All language subtitles for The.Generals.Daughter.1999.1080p.WEBRip.DD5.1.x264-Web4HD eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,335 --> 00:00:05,500 Captioning made possible by Paramount pictures corporation 2 00:00:52,186 --> 00:00:53,630 Radio host: Hope everybody's ready to go out 3 00:00:53,654 --> 00:00:54,855 and have a good time tonight. 4 00:00:54,888 --> 00:00:57,125 It's 8 P.M., Saturday evening, 5 00:00:57,158 --> 00:01:00,600 and it's still a hot one. 6 00:02:07,261 --> 00:02:10,264 Officer: Detail, atten-hut! 7 00:02:11,799 --> 00:02:14,202 Present arms! 8 00:02:17,805 --> 00:02:21,642 Man on radio: Com 2, this is 5-0. We confirm. 9 00:02:38,359 --> 00:02:40,661 Guard: I.D., please. 10 00:02:40,694 --> 00:02:42,930 First sergeant white, please proceed. 11 00:02:42,963 --> 00:02:45,299 I believe I will. 12 00:02:45,333 --> 00:02:46,867 Thank you kindly. 13 00:03:16,664 --> 00:03:19,633 Officer: Atten-hut! 14 00:03:38,886 --> 00:03:41,855 Mc: And now I give you a great general, 15 00:03:41,889 --> 00:03:43,857 a great friend... 16 00:03:43,891 --> 00:03:46,226 "Fighting" Joe Campbell! 17 00:03:58,706 --> 00:04:00,874 At ease! 18 00:04:06,380 --> 00:04:07,681 Thank you, all. 19 00:04:07,715 --> 00:04:08,882 As you know, 20 00:04:08,916 --> 00:04:12,620 my official retirement isn't until next week. 21 00:04:12,653 --> 00:04:15,623 But this here, now, 22 00:04:15,656 --> 00:04:18,492 tonight with you 23 00:04:18,526 --> 00:04:20,600 is my real retirement. 24 00:04:20,930 --> 00:04:22,996 Because you and i have known fear together, 25 00:04:23,300 --> 00:04:24,898 shed blood together, 26 00:04:24,932 --> 00:04:27,601 battled pain and suffering 27 00:04:27,635 --> 00:04:30,300 and all of their foot soldiers. 28 00:04:30,370 --> 00:04:33,907 We know there is no glamour in a sudden death 29 00:04:33,941 --> 00:04:36,644 and that no one ever wins a war, 30 00:04:36,677 --> 00:04:37,911 and it is that knowledge 31 00:04:37,945 --> 00:04:39,913 that will bind us together forever. 32 00:04:39,947 --> 00:04:42,716 That, and a love for this country 33 00:04:42,750 --> 00:04:44,952 that no bayonet can Pierce, 34 00:04:44,985 --> 00:04:47,287 no bullet shatter. 35 00:04:54,940 --> 00:09:49,868 To you. 36 00:04:54,962 --> 00:04:56,464 All: To us! 37 00:05:12,580 --> 00:05:13,981 Sergeant white here. 38 00:05:14,140 --> 00:05:15,483 It's colonel Kent, brenner, 39 00:05:15,516 --> 00:05:16,960 so you can drop the cheesy Southern accent. 40 00:05:16,984 --> 00:05:17,951 Hey! 41 00:05:17,985 --> 00:05:19,887 The only thing keeping me alive 42 00:05:19,920 --> 00:05:21,522 is that cheesy Southern accent. 43 00:05:21,555 --> 00:05:23,957 I was just checking up on my favorite guest detective. 44 00:05:23,991 --> 00:05:25,920 How you doing? 45 00:05:25,125 --> 00:05:26,427 Oh, well, you know, bill, 46 00:05:26,460 --> 00:05:27,728 I just love being undercover. 47 00:05:27,761 --> 00:05:28,962 It's great. 48 00:05:28,996 --> 00:05:30,740 I spent the last 2 weeks smoking cheap cigars 49 00:05:30,764 --> 00:05:33,501 and sweatin' my ass off in that shitty houseboat. 50 00:05:33,534 --> 00:05:35,569 Well, you got any sort of time frame? 51 00:05:35,603 --> 00:05:37,605 Yeah. I'm meeting belling tonight in the armory, 52 00:05:37,638 --> 00:05:38,848 and then I'll arrest him on Sunday 53 00:05:38,872 --> 00:05:39,973 when we make the exchange. 54 00:05:40,700 --> 00:05:41,975 Then I'm going back to Virginia. 55 00:05:42,900 --> 00:05:43,687 All right, well, good enough. Watch your back. 56 00:05:43,711 --> 00:05:47,681 Thank you. I believe I will. 57 00:05:53,487 --> 00:05:56,356 Aww, man. 58 00:06:16,444 --> 00:06:17,478 Oww! 59 00:06:17,511 --> 00:06:19,146 Out of gas? 60 00:06:19,179 --> 00:06:20,814 Yeah. 61 00:06:20,848 --> 00:06:22,816 That's why I'm looking at a flat tire 62 00:06:22,850 --> 00:06:24,685 with a pair of pliers in my hand 63 00:06:24,718 --> 00:06:26,487 instead of a lug wrench. 64 00:06:27,788 --> 00:06:30,570 Uhh. 65 00:06:30,900 --> 00:06:33,260 Uh-oh. She's a captain. 66 00:06:33,600 --> 00:06:35,620 Uh-oh. She's a captain. 67 00:06:35,950 --> 00:06:39,199 This looks like the work of 10 chimpanzees. 68 00:06:39,232 --> 00:06:41,168 Well, you just missed the other 9. 69 00:06:41,201 --> 00:06:43,360 They got bored and went for a beer. 70 00:06:43,700 --> 00:06:44,772 Hmm. Well, i have a lug wrench. 71 00:06:44,805 --> 00:06:45,973 Can I try? 72 00:06:46,600 --> 00:06:49,409 Well, if you don't, I'm gonna drag you over. 73 00:07:05,959 --> 00:07:07,795 Get the spare. 74 00:07:07,828 --> 00:07:09,429 Yes, ma'am. 75 00:07:21,509 --> 00:07:22,976 Golly dang. 76 00:07:23,977 --> 00:07:25,780 If you like piƱa coladas 77 00:07:25,112 --> 00:07:26,814 and gettin' caught in the rain, 78 00:07:26,847 --> 00:07:30,150 I may just have to marry you, captain. 79 00:07:31,118 --> 00:07:33,887 You're gonna have to take this in. 80 00:07:33,921 --> 00:07:35,556 This spare's just a temp tire. 81 00:07:35,589 --> 00:07:38,792 Won't be good for more than 30 miles or so. 82 00:07:38,826 --> 00:07:41,128 Now, where would, if a fella got courageous 83 00:07:41,161 --> 00:07:44,231 and wanted to send you a "thank you" notion 84 00:07:44,264 --> 00:07:46,233 or a bauble or a basket of fruit, 85 00:07:46,266 --> 00:07:48,569 where might one find you? 86 00:07:48,602 --> 00:07:49,903 Psy ops. 87 00:07:49,937 --> 00:07:51,839 How's that? 88 00:07:51,872 --> 00:07:53,106 Psychological operations. 89 00:07:53,140 --> 00:07:54,474 I teach there. 90 00:07:55,909 --> 00:07:57,477 What do you teach? 91 00:07:59,146 --> 00:08:01,615 Mostly we fuck with people's minds. 92 00:08:09,757 --> 00:08:11,592 Damn. 93 00:08:28,208 --> 00:08:29,843 Brenner: There you go. 94 00:08:29,877 --> 00:08:32,145 Genuine and made in the usa. 95 00:08:32,179 --> 00:08:34,948 All you gotta do is give dalbert and me 100,000 each 96 00:08:34,982 --> 00:08:37,918 and you'll see them guns come Sunday. 97 00:08:37,951 --> 00:08:39,152 Belling: You'll get your money 98 00:08:39,186 --> 00:08:41,188 same time i get the guns. 99 00:08:41,221 --> 00:08:44,191 Now, you listen to me, funny boy, 100 00:08:44,224 --> 00:08:47,895 how do I know you ain't one of them... them army cops? 101 00:08:47,928 --> 00:08:49,863 Hey, I'm a freedom fighter. 102 00:08:49,897 --> 00:08:53,166 Well, check it out, dalbert. 103 00:08:53,200 --> 00:08:55,350 We-doggie! 104 00:08:55,680 --> 00:08:58,380 We got ourselves che fucking Guevara there. 105 00:08:58,710 --> 00:09:00,173 Whoop-de-doo, a freedom fighter. 106 00:09:00,207 --> 00:09:03,777 Well, where's your kooky red hat, boy? 107 00:09:03,811 --> 00:09:05,613 Ain't never been a freedom fighter worth a gob 108 00:09:05,646 --> 00:09:08,882 ain't got him a kooky red hat. 109 00:09:08,916 --> 00:09:10,584 You listen to me, stupid. 110 00:09:10,618 --> 00:09:11,551 Dalbert, 111 00:09:11,585 --> 00:09:14,788 I think it's one of them, uh, freudian, uh... 112 00:09:14,822 --> 00:09:15,789 Uhh! 113 00:09:15,823 --> 00:09:17,257 What? No. 114 00:09:18,391 --> 00:09:19,192 Aah! 115 00:09:19,226 --> 00:09:20,794 Hey, dalbert. Dalbert. 116 00:09:20,828 --> 00:09:21,895 What? 117 00:09:21,929 --> 00:09:22,896 Want to hear a joke? 118 00:09:22,930 --> 00:09:23,931 No. 119 00:09:23,964 --> 00:09:25,999 How many freedom fighters 120 00:09:26,330 --> 00:09:28,100 does it take to screw in a light bulb? 121 00:09:28,350 --> 00:09:29,136 I don't know! 122 00:09:29,169 --> 00:09:31,238 Hey, come on, man. Relax, huh? 123 00:09:31,271 --> 00:09:34,740 Well, he don't sound like no criminal investigator to me. 124 00:09:34,107 --> 00:09:35,609 No. No. 125 00:09:35,643 --> 00:09:36,910 No. 126 00:09:36,944 --> 00:09:38,378 Well, you're all right, pal! 127 00:09:38,411 --> 00:09:40,313 I'm sorry about all that, but, you know, 128 00:09:40,347 --> 00:09:44,217 we get a little jumpy around here before an exchange. 129 00:09:44,251 --> 00:09:47,220 So we'll see you Sunday, then. 130 00:09:47,254 --> 00:09:48,221 I'll be there. 131 00:09:48,255 --> 00:09:52,259 Yeah, you be there. All right. 132 00:09:52,292 --> 00:09:55,829 Oh, unclench your ass cheeks, dalbert. 133 00:09:55,863 --> 00:09:58,832 The scary part is over. 134 00:10:33,233 --> 00:10:36,436 Oh, don't tell me... You need your oil changed. 135 00:10:36,469 --> 00:10:40,774 Nope. This is a token of my appreciation. 136 00:10:47,781 --> 00:10:49,883 These are strange chocolates. 137 00:10:49,917 --> 00:10:51,418 They're bath products. 138 00:10:52,352 --> 00:10:53,754 Bath products. 139 00:10:53,787 --> 00:10:55,880 Bath products? 140 00:10:55,122 --> 00:10:56,289 Mm-hmm. 141 00:10:56,323 --> 00:10:57,825 Should I take a hint? 142 00:10:57,858 --> 00:10:59,893 No, of course not. 143 00:10:59,927 --> 00:11:01,294 Just bath products. 144 00:11:01,328 --> 00:11:03,960 Everybody likes bath products. 145 00:11:03,130 --> 00:11:04,998 Do you? 146 00:11:05,320 --> 00:11:06,767 Yes, I do. 147 00:11:06,800 --> 00:11:09,360 Really? Tell me what you like about bath products. 148 00:11:09,690 --> 00:11:10,403 Well, I... 149 00:11:10,437 --> 00:11:12,305 I like the pink soaps, 150 00:11:12,339 --> 00:11:15,175 and I like the skin softener, 151 00:11:15,208 --> 00:11:16,844 and I like the bath beads. 152 00:11:16,877 --> 00:11:19,460 I particularly like the bath beads. 153 00:11:19,790 --> 00:11:21,480 Sometimes I draw a tub, 154 00:11:21,810 --> 00:11:22,315 and I fill that tub 155 00:11:22,349 --> 00:11:24,484 with skin softeners and bath beads, 156 00:11:24,517 --> 00:11:26,787 and I light a few candles, 157 00:11:26,820 --> 00:11:29,356 I put on a little Coltrane, 158 00:11:29,389 --> 00:11:32,125 and I just soak my troubles away. 159 00:11:32,159 --> 00:11:35,280 Very good, first sergeant. 160 00:11:35,620 --> 00:11:38,331 I levied a none-too-subtle accusation of sexism at you, 161 00:11:38,365 --> 00:11:41,134 and you took it 3 times around the dance floor. 162 00:11:41,168 --> 00:11:42,936 Not really. 163 00:11:42,970 --> 00:11:45,272 I just dig bath beads. 164 00:11:45,305 --> 00:11:47,941 Well, thank you. 165 00:11:47,975 --> 00:11:50,343 Maybe I'll see you around. 166 00:11:50,377 --> 00:11:52,345 Am I being dismissed? 167 00:11:52,379 --> 00:11:55,482 Do you mind terribly? I've got a ton of work here. 168 00:11:55,515 --> 00:11:57,785 No. 169 00:11:58,819 --> 00:12:00,487 I just, uh, came by to give you that. 170 00:12:00,520 --> 00:12:02,956 Thank you. It was sweet. 171 00:12:02,990 --> 00:12:04,391 How's the tire? 172 00:12:07,394 --> 00:12:09,529 Still rollin'. Yeah. 173 00:12:09,562 --> 00:12:12,399 I'm glad. 174 00:12:14,101 --> 00:12:16,690 Good-bye, first sergeant. 175 00:12:16,103 --> 00:12:18,371 Good-bye, captain. 176 00:13:02,883 --> 00:13:05,218 Anchorwoman on TV: Having announced his retirement, 177 00:13:05,252 --> 00:13:06,419 general Joseph Campbell 178 00:13:06,453 --> 00:13:08,889 is being considered for the vice presidency. 179 00:13:08,922 --> 00:13:11,191 Sources close to presidential candidate bill post 180 00:13:11,224 --> 00:13:14,161 tell us he is poised to select general Joseph Campbell 181 00:13:14,194 --> 00:13:15,262 as his running mate. 182 00:13:15,295 --> 00:13:16,429 Earlier this year, 183 00:13:16,463 --> 00:13:18,265 the general gave the commencement address 184 00:13:18,298 --> 00:13:19,867 at west point. 185 00:13:19,900 --> 00:13:21,444 While it was meant to be a nonpartisan appearance, 186 00:13:21,468 --> 00:13:23,470 it certainly played like a stump speech. 187 00:13:23,503 --> 00:13:25,238 Campbell on TV: Leading this country... 188 00:13:25,272 --> 00:13:28,942 That is your destiny. 189 00:13:33,346 --> 00:13:36,116 Anchorwoman: We'll be back for more in a moment. 190 00:14:53,360 --> 00:14:55,262 Shit! 191 00:15:45,312 --> 00:15:47,800 Aah! 192 00:17:14,301 --> 00:17:15,535 Soldier: Pretty good. 193 00:17:15,568 --> 00:17:17,837 Get way over to that car, ok? 194 00:17:17,870 --> 00:17:20,390 Ok. 195 00:17:25,878 --> 00:17:28,115 And take it into the door. 196 00:17:39,526 --> 00:17:41,594 Ok. Backing out. 197 00:17:45,432 --> 00:17:47,100 Snag. 198 00:17:47,134 --> 00:17:48,435 On what? 199 00:17:48,468 --> 00:17:50,690 I don't know. 200 00:17:50,837 --> 00:17:52,405 Let's take a look. 201 00:18:10,490 --> 00:18:11,758 Deputy: Paul brenner! 202 00:18:11,791 --> 00:18:13,526 Phone call for Paul brenner! 203 00:18:13,560 --> 00:18:14,727 What'd you say your name is? 204 00:18:14,761 --> 00:18:15,728 Frank white. 205 00:18:15,762 --> 00:18:17,197 You military? 206 00:18:17,230 --> 00:18:18,465 Yes, sir, I am. 207 00:18:18,498 --> 00:18:20,433 I'm a sergeant at the post armory. 208 00:18:21,768 --> 00:18:23,736 Deputy: Cid agent brenner? 209 00:18:23,770 --> 00:18:25,481 And he walked out, and the next thing I know, 210 00:18:25,505 --> 00:18:26,673 you know, he's blasting away. 211 00:18:26,706 --> 00:18:28,741 Oh, you military boys got stories 212 00:18:28,775 --> 00:18:31,744 more full of holes than a target range. 213 00:18:31,778 --> 00:18:32,745 Sorry, pop. 214 00:18:32,779 --> 00:18:34,547 It's colonel Kent at the base. 215 00:18:34,581 --> 00:18:35,915 Is there a brenner here? 216 00:18:35,948 --> 00:18:36,549 No. 217 00:18:36,583 --> 00:18:38,485 I'm brenner. 218 00:18:38,518 --> 00:18:39,852 I thought you was white. 219 00:18:39,886 --> 00:18:42,222 I'm both. Skunked ya. 220 00:18:42,255 --> 00:18:44,557 Chief yardley. 221 00:18:44,591 --> 00:18:45,758 Hey, bill. 222 00:18:45,792 --> 00:18:48,628 No, man, it's over. Belling's dead. 223 00:18:48,661 --> 00:18:51,931 Ok. All right, I'll see you there. 224 00:18:51,964 --> 00:18:52,699 Thanks. 225 00:18:52,732 --> 00:18:55,202 Yardley: Hold on, soldier boy. 226 00:18:55,235 --> 00:18:58,471 I want you to tell me about this Mr. belling. 227 00:18:58,505 --> 00:19:00,773 Soldier boy? 228 00:19:00,807 --> 00:19:03,810 Ok, chiefie, if you have to know. 229 00:19:03,843 --> 00:19:05,745 I was planning to arrest him in the morning 230 00:19:05,778 --> 00:19:06,913 during weapons exchange. 231 00:19:06,946 --> 00:19:08,948 But I guess he got wind that I was part 232 00:19:08,981 --> 00:19:11,951 of the criminal investigation division. 233 00:19:11,984 --> 00:19:14,254 See ya. 234 00:19:18,825 --> 00:19:20,660 Good morning, sir. Where to? 235 00:19:20,693 --> 00:19:22,429 Urban warfare site. 236 00:19:24,697 --> 00:19:25,808 You have business there, sir? 237 00:19:25,832 --> 00:19:26,833 Yes, I do. 238 00:19:26,866 --> 00:19:28,735 Very good, sir. 239 00:19:45,170 --> 00:19:46,419 Hey, bill. 240 00:19:46,453 --> 00:19:47,854 Hello, Paul. 241 00:19:51,858 --> 00:19:54,327 What have we got here? 242 00:19:55,728 --> 00:19:56,996 Kent: Tortured... 243 00:19:57,290 --> 00:19:59,866 Raped... 244 00:19:59,899 --> 00:20:01,434 And murdered. 245 00:20:01,468 --> 00:20:02,569 Mm-hmm. 246 00:20:05,405 --> 00:20:07,474 Who found the body? 247 00:20:07,507 --> 00:20:09,842 A bomb squad crew doing exercises. 248 00:20:09,876 --> 00:20:12,845 They called the tower, tower called me. 249 00:20:12,879 --> 00:20:14,881 First on the scene was a pfc Robbins. 250 00:20:14,914 --> 00:20:17,717 Mm-hmm. Is he a suspect? 251 00:20:17,750 --> 00:20:20,653 She. So I sincerely doubt it. 252 00:20:20,687 --> 00:20:22,555 Mm-hmm. 253 00:20:22,589 --> 00:20:24,657 I have 6 of my boys securing the scene. 254 00:20:24,691 --> 00:20:26,359 Nothing's been touched. 255 00:20:46,780 --> 00:20:48,247 Oh, no. 256 00:20:49,549 --> 00:20:51,418 Kent: What is it, Paul? 257 00:20:51,451 --> 00:20:55,622 I... I met her the oth... the other day. 258 00:20:55,655 --> 00:20:58,525 Damn. 259 00:20:58,558 --> 00:21:00,893 What a shame. 