All language subtitles for The.Mule.2018.720p.WEB-DL.x264-MkvCage-fin

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian Download
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic Download
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:57,182 --> 00:01:00,692 PEORIA, ILLINOIS 2 00:01:25,460 --> 00:01:26,540 Hei, Jose. 3 00:01:27,462 --> 00:01:29,512 Revit�t tacok�rry�si - 4 00:01:29,590 --> 00:01:31,260 kuin haluaisit tulla karkotetuksi. 5 00:01:31,592 --> 00:01:32,802 Selv�, culero. 6 00:01:32,885 --> 00:01:34,015 Joo. 7 00:01:48,192 --> 00:01:49,732 H�n saapuu. 8 00:01:49,818 --> 00:01:53,148 P�IV�NLILJAKASVATTAJIEN KOKOUS 2005 9 00:01:55,574 --> 00:01:57,284 Olet muodikkaasti my�h�ss�, Earl. 10 00:01:57,367 --> 00:02:00,787 Helen, n�yt�t upealta. 11 00:02:00,871 --> 00:02:02,711 - Aivan upealta. - N�yt�t aika hyv�lt� itsekin. 12 00:02:02,748 --> 00:02:03,828 Pitk�st� aikaa. 13 00:02:03,916 --> 00:02:06,166 Toin sinulle jotain uusimmasta sadostani. 14 00:02:06,710 --> 00:02:10,010 - Hurmaava pentele. Se on upea. - Menen ilmoittautumaan. 15 00:02:10,088 --> 00:02:11,168 Hei. 16 00:02:11,840 --> 00:02:13,120 - Selv�. - Olet todella lahjakas. 17 00:02:17,095 --> 00:02:18,385 Tim Kennedy. 18 00:02:19,056 --> 00:02:21,096 - Hyv� luoja. - Ilmiel�v�n�. 19 00:02:21,183 --> 00:02:22,893 Luulin, ett� olet kuollut. 20 00:02:23,727 --> 00:02:25,517 Se taisi olla turha toivo. 21 00:02:26,021 --> 00:02:27,861 Kerron jotain. 22 00:02:28,815 --> 00:02:32,275 Onko sinulle koskaan sanottu, ett� olet kusip��, Earl? 23 00:02:32,361 --> 00:02:35,201 - Jatkuvasti. Jopa espanjaksi. - Selv�. 24 00:02:35,280 --> 00:02:37,320 Leidit ovat v��r�ss� kerroksessa. 25 00:02:37,407 --> 00:02:39,117 Kauneuskilpailu on kolmannessa kerroksessa. 26 00:02:39,701 --> 00:02:41,241 Voi sinua, Earl. 27 00:02:42,829 --> 00:02:45,499 T�m� on niin helppoa, ett� sukulaistytt�ni hoiti t�m�n kuntoon. 28 00:02:45,666 --> 00:02:48,876 Yhdell� painalluksella voi ostaa mit� tahansa. 29 00:02:49,044 --> 00:02:50,164 Yksi painallus kotisohvalta, 30 00:02:50,188 --> 00:02:51,838 ja kaikki tuotteemme ovat saatavissa. 31 00:02:51,922 --> 00:02:53,012 Tiedot l�hetet��n, 32 00:02:53,090 --> 00:02:55,090 ja kukat saapuvat vain kaksi p�iv�� my�hemmin. 33 00:02:55,342 --> 00:02:58,642 Ensimm�inen tilaaja saa 20 %:n alennuksen ensiostoksesta. 34 00:02:58,762 --> 00:03:00,762 Internet. Kuka sit� kaipaa? 35 00:03:02,266 --> 00:03:03,426 Ole hyv�. 36 00:03:03,517 --> 00:03:04,677 EARL STONEN SUNNYSIDE MEADOWS 37 00:03:04,701 --> 00:03:06,233 Hei, Earl. Ne ovat kauniita. 38 00:03:06,311 --> 00:03:09,111 Ole hyv�. Ota n�m�. 39 00:03:09,189 --> 00:03:10,319 Kiitos, Earl. 40 00:03:10,399 --> 00:03:12,189 Olkaa hyv�t. 41 00:03:13,694 --> 00:03:14,864 Kyll�, rouva. 42 00:03:15,445 --> 00:03:18,775 T�ss� teille. Olkaa hyv�t. 43 00:03:19,241 --> 00:03:21,031 - Earl! - Kyll� kyll�. 44 00:03:21,243 --> 00:03:24,413 Luulisi, ett� jaan ilmaista Viagraa. 45 00:03:24,496 --> 00:03:25,866 Mit� t��ll� tapahtuu? 46 00:03:25,956 --> 00:03:27,616 - Kiitos, Earl. - Otan yhden, Earl! 47 00:03:28,542 --> 00:03:29,752 Min�kin otan yhden. 48 00:03:29,835 --> 00:03:32,805 Teette upean teon. 49 00:03:33,088 --> 00:03:35,048 Esititk� Jimmy Stewartia? 50 00:03:35,215 --> 00:03:37,675 Odottamamme hetki on koittanut. 51 00:03:37,968 --> 00:03:41,098 Vuoden 2005 kultamitalisti on - 52 00:03:41,180 --> 00:03:46,810 Earl Stone Sunnyside Meadowsin Illinois Majestic -p�iv�nliljalla. 53 00:03:58,530 --> 00:04:00,450 KULTAMITALI 2005 54 00:04:00,532 --> 00:04:03,332 - Onneksi olkoon, Earl. - Kiitos. 55 00:04:03,911 --> 00:04:07,251 �lk�� buuatko. Kiitos paljon. 56 00:04:07,414 --> 00:04:10,214 Pitk�n ja tyls�n puheen sijaan - 57 00:04:10,292 --> 00:04:12,922 kerron pienen vitsin. 58 00:04:13,003 --> 00:04:16,463 Miksi puutarhuri k�veli hotellin aulan poikki? 59 00:04:17,174 --> 00:04:18,384 Miksi? 60 00:04:18,467 --> 00:04:21,677 Koska h�n halusi baariin, ja l�hden sinne nyt itse. 61 00:04:21,929 --> 00:04:23,009 Kiitos! 62 00:04:30,687 --> 00:04:33,357 Miss� h�n on? Tuleehan h�n? 63 00:04:33,440 --> 00:04:34,900 �l� toivo turhia, kulta. 64 00:04:37,236 --> 00:04:39,316 Earl-ukki tulee. H�n lupasi. 65 00:04:39,404 --> 00:04:41,164 Voi tytt�parkojani. 66 00:04:48,622 --> 00:04:49,872 H�nest� ei n�y j�lke�k��n. 67 00:04:50,207 --> 00:04:52,537 H�n tulee. Olen menossa naimisiin. 68 00:04:53,836 --> 00:04:55,746 Rakastan sinua, Iris. 69 00:04:56,129 --> 00:04:57,919 Mutta tunnusta tosiasiat. 70 00:04:58,757 --> 00:05:01,297 Ty� on aina ollut is�llesi perhett� t�rke�mp��. 71 00:05:01,385 --> 00:05:02,975 H�n j�tti v�liin ristij�isesi, 72 00:05:03,053 --> 00:05:05,603 konfirmaatiosi ja valmistujaisesi. 73 00:05:05,931 --> 00:05:07,221 Lukemattomia syntym�p�ivi�. 74 00:05:07,307 --> 00:05:09,767 Sek� useimmat vuosip�ivist�mme. 75 00:05:11,270 --> 00:05:12,690 Voin pahoin. 76 00:05:12,771 --> 00:05:14,361 Kuka saattaa �idin alttarille? 77 00:05:15,357 --> 00:05:16,647 No... 78 00:05:18,235 --> 00:05:21,205 - Voi Ginny-kulta. - Iris. 79 00:05:21,280 --> 00:05:24,120 Muru, saisinko lis��? 80 00:05:24,366 --> 00:05:27,536 - Crown Royal, Earl? - Joo. Kaikille baarissa. 81 00:05:28,120 --> 00:05:30,370 Heillekin? H��seurueelle? 82 00:05:34,501 --> 00:05:35,671 Heillekin. 83 00:05:35,752 --> 00:05:38,462 Kierros kaikille. Earl maksaa! 84 00:05:39,006 --> 00:05:40,006 Malja sille. 85 00:05:48,056 --> 00:05:51,056 KAKSITOISTA VUOTTA MY�HEMMIN 86 00:05:51,727 --> 00:05:53,057 Selv�. 87 00:05:59,193 --> 00:06:00,243 PAKKOHUUTOKAUPPA 88 00:06:00,319 --> 00:06:01,779 T�ss�, amigos. 89 00:06:04,406 --> 00:06:06,066 Anteeksi, ett� enemp�� ei ole. 90 00:06:08,076 --> 00:06:10,116 Helkkarin internet pilaa kaiken. 91 00:06:10,370 --> 00:06:11,750 Mit� aiot tehd�? 92 00:06:11,914 --> 00:06:14,834 En tied�. En ole koskaan tehnyt varasuunnitelmia. 93 00:06:14,917 --> 00:06:16,677 - Gracias, amigo. - Ilo oli minun puolellani. 94 00:06:18,420 --> 00:06:19,420 Kiitos. 95 00:06:20,255 --> 00:06:21,715 Keksin jotain. 96 00:06:41,735 --> 00:06:43,645 Earl-ukki! Sin� tulit! 97 00:06:43,737 --> 00:06:45,817 Joo. Hei, Ginny. 98 00:06:46,532 --> 00:06:47,622 N�yt�t upealta. 99 00:06:47,699 --> 00:06:49,119 Tiesin, ett� tulisit h��brunssille. 100 00:06:49,201 --> 00:06:50,581 Olen innoissani. 101 00:06:52,412 --> 00:06:53,622 Onko kaikki hyvin? 102 00:06:54,373 --> 00:06:57,383 �l� siit� huoli. Pieni takaisku. 103 00:06:57,751 --> 00:06:59,711 - Kaikki lutviutuu. - Tule sis��n. 104 00:06:59,795 --> 00:07:01,885 En v�lit� heid�n puheistaan. Olet aina tervetullut. 105 00:07:01,964 --> 00:07:03,344 Sinun j�lkeesi. 106 00:07:03,507 --> 00:07:06,337 Haen jotain sis�lt� ja esittelen sinut sitten kaikille. 107 00:07:10,430 --> 00:07:11,640 Voi luoja. 108 00:07:11,932 --> 00:07:13,682 S�ilytit kaikki korttini. 109 00:07:14,852 --> 00:07:17,522 Ensimm�isest� alkaen, jonka sain yhdeks�nvuotiaana. 110 00:07:17,604 --> 00:07:19,064 Oliko paikka Corn Palace? 111 00:07:20,732 --> 00:07:22,902 Haluan, ett� tapaat Miken. 112 00:07:23,026 --> 00:07:25,196 H�n on sulhaseni. �l� unohda. 113 00:07:25,279 --> 00:07:28,489 Sulhanen. Selv�. 114 00:07:29,867 --> 00:07:32,077 - Kaipaatko apua? - En, kiitos. 115 00:07:32,160 --> 00:07:33,540 - �iti. - Kristus. 116 00:07:39,877 --> 00:07:42,087 Anteeksi, kulta. En voi j��d�, jos h�n on t��ll�. 117 00:07:42,337 --> 00:07:44,207 - Odotan autossa, �iti. - Ei. Kulta. 118 00:07:44,882 --> 00:07:46,092 Kulta. 119 00:07:47,759 --> 00:07:49,719 Tietenkin. 120 00:07:51,054 --> 00:07:53,774 Et tullut h�iden vuoksi. 121 00:07:53,849 --> 00:07:56,519 Tulit, koska et keksinyt muuta paikkaa. 122 00:07:56,602 --> 00:07:57,692 Taas! 123 00:07:57,936 --> 00:08:01,436 Lupasit Ginnylle, ett� maksat osan h�ist�. 124 00:08:01,523 --> 00:08:03,733 Kaikki hyvin, mummi. Vieraat voivat tuoda omat juomat. 125 00:08:03,817 --> 00:08:06,567 Kaikki ei ole hyvin eik� ole koskaan ollut. 126 00:08:06,904 --> 00:08:08,824 - Antaisit olla. - H�n on kusessa. 127 00:08:09,281 --> 00:08:10,451 Lopeta. 128 00:08:10,866 --> 00:08:13,326 Aina samaa paskaa. 129 00:08:13,410 --> 00:08:14,490 Miten kehtaat tulla t�nne - 130 00:08:14,578 --> 00:08:16,248 riehumaan tyt�n n�hden? 131 00:08:16,330 --> 00:08:18,040 Et antanut aikaa tytt�rellesi - 132 00:08:18,123 --> 00:08:20,383 ja nyt tuotat pettymyksen lapsenlapsellesi? 133 00:08:20,459 --> 00:08:22,839 - Tied�tk�, miksi se ei yll�t�? - Miksi? 134 00:08:22,920 --> 00:08:25,170 Et koskaan ollut oikea is� tai aviomies. 135 00:08:25,380 --> 00:08:28,630 Olin tien p��ll� 60 tuntia viikossa el�tt��kseni meid�t. 136 00:08:28,884 --> 00:08:30,644 Mit� helvetti� selit�t? 137 00:08:30,886 --> 00:08:33,256 El�tt��ksesi meid�t? 138 00:08:33,555 --> 00:08:34,715 Tied�tk�, mit� oikeasti teet? 139 00:08:34,739 --> 00:08:36,489 Leikit kaveriesi kanssa. 140 00:08:36,642 --> 00:08:39,192 Istuskelette ja annatte toisillenne pokaaleja - 141 00:08:39,478 --> 00:08:41,688 - siementen it�misen katselusta. - Pokaaleja? 142 00:08:41,855 --> 00:08:43,515 - Hra P�iv�nlilja. - Sin� saatanan... 143 00:08:45,526 --> 00:08:47,066 Ginny, tule t�nne. 144 00:08:52,783 --> 00:08:54,993 Voi luoja, olen niin pahoillani. 145 00:08:55,285 --> 00:08:58,155 - Ei h�t��, mummi. Kiitos. - Olen pahoillani, kulta. 146 00:09:00,999 --> 00:09:04,669 Muutokset on tehty. N�hd��n ensi viikolla, rakas. 147 00:09:04,753 --> 00:09:06,173 Kiitos, mummi. 148 00:09:13,512 --> 00:09:15,642 Olen pahoillani, kulta. 149 00:09:17,349 --> 00:09:18,729 Menen t�st�. 150 00:09:21,812 --> 00:09:23,152 Palaan pian. 151 00:09:26,483 --> 00:09:29,323 �mm�. 152 00:09:29,736 --> 00:09:30,896 Hei. 153 00:09:34,032 --> 00:09:36,082 H��t saavat kaikki sekoamaan. 154 00:09:36,785 --> 00:09:38,495 Ilmassa on aina draamaa. 155 00:09:38,745 --> 00:09:40,615 Se on totta. 156 00:09:43,292 --> 00:09:45,042 Olet kiert�nyt maailmaa. 157 00:09:45,335 --> 00:09:46,375 Joo. 158 00:09:46,461 --> 00:09:48,671 Kiersin 41 osavaltiota 50:st�. 159 00:09:49,298 --> 00:09:52,588 En ole saanut sakon sakkoa. Ajan vain. 160 00:09:52,759 --> 00:09:54,079 Olen pysynyt poissa vaikeuksista. 161 00:09:54,428 --> 00:09:56,928 Auto on mahtava. Siihen voi luottaa. 162 00:09:57,222 --> 00:09:58,432 Ei sakkoja, vai? 163 00:09:58,974 --> 00:10:00,024 Ei yht�k��n. 164 00:10:00,100 --> 00:10:01,890 En ole koskaan saanut sakkoa. 165 00:10:02,311 --> 00:10:05,811 Ukkini oli my�s oikea tieh�yl�. H�nest� oli mahtavaa ajaa. 166 00:10:06,023 --> 00:10:08,153 Hyv� ukille. 167 00:10:08,942 --> 00:10:10,612 Olen Richard. RICO. 168 00:10:10,861 --> 00:10:12,861 Olen yhden Ginnyn morsiusneidon yst�v�. 169 00:10:12,946 --> 00:10:14,816 Selv�, RICO. Olen Earl. 170 00:10:15,282 --> 00:10:18,032 Jos sinulla on vaikeuksia, 171 00:10:18,785 --> 00:10:21,075 tied�n v�ke�, jotka maksavat ajamisesta - 172 00:10:21,788 --> 00:10:22,998 kaupungista toiseen. 173 00:10:23,999 --> 00:10:25,329 He maksavat pelk�st� ajamisesta? 174 00:10:26,668 --> 00:10:28,378 Mit� sin� hy�dyt siit�? 175 00:10:29,505 --> 00:10:33,265 Tarkoitan vain, ett� yst�v�ni etsiv�t varovaisia kuskeja kuten sin�. 176 00:10:34,218 --> 00:10:35,258 Joo. 177 00:10:35,511 --> 00:10:36,971 Voisit auttaa tytt�rentyt�rt�si. 178 00:10:40,015 --> 00:10:41,215 Selv�. 179 00:10:47,564 --> 00:10:48,734 Pelk�st� ajamisesta. 180 00:10:49,650 --> 00:10:50,730 Selv�. 