All language subtitles for The.Generals.Daughter.1999.1080p.WEBRip.DD5.1.x264-Web4HD eng
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Slovak
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,335 --> 00:00:05,500
Captioning made possible by
Paramount pictures corporation
2
00:00:52,186 --> 00:00:53,630
Radio host: Hope everybody's
ready to go out
3
00:00:53,654 --> 00:00:54,855
and have a good time
tonight.
4
00:00:54,888 --> 00:00:57,125
It's 8 P.M.,
Saturday evening,
5
00:00:57,158 --> 00:01:00,600
and it's still a hot one.
6
00:02:07,261 --> 00:02:10,264
Officer:
Detail, atten-hut!
7
00:02:11,799 --> 00:02:14,202
Present arms!
8
00:02:17,805 --> 00:02:21,642
Man on radio: Com 2,
this is 5-0. We confirm.
9
00:02:38,359 --> 00:02:40,661
Guard: I.D., please.
10
00:02:40,694 --> 00:02:42,930
First sergeant white,
please proceed.
11
00:02:42,963 --> 00:02:45,299
I believe I will.
12
00:02:45,333 --> 00:02:46,867
Thank you kindly.
13
00:03:16,664 --> 00:03:19,633
Officer: Atten-hut!
14
00:03:38,886 --> 00:03:41,855
Mc: And now I give you
a great general,
15
00:03:41,889 --> 00:03:43,857
a great friend...
16
00:03:43,891 --> 00:03:46,226
"Fighting" Joe Campbell!
17
00:03:58,706 --> 00:04:00,874
At ease!
18
00:04:06,380 --> 00:04:07,681
Thank you, all.
19
00:04:07,715 --> 00:04:08,882
As you know,
20
00:04:08,916 --> 00:04:12,620
my official retirement
isn't until next week.
21
00:04:12,653 --> 00:04:15,623
But this here, now,
22
00:04:15,656 --> 00:04:18,492
tonight with you
23
00:04:18,526 --> 00:04:20,600
is my real retirement.
24
00:04:20,930 --> 00:04:22,996
Because you and i
have known fear together,
25
00:04:23,300 --> 00:04:24,898
shed blood together,
26
00:04:24,932 --> 00:04:27,601
battled pain
and suffering
27
00:04:27,635 --> 00:04:30,300
and all of
their foot soldiers.
28
00:04:30,370 --> 00:04:33,907
We know there is no glamour
in a sudden death
29
00:04:33,941 --> 00:04:36,644
and that no one
ever wins a war,
30
00:04:36,677 --> 00:04:37,911
and it is that knowledge
31
00:04:37,945 --> 00:04:39,913
that will bind us together
forever.
32
00:04:39,947 --> 00:04:42,716
That, and a love
for this country
33
00:04:42,750 --> 00:04:44,952
that no bayonet can Pierce,
34
00:04:44,985 --> 00:04:47,287
no bullet shatter.
35
00:04:54,940 --> 00:09:49,868
To you.
36
00:04:54,962 --> 00:04:56,464
All: To us!
37
00:05:12,580 --> 00:05:13,981
Sergeant white here.
38
00:05:14,140 --> 00:05:15,483
It's colonel Kent,
brenner,
39
00:05:15,516 --> 00:05:16,960
so you can drop
the cheesy Southern accent.
40
00:05:16,984 --> 00:05:17,951
Hey!
41
00:05:17,985 --> 00:05:19,887
The only thing
keeping me alive
42
00:05:19,920 --> 00:05:21,522
is that cheesy
Southern accent.
43
00:05:21,555 --> 00:05:23,957
I was just checking up
on my favorite guest detective.
44
00:05:23,991 --> 00:05:25,920
How you doing?
45
00:05:25,125 --> 00:05:26,427
Oh, well,
you know, bill,
46
00:05:26,460 --> 00:05:27,728
I just love
being undercover.
47
00:05:27,761 --> 00:05:28,962
It's great.
48
00:05:28,996 --> 00:05:30,740
I spent the last 2 weeks
smoking cheap cigars
49
00:05:30,764 --> 00:05:33,501
and sweatin' my ass off
in that shitty houseboat.
50
00:05:33,534 --> 00:05:35,569
Well, you got any sort
of time frame?
51
00:05:35,603 --> 00:05:37,605
Yeah. I'm meeting belling
tonight in the armory,
52
00:05:37,638 --> 00:05:38,848
and then I'll
arrest him on Sunday
53
00:05:38,872 --> 00:05:39,973
when we make
the exchange.
54
00:05:40,700 --> 00:05:41,975
Then I'm going back
to Virginia.
55
00:05:42,900 --> 00:05:43,687
All right, well, good enough.
Watch your back.
56
00:05:43,711 --> 00:05:47,681
Thank you. I believe I will.
57
00:05:53,487 --> 00:05:56,356
Aww, man.
58
00:06:16,444 --> 00:06:17,478
Oww!
59
00:06:17,511 --> 00:06:19,146
Out of gas?
60
00:06:19,179 --> 00:06:20,814
Yeah.
61
00:06:20,848 --> 00:06:22,816
That's why I'm looking
at a flat tire
62
00:06:22,850 --> 00:06:24,685
with a pair of pliers
in my hand
63
00:06:24,718 --> 00:06:26,487
instead of a lug wrench.
64
00:06:27,788 --> 00:06:30,570
Uhh.
65
00:06:30,900 --> 00:06:33,260
Uh-oh. She's a captain.
66
00:06:33,600 --> 00:06:35,620
Uh-oh. She's a captain.
67
00:06:35,950 --> 00:06:39,199
This looks like the work
of 10 chimpanzees.
68
00:06:39,232 --> 00:06:41,168
Well, you just missed
the other 9.
69
00:06:41,201 --> 00:06:43,360
They got bored
and went for a beer.
70
00:06:43,700 --> 00:06:44,772
Hmm. Well,
i have a lug wrench.
71
00:06:44,805 --> 00:06:45,973
Can I try?
72
00:06:46,600 --> 00:06:49,409
Well, if you don't,
I'm gonna drag you over.
73
00:07:05,959 --> 00:07:07,795
Get the spare.
74
00:07:07,828 --> 00:07:09,429
Yes, ma'am.
75
00:07:21,509 --> 00:07:22,976
Golly dang.
76
00:07:23,977 --> 00:07:25,780
If you like piƱa coladas
77
00:07:25,112 --> 00:07:26,814
and gettin' caught
in the rain,
78
00:07:26,847 --> 00:07:30,150
I may just have to
marry you, captain.
79
00:07:31,118 --> 00:07:33,887
You're gonna have to
take this in.
80
00:07:33,921 --> 00:07:35,556
This spare's
just a temp tire.
81
00:07:35,589 --> 00:07:38,792
Won't be good for more
than 30 miles or so.
82
00:07:38,826 --> 00:07:41,128
Now, where would,
if a fella got courageous
83
00:07:41,161 --> 00:07:44,231
and wanted to send you
a "thank you" notion
84
00:07:44,264 --> 00:07:46,233
or a bauble
or a basket of fruit,
85
00:07:46,266 --> 00:07:48,569
where might one find you?
86
00:07:48,602 --> 00:07:49,903
Psy ops.
87
00:07:49,937 --> 00:07:51,839
How's that?
88
00:07:51,872 --> 00:07:53,106
Psychological
operations.
89
00:07:53,140 --> 00:07:54,474
I teach there.
90
00:07:55,909 --> 00:07:57,477
What do you teach?
91
00:07:59,146 --> 00:08:01,615
Mostly we fuck
with people's minds.
92
00:08:09,757 --> 00:08:11,592
Damn.
93
00:08:28,208 --> 00:08:29,843
Brenner: There you go.
94
00:08:29,877 --> 00:08:32,145
Genuine and made in the usa.
95
00:08:32,179 --> 00:08:34,948
All you gotta do is give
dalbert and me 100,000 each
96
00:08:34,982 --> 00:08:37,918
and you'll see them guns
come Sunday.
97
00:08:37,951 --> 00:08:39,152
Belling:
You'll get your money
98
00:08:39,186 --> 00:08:41,188
same time
i get the guns.
99
00:08:41,221 --> 00:08:44,191
Now, you listen to me,
funny boy,
100
00:08:44,224 --> 00:08:47,895
how do I know you ain't
one of them... them army cops?
101
00:08:47,928 --> 00:08:49,863
Hey,
I'm a freedom fighter.
102
00:08:49,897 --> 00:08:53,166
Well, check it out,
dalbert.
103
00:08:53,200 --> 00:08:55,350
We-doggie!
104
00:08:55,680 --> 00:08:58,380
We got ourselves
che fucking Guevara there.
105
00:08:58,710 --> 00:09:00,173
Whoop-de-doo,
a freedom fighter.
106
00:09:00,207 --> 00:09:03,777
Well, where's your
kooky red hat, boy?
107
00:09:03,811 --> 00:09:05,613
Ain't never been
a freedom fighter worth a gob
108
00:09:05,646 --> 00:09:08,882
ain't got him
a kooky red hat.
109
00:09:08,916 --> 00:09:10,584
You listen to me,
stupid.
110
00:09:10,618 --> 00:09:11,551
Dalbert,
111
00:09:11,585 --> 00:09:14,788
I think it's one of them,
uh, freudian, uh...
112
00:09:14,822 --> 00:09:15,789
Uhh!
113
00:09:15,823 --> 00:09:17,257
What? No.
114
00:09:18,391 --> 00:09:19,192
Aah!
115
00:09:19,226 --> 00:09:20,794
Hey, dalbert.
Dalbert.
116
00:09:20,828 --> 00:09:21,895
What?
117
00:09:21,929 --> 00:09:22,896
Want to hear a joke?
118
00:09:22,930 --> 00:09:23,931
No.
119
00:09:23,964 --> 00:09:25,999
How many freedom fighters
120
00:09:26,330 --> 00:09:28,100
does it take to screw in
a light bulb?
121
00:09:28,350 --> 00:09:29,136
I don't know!
122
00:09:29,169 --> 00:09:31,238
Hey, come on, man.
Relax, huh?
123
00:09:31,271 --> 00:09:34,740
Well, he don't sound like no
criminal investigator to me.
124
00:09:34,107 --> 00:09:35,609
No.
No.
125
00:09:35,643 --> 00:09:36,910
No.
126
00:09:36,944 --> 00:09:38,378
Well,
you're all right, pal!
127
00:09:38,411 --> 00:09:40,313
I'm sorry about all that,
but, you know,
128
00:09:40,347 --> 00:09:44,217
we get a little jumpy
around here before an exchange.
129
00:09:44,251 --> 00:09:47,220
So we'll see you Sunday,
then.
130
00:09:47,254 --> 00:09:48,221
I'll be there.
131
00:09:48,255 --> 00:09:52,259
Yeah, you be there.
All right.
132
00:09:52,292 --> 00:09:55,829
Oh, unclench your
ass cheeks, dalbert.
133
00:09:55,863 --> 00:09:58,832
The scary part is over.
134
00:10:33,233 --> 00:10:36,436
Oh, don't tell me...
You need your oil changed.
135
00:10:36,469 --> 00:10:40,774
Nope. This is a token
of my appreciation.
136
00:10:47,781 --> 00:10:49,883
These are
strange chocolates.
137
00:10:49,917 --> 00:10:51,418
They're bath products.
138
00:10:52,352 --> 00:10:53,754
Bath products.
139
00:10:53,787 --> 00:10:55,880
Bath products?
140
00:10:55,122 --> 00:10:56,289
Mm-hmm.
141
00:10:56,323 --> 00:10:57,825
Should I take a hint?
142
00:10:57,858 --> 00:10:59,893
No, of course not.
143
00:10:59,927 --> 00:11:01,294
Just bath products.
144
00:11:01,328 --> 00:11:03,960
Everybody likes
bath products.
145
00:11:03,130 --> 00:11:04,998
Do you?
146
00:11:05,320 --> 00:11:06,767
Yes, I do.
147
00:11:06,800 --> 00:11:09,360
Really? Tell me what you
like about bath products.
148
00:11:09,690 --> 00:11:10,403
Well, I...
149
00:11:10,437 --> 00:11:12,305
I like the pink soaps,
150
00:11:12,339 --> 00:11:15,175
and I like
the skin softener,
151
00:11:15,208 --> 00:11:16,844
and I like
the bath beads.
152
00:11:16,877 --> 00:11:19,460
I particularly
like the bath beads.
153
00:11:19,790 --> 00:11:21,480
Sometimes I draw a tub,
154
00:11:21,810 --> 00:11:22,315
and I fill that tub
155
00:11:22,349 --> 00:11:24,484
with skin softeners
and bath beads,
156
00:11:24,517 --> 00:11:26,787
and I light
a few candles,
157
00:11:26,820 --> 00:11:29,356
I put on
a little Coltrane,
158
00:11:29,389 --> 00:11:32,125
and I just soak
my troubles away.
159
00:11:32,159 --> 00:11:35,280
Very good,
first sergeant.
160
00:11:35,620 --> 00:11:38,331
I levied a none-too-subtle
accusation of sexism at you,
161
00:11:38,365 --> 00:11:41,134
and you took it 3 times
around the dance floor.
162
00:11:41,168 --> 00:11:42,936
Not really.
163
00:11:42,970 --> 00:11:45,272
I just dig bath beads.
164
00:11:45,305 --> 00:11:47,941
Well, thank you.
165
00:11:47,975 --> 00:11:50,343
Maybe I'll see you around.
166
00:11:50,377 --> 00:11:52,345
Am I being dismissed?
167
00:11:52,379 --> 00:11:55,482
Do you mind terribly?
I've got a ton of work here.
168
00:11:55,515 --> 00:11:57,785
No.
169
00:11:58,819 --> 00:12:00,487
I just, uh, came by
to give you that.
170
00:12:00,520 --> 00:12:02,956
Thank you.
It was sweet.
171
00:12:02,990 --> 00:12:04,391
How's the tire?
172
00:12:07,394 --> 00:12:09,529
Still rollin'. Yeah.
173
00:12:09,562 --> 00:12:12,399
I'm glad.
174
00:12:14,101 --> 00:12:16,690
Good-bye,
first sergeant.
175
00:12:16,103 --> 00:12:18,371
Good-bye, captain.
176
00:13:02,883 --> 00:13:05,218
Anchorwoman on TV:
Having announced his retirement,
177
00:13:05,252 --> 00:13:06,419
general Joseph Campbell
178
00:13:06,453 --> 00:13:08,889
is being considered
for the vice presidency.
179
00:13:08,922 --> 00:13:11,191
Sources close to presidential
candidate bill post
180
00:13:11,224 --> 00:13:14,161
tell us he is poised to select
general Joseph Campbell
181
00:13:14,194 --> 00:13:15,262
as his running mate.
182
00:13:15,295 --> 00:13:16,429
Earlier this year,
183
00:13:16,463 --> 00:13:18,265
the general gave
the commencement address
184
00:13:18,298 --> 00:13:19,867
at west point.
185
00:13:19,900 --> 00:13:21,444
While it was meant to be
a nonpartisan appearance,
186
00:13:21,468 --> 00:13:23,470
it certainly played
like a stump speech.
187
00:13:23,503 --> 00:13:25,238
Campbell on TV:
Leading this country...
188
00:13:25,272 --> 00:13:28,942
That is your destiny.
189
00:13:33,346 --> 00:13:36,116
Anchorwoman: We'll be back
for more in a moment.
190
00:14:53,360 --> 00:14:55,262
Shit!
191
00:15:45,312 --> 00:15:47,800
Aah!
192
00:17:14,301 --> 00:17:15,535
Soldier:
Pretty good.
193
00:17:15,568 --> 00:17:17,837
Get way over
to that car, ok?
194
00:17:17,870 --> 00:17:20,390
Ok.
195
00:17:25,878 --> 00:17:28,115
And take it
into the door.
196
00:17:39,526 --> 00:17:41,594
Ok. Backing out.
197
00:17:45,432 --> 00:17:47,100
Snag.
198
00:17:47,134 --> 00:17:48,435
On what?
199
00:17:48,468 --> 00:17:50,690
I don't know.
200
00:17:50,837 --> 00:17:52,405
Let's take a look.
201
00:18:10,490 --> 00:18:11,758
Deputy:
Paul brenner!
202
00:18:11,791 --> 00:18:13,526
Phone call
for Paul brenner!
203
00:18:13,560 --> 00:18:14,727
What'd you say
your name is?
204
00:18:14,761 --> 00:18:15,728
Frank white.
205
00:18:15,762 --> 00:18:17,197
You military?
206
00:18:17,230 --> 00:18:18,465
Yes, sir, I am.
207
00:18:18,498 --> 00:18:20,433
I'm a sergeant
at the post armory.
208
00:18:21,768 --> 00:18:23,736
Deputy:
Cid agent brenner?
209
00:18:23,770 --> 00:18:25,481
And he walked out,
and the next thing I know,
210
00:18:25,505 --> 00:18:26,673
you know,
he's blasting away.
211
00:18:26,706 --> 00:18:28,741
Oh, you military boys
got stories
212
00:18:28,775 --> 00:18:31,744
more full of holes
than a target range.
213
00:18:31,778 --> 00:18:32,745
Sorry, pop.
214
00:18:32,779 --> 00:18:34,547
It's colonel Kent
at the base.
215
00:18:34,581 --> 00:18:35,915
Is there
a brenner here?
216
00:18:35,948 --> 00:18:36,549
No.
217
00:18:36,583 --> 00:18:38,485
I'm brenner.
218
00:18:38,518 --> 00:18:39,852
I thought you was white.
219
00:18:39,886 --> 00:18:42,222
I'm both.
Skunked ya.
220
00:18:42,255 --> 00:18:44,557
Chief yardley.
221
00:18:44,591 --> 00:18:45,758
Hey, bill.
222
00:18:45,792 --> 00:18:48,628
No, man, it's over.
Belling's dead.
223
00:18:48,661 --> 00:18:51,931
Ok. All right,
I'll see you there.
224
00:18:51,964 --> 00:18:52,699
Thanks.
225
00:18:52,732 --> 00:18:55,202
Yardley: Hold on,
soldier boy.
226
00:18:55,235 --> 00:18:58,471
I want you to tell me
about this Mr. belling.
227
00:18:58,505 --> 00:19:00,773
Soldier boy?
228
00:19:00,807 --> 00:19:03,810
Ok, chiefie,
if you have to know.
229
00:19:03,843 --> 00:19:05,745
I was planning to arrest him
in the morning
230
00:19:05,778 --> 00:19:06,913
during weapons exchange.
231
00:19:06,946 --> 00:19:08,948
But I guess he got wind
that I was part
232
00:19:08,981 --> 00:19:11,951
of the criminal
investigation division.
233
00:19:11,984 --> 00:19:14,254
See ya.
234
00:19:18,825 --> 00:19:20,660
Good morning, sir.
Where to?
235
00:19:20,693 --> 00:19:22,429
Urban warfare site.
236
00:19:24,697 --> 00:19:25,808
You have business there,
sir?
237
00:19:25,832 --> 00:19:26,833
Yes, I do.
238
00:19:26,866 --> 00:19:28,735
Very good, sir.
239
00:19:45,170 --> 00:19:46,419
Hey, bill.
240
00:19:46,453 --> 00:19:47,854
Hello, Paul.
241
00:19:51,858 --> 00:19:54,327
What have we got here?
242
00:19:55,728 --> 00:19:56,996
Kent: Tortured...
243
00:19:57,290 --> 00:19:59,866
Raped...
244
00:19:59,899 --> 00:20:01,434
And murdered.
245
00:20:01,468 --> 00:20:02,569
Mm-hmm.
246
00:20:05,405 --> 00:20:07,474
Who found the body?
247
00:20:07,507 --> 00:20:09,842
A bomb squad crew
doing exercises.
248
00:20:09,876 --> 00:20:12,845
They called the tower,
tower called me.
249
00:20:12,879 --> 00:20:14,881
First on the scene
was a pfc Robbins.
250
00:20:14,914 --> 00:20:17,717
Mm-hmm.
Is he a suspect?
251
00:20:17,750 --> 00:20:20,653
She.
So I sincerely doubt it.
252
00:20:20,687 --> 00:20:22,555
Mm-hmm.
253
00:20:22,589 --> 00:20:24,657
I have 6 of my boys
securing the scene.
254
00:20:24,691 --> 00:20:26,359
Nothing's been touched.
255
00:20:46,780 --> 00:20:48,247
Oh, no.
256
00:20:49,549 --> 00:20:51,418
Kent: What is it, Paul?
257
00:20:51,451 --> 00:20:55,622
I... I met her
the oth... the other day.