260 00:21:00,927 --> 00:21:03,330 Lovely, lovely lady. 261 00:21:05,498 --> 00:21:07,900 All right, let's see. We got, um... 262 00:21:07,934 --> 00:21:11,638 We got some rigor here. 263 00:21:12,739 --> 00:21:14,341 Patechial hemorrhaging, 264 00:21:14,374 --> 00:21:18,511 which is consistent with asphyxia. 265 00:21:18,545 --> 00:21:20,513 Strangulation, you think? 266 00:21:20,547 --> 00:21:23,450 Well, I'm assuming that, 267 00:21:23,483 --> 00:21:25,952 but there's no tear in the panties and... 268 00:21:25,985 --> 00:21:29,922 No obvious sign of semen. 269 00:21:29,956 --> 00:21:31,458 Is that hers? 270 00:21:31,491 --> 00:21:33,590 Yeah. 271 00:21:41,568 --> 00:21:44,360 Why is she here? 272 00:21:44,700 --> 00:21:45,972 Oh, h.Q. Called her. 273 00:21:46,500 --> 00:21:48,941 She's a rape counselor. Name is Sarah sunhill. 274 00:21:48,975 --> 00:21:50,877 The victim doesn't need counseling, bill. 275 00:21:50,910 --> 00:21:52,345 She's dead. 276 00:21:52,379 --> 00:21:54,481 Yes, but she's also a rape investigator. 277 00:21:54,514 --> 00:21:56,949 She was on her way to another assignment, 278 00:21:56,983 --> 00:21:58,818 and she agreed to stay on for this. 279 00:21:58,851 --> 00:22:00,453 Aren't we lucky? 280 00:22:04,991 --> 00:22:07,427 Get forensics up here from fort gillum. 281 00:22:07,460 --> 00:22:09,729 Talk to Cal seiver. He's the guy I work with. 282 00:22:09,762 --> 00:22:11,130 Get a 50-yard grid around the body 283 00:22:11,163 --> 00:22:12,965 and make resin casts of all the boot prints. 284 00:22:12,999 --> 00:22:14,434 Let's see who was here and when, 285 00:22:14,467 --> 00:22:16,536 including disqualifying prints of you and yours. 286 00:22:16,569 --> 00:22:17,637 We also need records. 287 00:22:17,670 --> 00:22:20,907 Captain Campbell's personal and medical records. Asap. 288 00:22:20,940 --> 00:22:22,575 I already did that. 289 00:22:22,609 --> 00:22:24,811 Thank you. 290 00:22:24,844 --> 00:22:25,845 You're welcome. 291 00:22:25,878 --> 00:22:28,140 Uh, Sarah sunhill, Paul bren... 292 00:22:28,470 --> 00:22:30,717 Also, I want you to book a sergeant dalbert elkins 293 00:22:30,750 --> 00:22:31,851 at the armory. 294 00:22:31,884 --> 00:22:33,950 He's the one who started that arms deal 295 00:22:33,119 --> 00:22:34,587 I was working on. 296 00:22:34,621 --> 00:22:35,988 Now... 297 00:22:36,220 --> 00:22:38,991 She walked barefoot from here to where she died. 298 00:22:39,250 --> 00:22:40,627 Kent: Why do you assume that? 299 00:22:40,660 --> 00:22:43,162 The smudge marks on her heels and asphalt. 300 00:22:43,195 --> 00:22:44,864 Now, where does she live? Victory gardens. 301 00:22:44,897 --> 00:22:45,998 Now, where is that? 302 00:22:46,320 --> 00:22:48,167 I believe that's off post. 303 00:22:48,200 --> 00:22:49,536 Yeah, well, i have to go there. 304 00:22:49,569 --> 00:22:51,300 I'll call the burfort police chief. 305 00:22:51,370 --> 00:22:52,715 He'll get a court order and meet us out there. 306 00:22:52,739 --> 00:22:54,483 No. That's yardley. I don't want to work with him. 307 00:22:54,507 --> 00:22:55,747 Let's keep it in the family, ok? 308 00:22:55,775 --> 00:22:58,100 Now, you can't search her off-post house 309 00:22:58,440 --> 00:23:00,120 without getting a civilian search warrant. 310 00:23:00,460 --> 00:23:01,681 Oh, come on, bill. 311 00:23:02,849 --> 00:23:05,452 You need civilian authority. 312 00:23:06,786 --> 00:23:08,555 Sometimes we got to protect Paul brenner 313 00:23:08,588 --> 00:23:09,722 from himself. 314 00:23:09,756 --> 00:23:12,825 Does she have family here? 315 00:23:12,859 --> 00:23:14,260 Of course. 316 00:23:14,600 --> 00:23:15,962 I suggest you notify them right away. 317 00:23:16,996 --> 00:23:19,766 Officer: Detail, atten-hut! 318 00:23:19,799 --> 00:23:23,135 Present arms! 319 00:23:23,169 --> 00:23:26,380 You're, uh, you're kidding, right? 320 00:23:26,720 --> 00:23:27,840 Kidding about what? 321 00:23:27,874 --> 00:23:29,750 It's Elisabeth Campbell, Paul. 322 00:23:29,108 --> 00:23:31,210 She's his kid. 323 00:23:31,243 --> 00:23:33,780 Oh, no. 324 00:23:33,813 --> 00:23:34,947 Thought you knew. 325 00:23:34,981 --> 00:23:36,516 No, I didn't. 326 00:23:36,549 --> 00:23:37,149 Damn. 327 00:23:37,183 --> 00:23:39,652 The general's daughter. 328 00:23:39,686 --> 00:23:41,530 Yup. 329 00:23:55,101 --> 00:23:56,869 What are you doing? 330 00:23:56,903 --> 00:23:59,438 I feel queasy. 331 00:24:00,272 --> 00:24:02,108 Well, hop on, I'll burp you. 332 00:24:02,141 --> 00:24:04,877 Drive the car, Paul. 333 00:24:04,911 --> 00:24:07,780 Thought you said you were queasy. 334 00:24:07,814 --> 00:24:10,983 Drive the car, Paul. 335 00:24:14,120 --> 00:24:15,187 Sunhill: Now, look, 336 00:24:15,221 --> 00:24:16,623 I think I can help you on this one, 337 00:24:16,656 --> 00:24:18,124 but I don't want it to be awkward. 338 00:24:18,157 --> 00:24:21,930 Awkward? Now, why would you think it would be awkward? 339 00:24:21,127 --> 00:24:22,194 You're pouting. 340 00:24:22,228 --> 00:24:24,960 This is not pouting. 341 00:24:25,532 --> 00:24:26,799 Ok. 342 00:24:26,833 --> 00:24:28,535 Sulky petulance, then. 343 00:24:28,568 --> 00:24:30,903 Wrong again. This is just, uh... 344 00:24:30,937 --> 00:24:33,105 Thinking about Brussels, you know? 345 00:24:33,139 --> 00:24:34,841 We'll always have Brussels. 346 00:24:34,874 --> 00:24:35,842 Where? 347 00:24:35,875 --> 00:24:38,477 The capital of Belgium. 348 00:24:39,846 --> 00:24:41,113 Why? 349 00:24:41,147 --> 00:24:44,584 Why is it the capital, or why will we always have it? 350 00:24:48,540 --> 00:24:49,589 Why was she murdered? 351 00:24:51,190 --> 00:24:53,125 Well, possible motives for murder 352 00:24:53,159 --> 00:24:54,827 are profit, revenge, jealousy, 353 00:24:54,861 --> 00:24:57,730 to conceal a crime, to avoid humiliation and disgrace, 354 00:24:57,764 --> 00:25:01,500 or plain old homicidal mania. Right there in the manual. 355 00:25:25,925 --> 00:25:27,560 Ooh, boy. 356 00:25:27,594 --> 00:25:28,861 Yup. 357 00:25:33,365 --> 00:25:36,335 Brenner: Hello. We're here to see the general. 358 00:25:36,368 --> 00:25:37,804 Warrant officer Paul brenner. 359 00:25:37,837 --> 00:25:38,871 Sarah sunhill. 360 00:25:38,905 --> 00:25:40,720 Oh, yes. 361 00:25:40,106 --> 00:25:42,174 I'm captain elby, the general's aide. 362 00:25:43,209 --> 00:25:45,111 Colonel Fowler, the general's adjutant, 363 00:25:45,144 --> 00:25:46,345 will take you in. 364 00:25:46,378 --> 00:25:48,314 Please wait right here. 365 00:25:50,382 --> 00:25:51,784 He's cute. 366 00:25:51,818 --> 00:25:53,285 Oh, please. 367 00:25:53,319 --> 00:25:55,922 Probably practices his salute in the mirror 368 00:25:55,955 --> 00:25:57,657 for hour... 369 00:25:57,690 --> 00:26:00,920 Please, come in. 370 00:26:00,126 --> 00:26:02,940 And thank you for coming. 371 00:26:09,702 --> 00:26:13,139 General, the cid investigators are here. 372 00:26:14,140 --> 00:26:16,142 Warrant officers Paul brenner 373 00:26:16,175 --> 00:26:17,877 and Sarah sunhill, sir. 374 00:26:18,945 --> 00:26:20,813 My deepest condolences, sir. 375 00:26:20,847 --> 00:26:24,383 Brenner: Very sorry for your loss, sir. 376 00:26:24,416 --> 00:26:26,318 Thank you. 377 00:26:26,352 --> 00:26:29,121 Please, be seated. 378 00:26:36,128 --> 00:26:38,230 First, i want you to know 379 00:26:38,264 --> 00:26:40,867 that you have my full cooperation 380 00:26:40,900 --> 00:26:43,936 and the cooperation of everyone on this base. 381 00:26:43,970 --> 00:26:45,237 Thank you, sir. 382 00:26:45,271 --> 00:26:47,239 You understand the time element? 383 00:26:47,273 --> 00:26:50,900 The time element? No, sir. 384 00:26:50,420 --> 00:26:52,979 After 36 hours, the FBI will send in a task force 385 00:26:53,120 --> 00:26:54,280 to investigate, 386 00:26:54,313 --> 00:26:57,684 but we prefer to keep this an army matter. 387 00:26:57,717 --> 00:27:00,252 The general can keep a lid on it through tomorrow. 388 00:27:00,286 --> 00:27:02,188 Once the FBI moves in, 389 00:27:02,221 --> 00:27:03,990 the media will be all over this base. 390 00:27:04,230 --> 00:27:05,624 And my daughter's... 391 00:27:08,270 --> 00:27:11,263 Captain Campbell's death... 392 00:27:11,297 --> 00:27:14,000 They'll turn it into a goddamn circus. 393 00:27:14,330 --> 00:27:16,803 We'll do everything we can, sir. 394 00:27:16,836 --> 00:27:18,637 I'm sure you will. 395 00:27:21,240 --> 00:27:23,843 Look, let me be blunt. 396 00:27:23,876 --> 00:27:27,146 You're going to have to decide on this one, Paul... 397 00:27:27,179 --> 00:27:30,282 Are you a soldier or a policeman? 398 00:27:30,316 --> 00:27:32,819 I'm a soldier, sir. 399 00:27:32,852 --> 00:27:36,889 I'm counting on it. 400 00:27:39,458 --> 00:27:41,794 Sir, i met your daughter. 401 00:27:42,862 --> 00:27:44,296 Really? 402 00:27:44,330 --> 00:27:45,932 When was that? 403 00:27:45,965 --> 00:27:48,100 Well, it was just a coincidence, 404 00:27:48,134 --> 00:27:51,470 but, uh, she helped me change a tire. 405 00:27:53,940 --> 00:27:56,242 That she could do. 406 00:27:56,275 --> 00:27:58,410 She could do almost anything. 407 00:27:58,444 --> 00:28:00,246 Her mother was the same way. 408 00:28:00,279 --> 00:28:03,249 Fix a tire, make a hell of a key lime pie, 409 00:28:03,282 --> 00:28:05,852 speak 5 languages. 410 00:28:05,885 --> 00:28:07,253 Extraordinary woman. 411 00:28:07,286 --> 00:28:11,230 2 extraordinary women. 412 00:28:15,361 --> 00:28:17,696 Goddamn waste. 413 00:28:24,170 --> 00:28:25,513 Again, our deepest sympathies, sir. 414 00:28:25,537 --> 00:28:27,339 And if there's anything else 415 00:28:27,373 --> 00:28:28,941 we can do for you at this time... 416 00:28:28,975 --> 00:28:30,943 Just... 417 00:28:34,380 --> 00:28:37,490 Just find the son of a bitch. 418 00:28:37,830 --> 00:28:38,717 Yes, sir. Yes, sir. 419 00:28:44,556 --> 00:28:45,858 Sir? 420 00:28:47,393 --> 00:28:49,361 When I enlisted, i was underage. 421 00:28:49,395 --> 00:28:54,660 They... they sent me straight to Vietnam, 422 00:28:54,100 --> 00:28:55,401 and you were my commander. 423 00:28:55,434 --> 00:28:58,370 You were a captain, 424 00:28:58,404 --> 00:29:02,241 and I... I was so scared. 425 00:29:02,274 --> 00:29:03,976 And one day when I was on watch, 426 00:29:04,100 --> 00:29:05,244 you came by and... 427 00:29:05,277 --> 00:29:07,546 And... and you saw the fear. You... 428 00:29:07,579 --> 00:29:10,917 You said, um, "well, where are you from?" 429 00:29:10,950 --> 00:29:12,551 And I said, "Boston." 430 00:29:12,584 --> 00:29:15,121 And you said, "did you know that last night 431 00:29:15,154 --> 00:29:17,123 "the Boston Red Sox won 432 00:29:17,156 --> 00:29:19,250 "against the St. Louis cardinals 433 00:29:19,580 --> 00:29:20,827 in the sixth game of the series?" 434 00:29:20,860 --> 00:29:24,263 And you just walked away. 435 00:29:24,296 --> 00:29:27,399 Well, I knew... I knew then that, uh... 436 00:29:27,433 --> 00:29:29,335 I was gonna get through it. 437 00:29:32,138 --> 00:29:33,539 Boston lost that series. 438 00:29:33,572 --> 00:29:37,776 Yes, but I made it home. 439 00:29:39,445 --> 00:29:42,882 We'll find the son of a bitch, sir. 440 00:29:56,929 --> 00:29:58,497 Mr. brenner. 441 00:30:02,568 --> 00:30:05,371 I understand you have special arrest powers. 442 00:30:05,404 --> 00:30:06,438 Yes, sir. 443 00:30:06,472 --> 00:30:08,307 But I'm going to ask 444 00:30:08,340 --> 00:30:10,242 before you arrest anyone, 445 00:30:10,276 --> 00:30:11,377 you notify me. 446 00:30:11,410 --> 00:30:14,480 Why is that, sir? 447 00:30:14,513 --> 00:30:16,820 We don't like our personnel 448 00:30:16,115 --> 00:30:18,250 being arrested by outside people 449 00:30:18,284 --> 00:30:19,986 without our knowing about it. 450 00:30:20,190 --> 00:30:23,389 There are 3 ways of doing things... 451 00:30:23,422 --> 00:30:26,993 The right way, the wrong way, 452 00:30:27,260 --> 00:30:27,894 and the army way. 453 00:30:27,927 --> 00:30:31,597 See that in doing it your way, Mr. brenner, 454 00:30:31,630 --> 00:30:34,833 you don't forget about the army way. 455 00:30:58,524 --> 00:31:01,627 Our job here at psy ops is to panic the enemy, 456 00:31:01,660 --> 00:31:03,662 to blunt his will to fight. 457 00:31:03,695 --> 00:31:06,165 A psy operator must know the customs and habits 458 00:31:06,198 --> 00:31:07,366 of the enemy, 459 00:31:07,399 --> 00:31:10,369 the current dissensions, anxieties, and fears 460 00:31:10,402 --> 00:31:11,971 to determine vulnerability. 461 00:31:12,400 --> 00:31:15,207 To engage the enemy, you must know the enemy 462 00:31:15,241 --> 00:31:16,208 inside out. 463 00:31:16,242 --> 00:31:18,244 You must fill him with fear, 464 00:31:18,277 --> 00:31:21,800 and not just fear of dying. 465 00:31:21,113 --> 00:31:24,516 Fear of grotesque wounds is much more terrifying. 466 00:31:24,550 --> 00:31:27,386 Ugh. Grotesque wounds. 467 00:31:27,419 --> 00:31:30,889 I'll show you mine if you show me yours. 468 00:31:33,359 --> 00:31:35,270 May I help you? 469 00:31:36,328 --> 00:31:38,998 Might I ask what you're doing in captain Campbell's office? 470 00:31:39,310 --> 00:31:40,699 That depends on who you are. 471 00:31:40,732 --> 00:31:43,635 So comfortably ensconced in her office, I might add. 472 00:31:43,669 --> 00:31:46,538 Colonel Robert Moore. 473 00:31:46,572 --> 00:31:47,715 Captain Campbell's commanding officer 474 00:31:47,739 --> 00:31:49,575 here at psy ops. And you are? 475 00:31:49,608 --> 00:31:53,112 We're from the criminal investigation division. 476 00:31:53,145 --> 00:31:56,182 Warrant officers sunhill and brenner. 477 00:31:57,583 --> 00:31:59,585 And you're investigating? 478 00:31:59,618 --> 00:32:02,540 The murder of captain Campbell. 479 00:32:04,190 --> 00:32:06,692 And now that we know who you are, 480 00:32:06,725 --> 00:32:09,728 we'll need to speak to you, colonel. 481 00:32:09,761 --> 00:32:11,363 Of course. 482 00:32:11,397 --> 00:32:13,599 I just have, uh... 483 00:32:13,632 --> 00:32:17,300 I have a meeting. 484 00:32:17,360 --> 00:32:19,571 Something tells me we could file colonel Moore 485 00:32:19,605 --> 00:32:21,940 under "last to know." 486 00:32:25,411 --> 00:32:26,578 Are you married? 487 00:32:26,612 --> 00:32:28,314 None of your business. 488 00:32:28,347 --> 00:32:30,216 Right. 489 00:32:36,655 --> 00:32:38,357 Sunhill: Well, she wasn't a hypochondriac. 490 00:32:38,390 --> 00:32:41,160 She didn't dye her hair, she didn't have oily skin, 491 00:32:41,193 --> 00:32:43,595 and she keeps her method of birth control 492 00:32:43,629 --> 00:32:45,640 somewhere else. 493 00:32:45,970 --> 00:32:47,633 Or perhaps she required her men to wear condoms. 494 00:32:47,666 --> 00:32:50,702 Maybe you've heard that condoms are in fashion again 495 00:32:50,736 --> 00:32:52,738 because of disease. 496 00:32:52,771 --> 00:32:54,606 Nowadays you have to boil people 497 00:32:54,640 --> 00:32:56,408 before you can sleep with them. 498 00:32:56,442 --> 00:32:58,210 Care for a bath? 499 00:33:01,380 --> 00:33:03,615 Oh, my. 500 00:33:03,649 --> 00:33:05,751 This was one squared-away soldier. 501 00:33:05,784 --> 00:33:08,720 Equally prepared for a military ball 502 00:33:08,754 --> 00:33:11,623 or the next war in the jungle. 503 00:33:17,363 --> 00:33:18,497 Moore on machine: Liz, hi. 504 00:33:18,530 --> 00:33:20,990 Uh, pick up. It's Robert. 505 00:33:20,132 --> 00:33:24,403 I haven't heard from you, so, ahem, call me, please. 506 00:33:25,537 --> 00:33:27,239 Robert. 507 00:33:27,273 --> 00:33:29,508 Surprise, surprise. 508 00:33:43,622 --> 00:33:46,192 Sunhill: Paul? 509 00:33:46,225 --> 00:33:48,160 Move aside. 