181 00:10:51,568 --> 00:10:52,778 No niin. 182 00:11:03,205 --> 00:11:05,675 Rengasliike, mutta mik� niist�? 183 00:11:08,627 --> 00:11:11,667 EL PASO, TEXAS 184 00:11:48,542 --> 00:11:50,342 Hola, olen Earl. 185 00:11:50,419 --> 00:11:52,089 Hola, Earl. 186 00:11:52,796 --> 00:11:54,796 Mihin laitamme salalokeron? 187 00:11:54,882 --> 00:11:55,972 Penkin alle? 188 00:11:56,049 --> 00:11:57,129 Renkaan p��lle? 189 00:11:57,217 --> 00:11:58,837 Mik� salalokero? 190 00:12:00,220 --> 00:12:01,720 Leikkaamme autoon rei�n. 191 00:12:03,724 --> 00:12:06,434 Mist� te puhutte? Leikkaatte... 192 00:12:07,561 --> 00:12:10,861 Kukaan ei tee reiki� autooni. 193 00:12:11,023 --> 00:12:15,243 Tuolla golfmailojen vieress� on turvallinen paikka. 194 00:12:16,111 --> 00:12:17,361 Ei ongelmia. 195 00:12:21,033 --> 00:12:22,453 Oletko ihan sekaisin? 196 00:12:23,410 --> 00:12:24,450 Kyll�. 197 00:12:28,290 --> 00:12:30,250 - Ota t�m�. - Mik� se on? 198 00:12:30,334 --> 00:12:32,044 Vastaa t�h�n aina, kun se soi, 199 00:12:33,754 --> 00:12:35,174 mutta �l� soita kenellek��n. 200 00:12:35,422 --> 00:12:38,092 Kun menet tapaamispaikalle, joku tekstaa sinulle. 201 00:12:38,967 --> 00:12:39,967 Tekstaa? 202 00:12:41,011 --> 00:12:42,391 Osaatko tekstata? 203 00:12:43,305 --> 00:12:44,315 No... 204 00:12:48,393 --> 00:12:49,813 Pid� puhelin tallessa. 205 00:12:53,732 --> 00:12:56,072 Jos se soi, vastaa. 206 00:12:56,860 --> 00:12:57,860 T�ss�. 207 00:12:58,529 --> 00:13:01,609 Kun p��set hotellille, pys�k�i auto. 208 00:13:01,949 --> 00:13:04,949 Laita avaimet hansikaslokeroon. 209 00:13:05,160 --> 00:13:06,700 Palaa tuntia my�hemmin. 210 00:13:07,204 --> 00:13:10,964 Rahat ja avaimet ovat hansikaslokerossa. 211 00:13:11,333 --> 00:13:12,583 Ymm�rr�tk�? 212 00:13:14,837 --> 00:13:15,997 Ymm�rr�n. 213 00:13:16,088 --> 00:13:19,128 Mit� tapahtuu, jos joku varastaa rahat tai autoni? 214 00:13:19,883 --> 00:13:21,553 Kukaan ei tee mit��n. 215 00:13:21,927 --> 00:13:23,597 N�emme kaiken, viejito. 216 00:13:26,723 --> 00:13:28,183 Tee itsellesi palvelus. 217 00:13:28,684 --> 00:13:30,104 �l� katso kassiin. 218 00:13:30,811 --> 00:13:32,771 Voit ehk� tunnistaa meid�t - 219 00:13:33,188 --> 00:13:34,898 ja tied�t t�st� paikasta, 220 00:13:35,440 --> 00:13:36,730 mutta muista, 221 00:13:37,776 --> 00:13:39,276 ett� tied�mme, kuka olet. 222 00:13:41,280 --> 00:13:43,620 En katso mihink��n kassiin. 223 00:13:45,158 --> 00:13:46,528 Hyv� on, pappa. 224 00:13:51,248 --> 00:13:52,418 Kiitos. 225 00:14:01,341 --> 00:14:02,631 Mene. 226 00:14:15,105 --> 00:14:17,265 Tervetuloa tiimiin, agentti Bates. 227 00:14:17,566 --> 00:14:18,726 Kiitos, sir. 228 00:14:19,151 --> 00:14:20,571 Voit istua. 229 00:14:21,820 --> 00:14:25,660 Miten perheesi sopeutuu muuttoon? Pit�v�tk� he kaupungista? 230 00:14:26,575 --> 00:14:28,245 Ette varmaan halua totuutta. 231 00:14:28,994 --> 00:14:30,254 En. 232 00:14:30,329 --> 00:14:32,869 Hoidit isoja juttuja New Yorkissa ja Washingtonissa. 233 00:14:32,956 --> 00:14:34,746 Odotan sinun tekev�n samoin t��ll�. 234 00:14:34,833 --> 00:14:36,213 - Kyll�, sir. - Hyv�. 235 00:14:36,293 --> 00:14:38,923 Chicagon talvet ovat pitki�, 236 00:14:39,004 --> 00:14:40,924 mutta rikoksia riitt��. 237 00:14:41,006 --> 00:14:42,626 Siten p��set pois t��lt�. 238 00:14:42,841 --> 00:14:44,841 Tee kovasti t�it�, hoida tapauksia, 239 00:14:44,927 --> 00:14:46,967 tee pid�tyksi�, luo itsellesi nime�. 240 00:14:47,346 --> 00:14:49,056 Sitten p��set ehk� l�htem��n. 241 00:14:49,389 --> 00:14:51,429 Paras t�ll� viikolla kuulemani uutinen. 242 00:14:51,975 --> 00:14:53,135 Hyv�. 243 00:14:54,228 --> 00:14:57,148 Ala menn� ja pane tuulemaan, erikoisagentti. 244 00:14:57,231 --> 00:14:58,441 Kyll�, sir. 245 00:15:02,861 --> 00:15:03,861 Agentti Bates? 246 00:15:03,946 --> 00:15:05,066 - Agentti Trevi�o? - Kyll�. 247 00:15:05,155 --> 00:15:07,315 - Hauska tavata. - Olen ty�parisi. 248 00:15:07,449 --> 00:15:09,239 Niin kuulin. T�m� on kunnia. 249 00:15:09,952 --> 00:15:11,332 - Milt� tuntuu? - Hyv�lt�. 250 00:15:11,411 --> 00:15:12,791 Pannaanko tuulemaan? 251 00:15:13,705 --> 00:15:15,665 - H�n sanoo niin kaikille. - Niin sanoo. 252 00:15:15,874 --> 00:15:16,964 Ei se mit��n. 253 00:15:17,209 --> 00:15:19,749 Toimistosi on t��ll� oikealla. 254 00:15:20,003 --> 00:15:22,173 En viet� paljon aikaa t��ll�. 255 00:15:22,256 --> 00:15:23,466 Toivottavasti et. 256 00:15:24,091 --> 00:15:25,181 ENSIMM�INEN KEIKKA 257 00:15:25,259 --> 00:15:28,429 Jeesus tuli etsim��n ja pelastamaan sit�, mik� on kadonnut. 258 00:16:23,400 --> 00:16:27,240 TERVETULOA ILLINOIS'HIN, LINCOLNIN OSAVALTIOON 259 00:16:34,453 --> 00:16:38,333 Kuin T�htien sodan kanttiinista. 260 00:16:39,333 --> 00:16:41,253 Jengil�iset hengailevat siell�. 261 00:16:41,460 --> 00:16:43,130 Ei n�yt� TED Talksilta. 262 00:16:44,588 --> 00:16:46,758 Lapseni auttaa minua pakkaamaan. 263 00:16:46,840 --> 00:16:48,840 - Onko sinulla lapsia? - Viisi. 264 00:16:50,719 --> 00:16:53,139 Viisi. Miten se onnistuu t�llaisessa ty�ss�? 265 00:16:54,348 --> 00:16:55,848 Laitamme sen onnistumaan. 266 00:17:00,312 --> 00:17:01,602 J�nnitys haihtuu. 267 00:17:02,231 --> 00:17:04,111 - Miksi? - H�n on etsim�mme mies. 268 00:17:12,699 --> 00:17:14,029 Tuossa. 269 00:17:45,107 --> 00:17:46,317 Hitto. 270 00:17:53,323 --> 00:17:54,913 Hemmetti. 271 00:18:02,583 --> 00:18:04,253 P�rj�sit hyvin. 272 00:18:04,918 --> 00:18:07,378 Soita t�h�n numeroon, kun haluat lis�� t�it�. 273 00:18:07,462 --> 00:18:08,552 T�ss�. 274 00:18:08,672 --> 00:18:11,422 Ei. T�m� oli kertaluontoinen keikka. 275 00:18:11,592 --> 00:18:12,592 J�t�n v�liin. 276 00:18:12,676 --> 00:18:14,926 Soita, jos muutat mielesi. 277 00:18:15,012 --> 00:18:16,222 Ymm�rr�tk�? 278 00:18:16,305 --> 00:18:17,765 T�ss�. Ota numero. 279 00:18:18,807 --> 00:18:19,967 T�ss�. 280 00:18:21,560 --> 00:18:23,270 S��st� se pahan p�iv�n varalle. 281 00:18:23,353 --> 00:18:25,733 Pahan p�iv�n. Hyv� on. 282 00:18:26,398 --> 00:18:28,398 No niin. On aika l�hte�. 283 00:18:28,775 --> 00:18:29,815 Hyv� on. 284 00:18:35,532 --> 00:18:38,702 K�ynnistys reistailee. 285 00:18:43,248 --> 00:18:45,958 - Peruuta. - Hyv� on. 286 00:19:00,682 --> 00:19:03,942 Kaikki ovat k�nnyk�ill��n. Siit� on tulossa epidemia. 287 00:19:04,019 --> 00:19:06,229 Mit� luulette tekev�nne? Keit� te olette? 288 00:19:06,313 --> 00:19:09,523 Olen erikoisagentti Colin Bates, ja t�ss� on agentti Trevi�o. 289 00:19:09,608 --> 00:19:11,778 Olemme huumepoliisista. 290 00:19:11,860 --> 00:19:13,280 Olet Luis Rocha. 291 00:19:13,987 --> 00:19:15,737 Tulimme pelastamaan sinut. 292 00:19:16,240 --> 00:19:17,280 Anteeksi? 293 00:19:18,075 --> 00:19:21,415 Varmistamme, ettei kartelli luule sinun tekev�n yhteisty�t� huumepoliisin kanssa. 294 00:19:22,079 --> 00:19:23,829 En tee yhteisty�t� huumepoliisin kanssa. 295 00:19:23,914 --> 00:19:26,084 Jos et tee, he luulevat niin, 296 00:19:26,625 --> 00:19:28,045 joten tervetuloa mukaan. 297 00:19:28,502 --> 00:19:30,252 En tied�, mist� puhut. 298 00:19:30,337 --> 00:19:31,957 Tahitin helmi on hyv� v�ri. 299 00:19:32,047 --> 00:19:33,547 Se kiilt�� hienosti. 300 00:19:33,715 --> 00:19:35,005 Mieti asiaa, Luis. 301 00:19:38,053 --> 00:19:39,893 Meill� on etsint�lupa kotiisi. 302 00:19:40,305 --> 00:19:41,305 Mit�? 303 00:19:41,390 --> 00:19:42,810 N�hd��n siell�. 304 00:19:55,988 --> 00:19:57,818 Keskeyt�n teid�t hetkeksi. 305 00:19:57,906 --> 00:19:59,316 - Anteeksi. - Siit� vain. 306 00:20:16,717 --> 00:20:17,797 Hei, kaikki. 307 00:20:18,510 --> 00:20:21,550 Nyt kun viel� pystyn, 308 00:20:22,723 --> 00:20:25,643 haluan kiitt�� teit�. 309 00:20:27,728 --> 00:20:28,938 �iti, 310 00:20:29,146 --> 00:20:30,226 rakastan sinua. 311 00:20:30,689 --> 00:20:32,069 Todella paljon. 312 00:20:32,816 --> 00:20:36,066 Mary-mummi, kiitos kaikesta, mit� olet tehnyt. 313 00:20:39,406 --> 00:20:42,696 Ja kiitos Earl-ukille, 314 00:20:42,993 --> 00:20:45,163 joka toi kukat - 315 00:20:45,370 --> 00:20:46,910 ja maksoi juomat. 316 00:20:51,835 --> 00:20:53,035 Kiitos. 317 00:21:11,313 --> 00:21:12,483 N�yt�t kauniilta t�n��n. 318 00:21:18,987 --> 00:21:22,157 Outoa, ett� tytt�rentytt�remme menee naimisiin. 319 00:21:22,908 --> 00:21:26,198 Pelk�simme, ettei h�n l�yd� sit� oikeaa. 320 00:21:27,037 --> 00:21:29,907 Miksi luulet, ett� voit istua siihen - 321 00:21:29,998 --> 00:21:32,828 ja odottaa, ett� unohdan menneet - 322 00:21:33,210 --> 00:21:36,090 ja muistelen vanhoja asioita? 323 00:21:37,422 --> 00:21:41,262 Meill� oli kymmenen hyv�� vuotta. 324 00:21:42,344 --> 00:21:43,894 Voimme silti tulla toimeen. 325 00:21:52,271 --> 00:21:53,441 Haluatko tanssia? 326 00:21:54,898 --> 00:21:56,518 Pidit t�st� laulusta. 327 00:21:57,109 --> 00:21:58,109 Pid�n yh�. 328 00:21:59,820 --> 00:22:02,660 En voi. 329 00:22:04,700 --> 00:22:05,830 En pysty siihen. 330 00:22:07,077 --> 00:22:09,367 Sinulla on yh� kukkasi. 331 00:22:10,038 --> 00:22:11,078 Kyll�. 332 00:22:11,164 --> 00:22:13,964 En koskaan ymm�rt�nyt, miten voit k�ytt�� - 333 00:22:14,042 --> 00:22:17,092 niihin niin paljon aikaa ja rahaa. 334 00:22:20,382 --> 00:22:21,762 Ne ovat minulle rakkaita. 335 00:22:22,634 --> 00:22:24,054 Ne ovat ainutlaatuisia. 336 00:22:24,845 --> 00:22:28,225 Yhten� p�iv�n� ne kukkivat, ja siihen se loppuu. 337 00:22:29,433 --> 00:22:31,433 Ne ansaitsevat ajan ja panostuksen. 338 00:22:33,020 --> 00:22:34,730 Niin perheesikin. 339 00:22:53,498 --> 00:22:58,458 H��T�ILMOITUS P��SY KIELLETTY 340 00:23:23,403 --> 00:23:25,243 VARASTOTILOJA 341 00:23:32,371 --> 00:23:34,211 Aika kiva, viejito. 342 00:23:35,499 --> 00:23:36,919 Hemmetti! 343 00:23:37,417 --> 00:23:38,997 Melkoinen. 344 00:23:39,461 --> 00:23:41,051 Uusi auto. Hienoa. 345 00:23:41,129 --> 00:23:42,799 Se on melkoinen. 346 00:23:43,632 --> 00:23:45,182 Todella kaunis. 347 00:23:45,300 --> 00:23:47,930 Entinen sanoi itsens� vihdoin irti. 348 00:23:50,222 --> 00:23:51,432 Hei, Earl. 349 00:23:52,850 --> 00:23:54,680 Minulla on sinulle lahja. 350 00:23:55,602 --> 00:23:57,062 Mit� siin� on? 351 00:23:57,229 --> 00:23:59,439 Jalesi, vanhus. Lastisi. 352 00:23:59,523 --> 00:24:04,113 Hyv� on. 353 00:24:06,822 --> 00:24:07,912 No niin. 354 00:24:11,326 --> 00:24:12,406 Miten menee, pappa? 355 00:24:12,494 --> 00:24:15,334 Kaikki on hyvin. Olen taas tien p��ll�. 356 00:24:15,414 --> 00:24:17,714 Sinulla menee lujaa. 357 00:24:18,625 --> 00:24:19,705 Jotain sellaista. 358 00:24:20,127 --> 00:24:21,877 - Niin? - Kuten viimeksikin. 359 00:24:22,588 --> 00:24:24,708 Jos se soi, vastaa. Milloin tahansa. 360 00:24:25,215 --> 00:24:27,925 Minulla on t�m� toinen viime kerralta. 361 00:24:28,051 --> 00:24:29,641 N�yt�. 362 00:24:30,596 --> 00:24:32,556 Ahaa. 363 00:24:35,350 --> 00:24:40,230 Se oli ihan hyv� puhelin. Mit� on tekeill�? 364 00:24:40,731 --> 00:24:44,821 Heit� k�nnykk� pois, kun keikka on ohi. 365 00:24:46,195 --> 00:24:48,325 Oletko jo oppinut tekstaamaan? 366 00:24:49,990 --> 00:24:52,870 Se onnistuu. 367 00:24:53,035 --> 00:24:56,625 Ensi kerralla tekstaan kuin viimeist� p�iv��. 368 00:24:57,289 --> 00:24:58,809 - Hyv� on. - N�ytt�� hyv�lt�, abuelito. 369 00:25:05,672 --> 00:25:07,222 - Hei, Earl. - Niin? 370 00:25:07,925 --> 00:25:09,095 Sama hotelli kuin viimeksi. 371 00:25:09,176 --> 00:25:11,466 Sama hotelli. Tulen sinne. 