258
00:20:55,655 --> 00:20:58,525
Damn.
259
00:20:58,558 --> 00:21:00,893
What a shame.
260
00:21:00,927 --> 00:21:03,330
Lovely, lovely lady.
261
00:21:05,498 --> 00:21:07,900
All right, let's see.
We got, um...
262
00:21:07,934 --> 00:21:11,638
We got some rigor here.
263
00:21:12,739 --> 00:21:14,341
Patechial hemorrhaging,
264
00:21:14,374 --> 00:21:18,511
which is consistent
with asphyxia.
265
00:21:18,545 --> 00:21:20,513
Strangulation,
you think?
266
00:21:20,547 --> 00:21:23,450
Well, I'm assuming that,
267
00:21:23,483 --> 00:21:25,952
but there's no tear
in the panties and...
268
00:21:25,985 --> 00:21:29,922
No obvious sign of semen.
269
00:21:29,956 --> 00:21:31,458
Is that hers?
270
00:21:31,491 --> 00:21:33,590
Yeah.
271
00:21:41,568 --> 00:21:44,360
Why is she here?
272
00:21:44,700 --> 00:21:45,972
Oh, h.Q. Called her.
273
00:21:46,500 --> 00:21:48,941
She's a rape counselor.
Name is Sarah sunhill.
274
00:21:48,975 --> 00:21:50,877
The victim doesn't
need counseling, bill.
275
00:21:50,910 --> 00:21:52,345
She's dead.
276
00:21:52,379 --> 00:21:54,481
Yes, but she's also
a rape investigator.
277
00:21:54,514 --> 00:21:56,949
She was on her way
to another assignment,
278
00:21:56,983 --> 00:21:58,818
and she agreed
to stay on for this.
279
00:21:58,851 --> 00:22:00,453
Aren't we lucky?
280
00:22:04,991 --> 00:22:07,427
Get forensics up here
from fort gillum.
281
00:22:07,460 --> 00:22:09,729
Talk to Cal seiver.
He's the guy I work with.
282
00:22:09,762 --> 00:22:11,130
Get a 50-yard grid
around the body
283
00:22:11,163 --> 00:22:12,965
and make resin casts
of all the boot prints.
284
00:22:12,999 --> 00:22:14,434
Let's see who was
here and when,
285
00:22:14,467 --> 00:22:16,536
including disqualifying prints
of you and yours.
286
00:22:16,569 --> 00:22:17,637
We also need records.
287
00:22:17,670 --> 00:22:20,907
Captain Campbell's personal
and medical records. Asap.
288
00:22:20,940 --> 00:22:22,575
I already did that.
289
00:22:22,609 --> 00:22:24,811
Thank you.
290
00:22:24,844 --> 00:22:25,845
You're welcome.
291
00:22:25,878 --> 00:22:28,140
Uh, Sarah sunhill,
Paul bren...
292
00:22:28,470 --> 00:22:30,717
Also, I want you to book
a sergeant dalbert elkins
293
00:22:30,750 --> 00:22:31,851
at the armory.
294
00:22:31,884 --> 00:22:33,950
He's the one who started
that arms deal
295
00:22:33,119 --> 00:22:34,587
I was working on.
296
00:22:34,621 --> 00:22:35,988
Now...
297
00:22:36,220 --> 00:22:38,991
She walked barefoot
from here to where she died.
298
00:22:39,250 --> 00:22:40,627
Kent: Why do you
assume that?
299
00:22:40,660 --> 00:22:43,162
The smudge marks
on her heels and asphalt.
300
00:22:43,195 --> 00:22:44,864
Now, where does she live?
Victory gardens.
301
00:22:44,897 --> 00:22:45,998
Now, where is that?
302
00:22:46,320 --> 00:22:48,167
I believe
that's off post.
303
00:22:48,200 --> 00:22:49,536
Yeah, well,
i have to go there.
304
00:22:49,569 --> 00:22:51,300
I'll call the burfort
police chief.
305
00:22:51,370 --> 00:22:52,715
He'll get a court order
and meet us out there.
306
00:22:52,739 --> 00:22:54,483
No. That's yardley.
I don't want to work with him.
307
00:22:54,507 --> 00:22:55,747
Let's keep it
in the family, ok?
308
00:22:55,775 --> 00:22:58,100
Now, you can't
search her off-post house
309
00:22:58,440 --> 00:23:00,120
without getting
a civilian search warrant.
310
00:23:00,460 --> 00:23:01,681
Oh, come on, bill.
311
00:23:02,849 --> 00:23:05,452
You need
civilian authority.
312
00:23:06,786 --> 00:23:08,555
Sometimes we got to
protect Paul brenner
313
00:23:08,588 --> 00:23:09,722
from himself.
314
00:23:09,756 --> 00:23:12,825
Does she have
family here?
315
00:23:12,859 --> 00:23:14,260
Of course.
316
00:23:14,600 --> 00:23:15,962
I suggest you notify them
right away.
317
00:23:16,996 --> 00:23:19,766
Officer:
Detail, atten-hut!
318
00:23:19,799 --> 00:23:23,135
Present arms!
319
00:23:23,169 --> 00:23:26,380
You're, uh,
you're kidding, right?
320
00:23:26,720 --> 00:23:27,840
Kidding about what?
321
00:23:27,874 --> 00:23:29,750
It's Elisabeth Campbell,
Paul.
322
00:23:29,108 --> 00:23:31,210
She's his kid.
323
00:23:31,243 --> 00:23:33,780
Oh, no.
324
00:23:33,813 --> 00:23:34,947
Thought you knew.
325
00:23:34,981 --> 00:23:36,516
No, I didn't.
326
00:23:36,549 --> 00:23:37,149
Damn.
327
00:23:37,183 --> 00:23:39,652
The general's daughter.
328
00:23:39,686 --> 00:23:41,530
Yup.
329
00:23:55,101 --> 00:23:56,869
What are you doing?
330
00:23:56,903 --> 00:23:59,438
I feel queasy.
331
00:24:00,272 --> 00:24:02,108
Well, hop on,
I'll burp you.
332
00:24:02,141 --> 00:24:04,877
Drive the car, Paul.
333
00:24:04,911 --> 00:24:07,780
Thought you said
you were queasy.
334
00:24:07,814 --> 00:24:10,983
Drive the car, Paul.
335
00:24:14,120 --> 00:24:15,187
Sunhill: Now, look,
336
00:24:15,221 --> 00:24:16,623
I think I can help you
on this one,
337
00:24:16,656 --> 00:24:18,124
but I don't want it
to be awkward.
338
00:24:18,157 --> 00:24:21,930
Awkward? Now, why would you
think it would be awkward?
339
00:24:21,127 --> 00:24:22,194
You're pouting.
340
00:24:22,228 --> 00:24:24,960
This is not pouting.
341
00:24:25,532 --> 00:24:26,799
Ok.
342
00:24:26,833 --> 00:24:28,535
Sulky petulance, then.
343
00:24:28,568 --> 00:24:30,903
Wrong again.
This is just, uh...
344
00:24:30,937 --> 00:24:33,105
Thinking about Brussels,
you know?
345
00:24:33,139 --> 00:24:34,841
We'll always have Brussels.
346
00:24:34,874 --> 00:24:35,842
Where?
347
00:24:35,875 --> 00:24:38,477
The capital of Belgium.
348
00:24:39,846 --> 00:24:41,113
Why?
349
00:24:41,147 --> 00:24:44,584
Why is it the capital,
or why will we always have it?
350
00:24:48,540 --> 00:24:49,589
Why was she murdered?
351
00:24:51,190 --> 00:24:53,125
Well, possible motives
for murder
352
00:24:53,159 --> 00:24:54,827
are profit, revenge,
jealousy,
353
00:24:54,861 --> 00:24:57,730
to conceal a crime, to avoid
humiliation and disgrace,
354
00:24:57,764 --> 00:25:01,500
or plain old homicidal mania.
Right there in the manual.
355
00:25:25,925 --> 00:25:27,560
Ooh, boy.
356
00:25:27,594 --> 00:25:28,861
Yup.
357
00:25:33,365 --> 00:25:36,335
Brenner: Hello. We're here
to see the general.
358
00:25:36,368 --> 00:25:37,804
Warrant officer
Paul brenner.
359
00:25:37,837 --> 00:25:38,871
Sarah sunhill.
360
00:25:38,905 --> 00:25:40,720
Oh, yes.
361
00:25:40,106 --> 00:25:42,174
I'm captain elby,
the general's aide.
362
00:25:43,209 --> 00:25:45,111
Colonel Fowler,
the general's adjutant,
363
00:25:45,144 --> 00:25:46,345
will take you in.
364
00:25:46,378 --> 00:25:48,314
Please wait right here.
365
00:25:50,382 --> 00:25:51,784
He's cute.
366
00:25:51,818 --> 00:25:53,285
Oh, please.
367
00:25:53,319 --> 00:25:55,922
Probably practices
his salute in the mirror
368
00:25:55,955 --> 00:25:57,657
for hour...
369
00:25:57,690 --> 00:26:00,920
Please, come in.
370
00:26:00,126 --> 00:26:02,940
And thank you
for coming.
371
00:26:09,702 --> 00:26:13,139
General, the cid
investigators are here.
372
00:26:14,140 --> 00:26:16,142
Warrant officers
Paul brenner
373
00:26:16,175 --> 00:26:17,877
and Sarah sunhill, sir.
374
00:26:18,945 --> 00:26:20,813
My deepest condolences,
sir.
375
00:26:20,847 --> 00:26:24,383
Brenner: Very sorry
for your loss, sir.
376
00:26:24,416 --> 00:26:26,318
Thank you.
377
00:26:26,352 --> 00:26:29,121
Please, be seated.
378
00:26:36,128 --> 00:26:38,230
First,
i want you to know
379
00:26:38,264 --> 00:26:40,867
that you have
my full cooperation
380
00:26:40,900 --> 00:26:43,936
and the cooperation
of everyone on this base.
381
00:26:43,970 --> 00:26:45,237
Thank you, sir.
382
00:26:45,271 --> 00:26:47,239
You understand
the time element?
383
00:26:47,273 --> 00:26:50,900
The time element?
No, sir.
384
00:26:50,420 --> 00:26:52,979
After 36 hours, the FBI
will send in a task force
385
00:26:53,120 --> 00:26:54,280
to investigate,
386
00:26:54,313 --> 00:26:57,684
but we prefer to keep this
an army matter.
387
00:26:57,717 --> 00:27:00,252
The general can keep a lid
on it through tomorrow.
388
00:27:00,286 --> 00:27:02,188
Once the FBI moves in,
389
00:27:02,221 --> 00:27:03,990
the media will be
all over this base.
390
00:27:04,230 --> 00:27:05,624
And my daughter's...
391
00:27:08,270 --> 00:27:11,263
Captain Campbell's death...
392
00:27:11,297 --> 00:27:14,000
They'll turn it
into a goddamn circus.
393
00:27:14,330 --> 00:27:16,803
We'll do everything
we can, sir.
394
00:27:16,836 --> 00:27:18,637
I'm sure you will.
395
00:27:21,240 --> 00:27:23,843
Look, let me be blunt.
396
00:27:23,876 --> 00:27:27,146
You're going to have to
decide on this one, Paul...
397
00:27:27,179 --> 00:27:30,282
Are you a soldier
or a policeman?
398
00:27:30,316 --> 00:27:32,819
I'm a soldier, sir.
399
00:27:32,852 --> 00:27:36,889
I'm counting on it.
400
00:27:39,458 --> 00:27:41,794
Sir,
i met your daughter.
401
00:27:42,862 --> 00:27:44,296
Really?
402
00:27:44,330 --> 00:27:45,932
When was that?
403
00:27:45,965 --> 00:27:48,100
Well, it was just
a coincidence,
404
00:27:48,134 --> 00:27:51,470
but, uh, she helped me
change a tire.
405
00:27:53,940 --> 00:27:56,242
That she could do.
406
00:27:56,275 --> 00:27:58,410
She could do
almost anything.
407
00:27:58,444 --> 00:28:00,246
Her mother
was the same way.
408
00:28:00,279 --> 00:28:03,249
Fix a tire, make a hell
of a key lime pie,
409
00:28:03,282 --> 00:28:05,852
speak 5 languages.
410
00:28:05,885 --> 00:28:07,253
Extraordinary woman.
411
00:28:07,286 --> 00:28:11,230
2 extraordinary women.
412
00:28:15,361 --> 00:28:17,696
Goddamn waste.
413
00:28:24,170 --> 00:28:25,513
Again, our deepest
sympathies, sir.
414
00:28:25,537 --> 00:28:27,339
And if there's
anything else
415
00:28:27,373 --> 00:28:28,941
we can do for you
at this time...
416
00:28:28,975 --> 00:28:30,943
Just...
417
00:28:34,380 --> 00:28:37,490
Just find
the son of a bitch.
418
00:28:37,830 --> 00:28:38,717
Yes, sir.
Yes, sir.
419
00:28:44,556 --> 00:28:45,858
Sir?
420
00:28:47,393 --> 00:28:49,361
When I enlisted,
i was underage.
421
00:28:49,395 --> 00:28:54,660
They... they sent me
straight to Vietnam,
422
00:28:54,100 --> 00:28:55,401
and you were
my commander.
423
00:28:55,434 --> 00:28:58,370
You were a captain,
424
00:28:58,404 --> 00:29:02,241
and I... I was so scared.
425
00:29:02,274 --> 00:29:03,976
And one day
when I was on watch,
426
00:29:04,100 --> 00:29:05,244
you came by and...
427
00:29:05,277 --> 00:29:07,546
And... and you saw
the fear. You...
428
00:29:07,579 --> 00:29:10,917
You said, um, "well,
where are you from?"
429
00:29:10,950 --> 00:29:12,551
And I said, "Boston."
430
00:29:12,584 --> 00:29:15,121
And you said, "did you
know that last night
431
00:29:15,154 --> 00:29:17,123
"the Boston Red Sox won
432
00:29:17,156 --> 00:29:19,250
"against
the St. Louis cardinals
433
00:29:19,580 --> 00:29:20,827
in the sixth game
of the series?"
434
00:29:20,860 --> 00:29:24,263
And you just
walked away.
435
00:29:24,296 --> 00:29:27,399
Well, I knew...
I knew then that, uh...
436
00:29:27,433 --> 00:29:29,335
I was gonna
get through it.
437
00:29:32,138 --> 00:29:33,539
Boston lost that series.
438
00:29:33,572 --> 00:29:37,776
Yes, but I made it home.
439
00:29:39,445 --> 00:29:42,882
We'll find the son
of a bitch, sir.
440
00:29:56,929 --> 00:29:58,497
Mr. brenner.
441
00:30:02,568 --> 00:30:05,371
I understand you have
special arrest powers.
442
00:30:05,404 --> 00:30:06,438
Yes, sir.
443
00:30:06,472 --> 00:30:08,307
But I'm going to ask
444
00:30:08,340 --> 00:30:10,242
before you
arrest anyone,
445
00:30:10,276 --> 00:30:11,377
you notify me.
446
00:30:11,410 --> 00:30:14,480
Why is that, sir?
447
00:30:14,513 --> 00:30:16,820
We don't like
our personnel
448
00:30:16,115 --> 00:30:18,250
being arrested
by outside people
449
00:30:18,284 --> 00:30:19,986
without
our knowing about it.
450
00:30:20,190 --> 00:30:23,389
There are 3 ways
of doing things...
451
00:30:23,422 --> 00:30:26,993
The right way,
the wrong way,
452
00:30:27,260 --> 00:30:27,894
and the army way.
453
00:30:27,927 --> 00:30:31,597
See that in doing it
your way, Mr. brenner,
454
00:30:31,630 --> 00:30:34,833
you don't forget
about the army way.
455
00:30:58,524 --> 00:31:01,627
Our job here at psy ops
is to panic the enemy,
456
00:31:01,660 --> 00:31:03,662
to blunt
his will to fight.
457
00:31:03,695 --> 00:31:06,165
A psy operator must know
the customs and habits
458
00:31:06,198 --> 00:31:07,366
of the enemy,
459
00:31:07,399 --> 00:31:10,369
the current dissensions,
anxieties, and fears
460
00:31:10,402 --> 00:31:11,971
to determine
vulnerability.
461
00:31:12,400 --> 00:31:15,207
To engage the enemy,
you must know the enemy
462
00:31:15,241 --> 00:31:16,208
inside out.
463
00:31:16,242 --> 00:31:18,244
You must fill him
with fear,
464
00:31:18,277 --> 00:31:21,800
and not just fear of dying.
465
00:31:21,113 --> 00:31:24,516
Fear of grotesque wounds
is much more terrifying.
466
00:31:24,550 --> 00:31:27,386
Ugh.
Grotesque wounds.
467
00:31:27,419 --> 00:31:30,889
I'll show you mine
if you show me yours.
468
00:31:33,359 --> 00:31:35,270
May I help you?
469
00:31:36,328 --> 00:31:38,998
Might I ask what you're doing
in captain Campbell's office?
470
00:31:39,310 --> 00:31:40,699
That depends
on who you are.
471
00:31:40,732 --> 00:31:43,635
So comfortably ensconced
in her office, I might add.
472
00:31:43,669 --> 00:31:46,538
Colonel Robert Moore.
473
00:31:46,572 --> 00:31:47,715
Captain Campbell's
commanding officer
474
00:31:47,739 --> 00:31:49,575
here at psy ops.
And you are?
475
00:31:49,608 --> 00:31:53,112
We're from the criminal
investigation division.
476
00:31:53,145 --> 00:31:56,182
Warrant officers sunhill
and brenner.
477
00:31:57,583 --> 00:31:59,585
And you're investigating?
478
00:31:59,618 --> 00:32:02,540
The murder
of captain Campbell.
479
00:32:04,190 --> 00:32:06,692
And now that
we know who you are,
480
00:32:06,725 --> 00:32:09,728
we'll need to
speak to you, colonel.
481
00:32:09,761 --> 00:32:11,363
Of course.
482
00:32:11,397 --> 00:32:13,599
I just have, uh...
483
00:32:13,632 --> 00:32:17,300
I have a meeting.
484
00:32:17,360 --> 00:32:19,571
Something tells me
we could file colonel Moore
485
00:32:19,605 --> 00:32:21,940
under "last to know."
486
00:32:25,411 --> 00:32:26,578
Are you married?
487
00:32:26,612 --> 00:32:28,314
None of your business.
488
00:32:28,347 --> 00:32:30,216
Right.
489
00:32:36,655 --> 00:32:38,357
Sunhill: Well,
she wasn't a hypochondriac.
490
00:32:38,390 --> 00:32:41,160
She didn't dye her hair,
she didn't have oily skin,
491
00:32:41,193 --> 00:32:43,595
and she keeps her method
of birth control
492
00:32:43,629 --> 00:32:45,640
somewhere else.
493
00:32:45,970 --> 00:32:47,633
Or perhaps she required
her men to wear condoms.
494
00:32:47,666 --> 00:32:50,702
Maybe you've heard that
condoms are in fashion again
495
00:32:50,736 --> 00:32:52,738
because of disease.
496
00:32:52,771 --> 00:32:54,606
Nowadays
you have to boil people
497
00:32:54,640 --> 00:32:56,408
before you can
sleep with them.
498
00:32:56,442 --> 00:32:58,210
Care for a bath?
499
00:33:01,380 --> 00:33:03,615
Oh, my.
500
00:33:03,649 --> 00:33:05,751
This was one
squared-away soldier.
501
00:33:05,784 --> 00:33:08,720
Equally prepared
for a military ball
502
00:33:08,754 --> 00:33:11,623
or the next war
in the jungle.
503
00:33:17,363 --> 00:33:18,497
Moore on machine:
Liz, hi.
504
00:33:18,530 --> 00:33:20,990
Uh, pick up.
It's Robert.
505
00:33:20,132 --> 00:33:24,403
I haven't heard from you,
so, ahem, call me, please.
506
00:33:25,537 --> 00:33:27,239
Robert.
507
00:33:27,273 --> 00:33:29,508
Surprise, surprise.
508
00:33:43,622 --> 00:33:46,192
Sunhill: Paul?
509
00:33:46,225 --> 00:33:48,160
Move aside.
510
00:33:48,194 --> 00:33:50,960
Man with a gun.
511
00:34:22,861 --> 00:34:24,730
Sunhill:
There's nothing here.
512
00:34:24,763 --> 00:34:26,632
Let's go.
513
00:34:51,457 --> 00:34:53,725
There's a false wall.
514
00:35:16,482 --> 00:35:18,750
Uhh. Ha.