510 00:33:48,194 --> 00:33:50,960 Man with a gun. 511 00:34:22,861 --> 00:34:24,730 Sunhill: There's nothing here. 512 00:34:24,763 --> 00:34:26,632 Let's go. 513 00:34:51,457 --> 00:34:53,725 There's a false wall. 514 00:35:16,482 --> 00:35:18,750 Uhh. Ha. 515 00:35:18,784 --> 00:35:20,886 This is it. 516 00:35:25,524 --> 00:35:27,693 Oh, my god. 517 00:35:42,808 --> 00:35:46,312 Brenner: What have we got here? 518 00:35:46,345 --> 00:35:50,349 10 bucks says these are not the lost honeymooners episodes. 519 00:36:17,576 --> 00:36:20,178 Get down! 520 00:36:25,651 --> 00:36:27,219 What do you think you're doing? 521 00:36:27,253 --> 00:36:28,720 Stop it! 522 00:36:39,300 --> 00:36:40,332 Aah! 523 00:36:44,436 --> 00:36:48,740 Well, how she died does appear to be linked 524 00:36:48,774 --> 00:36:50,476 to how she lived. 525 00:36:54,413 --> 00:36:56,748 All right. What we need to do here 526 00:36:56,782 --> 00:36:57,983 is to hold on to these tapes 527 00:36:58,160 --> 00:36:59,385 till we need them. 528 00:36:59,418 --> 00:37:00,552 We empty the house, 529 00:37:00,586 --> 00:37:02,554 send this all to the cid lab, 530 00:37:02,588 --> 00:37:03,855 padlock the house, 531 00:37:03,889 --> 00:37:06,858 and we take our chances with the local police staff. 532 00:37:06,892 --> 00:37:08,560 Is this Paul brenner speaking? 533 00:37:08,594 --> 00:37:09,795 This is Paul brenner, 534 00:37:09,828 --> 00:37:11,530 the career army officer speaking, 535 00:37:11,563 --> 00:37:12,798 not the cop. 536 00:37:12,831 --> 00:37:14,800 The evidence of her killer might be on that tape. 537 00:37:14,320 --> 00:37:15,000 I don't have to tell you that. 538 00:37:15,330 --> 00:37:16,735 There's enough evidence here 539 00:37:16,768 --> 00:37:17,879 to ruin the lives of everyone involved, 540 00:37:17,903 --> 00:37:20,238 including the general. 541 00:37:21,640 --> 00:37:23,410 Now, look, we take the tapes, 542 00:37:23,740 --> 00:37:24,810 we use them when we need them, 543 00:37:24,843 --> 00:37:28,347 let cid do their job, 544 00:37:28,380 --> 00:37:31,317 and keep all nonmilitary out of this, ok? 545 00:37:34,720 --> 00:37:36,488 Ok. 546 00:37:36,522 --> 00:37:37,889 Good. 547 00:37:37,923 --> 00:37:39,925 I'll call Kent. 548 00:37:39,958 --> 00:37:41,493 All right. Here. 549 00:37:41,527 --> 00:37:42,594 It's hot. 550 00:37:42,628 --> 00:37:44,262 Thanks. 551 00:38:03,849 --> 00:38:04,916 The phone's down. 552 00:38:04,950 --> 00:38:08,420 I'm gonna go use the cell in the car. 553 00:38:21,367 --> 00:38:22,434 Aah! 554 00:38:46,925 --> 00:38:48,326 Sunhill: Paul? 555 00:38:49,461 --> 00:38:51,329 Paul! 556 00:38:59,871 --> 00:39:01,840 Did you make out a face? 557 00:39:01,873 --> 00:39:03,740 Yeah. 558 00:39:03,108 --> 00:39:06,445 It was flat, steel, and used to clear snow. 559 00:39:06,478 --> 00:39:08,780 Come on. 560 00:39:08,814 --> 00:39:09,857 So did you ever marry that guy 561 00:39:09,881 --> 00:39:11,450 you were seeing on the side? 562 00:39:11,483 --> 00:39:14,152 Paul, this isn't exactly the time to be... 563 00:39:14,185 --> 00:39:15,200 Humor me. 564 00:39:15,530 --> 00:39:16,121 I'm near concussed. 565 00:39:16,154 --> 00:39:18,230 Now, did you or did you not 566 00:39:18,560 --> 00:39:19,858 marry the guy you were seeing on the side? 567 00:39:19,891 --> 00:39:22,794 I was engaged to that guy. I was seeing you on the side. 568 00:39:22,828 --> 00:39:24,362 Fine. 569 00:39:25,630 --> 00:39:26,998 So how is the boy major? 570 00:39:27,320 --> 00:39:28,476 He seemed a little annoyed the last time 571 00:39:28,500 --> 00:39:31,903 I saw him in Brussels with a pistol in his hand. 572 00:39:35,774 --> 00:39:37,420 Make a hole! 573 00:39:42,781 --> 00:39:44,382 Identification, please. 574 00:39:46,510 --> 00:39:47,953 Are you working on the murder case, ma'am? 575 00:39:47,986 --> 00:39:50,622 Yes, I am. And this is my father. 576 00:39:50,656 --> 00:39:51,957 Please proceed. 577 00:40:11,810 --> 00:40:13,645 What happened to you? 578 00:40:13,679 --> 00:40:14,913 Went off post... 579 00:40:14,946 --> 00:40:16,470 Without civilian authority. 580 00:40:16,810 --> 00:40:17,916 And my head paid the price for it. 581 00:40:17,949 --> 00:40:19,840 There you go. 582 00:40:19,117 --> 00:40:20,218 Per your request. 583 00:40:20,251 --> 00:40:22,870 Is this her entire record file? 584 00:40:22,120 --> 00:40:23,922 That's it. 585 00:40:23,955 --> 00:40:25,524 Come up with anything yet? 586 00:40:25,557 --> 00:40:27,793 No. Just a preliminary list of suspects. 587 00:40:27,826 --> 00:40:29,461 Already? Who? 588 00:40:29,495 --> 00:40:30,929 Everyone. 589 00:40:30,962 --> 00:40:33,980 Well, you ought to start getting alibis. 590 00:40:33,131 --> 00:40:35,660 Ok, how about you? 591 00:40:35,100 --> 00:40:37,680 Home in bed when the tower called. 592 00:40:37,102 --> 00:40:38,236 Aha! Oh, fuck off, Paul. 593 00:40:38,269 --> 00:40:39,871 Where were you last night? 594 00:40:39,905 --> 00:40:41,820 I was busy killing someone else. 595 00:40:41,106 --> 00:40:42,674 I didn't have time to kill 2 people. 596 00:40:42,708 --> 00:40:43,975 Likely story. 597 00:40:44,900 --> 00:40:45,110 And you? 598 00:40:45,143 --> 00:40:48,113 Uh, I went to the v.O.Q. At 1900 hours. 599 00:40:48,146 --> 00:40:50,115 I worked on my neely case report 600 00:40:50,148 --> 00:40:51,116 till about midnight, 601 00:40:51,149 --> 00:40:53,619 and then I went home. 602 00:40:53,652 --> 00:40:54,820 No witnesses. 603 00:40:54,853 --> 00:40:56,870 Pathetic, the both of you. 604 00:40:56,121 --> 00:40:58,557 Oh, you should have invited me up to your room, 605 00:40:58,590 --> 00:41:00,910 and we would have had an alibi. 606 00:41:00,125 --> 00:41:03,194 I would rather be a murder suspect. 607 00:41:03,228 --> 00:41:04,950 Ohh. 608 00:41:04,129 --> 00:41:05,997 Don't encourage her. 609 00:41:06,310 --> 00:41:07,666 By the way, Cal seiver's here. 610 00:41:07,699 --> 00:41:08,634 Oh, good. 611 00:41:08,667 --> 00:41:10,636 Now, look, Cal is the best forensic man around, 612 00:41:10,669 --> 00:41:11,979 but don't say anything about his hair. 613 00:41:12,300 --> 00:41:13,430 What's wrong with his hair? 614 00:41:13,710 --> 00:41:14,706 He doesn't have any. 615 00:41:14,740 --> 00:41:16,107 Hey, Cal! 616 00:41:16,141 --> 00:41:19,110 Shouldn't you be wearing a hat? 617 00:41:19,144 --> 00:41:20,879 What the hell happened to you? 618 00:41:20,912 --> 00:41:24,115 Well, you know, not everybody loves me as much as you do, Cal. 619 00:41:24,149 --> 00:41:25,830 This is Sarah sunhill. 620 00:41:25,116 --> 00:41:26,251 Hello. How are you? 621 00:41:26,284 --> 00:41:28,530 The entire world walked around this body. 622 00:41:28,860 --> 00:41:30,556 Paul, there's gotta be 50 boot prints here. 623 00:41:30,589 --> 00:41:32,157 Have you found the clothes yet? 624 00:41:32,190 --> 00:41:34,259 Not yet. I figured you'd want some space, 625 00:41:34,292 --> 00:41:35,994 so I commandeered an empty hangar. 626 00:41:36,270 --> 00:41:38,129 Good man. Have everything taken there. 627 00:41:38,163 --> 00:41:40,650 Is there any trace of semen on the victim? 628 00:41:40,980 --> 00:41:42,133 I ran an ultraviolet. I can't find any. 629 00:41:42,167 --> 00:41:43,835 The coroner will run vaginal, 630 00:41:43,869 --> 00:41:45,103 oral, and anal swabs, 631 00:41:45,136 --> 00:41:46,872 and we'll know about that in due course. 632 00:41:46,905 --> 00:41:49,740 It is a strange rape. 633 00:41:49,107 --> 00:41:50,141 Yeah. 634 00:41:50,175 --> 00:41:51,777 Why do you say that? 635 00:41:51,810 --> 00:41:54,145 Well, our guy wasn't just a rapist. Excuse me. 636 00:41:54,179 --> 00:41:55,881 He was a premeditated killer. 637 00:41:55,914 --> 00:41:57,248 Brenner: Go ahead. 638 00:41:57,282 --> 00:42:00,786 He set up a rape kit, tent pegs, and ropes, 639 00:42:00,819 --> 00:42:01,820 and he used it. 640 00:42:01,853 --> 00:42:02,921 Yeah. 641 00:42:02,954 --> 00:42:06,157 Well, there are no signs of a struggle. 642 00:42:06,191 --> 00:42:07,593 She was a strong woman. 643 00:42:07,626 --> 00:42:08,760 I couldn't find a bit of dirt 644 00:42:08,794 --> 00:42:10,629 under her fingernails. 645 00:42:10,662 --> 00:42:11,963 And how did he hold a gun on her 646 00:42:11,997 --> 00:42:13,198 and manage to tie the ropes? 647 00:42:13,231 --> 00:42:16,635 Unless it was more than one person. 648 00:42:16,668 --> 00:42:18,904 What are those marks on her cheeks? 649 00:42:18,937 --> 00:42:22,400 Those were tears, Paul. 650 00:42:23,942 --> 00:42:25,310 The panties under the rope 651 00:42:25,343 --> 00:42:27,746 as if to protect her neck from a burn. 652 00:42:27,779 --> 00:42:29,180 I mean, what's a little rope burn 653 00:42:29,214 --> 00:42:30,916 if you're going to kill somebody? 654 00:42:30,949 --> 00:42:33,118 Sunhill's good. 655 00:42:33,151 --> 00:42:35,220 Oh, yeah. 656 00:42:35,253 --> 00:42:37,188 Sunhill has spoken. 657 00:43:41,520 --> 00:43:44,189 Brenner: Could you see the body from here, private? 658 00:43:44,222 --> 00:43:46,792 No. But I saw the headlights. 659 00:43:46,825 --> 00:43:48,259 The headlights? 660 00:43:48,293 --> 00:43:50,361 I... I hated that it was her. 661 00:43:50,395 --> 00:43:52,130 Sunhill: You knew her, then? 662 00:43:52,163 --> 00:43:54,399 No. But, um... 663 00:43:55,333 --> 00:43:58,269 Captain Campbell was, uh... 664 00:43:58,303 --> 00:44:01,406 She was real good to female enlisted. 665 00:44:01,439 --> 00:44:02,373 How so? 666 00:44:02,407 --> 00:44:06,778 She, uh, organized meetings for us, and, uh... 667 00:44:08,313 --> 00:44:10,148 See, there's a lot of shit... 668 00:44:10,181 --> 00:44:14,285 I mean, there's a lot of stuff if you're a woman in the army 669 00:44:14,319 --> 00:44:17,422 to... that you got to put up with, and, uh... 670 00:44:17,455 --> 00:44:20,250 A lot of people don't like that we're here. 671 00:44:20,580 --> 00:44:25,163 But captain Campbell, she encouraged us, and, uh... 672 00:44:25,196 --> 00:44:26,998 I'm sorry! 673 00:44:27,320 --> 00:44:28,990 You're allowed to cry. 674 00:44:28,133 --> 00:44:29,476 No, it's all right. It's all right. 675 00:44:29,500 --> 00:44:31,690 Now, what about the headlights? 676 00:44:31,102 --> 00:44:32,370 Now, you didn't... 677 00:44:32,403 --> 00:44:33,480 Didn't you think it was someone coming home 678 00:44:33,504 --> 00:44:36,241 or using the latrine or something? 679 00:44:36,274 --> 00:44:37,442 Sometimes people go out there 680 00:44:37,475 --> 00:44:41,460 when the nights are nice to fuck. 681 00:44:41,790 --> 00:44:43,882 Pardon my French. 682 00:44:45,483 --> 00:44:47,118 But that's what i thought... 683 00:44:47,152 --> 00:44:48,419 The first time. 684 00:44:48,453 --> 00:44:49,888 Both: The first time? 685 00:44:49,921 --> 00:44:53,458 The first time I saw the headlights was at 0300. 686 00:44:53,491 --> 00:44:57,963 They went away, and they came back at 0330. 687 00:44:57,996 --> 00:45:02,000 Then they went away again, then they came back at 0400. 688 00:45:04,836 --> 00:45:07,380 Ok. Thank you. 689 00:45:12,243 --> 00:45:14,379 Brenner: What's going on, bill? 690 00:45:14,412 --> 00:45:16,347 What are you doing here, yardley? 691 00:45:16,381 --> 00:45:19,840 You got a shitload of explaining to do, son. 692 00:45:19,117 --> 00:45:21,386 May I ask what your official business is here? 693 00:45:21,419 --> 00:45:24,990 My official business here, son, 694 00:45:25,230 --> 00:45:27,392 is to ask you why there's a bunch of mps 695 00:45:27,425 --> 00:45:30,950 haulin' furniture out of an off-post residence 696 00:45:30,128 --> 00:45:31,368 that belongs to a murder victim. 697 00:45:31,396 --> 00:45:34,365 The family of the deceased, chief yardley, 698 00:45:34,399 --> 00:45:36,367 asked me to take charge of those items 699 00:45:36,401 --> 00:45:38,904 and transport them here. 700 00:45:38,937 --> 00:45:40,414 Sunhill, remind me to call general Campbell 701 00:45:40,438 --> 00:45:42,507 and suggest that I take charge of those items 702 00:45:42,540 --> 00:45:43,909 and transport them here. 703 00:45:43,942 --> 00:45:44,910 You got it. 704 00:45:44,943 --> 00:45:46,311 Jesus, Paul. 705 00:45:46,344 --> 00:45:47,554 You know what you need, chief yardley, 706 00:45:47,578 --> 00:45:48,980 if you don't mind my saying, 707 00:45:49,140 --> 00:45:51,116 is a pair of them mirrored sunglasses, 708 00:45:51,149 --> 00:45:52,250 for you and the little one. 709 00:45:52,283 --> 00:45:54,953 That'd really complete the picture. 710 00:46:01,192 --> 00:46:03,161 So... 711 00:46:03,194 --> 00:46:04,863 Did you ever marry, uh... 712 00:46:04,896 --> 00:46:07,165 Major what's-his-name with the gun? 713 00:46:07,198 --> 00:46:09,670 Yes, I did. 714 00:46:09,100 --> 00:46:10,435 Oh... 715 00:46:10,468 --> 00:46:11,536 Congratulations. 716 00:46:11,569 --> 00:46:13,504 I'm extremely happy for you, Sarah. 717 00:46:13,538 --> 00:46:14,539 And I wish you both 718 00:46:14,572 --> 00:46:16,174 the best that life has to offer. 719 00:46:16,207 --> 00:46:18,176 I filed for a divorce. 720 00:46:18,209 --> 00:46:19,277 Good. 721 00:46:29,320 --> 00:46:30,989 Thank you. 722 00:46:32,190 --> 00:46:34,559 Sunhill: 2 club sodas, please. 723 00:46:41,660 --> 00:46:43,434 Elby: Let's go, boys. 724 00:46:43,468 --> 00:46:45,436 Come on, i got no place to go! 725 00:46:45,470 --> 00:46:47,380 You should see her record. 726 00:46:47,720 --> 00:46:48,439 Brenner: And there's your boyfriend 727 00:46:48,473 --> 00:46:50,541 from the general's house. 728 00:46:50,575 --> 00:46:52,430 Valedictorian in high school, 729 00:46:52,770 --> 00:46:52,944 super athlete. 730 00:46:52,978 --> 00:46:55,480 She picked west point, like her daddy did. 731 00:46:55,513 --> 00:46:57,150 Brenner: Now there's a guy 732 00:46:57,480 --> 00:46:59,184 who knows how to have a good time. 733 00:46:59,217 --> 00:47:02,153 Paul, look at me. 734 00:47:02,187 --> 00:47:03,454 Ahem. 735 00:47:03,488 --> 00:47:05,456 I think something happened to her there. 736 00:47:05,490 --> 00:47:07,458 Elisabeth Campbell was tops in her class, 737 00:47:07,492 --> 00:47:09,460 and she went all to shit her sophomore year. 738 00:47:09,494 --> 00:47:11,496 She barely got through school. 739 00:47:11,529 --> 00:47:13,310 Senior year was better, 740 00:47:13,640 --> 00:47:15,166 and she managed to graduate and get a degree, but... 741 00:47:15,200 --> 00:47:17,202 She was never quite the same. 742 00:47:17,235 --> 00:47:18,503 Hmm. 743 00:47:21,372 --> 00:47:23,308 I thought you hated places like this. 744 00:47:23,341 --> 00:47:24,475 I do. 745 00:47:24,509 --> 00:47:28,179 However, the murderer may be in this room, 746 00:47:28,213 --> 00:47:30,515 sitting all smug and shiny... 747 00:47:30,548 --> 00:47:32,283 Until we walked in. 748 00:47:32,317 --> 00:47:34,185 And now maybe he's a little less smug 749 00:47:34,219 --> 00:47:36,870 and a little less shiny. 750 00:47:36,121 --> 00:47:38,223 And that's pretty cool, 751 00:47:38,256 --> 00:47:39,490 don't you think? 752 00:47:42,393 --> 00:47:44,195 What about you? 753 00:47:44,229 --> 00:47:45,496 Oh, I hope Brussels 754 00:47:45,530 --> 00:47:47,198 wasn't the last time you had a woman. 755 00:47:47,232 --> 00:47:48,533 Oh, brother. Here we go. 756 00:47:48,566 --> 00:47:50,501 You know, I always thought that you chose 757 00:47:50,535 --> 00:47:52,437 to avoid a confrontation with my fiancƩ 758 00:47:52,470 --> 00:47:54,239 like I wasn't worth the trouble. 759 00:47:54,272 --> 00:47:55,606 The man threatened to kill me. 760 00:47:55,640 --> 00:47:56,674 I chose discretion. 761 00:47:56,707 --> 00:47:58,443 It's the better part of valor. 762 00:47:58,476 --> 00:48:00,245 Weren't you decorated for valor? 763 00:48:00,278 --> 00:48:01,512 Oh, please! 