372 00:25:21,313 --> 00:25:23,823 TOINEN KEIKKA 373 00:26:24,418 --> 00:26:25,748 1980 Shovelhead. 374 00:26:26,461 --> 00:26:28,131 Tein kerran selv�� tuollaisesta. 375 00:26:29,256 --> 00:26:32,466 Vika on varmaan releess�, poika. 376 00:26:33,635 --> 00:26:35,045 Ket� sanot pojaksi? 377 00:26:36,972 --> 00:26:38,062 Oletteko tytt�j�? 378 00:26:38,140 --> 00:26:41,940 Tytt�j�? �l� viitsi, vanhus. Kuulumme Dykes on Bikesiin. 379 00:26:42,269 --> 00:26:43,269 Ihanko totta? 380 00:26:46,064 --> 00:26:47,154 Hyv� on. 381 00:26:47,357 --> 00:26:49,477 Onko vika releess�? 382 00:26:50,986 --> 00:26:52,066 Se kannattaa tarkistaa. 383 00:26:52,654 --> 00:26:54,034 Vika on releess�. 384 00:26:54,323 --> 00:26:55,493 Kiitos, pappa. 385 00:26:57,367 --> 00:26:58,827 Eip� kest�, lesbot. 386 00:27:32,486 --> 00:27:34,896 - Hullu mulkvisti. - Hullu vanhus. 387 00:27:35,948 --> 00:27:37,698 Harkitsitko tarjoustamme, amigo? 388 00:27:38,242 --> 00:27:42,162 En. Ja olen Filippiineilt�, en Meksikosta. 389 00:27:42,246 --> 00:27:43,786 Hyv�. 390 00:27:43,872 --> 00:27:45,962 Kartellin on vaikeampi p��st� k�siksi perheeseesi. 391 00:27:46,917 --> 00:27:48,877 Miksi tekisin kanssanne yhteisty�t�? 392 00:27:49,545 --> 00:27:53,215 L�ysimme kotoasi huumeita, 425 000 dollaria k�teisen� - 393 00:27:53,298 --> 00:27:55,468 ja kolme laitonta asetta. 394 00:27:55,551 --> 00:27:56,971 Se on hyv� alku. 395 00:27:57,052 --> 00:27:59,642 Lis�ksi petos, veronkierto, rahanpesu - 396 00:27:59,721 --> 00:28:01,261 sek� tekem�si huumerikkomukset. 397 00:28:01,348 --> 00:28:04,228 Voit saada useita elinkautisia. 398 00:28:06,061 --> 00:28:07,231 En ole meedio, 399 00:28:08,355 --> 00:28:11,015 mutta laitetuista kynsist�si, sile�st� ihostasi - 400 00:28:11,108 --> 00:28:12,188 ja kynttil�ist� p��tellen - 401 00:28:12,212 --> 00:28:13,652 sinulla olisi rankkaa vankilassa. 402 00:28:13,735 --> 00:28:15,145 Sinusta tulisi narttu. 403 00:28:15,237 --> 00:28:17,607 P��tyisit heti jonkun tytt�yst�v�ksi. 404 00:28:17,781 --> 00:28:19,281 Et varmaan pit�isi siit�. 405 00:28:19,783 --> 00:28:21,833 Sitten kartelli tulisi per��si. 406 00:28:21,910 --> 00:28:24,830 Mit� sanot? Ollaanko yst�vi�? 407 00:28:26,707 --> 00:28:27,867 Mit� minun pit�� tehd�? 408 00:28:28,584 --> 00:28:30,294 Palaa t�ihin, 409 00:28:30,377 --> 00:28:32,937 ole hyv� ty�ntekij� kartellille ja vastaa puheluihini p�ivin �in. 410 00:28:34,673 --> 00:28:36,173 - Hyv� on. - Hyv�. 411 00:28:42,848 --> 00:28:45,808 H��t� perutaan, kun maksat palautusmaksun. 412 00:28:45,893 --> 00:28:47,693 Ja my�h�stymismaksut ja muut kulut. 413 00:28:48,353 --> 00:28:49,603 Onko sinulla k�teist�? 414 00:28:50,272 --> 00:28:51,402 On. 415 00:28:53,567 --> 00:28:54,977 T�ss�. 416 00:28:57,279 --> 00:28:58,279 Hyv� on. 417 00:29:09,333 --> 00:29:11,543 Paskiainen. 418 00:29:22,221 --> 00:29:24,851 VETERAANIJ�RJEST� 419 00:29:40,697 --> 00:29:42,487 Mit� hittoa t��ll� tapahtui? Tulipalo? 420 00:29:43,116 --> 00:29:45,866 Niin, keitti�ss�. Kukaan ei loukkaantunut. 421 00:29:45,953 --> 00:29:47,203 Hyv�. 422 00:29:47,955 --> 00:29:49,915 Sitten otan pannukakkuja. 423 00:29:54,044 --> 00:29:57,134 Harmi kyll� vakuutusyhti� kusettaa meit�. 424 00:29:57,214 --> 00:29:59,054 Emme ehk� saa rahoja vuosiin. 425 00:30:00,801 --> 00:30:05,601 Olen k�ynyt t��ll� vuodesta 1958. T�m� on kuin instituutio. 426 00:30:05,681 --> 00:30:07,971 En tied�, mit� veteraanit tekev�t nyt. 427 00:30:08,141 --> 00:30:09,561 En tied�. 428 00:30:12,938 --> 00:30:14,768 Ei en�� sunnuntaisia polkkailtamia. 429 00:30:15,482 --> 00:30:17,112 Ei liha-arvontoja. 430 00:30:17,276 --> 00:30:21,146 Pian koko j�rjest�� ei en�� ole. 431 00:30:21,488 --> 00:30:25,368 Niin kai. Paitsi jos... 432 00:30:28,328 --> 00:30:32,078 Paitsi jos jollain on 25 000 dollaria ylim��r�ist�. 433 00:30:53,228 --> 00:30:54,598 AUTOHUOLTO 434 00:31:16,543 --> 00:31:20,053 - P�iv�� taloon. - Tervetuloa takaisin, se�or Earl. 435 00:31:20,130 --> 00:31:21,300 Kiitos. 436 00:31:21,381 --> 00:31:22,421 Mit� ukki? 437 00:31:22,508 --> 00:31:26,428 Ei ihmeempi�. Samaa vanhaa ajamista. 438 00:31:26,720 --> 00:31:27,850 Mist� on kyse? 439 00:31:31,892 --> 00:31:33,232 Katso t�t�. 440 00:31:35,562 --> 00:31:37,562 - Mit� siin� on? Se on iso. - �l� sit� mieti. 441 00:31:40,609 --> 00:31:43,449 Earl? 442 00:31:43,529 --> 00:31:45,739 - Mit� teet, kun se soi? - Vastaan. 443 00:31:45,822 --> 00:31:47,412 Niin sit� pit��, ukki. 444 00:31:47,491 --> 00:31:48,661 Asia selv�. 445 00:31:48,742 --> 00:31:51,912 Aja Con cuidado. Turvallisesti. 446 00:31:51,995 --> 00:31:53,155 Selv�. 447 00:31:53,413 --> 00:31:56,373 Aja turvallisesti. 448 00:31:59,002 --> 00:32:01,882 Earl, pid� silm�t auki. 449 00:32:02,422 --> 00:32:04,262 - Teen sen. - Selv�. 450 00:32:05,050 --> 00:32:07,340 Selv�. 451 00:32:20,607 --> 00:32:24,147 KOLMAS KEIKKA 452 00:33:04,651 --> 00:33:08,031 Jumalauta. 453 00:33:09,364 --> 00:33:10,704 Kaipaatteko apua? 454 00:33:13,076 --> 00:33:14,196 P�iv��, konstaapeli. 455 00:33:14,286 --> 00:33:15,616 Kaipaatteko apua? 456 00:33:15,704 --> 00:33:17,254 Ei kiitos, kaikki hyvin. 457 00:33:17,331 --> 00:33:18,541 Mit� siell� on? 458 00:33:19,124 --> 00:33:21,924 Pekaanip�hkin�it� sukulaistyt�lleni. 459 00:33:22,002 --> 00:33:23,672 - Pekaanip�hkin�it�? - Kyll�. 460 00:33:23,754 --> 00:33:26,014 H�nen pekaanipiirakkansa on maailman surkeinta. 461 00:33:26,089 --> 00:33:29,589 K�y s��liksi aviomiest�. Ja pekaaneita. 462 00:33:32,596 --> 00:33:34,466 En tied�, mik� sit� vaivaa, 463 00:33:34,556 --> 00:33:36,886 mutta koiran on kustava vartin v�lein. 464 00:33:36,975 --> 00:33:38,225 Koirat. 465 00:33:39,019 --> 00:33:40,399 Voi paska. 466 00:33:41,605 --> 00:33:44,235 KOIRAPARTIO 467 00:33:44,775 --> 00:33:46,905 Rauhoitu. Ala tulla. 468 00:33:52,157 --> 00:33:53,487 KIPUVOIDE 469 00:34:07,381 --> 00:34:08,471 Hei! 470 00:34:08,549 --> 00:34:11,429 Mit� koiruus? 471 00:34:12,469 --> 00:34:13,639 Haista t�t�. 472 00:34:13,720 --> 00:34:16,430 �lk�� koskeko koiraan. 473 00:34:17,182 --> 00:34:19,022 - Anteeksi, konstaapeli. - Ei h�t��. 474 00:34:19,101 --> 00:34:20,771 En tiennyt. Olen pahoillani. 475 00:34:20,853 --> 00:34:22,853 - Kaipaan Dukietani kovasti. - Ei h�t��. 476 00:34:22,938 --> 00:34:27,028 Dukie oli niit� koiria, joista kaikki pit�v�t. 477 00:34:27,109 --> 00:34:28,489 - Ajakaa turvallisesti. - Selv�. 478 00:34:28,569 --> 00:34:29,859 - Voitte menn�. - Kiitos. 479 00:34:30,195 --> 00:34:32,155 Imitoitte Jimmy Stewartia hienosti. 480 00:34:33,949 --> 00:34:35,409 Joo. Vittu. 481 00:34:54,219 --> 00:34:55,549 Anna kun selit�n jotain, Luis. 482 00:34:55,637 --> 00:34:58,387 Sinun pit�� todistaa arvosi, ett� p��set todistajansuojeluun. 483 00:34:58,473 --> 00:35:00,313 Kumpikin voittaa. 484 00:35:00,392 --> 00:35:02,062 K�ymme kiertoajelulla. 485 00:35:02,144 --> 00:35:03,944 Katsomme, mit� voit tarjota. 486 00:35:04,021 --> 00:35:06,111 - Ymm�rr�tk�? - Kyll�. 487 00:35:06,398 --> 00:35:08,358 Hyv�. Toin sinulle latten. 488 00:35:13,280 --> 00:35:14,450 T��lt� se alkaa. 489 00:35:14,531 --> 00:35:18,161 Ei vain t��lt� vaan kymmenilt� hotelleilta ymp�ri maata. 490 00:35:18,243 --> 00:35:21,753 Muulit tulevat eri puolilta kaman kanssa - 491 00:35:21,830 --> 00:35:24,460 ja j�tt�v�t auton jonkun otettavaksi. 492 00:35:24,541 --> 00:35:28,091 Lasti puretaan ja auto palautetaan muulin palkkion kera. 493 00:35:28,462 --> 00:35:31,302 Huoneen 121 ulkopuolella on joku. Mist� on kyse? 494 00:35:32,257 --> 00:35:33,627 Huone 121 on meid�n. 495 00:35:34,134 --> 00:35:36,264 H�nen teht�v�ns� on varmistaa, 496 00:35:36,345 --> 00:35:38,475 ett� autoja pidet��n silm�ll�. 497 00:35:39,097 --> 00:35:40,387 Mit� muuta? 498 00:36:05,123 --> 00:36:06,503 Perkele. 499 00:36:08,752 --> 00:36:10,132 Voi paska. 500 00:36:14,633 --> 00:36:19,473 Rauhoitu, poika. 501 00:36:20,764 --> 00:36:23,524 UUDELLEENAVAJAISET 502 00:37:38,008 --> 00:37:39,008 No niin! 503 00:37:39,092 --> 00:37:41,302 Antakaa aplodit - 504 00:37:41,386 --> 00:37:43,556 Mollie-B:n polkkaorkesterille. 505 00:37:45,432 --> 00:37:48,062 Kiitokset Earl Stonelle. 506 00:37:51,146 --> 00:37:54,816 Veteraaniosasto 6330 on h�nelle kiitollisuudenvelassa. 507 00:37:54,900 --> 00:37:56,480 Antakaa viel� aplodit Earlille. 508 00:37:56,568 --> 00:37:57,778 Vai mit�? 509 00:38:00,155 --> 00:38:01,775 Earl! 510 00:38:02,324 --> 00:38:04,874 Voisitko pulittaa pinkan tuohta - 511 00:38:04,952 --> 00:38:07,582 monitoimikeskuksen luisteluradan korjaamiseen? 512 00:38:10,582 --> 00:38:11,622 Luisteluradan? 513 00:38:14,294 --> 00:38:18,634 VIIDES KEIKKA 514 00:38:19,299 --> 00:38:20,379 Kaikkialla 515 00:38:20,467 --> 00:38:22,507 Oon k�ynyt kaikkialla 516 00:38:22,594 --> 00:38:24,644 Aavikolla kuumalla 517 00:38:24,721 --> 00:38:26,601 Vuorella korkealla 518 00:38:26,682 --> 00:38:28,562 En oo istunut kotosalla 519 00:38:28,642 --> 00:38:30,642 Oon k�ynyt kaikkialla 520 00:39:02,926 --> 00:39:04,176 Selv�. 521 00:39:08,307 --> 00:39:10,307 KOREAN SODAN VETERAANI 522 00:39:16,356 --> 00:39:17,396 Ved�! 523 00:39:17,482 --> 00:39:18,482 MEKSIKO 524 00:39:22,196 --> 00:39:23,606 Olet kehittynyt. 525 00:39:23,780 --> 00:39:24,780 Enemm�n tai v�hemm�n. 526 00:39:24,865 --> 00:39:27,165 Lupasin opettaa sinua, kun olet valmis. 527 00:39:28,243 --> 00:39:29,993 Rakas Julio. 528 00:39:30,913 --> 00:39:32,713 Miksi kutsuit minut, Laton? 529 00:39:32,789 --> 00:39:34,169 Ymm�rr�n sen. 530 00:39:34,583 --> 00:39:37,383 Vanhus kuskaa kokonaisen lastin. 531 00:39:44,593 --> 00:39:46,183 Kamaa 2,7 miljoonalla. 532 00:39:47,304 --> 00:39:49,604 H�nell� ei ole rikosrekisteri�. Ei liikennesakkoja. 533 00:39:51,266 --> 00:39:53,516 Mene h�nen mukaansa valvomaan h�nt�, 534 00:39:53,602 --> 00:39:55,232 sill� h�nest� voi tulla paras muulimme. 535 00:39:55,312 --> 00:39:56,992 Valvomisella tarkoitat lapsenlikkana oloa. 536 00:40:01,193 --> 00:40:02,553 Oletko kyll�stynyt johtoteht�viin? 537 00:40:02,577 --> 00:40:04,614 Voin pyyt�� Gustavoa. H�nell� riitt�� intoa. 538 00:40:04,696 --> 00:40:06,316 Ei. Hoidan homman. 539 00:40:06,406 --> 00:40:07,526 Siin� tapauksessa... 540 00:40:08,367 --> 00:40:10,287 �l� n�yt� tuolta. 541 00:40:12,579 --> 00:40:13,909 Pid� hauskaa Tatan kanssa, Julio. 542 00:40:16,333 --> 00:40:18,633 Hyvin se menee. Voit ottaa Salin mukaan. Ved�! 543 00:40:32,015 --> 00:40:33,215 Kuka olet? 544 00:40:33,308 --> 00:40:35,268 Pomo l�hetti minut. Olen k�sittelij�. 545 00:40:35,936 --> 00:40:37,846 Olemme kanssasi koko reissun. 546 00:40:42,776 --> 00:40:44,856 Miss� pojat ovat? 547 00:40:44,945 --> 00:40:47,955 �l� heist� huoli. Kuuntele minua. 548 00:40:48,031 --> 00:40:50,531 Vastuullasi on hyvin arvokas lasti, 549 00:40:50,617 --> 00:40:52,157 enk� luota sinuun. 550 00:40:53,203 --> 00:40:55,713 Tee kuten k�sket��n. Aja m��r��mi�ni reittej�. 551 00:40:55,789 --> 00:40:58,749 Vain sallittuja teit� sallituin pys�hdyksin. 552 00:40:59,001 --> 00:41:01,501 Min� m��r��n aikataulun. Onko selv�? 553 00:41:02,379 --> 00:41:04,169 Oletko varmasti meksikolainen? 554 00:41:04,631 --> 00:41:07,971 Kuulostat natsilta tai jotain. 555 00:41:08,594 --> 00:41:11,814 Paperit esiin rajalla. 556 00:41:11,972 --> 00:41:13,602 - Mulkero. - N�yt�n paperini. 557 00:41:13,682 --> 00:41:14,772 T�ss� paperini. 