515
00:35:18,784 --> 00:35:20,886
This is it.
516
00:35:25,524 --> 00:35:27,693
Oh, my god.
517
00:35:42,808 --> 00:35:46,312
Brenner:
What have we got here?
518
00:35:46,345 --> 00:35:50,349
10 bucks says these are not
the lost honeymooners episodes.
519
00:36:17,576 --> 00:36:20,178
Get down!
520
00:36:25,651 --> 00:36:27,219
What do you think
you're doing?
521
00:36:27,253 --> 00:36:28,720
Stop it!
522
00:36:39,300 --> 00:36:40,332
Aah!
523
00:36:44,436 --> 00:36:48,740
Well, how she died
does appear to be linked
524
00:36:48,774 --> 00:36:50,476
to how she lived.
525
00:36:54,413 --> 00:36:56,748
All right.
What we need to do here
526
00:36:56,782 --> 00:36:57,983
is to hold on
to these tapes
527
00:36:58,160 --> 00:36:59,385
till we need them.
528
00:36:59,418 --> 00:37:00,552
We empty the house,
529
00:37:00,586 --> 00:37:02,554
send this all
to the cid lab,
530
00:37:02,588 --> 00:37:03,855
padlock the house,
531
00:37:03,889 --> 00:37:06,858
and we take our chances
with the local police staff.
532
00:37:06,892 --> 00:37:08,560
Is this Paul brenner
speaking?
533
00:37:08,594 --> 00:37:09,795
This is Paul brenner,
534
00:37:09,828 --> 00:37:11,530
the career army officer
speaking,
535
00:37:11,563 --> 00:37:12,798
not the cop.
536
00:37:12,831 --> 00:37:14,800
The evidence of her killer
might be on that tape.
537
00:37:14,320 --> 00:37:15,000
I don't have to
tell you that.
538
00:37:15,330 --> 00:37:16,735
There's enough
evidence here
539
00:37:16,768 --> 00:37:17,879
to ruin the lives
of everyone involved,
540
00:37:17,903 --> 00:37:20,238
including the general.
541
00:37:21,640 --> 00:37:23,410
Now, look,
we take the tapes,
542
00:37:23,740 --> 00:37:24,810
we use them
when we need them,
543
00:37:24,843 --> 00:37:28,347
let cid do their job,
544
00:37:28,380 --> 00:37:31,317
and keep all nonmilitary
out of this, ok?
545
00:37:34,720 --> 00:37:36,488
Ok.
546
00:37:36,522 --> 00:37:37,889
Good.
547
00:37:37,923 --> 00:37:39,925
I'll call Kent.
548
00:37:39,958 --> 00:37:41,493
All right. Here.
549
00:37:41,527 --> 00:37:42,594
It's hot.
550
00:37:42,628 --> 00:37:44,262
Thanks.
551
00:38:03,849 --> 00:38:04,916
The phone's down.
552
00:38:04,950 --> 00:38:08,420
I'm gonna go use
the cell in the car.
553
00:38:21,367 --> 00:38:22,434
Aah!
554
00:38:46,925 --> 00:38:48,326
Sunhill: Paul?
555
00:38:49,461 --> 00:38:51,329
Paul!
556
00:38:59,871 --> 00:39:01,840
Did you make out
a face?
557
00:39:01,873 --> 00:39:03,740
Yeah.
558
00:39:03,108 --> 00:39:06,445
It was flat, steel,
and used to clear snow.
559
00:39:06,478 --> 00:39:08,780
Come on.
560
00:39:08,814 --> 00:39:09,857
So did you ever
marry that guy
561
00:39:09,881 --> 00:39:11,450
you were seeing
on the side?
562
00:39:11,483 --> 00:39:14,152
Paul, this isn't exactly
the time to be...
563
00:39:14,185 --> 00:39:15,200
Humor me.
564
00:39:15,530 --> 00:39:16,121
I'm near concussed.
565
00:39:16,154 --> 00:39:18,230
Now, did you
or did you not
566
00:39:18,560 --> 00:39:19,858
marry the guy you were
seeing on the side?
567
00:39:19,891 --> 00:39:22,794
I was engaged to that guy.
I was seeing you on the side.
568
00:39:22,828 --> 00:39:24,362
Fine.
569
00:39:25,630 --> 00:39:26,998
So how is the boy major?
570
00:39:27,320 --> 00:39:28,476
He seemed a little annoyed
the last time
571
00:39:28,500 --> 00:39:31,903
I saw him in Brussels
with a pistol in his hand.
572
00:39:35,774 --> 00:39:37,420
Make a hole!
573
00:39:42,781 --> 00:39:44,382
Identification,
please.
574
00:39:46,510 --> 00:39:47,953
Are you working on
the murder case, ma'am?
575
00:39:47,986 --> 00:39:50,622
Yes, I am.
And this is my father.
576
00:39:50,656 --> 00:39:51,957
Please proceed.
577
00:40:11,810 --> 00:40:13,645
What happened to you?
578
00:40:13,679 --> 00:40:14,913
Went off post...
579
00:40:14,946 --> 00:40:16,470
Without
civilian authority.
580
00:40:16,810 --> 00:40:17,916
And my head paid
the price for it.
581
00:40:17,949 --> 00:40:19,840
There you go.
582
00:40:19,117 --> 00:40:20,218
Per your request.
583
00:40:20,251 --> 00:40:22,870
Is this
her entire record file?
584
00:40:22,120 --> 00:40:23,922
That's it.
585
00:40:23,955 --> 00:40:25,524
Come up
with anything yet?
586
00:40:25,557 --> 00:40:27,793
No. Just a preliminary
list of suspects.
587
00:40:27,826 --> 00:40:29,461
Already? Who?
588
00:40:29,495 --> 00:40:30,929
Everyone.
589
00:40:30,962 --> 00:40:33,980
Well, you ought to
start getting alibis.
590
00:40:33,131 --> 00:40:35,660
Ok, how about you?
591
00:40:35,100 --> 00:40:37,680
Home in bed
when the tower called.
592
00:40:37,102 --> 00:40:38,236
Aha!
Oh, fuck off, Paul.
593
00:40:38,269 --> 00:40:39,871
Where were you
last night?
594
00:40:39,905 --> 00:40:41,820
I was busy killing
someone else.
595
00:40:41,106 --> 00:40:42,674
I didn't have time
to kill 2 people.
596
00:40:42,708 --> 00:40:43,975
Likely story.
597
00:40:44,900 --> 00:40:45,110
And you?
598
00:40:45,143 --> 00:40:48,113
Uh, I went to the v.O.Q.
At 1900 hours.
599
00:40:48,146 --> 00:40:50,115
I worked on my neely
case report
600
00:40:50,148 --> 00:40:51,116
till about midnight,
601
00:40:51,149 --> 00:40:53,619
and then I went home.
602
00:40:53,652 --> 00:40:54,820
No witnesses.
603
00:40:54,853 --> 00:40:56,870
Pathetic,
the both of you.
604
00:40:56,121 --> 00:40:58,557
Oh, you should have
invited me up to your room,
605
00:40:58,590 --> 00:41:00,910
and we would have had
an alibi.
606
00:41:00,125 --> 00:41:03,194
I would rather be
a murder suspect.
607
00:41:03,228 --> 00:41:04,950
Ohh.
608
00:41:04,129 --> 00:41:05,997
Don't encourage her.
609
00:41:06,310 --> 00:41:07,666
By the way,
Cal seiver's here.
610
00:41:07,699 --> 00:41:08,634
Oh, good.
611
00:41:08,667 --> 00:41:10,636
Now, look, Cal is the best
forensic man around,
612
00:41:10,669 --> 00:41:11,979
but don't say anything
about his hair.
613
00:41:12,300 --> 00:41:13,430
What's wrong
with his hair?
614
00:41:13,710 --> 00:41:14,706
He doesn't have any.
615
00:41:14,740 --> 00:41:16,107
Hey, Cal!
616
00:41:16,141 --> 00:41:19,110
Shouldn't you be
wearing a hat?
617
00:41:19,144 --> 00:41:20,879
What the hell
happened to you?
618
00:41:20,912 --> 00:41:24,115
Well, you know, not everybody
loves me as much as you do, Cal.
619
00:41:24,149 --> 00:41:25,830
This is Sarah sunhill.
620
00:41:25,116 --> 00:41:26,251
Hello.
How are you?
621
00:41:26,284 --> 00:41:28,530
The entire world walked
around this body.
622
00:41:28,860 --> 00:41:30,556
Paul, there's gotta be
50 boot prints here.
623
00:41:30,589 --> 00:41:32,157
Have you found
the clothes yet?
624
00:41:32,190 --> 00:41:34,259
Not yet. I figured
you'd want some space,
625
00:41:34,292 --> 00:41:35,994
so I commandeered
an empty hangar.
626
00:41:36,270 --> 00:41:38,129
Good man.
Have everything taken there.
627
00:41:38,163 --> 00:41:40,650
Is there any trace
of semen on the victim?
628
00:41:40,980 --> 00:41:42,133
I ran an ultraviolet.
I can't find any.
629
00:41:42,167 --> 00:41:43,835
The coroner
will run vaginal,
630
00:41:43,869 --> 00:41:45,103
oral, and anal swabs,
631
00:41:45,136 --> 00:41:46,872
and we'll know about
that in due course.
632
00:41:46,905 --> 00:41:49,740
It is a strange rape.
633
00:41:49,107 --> 00:41:50,141
Yeah.
634
00:41:50,175 --> 00:41:51,777
Why do you say that?
635
00:41:51,810 --> 00:41:54,145
Well, our guy wasn't
just a rapist. Excuse me.
636
00:41:54,179 --> 00:41:55,881
He was
a premeditated killer.
637
00:41:55,914 --> 00:41:57,248
Brenner: Go ahead.
638
00:41:57,282 --> 00:42:00,786
He set up a rape kit,
tent pegs, and ropes,
639
00:42:00,819 --> 00:42:01,820
and he used it.
640
00:42:01,853 --> 00:42:02,921
Yeah.
641
00:42:02,954 --> 00:42:06,157
Well, there are no signs
of a struggle.
642
00:42:06,191 --> 00:42:07,593
She was a strong woman.
643
00:42:07,626 --> 00:42:08,760
I couldn't find
a bit of dirt
644
00:42:08,794 --> 00:42:10,629
under her fingernails.
645
00:42:10,662 --> 00:42:11,963
And how did he
hold a gun on her
646
00:42:11,997 --> 00:42:13,198
and manage to
tie the ropes?
647
00:42:13,231 --> 00:42:16,635
Unless it was
more than one person.
648
00:42:16,668 --> 00:42:18,904
What are those marks
on her cheeks?
649
00:42:18,937 --> 00:42:22,400
Those were tears, Paul.
650
00:42:23,942 --> 00:42:25,310
The panties
under the rope
651
00:42:25,343 --> 00:42:27,746
as if to protect
her neck from a burn.
652
00:42:27,779 --> 00:42:29,180
I mean, what's
a little rope burn
653
00:42:29,214 --> 00:42:30,916
if you're going
to kill somebody?
654
00:42:30,949 --> 00:42:33,118
Sunhill's good.
655
00:42:33,151 --> 00:42:35,220
Oh, yeah.
656
00:42:35,253 --> 00:42:37,188
Sunhill has spoken.
657
00:43:41,520 --> 00:43:44,189
Brenner: Could you see
the body from here, private?
658
00:43:44,222 --> 00:43:46,792
No. But I saw
the headlights.
659
00:43:46,825 --> 00:43:48,259
The headlights?
660
00:43:48,293 --> 00:43:50,361
I... I hated
that it was her.
661
00:43:50,395 --> 00:43:52,130
Sunhill:
You knew her, then?
662
00:43:52,163 --> 00:43:54,399
No. But, um...
663
00:43:55,333 --> 00:43:58,269
Captain Campbell
was, uh...
664
00:43:58,303 --> 00:44:01,406
She was real good
to female enlisted.
665
00:44:01,439 --> 00:44:02,373
How so?
666
00:44:02,407 --> 00:44:06,778
She, uh, organized
meetings for us, and, uh...
667
00:44:08,313 --> 00:44:10,148
See, there's a lot
of shit...
668
00:44:10,181 --> 00:44:14,285
I mean, there's a lot of stuff
if you're a woman in the army
669
00:44:14,319 --> 00:44:17,422
to... that you got to
put up with, and, uh...
670
00:44:17,455 --> 00:44:20,250
A lot of people don't like
that we're here.
671
00:44:20,580 --> 00:44:25,163
But captain Campbell,
she encouraged us, and, uh...
672
00:44:25,196 --> 00:44:26,998
I'm sorry!
673
00:44:27,320 --> 00:44:28,990
You're allowed
to cry.
674
00:44:28,133 --> 00:44:29,476
No, it's all right.
It's all right.
675
00:44:29,500 --> 00:44:31,690
Now, what about
the headlights?
676
00:44:31,102 --> 00:44:32,370
Now, you didn't...
677
00:44:32,403 --> 00:44:33,480
Didn't you think
it was someone coming home
678
00:44:33,504 --> 00:44:36,241
or using the latrine
or something?
679
00:44:36,274 --> 00:44:37,442
Sometimes people
go out there
680
00:44:37,475 --> 00:44:41,460
when the nights are nice
to fuck.
681
00:44:41,790 --> 00:44:43,882
Pardon my French.
682
00:44:45,483 --> 00:44:47,118
But that's what
i thought...
683
00:44:47,152 --> 00:44:48,419
The first time.
684
00:44:48,453 --> 00:44:49,888
Both: The first time?
685
00:44:49,921 --> 00:44:53,458
The first time I saw
the headlights was at 0300.
686
00:44:53,491 --> 00:44:57,963
They went away,
and they came back at 0330.
687
00:44:57,996 --> 00:45:02,000
Then they went away again,
then they came back at 0400.
688
00:45:04,836 --> 00:45:07,380
Ok. Thank you.
689
00:45:12,243 --> 00:45:14,379
Brenner:
What's going on, bill?
690
00:45:14,412 --> 00:45:16,347
What are you doing here,
yardley?
691
00:45:16,381 --> 00:45:19,840
You got a shitload
of explaining to do, son.
692
00:45:19,117 --> 00:45:21,386
May I ask what your
official business is here?
693
00:45:21,419 --> 00:45:24,990
My official business
here, son,
694
00:45:25,230 --> 00:45:27,392
is to ask you
why there's a bunch of mps
695
00:45:27,425 --> 00:45:30,950
haulin' furniture
out of an off-post residence
696
00:45:30,128 --> 00:45:31,368
that belongs
to a murder victim.
697
00:45:31,396 --> 00:45:34,365
The family of the deceased,
chief yardley,
698
00:45:34,399 --> 00:45:36,367
asked me to take charge
of those items
699
00:45:36,401 --> 00:45:38,904
and transport them here.
700
00:45:38,937 --> 00:45:40,414
Sunhill, remind me
to call general Campbell
701
00:45:40,438 --> 00:45:42,507
and suggest that I take
charge of those items
702
00:45:42,540 --> 00:45:43,909
and transport them here.
703
00:45:43,942 --> 00:45:44,910
You got it.
704
00:45:44,943 --> 00:45:46,311
Jesus, Paul.
705
00:45:46,344 --> 00:45:47,554
You know what you need,
chief yardley,
706
00:45:47,578 --> 00:45:48,980
if you don't mind my saying,
707
00:45:49,140 --> 00:45:51,116
is a pair of them
mirrored sunglasses,
708
00:45:51,149 --> 00:45:52,250
for you
and the little one.
709
00:45:52,283 --> 00:45:54,953
That'd really
complete the picture.
710
00:46:01,192 --> 00:46:03,161
So...
711
00:46:03,194 --> 00:46:04,863
Did you ever marry,
uh...
712
00:46:04,896 --> 00:46:07,165
Major what's-his-name
with the gun?
713
00:46:07,198 --> 00:46:09,670
Yes, I did.
714
00:46:09,100 --> 00:46:10,435
Oh...
715
00:46:10,468 --> 00:46:11,536
Congratulations.
716
00:46:11,569 --> 00:46:13,504
I'm extremely happy
for you, Sarah.
717
00:46:13,538 --> 00:46:14,539
And I wish you both
718
00:46:14,572 --> 00:46:16,174
the best that life
has to offer.
719
00:46:16,207 --> 00:46:18,176
I filed for a divorce.
720
00:46:18,209 --> 00:46:19,277
Good.
721
00:46:29,320 --> 00:46:30,989
Thank you.
722
00:46:32,190 --> 00:46:34,559
Sunhill:
2 club sodas, please.
723
00:46:41,660 --> 00:46:43,434
Elby: Let's go, boys.
724
00:46:43,468 --> 00:46:45,436
Come on,
i got no place to go!
725
00:46:45,470 --> 00:46:47,380
You should
see her record.
726
00:46:47,720 --> 00:46:48,439
Brenner: And there's
your boyfriend
727
00:46:48,473 --> 00:46:50,541
from the
general's house.
728
00:46:50,575 --> 00:46:52,430
Valedictorian
in high school,
729
00:46:52,770 --> 00:46:52,944
super athlete.
730
00:46:52,978 --> 00:46:55,480
She picked west point,
like her daddy did.
731
00:46:55,513 --> 00:46:57,150
Brenner:
Now there's a guy
732
00:46:57,480 --> 00:46:59,184
who knows how
to have a good time.
733
00:46:59,217 --> 00:47:02,153
Paul, look at me.
734
00:47:02,187 --> 00:47:03,454
Ahem.
735
00:47:03,488 --> 00:47:05,456
I think something
happened to her there.
736
00:47:05,490 --> 00:47:07,458
Elisabeth Campbell
was tops in her class,
737
00:47:07,492 --> 00:47:09,460
and she went all to shit
her sophomore year.
738
00:47:09,494 --> 00:47:11,496
She barely
got through school.
739
00:47:11,529 --> 00:47:13,310
Senior year was better,
740
00:47:13,640 --> 00:47:15,166
and she managed to graduate
and get a degree, but...
741
00:47:15,200 --> 00:47:17,202
She was never
quite the same.
742
00:47:17,235 --> 00:47:18,503
Hmm.
743
00:47:21,372 --> 00:47:23,308
I thought you hated
places like this.
744
00:47:23,341 --> 00:47:24,475
I do.
745
00:47:24,509 --> 00:47:28,179
However, the murderer
may be in this room,
746
00:47:28,213 --> 00:47:30,515
sitting all smug
and shiny...
747
00:47:30,548 --> 00:47:32,283
Until we walked in.
748
00:47:32,317 --> 00:47:34,185
And now maybe
he's a little less smug
749
00:47:34,219 --> 00:47:36,870
and a little less shiny.
750
00:47:36,121 --> 00:47:38,223
And that's pretty cool,
751
00:47:38,256 --> 00:47:39,490
don't you think?
752
00:47:42,393 --> 00:47:44,195
What about you?
753
00:47:44,229 --> 00:47:45,496
Oh, I hope Brussels
754
00:47:45,530 --> 00:47:47,198
wasn't the last time
you had a woman.
755
00:47:47,232 --> 00:47:48,533
Oh, brother.
Here we go.
756
00:47:48,566 --> 00:47:50,501
You know, I always
thought that you chose
757
00:47:50,535 --> 00:47:52,437
to avoid a confrontation
with my fiancƩ
758
00:47:52,470 --> 00:47:54,239
like I wasn't worth
the trouble.
759
00:47:54,272 --> 00:47:55,606
The man threatened
to kill me.
760
00:47:55,640 --> 00:47:56,674
I chose discretion.
761
00:47:56,707 --> 00:47:58,443
It's the better part
of valor.
762
00:47:58,476 --> 00:48:00,245
Weren't you decorated
for valor?
763
00:48:00,278 --> 00:48:01,512
Oh, please!
764
00:48:01,546 --> 00:48:05,216
Sometimes you just gotta
fight for what you want.
765
00:48:05,250 --> 00:48:07,218
That's if you want it.
766
00:48:07,252 --> 00:48:10,255
I received a bronze star
for valor, miss sunhill,
767
00:48:10,288 --> 00:48:11,522
for charging up a hill
768
00:48:11,556 --> 00:48:13,925
that I didn't particularly
need or want.
769
00:48:13,959 --> 00:48:14,993
And besides,
770
00:48:15,260 --> 00:48:16,537
I don't remember getting
any encouragement from you.
771
00:48:16,561 --> 00:48:18,529
Well, maybe I wanted you
not to accept
772
00:48:18,563 --> 00:48:19,998
my decision
to break it off.
773
00:48:20,310 --> 00:48:21,575
Maybe I wanted you to
take me away from him.