764 00:48:01,546 --> 00:48:05,216 Sometimes you just gotta fight for what you want. 765 00:48:05,250 --> 00:48:07,218 That's if you want it. 766 00:48:07,252 --> 00:48:10,255 I received a bronze star for valor, miss sunhill, 767 00:48:10,288 --> 00:48:11,522 for charging up a hill 768 00:48:11,556 --> 00:48:13,925 that I didn't particularly need or want. 769 00:48:13,959 --> 00:48:14,993 And besides, 770 00:48:15,260 --> 00:48:16,537 I don't remember getting any encouragement from you. 771 00:48:16,561 --> 00:48:18,529 Well, maybe I wanted you not to accept 772 00:48:18,563 --> 00:48:19,998 my decision to break it off. 773 00:48:20,310 --> 00:48:21,575 Maybe I wanted you to take me away from him. 774 00:48:21,599 --> 00:48:23,234 So we're talking about telepathy here, 775 00:48:23,268 --> 00:48:24,535 not communica... 776 00:48:24,569 --> 00:48:26,413 You know, let's just talk about this next week, ok? 777 00:48:26,437 --> 00:48:28,406 Fine. Just one more thing. 778 00:48:28,439 --> 00:48:29,707 Is this next week already? 779 00:48:29,740 --> 00:48:32,100 You are such a goddamn sharp detective, 780 00:48:32,430 --> 00:48:33,440 aren't you? 781 00:48:33,780 --> 00:48:34,645 But you sure can't read yourself, 782 00:48:34,679 --> 00:48:36,914 and you sure as hell don't know a thing about women. 783 00:48:39,584 --> 00:48:41,352 You know... 784 00:48:41,386 --> 00:48:43,921 You're very cute when I'm mad at you. 785 00:48:45,123 --> 00:48:46,357 However... 786 00:48:46,391 --> 00:48:48,426 If you'll excuse me, 787 00:48:48,459 --> 00:48:50,695 I'll take my anger out on someone else. 788 00:49:07,545 --> 00:49:09,114 Ridiculous behavior earlier. 789 00:49:09,147 --> 00:49:10,581 I'm sorry. 790 00:49:10,615 --> 00:49:13,184 Well, we didn't exactly let you see it coming. 791 00:49:13,218 --> 00:49:15,753 Liz was more or less my protƩge. 792 00:49:15,786 --> 00:49:17,522 At least, i like to think she was. 793 00:49:17,555 --> 00:49:18,523 We were... 794 00:49:18,556 --> 00:49:21,592 Very close. 795 00:49:21,626 --> 00:49:23,610 Please sit down. 796 00:49:23,940 --> 00:49:25,630 Did you work together on a daily basis? 797 00:49:25,960 --> 00:49:26,597 Absolutely. 798 00:49:26,631 --> 00:49:29,334 Did you, uh... 799 00:49:29,367 --> 00:49:32,470 Play together? 800 00:49:32,503 --> 00:49:35,540 What a truly excellent question. 801 00:49:35,573 --> 00:49:36,774 You see, here at psy ops, 802 00:49:36,807 --> 00:49:38,976 that's one of the things that we teach... 803 00:49:39,810 --> 00:49:41,779 Threatening quietly. 804 00:49:41,812 --> 00:49:43,548 Think of the echoes 805 00:49:43,581 --> 00:49:45,150 inherent in those 4 simple words. 806 00:49:45,183 --> 00:49:46,551 "Did you... 807 00:49:46,584 --> 00:49:48,553 Play together?" 808 00:49:48,586 --> 00:49:51,489 Did you go out with her? 809 00:49:51,522 --> 00:49:52,623 Did you fuck her? 810 00:49:52,657 --> 00:49:54,625 Did you love her? If you did... 811 00:49:54,659 --> 00:49:57,628 Did you love her so much that you murdered her? 812 00:49:57,662 --> 00:49:59,730 I meant did you play golf or tennis 813 00:49:59,764 --> 00:50:01,632 or checkers or something? 814 00:50:01,666 --> 00:50:03,368 No, you didn't. 815 00:50:03,401 --> 00:50:05,636 No, I didn't. 816 00:50:05,670 --> 00:50:08,539 So now, we both know we're smart guys. 817 00:50:08,573 --> 00:50:10,641 Do you think I'm involved in this? 818 00:50:10,675 --> 00:50:12,410 One way or another, yes, I do. 819 00:50:12,443 --> 00:50:13,544 Then wouldn't it behoove me 820 00:50:13,578 --> 00:50:14,755 to retain the services of an attorney? 821 00:50:14,779 --> 00:50:15,746 I know a good one. 822 00:50:15,780 --> 00:50:17,548 2 problems there. 823 00:50:17,582 --> 00:50:20,510 First, the obvious. There are no good ones. 824 00:50:20,850 --> 00:50:21,752 Second... 825 00:50:21,786 --> 00:50:23,454 You're not a civilian, colonel. 826 00:50:23,488 --> 00:50:24,522 You're in the army. 827 00:50:24,555 --> 00:50:25,799 You have no rights to an attorney. 828 00:50:25,823 --> 00:50:28,526 You have no right to remain silent. 829 00:50:28,559 --> 00:50:30,804 And if you don't cooperate, i may have to put you in jail, 830 00:50:30,828 --> 00:50:32,463 and that would make me feel bad. 831 00:50:32,497 --> 00:50:34,165 You see what you're doing here? 832 00:50:34,199 --> 00:50:35,400 Hmm... 833 00:50:35,433 --> 00:50:36,701 Looking for answers? 834 00:50:36,734 --> 00:50:38,736 Of course that. But how? 835 00:50:40,538 --> 00:50:41,672 How? 836 00:50:41,706 --> 00:50:43,574 You're trying to make me like you. 837 00:50:43,608 --> 00:50:45,576 And you know what? 838 00:50:45,610 --> 00:50:47,812 It's working. I do. 839 00:50:47,845 --> 00:50:50,848 But now do you see what I'm trying to do? 840 00:50:50,881 --> 00:50:53,351 I'm trying to make you like me, too. 841 00:50:54,719 --> 00:50:56,821 Do you like me yet? 842 00:50:56,854 --> 00:50:58,689 Why did you strangle her? 843 00:50:58,723 --> 00:51:01,359 Wrong. Sorry. Not up to your standards. 844 00:51:04,462 --> 00:51:06,431 Did you go to college? 845 00:51:06,464 --> 00:51:08,199 What do you think? 846 00:51:11,469 --> 00:51:13,571 I think you did not. 847 00:51:13,604 --> 00:51:16,174 Why, did I make a mistake in grammar? 848 00:51:17,208 --> 00:51:18,576 Of course not. 849 00:51:18,609 --> 00:51:19,810 And even if you were to, 850 00:51:19,844 --> 00:51:21,812 I wouldn't be rude enough to point it out. 851 00:51:21,846 --> 00:51:25,820 No, you have this chip on your shoulder. 852 00:51:26,351 --> 00:51:27,718 Big one. 853 00:51:27,752 --> 00:51:29,592 Makes you good at your job, though, doesn't it? 854 00:51:29,620 --> 00:51:30,821 I would imagine. 855 00:51:30,855 --> 00:51:32,590 Holds you in good stead 856 00:51:32,623 --> 00:51:34,168 when you see those commissioned officers, 857 00:51:34,192 --> 00:51:35,726 those spit-and-Polish college types 858 00:51:35,760 --> 00:51:37,195 just waiting for you. 859 00:51:37,228 --> 00:51:39,197 You're the scoundrel in the rumpled suit 860 00:51:39,230 --> 00:51:40,831 with a healthy disdain for the rules, 861 00:51:40,865 --> 00:51:42,733 just waiting to bring them down. 862 00:51:42,767 --> 00:51:44,135 Am I right? 863 00:51:44,169 --> 00:51:45,350 Nah. No. 864 00:51:45,690 --> 00:51:46,747 I'm just here to kick ass, sleep till noon. 865 00:51:46,771 --> 00:51:49,607 And you cover your inadequacies 866 00:51:49,640 --> 00:51:50,841 with a condescension 867 00:51:50,875 --> 00:51:53,611 for the more robust individuals around you. 868 00:51:53,644 --> 00:51:54,745 How am I doing? 869 00:51:54,779 --> 00:51:57,448 Not bad. Robust, even. 870 00:51:57,482 --> 00:51:58,783 When did... 871 00:51:58,816 --> 00:52:00,751 The event transpire? 872 00:52:00,785 --> 00:52:02,487 0400, we think. 873 00:52:02,520 --> 00:52:03,521 Mmm. See that? 874 00:52:03,554 --> 00:52:04,765 My quick segue back to the case? 875 00:52:04,789 --> 00:52:06,357 Subtle as a chain saw. 876 00:52:06,391 --> 00:52:07,758 And where were you? 877 00:52:07,792 --> 00:52:08,926 Snug in bed. 878 00:52:08,959 --> 00:52:09,760 Witnesses? 879 00:52:09,794 --> 00:52:12,230 A wife, girlfriend, roommate, hooker? 880 00:52:12,263 --> 00:52:13,564 I'm divorced. 881 00:52:13,598 --> 00:52:15,800 I'm between girlfriends, i live alone, 882 00:52:15,833 --> 00:52:18,369 and I do not use hookers. 883 00:52:18,403 --> 00:52:19,937 I actually have... 884 00:52:19,970 --> 00:52:22,773 Absolutely no alibi whatsoever. 885 00:52:22,807 --> 00:52:24,942 Does that make me a killer? 886 00:52:24,975 --> 00:52:26,477 No. 887 00:52:26,511 --> 00:52:28,713 Makes you lonely and unpopular. 888 00:52:28,746 --> 00:52:29,814 Mmm. Very good. 889 00:52:29,847 --> 00:52:31,949 Condescending and.. 890 00:52:31,982 --> 00:52:32,817 Clever. 891 00:52:32,850 --> 00:52:36,187 No. Thank you. 892 00:52:36,221 --> 00:52:37,555 Ok, so... 893 00:52:37,588 --> 00:52:38,789 You called her machine. 894 00:52:38,823 --> 00:52:40,725 You're very concerned. 895 00:52:40,758 --> 00:52:42,327 What was this, jealousy, perhaps? 896 00:52:42,360 --> 00:52:43,861 Perhaps not. 897 00:52:46,764 --> 00:52:47,965 Liz was my friend. 898 00:52:47,998 --> 00:52:50,501 I hadn't heard from her in a couple of days. 899 00:52:50,535 --> 00:52:51,536 Ahem. 900 00:52:51,569 --> 00:52:52,937 Ok, so as her friend, 901 00:52:52,970 --> 00:52:55,840 did you know anyone that she was involved with? 902 00:52:55,873 --> 00:52:57,508 You mean sexually. 903 00:52:57,542 --> 00:52:58,943 Yes, sexually. 904 00:52:58,976 --> 00:53:00,811 She was seeing someone. 905 00:53:00,845 --> 00:53:02,547 Civilian. 906 00:53:02,580 --> 00:53:04,315 A fella named yardley. 907 00:53:05,450 --> 00:53:07,184 Police chief yardley? 908 00:53:08,653 --> 00:53:09,954 No. 909 00:53:09,987 --> 00:53:11,589 Nooo. 910 00:53:11,622 --> 00:53:12,823 Ah. Ok. 911 00:53:12,857 --> 00:53:14,992 The son. His deputy. 912 00:53:15,250 --> 00:53:16,761 Uh, Wes. 913 00:53:16,794 --> 00:53:18,996 Yes, Wes. Yes, ok. 914 00:53:19,290 --> 00:53:20,831 Uh, they'd been seeing each other off and on, 915 00:53:20,865 --> 00:53:22,833 if you'll pardon the pun, for a few months. 916 00:53:22,867 --> 00:53:25,303 Ok, so look, it's obvious you were very close to her. 917 00:53:25,336 --> 00:53:27,838 I'm just trying to find out what "very" means. 918 00:53:27,872 --> 00:53:31,800 It means... 919 00:53:31,410 --> 00:53:32,877 Very. 920 00:53:33,744 --> 00:53:35,446 I was Liz's mentor. 921 00:53:36,581 --> 00:53:39,317 There was a trust... 922 00:53:39,350 --> 00:53:40,585 She was, yes, 923 00:53:40,618 --> 00:53:41,586 a passionate young woman, 924 00:53:41,619 --> 00:53:42,853 as well she should have been, 925 00:53:42,887 --> 00:53:47,325 but had I ever taken advantage of that... 926 00:53:48,626 --> 00:53:50,861 I would've lost the trust. 927 00:53:50,895 --> 00:53:53,864 So did I kill her? Of course not. 928 00:53:53,898 --> 00:53:57,468 Did I love her? 929 00:53:57,502 --> 00:53:59,236 I loved her very much. 930 00:54:02,707 --> 00:54:04,609 Make of that what you will. 931 00:54:08,679 --> 00:54:11,782 Major Briggs, please report to lab one. 932 00:54:22,927 --> 00:54:25,363 This is what made him famous, isn't it? 933 00:54:25,396 --> 00:54:27,432 Oh, yeah, yeah. 934 00:54:27,465 --> 00:54:29,834 That's the ledgeworth city riots. 935 00:54:29,867 --> 00:54:31,902 The whole city was in chaos. 936 00:54:31,936 --> 00:54:33,338 The general quelled it. 937 00:54:33,371 --> 00:54:35,906 And then he brought in unarmed troops 938 00:54:35,940 --> 00:54:37,908 and his little daughter 939 00:54:37,942 --> 00:54:39,510 just to prove it was safe. 940 00:54:39,544 --> 00:54:41,812 She looks terrified. 941 00:54:48,486 --> 00:54:50,455 Excellent work. 942 00:54:50,488 --> 00:54:52,923 I'm going to head down to the morgue. 943 00:54:52,957 --> 00:54:54,725 The report should be in. You want to come? 944 00:54:54,759 --> 00:54:56,461 Yeah, we'll meet you there. 945 00:54:56,494 --> 00:54:58,620 I gotta talk to Cal. Cal! 946 00:54:58,950 --> 00:54:59,530 Coming. 947 00:54:59,564 --> 00:55:00,731 So how's Moore? 948 00:55:01,966 --> 00:55:03,534 Complicated. 949 00:55:03,568 --> 00:55:04,635 Yeah? 950 00:55:04,669 --> 00:55:05,836 Cal. 951 00:55:05,870 --> 00:55:07,705 We got the dog tag latents back from the lab. 952 00:55:07,738 --> 00:55:08,939 Partial prints 953 00:55:08,973 --> 00:55:10,813 belong to somebody other than captain Campbell. 954 00:55:10,841 --> 00:55:11,809 Who's that? 955 00:55:11,842 --> 00:55:14,111 Robert Moore. 956 00:55:14,144 --> 00:55:16,313 Hello. 957 00:55:27,492 --> 00:55:29,994 Smells good. 958 00:55:34,932 --> 00:55:36,434 What are you doing here? 959 00:55:36,467 --> 00:55:38,769 I'm here to ask you a question, Bobby. 960 00:55:38,803 --> 00:55:39,970 Huh. 961 00:55:40,400 --> 00:55:42,607 And the question is? 962 00:55:44,174 --> 00:55:46,760 Why... 963 00:55:46,110 --> 00:55:47,978 Were you so stupid... 964 00:55:48,120 --> 00:55:50,881 As to leave your fingerprints everywhere? 965 00:55:52,160 --> 00:55:53,984 My answer, you panicked. 966 00:55:54,180 --> 00:55:55,853 I teach panic, remember? 967 00:55:55,886 --> 00:55:57,210 And? 968 00:55:57,540 --> 00:55:58,131 Well, obviously, i didn't plan for things 969 00:55:58,155 --> 00:55:59,990 to work out this way. 970 00:56:00,240 --> 00:56:00,991 Define "things." 971 00:56:01,250 --> 00:56:03,994 Look, Paul... 972 00:56:04,280 --> 00:56:05,630 May I call you Paul? 973 00:56:05,663 --> 00:56:06,597 I so enjoyed it 974 00:56:06,631 --> 00:56:08,599 when you took the Liberty of calling me Bobby. 975 00:56:08,633 --> 00:56:11,769 We are, I assume, still trying to outsmart each other. 976 00:56:11,802 --> 00:56:13,471 Obviously, Paul... 977 00:56:13,504 --> 00:56:15,906 I cannot tell a lie and say... 978 00:56:15,940 --> 00:56:17,775 I know nothing about all of this. 979 00:56:17,808 --> 00:56:19,900 Ahh. 980 00:56:20,778 --> 00:56:22,913 I also, sadly... 981 00:56:22,947 --> 00:56:24,615 Cannot tell the truth. 982 00:56:24,649 --> 00:56:27,552 'Cause you think silence will save your ass. 983 00:56:27,585 --> 00:56:29,954 My ass, as you so delicately put it, 984 00:56:29,987 --> 00:56:32,790 is already in a sling, is it not? 985 00:56:32,823 --> 00:56:35,593 You mean the sex tapes. 986 00:56:43,670 --> 00:56:44,835 You're good. 987 00:56:44,869 --> 00:56:48,380 Hmm. You're good. 988 00:56:48,720 --> 00:56:49,507 Great question. 989 00:56:49,540 --> 00:56:51,840 Almost any answer incriminates me, doesn't it? 990 00:56:51,108 --> 00:56:53,430 Yep. That's why I like it. 991 00:56:53,770 --> 00:56:54,912 Yeah, so let's cut the bullshit. 992 00:56:54,945 --> 00:56:56,460 Let's do that. 993 00:56:56,800 --> 00:56:57,848 We both know I'm pretty much destroyed, 994 00:56:57,882 --> 00:56:58,983 don't we? 995 00:56:59,160 --> 00:57:01,510 Can you think of any compelling reason 996 00:57:01,850 --> 00:57:04,880 why Elisabeth should be destroyed along with me? 997 00:57:05,623 --> 00:57:06,757 Can you? 998 00:57:06,791 --> 00:57:09,426 I can't... Paul. 999 00:57:12,960 --> 00:57:15,800 I watched the two of you... 1000 00:57:15,833 --> 00:57:17,802 On one of her tapes. 1001 00:57:20,905 --> 00:57:22,720 I don't think so. 1002 00:57:22,106 --> 00:57:24,800 You know, bluffing is the last desperate act 1003 00:57:24,410 --> 00:57:26,944 of the weak, Paul. 1004 00:57:26,977 --> 00:57:29,790 I'll not help you ruin that girl. 1005 00:57:29,113 --> 00:57:30,681 She's suffered enough. 1006 00:57:30,715 --> 00:57:32,820 Leave it there. 1007 00:57:32,116 --> 00:57:34,519 I'm all you've got. 1008 00:57:36,530 --> 00:57:37,870 Wrong again. 1009 00:57:37,121 --> 00:57:39,890 Hello, captain. 1010 00:57:39,924 --> 00:57:41,225 Hello. 1011 00:57:41,258 --> 00:57:43,103 Captain goodson is with the judge advocate's office. 1012 00:57:43,127 --> 00:57:45,229 He's also my lawyer. 1013 00:57:45,262 --> 00:57:47,532 Anything you have to say to colonel Moore... 1014 00:57:47,565 --> 00:57:50,234 I'll say to colonel Moore. 1015 00:57:50,267 --> 00:57:52,202 Don't think you can bully my client. 1016 00:57:52,236 --> 00:57:53,838 You know, I'm done bullying. 1017 00:57:53,871 --> 00:57:55,973 You're under arrest, Bobby. Come here. 1018 00:57:56,600 --> 00:57:57,207 Conduct unbecoming an officer. 1019 00:57:57,241 --> 00:57:59,430 Plus article 1-34, 1020 00:57:59,760 --> 00:58:01,111 disorderly and neglect, 1021 00:58:01,145 --> 00:58:03,470 accessory after the fact, conspiracy, 1022 00:58:03,800 --> 00:58:04,982 making false statements, and... 1023 00:58:05,150 --> 00:58:07,151 Captain, you are the verge of article 98, 1024 00:58:07,184 --> 00:58:10,540 noncompliance with procedural rules. 1025 00:58:13,858 --> 00:58:15,826 Can I help you, ma'am? 1026 00:58:15,860 --> 00:58:17,161 Just taking another look. 1027 00:58:17,194 --> 00:58:18,663 Go ahead, ma'am. 1028 00:58:18,696 --> 00:58:19,797 Thank you. 1029 00:58:40,217 --> 00:58:43,788 Is it possible the bag holding the victim's clothes 1030 00:58:43,821 --> 00:58:46,857 was going to be picked up by her killer 1031 00:58:46,891 --> 00:58:49,159 or by a third party? 