558 00:41:16,518 --> 00:41:19,478 �l� aliarvioi, miten vakavasti otan ty�ni. 559 00:41:20,230 --> 00:41:25,070 Olen ollut taistelussa. En pelk�� sinua, mocoso. 560 00:41:27,154 --> 00:41:28,324 Poika. 561 00:41:36,038 --> 00:41:38,418 Tata, miten menee? 562 00:41:38,582 --> 00:41:40,082 Hyvin. 563 00:41:41,418 --> 00:41:43,838 V�h�n liikaa ajotunteja ja sellaista. 564 00:41:43,921 --> 00:41:45,461 Mutta ei h�t��. 565 00:41:46,173 --> 00:41:47,173 Miten veljenpoikasi voi? 566 00:41:47,341 --> 00:41:48,681 - Paljon paremmin. - Hyv�. 567 00:41:48,842 --> 00:41:49,972 Kiitos kysym�st�. 568 00:41:50,135 --> 00:41:52,965 - No niin. - Mit� ukki? 569 00:41:57,559 --> 00:42:00,769 Ne pienet kirjaimet sujuivat, 570 00:42:00,854 --> 00:42:02,814 mutta kun kirjoitan numeroita... 571 00:42:02,898 --> 00:42:04,568 Voin auttaa siin�. Helppoa. 572 00:42:05,025 --> 00:42:06,025 Paina t�t� kuvaketta. 573 00:42:06,109 --> 00:42:07,279 - N�etk� sen? - Kyll�. 574 00:42:07,361 --> 00:42:09,281 Siit� p��see takaisin. Keskity. 575 00:42:09,363 --> 00:42:10,613 - Emillio. - Julio. 576 00:42:12,241 --> 00:42:13,621 Onko h�nen pakettinsa valmis? 577 00:42:14,243 --> 00:42:16,413 - Miksi seisoskelette? - H�n ajoi juuri sis��n. 578 00:42:16,495 --> 00:42:18,505 En v�lit� siit�. Lastaa auto heti. 579 00:42:19,623 --> 00:42:21,423 Mit� papito? Miten eukkosi voi? 580 00:42:21,500 --> 00:42:23,170 - T�ss� sinulle papitoa. - Nyt! Liikett�! 581 00:42:23,418 --> 00:42:26,798 - Hyv�, Mein Kommandant. - P�� kiinni! 582 00:42:27,214 --> 00:42:28,634 Muulit eiv�t puhu. 583 00:42:33,053 --> 00:42:35,183 Joku kaipaa j�it� hattuun. 584 00:42:37,474 --> 00:42:39,354 Mira, Papi. Keskity. 585 00:42:39,434 --> 00:42:40,814 Painat t�t� kuvaketta. 586 00:42:40,894 --> 00:42:42,814 - Ruutuun tulee numeroita. N�etk�? - Kyll�. 587 00:42:43,021 --> 00:42:45,521 Kirjoita 771. 588 00:42:46,400 --> 00:42:49,780 Joy Drive. Helppoa. 589 00:42:49,862 --> 00:42:51,072 Se on kohde. 590 00:43:14,595 --> 00:43:15,725 Taidan tajuta. 591 00:43:15,804 --> 00:43:17,364 - Kuvakkeesta saa numerot. - H�n tajuaa. 592 00:43:17,388 --> 00:43:19,478 Menn��n. Olemme my�h�ss�. 593 00:43:19,600 --> 00:43:21,520 Vauhtia! 594 00:43:26,356 --> 00:43:27,936 Meill� ei ole koko p�iv�� aikaa. 595 00:43:28,817 --> 00:43:29,817 Selv�. 596 00:43:30,903 --> 00:43:33,073 Ammu se mulkku. 597 00:43:33,155 --> 00:43:34,205 Teen sen. 598 00:44:24,331 --> 00:44:27,751 KAHDEKSAS KEIKKA 599 00:44:54,820 --> 00:44:55,950 Kiitos. 600 00:44:56,655 --> 00:44:58,075 Miten menee? 601 00:44:58,866 --> 00:45:01,326 Ei hyvin. Rengas puhkesi. 602 00:45:01,410 --> 00:45:02,990 - Puhkesi? - Joo. 603 00:45:03,370 --> 00:45:06,790 Aviomieheni ei ole k�tev� k�sist��n. 604 00:45:11,879 --> 00:45:14,799 Eik� is�si opettanut vaihtamaan rengasta? 605 00:45:14,882 --> 00:45:18,892 Ei. Siksi googlaan sit�. T��ll� ei ole kentt��. 606 00:45:19,887 --> 00:45:22,717 Se teid�n sukupolvessanne on vikana. 607 00:45:23,307 --> 00:45:26,387 Ette saa hedelm�laatikkoa auki katsomatta netist�. 608 00:45:26,977 --> 00:45:30,147 Jos haluatte, voin auttaa. 609 00:45:30,230 --> 00:45:31,230 Hyv� on. 610 00:45:31,315 --> 00:45:34,735 Ota rengas esiin, niin vaihdamme sen. 611 00:45:38,739 --> 00:45:41,069 - Selv�. - Rengas l�ytyy. Hienoa. 612 00:45:41,909 --> 00:45:42,989 Jatka vain. 613 00:45:43,076 --> 00:45:44,986 Selv�. 614 00:45:45,329 --> 00:45:46,959 Siin�. 615 00:45:47,247 --> 00:45:49,037 Siin� se on. 616 00:45:50,125 --> 00:45:53,285 Hyv� homma. Autan teit� neekereit�. 617 00:45:56,215 --> 00:45:58,555 "Neekereit�"? Niin ei sanota en��. 618 00:45:58,634 --> 00:46:00,804 K�yt�mme sanaa "musta". 619 00:46:00,886 --> 00:46:02,596 - "Musta" tai "ihminen". - Vain "ihminen". 620 00:46:02,679 --> 00:46:04,809 - Olen musta. Olet valkoinen. - �l� ihmeess�. 621 00:46:05,307 --> 00:46:06,467 Niinp�. 622 00:46:07,392 --> 00:46:09,482 Anna kun autan. 623 00:46:09,561 --> 00:46:10,941 - Otan tunkin. - Selv�. 624 00:46:11,021 --> 00:46:12,861 - Ota sin� rengas. - Selv�. 625 00:46:23,242 --> 00:46:24,742 Olet herttainen. 626 00:46:30,415 --> 00:46:31,615 Minun vuoroni. 627 00:46:32,125 --> 00:46:34,995 Voi luoja, katso t�t�. 628 00:46:38,423 --> 00:46:41,093 Vanhus ei keskity. 629 00:46:42,886 --> 00:46:44,796 Teenk� t�st� lopun? 630 00:46:46,348 --> 00:46:47,768 �l� puhu typeri�. 631 00:46:48,684 --> 00:46:50,144 Istu alas. 632 00:46:53,981 --> 00:46:55,401 - Haluaisitko... - Kyll�. 633 00:46:55,482 --> 00:46:56,862 Todella kivaa. 634 00:47:44,072 --> 00:47:45,572 Eik� h�n ole edess�? 635 00:47:45,657 --> 00:47:47,987 N�en sen. Kolmen auton p��ss�. 636 00:47:48,911 --> 00:47:49,911 Mit� h�n tekee? 637 00:47:51,246 --> 00:47:54,246 T�t�, minne ajat? Hotelli on tuolla! 638 00:47:55,584 --> 00:47:56,754 V�ist�! 639 00:47:59,004 --> 00:48:00,214 Pois tielt�. 640 00:48:00,923 --> 00:48:02,513 Ala menn�! 641 00:48:03,342 --> 00:48:04,932 Mene! 642 00:48:10,265 --> 00:48:11,595 Miss� hitossa h�n on? 643 00:48:11,767 --> 00:48:13,347 - Minne h�n menee? - Tuolla. 644 00:48:31,286 --> 00:48:33,326 Kuka vittu olet, ruco? 645 00:48:34,623 --> 00:48:35,623 Olen Earl. 646 00:48:35,999 --> 00:48:37,459 - Earl? - Kyll�. 647 00:48:37,626 --> 00:48:39,536 Kuka Earl? En tunne ket��n vitun Earlia. 648 00:48:40,337 --> 00:48:41,877 Kuski-Earl. 649 00:48:45,592 --> 00:48:48,052 Sis�lle siit�, saatana. 650 00:49:00,274 --> 00:49:02,234 Mit� vittua teet t��ll�, vanhus? 651 00:49:03,652 --> 00:49:05,572 Toin kuorman, en muuta. 652 00:49:07,114 --> 00:49:08,874 Sinun ei kuuluisi olla t��ll�. 653 00:49:09,366 --> 00:49:11,526 Osoite lukee t�ss�. 654 00:49:11,994 --> 00:49:14,374 771 Joy Drive. 655 00:49:16,123 --> 00:49:18,333 �l� tee t�t� toiste. 656 00:49:20,669 --> 00:49:22,589 Kuka vittu olet, pendejo? 657 00:49:23,297 --> 00:49:24,667 H�nen k�sittelij�ns�. 658 00:49:25,174 --> 00:49:28,224 K�sittele h�net sitten. H�nen ei pit�isi olla t��ll�. 659 00:49:28,302 --> 00:49:29,802 Hoidan asian. 660 00:49:29,928 --> 00:49:31,218 Ei k�y. Vie vanhus pois t��lt�. 661 00:49:31,305 --> 00:49:33,185 Vie vanhus vittuun mestastani. 662 00:49:33,265 --> 00:49:37,315 Tuot h�net luokseni ja puhut minulle kuin koiralle. 663 00:49:37,394 --> 00:49:39,554 Hoida tuo vitun vanhus pois t��lt�, tai minut tapetaan. 664 00:49:39,578 --> 00:49:40,858 Rauhoitu. �l� puhu minulle noin. 665 00:49:40,898 --> 00:49:42,358 En rauhoitu. 666 00:49:42,441 --> 00:49:43,821 Tied�tk�, kenelle puhut? 667 00:49:43,984 --> 00:49:45,074 Aivan vitun sama. 668 00:49:45,235 --> 00:49:46,435 Vitun sama? 669 00:49:47,070 --> 00:49:49,070 Olen Julio Gutierrez. 670 00:49:49,198 --> 00:49:51,318 Nyt se vitun turpa kiinni. Onko selv�? 671 00:49:52,993 --> 00:49:54,043 Turpa kiinni. 672 00:49:59,791 --> 00:50:01,331 Kuka l�hetti sinut t�nne? 673 00:50:01,502 --> 00:50:02,792 Kuka antoi t�m�n osoitteen? 674 00:50:03,754 --> 00:50:05,514 En tied�. H�n oli iso heppu. 675 00:50:05,589 --> 00:50:08,169 N�ytti meksikolaiselta. Tatuoitu kauttaaltaan. 676 00:50:08,258 --> 00:50:10,548 Pelottava ainakin t�st� gringosta. 677 00:50:11,845 --> 00:50:14,595 Kuvasit kaikki tuttuni. Mik� h�nen nimens� on? 678 00:50:15,015 --> 00:50:17,725 En tied�. N�yt�nk� Alexander Graham Bellilt�? 679 00:50:17,809 --> 00:50:19,849 En edes tied� mit��n tekstaamisesta. 680 00:50:19,937 --> 00:50:21,517 - En tied� kenenk��n nime�. - Selv�. 681 00:50:21,605 --> 00:50:22,985 Kaikki n�ytt�v�t saatana samalta. 682 00:50:23,190 --> 00:50:24,320 Purkakaa kaikki. 683 00:50:25,400 --> 00:50:26,480 Nopeasti. 684 00:50:32,199 --> 00:50:34,239 Olet kuin naula perseess�. 685 00:50:35,035 --> 00:50:38,075 Mene proktologille �l�k� minua vaivaa. 686 00:50:38,163 --> 00:50:39,793 Pys�hdy. Minne menet? 687 00:50:40,374 --> 00:50:42,214 Pekaanip�hkin�ni ovat siell�. 688 00:50:42,751 --> 00:50:44,671 Vitut p�hkin�ist�si. Anna heid�n tehd� ty�ns�. 689 00:50:51,927 --> 00:50:53,217 Mit� kuuluu? 690 00:50:53,303 --> 00:50:55,183 Tapan sen saatanan vanhuksen. 691 00:50:55,264 --> 00:50:57,724 H�nell� ei ole perhett�. Kuka j�isi kaipaamaan h�nt�? 692 00:50:57,850 --> 00:50:59,680 Sen pirulaisen pit�isi kadota. 693 00:50:59,768 --> 00:51:01,388 H�n ei noudata yksinkertaisia ohjeita. 694 00:51:01,478 --> 00:51:02,728 Otetaan kuka tahansa tilalle. 695 00:51:02,980 --> 00:51:04,980 Hidasta. Mit� h�n teki? 696 00:51:05,065 --> 00:51:06,605 Mit� h�n teki? 697 00:51:06,692 --> 00:51:08,232 H�n pys�htyy, minne haluaa. 698 00:51:09,736 --> 00:51:12,566 H�n ei noudata ohjeitani. H�n ei tee, mit� k�sken. 699 00:51:12,656 --> 00:51:14,406 Eilen h�n pys�htyi tapaamaan vanhaa yst�v��. 700 00:51:14,491 --> 00:51:15,871 Tapan h�net. 701 00:51:15,951 --> 00:51:17,911 - En sied�... - Hidastahan. 702 00:51:17,995 --> 00:51:19,335 Kuuntele minua. 703 00:51:19,413 --> 00:51:22,463 H�n toimii omalla tavallaan ja on menestynyt. 704 00:51:22,666 --> 00:51:25,246 Jos h�n vaihtaa reitti�, ehk� parempi niin, 705 00:51:25,335 --> 00:51:27,955 sill� siten h�n on arvaamattomampi. Ymm�rr�tk�? 706 00:51:28,213 --> 00:51:30,553 Kyll�, mutta muiden kuskien pit�� totella. 707 00:51:30,841 --> 00:51:32,721 Sinun pit�� totella minua. 708 00:51:33,969 --> 00:51:35,219 Onko selv�? 709 00:51:35,304 --> 00:51:36,354 Kyll�. 710 00:51:36,638 --> 00:51:38,218 Pysy h�nen kanssaan. 711 00:51:38,307 --> 00:51:40,227 Tee h�nen olostaan kotoisa. 712 00:51:40,309 --> 00:51:41,809 Mit� muuhun tulee... 713 00:51:45,189 --> 00:51:46,899 Miten sinulla menee? 714 00:51:47,107 --> 00:51:48,477 Hyvin. 715 00:51:49,985 --> 00:51:51,905 Selv�. Hoida hommasi. 716 00:52:06,919 --> 00:52:08,169 Mit� sait selville? 717 00:52:08,253 --> 00:52:09,593 Riski on pelk�st��n minun. 718 00:52:09,671 --> 00:52:12,051 Jos paljastuu, ett� puhun teille, olen mennytt�. 719 00:52:12,132 --> 00:52:13,932 Ei kannattaisi olla huumediilereiden leiviss�. 720 00:52:13,956 --> 00:52:16,256 Toin latten. Helpottaako? 721 00:52:17,804 --> 00:52:19,314 Mit� sait selville? 722 00:52:20,557 --> 00:52:22,177 En tied�, onko t�ss� j�rke�. 723 00:52:22,267 --> 00:52:23,767 Mit� sait selville? 724 00:52:26,605 --> 00:52:27,735 Mik� se on? 725 00:52:28,398 --> 00:52:30,438 Se on rahtiluettelo. 726 00:52:31,360 --> 00:52:32,990 Onko t�m� koodia? 727 00:52:33,070 --> 00:52:34,650 Symbolit edustavat muuleja, 728 00:52:34,738 --> 00:52:38,028 ja reiteill�, p�iv�m��rill� ja lasteilla on my�s symbolit. 729 00:52:38,575 --> 00:52:40,575 Tata on uusi muuli. 730 00:52:40,661 --> 00:52:43,751 Uusi heppu. H�n kuskasi 121 kiloa huhtikuussa, 731 00:52:43,830 --> 00:52:46,750 172 kiloa toukokuussa - 732 00:52:46,834 --> 00:52:48,714 ja sitten 232 kiloa. 733 00:52:48,794 --> 00:52:50,254 Kristus. Voiko se pit�� paikkansa? 734 00:52:50,796 --> 00:52:52,546 Onko h�nen lempinimens� Tata? 735 00:52:52,631 --> 00:52:54,471 - Niink�? - Kyll�, T�t�. 736 00:52:54,842 --> 00:52:56,932 Niin sit� pit��. 737 00:52:57,010 --> 00:52:58,970 T�m� pit�� saada talteen. 738 00:52:59,221 --> 00:53:01,461 Minun pit�� palauttaa se ennen kuin katoaminen huomataan. 739 00:53:01,598 --> 00:53:02,598 Voin ottaa sen. 740 00:53:02,683 --> 00:53:04,563 T�m� kest�� vain hetken. Rauhoitu. 741 00:53:04,643 --> 00:53:07,023 Esit�t vastahakoista vasikkaa. 742 00:53:08,272 --> 00:53:10,192 Ja vasikoit silti. 743 00:53:11,233 --> 00:53:12,323 Minun pit��... 744 00:53:12,526 --> 00:53:16,316 Mieti muita vasikoitavia odottaessasi. 745 00:53:16,405 --> 00:53:18,245 - �l� viitsi. - Mieti asiaa. 