut puhumaan sinulle?
1436
01:44:48,080 --> 01:44:49,290
Kyll�.
1437
01:44:49,873 --> 01:44:51,583
Aivan. Muistit sen.
1438
01:44:51,667 --> 01:44:52,827
Kyll�.
1439
01:44:56,588 --> 01:45:00,628
Olenko syyp�� siihen,
ett� sinulta j�i h��p�iv� v�liin?
1440
01:45:03,762 --> 01:45:05,102
Hassu juttu.
1441
01:45:05,180 --> 01:45:09,560
Kaiken t�m�n vaivan ja kotoa
poissa olemisen j�lkeen olit oikeassa.
1442
01:45:11,937 --> 01:45:14,897
En ole ollut oikeassa paljosta.
1443
01:45:19,403 --> 01:45:21,613
Sait sovittua perheesi kanssa.
1444
01:45:21,697 --> 01:45:22,697
Kyll�.
1445
01:45:23,490 --> 01:45:24,490
Olen iloinen puolestasi.
1446
01:45:24,575 --> 01:45:27,545
Muista se.
1447
01:45:28,120 --> 01:45:30,160
Muista se perheesi kanssa.
1448
01:45:31,748 --> 01:45:33,958
Muu sonta on turhaa.
1449
01:45:35,377 --> 01:45:36,957
Yrit�n muistaa sen.
1450
01:45:40,340 --> 01:45:42,340
Pid� huolta itsest�si.
1451
01:45:42,759 --> 01:45:43,759
Sin� my�s.
1452
01:45:45,929 --> 01:45:47,389
Koeta p�rj�t�.
1453
01:46:15,209 --> 01:46:17,289
Earl Stone palveli maataan,
1454
01:46:17,377 --> 01:46:18,917
taisteli vapautemme puolesta -
1455
01:46:19,213 --> 01:46:20,963
ja on nyt vaarassa menett�� omansa.
1456
01:46:25,427 --> 01:46:27,427
Murhanhimoinen huumekartelli -
1457
01:46:27,763 --> 01:46:30,183
k�ytti hyv�kseen h�nen yst�v�llisyytt��n -
1458
01:46:30,933 --> 01:46:33,943
ja h�nen korkeaa ik��ns�
sek� haavoittuvaisuuttaan.
1459
01:46:34,019 --> 01:46:35,099
Syyllinen.
1460
01:46:36,688 --> 01:46:37,688
Earl.
1461
01:46:41,360 --> 01:46:43,900
Hra Stone, puhukaa asianajajallenne.
1462
01:46:45,030 --> 01:46:46,530
Earl, �l� tee t�t�.
1463
01:46:46,823 --> 01:46:48,783
- Earl...
- Olen syyllinen.
1464
01:46:49,493 --> 01:46:50,543
Tein sen.
1465
01:46:51,203 --> 01:46:54,833
Hra Stone, tunnustatteko
syyllisyyden kaikkiin syytteisiin?
1466
01:46:56,333 --> 01:46:57,333
Kyll�.
1467
01:46:59,545 --> 01:47:02,055
Viek�� h�net selliin.
1468
01:47:02,464 --> 01:47:05,884
Hra Stone, teid�t vied��n
liittovaltion vankilaan.
1469
01:47:09,721 --> 01:47:11,261
P�rj�sit hyvin.
1470
01:47:14,810 --> 01:47:17,020
Tulemme k�ym��n aina kun mahdollista.
1471
01:47:17,396 --> 01:47:18,516
Kiitos.
1472
01:47:22,109 --> 01:47:24,779
Mike ja min� huolehdimme maatilasta.
�l� murehdi, ukki.
1473
01:47:25,988 --> 01:47:27,408
Tied�n, ett� teette niin.
1474
01:47:31,201 --> 01:47:33,451
Se on vain aikaa.
1475
01:47:34,204 --> 01:47:38,794
Aika oli ainoa, mit� en voinut ostaa.
1476
01:47:39,877 --> 01:47:42,247
Ei h�t��. Rakastamme sinua.
1477
01:47:47,968 --> 01:47:49,468
Kiitos.
1478
01:47:49,970 --> 01:47:52,470
Ainakin tied�mme, miss� olet.
1479
01:47:54,641 --> 01:47:56,521
Istunto on p��ttynyt.
1480
01:48:06,945 --> 01:48:09,775
- Niin sit� pit��, erikoisagentti.
- Kiitos, sir.
1481
01:48:48,070 --> 01:48:49,450
LIITTOVALTION RANGAISTUSLAITOS
1482
01:51:00,661 --> 01:51:02,121
POHJAUTUU LEHTIARTIKKELIIN -
1483
01:51:02,204 --> 01:51:05,214
SINALOAN KARTELLIN 90-VUOTIAASTA
HUUMEMUULISTA, KIRJOITTAJANA SAM DOLNICK.
1484
01:56:07,509 --> 01:56:12,009
PIERREN JA RICHARDIN MUISTOLLE
1485
01:56:12,848 --> 01:56:14,848
Tekstitys: Annemai Oksanen
102583