1032 00:58:49,193 --> 00:58:51,528 Radio: 5-Charlie, do you copy? 1033 00:58:54,131 --> 00:58:56,667 This is 5-Charlie. 1034 00:59:05,209 --> 00:59:10,314 Maybe she was here for a secret rendezvous... 1035 00:59:10,347 --> 00:59:11,816 A tryst. 1036 00:59:12,950 --> 00:59:16,553 Maybe the rape fantasy was part of the thrill. 1037 00:59:17,354 --> 00:59:19,189 We all know she had a predilection 1038 00:59:19,223 --> 00:59:21,258 for the gamier side of sex. 1039 00:59:22,693 --> 00:59:24,995 Is there anything to the argument 1040 00:59:25,290 --> 00:59:26,230 that Elisabeth Campbell picked 1041 00:59:26,263 --> 00:59:27,674 what amounted to a nearly public place 1042 00:59:27,698 --> 00:59:29,934 because it presented an element of... 1043 00:59:38,843 --> 00:59:40,711 Fuck. 1044 00:59:40,745 --> 00:59:42,579 Aah! 1045 00:59:47,818 --> 00:59:49,954 Hold that bitch down. Let me get in there. 1046 00:59:51,722 --> 00:59:53,900 This is the army. 1047 00:59:53,123 --> 00:59:54,358 So you tell brenner, 1048 00:59:54,391 --> 00:59:56,961 you don't shit on your brothers. 1049 00:59:58,295 --> 01:00:01,699 Rape investigator, huh? 1050 01:00:01,732 --> 01:00:03,868 Want to know what it feels like? Huh? 1051 01:00:03,901 --> 01:00:08,380 Maybe it'll make you better at your job, huh? 1052 01:00:08,720 --> 01:00:10,607 Huh? Huh? 1053 01:00:32,830 --> 01:00:33,931 Number 5. 1054 01:00:36,466 --> 01:00:39,169 Got yourself a colonel this time, huh? 1055 01:00:39,203 --> 01:00:42,600 Shut up, elkins. 1056 01:00:44,474 --> 01:00:45,375 Aah. 1057 01:00:45,409 --> 01:00:47,530 You were acting as her shrink, were you not? 1058 01:00:47,770 --> 01:00:49,213 Were you not?! 1059 01:00:49,246 --> 01:00:52,983 The Elisabeth I met was bright and shiny. 1060 01:00:53,170 --> 01:00:54,919 The woman on the tape is a different lady... 1061 01:00:54,952 --> 01:00:57,870 And there's a direct connection, isn't there? 1062 01:00:57,121 --> 01:01:00,290 Isn't there? 1063 01:01:00,324 --> 01:01:03,270 Are you going to pull my fingernails out now? 1064 01:01:20,978 --> 01:01:23,313 What happened sophomore year at the point? 1065 01:01:33,523 --> 01:01:36,600 You're a murderer or an accessory to murder. 1066 01:01:36,930 --> 01:01:38,428 Either way, you're gonna get burned at the stake. 1067 01:01:38,462 --> 01:01:40,697 Nobody's gonna bail you out! 1068 01:01:42,132 --> 01:01:44,368 Moore: It was awful. 1069 01:01:50,174 --> 01:01:52,900 It was awful. Go ahead. 1070 01:01:54,845 --> 01:01:58,148 What, she violated a code? She cheated? She lied? What? 1071 01:01:58,182 --> 01:01:59,516 Worse. 1072 01:01:59,549 --> 01:02:00,517 Drugs. 1073 01:02:02,119 --> 01:02:03,153 Worse. 1074 01:02:03,187 --> 01:02:04,488 Rape. 1075 01:02:13,798 --> 01:02:14,531 Worse. 1076 01:02:14,564 --> 01:02:17,367 What's worse than rape? 1077 01:02:17,401 --> 01:02:20,370 When you find that out... 1078 01:02:20,404 --> 01:02:23,730 Then you'll know everything, won't you? 1079 01:02:49,433 --> 01:02:52,136 Tell me what the hell happened, bill? 1080 01:02:52,169 --> 01:02:53,403 Look, I'm sorry, Paul, 1081 01:02:53,437 --> 01:02:56,140 but the mp claims he got a call to leave his post. 1082 01:02:56,173 --> 01:02:57,413 I've got no record of that call. 1083 01:02:57,441 --> 01:02:59,944 Probably a dead end, but I'm gonna take it further. 1084 01:02:59,977 --> 01:03:03,213 I'm pulling up. Talk to me later. 1085 01:03:03,247 --> 01:03:04,581 She's fine, Paul. 1086 01:03:04,614 --> 01:03:05,415 I'm ok. 1087 01:03:05,449 --> 01:03:07,784 Who did it? 1088 01:03:19,496 --> 01:03:21,832 Stupid play, elby. 1089 01:03:21,866 --> 01:03:23,200 Rookie move. 1090 01:03:23,233 --> 01:03:25,450 Should remember to take off all identifying jewelry 1091 01:03:25,690 --> 01:03:26,270 before an attack. 1092 01:03:26,303 --> 01:03:27,480 I don't know what you're talking about. 1093 01:03:27,504 --> 01:03:30,374 I told you I was in the "o" club all night. 1094 01:03:30,407 --> 01:03:33,143 She's crazy, and you're crazy. 1095 01:03:33,177 --> 01:03:35,379 Aah! You burnt me. 1096 01:03:35,412 --> 01:03:36,914 Sorry. 1097 01:03:36,947 --> 01:03:37,882 What the fuck?! 1098 01:03:37,915 --> 01:03:40,384 You just can't get good styrofoam these days. 1099 01:03:40,417 --> 01:03:41,986 Ok, let's change the subject. 1100 01:03:42,190 --> 01:03:44,955 What can you tell me about captain Elisabeth Campbell? 1101 01:03:46,290 --> 01:03:48,158 What about her? 1102 01:03:48,192 --> 01:03:50,427 She was raped and killed. 1103 01:03:50,460 --> 01:03:51,628 You know what rape usually is? 1104 01:03:51,661 --> 01:03:55,990 It's a woman who changes her mind afterward. 1105 01:03:57,201 --> 01:03:58,468 Would you classify 1106 01:03:58,502 --> 01:04:00,470 your relationship with Elisabeth Campbell 1107 01:04:00,504 --> 01:04:02,172 as an intimate one? 1108 01:04:02,206 --> 01:04:04,341 You mean was I fucking her? 1109 01:04:04,374 --> 01:04:05,642 Yeah, that is what I mean. 1110 01:04:05,675 --> 01:04:07,644 Yeah. 1111 01:04:07,677 --> 01:04:08,612 I was. 1112 01:04:08,645 --> 01:04:10,314 But that was all i took it for. 1113 01:04:10,347 --> 01:04:11,481 Just some sport fucking. 1114 01:04:11,515 --> 01:04:13,183 I didn't think she'd run off and tell him. 1115 01:04:13,217 --> 01:04:14,484 Tell who? 1116 01:04:14,518 --> 01:04:16,586 The general. The bitch told the general. 1117 01:04:16,620 --> 01:04:17,421 Why? 1118 01:04:17,454 --> 01:04:18,422 Because she's a freak, 1119 01:04:18,455 --> 01:04:19,623 and that's what freaks do! 1120 01:04:19,656 --> 01:04:21,625 What about the general and captain Campbell? 1121 01:04:21,658 --> 01:04:23,293 Were they close? No. 1122 01:04:23,327 --> 01:04:24,361 Why not? 1123 01:04:24,394 --> 01:04:25,930 I don't know. You like your dad? 1124 01:04:25,963 --> 01:04:28,980 My dad was a drunk, a gambler, and a womanizer. 1125 01:04:28,132 --> 01:04:29,499 I worshipped him. 1126 01:04:29,533 --> 01:04:32,669 Yeah, well, I think I've said enough. 1127 01:04:32,702 --> 01:04:33,938 Aah. 1128 01:04:33,971 --> 01:04:34,838 You cooperate, 1129 01:04:34,871 --> 01:04:37,174 and maybe we'll keep it out of the report. 1130 01:04:38,542 --> 01:04:42,379 You guys don't get it. With Elisabeth gone, 1131 01:04:42,412 --> 01:04:43,556 the general has got a clear field 1132 01:04:43,580 --> 01:04:45,549 to settle some scores. 1133 01:04:47,551 --> 01:04:49,519 And I'll be given 1134 01:04:49,553 --> 01:04:51,688 the opportunity to resign. 1135 01:04:51,721 --> 01:04:53,991 Maybe I can save my marriage, 1136 01:04:54,240 --> 01:04:54,992 maybe I can't. 1137 01:04:55,250 --> 01:04:56,360 Oh, great. There's a Mrs. elby. 1138 01:04:56,393 --> 01:04:57,928 And what does she do, 1139 01:04:57,962 --> 01:04:59,705 aside from wake up in the middle of the night screaming? 1140 01:04:59,729 --> 01:05:02,332 What do you mean by settle some scores? 1141 01:05:02,366 --> 01:05:03,709 Look, I told you, i am done talking! 1142 01:05:03,733 --> 01:05:06,170 Hey, we just got started, elby. 1143 01:05:06,203 --> 01:05:08,538 I'm gonna bring you up on charges 1144 01:05:08,572 --> 01:05:10,307 for the assault on agent sunhill. 1145 01:05:10,340 --> 01:05:12,242 See how you like 40 years of sport fucking 1146 01:05:12,276 --> 01:05:14,678 in a military prison. 1147 01:05:14,711 --> 01:05:16,480 Aah! 1148 01:05:16,513 --> 01:05:20,170 Brenner: Ok. Dare me. 1149 01:05:20,500 --> 01:05:21,385 Go ahead, motherfucker. Dare me. 1150 01:05:22,586 --> 01:05:24,454 I'm gonna ask you one more time. 1151 01:05:24,488 --> 01:05:27,910 What do you mean by settle some scores? 1152 01:05:27,124 --> 01:05:29,926 Ok. Ok, ok, ok! 1153 01:05:36,200 --> 01:05:38,268 When she was alive... 1154 01:05:40,537 --> 01:05:42,739 He couldn't touch her... 1155 01:05:42,772 --> 01:05:45,242 Without embarrassing himself. 1156 01:05:46,543 --> 01:05:48,945 He couldn't touch any of us... 1157 01:05:50,247 --> 01:05:53,317 'Cause he knew she would spill all. 1158 01:05:53,350 --> 01:05:54,518 All? 1159 01:05:54,551 --> 01:05:55,752 I mean... 1160 01:05:55,785 --> 01:05:58,155 Imagine what it would look like... 1161 01:05:58,188 --> 01:05:59,589 The general's daughter 1162 01:05:59,623 --> 01:06:01,525 banging his entire male staff. 1163 01:06:01,558 --> 01:06:02,759 Entire male staff? 1164 01:06:02,792 --> 01:06:04,594 Yeah. Yeah. Everybody. 1165 01:06:04,628 --> 01:06:06,463 Well, at least most of them. 1166 01:06:06,496 --> 01:06:08,598 What about the sheriff's son? 1167 01:06:08,632 --> 01:06:12,136 No. That was just for show. 1168 01:06:12,169 --> 01:06:13,537 She was pulling 1169 01:06:13,570 --> 01:06:14,747 the longest military train imaginable. 1170 01:06:14,771 --> 01:06:16,206 Right up the chain. 1171 01:06:16,240 --> 01:06:17,783 She went through most of the general's staff, 1172 01:06:17,807 --> 01:06:19,609 plus the staff of the judge advocate 1173 01:06:19,643 --> 01:06:21,745 and people like me in key positions. 1174 01:06:21,778 --> 01:06:23,480 What about colonel Fowler? 1175 01:06:23,513 --> 01:06:26,550 Colonel Fowler once told me... 1176 01:06:26,583 --> 01:06:28,785 He knew all about this 1177 01:06:28,818 --> 01:06:31,555 and that I was part of the problem. 1178 01:06:31,588 --> 01:06:34,158 I think he meant that he wasn't. 1179 01:06:34,191 --> 01:06:36,660 What do you think about this, agent sunhill? 1180 01:06:36,693 --> 01:06:38,428 I think it's insane. 1181 01:06:38,462 --> 01:06:39,629 Not really. 1182 01:06:39,663 --> 01:06:41,798 Elisabeth once told me 1183 01:06:41,831 --> 01:06:44,568 she was conducting a field experiment 1184 01:06:44,601 --> 01:06:46,803 in psychological warfare... 1185 01:06:46,836 --> 01:06:50,140 And that the enemy was daddy. 1186 01:06:56,800 --> 02:13:53,480 You ok? 1187 01:06:56,713 --> 01:06:58,182 Yeah. I've been better. 1188 01:06:58,215 --> 01:06:59,116 God, Paul. 1189 01:06:59,149 --> 01:07:00,517 I know, I know. 1190 01:07:00,550 --> 01:07:01,827 Most of these officers are married. 1191 01:07:01,851 --> 01:07:04,588 It's immediate grounds for court-martial. 1192 01:07:04,621 --> 01:07:06,523 Their lives are over. 1193 01:07:06,556 --> 01:07:07,791 But I'll tell you this, 1194 01:07:07,824 --> 01:07:09,793 it's a hell of a motive for murder. 1195 01:07:09,826 --> 01:07:11,528 How does it feel to have our suspect list 1196 01:07:11,561 --> 01:07:13,163 multiply exponentially? 1197 01:07:13,197 --> 01:07:14,840 Well, at least we know who the guys were on the tapes. 1198 01:07:14,864 --> 01:07:17,201 Yeah. A bunch of creeps willing to risk it all 1199 01:07:17,234 --> 01:07:18,668 for a piece of patch. 1200 01:07:18,702 --> 01:07:20,670 A piece of patch? 1201 01:07:20,704 --> 01:07:21,671 Sorry, darling. 1202 01:07:21,705 --> 01:07:23,207 I just get back on the base, 1203 01:07:23,240 --> 01:07:26,276 and it drudges up all my old Alpha male behavior. 1204 01:07:26,310 --> 01:07:27,344 Great. What's next? 1205 01:07:27,377 --> 01:07:29,579 You gonna do a beer funnel and light your own farts? 1206 01:07:29,613 --> 01:07:30,680 Maybe. 1207 01:07:30,714 --> 01:07:32,182 After we see Moore. 1208 01:07:32,216 --> 01:07:33,350 Oh, I can't wait. 1209 01:07:35,719 --> 01:07:37,321 Where is he? 1210 01:07:39,189 --> 01:07:40,590 Bill... 1211 01:07:40,624 --> 01:07:41,591 Where's Moore? 1212 01:07:41,625 --> 01:07:43,427 Uh, he was released. 1213 01:07:43,460 --> 01:07:44,428 What? 1214 01:07:44,461 --> 01:07:45,562 Restricted to quarters. 1215 01:07:45,595 --> 01:07:47,164 On whose orders? 1216 01:07:47,197 --> 01:07:49,599 On mine. Looked like he was having a damn heart attack. 1217 01:07:49,633 --> 01:07:51,177 His lawyer came in, had a valid complaint. 1218 01:07:51,201 --> 01:07:53,603 You can't put an officer in common lockup. 1219 01:07:53,637 --> 01:07:55,539 He's a murder suspect, bill! 1220 01:07:55,572 --> 01:07:56,706 Since when? 1221 01:07:56,740 --> 01:07:58,708 His prints are all over the goddamn tags. 1222 01:07:58,742 --> 01:08:00,753 Well, you never informed us he was a murder suspect. 1223 01:08:00,777 --> 01:08:04,314 He was being held here for conduct unbecoming, 1224 01:08:04,348 --> 01:08:06,183 not murder. 1225 01:08:06,216 --> 01:08:07,717 I had no choice. 1226 01:08:07,751 --> 01:08:09,453 I had no choice. Bill... 1227 01:08:46,656 --> 01:08:47,757 Moore! 1228 01:09:07,677 --> 01:09:09,279 Brenner: Moore! 1229 01:09:23,527 --> 01:09:25,161 I'm going in. 1230 01:09:39,709 --> 01:09:41,245 Aah. 1231 01:10:15,612 --> 01:10:18,348 Oh, my god. 1232 01:10:48,645 --> 01:10:49,889 The organics on Elisabeth Campbell 1233 01:10:49,913 --> 01:10:50,880 came back. 1234 01:10:50,914 --> 01:10:53,350 There was no sign of rape. 1235 01:10:54,384 --> 01:10:55,819 What are your thoughts on this? 1236 01:10:55,852 --> 01:10:56,886 Apparent suicide. 1237 01:10:56,920 --> 01:10:59,389 Star pattern, close-contact wound. 1238 01:10:59,423 --> 01:11:01,891 And I don't buy it. 1239 01:11:01,925 --> 01:11:03,427 Well, I'll do a U.V. 1240 01:11:03,460 --> 01:11:05,429 And check his hands for gunpowder residue. 1241 01:11:05,462 --> 01:11:08,332 I'll let you know if i find any inconsistencies. 1242 01:11:12,469 --> 01:11:13,970 Colonel Kent! 1243 01:11:14,871 --> 01:11:16,272 Yeah? 1244 01:11:18,942 --> 01:11:20,444 Were you aware 1245 01:11:20,477 --> 01:11:23,913 of Elisabeth Campbell's extracurricular activities? 1246 01:11:23,947 --> 01:11:24,914 How do you mean? 1247 01:11:24,948 --> 01:11:27,384 You know what I mean. 1248 01:11:29,118 --> 01:11:30,554 Uh... 1249 01:11:30,587 --> 01:11:31,855 Uh... 1250 01:11:31,888 --> 01:11:33,623 Well... 1251 01:11:33,657 --> 01:11:35,625 There were... There were rumors, 1252 01:11:35,659 --> 01:11:36,860 uh, innuendo. 1253 01:11:36,893 --> 01:11:40,397 I always took it as false bravado. 1254 01:11:40,430 --> 01:11:42,632 Soldiers bragging, that sort of thing, 1255 01:11:42,666 --> 01:11:43,800 but, uh... 1256 01:11:43,833 --> 01:11:46,302 Well, there was more to it than that. 1257 01:11:47,837 --> 01:11:50,390 Mr. brenner. 1258 01:11:50,730 --> 01:11:52,108 As soon as you're through here, 1259 01:11:52,141 --> 01:11:54,110 we'll convene at the general's house 1260 01:11:54,143 --> 01:11:56,880 to coordinate the release of the official findings. 1261 01:11:56,913 --> 01:11:58,582 What are you talking about? 1262 01:11:58,615 --> 01:12:01,751 Obviously Moore was overwhelmed with guilt. 1263 01:12:01,785 --> 01:12:03,953 We need to close up shop. 1264 01:12:03,987 --> 01:12:06,590 Determine what evidence should be classified, 1265 01:12:06,623 --> 01:12:07,857 release a statement 1266 01:12:07,891 --> 01:12:09,131 about Moore's guilt and suicide. 1267 01:12:09,158 --> 01:12:11,961 You don't understand, colonel Fowler. 1268 01:12:11,995 --> 01:12:13,863 This is my investigation, 1269 01:12:13,897 --> 01:12:16,990 and it's still open. 1270 01:12:16,132 --> 01:12:19,135 Who the hell do you think you are? 1271 01:12:19,168 --> 01:12:20,704 It's over. 1272 01:12:20,737 --> 01:12:22,406 Over. 1273 01:12:22,439 --> 01:12:25,800 You'd better start thinking about your career, understand? 1274 01:12:25,410 --> 01:12:27,977 And you better start thinking about yours. 1275 01:12:28,110 --> 01:12:30,514 You are running one lunatic base here. 1276 01:12:30,547 --> 01:12:32,716 You want to mess with me, colonel? 1277 01:12:35,510 --> 01:12:37,654 Let's start gouging away. 1278 01:12:44,270 --> 01:12:46,362 You've been warned. 1279 01:12:54,504 --> 01:12:55,138 Move out. 1280 01:12:55,171 --> 01:12:56,473 Soldier: Yes, sir. 1281 01:12:56,506 --> 01:12:58,700 Huh? Huh? 1282 01:12:58,410 --> 01:12:59,943 What are you doing here, yardley? 