746 00:53:19,700 --> 00:53:21,620 Osoitin silti arvoni, vai mit�? 747 00:53:21,702 --> 00:53:23,822 - P�rj�sit mahtavasti. - P��sen suojeluun tiedoillani. 748 00:53:23,846 --> 00:53:26,044 - Ole hyv�. Niin sit� pit��. - Painu vittuun siit�. 749 00:53:26,123 --> 00:53:27,543 Voi Kristus. 750 00:53:35,716 --> 00:53:40,046 YHDEKS�S KEIKKA 751 00:54:12,711 --> 00:54:14,051 H�n ei malttanut odottaa. 752 00:54:14,213 --> 00:54:15,843 H�n ei osaa ajaa. Katso. 753 00:54:16,006 --> 00:54:17,666 Ota rauhallisesti. 754 00:54:18,342 --> 00:54:19,552 Meid�n pit�� luottaa h�neen. 755 00:54:19,635 --> 00:54:21,555 Mit� muuta voimme? Meill� ei ole vaihtoehtoa. 756 00:54:21,970 --> 00:54:23,220 Mit� voit asialle? 757 00:54:23,388 --> 00:54:25,058 Mit� me voimme? 758 00:54:25,224 --> 00:54:26,684 Voimme opettaa h�net ajamaan. 759 00:54:26,850 --> 00:54:28,690 Miten opetat 90-vuotiaan ajamaan? 760 00:54:28,769 --> 00:54:29,849 En luota h�neen. 761 00:54:29,937 --> 00:54:31,347 Rauhoitu. Laton tiet��, mit� tekee. 762 00:54:31,438 --> 00:54:32,728 Palkkasimme ukon syyst�. 763 00:54:46,870 --> 00:54:48,660 Kiitos. 764 00:55:00,008 --> 00:55:01,468 Olkaa hyv�t. 765 00:55:01,927 --> 00:55:03,637 Meit� tuijotetaan. 766 00:55:05,097 --> 00:55:09,387 He n�kev�t kaksi papua vehn�keksien keskell�. 767 00:55:14,398 --> 00:55:15,608 Miksi olemme t��ll�? 768 00:55:16,608 --> 00:55:19,528 Keskil�nnen parhaan nyht�possuleiv�n vuoksi. 769 00:55:32,291 --> 00:55:33,831 Ei hassumpaa, vai mit�? 770 00:55:34,001 --> 00:55:36,631 Sinun pit�� varata itsellesi aikaa. 771 00:55:36,795 --> 00:55:39,375 Nauttia el�m�st� kuten min�. 772 00:55:39,548 --> 00:55:41,048 Ehk�. 773 00:55:43,552 --> 00:55:46,182 Ehk� olet nauttinut ajastasi liikaa. 774 00:55:46,722 --> 00:55:48,352 Pit�nyt liikaa hauskaa. 775 00:55:49,099 --> 00:55:51,179 Siksi olet leiviss�mme. 776 00:55:56,190 --> 00:55:59,320 Koko maailman paras nyht�possuleip�. 777 00:56:06,950 --> 00:56:08,280 Ei pys�hdyksi�, Tata. 778 00:56:08,744 --> 00:56:10,084 Pysyt reitill�. 779 00:56:10,913 --> 00:56:12,503 K�rsiv�llisyyteni rakoilee. 780 00:56:15,083 --> 00:56:16,673 Mit� teette t��ll�? 781 00:56:21,048 --> 00:56:23,168 En kysy toiste. 782 00:56:24,259 --> 00:56:26,469 Mit� teette kaupungissani? 783 00:56:28,764 --> 00:56:30,854 Konstaapeli. 784 00:56:31,016 --> 00:56:33,556 Voin puhua heid�n puolestaan. He tekev�t hommia minulle. 785 00:56:33,727 --> 00:56:35,097 Tunnetteko h�net? 786 00:56:35,187 --> 00:56:37,857 Hommasin heid�t Home Depotista. 787 00:56:38,023 --> 00:56:39,773 He auttavat minua muutossa. 788 00:56:39,942 --> 00:56:41,032 Hienoa j�lke�. 789 00:56:41,109 --> 00:56:43,109 Paljon muuttofirmaa halvemmalla. 790 00:56:43,195 --> 00:56:44,615 Loistavaa ty�t�. 791 00:56:45,822 --> 00:56:47,702 Voisitteko tulla t�nne hetkeksi? 792 00:56:47,866 --> 00:56:50,786 Minulla on t�rke�� n�ytett�v�� autossani. 793 00:56:50,869 --> 00:56:52,119 T��ll�. 794 00:56:52,204 --> 00:56:54,664 Se on todella t�rke��. 795 00:57:08,053 --> 00:57:09,433 Ihastutte t�h�n. 796 00:57:12,599 --> 00:57:15,439 Sain karamellisoitua maissia hyv�ntekev�isyystapahtumasta. 797 00:57:15,602 --> 00:57:17,062 Se on loistavaa. 798 00:57:17,145 --> 00:57:18,555 Emme saa ottaa t�llaista vastaan. 799 00:57:18,647 --> 00:57:20,227 Teette palveluksen, jos otatte. 800 00:57:20,315 --> 00:57:22,475 Minulla on diabetes. En voi sy�d� t�t�. 801 00:57:23,235 --> 00:57:24,825 Se maistuisi pojille asemalla. 802 00:57:24,903 --> 00:57:27,913 Sek� tyt�ille yl�kerrassa. 803 00:57:30,868 --> 00:57:32,538 Kiitos avusta. 804 00:57:32,703 --> 00:57:34,333 Sopiiko? 805 00:57:40,335 --> 00:57:42,085 Olen lainvalvojien tukija. 806 00:57:42,254 --> 00:57:44,134 Suurella tavalla. 807 00:57:45,299 --> 00:57:47,429 Arvostamme ty�t�nne. 808 00:57:50,929 --> 00:57:53,009 - Kyll�. - Luvut ovat laskeneet, erikoisagentti. 809 00:57:53,182 --> 00:57:55,602 Tied�n sen. Luvut eiv�t kuvasta todellisuutta, 810 00:57:55,767 --> 00:57:57,097 ja niit� muokataan viel� t�n��n. 811 00:57:57,436 --> 00:57:59,226 - Korjaa ja l�het� ne... - Kyll�. 812 00:57:59,479 --> 00:58:00,729 T�n��n. 813 00:58:00,814 --> 00:58:02,234 Kyll�. 814 00:58:02,357 --> 00:58:03,647 Mit�? 815 00:58:03,734 --> 00:58:06,074 Kartellin huippumuuli on viem�ss� lastia. 816 00:58:06,320 --> 00:58:08,080 Tied�mme reitin. Ajoneuvo on musta lava-auto. 817 00:58:08,104 --> 00:58:10,354 Neula hein�suovassa, mutta siit� voi aloittaa. 818 00:58:10,532 --> 00:58:11,782 Mist� tied�mme sen? 819 00:58:12,910 --> 00:58:14,290 Televalvonnalla. 820 00:58:14,620 --> 00:58:16,060 He luulivat muulin olleen kolarissa. 821 00:58:16,084 --> 00:58:18,294 Se olikin lava-auto valtatiell� 55. 822 00:58:19,124 --> 00:58:20,284 Milloin h�nen pit�isi saapua? 823 00:58:20,308 --> 00:58:22,478 Iltayhdeks�lt�. Meill� on viisi tuntia aikaa. 824 00:58:23,170 --> 00:58:26,010 Jos pyyd�mme paikallista poliisia pys�ytt�m��n kuvausta vastaavat autot, 825 00:58:26,034 --> 00:58:28,594 saamme kuskin kiinni kartellin tiet�m�tt�. 826 00:58:28,675 --> 00:58:32,595 T�m�k� tyyppi vie yli sata kiloa kamaa Chicagoon kuussa? 827 00:58:33,514 --> 00:58:35,184 Sata kiloa on yliyritt�mist�, 828 00:58:35,265 --> 00:58:38,475 sill� takavarikoimme vain viisi kiloa kuussa. 829 00:58:39,561 --> 00:58:41,731 Onko tuo kyll� vai ei? 830 00:58:42,231 --> 00:58:43,231 Kyll�. 831 00:58:44,608 --> 00:58:47,738 Haluan pid�tyksi�, agentti Bates. 832 00:58:49,571 --> 00:58:53,281 Oon Pancho Villa 833 00:58:53,450 --> 00:58:58,160 On mulla klamydia Sen antoi Maria 834 00:58:58,330 --> 00:59:00,580 Ottamatta maksua 835 00:59:00,749 --> 00:59:03,669 Nyt sattuu kusta 836 00:59:17,099 --> 00:59:18,929 Niin ruma 837 00:59:19,101 --> 00:59:20,641 Niin ruma 838 00:59:21,228 --> 00:59:24,018 Niin ruma lapsi oot 839 00:59:24,940 --> 00:59:26,460 He pys�yttiv�t taas mustan lava-auton. 840 00:59:26,525 --> 00:59:28,445 Paljon poliiseja, vai mit�? 841 00:59:28,610 --> 00:59:29,610 Turvavy� nopeasti p��lle. 842 00:59:33,365 --> 00:59:34,565 Minusta tuntuu... 843 00:59:34,741 --> 00:59:35,831 Katso. 844 00:59:36,910 --> 00:59:38,160 Musta. 845 00:59:40,080 --> 00:59:41,710 Jumalauta. 846 00:59:53,260 --> 00:59:55,510 Onneksi olkoon, yst�v�. 847 00:59:55,596 --> 00:59:56,886 Mist�? 848 00:59:56,972 --> 00:59:58,722 Rikoit enn�tyksen. 849 00:59:58,807 --> 01:00:00,017 - Niink�? - Kyll�. 850 01:00:00,100 --> 01:00:02,310 Veit 282 kiloa kerralla. 851 01:00:02,477 --> 01:00:04,097 Hyv� luoja. 852 01:00:04,938 --> 01:00:06,188 Selv�. 853 01:00:06,273 --> 01:00:08,363 P��jehu on todella tyytyv�inen. 854 01:00:08,442 --> 01:00:10,032 - Hyv�. - H�n haluaa tavata sinut. 855 01:00:10,444 --> 01:00:11,994 - Haluaako? Selv�. - Kyll�. 856 01:00:37,679 --> 01:00:38,809 Kaunista. 857 01:00:50,984 --> 01:00:52,364 Hei, tyt�t. 858 01:00:52,986 --> 01:00:54,396 Laton. 859 01:00:57,699 --> 01:00:59,239 Tervetuloa Meksikoon, hra Stone. 860 01:00:59,326 --> 01:01:01,366 Hra Laton, miten voitte? 861 01:01:01,537 --> 01:01:03,367 Kenet pit�� tappaa, ett� saa t�llaisen kodin? 862 01:01:03,455 --> 01:01:04,455 Liuta ihmisi�. 863 01:01:04,540 --> 01:01:05,960 T��ll� on todella kaunista. 864 01:01:06,041 --> 01:01:07,631 - Kiitos. - Hyv�nen aika. 865 01:01:08,502 --> 01:01:11,092 Mit� haluaisit? 866 01:01:11,255 --> 01:01:12,385 Otan tuplan. 867 01:01:15,509 --> 01:01:16,799 Sujuiko lento hyvin? 868 01:01:16,969 --> 01:01:19,469 Todella hyvin. Se oli hieman t�yssyis�. 869 01:01:19,638 --> 01:01:21,008 Kiitos. Mutta ei pahasti. 870 01:01:21,181 --> 01:01:23,391 - Esittelen paikkoja. - Se meni hyvin. 871 01:01:41,702 --> 01:01:43,662 �l� satuta itse�si. 872 01:02:27,456 --> 01:02:29,706 Earl, haluan esitell� jonkun. 873 01:02:29,791 --> 01:02:31,211 Selv�. 874 01:02:37,299 --> 01:02:39,839 Kiitos. Kiitos sinullekin. 875 01:02:40,135 --> 01:02:42,215 Pid� Earlista hyv�� huolta t�n� y�n�. 876 01:02:42,304 --> 01:02:45,104 Peittele h�net s�nkyyn ja j�� seuraksi. Tee h�nen olonsa mukavaksi. 877 01:02:45,349 --> 01:02:46,809 Toki. 878 01:02:51,563 --> 01:02:53,363 �l� satuta itse�si, Tata. 879 01:02:54,942 --> 01:02:56,232 En satuta. 880 01:03:14,253 --> 01:03:16,173 - T��ll� on... - Mene makuulle. 881 01:03:16,338 --> 01:03:17,918 - Kaunista. - Kyll�. 882 01:03:18,090 --> 01:03:20,260 - Kyll�. - Pid�tk� siit�? 883 01:03:28,767 --> 01:03:30,807 Mahtavaa. Hyv� luoja. 884 01:03:32,312 --> 01:03:33,442 Kultapieni. 885 01:03:37,359 --> 01:03:39,739 Mit� t��ll� touhutaan? 886 01:03:40,779 --> 01:03:42,609 Pid�ttek� hauskaa? 887 01:03:42,781 --> 01:03:46,241 Rentoudumme hetkeksi. Ei kummempaa. 888 01:03:46,869 --> 01:03:48,539 Pidet��n mieluummin hauskaa. 889 01:03:48,620 --> 01:03:51,660 Nitroista ei olisi haittaa. 890 01:03:51,999 --> 01:03:53,419 Ei h�t��. 891 01:03:53,500 --> 01:03:55,290 Sammutan valot. 892 01:03:55,460 --> 01:03:58,210 - Yksi valo riitt��. - Asettaudu mukavasti. 893 01:03:58,380 --> 01:04:01,420 T�ytyy soittaa syd�nl��k�rilleni tri Clarkille. 894 01:04:12,936 --> 01:04:16,516 Bilehirmu saapuu. 895 01:04:16,607 --> 01:04:17,937 Onko sinulla ollut hauskaa? 896 01:04:18,025 --> 01:04:19,785 - Kyll�. - Tied�n. 897 01:04:19,860 --> 01:04:21,860 - N�in sinut. - Minulla oli hauskaa. 898 01:04:21,945 --> 01:04:23,275 Olen etsinyt sinua. 899 01:04:23,363 --> 01:04:24,663 - Minuako? - Niin. 900 01:04:24,740 --> 01:04:25,870 Niink�? 901 01:04:25,949 --> 01:04:27,869 Halusin antaa sinulle neuvon. 902 01:04:27,951 --> 01:04:29,541 Haluatko neuvoa minua? 903 01:04:29,620 --> 01:04:31,040 Kyll�. 904 01:04:31,121 --> 01:04:32,291 J�t�n v�liin. 905 01:04:32,372 --> 01:04:33,672 Sinun pit�isi lopettaa. 906 01:04:35,292 --> 01:04:36,632 Lopettaa mik�? 907 01:04:36,710 --> 01:04:37,920 T�m� touhu. 908 01:04:38,003 --> 01:04:39,093 Lopeta t�m�. 909 01:04:39,171 --> 01:04:41,211 N�m� ihmiset eiv�t v�lit� paskaakaan sinusta. 910 01:04:41,632 --> 01:04:44,472 Voisit lopettaa ja etsi� jotain, mist� oikeasti pid�t. 911 01:04:44,551 --> 01:04:45,971 Tehd� sit�. 912 01:04:46,136 --> 01:04:48,346 Mist� puhut? 913 01:04:48,805 --> 01:04:52,475 Kerron jotain. T�m� on perheeni ja kotini. 914 01:04:52,601 --> 01:04:54,641 - Niin. - Onko selv�? Laton... 915 01:04:54,728 --> 01:04:57,728 H�n pelasti minut kadulta. En ollut kukaan tai mit��n. 916 01:04:58,232 --> 01:05:01,152 H�n antoi minulle kaiken. T��ll� olen t�rke�. 917 01:05:01,485 --> 01:05:02,695 Kyll�. 918 01:05:02,778 --> 01:05:05,318 Joten mist� puhut? 919 01:05:07,407 --> 01:05:09,987 Se oli vain ajatus. 920 01:05:10,077 --> 01:05:11,867 Earl, odota. Minne menet? 921 01:05:11,954 --> 01:05:14,504 Menen huoneeseeni. 922 01:05:15,749 --> 01:05:17,499 Siell� olen t�rke�. 923 01:05:20,087 --> 01:05:21,627 Emme halua paljastua kartellille, 924 01:05:21,713 --> 01:05:23,753 mutta meid�n pit�� osoittaa edistyv�mme tutkinnassa. 925 01:05:23,924 --> 01:05:25,844 Tarkoitat PR-temppua. 926 01:05:28,762 --> 01:05:30,932 Arlingtonissa on esimiehi� - 927 01:05:31,014 --> 01:05:32,604 istumassa p�yd�n ��ress� kuten me, 928 01:05:33,517 --> 01:05:35,887 mutta he ihmettelev�t, mit� hittoa teemme - 929 01:05:36,520 --> 01:05:38,650 ja onnistuisiko joku muu paremmin. 930 01:05:40,440 --> 01:05:42,440 Tarvitsemme pid�tyksi�, agentti Bates. 931 01:05:45,946 --> 01:05:47,856 Tied�mme mahdollisen k�tk�paikan, 932 01:05:47,948 --> 01:05:49,778 jonne on tulossa l�hetys l�hip�ivin�. 