774
00:48:21,599 --> 00:48:23,234
So we're talking
about telepathy here,
775
00:48:23,268 --> 00:48:24,535
not communica...
776
00:48:24,569 --> 00:48:26,413
You know, let's just talk
about this next week, ok?
777
00:48:26,437 --> 00:48:28,406
Fine.
Just one more thing.
778
00:48:28,439 --> 00:48:29,707
Is this next week
already?
779
00:48:29,740 --> 00:48:32,100
You are such a goddamn
sharp detective,
780
00:48:32,430 --> 00:48:33,440
aren't you?
781
00:48:33,780 --> 00:48:34,645
But you sure
can't read yourself,
782
00:48:34,679 --> 00:48:36,914
and you sure as hell don't
know a thing about women.
783
00:48:39,584 --> 00:48:41,352
You know...
784
00:48:41,386 --> 00:48:43,921
You're very cute
when I'm mad at you.
785
00:48:45,123 --> 00:48:46,357
However...
786
00:48:46,391 --> 00:48:48,426
If you'll excuse me,
787
00:48:48,459 --> 00:48:50,695
I'll take my anger out
on someone else.
788
00:49:07,545 --> 00:49:09,114
Ridiculous behavior
earlier.
789
00:49:09,147 --> 00:49:10,581
I'm sorry.
790
00:49:10,615 --> 00:49:13,184
Well, we didn't exactly
let you see it coming.
791
00:49:13,218 --> 00:49:15,753
Liz was more or less
my protƩge.
792
00:49:15,786 --> 00:49:17,522
At least,
i like to think she was.
793
00:49:17,555 --> 00:49:18,523
We were...
794
00:49:18,556 --> 00:49:21,592
Very close.
795
00:49:21,626 --> 00:49:23,610
Please sit down.
796
00:49:23,940 --> 00:49:25,630
Did you work together
on a daily basis?
797
00:49:25,960 --> 00:49:26,597
Absolutely.
798
00:49:26,631 --> 00:49:29,334
Did you, uh...
799
00:49:29,367 --> 00:49:32,470
Play together?
800
00:49:32,503 --> 00:49:35,540
What a truly
excellent question.
801
00:49:35,573 --> 00:49:36,774
You see,
here at psy ops,
802
00:49:36,807 --> 00:49:38,976
that's one of the things
that we teach...
803
00:49:39,810 --> 00:49:41,779
Threatening quietly.
804
00:49:41,812 --> 00:49:43,548
Think of the echoes
805
00:49:43,581 --> 00:49:45,150
inherent in
those 4 simple words.
806
00:49:45,183 --> 00:49:46,551
"Did you...
807
00:49:46,584 --> 00:49:48,553
Play together?"
808
00:49:48,586 --> 00:49:51,489
Did you go out with her?
809
00:49:51,522 --> 00:49:52,623
Did you fuck her?
810
00:49:52,657 --> 00:49:54,625
Did you love her?
If you did...
811
00:49:54,659 --> 00:49:57,628
Did you love her so much
that you murdered her?
812
00:49:57,662 --> 00:49:59,730
I meant did you play golf
or tennis
813
00:49:59,764 --> 00:50:01,632
or checkers or something?
814
00:50:01,666 --> 00:50:03,368
No, you didn't.
815
00:50:03,401 --> 00:50:05,636
No, I didn't.
816
00:50:05,670 --> 00:50:08,539
So now, we both know
we're smart guys.
817
00:50:08,573 --> 00:50:10,641
Do you think
I'm involved in this?
818
00:50:10,675 --> 00:50:12,410
One way or another,
yes, I do.
819
00:50:12,443 --> 00:50:13,544
Then wouldn't it
behoove me
820
00:50:13,578 --> 00:50:14,755
to retain the services
of an attorney?
821
00:50:14,779 --> 00:50:15,746
I know a good one.
822
00:50:15,780 --> 00:50:17,548
2 problems there.
823
00:50:17,582 --> 00:50:20,510
First, the obvious.
There are no good ones.
824
00:50:20,850 --> 00:50:21,752
Second...
825
00:50:21,786 --> 00:50:23,454
You're not a civilian,
colonel.
826
00:50:23,488 --> 00:50:24,522
You're in the army.
827
00:50:24,555 --> 00:50:25,799
You have no rights
to an attorney.
828
00:50:25,823 --> 00:50:28,526
You have no right
to remain silent.
829
00:50:28,559 --> 00:50:30,804
And if you don't cooperate,
i may have to put you in jail,
830
00:50:30,828 --> 00:50:32,463
and that would make me
feel bad.
831
00:50:32,497 --> 00:50:34,165
You see what
you're doing here?
832
00:50:34,199 --> 00:50:35,400
Hmm...
833
00:50:35,433 --> 00:50:36,701
Looking for answers?
834
00:50:36,734 --> 00:50:38,736
Of course that. But how?
835
00:50:40,538 --> 00:50:41,672
How?
836
00:50:41,706 --> 00:50:43,574
You're trying
to make me like you.
837
00:50:43,608 --> 00:50:45,576
And you know what?
838
00:50:45,610 --> 00:50:47,812
It's working. I do.
839
00:50:47,845 --> 00:50:50,848
But now do you see
what I'm trying to do?
840
00:50:50,881 --> 00:50:53,351
I'm trying to make you
like me, too.
841
00:50:54,719 --> 00:50:56,821
Do you like me yet?
842
00:50:56,854 --> 00:50:58,689
Why did you strangle her?
843
00:50:58,723 --> 00:51:01,359
Wrong. Sorry. Not
up to your standards.
844
00:51:04,462 --> 00:51:06,431
Did you go to college?
845
00:51:06,464 --> 00:51:08,199
What do you think?
846
00:51:11,469 --> 00:51:13,571
I think you did not.
847
00:51:13,604 --> 00:51:16,174
Why, did I make a mistake
in grammar?
848
00:51:17,208 --> 00:51:18,576
Of course not.
849
00:51:18,609 --> 00:51:19,810
And even if you were to,
850
00:51:19,844 --> 00:51:21,812
I wouldn't be rude
enough to point it out.
851
00:51:21,846 --> 00:51:25,820
No, you have this chip
on your shoulder.
852
00:51:26,351 --> 00:51:27,718
Big one.
853
00:51:27,752 --> 00:51:29,592
Makes you good at your
job, though, doesn't it?
854
00:51:29,620 --> 00:51:30,821
I would imagine.
855
00:51:30,855 --> 00:51:32,590
Holds you in good stead
856
00:51:32,623 --> 00:51:34,168
when you see those
commissioned officers,
857
00:51:34,192 --> 00:51:35,726
those spit-and-Polish
college types
858
00:51:35,760 --> 00:51:37,195
just waiting for you.
859
00:51:37,228 --> 00:51:39,197
You're the scoundrel
in the rumpled suit
860
00:51:39,230 --> 00:51:40,831
with a healthy disdain
for the rules,
861
00:51:40,865 --> 00:51:42,733
just waiting
to bring them down.
862
00:51:42,767 --> 00:51:44,135
Am I right?
863
00:51:44,169 --> 00:51:45,350
Nah. No.
864
00:51:45,690 --> 00:51:46,747
I'm just here to kick ass,
sleep till noon.
865
00:51:46,771 --> 00:51:49,607
And you cover
your inadequacies
866
00:51:49,640 --> 00:51:50,841
with a condescension
867
00:51:50,875 --> 00:51:53,611
for the more robust
individuals around you.
868
00:51:53,644 --> 00:51:54,745
How am I doing?
869
00:51:54,779 --> 00:51:57,448
Not bad. Robust, even.
870
00:51:57,482 --> 00:51:58,783
When did...
871
00:51:58,816 --> 00:52:00,751
The event transpire?
872
00:52:00,785 --> 00:52:02,487
0400, we think.
873
00:52:02,520 --> 00:52:03,521
Mmm. See that?
874
00:52:03,554 --> 00:52:04,765
My quick segue
back to the case?
875
00:52:04,789 --> 00:52:06,357
Subtle as a chain saw.
876
00:52:06,391 --> 00:52:07,758
And where were you?
877
00:52:07,792 --> 00:52:08,926
Snug in bed.
878
00:52:08,959 --> 00:52:09,760
Witnesses?
879
00:52:09,794 --> 00:52:12,230
A wife, girlfriend,
roommate, hooker?
880
00:52:12,263 --> 00:52:13,564
I'm divorced.
881
00:52:13,598 --> 00:52:15,800
I'm between girlfriends,
i live alone,
882
00:52:15,833 --> 00:52:18,369
and I do not
use hookers.
883
00:52:18,403 --> 00:52:19,937
I actually have...
884
00:52:19,970 --> 00:52:22,773
Absolutely no alibi
whatsoever.
885
00:52:22,807 --> 00:52:24,942
Does that make me
a killer?
886
00:52:24,975 --> 00:52:26,477
No.
887
00:52:26,511 --> 00:52:28,713
Makes you lonely
and unpopular.
888
00:52:28,746 --> 00:52:29,814
Mmm. Very good.
889
00:52:29,847 --> 00:52:31,949
Condescending and..
890
00:52:31,982 --> 00:52:32,817
Clever.
891
00:52:32,850 --> 00:52:36,187
No. Thank you.
892
00:52:36,221 --> 00:52:37,555
Ok, so...
893
00:52:37,588 --> 00:52:38,789
You called her machine.
894
00:52:38,823 --> 00:52:40,725
You're very concerned.
895
00:52:40,758 --> 00:52:42,327
What was this,
jealousy, perhaps?
896
00:52:42,360 --> 00:52:43,861
Perhaps not.
897
00:52:46,764 --> 00:52:47,965
Liz was my friend.
898
00:52:47,998 --> 00:52:50,501
I hadn't heard from her
in a couple of days.
899
00:52:50,535 --> 00:52:51,536
Ahem.
900
00:52:51,569 --> 00:52:52,937
Ok, so as her friend,
901
00:52:52,970 --> 00:52:55,840
did you know anyone
that she was involved with?
902
00:52:55,873 --> 00:52:57,508
You mean sexually.
903
00:52:57,542 --> 00:52:58,943
Yes, sexually.
904
00:52:58,976 --> 00:53:00,811
She was seeing someone.
905
00:53:00,845 --> 00:53:02,547
Civilian.
906
00:53:02,580 --> 00:53:04,315
A fella named yardley.
907
00:53:05,450 --> 00:53:07,184
Police chief yardley?
908
00:53:08,653 --> 00:53:09,954
No.
909
00:53:09,987 --> 00:53:11,589
Nooo.
910
00:53:11,622 --> 00:53:12,823
Ah. Ok.
911
00:53:12,857 --> 00:53:14,992
The son. His deputy.
912
00:53:15,250 --> 00:53:16,761
Uh, Wes.
913
00:53:16,794 --> 00:53:18,996
Yes, Wes.
Yes, ok.
914
00:53:19,290 --> 00:53:20,831
Uh, they'd been seeing
each other off and on,
915
00:53:20,865 --> 00:53:22,833
if you'll pardon the pun,
for a few months.
916
00:53:22,867 --> 00:53:25,303
Ok, so look, it's obvious
you were very close to her.
917
00:53:25,336 --> 00:53:27,838
I'm just trying to find out
what "very" means.
918
00:53:27,872 --> 00:53:31,800
It means...
919
00:53:31,410 --> 00:53:32,877
Very.
920
00:53:33,744 --> 00:53:35,446
I was Liz's mentor.
921
00:53:36,581 --> 00:53:39,317
There was a trust...
922
00:53:39,350 --> 00:53:40,585
She was, yes,
923
00:53:40,618 --> 00:53:41,586
a passionate
young woman,
924
00:53:41,619 --> 00:53:42,853
as well
she should have been,
925
00:53:42,887 --> 00:53:47,325
but had I ever taken
advantage of that...
926
00:53:48,626 --> 00:53:50,861
I would've
lost the trust.
927
00:53:50,895 --> 00:53:53,864
So did I kill her?
Of course not.
928
00:53:53,898 --> 00:53:57,468
Did I love her?
929
00:53:57,502 --> 00:53:59,236
I loved her very much.
930
00:54:02,707 --> 00:54:04,609
Make of that
what you will.
931
00:54:08,679 --> 00:54:11,782
Major Briggs,
please report to lab one.
932
00:54:22,927 --> 00:54:25,363
This is what made him
famous, isn't it?
933
00:54:25,396 --> 00:54:27,432
Oh, yeah, yeah.
934
00:54:27,465 --> 00:54:29,834
That's the ledgeworth
city riots.
935
00:54:29,867 --> 00:54:31,902
The whole city
was in chaos.
936
00:54:31,936 --> 00:54:33,338
The general quelled it.
937
00:54:33,371 --> 00:54:35,906
And then he brought in
unarmed troops
938
00:54:35,940 --> 00:54:37,908
and his little daughter
939
00:54:37,942 --> 00:54:39,510
just to prove
it was safe.
940
00:54:39,544 --> 00:54:41,812
She looks terrified.
941
00:54:48,486 --> 00:54:50,455
Excellent work.
942
00:54:50,488 --> 00:54:52,923
I'm going to head down
to the morgue.
943
00:54:52,957 --> 00:54:54,725
The report should be in.
You want to come?
944
00:54:54,759 --> 00:54:56,461
Yeah,
we'll meet you there.
945
00:54:56,494 --> 00:54:58,620
I gotta talk to Cal.
Cal!
946
00:54:58,950 --> 00:54:59,530
Coming.
947
00:54:59,564 --> 00:55:00,731
So how's Moore?
948
00:55:01,966 --> 00:55:03,534
Complicated.
949
00:55:03,568 --> 00:55:04,635
Yeah?
950
00:55:04,669 --> 00:55:05,836
Cal.
951
00:55:05,870 --> 00:55:07,705
We got the dog tag latents
back from the lab.
952
00:55:07,738 --> 00:55:08,939
Partial prints
953
00:55:08,973 --> 00:55:10,813
belong to somebody other
than captain Campbell.
954
00:55:10,841 --> 00:55:11,809
Who's that?
955
00:55:11,842 --> 00:55:14,111
Robert Moore.
956
00:55:14,144 --> 00:55:16,313
Hello.
957
00:55:27,492 --> 00:55:29,994
Smells good.
958
00:55:34,932 --> 00:55:36,434
What are
you doing here?
959
00:55:36,467 --> 00:55:38,769
I'm here to ask you
a question, Bobby.
960
00:55:38,803 --> 00:55:39,970
Huh.
961
00:55:40,400 --> 00:55:42,607
And the question is?
962
00:55:44,174 --> 00:55:46,760
Why...
963
00:55:46,110 --> 00:55:47,978
Were you so stupid...
964
00:55:48,120 --> 00:55:50,881
As to leave your
fingerprints everywhere?
965
00:55:52,160 --> 00:55:53,984
My answer, you panicked.
966
00:55:54,180 --> 00:55:55,853
I teach panic, remember?
967
00:55:55,886 --> 00:55:57,210
And?
968
00:55:57,540 --> 00:55:58,131
Well, obviously,
i didn't plan for things
969
00:55:58,155 --> 00:55:59,990
to work out this way.
970
00:56:00,240 --> 00:56:00,991
Define "things."
971
00:56:01,250 --> 00:56:03,994
Look, Paul...
972
00:56:04,280 --> 00:56:05,630
May I call you Paul?
973
00:56:05,663 --> 00:56:06,597
I so enjoyed it
974
00:56:06,631 --> 00:56:08,599
when you took the Liberty
of calling me Bobby.
975
00:56:08,633 --> 00:56:11,769
We are, I assume, still trying
to outsmart each other.
976
00:56:11,802 --> 00:56:13,471
Obviously, Paul...
977
00:56:13,504 --> 00:56:15,906
I cannot tell a lie
and say...
978
00:56:15,940 --> 00:56:17,775
I know nothing
about all of this.
979
00:56:17,808 --> 00:56:19,900
Ahh.
980
00:56:20,778 --> 00:56:22,913
I also, sadly...
981
00:56:22,947 --> 00:56:24,615
Cannot tell the truth.
982
00:56:24,649 --> 00:56:27,552
'Cause you think silence
will save your ass.
983
00:56:27,585 --> 00:56:29,954
My ass, as you
so delicately put it,
984
00:56:29,987 --> 00:56:32,790
is already in a sling,
is it not?
985
00:56:32,823 --> 00:56:35,593
You mean the sex tapes.
986
00:56:43,670 --> 00:56:44,835
You're good.
987
00:56:44,869 --> 00:56:48,380
Hmm. You're good.
988
00:56:48,720 --> 00:56:49,507
Great question.
989
00:56:49,540 --> 00:56:51,840
Almost any answer
incriminates me, doesn't it?
990
00:56:51,108 --> 00:56:53,430
Yep. That's
why I like it.
991
00:56:53,770 --> 00:56:54,912
Yeah, so let's cut
the bullshit.
992
00:56:54,945 --> 00:56:56,460
Let's do that.
993
00:56:56,800 --> 00:56:57,848
We both know
I'm pretty much destroyed,
994
00:56:57,882 --> 00:56:58,983
don't we?
995
00:56:59,160 --> 00:57:01,510
Can you think of
any compelling reason
996
00:57:01,850 --> 00:57:04,880
why Elisabeth should be
destroyed along with me?
997
00:57:05,623 --> 00:57:06,757
Can you?
998
00:57:06,791 --> 00:57:09,426
I can't... Paul.
999
00:57:12,960 --> 00:57:15,800
I watched the two of you...
1000
00:57:15,833 --> 00:57:17,802
On one of her tapes.
1001
00:57:20,905 --> 00:57:22,720
I don't think so.
1002
00:57:22,106 --> 00:57:24,800
You know, bluffing is
the last desperate act
1003
00:57:24,410 --> 00:57:26,944
of the weak, Paul.
1004
00:57:26,977 --> 00:57:29,790
I'll not help you
ruin that girl.
1005
00:57:29,113 --> 00:57:30,681
She's suffered enough.
1006
00:57:30,715 --> 00:57:32,820
Leave it there.
1007
00:57:32,116 --> 00:57:34,519
I'm all you've got.
1008
00:57:36,530 --> 00:57:37,870
Wrong again.
1009
00:57:37,121 --> 00:57:39,890
Hello, captain.
1010
00:57:39,924 --> 00:57:41,225
Hello.
1011
00:57:41,258 --> 00:57:43,103
Captain goodson is with
the judge advocate's office.
1012
00:57:43,127 --> 00:57:45,229
He's also my lawyer.
1013
00:57:45,262 --> 00:57:47,532
Anything you have to say
to colonel Moore...
1014
00:57:47,565 --> 00:57:50,234
I'll say
to colonel Moore.
1015
00:57:50,267 --> 00:57:52,202
Don't think you can
bully my client.
1016
00:57:52,236 --> 00:57:53,838
You know,
I'm done bullying.
1017
00:57:53,871 --> 00:57:55,973
You're under arrest,
Bobby. Come here.
1018
00:57:56,600 --> 00:57:57,207
Conduct unbecoming
an officer.
1019
00:57:57,241 --> 00:57:59,430
Plus article 1-34,
1020
00:57:59,760 --> 00:58:01,111
disorderly
and neglect,
1021
00:58:01,145 --> 00:58:03,470
accessory after the fact,
conspiracy,
1022
00:58:03,800 --> 00:58:04,982
making false statements,
and...
1023
00:58:05,150 --> 00:58:07,151
Captain, you are the verge
of article 98,
1024
00:58:07,184 --> 00:58:10,540
noncompliance
with procedural rules.
1025
00:58:13,858 --> 00:58:15,826
Can I help you, ma'am?
1026
00:58:15,860 --> 00:58:17,161
Just taking another look.
1027
00:58:17,194 --> 00:58:18,663
Go ahead, ma'am.
1028
00:58:18,696 --> 00:58:19,797
Thank you.
1029
00:58:40,217 --> 00:58:43,788
Is it possible the bag
holding the victim's clothes
1030
00:58:43,821 --> 00:58:46,857
was going to be picked up
by her killer
1031
00:58:46,891 --> 00:58:49,159
or by a third party?
1032
00:58:49,193 --> 00:58:51,528
Radio: 5-Charlie,
do you copy?
1033
00:58:54,131 --> 00:58:56,667
This is 5-Charlie.
1034
00:59:05,209 --> 00:59:10,314
Maybe she was here
for a secret rendezvous...
1035
00:59:10,347 --> 00:59:11,816
A tryst.
1036
00:59:12,950 --> 00:59:16,553
Maybe the rape fantasy
was part of the thrill.