1283 01:13:01,845 --> 01:13:03,120 Shouldn't you be out 1284 01:13:03,460 --> 01:13:04,380 nightsticking the colored folk? 1285 01:13:06,490 --> 01:13:08,418 Wait in the car. I want to talk to him. 1286 01:13:08,452 --> 01:13:09,619 All right. 1287 01:13:09,653 --> 01:13:11,200 Your son Wes, 1288 01:13:11,540 --> 01:13:13,957 we gotta speak to him. 1289 01:13:13,990 --> 01:13:16,250 Apparently he was involved with the victim, 1290 01:13:16,590 --> 01:13:18,127 but you neglected to mention that to us. 1291 01:13:18,161 --> 01:13:20,830 Yardley: He was on duty when it happened. 1292 01:13:20,864 --> 01:13:22,198 His partner can verify it. 1293 01:13:22,231 --> 01:13:24,634 And we got tapes of his radio calls 1294 01:13:24,668 --> 01:13:26,903 all night long. 1295 01:13:26,936 --> 01:13:29,405 Just the same, we'll be in touch. 1296 01:13:30,940 --> 01:13:32,408 Good night. 1297 01:13:33,677 --> 01:13:35,411 Asshole. 1298 01:13:43,987 --> 01:13:45,154 What is that? 1299 01:13:45,188 --> 01:13:47,891 The gods have smiled on you, Paul brenner. 1300 01:13:47,924 --> 01:13:49,225 Oh, yeah? Why is that? 1301 01:13:49,258 --> 01:13:51,661 Because it's a west point psychological report 1302 01:13:51,695 --> 01:13:52,428 on Elisabeth Campbell 1303 01:13:52,462 --> 01:13:54,630 and pages from her medical file... 1304 01:13:54,970 --> 01:13:55,765 Pages we were never given. 1305 01:13:55,799 --> 01:13:57,501 Well, what does it say? 1306 01:13:57,534 --> 01:14:01,437 It says we're going to west point. 1307 01:14:11,915 --> 01:14:13,449 Yes? 1308 01:14:14,884 --> 01:14:16,820 Sunhill: Brenner and sunhill, sir. 1309 01:14:16,853 --> 01:14:18,622 Come in, come in. 1310 01:14:18,655 --> 01:14:20,657 And talk loud. 1311 01:14:20,690 --> 01:14:22,992 Terrible thing for a shrink to lose. 1312 01:14:23,260 --> 01:14:25,940 Can't hear some of my patients half the time. 1313 01:14:25,128 --> 01:14:27,130 Course, considering some of my patients, 1314 01:14:27,163 --> 01:14:29,999 maybe it's a blessing. 1315 01:14:30,330 --> 01:14:31,267 Colonel slesinger... 1316 01:14:31,300 --> 01:14:34,137 Would you prefer being called colonel or doctor? 1317 01:14:34,170 --> 01:14:36,740 I prefer Donald, and I'm assuming 1318 01:14:36,773 --> 01:14:39,108 you didn't fly up from maccullum to bullshit. 1319 01:14:39,142 --> 01:14:41,678 No, sir. It's what i told you on the phone. 1320 01:14:41,711 --> 01:14:44,147 Yes, and I told you on the phone 1321 01:14:44,180 --> 01:14:47,150 that I can't talk about captain Campbell. 1322 01:14:47,183 --> 01:14:48,818 Nothing has changed. 1323 01:14:48,852 --> 01:14:50,820 You were her psychiatrist? 1324 01:14:50,854 --> 01:14:52,589 And a poor one at that. 1325 01:14:52,622 --> 01:14:54,724 Well, she was, uh... 1326 01:14:54,758 --> 01:14:57,160 At the end of her sophomore year when she came to see you. 1327 01:14:57,193 --> 01:14:58,662 She must have been about 20. 1328 01:14:58,695 --> 01:15:01,598 She was in a serious depression. 1329 01:15:01,631 --> 01:15:03,600 I take it from your presence here 1330 01:15:03,633 --> 01:15:04,934 Lizzie's in some trouble again. 1331 01:15:04,968 --> 01:15:06,636 Not now. 1332 01:15:06,670 --> 01:15:08,504 That's good. 1333 01:15:09,706 --> 01:15:13,176 Well, she's too young to be dead. 1334 01:15:19,182 --> 01:15:22,251 Sunhill: She was strangled, sir. 1335 01:15:22,285 --> 01:15:24,721 Mock raped and then strangled. 1336 01:15:37,333 --> 01:15:40,169 God damn it! God damn it! 1337 01:15:40,203 --> 01:15:43,640 I couldn't help her, don't you see? 1338 01:15:43,673 --> 01:15:44,608 I tried... 1339 01:15:44,641 --> 01:15:48,211 But I could not unlock her enough to trust me. 1340 01:15:48,244 --> 01:15:50,980 But you know what? 1341 01:15:51,140 --> 01:15:53,316 I still can't talk about her. 1342 01:15:54,951 --> 01:15:56,552 Sunhill: No, you can't. 1343 01:15:58,210 --> 01:16:00,560 But you're angry, yes? 1344 01:16:00,890 --> 01:16:02,325 Of course. 1345 01:16:02,358 --> 01:16:06,830 Sometimes when I'm angry, i talk to myself out loud. 1346 01:16:06,863 --> 01:16:08,197 Do you ever do that? 1347 01:16:08,231 --> 01:16:10,634 Just sort of... rant? 1348 01:16:15,972 --> 01:16:17,941 Yes. 1349 01:16:17,974 --> 01:16:20,576 Sometimes. 1350 01:16:21,410 --> 01:16:24,380 Well, if you were to rant 1351 01:16:24,413 --> 01:16:27,216 and we happened to be in the vicinity... 1352 01:16:27,250 --> 01:16:28,918 Free country. 1353 01:16:28,952 --> 01:16:31,587 That's my thoughts exactly. 1354 01:16:34,290 --> 01:16:37,694 She sets a place on fire, our Lizzie does. 1355 01:16:37,727 --> 01:16:40,263 Top woman here. 1356 01:16:40,296 --> 01:16:43,166 Pretty as hell. 1357 01:16:43,199 --> 01:16:45,969 Outdoes most of the men in the training runs. 1358 01:16:46,200 --> 01:16:50,774 At the end of her sophomore year, 1359 01:16:50,807 --> 01:16:54,243 there was a big night exercise. 1360 01:16:54,277 --> 01:16:56,612 Must've been thousands involved. 1361 01:17:02,719 --> 01:17:05,288 Lizzie got separated from her group. 1362 01:17:10,827 --> 01:17:13,629 Found herself with about a half a dozen men. 1363 01:17:26,843 --> 01:17:29,278 A very dark night. 1364 01:17:29,312 --> 01:17:32,281 Not only were the men unknown to her... 1365 01:17:32,315 --> 01:17:36,652 But they were also wearing camouflage. 1366 01:17:38,210 --> 01:17:40,389 They raped her almost to death. 1367 01:17:40,423 --> 01:17:43,760 Raped her all night long. 1368 01:17:43,793 --> 01:17:46,195 Taking turns. 1369 01:17:47,330 --> 01:17:49,198 Stripped her... 1370 01:17:49,232 --> 01:17:51,801 Spread-eagled her... 1371 01:17:58,341 --> 01:18:01,344 Nailed her to the earth with tent pegs. 1372 01:18:01,377 --> 01:18:04,247 Just had a whale of a time. 1373 01:18:11,955 --> 01:18:13,990 Threatened to kill her if she talked. 1374 01:18:15,391 --> 01:18:19,950 Tied her underwear around her throat? 1375 01:18:19,128 --> 01:18:20,463 Yes. 1376 01:19:11,414 --> 01:19:14,117 Slesinger: Lizzie was hospitalized, 1377 01:19:14,150 --> 01:19:17,386 treated for venereal disease, 1378 01:19:17,420 --> 01:19:19,522 treated for pregnancy. 1379 01:19:39,750 --> 01:19:44,313 By the time I got to her, she had gone away inside. 1380 01:19:44,347 --> 01:19:46,215 Never let me get close. 1381 01:19:46,249 --> 01:19:48,510 Who were these guys? 1382 01:19:48,840 --> 01:19:50,286 No. I need a name. 1383 01:19:50,319 --> 01:19:53,923 Sorry. Medical ethics. 1384 01:19:57,930 --> 01:19:59,528 I am gonna finish my work here. 1385 01:19:59,562 --> 01:20:02,365 I can't tell you what to do, 1386 01:20:02,398 --> 01:20:04,968 but if you were to go back to my office... 1387 01:20:05,100 --> 01:20:06,602 Key's under the mat... 1388 01:20:06,635 --> 01:20:09,380 And you were to look up Lizzie's files, 1389 01:20:09,720 --> 01:20:10,173 you might find 1390 01:20:10,206 --> 01:20:11,440 an additional notation there 1391 01:20:11,474 --> 01:20:13,209 with a man's name on it. 1392 01:20:13,242 --> 01:20:17,546 Might be worth your while to snoop. Up to you. 1393 01:20:17,580 --> 01:20:19,615 Free country and all that. 1394 01:20:23,486 --> 01:20:26,220 Sorry I couldn't be of any help. 1395 01:20:33,290 --> 01:20:35,965 Beginning our descent to fort benning, ma'am. 1396 01:20:52,982 --> 01:20:55,351 Instructor: Pick it up! Get them outta the water! 1397 01:20:55,384 --> 01:20:57,620 Now! Now! Ranger! Let's go! 1398 01:20:57,653 --> 01:20:59,222 We ain't got all day! 1399 01:20:59,255 --> 01:21:01,490 Female on the floor! 1400 01:21:01,524 --> 01:21:03,426 Soldier: Female on the floor! 1401 01:21:03,459 --> 01:21:06,129 Second soldier: Female on the floor! 1402 01:21:11,000 --> 01:21:12,535 Captain bransford? 1403 01:21:12,568 --> 01:21:15,504 Whoa. Yeah, that would be me. 1404 01:21:15,538 --> 01:21:17,306 What can I do for you, honey? 1405 01:21:17,340 --> 01:21:20,276 Better yet, what can you do for me? 1406 01:21:21,577 --> 01:21:23,112 Well, dear, 1407 01:21:23,146 --> 01:21:26,490 you can ask these other men to excuse us. 1408 01:21:26,820 --> 01:21:28,985 Yeah, that's a cid badge you're looking at. 1409 01:21:35,591 --> 01:21:37,560 Looks like I picked the wrong woman to "honey." 1410 01:21:37,593 --> 01:21:39,528 Looks like. 1411 01:21:39,562 --> 01:21:41,297 I'm Sarah sunhill, captain. 1412 01:21:41,330 --> 01:21:43,132 I'm a rape investigator for the cid. 1413 01:21:43,166 --> 01:21:46,936 We need to talk about Elisabeth Campbell. 1414 01:21:46,970 --> 01:21:48,571 Right. Liz. 1415 01:21:48,604 --> 01:21:50,974 Liz and I were classmates together at the point. 1416 01:21:51,700 --> 01:21:53,909 Mm-hmm. Well, I only have just one question. 1417 01:21:55,440 --> 01:21:57,913 How scared are you right now? 1418 01:21:59,182 --> 01:22:01,550 I'm sorry, miss sunhill. 1419 01:22:01,584 --> 01:22:04,253 Is it possible that you're in the wrong place? 1420 01:22:04,287 --> 01:22:06,555 Your heart's racing a little faster, 1421 01:22:06,589 --> 01:22:07,732 there's a little ball in your throat, 1422 01:22:07,756 --> 01:22:09,959 it's sticky under the arms. 1423 01:22:09,993 --> 01:22:11,270 Ok, I think that's enough. 1424 01:22:11,600 --> 01:22:14,463 You can sit your ass back down. 1425 01:22:20,303 --> 01:22:22,571 I know you weren't the leader. 1426 01:22:22,605 --> 01:22:24,583 If you say so, miss sunhill, but I really do not know 1427 01:22:24,607 --> 01:22:26,209 what in the world you're referring to. 1428 01:22:26,242 --> 01:22:28,144 You're too weak to have started it. 1429 01:22:28,177 --> 01:22:30,279 You're just a guy who's gotten by 1430 01:22:30,313 --> 01:22:31,580 on his smile and his charm. 1431 01:22:31,614 --> 01:22:33,182 It's a good smile, 1432 01:22:33,216 --> 01:22:35,451 but you could never lead a rape. 1433 01:22:35,484 --> 01:22:37,620 Well, that sure is good to know. 1434 01:22:37,653 --> 01:22:41,590 Elisabeth Campbell was murdered 36 hours ago. 1435 01:22:41,624 --> 01:22:45,594 Staked out with tent pegs and strangled. 1436 01:22:45,628 --> 01:22:47,530 So I'm going to ask you my question again, 1437 01:22:47,563 --> 01:22:49,532 captain bransford. 1438 01:22:49,565 --> 01:22:52,701 How scared are you right now? 1439 01:22:52,735 --> 01:22:54,470 I was right here on the post, lady. 1440 01:22:54,503 --> 01:22:57,730 But you were right there 7 years ago on maneuvers. 1441 01:22:57,106 --> 01:22:58,217 You were right there for the rape. 1442 01:22:58,241 --> 01:22:59,475 You can't prove shit. 1443 01:22:59,508 --> 01:23:02,545 That's not what Dr. slesinger's records say. 1444 01:23:02,578 --> 01:23:07,716 Yeah, ok. I went to see slesinger. 1445 01:23:07,750 --> 01:23:10,986 And I told him a story that I had heard. 1446 01:23:12,188 --> 01:23:14,357 That's what his records say, miss sunhill. 1447 01:23:14,390 --> 01:23:15,624 It was just a story. 1448 01:23:15,658 --> 01:23:19,662 Somebody else's story, and that's it, understand? 1449 01:23:33,676 --> 01:23:34,743 What is that? 1450 01:23:34,777 --> 01:23:37,380 What does it look like? 1451 01:23:37,413 --> 01:23:40,149 Well, it looks like underwear. 1452 01:23:41,584 --> 01:23:43,519 Women's underwear. 1453 01:23:43,552 --> 01:23:46,255 Amazing scientific changes in the last few years, 1454 01:23:46,289 --> 01:23:48,124 captain, wouldn't you agree? 1455 01:23:48,157 --> 01:23:49,592 I wouldn't know. 1456 01:23:49,625 --> 01:23:52,661 In certain fields, it's been incredible. 1457 01:23:52,695 --> 01:23:55,298 Well, if you say so. 1458 01:23:55,331 --> 01:23:56,665 Like DNA... 1459 01:23:56,699 --> 01:23:59,402 If it's there, it's there forever. 1460 01:24:01,337 --> 01:24:03,406 But then you probably already knew that. 1461 01:24:05,441 --> 01:24:08,430 Those are hers, aren't they? 1462 01:24:17,820 --> 01:24:19,722 I tried to stop it. 1463 01:24:21,724 --> 01:24:24,393 I did everything I could, 1464 01:24:24,427 --> 01:24:26,329 but they hated her. 1465 01:24:26,362 --> 01:24:29,132 They hated her so much. 1466 01:24:29,165 --> 01:24:30,709 They hated that she was smarter than them, 1467 01:24:30,733 --> 01:24:32,235 and they hated being out there 1468 01:24:32,268 --> 01:24:34,370 with someone who had to squat to piss. 1469 01:24:34,403 --> 01:24:35,738 I tried to save her. 1470 01:24:35,771 --> 01:24:38,774 I did everything I could, but I couldn't make them stop. 1471 01:24:40,443 --> 01:24:43,346 Who were the others? 1472 01:24:43,379 --> 01:24:45,514 It was my recon squad. 1473 01:24:45,548 --> 01:24:47,716 Names are in the yearbook. 1474 01:24:47,750 --> 01:24:51,287 Liz was my friend. 1475 01:24:55,358 --> 01:24:57,460 Thank you very much, captain, 1476 01:24:57,493 --> 01:24:58,861 for your cooperation. 1477 01:24:58,894 --> 01:25:01,960 Someone from cid will be in touch. 1478 01:25:05,768 --> 01:25:06,735 What are you doing? 1479 01:25:06,769 --> 01:25:08,737 What does it look like? 1480 01:25:08,771 --> 01:25:10,606 What about the DNA? 1481 01:25:10,639 --> 01:25:12,741 What DNA? 1482 01:25:12,775 --> 01:25:15,244 I bought those an hour ago. 1483 01:25:15,278 --> 01:25:18,214 So long, honey. 1484 01:25:43,839 --> 01:25:46,209 That's a positive match, right? 1485 01:25:46,242 --> 01:25:48,211 Cal: Yeah, Paul. It's only a partial boot print, 1486 01:25:48,244 --> 01:25:49,778 but it's definitely colonel Fowler's 1487 01:25:49,812 --> 01:25:51,380 and it's right next to the body. 1488 01:25:51,414 --> 01:25:52,881 Good. Good work. 1489 01:25:52,915 --> 01:25:54,793 Now, look, we've only got till the end of the day, 1490 01:25:54,817 --> 01:25:57,386 then the feds are gonna be all over us. Gotta go. 1491 01:25:58,521 --> 01:25:59,655 Hi. 1492 01:25:59,688 --> 01:26:00,965 Look, I got a lot on my plate just now. 1493 01:26:00,989 --> 01:26:03,192 I just want to thank you for everything you did. 1494 01:26:03,226 --> 01:26:04,126 For what? 1495 01:26:04,159 --> 01:26:07,162 For leaving the medical records in the car. 1496 01:26:08,997 --> 01:26:11,834 Now, did he instruct you to give me the medical records? 1497 01:26:11,867 --> 01:26:13,802 Not in so many words, 1498 01:26:13,836 --> 01:26:15,738 but I think I knew his wishes. 1499 01:26:15,771 --> 01:26:16,981 Anything that might help Elisabeth. 1500 01:26:17,500 --> 01:26:18,807 I'm sure you know how much he loved her. 1501 01:26:18,841 --> 01:26:21,744 Not as much as he loved you. 1502 01:26:21,777 --> 01:26:22,811 What do you mean? 1503 01:26:22,845 --> 01:26:24,813 I don't know. Just something about 1504 01:26:24,847 --> 01:26:26,949 the surprise way you came in that night, 1505 01:26:26,982 --> 01:26:29,818 the extra care he had in making dinner. 1506 01:26:29,852 --> 01:26:31,687 What do you plan on doing about it? 1507 01:26:31,720 --> 01:26:34,357 Not a thing, other than to tell you I'm sorry about Moore 1508 01:26:34,390 --> 01:26:36,859 and to ask you for your help. Here, sit down. 1509 01:26:36,892 --> 01:26:38,761 What exactly do you need to know? 1510 01:26:38,794 --> 01:26:40,763 I want to know about the recreation 1511 01:26:40,796 --> 01:26:42,831 of the original rape. 1512 01:26:42,865 --> 01:26:45,301 I suppose that's what it was. 1513 01:26:45,334 --> 01:26:47,470 Was it Moore's idea to do this, 1514 01:26:47,503 --> 01:26:49,305 to cleanse her of her past? 1515 01:26:49,338 --> 01:26:52,308 Oh, no. Jesus, no. She thought it up. 1516 01:26:52,341 --> 01:26:54,377 He couldn't talk her out of it. 1517 01:26:54,410 --> 01:26:58,481 So he felt so bad that he killed himself? 1518 01:26:58,514 --> 01:27:00,949 Look, you and I both know that's not how this happened. 1519 01:27:00,983 --> 01:27:05,421 And that is where they screwed up, whoever did this, 1520 01:27:05,454 --> 01:27:08,424 because they didn't know about Bob and me. 1521 01:27:08,457 --> 01:27:11,427 Bob could no sooner have killed himself 1522 01:27:11,460 --> 01:27:13,796 than I could pull a chicken out of my ear. 1523 01:27:13,829 --> 01:27:15,640 But these nefarious types, they don't get that. 1524 01:27:15,664 --> 01:27:18,401 They don't understand that. Affairs of the heart. 