933 01:05:49,867 --> 01:05:51,077 Kuulostaa paremmalta. 934 01:05:51,159 --> 01:05:52,659 - Mahdollisia pid�tyksi�. - Hyv�. 935 01:05:52,744 --> 01:05:54,704 Sen pit�� n�ytt�� paikallispoliisin ty�lt�. 936 01:05:55,622 --> 01:05:57,212 Kartellille. 937 01:05:57,291 --> 01:05:59,631 Raporttimme kertoo, ett� se oli meid�n ansiotamme. 938 01:06:02,462 --> 01:06:04,842 Tehk�� se. Haluan pid�tyksi�. 939 01:06:09,595 --> 01:06:10,605 Kuulitte k�skyn. 940 01:06:10,679 --> 01:06:11,809 Hankala paikka. 941 01:06:12,639 --> 01:06:14,059 Puhuria pukkaa. 942 01:06:15,809 --> 01:06:17,139 Onko viime hetken k�skyj�? 943 01:06:17,227 --> 01:06:20,767 �lk�� ampuko minua, ellei se ole v�ltt�m�t�nt�. 944 01:06:21,106 --> 01:06:23,896 Te m��r��tte. Me olemme vain katsojia. 945 01:06:24,359 --> 01:06:28,069 Herrat, kuulitte k�skyn. Tavalliseen tapaan. Kovat piippuun. 946 01:06:28,989 --> 01:06:30,279 Poliisi! 947 01:06:32,826 --> 01:06:33,826 Maahan! 948 01:06:37,497 --> 01:06:40,207 Maahan! 949 01:06:40,959 --> 01:06:42,839 Pysy maassa! 950 01:06:49,968 --> 01:06:53,558 Maahan! 951 01:06:53,639 --> 01:06:54,759 �lk�� kuvitelkokaan. 952 01:06:54,848 --> 01:06:55,928 Liikkumatta! 953 01:06:56,016 --> 01:06:57,766 Viisi n�it�. 954 01:06:58,101 --> 01:06:59,731 Saimme, mit� he haluavat. 955 01:06:59,811 --> 01:07:01,601 Kaksi laitonta maahanmuuttajaa - 956 01:07:01,688 --> 01:07:03,148 ja pari pussia kokkelia lehdist�lle. 957 01:07:03,232 --> 01:07:04,862 Voin j��d� el�kkeelle. 958 01:07:13,033 --> 01:07:14,833 KOSMETOLOGIKOULU GLAM VALMISTUJAISET 959 01:07:14,910 --> 01:07:19,370 Toivotamme tervetulleiksi valmistuneet perheineen. 960 01:07:19,456 --> 01:07:22,246 Kiitos, ett� olette t��ll� - 961 01:07:22,334 --> 01:07:25,554 juhlimassa n�it� upeita miehi� ja naisia, 962 01:07:25,629 --> 01:07:27,669 jotka jahtaavat unelmiaan. 963 01:07:28,632 --> 01:07:30,972 Olemme ylpeit� valmistuneista. 964 01:07:31,844 --> 01:07:33,974 Hingut rangaistusta. 965 01:07:35,597 --> 01:07:36,597 En. 966 01:07:37,182 --> 01:07:39,642 Minut kutsuttiin. 967 01:07:45,399 --> 01:07:47,149 Mit� sinulla on p��ll�si? 968 01:07:48,277 --> 01:07:50,277 Se on vain kultaranneke. 969 01:07:50,779 --> 01:07:51,779 Pid�tk� siit�? 970 01:07:51,864 --> 01:07:54,454 Meid�n pit�� nauttia t�st� p�iv�st�. 971 01:07:54,658 --> 01:07:58,078 Mietti� matkaa ja sen haasteita - 972 01:07:58,161 --> 01:07:59,911 sek� esteit�... 973 01:07:59,997 --> 01:08:01,367 Mit� teet t��ll�? 974 01:08:01,999 --> 01:08:04,539 Kuron kiinni menetetty� aikaa. 975 01:08:05,085 --> 01:08:08,545 Lis�ksi uskon koulutuksen t�rkeyteen. 976 01:08:12,509 --> 01:08:16,429 Onneksi h�n sai vihdoin rahaa k�yd�kseen koulun loppuun. 977 01:08:16,889 --> 01:08:18,469 Kyll�. Onneksi. 978 01:08:21,768 --> 01:08:24,268 Sin�k�? Ei voi olla. 979 01:08:31,153 --> 01:08:32,823 Mik� h�t�n�? Oletko kunnossa? 980 01:08:32,905 --> 01:08:35,325 Ei mit��n. N�in k�y joskus. 981 01:08:35,407 --> 01:08:36,777 - Ei h�t��. - Selv�. 982 01:08:36,867 --> 01:08:39,157 Ei h�t��. 983 01:08:39,244 --> 01:08:40,874 Olen kunnossa. 984 01:08:40,954 --> 01:08:42,164 - Selv�. - Olen kunnossa. 985 01:08:50,881 --> 01:08:52,011 Ved�! 986 01:09:09,858 --> 01:09:10,978 Ved�! 987 01:09:50,232 --> 01:09:51,402 Gustavo. 988 01:09:54,570 --> 01:09:55,860 Latonia ei ole en��. 989 01:09:56,238 --> 01:09:57,818 H�n lepsuili liikaa. 990 01:10:03,662 --> 01:10:05,082 Huumepoliisi on per�ss�mme, 991 01:10:05,497 --> 01:10:07,957 enk� mene vankilaan h�nen puutteidensa vuoksi. 992 01:10:09,668 --> 01:10:11,338 Hankkiuduin eroon h�nest�. 993 01:10:13,422 --> 01:10:15,092 Min� m��r��n nyt. 994 01:10:22,181 --> 01:10:23,641 Ei en�� my�h�stely�. 995 01:10:24,892 --> 01:10:26,142 Ei l�htemist� omille teille. 996 01:10:26,894 --> 01:10:28,734 Kaikki tehd��n suunnitelman mukaan. 997 01:10:28,812 --> 01:10:31,312 Ei poikkeuksia tai tekosyit�. 998 01:10:31,690 --> 01:10:34,610 Kaikki tottelevat tai ovat mennytt�. 999 01:10:34,902 --> 01:10:36,572 Oli kyseess� kuka tahansa. 1000 01:10:37,946 --> 01:10:41,156 T�m� koskee my�s gringoasi. 1001 01:10:42,910 --> 01:10:44,450 Haittaako se? 1002 01:10:46,246 --> 01:10:47,246 Ei. 1003 01:10:48,999 --> 01:10:51,499 Esitell��n h�net uudelle v�elle. 1004 01:10:52,669 --> 01:10:54,879 N�ytet��n h�nelle, ett� emme jauha paskaa. 1005 01:11:06,934 --> 01:11:08,234 Purilaisenne. 1006 01:11:08,310 --> 01:11:10,230 Kiitos. 1007 01:11:31,416 --> 01:11:33,166 Suunnitelma muuttui, viejo. 1008 01:11:33,752 --> 01:11:35,212 Seuraat meit�. 1009 01:12:06,410 --> 01:12:07,910 Minne menemme? 1010 01:12:26,638 --> 01:12:28,218 Ulos autosta. 1011 01:12:47,409 --> 01:12:49,409 T��ll� on hiljaista. 1012 01:12:51,455 --> 01:12:55,425 Ei ket��n l�himaillakaan. 1013 01:13:00,214 --> 01:13:03,264 Kuuntele tarkkaan, viejo. 1014 01:13:03,967 --> 01:13:05,797 S��nn�t muuttuivat. 1015 01:13:06,261 --> 01:13:08,971 Tulet paikalle ja poistut ajoissa. 1016 01:13:09,515 --> 01:13:12,605 Ei suunnittelemattomia pys�hdyksi�. Ei mit��n vitun temppuilua. 1017 01:13:13,352 --> 01:13:16,152 K�skyj� noudatetaan kirjaimellisesti. 1018 01:13:26,198 --> 01:13:27,778 Toimme sinulle lahjan. 1019 01:13:44,967 --> 01:13:46,087 Sal. 1020 01:13:51,515 --> 01:13:53,815 Avaa se, viejo. 1021 01:13:54,434 --> 01:13:57,314 Puhelin on sinulle. S�ilyt�t t�m�n. 1022 01:13:57,479 --> 01:13:59,019 Pid� se aina mukana. 1023 01:14:00,065 --> 01:14:02,185 H�n ei noudattanut k�skyj�. 1024 01:14:05,737 --> 01:14:09,067 Tied�t reitit. 1025 01:14:10,450 --> 01:14:12,330 Emme kulje mukanasi, 1026 01:14:13,370 --> 01:14:15,370 mutta n�emme kaikkialle. 1027 01:14:15,539 --> 01:14:17,499 Saat vain yhden varoituksen. 1028 01:14:17,666 --> 01:14:19,576 Ei en�� my�h�stely�, Earl. 1029 01:14:21,128 --> 01:14:23,628 Uusi pomo sanoi, ett� seuraava my�h�styminen on viimeinen. 1030 01:14:26,633 --> 01:14:28,643 Omistamme sinut, cabr�n, 1031 01:14:29,303 --> 01:14:31,013 joten �l� tolloile, 1032 01:14:32,097 --> 01:14:33,637 tai katoat. 1033 01:14:39,479 --> 01:14:40,859 Vastaa puhelimeen. 1034 01:14:41,023 --> 01:14:42,653 Tee, kuten k�sket��n. 1035 01:14:43,525 --> 01:14:46,235 �l� aiheuta ongelmia, tai k�y noin. 1036 01:14:46,403 --> 01:14:48,153 P��dyt takakonttiin. 1037 01:14:48,322 --> 01:14:51,122 - Julio, Mijo... - �l� yrit�. 1038 01:14:52,618 --> 01:14:53,868 Emme ole yst�vi�. 1039 01:14:55,829 --> 01:14:57,289 En ole mijosi. 1040 01:15:48,966 --> 01:15:50,876 - �rale, Earl. Palasit. - Joo. 1041 01:15:51,051 --> 01:15:52,051 Mit� ukki? 1042 01:15:52,219 --> 01:15:53,929 Min� t�ss�. 1043 01:15:54,596 --> 01:15:57,056 Te kuulemma omistatte minut. 1044 01:15:57,182 --> 01:15:59,182 �l� viitsi. Asiat eiv�t ole noin huonosti. 1045 01:15:59,351 --> 01:16:01,141 Oletko valmis uuteen reissuun? 1046 01:16:01,812 --> 01:16:03,982 Selv�. 1047 01:16:04,147 --> 01:16:05,977 Viejito, tehd��n rahaa. 1048 01:16:06,149 --> 01:16:07,189 Hyv� on. 1049 01:16:07,943 --> 01:16:10,613 Niin sit� pit��. Tuon Earlin tunnen. 1050 01:16:13,315 --> 01:16:14,565 - Mit� h�n kertoi? - Ei mit��n. 1051 01:16:14,612 --> 01:16:16,888 Mutta valvotuista puheluista tied�mme, minne muuli menee. 1052 01:16:16,913 --> 01:16:18,193 Tied�mme h�nen tarkan reittins�. 1053 01:16:18,218 --> 01:16:20,698 T�ll� kertaa emme pyyd� paikallispoliisien tai osavaltion apua. 1054 01:16:20,723 --> 01:16:22,574 Agentti Trevi�o ja min� menemme peiteautossa, 1055 01:16:22,666 --> 01:16:24,746 ja agentti Brown tekee pys�ytyksi�. 1056 01:16:25,794 --> 01:16:27,464 - Ilma-alus. - Ja? 1057 01:16:27,713 --> 01:16:30,843 Siin� kaikki. Niputamme koko hoidon. 1058 01:16:31,175 --> 01:16:32,725 Kaikki televalvonta - 1059 01:16:32,885 --> 01:16:34,515 ja k�ytetyt ty�tunnit palkitaan. 1060 01:16:34,678 --> 01:16:35,678 Paljon pid�tyksi�. 1061 01:16:36,054 --> 01:16:37,814 - Hoitakaa homma. - Selv�. 1062 01:16:47,941 --> 01:16:49,481 Katsotaan, mit� l�ytyy. 1063 01:17:04,082 --> 01:17:05,422 N�ytt�v�t oudoilta. 1064 01:17:06,001 --> 01:17:07,211 Noilla kahdella - 1065 01:17:07,294 --> 01:17:10,014 on korkeintaan kolme grammaa mukana. 1066 01:17:16,386 --> 01:17:17,846 Brown, n�etk� h�net? 1067 01:17:26,188 --> 01:17:27,768 Pys�ytet��n h�net. 1068 01:17:46,917 --> 01:17:48,957 Poistun hitaasti autostani. 1069 01:17:50,003 --> 01:17:51,553 - Miten menee? - En ole uhka. 1070 01:17:53,340 --> 01:17:54,590 �lk�� ampuko minua. 1071 01:17:55,798 --> 01:17:57,278 - �l� pelk��. - Tottelen viranomaista. 1072 01:17:57,302 --> 01:17:58,462 Rauhoitu. K�det konepellille. 1073 01:17:58,554 --> 01:18:00,154 - K�teni ovat ajoneuvon p��ll�. - Hienoa. 1074 01:18:00,178 --> 01:18:01,305 Eih�n sinulla ole aseita? 1075 01:18:01,473 --> 01:18:02,893 - Ei aseita. - Selv�. 1076 01:18:03,058 --> 01:18:04,518 Olen hyvin hermostunut. 1077 01:18:04,685 --> 01:18:06,445 Onko autossa huumeita? 1078 01:18:07,271 --> 01:18:08,811 Ei huumeita. En ole huumeissa - 1079 01:18:08,897 --> 01:18:10,567 enk� ole koskaan k�ytt�nyt niit�. 1080 01:18:10,732 --> 01:18:12,442 Selv�. 1081 01:18:12,609 --> 01:18:14,319 Tilastollisesti n�m� ovat - 1082 01:18:14,403 --> 01:18:16,533 el�m�ni vaarallisimmat viisi minuuttia. 1083 01:18:16,697 --> 01:18:18,867 Joutua poliisin pys�ytt�m�ksi. 1084 01:18:19,658 --> 01:18:21,738 Ei h�t��. Ota rauhallisesti ja hengit�. 1085 01:18:22,160 --> 01:18:24,290 Pit�isik� hengitt�� ja rauhoittua? 1086 01:18:24,538 --> 01:18:27,038 Todenn�k�isyys sille, ett� kuolen liikenneratsiassa - 1087 01:18:27,207 --> 01:18:29,667 on suurempi kuin... En edes tied�. 1088 01:18:32,045 --> 01:18:34,165 El�m�ni viisi vaarallisinta minuuttia - 1089 01:18:34,339 --> 01:18:35,799 on joutua poliisin pys�ytt�m�ksi. 1090 01:18:37,634 --> 01:18:39,144 En puhu espanjaa. 1091 01:18:40,179 --> 01:18:41,349 En ole uhka. 1092 01:18:41,513 --> 01:18:42,813 Oletko sin� t�ss�? 1093 01:18:43,765 --> 01:18:45,635 - Autossa ei ole mit��n. - Selv�. 1094 01:18:47,519 --> 01:18:49,519 Pahoittelen h�iri�t�. Hyv�� p�iv�njatkoa. 1095 01:18:53,483 --> 01:18:55,363 Kiitos palvelustanne. 1096 01:18:55,944 --> 01:18:57,324 Kiitos, hyv�t herrat. 1097 01:19:00,032 --> 01:19:01,492 Hyv�� p�iv�njatkoa. 1098 01:19:22,471 --> 01:19:25,891 Ja tien p��ll� taas 1099 01:19:26,892 --> 01:19:28,892 Tien p��ll� taas 1100 01:19:29,811 --> 01:19:33,441 Oon tien p��ll� taas 1101 01:19:36,276 --> 01:19:39,856 KAHDESTOISTA KEIKKA 1102 01:19:46,078 --> 01:19:47,948 N�kyyk� siell� mit��n? 1103 01:19:48,121 --> 01:19:50,791 Ei. Enemp�� ei ole. 1104 01:19:51,250 --> 01:19:52,710 H�n ei ole t��ll�. 1105 01:19:54,711 --> 01:19:56,211 Hei, Luis. 1106 01:19:57,589 --> 01:19:59,419 Ette tainneet l�yt�� h�nt�. 1107 01:19:59,591 --> 01:20:00,801 Emme. Miten niin? 1108 01:20:00,968 --> 01:20:03,888 H�n on motelli Honest Abessa valtatie 55:n varrella. 1109 01:20:04,054 --> 01:20:05,314 Tarkka sijainti. 1110 01:20:05,472 --> 01:20:07,182 Tatan piti pyyt�� lupa - 1111 01:20:07,349 --> 01:20:09,389 y�pymiseen k�sittelij�lt��n. 1112 01:20:09,893 --> 01:20:11,603 Todistaako t�m� arvoni? 1113 01:20:11,770 --> 01:20:12,940 Katsotaan. 1114 01:20:16,984 --> 01:20:19,534 Muuli on kuulemma Honest Abe -motellissa. 1115 01:20:21,905 --> 01:20:23,195 K�yd��n katsomassa. 1116 01:20:31,874 --> 01:20:34,504 Se onnistuisi paremmin, jos p��st�isit irti k�nnyk�st�. 1117 01:20:36,920 --> 01:20:38,920 Kysyink� neuvoa, ukki? 1118 01:20:44,261 --> 01:20:46,261 Sinulla on saatana nukkumaanmenoaika. 