1037
00:59:17,354 --> 00:59:19,189
We all know
she had a predilection
1038
00:59:19,223 --> 00:59:21,258
for the gamier side of sex.
1039
00:59:22,693 --> 00:59:24,995
Is there anything
to the argument
1040
00:59:25,290 --> 00:59:26,230
that Elisabeth Campbell
picked
1041
00:59:26,263 --> 00:59:27,674
what amounted to
a nearly public place
1042
00:59:27,698 --> 00:59:29,934
because it presented
an element of...
1043
00:59:38,843 --> 00:59:40,711
Fuck.
1044
00:59:40,745 --> 00:59:42,579
Aah!
1045
00:59:47,818 --> 00:59:49,954
Hold that bitch down.
Let me get in there.
1046
00:59:51,722 --> 00:59:53,900
This is the army.
1047
00:59:53,123 --> 00:59:54,358
So you tell brenner,
1048
00:59:54,391 --> 00:59:56,961
you don't shit
on your brothers.
1049
00:59:58,295 --> 01:00:01,699
Rape investigator, huh?
1050
01:00:01,732 --> 01:00:03,868
Want to know
what it feels like? Huh?
1051
01:00:03,901 --> 01:00:08,380
Maybe it'll make you better
at your job, huh?
1052
01:00:08,720 --> 01:00:10,607
Huh? Huh?
1053
01:00:32,830 --> 01:00:33,931
Number 5.
1054
01:00:36,466 --> 01:00:39,169
Got yourself a colonel
this time, huh?
1055
01:00:39,203 --> 01:00:42,600
Shut up, elkins.
1056
01:00:44,474 --> 01:00:45,375
Aah.
1057
01:00:45,409 --> 01:00:47,530
You were acting as her shrink,
were you not?
1058
01:00:47,770 --> 01:00:49,213
Were you not?!
1059
01:00:49,246 --> 01:00:52,983
The Elisabeth I met
was bright and shiny.
1060
01:00:53,170 --> 01:00:54,919
The woman on the tape
is a different lady...
1061
01:00:54,952 --> 01:00:57,870
And there's a direct
connection, isn't there?
1062
01:00:57,121 --> 01:01:00,290
Isn't there?
1063
01:01:00,324 --> 01:01:03,270
Are you going to pull
my fingernails out now?
1064
01:01:20,978 --> 01:01:23,313
What happened sophomore year
at the point?
1065
01:01:33,523 --> 01:01:36,600
You're a murderer
or an accessory to murder.
1066
01:01:36,930 --> 01:01:38,428
Either way, you're gonna
get burned at the stake.
1067
01:01:38,462 --> 01:01:40,697
Nobody's gonna bail you out!
1068
01:01:42,132 --> 01:01:44,368
Moore: It was awful.
1069
01:01:50,174 --> 01:01:52,900
It was awful. Go ahead.
1070
01:01:54,845 --> 01:01:58,148
What, she violated a code?
She cheated? She lied? What?
1071
01:01:58,182 --> 01:01:59,516
Worse.
1072
01:01:59,549 --> 01:02:00,517
Drugs.
1073
01:02:02,119 --> 01:02:03,153
Worse.
1074
01:02:03,187 --> 01:02:04,488
Rape.
1075
01:02:13,798 --> 01:02:14,531
Worse.
1076
01:02:14,564 --> 01:02:17,367
What's worse than rape?
1077
01:02:17,401 --> 01:02:20,370
When you find that out...
1078
01:02:20,404 --> 01:02:23,730
Then you'll know everything,
won't you?
1079
01:02:49,433 --> 01:02:52,136
Tell me what the hell
happened, bill?
1080
01:02:52,169 --> 01:02:53,403
Look, I'm sorry, Paul,
1081
01:02:53,437 --> 01:02:56,140
but the mp claims he got
a call to leave his post.
1082
01:02:56,173 --> 01:02:57,413
I've got no record
of that call.
1083
01:02:57,441 --> 01:02:59,944
Probably a dead end,
but I'm gonna take it further.
1084
01:02:59,977 --> 01:03:03,213
I'm pulling up.
Talk to me later.
1085
01:03:03,247 --> 01:03:04,581
She's fine,
Paul.
1086
01:03:04,614 --> 01:03:05,415
I'm ok.
1087
01:03:05,449 --> 01:03:07,784
Who did it?
1088
01:03:19,496 --> 01:03:21,832
Stupid play, elby.
1089
01:03:21,866 --> 01:03:23,200
Rookie move.
1090
01:03:23,233 --> 01:03:25,450
Should remember to take off
all identifying jewelry
1091
01:03:25,690 --> 01:03:26,270
before an attack.
1092
01:03:26,303 --> 01:03:27,480
I don't know what
you're talking about.
1093
01:03:27,504 --> 01:03:30,374
I told you I was in
the "o" club all night.
1094
01:03:30,407 --> 01:03:33,143
She's crazy,
and you're crazy.
1095
01:03:33,177 --> 01:03:35,379
Aah! You burnt me.
1096
01:03:35,412 --> 01:03:36,914
Sorry.
1097
01:03:36,947 --> 01:03:37,882
What the fuck?!
1098
01:03:37,915 --> 01:03:40,384
You just can't get good
styrofoam these days.
1099
01:03:40,417 --> 01:03:41,986
Ok, let's change
the subject.
1100
01:03:42,190 --> 01:03:44,955
What can you tell me about
captain Elisabeth Campbell?
1101
01:03:46,290 --> 01:03:48,158
What about her?
1102
01:03:48,192 --> 01:03:50,427
She was raped
and killed.
1103
01:03:50,460 --> 01:03:51,628
You know what rape
usually is?
1104
01:03:51,661 --> 01:03:55,990
It's a woman who changes
her mind afterward.
1105
01:03:57,201 --> 01:03:58,468
Would you classify
1106
01:03:58,502 --> 01:04:00,470
your relationship
with Elisabeth Campbell
1107
01:04:00,504 --> 01:04:02,172
as an intimate one?
1108
01:04:02,206 --> 01:04:04,341
You mean
was I fucking her?
1109
01:04:04,374 --> 01:04:05,642
Yeah, that is what I mean.
1110
01:04:05,675 --> 01:04:07,644
Yeah.
1111
01:04:07,677 --> 01:04:08,612
I was.
1112
01:04:08,645 --> 01:04:10,314
But that was all
i took it for.
1113
01:04:10,347 --> 01:04:11,481
Just some
sport fucking.
1114
01:04:11,515 --> 01:04:13,183
I didn't think she'd
run off and tell him.
1115
01:04:13,217 --> 01:04:14,484
Tell who?
1116
01:04:14,518 --> 01:04:16,586
The general. The bitch
told the general.
1117
01:04:16,620 --> 01:04:17,421
Why?
1118
01:04:17,454 --> 01:04:18,422
Because
she's a freak,
1119
01:04:18,455 --> 01:04:19,623
and that's
what freaks do!
1120
01:04:19,656 --> 01:04:21,625
What about the general
and captain Campbell?
1121
01:04:21,658 --> 01:04:23,293
Were they close? No.
1122
01:04:23,327 --> 01:04:24,361
Why not?
1123
01:04:24,394 --> 01:04:25,930
I don't know.
You like your dad?
1124
01:04:25,963 --> 01:04:28,980
My dad was a drunk,
a gambler, and a womanizer.
1125
01:04:28,132 --> 01:04:29,499
I worshipped him.
1126
01:04:29,533 --> 01:04:32,669
Yeah, well, I think
I've said enough.
1127
01:04:32,702 --> 01:04:33,938
Aah.
1128
01:04:33,971 --> 01:04:34,838
You cooperate,
1129
01:04:34,871 --> 01:04:37,174
and maybe we'll keep it
out of the report.
1130
01:04:38,542 --> 01:04:42,379
You guys don't get it.
With Elisabeth gone,
1131
01:04:42,412 --> 01:04:43,556
the general has got
a clear field
1132
01:04:43,580 --> 01:04:45,549
to settle some scores.
1133
01:04:47,551 --> 01:04:49,519
And I'll be given
1134
01:04:49,553 --> 01:04:51,688
the opportunity
to resign.
1135
01:04:51,721 --> 01:04:53,991
Maybe I can save
my marriage,
1136
01:04:54,240 --> 01:04:54,992
maybe I can't.
1137
01:04:55,250 --> 01:04:56,360
Oh, great.
There's a Mrs. elby.
1138
01:04:56,393 --> 01:04:57,928
And what does she do,
1139
01:04:57,962 --> 01:04:59,705
aside from wake up in the
middle of the night screaming?
1140
01:04:59,729 --> 01:05:02,332
What do you mean
by settle some scores?
1141
01:05:02,366 --> 01:05:03,709
Look, I told you,
i am done talking!
1142
01:05:03,733 --> 01:05:06,170
Hey, we just
got started, elby.
1143
01:05:06,203 --> 01:05:08,538
I'm gonna bring you
up on charges
1144
01:05:08,572 --> 01:05:10,307
for the assault
on agent sunhill.
1145
01:05:10,340 --> 01:05:12,242
See how you like
40 years of sport fucking
1146
01:05:12,276 --> 01:05:14,678
in a military prison.
1147
01:05:14,711 --> 01:05:16,480
Aah!
1148
01:05:16,513 --> 01:05:20,170
Brenner: Ok. Dare me.
1149
01:05:20,500 --> 01:05:21,385
Go ahead, motherfucker.
Dare me.
1150
01:05:22,586 --> 01:05:24,454
I'm gonna ask you
one more time.
1151
01:05:24,488 --> 01:05:27,910
What do you mean
by settle some scores?
1152
01:05:27,124 --> 01:05:29,926
Ok. Ok, ok, ok!
1153
01:05:36,200 --> 01:05:38,268
When she was alive...
1154
01:05:40,537 --> 01:05:42,739
He couldn't touch her...
1155
01:05:42,772 --> 01:05:45,242
Without embarrassing
himself.
1156
01:05:46,543 --> 01:05:48,945
He couldn't touch
any of us...
1157
01:05:50,247 --> 01:05:53,317
'Cause he knew
she would spill all.
1158
01:05:53,350 --> 01:05:54,518
All?
1159
01:05:54,551 --> 01:05:55,752
I mean...
1160
01:05:55,785 --> 01:05:58,155
Imagine what
it would look like...
1161
01:05:58,188 --> 01:05:59,589
The general's
daughter
1162
01:05:59,623 --> 01:06:01,525
banging his entire
male staff.
1163
01:06:01,558 --> 01:06:02,759
Entire
male staff?
1164
01:06:02,792 --> 01:06:04,594
Yeah. Yeah.
Everybody.
1165
01:06:04,628 --> 01:06:06,463
Well, at least
most of them.
1166
01:06:06,496 --> 01:06:08,598
What about
the sheriff's son?
1167
01:06:08,632 --> 01:06:12,136
No. That was
just for show.
1168
01:06:12,169 --> 01:06:13,537
She was pulling
1169
01:06:13,570 --> 01:06:14,747
the longest military
train imaginable.
1170
01:06:14,771 --> 01:06:16,206
Right up the chain.
1171
01:06:16,240 --> 01:06:17,783
She went through most
of the general's staff,
1172
01:06:17,807 --> 01:06:19,609
plus the staff
of the judge advocate
1173
01:06:19,643 --> 01:06:21,745
and people like me
in key positions.
1174
01:06:21,778 --> 01:06:23,480
What about colonel Fowler?
1175
01:06:23,513 --> 01:06:26,550
Colonel Fowler
once told me...
1176
01:06:26,583 --> 01:06:28,785
He knew
all about this
1177
01:06:28,818 --> 01:06:31,555
and that I was
part of the problem.
1178
01:06:31,588 --> 01:06:34,158
I think he meant
that he wasn't.
1179
01:06:34,191 --> 01:06:36,660
What do you think
about this, agent sunhill?
1180
01:06:36,693 --> 01:06:38,428
I think it's insane.
1181
01:06:38,462 --> 01:06:39,629
Not really.
1182
01:06:39,663 --> 01:06:41,798
Elisabeth
once told me
1183
01:06:41,831 --> 01:06:44,568
she was conducting
a field experiment
1184
01:06:44,601 --> 01:06:46,803
in psychological
warfare...
1185
01:06:46,836 --> 01:06:50,140
And that the enemy
was daddy.
1186
01:06:56,800 --> 02:13:53,480
You ok?
1187
01:06:56,713 --> 01:06:58,182
Yeah.
I've been better.
1188
01:06:58,215 --> 01:06:59,116
God, Paul.
1189
01:06:59,149 --> 01:07:00,517
I know, I know.
1190
01:07:00,550 --> 01:07:01,827
Most of these officers
are married.
1191
01:07:01,851 --> 01:07:04,588
It's immediate grounds
for court-martial.
1192
01:07:04,621 --> 01:07:06,523
Their lives are over.
1193
01:07:06,556 --> 01:07:07,791
But I'll tell you this,
1194
01:07:07,824 --> 01:07:09,793
it's a hell of a motive
for murder.
1195
01:07:09,826 --> 01:07:11,528
How does it feel
to have our suspect list
1196
01:07:11,561 --> 01:07:13,163
multiply exponentially?
1197
01:07:13,197 --> 01:07:14,840
Well, at least we know who
the guys were on the tapes.
1198
01:07:14,864 --> 01:07:17,201
Yeah. A bunch of creeps
willing to risk it all
1199
01:07:17,234 --> 01:07:18,668
for a piece of patch.
1200
01:07:18,702 --> 01:07:20,670
A piece of patch?
1201
01:07:20,704 --> 01:07:21,671
Sorry, darling.
1202
01:07:21,705 --> 01:07:23,207
I just get
back on the base,
1203
01:07:23,240 --> 01:07:26,276
and it drudges up all
my old Alpha male behavior.
1204
01:07:26,310 --> 01:07:27,344
Great.
What's next?
1205
01:07:27,377 --> 01:07:29,579
You gonna do a beer funnel
and light your own farts?
1206
01:07:29,613 --> 01:07:30,680
Maybe.
1207
01:07:30,714 --> 01:07:32,182
After we see Moore.
1208
01:07:32,216 --> 01:07:33,350
Oh, I can't wait.
1209
01:07:35,719 --> 01:07:37,321
Where is he?
1210
01:07:39,189 --> 01:07:40,590
Bill...
1211
01:07:40,624 --> 01:07:41,591
Where's Moore?
1212
01:07:41,625 --> 01:07:43,427
Uh, he was released.
1213
01:07:43,460 --> 01:07:44,428
What?
1214
01:07:44,461 --> 01:07:45,562
Restricted
to quarters.
1215
01:07:45,595 --> 01:07:47,164
On whose orders?
1216
01:07:47,197 --> 01:07:49,599
On mine. Looked like he was
having a damn heart attack.
1217
01:07:49,633 --> 01:07:51,177
His lawyer came in,
had a valid complaint.
1218
01:07:51,201 --> 01:07:53,603
You can't put an officer
in common lockup.
1219
01:07:53,637 --> 01:07:55,539
He's a murder suspect,
bill!
1220
01:07:55,572 --> 01:07:56,706
Since when?
1221
01:07:56,740 --> 01:07:58,708
His prints are all over
the goddamn tags.
1222
01:07:58,742 --> 01:08:00,753
Well, you never informed us
he was a murder suspect.
1223
01:08:00,777 --> 01:08:04,314
He was being held here
for conduct unbecoming,
1224
01:08:04,348 --> 01:08:06,183
not murder.
1225
01:08:06,216 --> 01:08:07,717
I had no choice.
1226
01:08:07,751 --> 01:08:09,453
I had no choice.
Bill...
1227
01:08:46,656 --> 01:08:47,757
Moore!
1228
01:09:07,677 --> 01:09:09,279
Brenner: Moore!
1229
01:09:23,527 --> 01:09:25,161
I'm going in.
1230
01:09:39,709 --> 01:09:41,245
Aah.
1231
01:10:15,612 --> 01:10:18,348
Oh, my god.
1232
01:10:48,645 --> 01:10:49,889
The organics
on Elisabeth Campbell
1233
01:10:49,913 --> 01:10:50,880
came back.
1234
01:10:50,914 --> 01:10:53,350
There was
no sign of rape.
1235
01:10:54,384 --> 01:10:55,819
What are your
thoughts on this?
1236
01:10:55,852 --> 01:10:56,886
Apparent suicide.
1237
01:10:56,920 --> 01:10:59,389
Star pattern,
close-contact wound.
1238
01:10:59,423 --> 01:11:01,891
And I don't buy it.
1239
01:11:01,925 --> 01:11:03,427
Well, I'll do a U.V.
1240
01:11:03,460 --> 01:11:05,429
And check his hands
for gunpowder residue.
1241
01:11:05,462 --> 01:11:08,332
I'll let you know if
i find any inconsistencies.
1242
01:11:12,469 --> 01:11:13,970
Colonel Kent!
1243
01:11:14,871 --> 01:11:16,272
Yeah?
1244
01:11:18,942 --> 01:11:20,444
Were you aware
1245
01:11:20,477 --> 01:11:23,913
of Elisabeth Campbell's
extracurricular activities?
1246
01:11:23,947 --> 01:11:24,914
How do you mean?
1247
01:11:24,948 --> 01:11:27,384
You know what I mean.
1248
01:11:29,118 --> 01:11:30,554
Uh...
1249
01:11:30,587 --> 01:11:31,855
Uh...
1250
01:11:31,888 --> 01:11:33,623
Well...
1251
01:11:33,657 --> 01:11:35,625
There were...
There were rumors,
1252
01:11:35,659 --> 01:11:36,860
uh, innuendo.
1253
01:11:36,893 --> 01:11:40,397
I always took it
as false bravado.
1254
01:11:40,430 --> 01:11:42,632
Soldiers bragging,
that sort of thing,
1255
01:11:42,666 --> 01:11:43,800
but, uh...
1256
01:11:43,833 --> 01:11:46,302
Well, there was more to it
than that.
1257
01:11:47,837 --> 01:11:50,390
Mr. brenner.
1258
01:11:50,730 --> 01:11:52,108
As soon as
you're through here,
1259
01:11:52,141 --> 01:11:54,110
we'll convene
at the general's house
1260
01:11:54,143 --> 01:11:56,880
to coordinate the release
of the official findings.
1261
01:11:56,913 --> 01:11:58,582
What are you
talking about?
1262
01:11:58,615 --> 01:12:01,751
Obviously Moore
was overwhelmed with guilt.
1263
01:12:01,785 --> 01:12:03,953
We need to close up shop.
1264
01:12:03,987 --> 01:12:06,590
Determine what evidence
should be classified,
1265
01:12:06,623 --> 01:12:07,857
release a statement
1266
01:12:07,891 --> 01:12:09,131
about Moore's guilt
and suicide.
1267
01:12:09,158 --> 01:12:11,961
You don't understand,
colonel Fowler.
1268
01:12:11,995 --> 01:12:13,863
This is
my investigation,
1269
01:12:13,897 --> 01:12:16,990
and it's still open.
1270
01:12:16,132 --> 01:12:19,135
Who the hell
do you think you are?
1271
01:12:19,168 --> 01:12:20,704
It's over.
1272
01:12:20,737 --> 01:12:22,406
Over.
1273
01:12:22,439 --> 01:12:25,800
You'd better start thinking
about your career, understand?
1274
01:12:25,410 --> 01:12:27,977
And you better start
thinking about yours.
1275
01:12:28,110 --> 01:12:30,514
You are running
one lunatic base here.
1276
01:12:30,547 --> 01:12:32,716
You want to mess
with me, colonel?
1277
01:12:35,510 --> 01:12:37,654
Let's start
gouging away.
1278
01:12:44,270 --> 01:12:46,362
You've been warned.
1279
01:12:54,504 --> 01:12:55,138
Move out.
1280
01:12:55,171 --> 01:12:56,473
Soldier:
Yes, sir.
1281
01:12:56,506 --> 01:12:58,700
Huh? Huh?
1282
01:12:58,410 --> 01:12:59,943
What are you doing here,
yardley?
1283
01:13:01,845 --> 01:13:03,120
Shouldn't you be out
1284
01:13:03,460 --> 01:13:04,380
nightsticking
the colored folk?
1285
01:13:06,490 --> 01:13:08,418
Wait in the car.
I want to talk to him.
1286
01:13:08,452 --> 01:13:09,619
All right.
1287
01:13:09,653 --> 01:13:11,200
Your son Wes,
1288
01:13:11,540 --> 01:13:13,957
we gotta speak to him.
1289
01:13:13,990 --> 01:13:16,250
Apparently he was involved
with the victim,
1290
01:13:16,590 --> 01:13:18,127
but you neglected
to mention that to us.