1525 01:27:18,434 --> 01:27:20,200 Way beyond them. 1526 01:27:20,350 --> 01:27:22,871 Ok, so he staged this thing, ok? 1527 01:27:22,905 --> 01:27:25,474 He tied her up, got rid of her clothes, what? 1528 01:27:25,508 --> 01:27:28,577 Yeah. He also had to make the call to the general 1529 01:27:28,611 --> 01:27:29,878 and play him the tape. 1530 01:27:29,912 --> 01:27:32,247 The tape? 1531 01:27:48,931 --> 01:27:52,267 Joe, brenner. 1532 01:28:02,745 --> 01:28:03,846 Paul... 1533 01:28:03,879 --> 01:28:05,548 Come in, please. 1534 01:28:10,386 --> 01:28:11,920 Just wanted to say good-bye, sir. 1535 01:28:11,954 --> 01:28:14,457 I'll be driving back to headquarters in the morning. 1536 01:28:14,490 --> 01:28:16,925 I'm leaving tomorrow, too. 1537 01:28:16,959 --> 01:28:19,795 I'm taking Elisabeth up to Michigan 1538 01:28:19,828 --> 01:28:22,640 to be buried next to her mother. 1539 01:28:23,532 --> 01:28:27,970 Thank you... For everything you did. 1540 01:28:28,300 --> 01:28:29,948 I understand you're still going into politics, sir. 1541 01:28:29,972 --> 01:28:33,642 Oh... the jury's still out. 1542 01:28:33,676 --> 01:28:35,310 We'll see. 1543 01:28:37,980 --> 01:28:40,820 When you just thanked me for what I had done, 1544 01:28:40,115 --> 01:28:42,385 what I wanted to say to you 1545 01:28:42,418 --> 01:28:45,954 was I really didn't do anything. 1546 01:28:45,988 --> 01:28:47,556 At least not anything right. 1547 01:28:47,590 --> 01:28:49,958 I did a lot of things that were wrong. 1548 01:28:49,992 --> 01:28:52,828 You're not responsible for Moore's death, Paul. 1549 01:28:52,861 --> 01:28:55,970 Any good investigator has to follow his instincts. 1550 01:28:55,130 --> 01:28:58,967 I'd like to talk to you about that, sir. 1551 01:28:59,100 --> 01:29:01,970 We know Moore did it, then killed himself out of guilt. 1552 01:29:02,400 --> 01:29:03,539 Then we're all in agreement. 1553 01:29:03,572 --> 01:29:06,975 Then I got thinking, what if I was wrong? 1554 01:29:07,900 --> 01:29:08,977 What if it wasn't the same car 3 times, 1555 01:29:09,110 --> 01:29:10,846 but 3 different cars? 1556 01:29:10,879 --> 01:29:12,615 That's certainly an interesting theory, 1557 01:29:12,648 --> 01:29:15,117 but what difference does it make since Moore is dead? 1558 01:29:15,150 --> 01:29:16,985 Probably none, sir, 1559 01:29:17,190 --> 01:29:19,455 but it got me thinking about your daughter 1560 01:29:19,488 --> 01:29:21,356 and what she told me she taught. 1561 01:29:23,250 --> 01:29:25,994 "Mostly we fuck with people's minds," she said. 1562 01:29:26,280 --> 01:29:27,796 Fowler: Ok, then... 1563 01:29:27,830 --> 01:29:30,633 Thank you, brenner. 1564 01:29:30,666 --> 01:29:32,000 You can go now. 1565 01:29:34,202 --> 01:29:36,400 Tell me about the rape. 1566 01:29:36,380 --> 01:29:37,606 Fowler: But she wasn't raped! 1567 01:29:37,640 --> 01:29:40,175 It was just made to appear that way. 1568 01:29:40,208 --> 01:29:43,512 The rape at west point. 1569 01:29:45,470 --> 01:29:47,490 It was kept confidential, 1570 01:29:47,820 --> 01:29:48,617 for the good of the academy. 1571 01:29:48,651 --> 01:29:50,180 And the army. 1572 01:29:50,520 --> 01:29:53,622 And it was best for Elisabeth that way. 1573 01:29:53,656 --> 01:29:56,240 You were in Germany when it happened. 1574 01:29:56,580 --> 01:29:59,161 Berlin. I was stationed there. 1575 01:29:59,194 --> 01:30:00,963 I came back as soon as I heard. 1576 01:30:00,996 --> 01:30:02,465 Fowler: We flew all night. 1577 01:30:02,498 --> 01:30:04,767 And you went straight there from the airport. 1578 01:30:04,800 --> 01:30:06,769 Fowler: Of course! 1579 01:30:06,802 --> 01:30:08,403 No meeting first? 1580 01:30:12,608 --> 01:30:15,430 Seems Mr. brenner is very well-informed. 1581 01:30:15,770 --> 01:30:17,546 It was in her psych record, sir. 1582 01:30:18,814 --> 01:30:21,984 It didn't happen that way! 1583 01:30:22,170 --> 01:30:26,540 George... he's right. 1584 01:30:26,880 --> 01:30:28,491 The meeting did come first. 1585 01:30:30,920 --> 01:30:31,193 It was 7 years ago. 1586 01:30:31,226 --> 01:30:34,960 The details get confusing. 1587 01:30:34,129 --> 01:30:35,698 It was nothing. 1588 01:30:35,731 --> 01:30:38,601 Just a quick briefing in a hotel near the point. 1589 01:30:38,634 --> 01:30:42,605 General sonnenberg, he was very... 1590 01:30:42,638 --> 01:30:44,106 Sympathetic. 1591 01:30:45,808 --> 01:30:49,812 I want justice for my daughter. 1592 01:30:49,845 --> 01:30:53,682 I would give anything if this had never happened, 1593 01:30:53,716 --> 01:30:56,840 but it did, and I'm trying to tell you 1594 01:30:56,118 --> 01:30:58,860 the reality of the situation. 1595 01:30:58,120 --> 01:31:01,890 We'll never find them, so we'll never know who did it. 1596 01:31:01,924 --> 01:31:03,659 But we do know this... 1597 01:31:03,692 --> 01:31:08,263 A coed academy is a good call, a necessary call. 1598 01:31:08,296 --> 01:31:12,100 Better one unreported and unvindicated rape 1599 01:31:12,134 --> 01:31:15,270 than to shake the foundations of west point... 1600 01:31:15,303 --> 01:31:17,706 To cast suspicion on a thousand soldiers 1601 01:31:17,740 --> 01:31:22,440 who did not gang-rape a woman that night. 1602 01:31:22,770 --> 01:31:26,114 All you have to do is convince your daughter 1603 01:31:26,148 --> 01:31:29,585 that she, the academy, 1604 01:31:29,618 --> 01:31:33,989 the army, and the cause of equality would be best served 1605 01:31:34,220 --> 01:31:37,993 if she just forgot about the whole thing. 1606 01:31:38,260 --> 01:31:40,863 These are the times we live in, Joe. 1607 01:31:42,164 --> 01:31:44,132 Campbell: He was right. 1608 01:31:44,166 --> 01:31:47,200 If it had gone public, it would have 1609 01:31:47,350 --> 01:31:50,720 permanently damaged women in the military. 1610 01:31:52,174 --> 01:31:54,760 It would have destroyed west point. 1611 01:31:54,109 --> 01:31:56,144 It was an untenable situation. 1612 01:31:56,178 --> 01:31:58,146 Is that what you told Elisabeth? 1613 01:31:58,180 --> 01:32:01,717 Not in so many words, no. 1614 01:32:03,185 --> 01:32:04,319 She was... 1615 01:32:04,352 --> 01:32:08,323 In no condition to understand that then. 1616 01:32:08,356 --> 01:32:12,227 I simply tried to tell her that I loved her. 1617 01:32:14,730 --> 01:32:17,600 I loved her very much. 1618 01:32:18,734 --> 01:32:20,335 Daddy loves you... 1619 01:32:20,368 --> 01:32:21,870 Mmm. 1620 01:32:21,904 --> 01:32:25,107 And he's so proud of you. 1621 01:32:25,140 --> 01:32:28,176 Shh. Rest now. 1622 01:32:28,210 --> 01:32:31,113 Try not to think about it anymore. 1623 01:32:31,146 --> 01:32:32,981 Shh. No, shh. 1624 01:32:33,150 --> 01:32:35,283 Baby, listen to me. 1625 01:32:35,317 --> 01:32:38,821 I only want what's best for you. 1626 01:32:38,854 --> 01:32:39,622 Trust me. 1627 01:32:39,655 --> 01:32:44,559 Do you? Hmm? Like you always did? 1628 01:32:48,664 --> 01:32:53,201 Then don't ever think about any of this again. 1629 01:32:53,235 --> 01:32:57,673 I know, I know, it was an awful thing. 1630 01:32:57,706 --> 01:33:00,800 A terrible, terrible thing. 1631 01:33:00,420 --> 01:33:03,746 But thinking about it won't help it, 1632 01:33:03,779 --> 01:33:05,848 so... 1633 01:33:07,282 --> 01:33:09,952 Close your eyes. 1634 01:33:12,254 --> 01:33:15,758 It never happened. 1635 01:33:15,791 --> 01:33:17,760 None of this... 1636 01:33:17,793 --> 01:33:20,262 Ever happened. 1637 01:33:45,287 --> 01:33:48,256 Not my finest hour. 1638 01:33:48,290 --> 01:33:50,859 Fowler: You were just doing what you said... 1639 01:33:50,893 --> 01:33:53,610 Trying to protect her. 1640 01:33:53,950 --> 01:33:56,264 I did what I had to. 1641 01:33:56,298 --> 01:34:00,736 What I thought best for everyone concerned. 1642 01:34:00,769 --> 01:34:04,272 There's nothing else that could've been done. 1643 01:34:04,306 --> 01:34:06,441 We never would have found them anyway. 1644 01:34:10,312 --> 01:34:11,714 Here you are, sir. 1645 01:34:11,747 --> 01:34:12,815 What is that? 1646 01:34:12,848 --> 01:34:17,190 Names of the perpetrators by associate agent sunhill, 1647 01:34:17,520 --> 01:34:18,754 found with a minimum of trouble. 1648 01:34:18,787 --> 01:34:20,723 Apple pie, sir. 1649 01:34:22,224 --> 01:34:25,193 Campbell: That's just brilliant. 1650 01:34:25,227 --> 01:34:27,329 Each man will be looking at 20 years, sir. 1651 01:34:27,362 --> 01:34:29,231 Fowler: I think you'd better go now. 1652 01:34:29,264 --> 01:34:31,399 Fine. 1653 01:34:31,433 --> 01:34:33,769 We'll just deal with the phone call issue tomorrow. 1654 01:34:33,802 --> 01:34:37,105 If you prefer. Perhaps before your flight. 1655 01:34:37,139 --> 01:34:39,307 What phone call issue? 1656 01:34:39,341 --> 01:34:41,844 I've excellent reason to believe 1657 01:34:41,877 --> 01:34:44,312 that Moore phoned you at 0300 hours 1658 01:34:44,346 --> 01:34:46,348 the night of the murder. 1659 01:34:47,983 --> 01:34:50,318 Why in the world would he have done that? 1660 01:34:50,352 --> 01:34:51,920 Well, if I'm right, sir, 1661 01:34:51,954 --> 01:34:53,922 I think the whole recreation of the rape 1662 01:34:53,956 --> 01:34:56,240 was Elisabeth's idea. 1663 01:34:56,580 --> 01:34:57,492 God knows why she did it. 1664 01:34:57,525 --> 01:34:59,461 Perhaps because you were going into politics, 1665 01:34:59,494 --> 01:35:01,429 she thought this was her last chance. 1666 01:35:01,463 --> 01:35:03,198 But I think she got Moore to put her 1667 01:35:03,231 --> 01:35:07,202 in exactly the same position the rapists did 7 years ago. 1668 01:35:07,235 --> 01:35:08,512 This time you weren't in Germany, 1669 01:35:08,536 --> 01:35:11,273 and if I'm right, she would have wanted you 1670 01:35:11,306 --> 01:35:13,275 to see firsthand what you covered up. 1671 01:35:13,308 --> 01:35:16,344 That never happened. 1672 01:35:16,378 --> 01:35:18,847 A gift from Moore's lawyer. 1673 01:35:18,881 --> 01:35:20,482 Tape: Dad, this is Elisabeth. 1674 01:35:20,515 --> 01:35:23,351 I need to discuss something extremely urgent with you. 1675 01:35:23,385 --> 01:35:25,870 You must meet me at the mount site 1676 01:35:25,120 --> 01:35:27,455 no later than 0330 hours. 1677 01:35:27,489 --> 01:35:30,725 I have an answer to your ultimatum. 1678 01:35:32,394 --> 01:35:35,397 It's hard to argue with a recorded voice. 1679 01:35:35,430 --> 01:35:37,365 I'm sure that was part of her plan. 1680 01:35:37,399 --> 01:35:40,302 What does she mean by an ultimatum, sir? 1681 01:35:40,335 --> 01:35:43,371 I gave her 2 options... 1682 01:35:43,405 --> 01:35:45,507 Resign her commission 1683 01:35:45,540 --> 01:35:49,111 or agree to some sort of therapy. 1684 01:35:49,144 --> 01:35:51,479 If she rejected both of those, 1685 01:35:51,513 --> 01:35:53,816 I would instruct the staff judge advocate 1686 01:35:53,849 --> 01:35:55,550 to investigate her misconduct 1687 01:35:55,583 --> 01:35:59,287 and draw up charges for a general court-martial. 1688 01:35:59,321 --> 01:36:03,926 I'm sure that seems callous to you. 1689 01:36:03,959 --> 01:36:06,194 So you drove out to the mount site. 1690 01:36:06,228 --> 01:36:09,310 Of course. 1691 01:36:09,640 --> 01:36:10,765 I needed an answer. 1692 01:36:12,567 --> 01:36:15,103 Elisabeth: Here's the answer to your damn ultimatum! 1693 01:36:15,137 --> 01:36:17,405 Jesus Christ! 1694 01:36:17,439 --> 01:36:20,175 Do you see what they did to me? 1695 01:36:20,208 --> 01:36:21,543 Do you see? 1696 01:36:21,576 --> 01:36:24,279 Don't turn away, you coward! 1697 01:36:24,312 --> 01:36:28,416 Come closer! Get a better look! See what they put me through! 1698 01:36:28,450 --> 01:36:30,886 What the fuck do you hope to accomplish? 1699 01:36:30,919 --> 01:36:33,989 There's a rope around my neck. 1700 01:36:34,220 --> 01:36:35,423 You can strangle me if you want to 1701 01:36:35,457 --> 01:36:38,994 or you can just cover it up like you did before. 1702 01:36:39,270 --> 01:36:42,164 Have you gone completely out of your mind?! 1703 01:36:43,932 --> 01:36:46,234 It happened. 1704 01:36:46,268 --> 01:36:47,802 It happened! 1705 01:36:49,204 --> 01:36:51,730 I want to hear you say it happened! 1706 01:36:51,106 --> 01:36:56,378 I don't give a damn what happened to you 7 years ago. 1707 01:36:56,411 --> 01:36:58,146 Whatever hurts you makes me stronger. 1708 01:36:58,180 --> 01:37:01,149 That which does not destroy me makes me stronger. 1709 01:37:01,183 --> 01:37:04,953 You can't hurt me anymore. 1710 01:37:07,489 --> 01:37:08,556 We're even. 1711 01:37:08,590 --> 01:37:12,160 That's fine with me. 1712 01:37:12,194 --> 01:37:14,620 You never helped me! 1713 01:37:16,980 --> 01:37:17,966 Daddy, please don't go. 1714 01:37:19,367 --> 01:37:20,869 Come back... 1715 01:37:20,903 --> 01:37:23,710 Please. 1716 01:37:23,105 --> 01:37:25,173 Please don't... 1717 01:37:28,443 --> 01:37:30,212 Daddy... 1718 01:37:39,554 --> 01:37:43,291 Brenner: So you were in the second car. 1719 01:37:43,325 --> 01:37:47,229 Which means colonel Fowler... 1720 01:37:47,262 --> 01:37:48,997 Must have been in the third. 1721 01:37:53,168 --> 01:37:56,538 You couldn't expect the man to deal with his own child. 1722 01:37:56,571 --> 01:38:00,175 She was screaming such vituperations at him. 1723 01:38:03,780 --> 01:38:04,879 Course not. 1724 01:38:06,480 --> 01:38:08,516 So he called me... 1725 01:38:08,550 --> 01:38:10,518 And he asked me to deal with it. 1726 01:38:10,552 --> 01:38:13,888 And I went. 1727 01:38:15,157 --> 01:38:17,192 And I found her dead. 1728 01:38:19,594 --> 01:38:21,696 You found her dead? 1729 01:38:21,729 --> 01:38:23,398 Of course. 1730 01:38:23,431 --> 01:38:28,603 But you will never get me to testify against the general. 1731 01:38:30,438 --> 01:38:31,573 What? 1732 01:38:31,606 --> 01:38:35,543 I've been by Joe Campbell's side 1733 01:38:35,577 --> 01:38:38,130 too many times. 1734 01:38:38,460 --> 01:38:41,183 Looked death in the face with him... 1735 01:38:41,216 --> 01:38:43,318 Too many times. 1736 01:38:43,351 --> 01:38:45,553 I will not back down now. 1737 01:38:45,587 --> 01:38:48,556 What in god's name are you talking about? 1738 01:38:48,590 --> 01:38:52,594 It wasn't like she didn't give him reason. 1739 01:38:52,627 --> 01:38:54,596 George, for Christ's sake! 1740 01:38:54,629 --> 01:38:58,566 And then when we realized 1741 01:38:58,600 --> 01:39:04,306 she was... Fucking everybody 1742 01:39:04,339 --> 01:39:07,109 from bill Kent to Jake elby, 1743 01:39:07,142 --> 01:39:09,577 it was too late for official action. 1744 01:39:09,611 --> 01:39:12,114 Colonel Fowler! 1745 01:39:12,147 --> 01:39:16,318 We would have had to ask for all their resignations. 1746 01:39:16,351 --> 01:39:18,120 Strangulation, you think? 1747 01:39:18,153 --> 01:39:20,255 Then resign ourselves. 1748 01:39:21,556 --> 01:39:24,526 You need civilian authority. 1749 01:39:24,559 --> 01:39:25,960 What happened to you? 1750 01:39:28,630 --> 01:39:30,132 You had no other choice, sir. 1751 01:39:30,165 --> 01:39:33,601 You think I killed my own daughter? 1752 01:39:33,635 --> 01:39:35,603 It'll die with me, Joe. 1753 01:39:35,637 --> 01:39:39,674 You sorry son of a bitch. 1754 01:39:40,808 --> 01:39:43,211 Where's Moore? He was released. 1755 01:39:43,245 --> 01:39:44,346 Oh, my god. 1756 01:39:47,782 --> 01:39:49,484 Seiver. 1757 01:39:49,517 --> 01:39:50,618 Cal, it's me. 1758 01:39:50,652 --> 01:39:52,870 You arrest Fowler? 1759 01:39:52,120 --> 01:39:53,621 No. Let me speak to sunhill. 1760 01:39:53,655 --> 01:39:55,423 She's not here. Got in about an hour ago, 1761 01:39:55,457 --> 01:39:56,767 then went back out to the crime scene. 