1119 01:20:51,268 --> 01:20:53,478 Huoneessa 109 on vain nuoripari - 1120 01:20:53,562 --> 01:20:55,152 - lasten ja vauvan kanssa. - Selv�. 1121 01:20:55,314 --> 01:20:56,314 Ei. 1122 01:20:59,902 --> 01:21:03,202 Huoneen 203 asukki on mahdollinen. Yksi kolmekymppinen mies. 1123 01:21:11,163 --> 01:21:12,833 Odota. Mit� tuolla on? 1124 01:21:14,958 --> 01:21:16,628 H�nt�k� etsimme? 1125 01:21:17,461 --> 01:21:18,961 Ehk�. 1126 01:21:19,838 --> 01:21:21,258 Miten teemme t�m�n? 1127 01:21:21,632 --> 01:21:25,472 Kutsutaanko paikallispoliisi melun vuoksi? H�iritsev�n k�yt�ksen? 1128 01:21:25,552 --> 01:21:28,602 Ei, annetaan homiksen t�rm�t� v��r��n tyyppiin. 1129 01:21:35,771 --> 01:21:37,691 - Onko kaikki kunnossa? - Kyll�, 1130 01:21:37,856 --> 01:21:41,146 lukuun ottamatta sit� isoa kusip��t�, 1131 01:21:41,318 --> 01:21:44,698 joka hakkaa j��palakonetta k�nnyk�ll��n. 1132 01:21:44,947 --> 01:21:47,367 En tied�, mik� teit� ja sukupolveanne vaivaa. 1133 01:21:47,533 --> 01:21:48,533 "Teit�"? 1134 01:21:48,784 --> 01:21:52,794 Eik� teill� ole muuta el�m�� kuin k�nnykk�? 1135 01:22:13,725 --> 01:22:14,975 Mit� vittua touhuat? 1136 01:22:15,102 --> 01:22:16,482 Vittu, luulin t�t� huoneekseni. 1137 01:22:17,104 --> 01:22:20,154 Luulit v��rin. Her��, kusip��. 1138 01:22:20,315 --> 01:22:21,775 Haista vittu. 1139 01:22:23,986 --> 01:22:25,106 Mit� sanoit? 1140 01:22:25,195 --> 01:22:26,355 Haista vittu. 1141 01:22:36,456 --> 01:22:37,576 Et ehk� ole tietoinen siit�, 1142 01:22:37,624 --> 01:22:39,304 ett� on rikos k�yd� k�siksi huumepoliisiin. 1143 01:22:39,376 --> 01:22:41,206 - Keneen? - Huumepoliisiin. 1144 01:22:41,378 --> 01:22:42,378 Vittu. 1145 01:22:44,006 --> 01:22:45,466 V�hemm�n kuin unssi. 1146 01:22:46,258 --> 01:22:47,878 Ehk� 15 grammaa. 1147 01:22:49,845 --> 01:22:51,265 Tutkitaan h�nen autonsa. 1148 01:22:57,936 --> 01:22:59,596 Vittu. V��r� mies. 1149 01:23:00,355 --> 01:23:03,775 Ehk� samannimisi� motelleja on kaksi tai se on salakielt�? 1150 01:23:03,942 --> 01:23:05,402 Mit� teemme h�nelle? 1151 01:23:05,569 --> 01:23:08,319 Anna h�net ja metapussukka paikallispoliisille. Me jatkamme matkaa. 1152 01:23:08,989 --> 01:23:11,199 Aloitamme aamukuudelta. Lev�tk��. 1153 01:23:22,669 --> 01:23:23,959 - Neiti? - Hei. 1154 01:23:24,046 --> 01:23:25,546 Otan kupin kahvia, 1155 01:23:25,631 --> 01:23:27,261 ja voisitko t�ytt�� termospulloni? 1156 01:23:27,341 --> 01:23:28,591 - Toki. - Kiitos. 1157 01:23:28,675 --> 01:23:30,215 Saisinko laskun, kun ehdit? 1158 01:23:30,302 --> 01:23:31,512 Tietysti. 1159 01:23:51,073 --> 01:23:52,163 Huomenta. 1160 01:23:53,742 --> 01:23:54,742 Huomenta. 1161 01:23:56,620 --> 01:23:58,790 Hitto. On viides p�iv�. 1162 01:24:00,666 --> 01:24:01,916 Hitto. 1163 01:24:03,335 --> 01:24:05,495 Kuulostaa tutulta. 1164 01:24:06,213 --> 01:24:10,593 Unohditko syntym�p�iv�n tai jotain? 1165 01:24:11,593 --> 01:24:12,843 H��p�iv�n. 1166 01:24:14,763 --> 01:24:16,393 Olen idiootti. 1167 01:24:18,016 --> 01:24:19,266 Todellakin. 1168 01:24:21,687 --> 01:24:24,357 Vaimo ei sano: "Hyv�� h��p�iv��." 1169 01:24:24,523 --> 01:24:29,113 H�n vain odottaa, ett� muistan. 1170 01:24:30,028 --> 01:24:32,068 Aikamoista menoa eilen - 1171 01:24:32,489 --> 01:24:33,949 motellilla. 1172 01:24:34,825 --> 01:24:36,455 Se, miten pid�titte sen tyypin. 1173 01:24:37,828 --> 01:24:39,368 Se oli melkoista. 1174 01:24:39,705 --> 01:24:40,965 Anteeksi, jos h�iritsimme. 1175 01:24:41,123 --> 01:24:43,793 - Ette h�irinneet minua. Se oli... - Se oli valitettavaa. 1176 01:24:50,549 --> 01:24:52,879 - Perhe pit�� ottaa huomioon. - Niin. 1177 01:24:53,051 --> 01:24:54,641 Jokainen h��p�iv� on t�rke�. 1178 01:24:55,512 --> 01:24:57,432 Se pit�� muistaa, 1179 01:24:57,598 --> 01:24:59,348 koska naiset pit�v�t sellaisesta. 1180 01:25:03,729 --> 01:25:06,149 Olen mestari h��p�ivien unohtamisessa. 1181 01:25:06,315 --> 01:25:07,595 - Niink�? - Kyll�. Se on ongelma. 1182 01:25:09,318 --> 01:25:11,238 T�m� on ensimm�inen unohdukseni. 1183 01:25:11,778 --> 01:25:12,948 Lykky� tyk�. 1184 01:25:13,113 --> 01:25:15,623 �l� tee samoja virheit� kuin min�. 1185 01:25:15,824 --> 01:25:18,794 Laitoin ty�n perheen edelle. 1186 01:25:18,952 --> 01:25:21,082 Perhe on kaikkein t�rkein. 1187 01:25:21,246 --> 01:25:23,956 Ty� ei saa olla kaikki kaikessa. 1188 01:25:24,124 --> 01:25:26,214 Perheen on oltava etusijalla. 1189 01:25:26,376 --> 01:25:27,916 Opin sen kantap��n kautta. 1190 01:25:28,086 --> 01:25:30,166 Tytt�reni ei puhu minulle. 1191 01:25:30,339 --> 01:25:32,469 En ole puhunut h�nelle 12,5 vuoteen. 1192 01:25:33,175 --> 01:25:34,305 Jestas. 1193 01:25:35,219 --> 01:25:36,639 Kaksitoista ja puoli vuotta. 1194 01:25:38,388 --> 01:25:39,928 Kuin en olisi... 1195 01:25:40,098 --> 01:25:42,268 Kuin heit� ei olisi koskaan ollut. 1196 01:25:46,271 --> 01:25:48,191 Kuitenkin... 1197 01:25:48,357 --> 01:25:50,027 - Minun on parasta maksaa. - Kiitos. 1198 01:25:50,192 --> 01:25:51,742 Pid� loput. 1199 01:25:51,818 --> 01:25:53,448 - Kiitos. - Eip� kest�. 1200 01:25:54,196 --> 01:25:55,736 T�t� varmaan kaipasitkin. 1201 01:25:55,906 --> 01:25:56,946 Joku paskiainen - 1202 01:25:57,032 --> 01:25:59,082 antaa sinulle el�m�nohjeita. 1203 01:25:59,243 --> 01:26:00,623 Ei se haittaa. 1204 01:26:01,036 --> 01:26:03,866 Toivotan sinulle onnea. 1205 01:26:04,373 --> 01:26:05,623 Tarvitset sit�. 1206 01:26:06,291 --> 01:26:07,881 Ja kiitos neuvoista. 1207 01:26:08,043 --> 01:26:10,093 On mukava jutella v�lill� teik�l�isten kanssa. 1208 01:26:10,337 --> 01:26:12,257 - "Teik�l�isten"? - Niin. 1209 01:26:12,422 --> 01:26:14,132 - Mit� tarkoitat? - Puhut... 1210 01:26:14,299 --> 01:26:15,719 Olet el�nyt niin pitk��n, 1211 01:26:15,801 --> 01:26:17,471 ett� et en�� s��stele sanojasi. 1212 01:26:21,306 --> 01:26:24,426 En huomannut tehneeni niin ennen. 1213 01:26:26,728 --> 01:26:29,478 - Hyv�� p�iv�njatkoa. - Samoin. 1214 01:26:45,163 --> 01:26:46,963 Anteeksi. 1215 01:26:52,921 --> 01:26:53,961 Unohdit t�m�n. 1216 01:26:56,508 --> 01:26:57,678 Kiitos paljon. 1217 01:26:58,177 --> 01:26:59,797 - Mukavaa p�iv��. - Samoin. 1218 01:27:20,699 --> 01:27:22,159 Hei, Ginny. 1219 01:27:22,367 --> 01:27:23,447 Earl-ukki, 1220 01:27:24,036 --> 01:27:25,496 on kyse Mary-mummista. 1221 01:27:25,871 --> 01:27:30,041 H�n on todella sairas. Olemme sairaalassa, 1222 01:27:30,209 --> 01:27:31,919 mutta h�net l�hetet��n kotiin. 1223 01:27:32,085 --> 01:27:34,955 Hyv�, ett� h�net l�hetet��n kotiin. 1224 01:27:35,422 --> 01:27:37,472 Se ei ole hyv�. 1225 01:27:37,633 --> 01:27:41,723 He tekiv�t testej�, mutta sill� ei ole merkityst�. 1226 01:27:41,803 --> 01:27:45,223 H�nen olisi pit�nyt tulla vuosi sitten. 1227 01:27:47,434 --> 01:27:49,024 Earl-ukki, oletko siell�? 1228 01:27:49,186 --> 01:27:50,516 Olen. 1229 01:27:50,687 --> 01:27:54,437 - Sinun pit�� tulla heti. - En voi. 1230 01:27:54,983 --> 01:27:57,823 Mit�? Miksi? 1231 01:27:57,986 --> 01:28:00,356 H�n voi kuolla milloin tahansa. 1232 01:28:00,531 --> 01:28:02,661 Aikatauluni on todella tiukka. 1233 01:28:02,824 --> 01:28:05,414 Minulla on paljon tekemist�. En p��se tulemaan. 1234 01:28:05,577 --> 01:28:07,197 Hyv� on. 1235 01:28:07,704 --> 01:28:08,964 Sain vuosia paskaa niskaani, 1236 01:28:09,122 --> 01:28:11,462 kun puolustin sinua. Olin idiootti! 1237 01:28:11,625 --> 01:28:14,135 Olinkin v��r�ss�. 1238 01:28:15,462 --> 01:28:16,672 Ginny, 1239 01:28:17,673 --> 01:28:20,433 olen pahoillani. Unohtaisin sen, mit� olen tekem�ss�, 1240 01:28:20,592 --> 01:28:23,472 ja tulisin sinne, jos voisin, mutta... 1241 01:28:57,921 --> 01:29:00,301 - Tulit sittenkin. - Kyll�. 1242 01:29:00,841 --> 01:29:02,631 Miss� �itisi on? 1243 01:29:02,968 --> 01:29:04,338 Makuuhuoneessaan. 1244 01:29:05,179 --> 01:29:07,059 Menen sinne. 1245 01:29:18,942 --> 01:29:20,282 Hei, Mary. 1246 01:29:24,156 --> 01:29:25,446 Earl, 1247 01:29:26,450 --> 01:29:27,990 mit� haluat? 1248 01:29:28,160 --> 01:29:30,500 Et ole testamentissani. 1249 01:29:35,626 --> 01:29:37,166 Olen todella pahoillani. 1250 01:29:38,670 --> 01:29:40,960 Ei ollut tarkoitus sanoa niin. 1251 01:29:41,715 --> 01:29:43,925 Minua vain pelottaa. 1252 01:29:46,345 --> 01:29:50,815 Vain 99-vuotias haluaa el�� satavuotiaaksi. 1253 01:29:52,309 --> 01:29:54,139 Olen pahoillani. 1254 01:29:56,980 --> 01:29:58,650 Kaikesta. 1255 01:30:02,277 --> 01:30:04,737 Halusit aina pois kotoa. 1256 01:30:06,198 --> 01:30:08,528 Kaikki ne messut, 1257 01:30:09,743 --> 01:30:13,963 seurael�m� ja huomion keskipisteen� oleminen. 1258 01:30:15,207 --> 01:30:19,707 He n�kiv�t hauskan ja ihanan miehen. 1259 01:30:20,879 --> 01:30:25,219 Me n�imme Earlin, joka hinkui tien p��lle. 1260 01:30:27,010 --> 01:30:28,220 Kyll�. 1261 01:30:29,304 --> 01:30:30,514 Olet oikeassa. 1262 01:30:30,681 --> 01:30:35,101 Luulin, ett� on t�rke�mp�� olla jotain muualla - 1263 01:30:36,937 --> 01:30:40,107 kuin ep�onnistuja kotona. 1264 01:30:45,654 --> 01:30:47,534 Oli miten oli, 1265 01:30:48,782 --> 01:30:50,242 olen t�ss� nyt. 1266 01:30:53,203 --> 01:30:54,953 En tied� miksi, 1267 01:30:56,540 --> 01:30:58,250 mutta jostain syyst� - 1268 01:31:00,961 --> 01:31:03,251 olen iloinen tulostasi. 1269 01:31:12,306 --> 01:31:13,676 Kiitos. 1270 01:31:30,574 --> 01:31:32,704 H�n ei vastaa viel�k��n. 1271 01:31:33,785 --> 01:31:36,195 Ei hyv�, Earl. 1272 01:31:36,705 --> 01:31:39,535 P��t�mme vitun Tatan p�iv�t. 1273 01:31:45,839 --> 01:31:48,049 H�nen piti olla t��ll� jo eilen. 1274 01:31:49,426 --> 01:31:51,296 Ehk� poika valehteli. 1275 01:31:56,683 --> 01:31:57,933 Ehk�. 1276 01:32:00,687 --> 01:32:02,857 Odota, joku soittaa sis�lt�. 1277 01:32:04,024 --> 01:32:05,904 Hek��n eiv�t tied�, miss� muuli on. 1278 01:32:06,735 --> 01:32:08,145 He kuulostavat vihaisilta. 1279 01:32:09,821 --> 01:32:11,571 Kun he l�yt�v�t muulin, 1280 01:32:12,533 --> 01:32:14,033 he tappavat h�net. 1281 01:32:32,594 --> 01:32:33,724 Oletko kunnossa? 1282 01:32:36,348 --> 01:32:37,558 Kaikki hyvin. 1283 01:32:42,229 --> 01:32:43,309 Earl. 1284 01:32:44,398 --> 01:32:46,148 Kertoisitko jotain? 1285 01:32:46,441 --> 01:32:47,821 Mit� tahansa. 1286 01:32:49,736 --> 01:32:52,446 Mist� sait niin paljon rahaa? 1287 01:32:57,411 --> 01:32:58,701 Min�... 1288 01:32:59,329 --> 01:33:00,959 En halua valehdella sinulle. 1289 01:33:01,123 --> 01:33:03,083 Olen luksusgigolo. 1290 01:33:07,462 --> 01:33:09,632 - Palkkionmets�st�j�? - �l� viitsi. 1291 01:33:09,840 --> 01:33:11,380 Oikeasti. 1292 01:33:11,550 --> 01:33:12,800 Hyv� on, oikeasti. 1293 01:33:13,468 --> 01:33:16,598 Olen kartellin huumemuuli. 1294 01:33:16,680 --> 01:33:21,980 Autoni lavalla on 305 kiloa kokaiinia. 1295 01:33:27,983 --> 01:33:30,493 Et aio kertoa. 1296 01:33:34,573 --> 01:33:36,573 Sait rahat mist� hyv�ns�, 1297 01:33:37,201 --> 01:33:41,121 emme halunneet sinua el�m��mme rikkauksien vuoksi. 1298 01:33:44,708 --> 01:33:45,918 Niin. 1299 01:34:03,018 --> 01:34:05,268 Tulit vihdoin t�nne. 1300 01:34:11,318 --> 01:34:13,988 H�n ei heitt�nyt sinua kokonaan pellolle. 1301 01:34:14,613 --> 01:34:15,743 Ei. 1302 01:34:18,116 --> 01:34:19,736 Tuotin sinulle pettymyksen, Iris. 1303 01:34:20,994 --> 01:34:25,084 Olin surkea is� ja aviomies. 1304 01:34:26,375 --> 01:34:27,675 Mokasin sen. 1305 01:34:28,418 --> 01:34:29,628 Menetin tilaisuuteni. 