1291
01:13:18,161 --> 01:13:20,830
Yardley: He was on duty
when it happened.
1292
01:13:20,864 --> 01:13:22,198
His partner
can verify it.
1293
01:13:22,231 --> 01:13:24,634
And we got tapes
of his radio calls
1294
01:13:24,668 --> 01:13:26,903
all night long.
1295
01:13:26,936 --> 01:13:29,405
Just the same,
we'll be in touch.
1296
01:13:30,940 --> 01:13:32,408
Good night.
1297
01:13:33,677 --> 01:13:35,411
Asshole.
1298
01:13:43,987 --> 01:13:45,154
What is that?
1299
01:13:45,188 --> 01:13:47,891
The gods have smiled on you,
Paul brenner.
1300
01:13:47,924 --> 01:13:49,225
Oh, yeah?
Why is that?
1301
01:13:49,258 --> 01:13:51,661
Because it's a west point
psychological report
1302
01:13:51,695 --> 01:13:52,428
on Elisabeth Campbell
1303
01:13:52,462 --> 01:13:54,630
and pages
from her medical file...
1304
01:13:54,970 --> 01:13:55,765
Pages we were never given.
1305
01:13:55,799 --> 01:13:57,501
Well, what does it say?
1306
01:13:57,534 --> 01:14:01,437
It says we're going
to west point.
1307
01:14:11,915 --> 01:14:13,449
Yes?
1308
01:14:14,884 --> 01:14:16,820
Sunhill: Brenner
and sunhill, sir.
1309
01:14:16,853 --> 01:14:18,622
Come in, come in.
1310
01:14:18,655 --> 01:14:20,657
And talk loud.
1311
01:14:20,690 --> 01:14:22,992
Terrible thing
for a shrink to lose.
1312
01:14:23,260 --> 01:14:25,940
Can't hear some of my
patients half the time.
1313
01:14:25,128 --> 01:14:27,130
Course, considering
some of my patients,
1314
01:14:27,163 --> 01:14:29,999
maybe it's a blessing.
1315
01:14:30,330 --> 01:14:31,267
Colonel slesinger...
1316
01:14:31,300 --> 01:14:34,137
Would you prefer being
called colonel or doctor?
1317
01:14:34,170 --> 01:14:36,740
I prefer Donald,
and I'm assuming
1318
01:14:36,773 --> 01:14:39,108
you didn't fly up from
maccullum to bullshit.
1319
01:14:39,142 --> 01:14:41,678
No, sir. It's what
i told you on the phone.
1320
01:14:41,711 --> 01:14:44,147
Yes, and I told you
on the phone
1321
01:14:44,180 --> 01:14:47,150
that I can't talk about
captain Campbell.
1322
01:14:47,183 --> 01:14:48,818
Nothing has changed.
1323
01:14:48,852 --> 01:14:50,820
You were her psychiatrist?
1324
01:14:50,854 --> 01:14:52,589
And a poor one at that.
1325
01:14:52,622 --> 01:14:54,724
Well, she was, uh...
1326
01:14:54,758 --> 01:14:57,160
At the end of her sophomore year
when she came to see you.
1327
01:14:57,193 --> 01:14:58,662
She must have been about 20.
1328
01:14:58,695 --> 01:15:01,598
She was in
a serious depression.
1329
01:15:01,631 --> 01:15:03,600
I take it from
your presence here
1330
01:15:03,633 --> 01:15:04,934
Lizzie's in
some trouble again.
1331
01:15:04,968 --> 01:15:06,636
Not now.
1332
01:15:06,670 --> 01:15:08,504
That's good.
1333
01:15:09,706 --> 01:15:13,176
Well, she's too young
to be dead.
1334
01:15:19,182 --> 01:15:22,251
Sunhill: She was
strangled, sir.
1335
01:15:22,285 --> 01:15:24,721
Mock raped
and then strangled.
1336
01:15:37,333 --> 01:15:40,169
God damn it! God damn it!
1337
01:15:40,203 --> 01:15:43,640
I couldn't help her,
don't you see?
1338
01:15:43,673 --> 01:15:44,608
I tried...
1339
01:15:44,641 --> 01:15:48,211
But I could not unlock
her enough to trust me.
1340
01:15:48,244 --> 01:15:50,980
But you know what?
1341
01:15:51,140 --> 01:15:53,316
I still can't talk
about her.
1342
01:15:54,951 --> 01:15:56,552
Sunhill: No, you can't.
1343
01:15:58,210 --> 01:16:00,560
But you're angry, yes?
1344
01:16:00,890 --> 01:16:02,325
Of course.
1345
01:16:02,358 --> 01:16:06,830
Sometimes when I'm angry,
i talk to myself out loud.
1346
01:16:06,863 --> 01:16:08,197
Do you ever do that?
1347
01:16:08,231 --> 01:16:10,634
Just sort of... rant?
1348
01:16:15,972 --> 01:16:17,941
Yes.
1349
01:16:17,974 --> 01:16:20,576
Sometimes.
1350
01:16:21,410 --> 01:16:24,380
Well, if you were to rant
1351
01:16:24,413 --> 01:16:27,216
and we happened to be
in the vicinity...
1352
01:16:27,250 --> 01:16:28,918
Free country.
1353
01:16:28,952 --> 01:16:31,587
That's my thoughts exactly.
1354
01:16:34,290 --> 01:16:37,694
She sets a place on fire,
our Lizzie does.
1355
01:16:37,727 --> 01:16:40,263
Top woman here.
1356
01:16:40,296 --> 01:16:43,166
Pretty as hell.
1357
01:16:43,199 --> 01:16:45,969
Outdoes most of the men
in the training runs.
1358
01:16:46,200 --> 01:16:50,774
At the end
of her sophomore year,
1359
01:16:50,807 --> 01:16:54,243
there was
a big night exercise.
1360
01:16:54,277 --> 01:16:56,612
Must've been
thousands involved.
1361
01:17:02,719 --> 01:17:05,288
Lizzie got separated
from her group.
1362
01:17:10,827 --> 01:17:13,629
Found herself with about
a half a dozen men.
1363
01:17:26,843 --> 01:17:29,278
A very dark night.
1364
01:17:29,312 --> 01:17:32,281
Not only were the men
unknown to her...
1365
01:17:32,315 --> 01:17:36,652
But they were also
wearing camouflage.
1366
01:17:38,210 --> 01:17:40,389
They raped her
almost to death.
1367
01:17:40,423 --> 01:17:43,760
Raped her all night long.
1368
01:17:43,793 --> 01:17:46,195
Taking turns.
1369
01:17:47,330 --> 01:17:49,198
Stripped her...
1370
01:17:49,232 --> 01:17:51,801
Spread-eagled her...
1371
01:17:58,341 --> 01:18:01,344
Nailed her to the earth
with tent pegs.
1372
01:18:01,377 --> 01:18:04,247
Just had
a whale of a time.
1373
01:18:11,955 --> 01:18:13,990
Threatened to kill her
if she talked.
1374
01:18:15,391 --> 01:18:19,950
Tied her underwear
around her throat?
1375
01:18:19,128 --> 01:18:20,463
Yes.
1376
01:19:11,414 --> 01:19:14,117
Slesinger:
Lizzie was hospitalized,
1377
01:19:14,150 --> 01:19:17,386
treated
for venereal disease,
1378
01:19:17,420 --> 01:19:19,522
treated for pregnancy.
1379
01:19:39,750 --> 01:19:44,313
By the time I got to her,
she had gone away inside.
1380
01:19:44,347 --> 01:19:46,215
Never let me get close.
1381
01:19:46,249 --> 01:19:48,510
Who were these guys?
1382
01:19:48,840 --> 01:19:50,286
No.
I need a name.
1383
01:19:50,319 --> 01:19:53,923
Sorry. Medical ethics.
1384
01:19:57,930 --> 01:19:59,528
I am gonna finish
my work here.
1385
01:19:59,562 --> 01:20:02,365
I can't tell you
what to do,
1386
01:20:02,398 --> 01:20:04,968
but if you were to go
back to my office...
1387
01:20:05,100 --> 01:20:06,602
Key's under the mat...
1388
01:20:06,635 --> 01:20:09,380
And you were to look up
Lizzie's files,
1389
01:20:09,720 --> 01:20:10,173
you might find
1390
01:20:10,206 --> 01:20:11,440
an additional
notation there
1391
01:20:11,474 --> 01:20:13,209
with a man's name on it.
1392
01:20:13,242 --> 01:20:17,546
Might be worth your while
to snoop. Up to you.
1393
01:20:17,580 --> 01:20:19,615
Free country and all that.
1394
01:20:23,486 --> 01:20:26,220
Sorry I couldn't
be of any help.
1395
01:20:33,290 --> 01:20:35,965
Beginning our descent
to fort benning, ma'am.
1396
01:20:52,982 --> 01:20:55,351
Instructor: Pick it up!
Get them outta the water!
1397
01:20:55,384 --> 01:20:57,620
Now! Now! Ranger!
Let's go!
1398
01:20:57,653 --> 01:20:59,222
We ain't got all day!
1399
01:20:59,255 --> 01:21:01,490
Female on the floor!
1400
01:21:01,524 --> 01:21:03,426
Soldier:
Female on the floor!
1401
01:21:03,459 --> 01:21:06,129
Second soldier:
Female on the floor!
1402
01:21:11,000 --> 01:21:12,535
Captain bransford?
1403
01:21:12,568 --> 01:21:15,504
Whoa. Yeah,
that would be me.
1404
01:21:15,538 --> 01:21:17,306
What can I do
for you, honey?
1405
01:21:17,340 --> 01:21:20,276
Better yet,
what can you do for me?
1406
01:21:21,577 --> 01:21:23,112
Well, dear,
1407
01:21:23,146 --> 01:21:26,490
you can ask these
other men to excuse us.
1408
01:21:26,820 --> 01:21:28,985
Yeah, that's a cid badge
you're looking at.
1409
01:21:35,591 --> 01:21:37,560
Looks like I picked
the wrong woman to "honey."
1410
01:21:37,593 --> 01:21:39,528
Looks like.
1411
01:21:39,562 --> 01:21:41,297
I'm Sarah sunhill,
captain.
1412
01:21:41,330 --> 01:21:43,132
I'm a rape investigator
for the cid.
1413
01:21:43,166 --> 01:21:46,936
We need to talk about
Elisabeth Campbell.
1414
01:21:46,970 --> 01:21:48,571
Right. Liz.
1415
01:21:48,604 --> 01:21:50,974
Liz and I were classmates
together at the point.
1416
01:21:51,700 --> 01:21:53,909
Mm-hmm. Well, I only
have just one question.
1417
01:21:55,440 --> 01:21:57,913
How scared are you
right now?
1418
01:21:59,182 --> 01:22:01,550
I'm sorry, miss sunhill.
1419
01:22:01,584 --> 01:22:04,253
Is it possible that
you're in the wrong place?
1420
01:22:04,287 --> 01:22:06,555
Your heart's racing
a little faster,
1421
01:22:06,589 --> 01:22:07,732
there's a little ball
in your throat,
1422
01:22:07,756 --> 01:22:09,959
it's sticky
under the arms.
1423
01:22:09,993 --> 01:22:11,270
Ok, I think
that's enough.
1424
01:22:11,600 --> 01:22:14,463
You can sit
your ass back down.
1425
01:22:20,303 --> 01:22:22,571
I know you weren't
the leader.
1426
01:22:22,605 --> 01:22:24,583
If you say so, miss sunhill,
but I really do not know
1427
01:22:24,607 --> 01:22:26,209
what in the world
you're referring to.
1428
01:22:26,242 --> 01:22:28,144
You're too weak
to have started it.
1429
01:22:28,177 --> 01:22:30,279
You're just a guy
who's gotten by
1430
01:22:30,313 --> 01:22:31,580
on his smile
and his charm.
1431
01:22:31,614 --> 01:22:33,182
It's a good smile,
1432
01:22:33,216 --> 01:22:35,451
but you could
never lead a rape.
1433
01:22:35,484 --> 01:22:37,620
Well, that sure is
good to know.
1434
01:22:37,653 --> 01:22:41,590
Elisabeth Campbell
was murdered 36 hours ago.
1435
01:22:41,624 --> 01:22:45,594
Staked out with tent pegs
and strangled.
1436
01:22:45,628 --> 01:22:47,530
So I'm going to ask you
my question again,
1437
01:22:47,563 --> 01:22:49,532
captain bransford.
1438
01:22:49,565 --> 01:22:52,701
How scared are you
right now?
1439
01:22:52,735 --> 01:22:54,470
I was right here
on the post, lady.
1440
01:22:54,503 --> 01:22:57,730
But you were right there
7 years ago on maneuvers.
1441
01:22:57,106 --> 01:22:58,217
You were right there
for the rape.
1442
01:22:58,241 --> 01:22:59,475
You can't prove shit.
1443
01:22:59,508 --> 01:23:02,545
That's not what
Dr. slesinger's records say.
1444
01:23:02,578 --> 01:23:07,716
Yeah, ok. I went
to see slesinger.
1445
01:23:07,750 --> 01:23:10,986
And I told him a story
that I had heard.
1446
01:23:12,188 --> 01:23:14,357
That's what his records say,
miss sunhill.
1447
01:23:14,390 --> 01:23:15,624
It was just a story.
1448
01:23:15,658 --> 01:23:19,662
Somebody else's story,
and that's it, understand?
1449
01:23:33,676 --> 01:23:34,743
What is that?
1450
01:23:34,777 --> 01:23:37,380
What does it look like?
1451
01:23:37,413 --> 01:23:40,149
Well, it looks like
underwear.
1452
01:23:41,584 --> 01:23:43,519
Women's underwear.
1453
01:23:43,552 --> 01:23:46,255
Amazing scientific changes
in the last few years,
1454
01:23:46,289 --> 01:23:48,124
captain, wouldn't you agree?
1455
01:23:48,157 --> 01:23:49,592
I wouldn't know.
1456
01:23:49,625 --> 01:23:52,661
In certain fields,
it's been incredible.
1457
01:23:52,695 --> 01:23:55,298
Well, if you say so.
1458
01:23:55,331 --> 01:23:56,665
Like DNA...
1459
01:23:56,699 --> 01:23:59,402
If it's there,
it's there forever.
1460
01:24:01,337 --> 01:24:03,406
But then you probably
already knew that.
1461
01:24:05,441 --> 01:24:08,430
Those are hers,
aren't they?
1462
01:24:17,820 --> 01:24:19,722
I tried to stop it.
1463
01:24:21,724 --> 01:24:24,393
I did everything I could,
1464
01:24:24,427 --> 01:24:26,329
but they hated her.
1465
01:24:26,362 --> 01:24:29,132
They hated her so much.
1466
01:24:29,165 --> 01:24:30,709
They hated that
she was smarter than them,
1467
01:24:30,733 --> 01:24:32,235
and they hated
being out there
1468
01:24:32,268 --> 01:24:34,370
with someone who had
to squat to piss.
1469
01:24:34,403 --> 01:24:35,738
I tried to save her.
1470
01:24:35,771 --> 01:24:38,774
I did everything I could,
but I couldn't make them stop.
1471
01:24:40,443 --> 01:24:43,346
Who were the others?
1472
01:24:43,379 --> 01:24:45,514
It was my recon squad.
1473
01:24:45,548 --> 01:24:47,716
Names are in the yearbook.
1474
01:24:47,750 --> 01:24:51,287
Liz was my friend.
1475
01:24:55,358 --> 01:24:57,460
Thank you very much,
captain,
1476
01:24:57,493 --> 01:24:58,861
for your cooperation.
1477
01:24:58,894 --> 01:25:01,960
Someone from cid
will be in touch.
1478
01:25:05,768 --> 01:25:06,735
What are you doing?
1479
01:25:06,769 --> 01:25:08,737
What does it look like?
1480
01:25:08,771 --> 01:25:10,606
What about the DNA?
1481
01:25:10,639 --> 01:25:12,741
What DNA?
1482
01:25:12,775 --> 01:25:15,244
I bought those
an hour ago.
1483
01:25:15,278 --> 01:25:18,214
So long, honey.
1484
01:25:43,839 --> 01:25:46,209
That's a positive
match, right?
1485
01:25:46,242 --> 01:25:48,211
Cal: Yeah, Paul. It's
only a partial boot print,
1486
01:25:48,244 --> 01:25:49,778
but it's definitely
colonel Fowler's
1487
01:25:49,812 --> 01:25:51,380
and it's right
next to the body.
1488
01:25:51,414 --> 01:25:52,881
Good. Good work.
1489
01:25:52,915 --> 01:25:54,793
Now, look, we've only got
till the end of the day,
1490
01:25:54,817 --> 01:25:57,386
then the feds are gonna be
all over us. Gotta go.
1491
01:25:58,521 --> 01:25:59,655
Hi.
1492
01:25:59,688 --> 01:26:00,965
Look, I got a lot
on my plate just now.
1493
01:26:00,989 --> 01:26:03,192
I just want to thank you
for everything you did.
1494
01:26:03,226 --> 01:26:04,126
For what?
1495
01:26:04,159 --> 01:26:07,162
For leaving the medical
records in the car.
1496
01:26:08,997 --> 01:26:11,834
Now, did he instruct you to
give me the medical records?
1497
01:26:11,867 --> 01:26:13,802
Not in so many words,
1498
01:26:13,836 --> 01:26:15,738
but I think I knew
his wishes.
1499
01:26:15,771 --> 01:26:16,981
Anything that might
help Elisabeth.
1500
01:26:17,500 --> 01:26:18,807
I'm sure you know
how much he loved her.
1501
01:26:18,841 --> 01:26:21,744
Not as much
as he loved you.
1502
01:26:21,777 --> 01:26:22,811
What do you mean?
1503
01:26:22,845 --> 01:26:24,813
I don't know.
Just something about
1504
01:26:24,847 --> 01:26:26,949
the surprise way
you came in that night,
1505
01:26:26,982 --> 01:26:29,818
the extra care he had
in making dinner.
1506
01:26:29,852 --> 01:26:31,687
What do you plan
on doing about it?
1507
01:26:31,720 --> 01:26:34,357
Not a thing, other than to
tell you I'm sorry about Moore
1508
01:26:34,390 --> 01:26:36,859
and to ask you for your help.
Here, sit down.
1509
01:26:36,892 --> 01:26:38,761
What exactly
do you need to know?
1510
01:26:38,794 --> 01:26:40,763
I want to know
about the recreation
1511
01:26:40,796 --> 01:26:42,831
of the original rape.
1512
01:26:42,865 --> 01:26:45,301
I suppose that's
what it was.
1513
01:26:45,334 --> 01:26:47,470
Was it Moore's idea
to do this,
1514
01:26:47,503 --> 01:26:49,305
to cleanse her
of her past?
1515
01:26:49,338 --> 01:26:52,308
Oh, no. Jesus, no.
She thought it up.
1516
01:26:52,341 --> 01:26:54,377
He couldn't talk her
out of it.
1517
01:26:54,410 --> 01:26:58,481
So he felt so bad
that he killed himself?
1518
01:26:58,514 --> 01:27:00,949
Look, you and I both know
that's not how this happened.
1519
01:27:00,983 --> 01:27:05,421
And that is where they
screwed up, whoever did this,
1520
01:27:05,454 --> 01:27:08,424
because they didn't know
about Bob and me.
1521
01:27:08,457 --> 01:27:11,427
Bob could no sooner
have killed himself
1522
01:27:11,460 --> 01:27:13,796
than I could pull
a chicken out of my ear.
1523
01:27:13,829 --> 01:27:15,640
But these nefarious types,
they don't get that.
1524
01:27:15,664 --> 01:27:18,401
They don't understand that.
Affairs of the heart.
1525
01:27:18,434 --> 01:27:20,200
Way beyond them.
1526
01:27:20,350 --> 01:27:22,871
Ok, so he staged
this thing, ok?
1527
01:27:22,905 --> 01:27:25,474
He tied her up, got rid
of her clothes, what?
1528
01:27:25,508 --> 01:27:28,577
Yeah. He also had to make
the call to the general
1529
01:27:28,611 --> 01:27:29,878
and play him the tape.
1530
01:27:29,912 --> 01:27:32,247
The tape?
1531
01:27:48,931 --> 01:27:52,267
Joe, brenner.
1532
01:28:02,745 --> 01:28:03,846
Paul...
1533
01:28:03,879 --> 01:28:05,548
Come in, please.
1534
01:28:10,386 --> 01:28:11,920
Just wanted
to say good-bye, sir.
1535
01:28:11,954 --> 01:28:14,457
I'll be driving back to
headquarters in the morning.