1306 01:34:33,841 --> 01:34:35,511 Et minusta. 1307 01:34:36,468 --> 01:34:38,348 Kukoistat vain my�h��n. 1308 01:34:40,681 --> 01:34:41,771 Joo. 1309 01:34:47,354 --> 01:34:48,614 He ovat paskaj�ykkin�. 1310 01:34:48,689 --> 01:34:50,729 Muulista ei ole kuulunut yli viikkoon. 1311 01:34:50,899 --> 01:34:53,069 Kokkelia oli 12 miljoonan edest�, 1312 01:34:53,569 --> 01:34:56,239 joten heid�n v�ke��n parveilee valtateill�. 1313 01:34:57,406 --> 01:34:58,696 Hyv�. 1314 01:35:02,995 --> 01:35:04,625 Saimme uutta tietoa Tatasta. 1315 01:35:04,788 --> 01:35:07,168 Sain uutta tietoa pomoltani. 1316 01:35:07,332 --> 01:35:09,462 - On aika p��tt�� t�m�. - Voimme napata h�net. 1317 01:35:09,626 --> 01:35:12,376 - T�m� on kest�nyt kuukausia, Colin. - Mit� pari lis�p�iv�� haittaa? 1318 01:35:12,546 --> 01:35:14,086 Emme tied�, onko h�n yh� liikkeell�. 1319 01:35:14,256 --> 01:35:17,756 Sait niin paljon aikaa ja resursseja kuin mahdollista. 1320 01:35:18,302 --> 01:35:20,102 Teit hyv�� ty�t�. 1321 01:35:24,766 --> 01:35:26,726 Jos saisit pari lis�p�iv�� - 1322 01:35:26,810 --> 01:35:28,810 pid�tysm��r�ysten tekemisen ajaksi, mit� tekisit? 1323 01:35:29,271 --> 01:35:30,831 Seuraisin heit�, jotka seuraavat h�nt�. 1324 01:35:30,855 --> 01:35:32,654 Kuuntelemme paria kartellin tyyppi�, 1325 01:35:32,733 --> 01:35:33,783 jotka etsiv�t h�nt�. 1326 01:35:34,776 --> 01:35:36,396 Tehk�� se. 1327 01:35:36,737 --> 01:35:37,857 Kiitos. 1328 01:35:44,828 --> 01:35:48,328 VASTAAMATTOMAT PUHELUT: 53 TEKSTIVIESTIT: 98 1329 01:36:14,650 --> 01:36:16,690 Oletko kunnossa? 1330 01:36:19,530 --> 01:36:21,160 Kaikki hyvin. 1331 01:36:28,455 --> 01:36:33,075 Olit el�m�ni rakkaus - 1332 01:36:33,252 --> 01:36:36,382 ja riesa. 1333 01:36:39,341 --> 01:36:44,181 Sinun pit�� tiet��, 1334 01:36:47,015 --> 01:36:49,425 kuinka t�rke�� minulle on se, 1335 01:36:50,310 --> 01:36:52,020 ett� olet t��ll�. 1336 01:37:00,904 --> 01:37:02,414 Rakastan sinua, Mary. 1337 01:37:05,993 --> 01:37:08,703 Enemm�n t�n��n kuin eilen? 1338 01:37:13,292 --> 01:37:15,132 En niin paljon kuin huomenna. 1339 01:37:39,109 --> 01:37:40,749 Tunsin Maryn tarpeeksi hyvin tiet��kseni, 1340 01:37:40,819 --> 01:37:45,069 ett� h�n oli paras yst�v�, �iti ja opettaja. 1341 01:37:45,449 --> 01:37:47,659 Paras kuuntelemaan h�t�� k�rsivi�. 1342 01:37:47,743 --> 01:37:48,833 MARY STONEN MUISTOLLE 1343 01:37:48,911 --> 01:37:52,541 H�nen henkens� ja sielunsa valo - 1344 01:37:52,956 --> 01:37:56,456 on jotain, mit� meill� tulisi olla arjessamme. 1345 01:37:56,793 --> 01:37:58,883 H�n oli my�nteinen ja toiveikas - 1346 01:37:58,962 --> 01:38:01,722 p�iviens� loppuun asti. 1347 01:38:02,591 --> 01:38:06,181 "Kaikki k��ntyy parhain p�in", h�n tapasi sanoa. 1348 01:38:06,261 --> 01:38:07,681 Kaipaamme h�nt�, 1349 01:38:07,763 --> 01:38:10,603 mutta h�n ei haluaisi meid�n surevan. 1350 01:38:15,354 --> 01:38:16,814 - Kiitos. - Otan osaa. 1351 01:38:16,897 --> 01:38:17,897 Kiitos paljon. 1352 01:38:18,398 --> 01:38:19,728 - Kiitos. - Otan osaa. 1353 01:38:25,781 --> 01:38:27,241 Is�. 1354 01:38:29,076 --> 01:38:31,036 Kukat olivat kauniita. 1355 01:38:32,371 --> 01:38:34,711 Kiitos, kulta. Hyv�, ett� pidit niist�. 1356 01:38:36,166 --> 01:38:38,536 Haluamme, ett� tulet kiitosp�iv�ksi meille. 1357 01:38:39,753 --> 01:38:41,253 - Oikeasti? - Kyll�. 1358 01:38:43,841 --> 01:38:45,551 En j�t� sit� v�liin mist��n hinnasta. 1359 01:38:45,634 --> 01:38:46,634 Hyv�. 1360 01:38:56,395 --> 01:38:58,405 Tuossa h�n on. 1361 01:39:12,619 --> 01:39:13,789 Miss� olet ollut, Earl? 1362 01:39:15,372 --> 01:39:16,792 Tavoittamattomissa. 1363 01:39:20,794 --> 01:39:23,134 Miksi pakotat meid�t t�h�n? 1364 01:39:23,213 --> 01:39:24,553 Sinua varoitettiin, viejo. 1365 01:39:27,217 --> 01:39:29,507 "Mary Stonen muistolle." 1366 01:39:30,304 --> 01:39:32,264 Kuka vittu on Mary Stone? 1367 01:39:32,347 --> 01:39:34,137 Vaimoni. H�n kuoli. 1368 01:39:38,687 --> 01:39:40,977 Tied�n, ett� minua varoitettiin. 1369 01:39:41,356 --> 01:39:43,316 L�hdin silti omille teilleni, 1370 01:39:43,859 --> 01:39:45,739 joten en pid� pahana sit�, jos... 1371 01:39:46,236 --> 01:39:47,696 Teette, mit� teette. 1372 01:39:48,405 --> 01:39:49,565 Anna menn�. 1373 01:39:49,907 --> 01:39:52,657 Tee, mit� t�ytyy. 1374 01:39:58,790 --> 01:40:01,540 - Gustavo, l�ysimme h�net. - Odota. He puhuvat Tatasta. 1375 01:40:01,627 --> 01:40:02,627 Tappakaa h�net. 1376 01:40:02,711 --> 01:40:05,631 H�n oli hautajaisissa. H�nen vaimonsa kuoli sy�p��n. 1377 01:40:05,714 --> 01:40:08,314 - Mutta nyt h�n hoitaa keikan loppuun. - Muuli on heid�n kanssaan. 1378 01:40:08,338 --> 01:40:09,511 H�n tiesi s��nn�t. 1379 01:40:09,593 --> 01:40:10,933 H�nt� varoitettiin. 1380 01:40:11,011 --> 01:40:13,221 Kyse oli h�nen vaimostaan. 1381 01:40:13,305 --> 01:40:14,645 Aivan sama. 1382 01:40:14,723 --> 01:40:16,393 Min� olen pomo, saatana. 1383 01:40:19,436 --> 01:40:20,436 He tappavat h�net. 1384 01:40:20,521 --> 01:40:22,271 Gustavo, h�n on paras muulimme. 1385 01:40:22,356 --> 01:40:24,876 GPS-koordinaatit pit�� selvitt�� heti. Tarvitsemme helikopterin. 1386 01:40:24,900 --> 01:40:29,070 H�n saa tehd� keikan loppuun. Jos h�n ep�onnistuu, sin� maksat. 1387 01:40:31,532 --> 01:40:32,532 Hoida homma. 1388 01:40:33,033 --> 01:40:34,203 Selv�. 1389 01:40:37,704 --> 01:40:39,624 Selvitimme sijainnin GPS:ll�. 1390 01:40:39,706 --> 01:40:43,706 Illinois, 400 metri� it��n valtatie 55:st�, liittym� 224. 1391 01:40:44,753 --> 01:40:45,883 Sitten menn��n. 1392 01:41:25,836 --> 01:41:28,126 Ep�ilty ajaa pohjoiseen. 1393 01:41:28,213 --> 01:41:30,423 Yksikk� 1, pys�yt� liikenne pohjoiseen. 1394 01:41:30,507 --> 01:41:32,467 Yksik�t 2 ja 3, motittakaa h�net. 1395 01:41:32,551 --> 01:41:34,011 - Selv�. - Sitten menn��n. 1396 01:41:34,094 --> 01:41:35,854 Nyt se n�hd��n. 1397 01:42:14,593 --> 01:42:16,013 Nyt se alkaa. 1398 01:42:16,094 --> 01:42:18,434 C223, kopteri 17 on yl�puolella. 1399 01:42:18,514 --> 01:42:19,684 N�emme auton. 1400 01:42:26,688 --> 01:42:28,228 Ole fiksu ja hidasta. 1401 01:42:33,237 --> 01:42:34,357 Selv�. 1402 01:42:36,114 --> 01:42:37,244 Menn��n. 1403 01:42:37,616 --> 01:42:39,526 Ulos autosta k�det ylh��ll�! 1404 01:42:39,618 --> 01:42:40,828 Ulos autosta! 1405 01:42:41,411 --> 01:42:43,911 Kuljettaja, astu ulos autosta. K�det yl�s! 1406 01:42:43,997 --> 01:42:45,667 Ulos siit� vitun autosta nyt! 1407 01:42:45,749 --> 01:42:46,879 Ulos autosta! 1408 01:42:55,717 --> 01:42:58,297 Astu ulos autosta! Laita k�det p��n p��lle! 1409 01:42:59,471 --> 01:43:01,811 Pid� k�det ylh��ll�! Astu pois auton luota! 1410 01:43:01,890 --> 01:43:03,730 K�det n�kyviin! 1411 01:43:03,809 --> 01:43:05,229 K�det yl�s! 1412 01:43:05,310 --> 01:43:06,600 - K�det! - Astu pois auton luota! 1413 01:43:06,687 --> 01:43:08,227 K��nny toiseen suuntaan! 1414 01:43:08,313 --> 01:43:10,903 K��nny ymp�ri! 1415 01:43:12,317 --> 01:43:15,447 Laita k�det p��n taakse ja sormet ristiin. 1416 01:43:16,405 --> 01:43:19,995 Kulje takaperin ��nt�ni kohti. 1417 01:43:21,201 --> 01:43:22,491 Niin sit� pit��. 1418 01:43:23,996 --> 01:43:25,616 Hyv�, jatka vain. 1419 01:43:27,624 --> 01:43:28,714 Niin sit� pit��. 1420 01:43:29,877 --> 01:43:31,087 Hyv�. 1421 01:43:49,104 --> 01:43:50,194 Sin�. 1422 01:43:51,648 --> 01:43:52,938 Joo. 1423 01:43:55,944 --> 01:43:57,864 - Tarvitaanko lis�� osavaltion poliiseja? - Ei. 1424 01:43:57,946 --> 01:43:59,816 Jututan h�nt�. 1425 01:44:17,716 --> 01:44:19,086 Mit� kasvoillesi tapahtui? 1426 01:44:21,720 --> 01:44:22,720 Ei mit��n. 1427 01:44:23,305 --> 01:44:25,775 Sain mit� ansaitsin, en muuta. 1428 01:44:25,849 --> 01:44:27,139 Ent� puku? 1429 01:44:28,727 --> 01:44:30,147 Olin hautajaisissa. 1430 01:44:30,896 --> 01:44:32,266 Ex-vaimoni hautajaisissa. 1431 01:44:32,356 --> 01:44:33,356 Olen pahoillani. 1432 01:44:35,025 --> 01:44:39,735 Olin onnekas. Sain viett�� aikaa h�nen kanssaan. 1433 01:44:40,364 --> 01:44:43,374 H�n p��sti minut sis��n, ja koko perheeni teki samoin. 1434 01:44:43,450 --> 01:44:44,740 Tytt�reni ja kaikki. 1435 01:44:45,827 --> 01:44:47,997 Se tyt�r, joka ei suostunut puhumaan sinulle? 1436 01:44:48,080 --> 01:44:49,290 Kyll�. 1437 01:44:49,873 --> 01:44:51,583 Aivan. Muistit sen. 1438 01:44:51,667 --> 01:44:52,827 Kyll�. 1439 01:44:56,588 --> 01:45:00,628 Olenko syyp�� siihen, ett� sinulta j�i h��p�iv� v�liin? 1440 01:45:03,762 --> 01:45:05,102 Hassu juttu. 1441 01:45:05,180 --> 01:45:09,560 Kaiken t�m�n vaivan ja kotoa poissa olemisen j�lkeen olit oikeassa. 1442 01:45:11,937 --> 01:45:14,897 En ole ollut oikeassa paljosta. 1443 01:45:19,403 --> 01:45:21,613 Sait sovittua perheesi kanssa. 1444 01:45:21,697 --> 01:45:22,697 Kyll�. 1445 01:45:23,490 --> 01:45:24,490 Olen iloinen puolestasi. 1446 01:45:24,575 --> 01:45:27,545 Muista se. 1447 01:45:28,120 --> 01:45:30,160 Muista se perheesi kanssa. 1448 01:45:31,748 --> 01:45:33,958 Muu sonta on turhaa. 1449 01:45:35,377 --> 01:45:36,957 Yrit�n muistaa sen. 1450 01:45:40,340 --> 01:45:42,340 Pid� huolta itsest�si. 1451 01:45:42,759 --> 01:45:43,759 Sin� my�s. 1452 01:45:45,929 --> 01:45:47,389 Koeta p�rj�t�. 1453 01:46:15,209 --> 01:46:17,289 Earl Stone palveli maataan, 1454 01:46:17,377 --> 01:46:18,917 taisteli vapautemme puolesta - 1455 01:46:19,213 --> 01:46:20,963 ja on nyt vaarassa menett�� omansa. 1456 01:46:25,427 --> 01:46:27,427 Murhanhimoinen huumekartelli - 1457 01:46:27,763 --> 01:46:30,183 k�ytti hyv�kseen h�nen yst�v�llisyytt��n - 1458 01:46:30,933 --> 01:46:33,943 ja h�nen korkeaa ik��ns� sek� haavoittuvaisuuttaan. 1459 01:46:34,019 --> 01:46:35,099 Syyllinen. 1460 01:46:36,688 --> 01:46:37,688 Earl. 1461 01:46:41,360 --> 01:46:43,900 Hra Stone, puhukaa asianajajallenne. 1462 01:46:45,030 --> 01:46:46,530 Earl, �l� tee t�t�. 1463 01:46:46,823 --> 01:46:48,783 - Earl... - Olen syyllinen. 1464 01:46:49,493 --> 01:46:50,543 Tein sen. 1465 01:46:51,203 --> 01:46:54,833 Hra Stone, tunnustatteko syyllisyyden kaikkiin syytteisiin? 1466 01:46:56,333 --> 01:46:57,333 Kyll�. 1467 01:46:59,545 --> 01:47:02,055 Viek�� h�net selliin. 1468 01:47:02,464 --> 01:47:05,884 Hra Stone, teid�t vied��n liittovaltion vankilaan. 1469 01:47:09,721 --> 01:47:11,261 P�rj�sit hyvin. 1470 01:47:14,810 --> 01:47:17,020 Tulemme k�ym��n aina kun mahdollista. 1471 01:47:17,396 --> 01:47:18,516 Kiitos. 1472 01:47:22,109 --> 01:47:24,779 Mike ja min� huolehdimme maatilasta. �l� murehdi, ukki. 1473 01:47:25,988 --> 01:47:27,408 Tied�n, ett� teette niin. 1474 01:47:31,201 --> 01:47:33,451 Se on vain aikaa. 1475 01:47:34,204 --> 01:47:38,794 Aika oli ainoa, mit� en voinut ostaa. 1476 01:47:39,877 --> 01:47:42,247 Ei h�t��. Rakastamme sinua. 1477 01:47:47,968 --> 01:47:49,468 Kiitos. 1478 01:47:49,970 --> 01:47:52,470 Ainakin tied�mme, miss� olet. 1479 01:47:54,641 --> 01:47:56,521 Istunto on p��ttynyt. 1480 01:48:06,945 --> 01:48:09,775 - Niin sit� pit��, erikoisagentti. - Kiitos, sir. 1481 01:48:48,070 --> 01:48:49,450 LIITTOVALTION RANGAISTUSLAITOS 1482 01:51:00,661 --> 01:51:02,121 POHJAUTUU LEHTIARTIKKELIIN - 1483 01:51:02,204 --> 01:51:05,214 SINALOAN KARTELLIN 90-VUOTIAASTA HUUMEMUULISTA, KIRJOITTAJANA SAM DOLNICK. 1484 01:56:07,509 --> 01:56:12,009 PIERREN JA RICHARDIN MUISTOLLE 1485 01:56:12,848 --> 01:56:14,848 Tekstitys: Annemai Oksanen 102583

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.