1536
01:28:14,490 --> 01:28:16,925
I'm leaving
tomorrow, too.
1537
01:28:16,959 --> 01:28:19,795
I'm taking Elisabeth
up to Michigan
1538
01:28:19,828 --> 01:28:22,640
to be buried
next to her mother.
1539
01:28:23,532 --> 01:28:27,970
Thank you...
For everything you did.
1540
01:28:28,300 --> 01:28:29,948
I understand you're still
going into politics, sir.
1541
01:28:29,972 --> 01:28:33,642
Oh... the jury's
still out.
1542
01:28:33,676 --> 01:28:35,310
We'll see.
1543
01:28:37,980 --> 01:28:40,820
When you just thanked me
for what I had done,
1544
01:28:40,115 --> 01:28:42,385
what I wanted
to say to you
1545
01:28:42,418 --> 01:28:45,954
was I really
didn't do anything.
1546
01:28:45,988 --> 01:28:47,556
At least not
anything right.
1547
01:28:47,590 --> 01:28:49,958
I did a lot of things
that were wrong.
1548
01:28:49,992 --> 01:28:52,828
You're not responsible
for Moore's death, Paul.
1549
01:28:52,861 --> 01:28:55,970
Any good investigator has
to follow his instincts.
1550
01:28:55,130 --> 01:28:58,967
I'd like to talk to you
about that, sir.
1551
01:28:59,100 --> 01:29:01,970
We know Moore did it, then
killed himself out of guilt.
1552
01:29:02,400 --> 01:29:03,539
Then we're all
in agreement.
1553
01:29:03,572 --> 01:29:06,975
Then I got thinking,
what if I was wrong?
1554
01:29:07,900 --> 01:29:08,977
What if it wasn't
the same car 3 times,
1555
01:29:09,110 --> 01:29:10,846
but 3 different cars?
1556
01:29:10,879 --> 01:29:12,615
That's certainly
an interesting theory,
1557
01:29:12,648 --> 01:29:15,117
but what difference does it
make since Moore is dead?
1558
01:29:15,150 --> 01:29:16,985
Probably none, sir,
1559
01:29:17,190 --> 01:29:19,455
but it got me thinking
about your daughter
1560
01:29:19,488 --> 01:29:21,356
and what she told me
she taught.
1561
01:29:23,250 --> 01:29:25,994
"Mostly we fuck with
people's minds," she said.
1562
01:29:26,280 --> 01:29:27,796
Fowler: Ok, then...
1563
01:29:27,830 --> 01:29:30,633
Thank you, brenner.
1564
01:29:30,666 --> 01:29:32,000
You can go now.
1565
01:29:34,202 --> 01:29:36,400
Tell me about the rape.
1566
01:29:36,380 --> 01:29:37,606
Fowler:
But she wasn't raped!
1567
01:29:37,640 --> 01:29:40,175
It was just made
to appear that way.
1568
01:29:40,208 --> 01:29:43,512
The rape at west point.
1569
01:29:45,470 --> 01:29:47,490
It was kept
confidential,
1570
01:29:47,820 --> 01:29:48,617
for the good
of the academy.
1571
01:29:48,651 --> 01:29:50,180
And the army.
1572
01:29:50,520 --> 01:29:53,622
And it was best for
Elisabeth that way.
1573
01:29:53,656 --> 01:29:56,240
You were in Germany
when it happened.
1574
01:29:56,580 --> 01:29:59,161
Berlin. I was
stationed there.
1575
01:29:59,194 --> 01:30:00,963
I came back as
soon as I heard.
1576
01:30:00,996 --> 01:30:02,465
Fowler:
We flew all night.
1577
01:30:02,498 --> 01:30:04,767
And you went straight there
from the airport.
1578
01:30:04,800 --> 01:30:06,769
Fowler: Of course!
1579
01:30:06,802 --> 01:30:08,403
No meeting first?
1580
01:30:12,608 --> 01:30:15,430
Seems Mr. brenner
is very well-informed.
1581
01:30:15,770 --> 01:30:17,546
It was in her
psych record, sir.
1582
01:30:18,814 --> 01:30:21,984
It didn't happen that way!
1583
01:30:22,170 --> 01:30:26,540
George... he's right.
1584
01:30:26,880 --> 01:30:28,491
The meeting
did come first.
1585
01:30:30,920 --> 01:30:31,193
It was 7 years ago.
1586
01:30:31,226 --> 01:30:34,960
The details
get confusing.
1587
01:30:34,129 --> 01:30:35,698
It was nothing.
1588
01:30:35,731 --> 01:30:38,601
Just a quick briefing in
a hotel near the point.
1589
01:30:38,634 --> 01:30:42,605
General sonnenberg,
he was very...
1590
01:30:42,638 --> 01:30:44,106
Sympathetic.
1591
01:30:45,808 --> 01:30:49,812
I want justice
for my daughter.
1592
01:30:49,845 --> 01:30:53,682
I would give anything
if this had never happened,
1593
01:30:53,716 --> 01:30:56,840
but it did, and I'm
trying to tell you
1594
01:30:56,118 --> 01:30:58,860
the reality
of the situation.
1595
01:30:58,120 --> 01:31:01,890
We'll never find them,
so we'll never know who did it.
1596
01:31:01,924 --> 01:31:03,659
But we do know this...
1597
01:31:03,692 --> 01:31:08,263
A coed academy is a good call,
a necessary call.
1598
01:31:08,296 --> 01:31:12,100
Better one unreported
and unvindicated rape
1599
01:31:12,134 --> 01:31:15,270
than to shake the foundations
of west point...
1600
01:31:15,303 --> 01:31:17,706
To cast suspicion
on a thousand soldiers
1601
01:31:17,740 --> 01:31:22,440
who did not gang-rape
a woman that night.
1602
01:31:22,770 --> 01:31:26,114
All you have to do
is convince your daughter
1603
01:31:26,148 --> 01:31:29,585
that she, the academy,
1604
01:31:29,618 --> 01:31:33,989
the army, and the cause of
equality would be best served
1605
01:31:34,220 --> 01:31:37,993
if she just forgot
about the whole thing.
1606
01:31:38,260 --> 01:31:40,863
These are the times
we live in, Joe.
1607
01:31:42,164 --> 01:31:44,132
Campbell: He was right.
1608
01:31:44,166 --> 01:31:47,200
If it had gone public,
it would have
1609
01:31:47,350 --> 01:31:50,720
permanently damaged
women in the military.
1610
01:31:52,174 --> 01:31:54,760
It would have destroyed
west point.
1611
01:31:54,109 --> 01:31:56,144
It was an
untenable situation.
1612
01:31:56,178 --> 01:31:58,146
Is that what
you told Elisabeth?
1613
01:31:58,180 --> 01:32:01,717
Not in
so many words, no.
1614
01:32:03,185 --> 01:32:04,319
She was...
1615
01:32:04,352 --> 01:32:08,323
In no condition
to understand that then.
1616
01:32:08,356 --> 01:32:12,227
I simply tried to tell
her that I loved her.
1617
01:32:14,730 --> 01:32:17,600
I loved her very much.
1618
01:32:18,734 --> 01:32:20,335
Daddy loves you...
1619
01:32:20,368 --> 01:32:21,870
Mmm.
1620
01:32:21,904 --> 01:32:25,107
And he's so proud
of you.
1621
01:32:25,140 --> 01:32:28,176
Shh. Rest now.
1622
01:32:28,210 --> 01:32:31,113
Try not to think
about it anymore.
1623
01:32:31,146 --> 01:32:32,981
Shh. No, shh.
1624
01:32:33,150 --> 01:32:35,283
Baby, listen to me.
1625
01:32:35,317 --> 01:32:38,821
I only want what's
best for you.
1626
01:32:38,854 --> 01:32:39,622
Trust me.
1627
01:32:39,655 --> 01:32:44,559
Do you? Hmm?
Like you always did?
1628
01:32:48,664 --> 01:32:53,201
Then don't ever think
about any of this again.
1629
01:32:53,235 --> 01:32:57,673
I know, I know,
it was an awful thing.
1630
01:32:57,706 --> 01:33:00,800
A terrible,
terrible thing.
1631
01:33:00,420 --> 01:33:03,746
But thinking about it
won't help it,
1632
01:33:03,779 --> 01:33:05,848
so...
1633
01:33:07,282 --> 01:33:09,952
Close your eyes.
1634
01:33:12,254 --> 01:33:15,758
It never happened.
1635
01:33:15,791 --> 01:33:17,760
None of this...
1636
01:33:17,793 --> 01:33:20,262
Ever happened.
1637
01:33:45,287 --> 01:33:48,256
Not my finest hour.
1638
01:33:48,290 --> 01:33:50,859
Fowler: You were just
doing what you said...
1639
01:33:50,893 --> 01:33:53,610
Trying to protect her.
1640
01:33:53,950 --> 01:33:56,264
I did what I had to.
1641
01:33:56,298 --> 01:34:00,736
What I thought best
for everyone concerned.
1642
01:34:00,769 --> 01:34:04,272
There's nothing else
that could've been done.
1643
01:34:04,306 --> 01:34:06,441
We never would have
found them anyway.
1644
01:34:10,312 --> 01:34:11,714
Here you are, sir.
1645
01:34:11,747 --> 01:34:12,815
What is that?
1646
01:34:12,848 --> 01:34:17,190
Names of the perpetrators
by associate agent sunhill,
1647
01:34:17,520 --> 01:34:18,754
found with
a minimum of trouble.
1648
01:34:18,787 --> 01:34:20,723
Apple pie, sir.
1649
01:34:22,224 --> 01:34:25,193
Campbell: That's
just brilliant.
1650
01:34:25,227 --> 01:34:27,329
Each man will be looking
at 20 years, sir.
1651
01:34:27,362 --> 01:34:29,231
Fowler: I think
you'd better go now.
1652
01:34:29,264 --> 01:34:31,399
Fine.
1653
01:34:31,433 --> 01:34:33,769
We'll just deal with the
phone call issue tomorrow.
1654
01:34:33,802 --> 01:34:37,105
If you prefer.
Perhaps before your flight.
1655
01:34:37,139 --> 01:34:39,307
What phone call issue?
1656
01:34:39,341 --> 01:34:41,844
I've excellent
reason to believe
1657
01:34:41,877 --> 01:34:44,312
that Moore phoned
you at 0300 hours
1658
01:34:44,346 --> 01:34:46,348
the night
of the murder.
1659
01:34:47,983 --> 01:34:50,318
Why in the world
would he have done that?
1660
01:34:50,352 --> 01:34:51,920
Well, if I'm right, sir,
1661
01:34:51,954 --> 01:34:53,922
I think the whole
recreation of the rape
1662
01:34:53,956 --> 01:34:56,240
was Elisabeth's idea.
1663
01:34:56,580 --> 01:34:57,492
God knows why she did it.
1664
01:34:57,525 --> 01:34:59,461
Perhaps because you were
going into politics,
1665
01:34:59,494 --> 01:35:01,429
she thought this was
her last chance.
1666
01:35:01,463 --> 01:35:03,198
But I think
she got Moore to put her
1667
01:35:03,231 --> 01:35:07,202
in exactly the same position
the rapists did 7 years ago.
1668
01:35:07,235 --> 01:35:08,512
This time
you weren't in Germany,
1669
01:35:08,536 --> 01:35:11,273
and if I'm right,
she would have wanted you
1670
01:35:11,306 --> 01:35:13,275
to see firsthand
what you covered up.
1671
01:35:13,308 --> 01:35:16,344
That never happened.
1672
01:35:16,378 --> 01:35:18,847
A gift from Moore's lawyer.
1673
01:35:18,881 --> 01:35:20,482
Tape:
Dad, this is Elisabeth.
1674
01:35:20,515 --> 01:35:23,351
I need to discuss something
extremely urgent with you.
1675
01:35:23,385 --> 01:35:25,870
You must meet me
at the mount site
1676
01:35:25,120 --> 01:35:27,455
no later than 0330 hours.
1677
01:35:27,489 --> 01:35:30,725
I have an answer
to your ultimatum.
1678
01:35:32,394 --> 01:35:35,397
It's hard to argue
with a recorded voice.
1679
01:35:35,430 --> 01:35:37,365
I'm sure that was
part of her plan.
1680
01:35:37,399 --> 01:35:40,302
What does she mean
by an ultimatum, sir?
1681
01:35:40,335 --> 01:35:43,371
I gave her 2 options...
1682
01:35:43,405 --> 01:35:45,507
Resign her commission
1683
01:35:45,540 --> 01:35:49,111
or agree to some
sort of therapy.
1684
01:35:49,144 --> 01:35:51,479
If she rejected
both of those,
1685
01:35:51,513 --> 01:35:53,816
I would instruct
the staff judge advocate
1686
01:35:53,849 --> 01:35:55,550
to investigate
her misconduct
1687
01:35:55,583 --> 01:35:59,287
and draw up charges for
a general court-martial.
1688
01:35:59,321 --> 01:36:03,926
I'm sure that seems
callous to you.
1689
01:36:03,959 --> 01:36:06,194
So you drove out
to the mount site.
1690
01:36:06,228 --> 01:36:09,310
Of course.
1691
01:36:09,640 --> 01:36:10,765
I needed an answer.
1692
01:36:12,567 --> 01:36:15,103
Elisabeth: Here's the answer
to your damn ultimatum!
1693
01:36:15,137 --> 01:36:17,405
Jesus Christ!
1694
01:36:17,439 --> 01:36:20,175
Do you see what
they did to me?
1695
01:36:20,208 --> 01:36:21,543
Do you see?
1696
01:36:21,576 --> 01:36:24,279
Don't turn away,
you coward!
1697
01:36:24,312 --> 01:36:28,416
Come closer! Get a better look!
See what they put me through!
1698
01:36:28,450 --> 01:36:30,886
What the fuck do you
hope to accomplish?
1699
01:36:30,919 --> 01:36:33,989
There's a rope
around my neck.
1700
01:36:34,220 --> 01:36:35,423
You can strangle me
if you want to
1701
01:36:35,457 --> 01:36:38,994
or you can just cover it up
like you did before.
1702
01:36:39,270 --> 01:36:42,164
Have you gone completely
out of your mind?!
1703
01:36:43,932 --> 01:36:46,234
It happened.
1704
01:36:46,268 --> 01:36:47,802
It happened!
1705
01:36:49,204 --> 01:36:51,730
I want to hear
you say it happened!
1706
01:36:51,106 --> 01:36:56,378
I don't give a damn what
happened to you 7 years ago.
1707
01:36:56,411 --> 01:36:58,146
Whatever hurts you
makes me stronger.
1708
01:36:58,180 --> 01:37:01,149
That which does not destroy me
makes me stronger.
1709
01:37:01,183 --> 01:37:04,953
You can't hurt me
anymore.
1710
01:37:07,489 --> 01:37:08,556
We're even.
1711
01:37:08,590 --> 01:37:12,160
That's fine with me.
1712
01:37:12,194 --> 01:37:14,620
You never helped me!
1713
01:37:16,980 --> 01:37:17,966
Daddy, please don't go.
1714
01:37:19,367 --> 01:37:20,869
Come back...
1715
01:37:20,903 --> 01:37:23,710
Please.
1716
01:37:23,105 --> 01:37:25,173
Please don't...
1717
01:37:28,443 --> 01:37:30,212
Daddy...
1718
01:37:39,554 --> 01:37:43,291
Brenner: So you were
in the second car.
1719
01:37:43,325 --> 01:37:47,229
Which means
colonel Fowler...
1720
01:37:47,262 --> 01:37:48,997
Must have been
in the third.
1721
01:37:53,168 --> 01:37:56,538
You couldn't expect the man
to deal with his own child.
1722
01:37:56,571 --> 01:38:00,175
She was screaming such
vituperations at him.
1723
01:38:03,780 --> 01:38:04,879
Course not.
1724
01:38:06,480 --> 01:38:08,516
So he called me...
1725
01:38:08,550 --> 01:38:10,518
And he asked me
to deal with it.
1726
01:38:10,552 --> 01:38:13,888
And I went.
1727
01:38:15,157 --> 01:38:17,192
And I found her dead.
1728
01:38:19,594 --> 01:38:21,696
You found her dead?
1729
01:38:21,729 --> 01:38:23,398
Of course.
1730
01:38:23,431 --> 01:38:28,603
But you will never get me to
testify against the general.
1731
01:38:30,438 --> 01:38:31,573
What?
1732
01:38:31,606 --> 01:38:35,543
I've been by
Joe Campbell's side
1733
01:38:35,577 --> 01:38:38,130
too many times.
1734
01:38:38,460 --> 01:38:41,183
Looked death in
the face with him...
1735
01:38:41,216 --> 01:38:43,318
Too many times.
1736
01:38:43,351 --> 01:38:45,553
I will not back down now.
1737
01:38:45,587 --> 01:38:48,556
What in god's name
are you talking about?
1738
01:38:48,590 --> 01:38:52,594
It wasn't like she
didn't give him reason.
1739
01:38:52,627 --> 01:38:54,596
George,
for Christ's sake!
1740
01:38:54,629 --> 01:38:58,566
And then
when we realized
1741
01:38:58,600 --> 01:39:04,306
she was...
Fucking everybody
1742
01:39:04,339 --> 01:39:07,109
from bill Kent
to Jake elby,
1743
01:39:07,142 --> 01:39:09,577
it was too late
for official action.
1744
01:39:09,611 --> 01:39:12,114
Colonel Fowler!
1745
01:39:12,147 --> 01:39:16,318
We would have had to ask
for all their resignations.
1746
01:39:16,351 --> 01:39:18,120
Strangulation,
you think?
1747
01:39:18,153 --> 01:39:20,255
Then resign ourselves.
1748
01:39:21,556 --> 01:39:24,526
You need
civilian authority.
1749
01:39:24,559 --> 01:39:25,960
What happened to you?
1750
01:39:28,630 --> 01:39:30,132
You had no
other choice, sir.
1751
01:39:30,165 --> 01:39:33,601
You think I killed
my own daughter?
1752
01:39:33,635 --> 01:39:35,603
It'll die with me, Joe.
1753
01:39:35,637 --> 01:39:39,674
You sorry son of a bitch.
1754
01:39:40,808 --> 01:39:43,211
Where's Moore?
He was released.
1755
01:39:43,245 --> 01:39:44,346
Oh, my god.
1756
01:39:47,782 --> 01:39:49,484
Seiver.
1757
01:39:49,517 --> 01:39:50,618
Cal, it's me.
1758
01:39:50,652 --> 01:39:52,870
You arrest Fowler?
1759
01:39:52,120 --> 01:39:53,621
No. Let me speak
to sunhill.
1760
01:39:53,655 --> 01:39:55,423
She's not here.
Got in about an hour ago,
1761
01:39:55,457 --> 01:39:56,767
then went back out
to the crime scene.
1762
01:39:56,791 --> 01:39:58,160
She go out there alone?
1763
01:39:58,193 --> 01:40:00,628
No, sir. She took
the big dog with her.
1764
01:40:00,662 --> 01:40:03,231
Captain America
himself... Kent.
1765
01:40:04,232 --> 01:40:07,269
His idea. He wants you
to meet them out there.
1766
01:40:07,302 --> 01:40:08,270
Yeah, of course he does.
1767
01:40:08,303 --> 01:40:11,773
Shit!
1768
01:40:25,520 --> 01:40:27,210
Sunhill!
1769
01:40:32,827 --> 01:40:34,662
Bill, we've been through
this whole place
1770
01:40:34,696 --> 01:40:36,564
a dozen times before.
We're not gonna get
1771
01:40:36,598 --> 01:40:38,633
anything else
out of this.
1772
01:40:44,839 --> 01:40:46,174
Paul?
1773
01:40:47,209 --> 01:40:49,111
Sure, sure.
1774
01:40:49,144 --> 01:40:50,412
Paul.
1775
01:40:53,315 --> 01:40:54,149
I think the three of us
1776
01:40:54,182 --> 01:40:56,684
need to go back to
your office and talk.
1777
01:40:56,718 --> 01:40:58,686
I've always been
an outdoorsy kind of guy.
1778
01:40:58,720 --> 01:41:00,555
Why don't we
talk here? Kent.
1779
01:41:00,588 --> 01:41:04,626
That is if we have anything
really important to talk about.
1780
01:41:04,659 --> 01:41:05,793
I thought you'd do your job.
1781
01:41:05,827 --> 01:41:09,164
Pin it on Moore,
then move the fuck on.
1782
01:41:09,197 --> 01:41:10,565
Oh, god.
1783
01:41:10,598 --> 01:41:11,766
But I forgot
1784
01:41:11,799 --> 01:41:14,702
you were the nastiest rat
in the shithouse.
1785
01:41:14,736 --> 01:41:16,171
Just goes to show you.
1786
01:41:16,204 --> 01:41:18,206
Why'd you do it?
1787
01:41:19,507 --> 01:41:20,842
Why?
1788
01:41:20,875 --> 01:41:22,710
Well, you tell me.
You're the expert.
1789
01:41:22,744 --> 01:41:25,180
I think this was a woman
1790
01:41:25,213 --> 01:41:27,315
giving it out
all over the post,
1791
01:41:27,349 --> 01:41:28,816
and the one man
who cared about her,
1792
01:41:28,850 --> 01:41:30,852
the one who's willing
to risk it all for her,
1793
01:41:30,885 --> 01:41:32,854
is the person
she doesn't want.
1794
01:41:32,887 --> 01:41:37,910
And that's because she
couldn't want anybody.
1795
01:41:43,265 --> 01:41:46,734
See, I just wanted
to be with her forever.
1796
01:41:46,768 --> 01:41:48,470
She owned my heart.
1797
01:41:49,704 --> 01:41:50,872
She tormented me.
1798
01:41:50,905 --> 01:41:54,809
She became my obsession.
1799
01:41:56,778 --> 01:41:58,746
So I followed her
1800
01:41:58,780 --> 01:42:01,749
and found her
out there on the range...
1801
01:42:01,783 --> 01:42:03,918
On display.
1802
01:42:03,951 --> 01:42:05,887
Elisabeth.
1803
01:42:05,920 --> 01:42:08,923
Get out of here, bill.
Get the fuck out of here.
1804
01:42:08,956 --> 01:42:11,926
He'll come back,
i know he will.
1805
01:42:11,959 --> 01:42:14,396
You can't be around.
You'll ruin it all.
1806
01:42:15,530 --> 01:42:16,764
What are you doing out here?
1807
01:42:16,798 --> 01:42:18,500
What's all this about?
1808
01:42:18,533 --> 01:42:19,767
Did my father send you?
1809
01:42:19,801 --> 01:42:20,902
Is that why you're here?
1810
01:42:20,935 --> 01:42:21,603
No.
1811
01:42:21,636 --> 01:42:23,505
Did he send you
to shut me up?
1812
01:42:23,538 --> 01:42:25,540
No.
1813
01:42:25,573 --> 01:42:26,774
No.
1814
01:42:26,808 --> 01:42:29,544
Well, this time
i won't be quiet.
1815
01:42:29,577 --> 01:42:32,214
This time I'm gonna
tell everything.
1816
01:42:32,247 --> 01:42:34,416
About him,
shh. About you.
1817
01:42:34,449 --> 01:42:35,783
I'm gonna
tell your wife.
1818
01:42:35,817 --> 01:42:38,520
I'm gonna tell
your kids.
1819
01:42:38,553 --> 01:42:40,788
Shh.
1820
01:42:40,822 --> 01:42:41,789
Don't touch me.
1821
01:42:41,823 --> 01:42:44,826
Get your hands
off me.
1822
01:42:50,598 --> 01:42:52,400
You repulse me.
Shh, shh.
1823
01:42:52,434 --> 01:42:53,468
You're a disgrace.
1824
01:42:53,501 --> 01:42:54,802
You're not a soldier.
1825
01:42:54,836 --> 01:42:56,704
You're not even a man.
1826
01:42:56,738 --> 01:42:58,673
You're just a fuck.
1827
01:42:58,706 --> 01:43:01,175
I fucked you.
1828
01:43:07,849 --> 01:43:09,551
Oh, Christ!
1829
01:43:14,289 --> 01:43:15,557
God!
1830
01:43:28,870 --> 01:43:31,500
Brenner: Come on, bill,
let's get going.
1831
01:43:31,380 --> 01:43:33,408
Come on.
1832
01:43:38,746 --> 01:43:41,349
I'm all yours, Paulie.
1833
01:43:41,383 --> 01:43:42,160
Whoa!
1834
01:43:42,490 --> 01:43:43,951
Before you come
any closer,
1835
01:43:43,985 --> 01:43:47,589
don't you want to know
where you're standing?
1836
01:43:47,622 --> 01:43:48,856
Where am I standing?
1837
01:43:48,890 --> 01:43:50,692
In a minefield.
1838
01:43:50,725 --> 01:43:52,360
Aw, come on, bill.
1839
01:43:52,394 --> 01:43:54,729
I buried some
bouncing betties.
1840
01:43:54,762 --> 01:43:56,598
Antipersonnel.
1841
01:43:56,631 --> 01:43:57,965
You buy that?
1842
01:43:57,999 --> 01:43:59,601
You're reasonably
safe here, Paul.
1843
01:43:59,634 --> 01:44:01,303
But little miss
can't-be-wrong
1844
01:44:01,336 --> 01:44:02,370
over there...
1845
01:44:02,404 --> 01:44:04,872
She's deep
in the hurt locker.
1846
01:44:04,906 --> 01:44:07,809
You remember how
the Betty works?
1847
01:44:07,842 --> 01:44:10,545
First man trips
the primary,
1848
01:44:10,578 --> 01:44:11,746
mine shoots up,
1849
01:44:11,779 --> 01:44:13,815
the rest of the column
walks into the blast.
1850
01:44:13,848 --> 01:44:16,551
Heads are removed,
or limbs. Whatever.
1851
01:44:16,584 --> 01:44:18,886
Backtrack
the way you came.
1852
01:44:18,920 --> 01:44:20,888
You know, it's amazing
what a load of shrapnel
1853
01:44:20,922 --> 01:44:22,757
will do to flesh and bone.
1854
01:44:22,790 --> 01:44:24,726
Brenner:
Sarah, you're fine.
1855
01:44:24,759 --> 01:44:26,260
God.
1856
01:44:29,960 --> 01:44:30,765
Boom!
1857
01:44:30,798 --> 01:44:32,900
Scared you, didn't I?
1858
01:44:32,934 --> 01:44:34,636
You're an asshole,
Kent.
1859
01:44:35,803 --> 01:44:37,305
Come on, bill,
it's over.
1860
01:44:39,474 --> 01:44:41,376
Yeah, it's over.
1861
01:44:44,846 --> 01:44:47,281
But not the way you think.
1862
01:45:16,878 --> 01:45:18,480
Atten-hut!
1863
01:45:18,513 --> 01:45:20,810
Present!
1864
01:45:20,114 --> 01:45:21,683
Hut!
1865
01:45:21,716 --> 01:45:23,117
Shoulder!
1866
01:45:23,150 --> 01:45:23,951
Hut!
1867
01:45:23,985 --> 01:45:25,553
Left shoulder!
1868
01:45:25,587 --> 01:45:27,555
Hut!
1869
01:45:28,990 --> 01:45:32,660
The human eye can distinguish
16 shades of gray.
1870
01:45:32,694 --> 01:45:35,963
A computer image processor
analyzing a fingerprint
1871
01:45:35,997 --> 01:45:38,866
can distinguish
256 shades of gray,
1872
01:45:38,900 --> 01:45:40,968
which is impressive.
1873
01:45:41,200 --> 01:45:44,380
The human heart,
mind, and soul, however,
1874
01:45:44,710 --> 01:45:46,974
can distinguish an infinite
number of emotional,
1875
01:45:47,800 --> 01:45:49,711
psychological,
and moral shadings.
1876
01:45:49,744 --> 01:45:52,647
In psy ops we deal
with the blackest of black
1877
01:45:52,680 --> 01:45:54,749
and the whitest of white.
1878
01:45:54,782 --> 01:45:56,150
Thank you.
1879
01:45:56,183 --> 01:45:57,385
Ahem.
1880
01:46:00,555 --> 01:46:01,889
At ease, soldier.
1881
01:46:09,864 --> 01:46:11,433
Is colonel Fowler coming?
1882
01:46:11,466 --> 01:46:14,736
No. He's taking
some much-needed r&r.
1883
01:46:14,769 --> 01:46:16,838
He's a good man, George.
1884
01:46:16,871 --> 01:46:20,700
A good man
and a good soldier.
1885
01:46:20,410 --> 01:46:22,844
Sometimes the lines
get a little blurred,
1886
01:46:22,877 --> 01:46:25,847
but when push
comes to shove,
1887
01:46:25,880 --> 01:46:27,882
he'll do
what needs to be done.
1888
01:46:27,915 --> 01:46:30,170
And what is that, sir?
1889
01:46:30,510 --> 01:46:33,888
Why, say Moore
called him, of course,
1890
01:46:33,921 --> 01:46:36,157
and that i
was never out there.
1891
01:46:36,190 --> 01:46:38,125
He'll do that for me...
1892
01:46:38,159 --> 01:46:40,895
Even if it means
his career...
1893
01:46:40,928 --> 01:46:43,898
Like a good soldier.
1894
01:46:43,931 --> 01:46:48,102
Nothing is gained
by my involvement.
1895
01:46:48,135 --> 01:46:51,138
A letter of commendation
will be inserted
1896
01:46:51,172 --> 01:46:54,175
into your file...
1897
01:46:54,208 --> 01:46:58,680
In recognition of your
exemplary work on this case.
1898
01:47:06,870 --> 01:47:07,889
Remember
when I asked you
1899
01:47:07,922 --> 01:47:09,524
if you were a cop
or a soldier?
1900
01:47:09,557 --> 01:47:10,925
Yes, sir.
1901
01:47:10,958 --> 01:47:14,996
Well, you're
a soldier, Paul...
1902
01:47:15,290 --> 01:47:17,431
And a damn fine one.
1903
01:47:27,709 --> 01:47:29,677
General Campbell.
1904
01:47:30,778 --> 01:47:32,790
You're wrong.
1905
01:47:32,113 --> 01:47:33,915
I'm a rotten soldier.
1906
01:47:33,948 --> 01:47:35,249
Oh? And why is that?
1907
01:47:35,282 --> 01:47:38,520
You really don't
get it, do you?
1908
01:47:38,553 --> 01:47:39,386
The only mind
1909
01:47:39,420 --> 01:47:43,240
Elisabeth wanted
to fuck with was yours.
1910
01:47:45,590 --> 01:47:47,595
And you still don't get it.
1911
01:47:48,996 --> 01:47:51,165
I've done nothing wrong.
1912
01:47:52,667 --> 01:47:55,469
You killed her.
1913
01:47:57,138 --> 01:47:59,400
What did you say?
1914
01:47:59,730 --> 01:48:02,710
7 years ago
in that hospital room
1915
01:48:02,744 --> 01:48:04,946
when you told her
to just forget about it,
1916
01:48:04,979 --> 01:48:06,748
you killed her.
1917
01:48:06,781 --> 01:48:09,684
Kent killed her.
1918
01:48:09,717 --> 01:48:13,721
No. Kent just put her
out of her misery.
1919
01:48:15,590 --> 01:48:18,250
I once asked Moore
what was worse than rape.
1920
01:48:18,590 --> 01:48:20,762
Now I know.
1921
01:48:20,795 --> 01:48:23,297
Betrayal.
1922
01:48:23,330 --> 01:48:25,633
I loved Elisabeth...
1923
01:48:25,667 --> 01:48:28,903
But there were larger
issues to consider.
1924
01:48:28,936 --> 01:48:31,806
You traded her trust
for your career.
1925
01:48:31,839 --> 01:48:34,609
You made a deal, didn't you?
1926
01:48:34,642 --> 01:48:36,878
You kept silent,
and they gave you another star.
1927
01:48:36,911 --> 01:48:38,580
You watch your mouth,
brenner.
1928
01:48:38,613 --> 01:48:40,214
I'm gonna say that
in my report,
1929
01:48:40,247 --> 01:48:41,749
that you knew
she was out there,
1930
01:48:41,783 --> 01:48:43,618
that you went out
and talked to her
1931
01:48:43,651 --> 01:48:45,887
and left her there
to die.
1932
01:48:47,188 --> 01:48:49,757
You don't have
the balls.
1933
01:48:49,791 --> 01:48:51,593
Oh, you're wrong, sir...
1934
01:48:51,626 --> 01:48:54,161
Because that's just about
all I have left.
1935
01:48:54,195 --> 01:48:55,763
You do that,
1936
01:48:55,797 --> 01:48:58,299
and you can kiss
your career good-bye.
1937
01:48:58,332 --> 01:49:00,868
I'm gonna have you
court-martialed, general,
1938
01:49:00,902 --> 01:49:04,338
under article 32 for conspiracy
to conceal a crime.
1939
01:49:08,209 --> 01:49:10,912
Soldier: Ah-hut!
1940
01:49:24,225 --> 01:49:27,261
Soldier: Atten-hut!
1941
01:49:38,720 --> 01:49:39,807
When this all started,
1942
01:49:39,841 --> 01:49:44,378
I told you that we would find
the son of a bitch, sir.
1943
01:49:44,411 --> 01:49:48,850
I never expected that the son
of a bitch would be you.
1944
01:49:52,253 --> 01:49:54,388
Soldier: Firing party!
1945
01:49:54,421 --> 01:49:55,657
Ready!
1946
01:49:58,159 --> 01:49:59,761
Aim!
1947
01:49:59,794 --> 01:50:01,620
Fire!
1948
01:50:01,950 --> 01:50:03,130
Aim!
1949
01:50:03,164 --> 01:50:04,598
Fire!
1950
01:50:05,800 --> 01:50:07,134
Aim!
1951
01:50:07,168 --> 01:50:08,602
Fire!
1952
01:50:14,742 --> 01:50:16,310
Present!
1953
01:50:17,444 --> 01:50:18,980
Arms!
1954
01:51:55,242 --> 01:51:59,180
* well, Jesus died
to save me all of my sins *
1955
01:51:59,213 --> 01:52:03,818
* about quarter to 5
we're gonna meet him again *
1956
01:52:05,887 --> 01:52:09,223
* well, Jesus died
to save me all of my sins *
1957
01:52:09,256 --> 01:52:12,960
* about quarter to 5
we're gonna meet him again *
1958
01:52:12,994 --> 01:52:17,310
* about quarter to 5
we're gonna meet him again *
1959
01:52:17,640 --> 01:52:18,365
* the rock island line
1960
01:52:18,399 --> 01:52:20,201
* is a mighty good road
1961
01:52:20,234 --> 01:52:21,268
* the rock island line
1962
01:52:21,302 --> 01:52:23,370
* is the road to ride
1963
01:52:23,404 --> 01:52:25,306
* the rock island line
1964
01:52:25,339 --> 01:52:26,841
* is a mighty good road
1965
01:52:26,874 --> 01:52:28,475
* if you want to ride
1966
01:52:28,509 --> 01:52:30,812
* you got to ride it
like you find it *
1967
01:52:30,845 --> 01:52:31,889
* buy your ticket
at the station *
1968
01:52:31,913 --> 01:52:35,749
* on the rock island line
1969
01:52:40,287 --> 01:52:44,580
* well, I sailed out of Memphis
at half past 9:00 *
1970
01:52:44,910 --> 01:52:47,528
* made it back
to little rock at 8:49 *
1971
01:52:47,561 --> 01:52:51,398
* well, I sailed out of Memphis
at half past 9:00 *
1972
01:52:51,432 --> 01:52:58,720
* made it back
to little rock at 8:49 *
1973
01:52:58,105 --> 01:52:59,874
* the rock island line
1974
01:52:59,907 --> 01:53:01,408
* is a mighty good road
1975
01:53:01,442 --> 01:53:03,277
* the rock island line
1976
01:53:03,310 --> 01:53:05,790
* is the road to ride
1977
01:53:05,112 --> 01:53:06,413
* the rock island line
1978
01:53:06,447 --> 01:53:08,415
* is a mighty good road
1979
01:53:08,449 --> 01:53:09,917
* if you want to ride
1980
01:53:09,951 --> 01:53:11,591
* you've got to ride it
like you find it *
1981
01:53:11,618 --> 01:53:13,420
* buy your ticket
at the station *
1982
01:53:13,454 --> 01:53:18,559
* on the rock island line
1983
01:53:18,592 --> 01:53:22,296
* well, Jesus died
to save me all of my sins *
1984
01:53:22,329 --> 01:53:25,432
* about quarter to 5
we're gonna meet him again *
1985
01:53:25,466 --> 01:53:27,935
* again, again,
again, again *
1986
01:53:27,969 --> 01:53:31,305
* again, again, again, again
1987
01:53:31,338 --> 01:53:33,607
* again, again,
again, again *
1988
01:53:33,640 --> 01:53:36,443
* the rock island line
1989
01:53:36,477 --> 01:53:37,611
* is a mighty good road
1990
01:53:37,644 --> 01:53:39,513
* the rock island line
1991
01:53:39,546 --> 01:53:41,448
* is a mighty good road
1992
01:53:41,482 --> 01:53:43,317
* the rock island line
1993
01:53:43,350 --> 01:53:44,551
* is a mighty good road
1994
01:53:44,585 --> 01:53:46,530
* if you want to ride
1995
01:53:46,870 --> 01:53:47,955
* you've got to ride it
like you find it *
1996
01:53:47,989 --> 01:53:51,592
* buy your ticket at the station
on the rock island line *
1997
01:53:51,625 --> 01:53:56,931
* the rock island line
1998
01:54:31,398 --> 01:54:33,634
* and the rooster crowed,
sea lion *
1999
01:54:33,667 --> 01:54:36,103
* and the rooster crowed,
sea lion *
2000
01:54:36,137 --> 01:54:38,505
* ain't got no lies,
sea lion *
2001
01:54:38,539 --> 01:54:40,975
* ain't got no lies,
sea lion *
2002
01:54:41,800 --> 01:54:43,510
* sea lion woman, sea lion
2003
01:54:43,544 --> 01:54:45,646
* she drank coffee,
sea lion *
2004
01:54:45,679 --> 01:54:48,415
* she drank tea, sea lion
2005
01:54:48,449 --> 01:54:50,517
* ain't got no lies,
sea lion *
2006
01:54:50,551 --> 01:54:53,200
* ain't got no lies,
sea lion *
2007
01:54:53,540 --> 01:54:55,522
* sea lion woman, sea lion
2008
01:54:55,556 --> 01:54:57,524
* sea lion woman,
sea lion *
2009
01:54:57,558 --> 01:55:00,127
* she drank coffee,
sea lion *
2010
01:55:00,161 --> 01:55:02,529
* she drank tea,
sea lion *
2011
01:55:02,563 --> 01:55:05,899
* ain't got no lies,
sea lion *
2012
01:55:18,745 --> 01:55:21,548
* and the rooster crowed,
sea lion *
2013
01:55:21,582 --> 01:55:24,385
* and the rooster crowed,
sea lion *
2014
01:55:24,418 --> 01:55:26,287
* ain't got no lies,
sea lion *
2015
01:55:26,320 --> 01:55:28,622
* ain't got no lies,
sea lion *
2016
01:55:28,655 --> 01:55:31,250
* sea lion woman, sea lion
2017
01:55:31,580 --> 01:55:33,427
* she drank coffee,
sea lion *
2018
01:55:33,460 --> 01:55:35,729
* she drank tea,
sea lion *
2019
01:55:35,762 --> 01:55:38,499
* ain't got no lies,
sea lion *
2020
01:55:38,532 --> 01:55:40,567
* ain't got no lies,
sea lion *
2021
01:55:40,601 --> 01:55:43,370
* sea lion woman, sea lion
2022
01:55:43,700 --> 01:55:45,439
* sea lion woman,
sea lion *
2023
01:55:45,472 --> 01:55:47,574
* she drank coffee,
sea lion *
2024
01:55:47,608 --> 01:55:50,577
* she drank tea,
sea lion *
2025
01:55:50,611 --> 01:55:52,713
* ain't got no lies,
sea lion *
2026
01:55:52,746 --> 01:55:55,820
* sea lion woman, sea lion
2027
01:55:55,116 --> 01:55:57,518
* she drank coffee,
sea lion *
2028
01:55:57,551 --> 01:55:59,686
* and the rooster crowed,
sea lion *
2029
01:55:59,720 --> 01:56:02,656
* and the rooster crowed,
sea lion *
2030
01:56:02,689 --> 01:56:05,659
captioning made possible by
Paramount pictures corporation
2031
01:56:05,692 --> 01:56:08,495
captions copyright 1999
Paramount pictures corporation
2032
01:56:08,529 --> 01:56:16,529
captioned by the national
captioning institute
...Www.Ncicap.Org...
2033
01:56:18,572 --> 01:56:26,572
Captioned by the national
captioning institute
...Www.Ncicap.Org...
129652