1762 01:39:56,791 --> 01:39:58,160 She go out there alone? 1763 01:39:58,193 --> 01:40:00,628 No, sir. She took the big dog with her. 1764 01:40:00,662 --> 01:40:03,231 Captain America himself... Kent. 1765 01:40:04,232 --> 01:40:07,269 His idea. He wants you to meet them out there. 1766 01:40:07,302 --> 01:40:08,270 Yeah, of course he does. 1767 01:40:08,303 --> 01:40:11,773 Shit! 1768 01:40:25,520 --> 01:40:27,210 Sunhill! 1769 01:40:32,827 --> 01:40:34,662 Bill, we've been through this whole place 1770 01:40:34,696 --> 01:40:36,564 a dozen times before. We're not gonna get 1771 01:40:36,598 --> 01:40:38,633 anything else out of this. 1772 01:40:44,839 --> 01:40:46,174 Paul? 1773 01:40:47,209 --> 01:40:49,111 Sure, sure. 1774 01:40:49,144 --> 01:40:50,412 Paul. 1775 01:40:53,315 --> 01:40:54,149 I think the three of us 1776 01:40:54,182 --> 01:40:56,684 need to go back to your office and talk. 1777 01:40:56,718 --> 01:40:58,686 I've always been an outdoorsy kind of guy. 1778 01:40:58,720 --> 01:41:00,555 Why don't we talk here? Kent. 1779 01:41:00,588 --> 01:41:04,626 That is if we have anything really important to talk about. 1780 01:41:04,659 --> 01:41:05,793 I thought you'd do your job. 1781 01:41:05,827 --> 01:41:09,164 Pin it on Moore, then move the fuck on. 1782 01:41:09,197 --> 01:41:10,565 Oh, god. 1783 01:41:10,598 --> 01:41:11,766 But I forgot 1784 01:41:11,799 --> 01:41:14,702 you were the nastiest rat in the shithouse. 1785 01:41:14,736 --> 01:41:16,171 Just goes to show you. 1786 01:41:16,204 --> 01:41:18,206 Why'd you do it? 1787 01:41:19,507 --> 01:41:20,842 Why? 1788 01:41:20,875 --> 01:41:22,710 Well, you tell me. You're the expert. 1789 01:41:22,744 --> 01:41:25,180 I think this was a woman 1790 01:41:25,213 --> 01:41:27,315 giving it out all over the post, 1791 01:41:27,349 --> 01:41:28,816 and the one man who cared about her, 1792 01:41:28,850 --> 01:41:30,852 the one who's willing to risk it all for her, 1793 01:41:30,885 --> 01:41:32,854 is the person she doesn't want. 1794 01:41:32,887 --> 01:41:37,910 And that's because she couldn't want anybody. 1795 01:41:43,265 --> 01:41:46,734 See, I just wanted to be with her forever. 1796 01:41:46,768 --> 01:41:48,470 She owned my heart. 1797 01:41:49,704 --> 01:41:50,872 She tormented me. 1798 01:41:50,905 --> 01:41:54,809 She became my obsession. 1799 01:41:56,778 --> 01:41:58,746 So I followed her 1800 01:41:58,780 --> 01:42:01,749 and found her out there on the range... 1801 01:42:01,783 --> 01:42:03,918 On display. 1802 01:42:03,951 --> 01:42:05,887 Elisabeth. 1803 01:42:05,920 --> 01:42:08,923 Get out of here, bill. Get the fuck out of here. 1804 01:42:08,956 --> 01:42:11,926 He'll come back, i know he will. 1805 01:42:11,959 --> 01:42:14,396 You can't be around. You'll ruin it all. 1806 01:42:15,530 --> 01:42:16,764 What are you doing out here? 1807 01:42:16,798 --> 01:42:18,500 What's all this about? 1808 01:42:18,533 --> 01:42:19,767 Did my father send you? 1809 01:42:19,801 --> 01:42:20,902 Is that why you're here? 1810 01:42:20,935 --> 01:42:21,603 No. 1811 01:42:21,636 --> 01:42:23,505 Did he send you to shut me up? 1812 01:42:23,538 --> 01:42:25,540 No. 1813 01:42:25,573 --> 01:42:26,774 No. 1814 01:42:26,808 --> 01:42:29,544 Well, this time i won't be quiet. 1815 01:42:29,577 --> 01:42:32,214 This time I'm gonna tell everything. 1816 01:42:32,247 --> 01:42:34,416 About him, shh. About you. 1817 01:42:34,449 --> 01:42:35,783 I'm gonna tell your wife. 1818 01:42:35,817 --> 01:42:38,520 I'm gonna tell your kids. 1819 01:42:38,553 --> 01:42:40,788 Shh. 1820 01:42:40,822 --> 01:42:41,789 Don't touch me. 1821 01:42:41,823 --> 01:42:44,826 Get your hands off me. 1822 01:42:50,598 --> 01:42:52,400 You repulse me. Shh, shh. 1823 01:42:52,434 --> 01:42:53,468 You're a disgrace. 1824 01:42:53,501 --> 01:42:54,802 You're not a soldier. 1825 01:42:54,836 --> 01:42:56,704 You're not even a man. 1826 01:42:56,738 --> 01:42:58,673 You're just a fuck. 1827 01:42:58,706 --> 01:43:01,175 I fucked you. 1828 01:43:07,849 --> 01:43:09,551 Oh, Christ! 1829 01:43:14,289 --> 01:43:15,557 God! 1830 01:43:28,870 --> 01:43:31,500 Brenner: Come on, bill, let's get going. 1831 01:43:31,380 --> 01:43:33,408 Come on. 1832 01:43:38,746 --> 01:43:41,349 I'm all yours, Paulie. 1833 01:43:41,383 --> 01:43:42,160 Whoa! 1834 01:43:42,490 --> 01:43:43,951 Before you come any closer, 1835 01:43:43,985 --> 01:43:47,589 don't you want to know where you're standing? 1836 01:43:47,622 --> 01:43:48,856 Where am I standing? 1837 01:43:48,890 --> 01:43:50,692 In a minefield. 1838 01:43:50,725 --> 01:43:52,360 Aw, come on, bill. 1839 01:43:52,394 --> 01:43:54,729 I buried some bouncing betties. 1840 01:43:54,762 --> 01:43:56,598 Antipersonnel. 1841 01:43:56,631 --> 01:43:57,965 You buy that? 1842 01:43:57,999 --> 01:43:59,601 You're reasonably safe here, Paul. 1843 01:43:59,634 --> 01:44:01,303 But little miss can't-be-wrong 1844 01:44:01,336 --> 01:44:02,370 over there... 1845 01:44:02,404 --> 01:44:04,872 She's deep in the hurt locker. 1846 01:44:04,906 --> 01:44:07,809 You remember how the Betty works? 1847 01:44:07,842 --> 01:44:10,545 First man trips the primary, 1848 01:44:10,578 --> 01:44:11,746 mine shoots up, 1849 01:44:11,779 --> 01:44:13,815 the rest of the column walks into the blast. 1850 01:44:13,848 --> 01:44:16,551 Heads are removed, or limbs. Whatever. 1851 01:44:16,584 --> 01:44:18,886 Backtrack the way you came. 1852 01:44:18,920 --> 01:44:20,888 You know, it's amazing what a load of shrapnel 1853 01:44:20,922 --> 01:44:22,757 will do to flesh and bone. 1854 01:44:22,790 --> 01:44:24,726 Brenner: Sarah, you're fine. 1855 01:44:24,759 --> 01:44:26,260 God. 1856 01:44:29,960 --> 01:44:30,765 Boom! 1857 01:44:30,798 --> 01:44:32,900 Scared you, didn't I? 1858 01:44:32,934 --> 01:44:34,636 You're an asshole, Kent. 1859 01:44:35,803 --> 01:44:37,305 Come on, bill, it's over. 1860 01:44:39,474 --> 01:44:41,376 Yeah, it's over. 1861 01:44:44,846 --> 01:44:47,281 But not the way you think. 1862 01:45:16,878 --> 01:45:18,480 Atten-hut! 1863 01:45:18,513 --> 01:45:20,810 Present! 1864 01:45:20,114 --> 01:45:21,683 Hut! 1865 01:45:21,716 --> 01:45:23,117 Shoulder! 1866 01:45:23,150 --> 01:45:23,951 Hut! 1867 01:45:23,985 --> 01:45:25,553 Left shoulder! 1868 01:45:25,587 --> 01:45:27,555 Hut! 1869 01:45:28,990 --> 01:45:32,660 The human eye can distinguish 16 shades of gray. 1870 01:45:32,694 --> 01:45:35,963 A computer image processor analyzing a fingerprint 1871 01:45:35,997 --> 01:45:38,866 can distinguish 256 shades of gray, 1872 01:45:38,900 --> 01:45:40,968 which is impressive. 1873 01:45:41,200 --> 01:45:44,380 The human heart, mind, and soul, however, 1874 01:45:44,710 --> 01:45:46,974 can distinguish an infinite number of emotional, 1875 01:45:47,800 --> 01:45:49,711 psychological, and moral shadings. 1876 01:45:49,744 --> 01:45:52,647 In psy ops we deal with the blackest of black 1877 01:45:52,680 --> 01:45:54,749 and the whitest of white. 1878 01:45:54,782 --> 01:45:56,150 Thank you. 1879 01:45:56,183 --> 01:45:57,385 Ahem. 1880 01:46:00,555 --> 01:46:01,889 At ease, soldier. 1881 01:46:09,864 --> 01:46:11,433 Is colonel Fowler coming? 1882 01:46:11,466 --> 01:46:14,736 No. He's taking some much-needed r&r. 1883 01:46:14,769 --> 01:46:16,838 He's a good man, George. 1884 01:46:16,871 --> 01:46:20,700 A good man and a good soldier. 1885 01:46:20,410 --> 01:46:22,844 Sometimes the lines get a little blurred, 1886 01:46:22,877 --> 01:46:25,847 but when push comes to shove, 1887 01:46:25,880 --> 01:46:27,882 he'll do what needs to be done. 1888 01:46:27,915 --> 01:46:30,170 And what is that, sir? 1889 01:46:30,510 --> 01:46:33,888 Why, say Moore called him, of course, 1890 01:46:33,921 --> 01:46:36,157 and that i was never out there. 1891 01:46:36,190 --> 01:46:38,125 He'll do that for me... 1892 01:46:38,159 --> 01:46:40,895 Even if it means his career... 1893 01:46:40,928 --> 01:46:43,898 Like a good soldier. 1894 01:46:43,931 --> 01:46:48,102 Nothing is gained by my involvement. 1895 01:46:48,135 --> 01:46:51,138 A letter of commendation will be inserted 1896 01:46:51,172 --> 01:46:54,175 into your file... 1897 01:46:54,208 --> 01:46:58,680 In recognition of your exemplary work on this case. 1898 01:47:06,870 --> 01:47:07,889 Remember when I asked you 1899 01:47:07,922 --> 01:47:09,524 if you were a cop or a soldier? 1900 01:47:09,557 --> 01:47:10,925 Yes, sir. 1901 01:47:10,958 --> 01:47:14,996 Well, you're a soldier, Paul... 1902 01:47:15,290 --> 01:47:17,431 And a damn fine one. 1903 01:47:27,709 --> 01:47:29,677 General Campbell. 1904 01:47:30,778 --> 01:47:32,790 You're wrong. 1905 01:47:32,113 --> 01:47:33,915 I'm a rotten soldier. 1906 01:47:33,948 --> 01:47:35,249 Oh? And why is that? 1907 01:47:35,282 --> 01:47:38,520 You really don't get it, do you? 1908 01:47:38,553 --> 01:47:39,386 The only mind 1909 01:47:39,420 --> 01:47:43,240 Elisabeth wanted to fuck with was yours. 1910 01:47:45,590 --> 01:47:47,595 And you still don't get it. 1911 01:47:48,996 --> 01:47:51,165 I've done nothing wrong. 1912 01:47:52,667 --> 01:47:55,469 You killed her. 1913 01:47:57,138 --> 01:47:59,400 What did you say? 1914 01:47:59,730 --> 01:48:02,710 7 years ago in that hospital room 1915 01:48:02,744 --> 01:48:04,946 when you told her to just forget about it, 1916 01:48:04,979 --> 01:48:06,748 you killed her. 1917 01:48:06,781 --> 01:48:09,684 Kent killed her. 1918 01:48:09,717 --> 01:48:13,721 No. Kent just put her out of her misery. 1919 01:48:15,590 --> 01:48:18,250 I once asked Moore what was worse than rape. 1920 01:48:18,590 --> 01:48:20,762 Now I know. 1921 01:48:20,795 --> 01:48:23,297 Betrayal. 1922 01:48:23,330 --> 01:48:25,633 I loved Elisabeth... 1923 01:48:25,667 --> 01:48:28,903 But there were larger issues to consider. 1924 01:48:28,936 --> 01:48:31,806 You traded her trust for your career. 1925 01:48:31,839 --> 01:48:34,609 You made a deal, didn't you? 1926 01:48:34,642 --> 01:48:36,878 You kept silent, and they gave you another star. 1927 01:48:36,911 --> 01:48:38,580 You watch your mouth, brenner. 1928 01:48:38,613 --> 01:48:40,214 I'm gonna say that in my report, 1929 01:48:40,247 --> 01:48:41,749 that you knew she was out there, 1930 01:48:41,783 --> 01:48:43,618 that you went out and talked to her 1931 01:48:43,651 --> 01:48:45,887 and left her there to die. 1932 01:48:47,188 --> 01:48:49,757 You don't have the balls. 1933 01:48:49,791 --> 01:48:51,593 Oh, you're wrong, sir... 1934 01:48:51,626 --> 01:48:54,161 Because that's just about all I have left. 1935 01:48:54,195 --> 01:48:55,763 You do that, 1936 01:48:55,797 --> 01:48:58,299 and you can kiss your career good-bye. 1937 01:48:58,332 --> 01:49:00,868 I'm gonna have you court-martialed, general, 1938 01:49:00,902 --> 01:49:04,338 under article 32 for conspiracy to conceal a crime. 1939 01:49:08,209 --> 01:49:10,912 Soldier: Ah-hut! 1940 01:49:24,225 --> 01:49:27,261 Soldier: Atten-hut! 1941 01:49:38,720 --> 01:49:39,807 When this all started, 1942 01:49:39,841 --> 01:49:44,378 I told you that we would find the son of a bitch, sir. 1943 01:49:44,411 --> 01:49:48,850 I never expected that the son of a bitch would be you. 1944 01:49:52,253 --> 01:49:54,388 Soldier: Firing party! 1945 01:49:54,421 --> 01:49:55,657 Ready! 1946 01:49:58,159 --> 01:49:59,761 Aim! 1947 01:49:59,794 --> 01:50:01,620 Fire! 1948 01:50:01,950 --> 01:50:03,130 Aim! 1949 01:50:03,164 --> 01:50:04,598 Fire! 1950 01:50:05,800 --> 01:50:07,134 Aim! 1951 01:50:07,168 --> 01:50:08,602 Fire! 1952 01:50:14,742 --> 01:50:16,310 Present! 1953 01:50:17,444 --> 01:50:18,980 Arms! 1954 01:51:55,242 --> 01:51:59,180 * well, Jesus died to save me all of my sins * 1955 01:51:59,213 --> 01:52:03,818 * about quarter to 5 we're gonna meet him again * 1956 01:52:05,887 --> 01:52:09,223 * well, Jesus died to save me all of my sins * 1957 01:52:09,256 --> 01:52:12,960 * about quarter to 5 we're gonna meet him again * 1958 01:52:12,994 --> 01:52:17,310 * about quarter to 5 we're gonna meet him again * 1959 01:52:17,640 --> 01:52:18,365 * the rock island line 1960 01:52:18,399 --> 01:52:20,201 * is a mighty good road 1961 01:52:20,234 --> 01:52:21,268 * the rock island line 1962 01:52:21,302 --> 01:52:23,370 * is the road to ride 1963 01:52:23,404 --> 01:52:25,306 * the rock island line 1964 01:52:25,339 --> 01:52:26,841 * is a mighty good road 1965 01:52:26,874 --> 01:52:28,475 * if you want to ride 1966 01:52:28,509 --> 01:52:30,812 * you got to ride it like you find it * 1967 01:52:30,845 --> 01:52:31,889 * buy your ticket at the station * 1968 01:52:31,913 --> 01:52:35,749 * on the rock island line 1969 01:52:40,287 --> 01:52:44,580 * well, I sailed out of Memphis at half past 9:00 * 1970 01:52:44,910 --> 01:52:47,528 * made it back to little rock at 8:49 * 1971 01:52:47,561 --> 01:52:51,398 * well, I sailed out of Memphis at half past 9:00 * 1972 01:52:51,432 --> 01:52:58,720 * made it back to little rock at 8:49 * 1973 01:52:58,105 --> 01:52:59,874 * the rock island line 1974 01:52:59,907 --> 01:53:01,408 * is a mighty good road 1975 01:53:01,442 --> 01:53:03,277 * the rock island line 1976 01:53:03,310 --> 01:53:05,790 * is the road to ride 1977 01:53:05,112 --> 01:53:06,413 * the rock island line 1978 01:53:06,447 --> 01:53:08,415 * is a mighty good road 1979 01:53:08,449 --> 01:53:09,917 * if you want to ride 1980 01:53:09,951 --> 01:53:11,591 * you've got to ride it like you find it * 1981 01:53:11,618 --> 01:53:13,420 * buy your ticket at the station * 1982 01:53:13,454 --> 01:53:18,559 * on the rock island line 1983 01:53:18,592 --> 01:53:22,296 * well, Jesus died to save me all of my sins * 1984 01:53:22,329 --> 01:53:25,432 * about quarter to 5 we're gonna meet him again * 1985 01:53:25,466 --> 01:53:27,935 * again, again, again, again * 1986 01:53:27,969 --> 01:53:31,305 * again, again, again, again 1987 01:53:31,338 --> 01:53:33,607 * again, again, again, again * 1988 01:53:33,640 --> 01:53:36,443 * the rock island line 1989 01:53:36,477 --> 01:53:37,611 * is a mighty good road 1990 01:53:37,644 --> 01:53:39,513 * the rock island line 1991 01:53:39,546 --> 01:53:41,448 * is a mighty good road 1992 01:53:41,482 --> 01:53:43,317 * the rock island line 1993 01:53:43,350 --> 01:53:44,551 * is a mighty good road 1994 01:53:44,585 --> 01:53:46,530 * if you want to ride 1995 01:53:46,870 --> 01:53:47,955 * you've got to ride it like you find it * 1996 01:53:47,989 --> 01:53:51,592 * buy your ticket at the station on the rock island line * 1997 01:53:51,625 --> 01:53:56,931 * the rock island line 1998 01:54:31,398 --> 01:54:33,634 * and the rooster crowed, sea lion * 1999 01:54:33,667 --> 01:54:36,103 * and the rooster crowed, sea lion * 2000 01:54:36,137 --> 01:54:38,505 * ain't got no lies, sea lion * 2001 01:54:38,539 --> 01:54:40,975 * ain't got no lies, sea lion * 2002 01:54:41,800 --> 01:54:43,510 * sea lion woman, sea lion 2003 01:54:43,544 --> 01:54:45,646 * she drank coffee, sea lion * 2004 01:54:45,679 --> 01:54:48,415 * she drank tea, sea lion 2005 01:54:48,449 --> 01:54:50,517 * ain't got no lies, sea lion * 2006 01:54:50,551 --> 01:54:53,200 * ain't got no lies, sea lion * 2007 01:54:53,540 --> 01:54:55,522 * sea lion woman, sea lion 2008 01:54:55,556 --> 01:54:57,524 * sea lion woman, sea lion * 2009 01:54:57,558 --> 01:55:00,127 * she drank coffee, sea lion * 2010 01:55:00,161 --> 01:55:02,529 * she drank tea, sea lion * 2011 01:55:02,563 --> 01:55:05,899 * ain't got no lies, sea lion * 2012 01:55:18,745 --> 01:55:21,548 * and the rooster crowed, sea lion * 2013 01:55:21,582 --> 01:55:24,385 * and the rooster crowed, sea lion * 2014 01:55:24,418 --> 01:55:26,287 * ain't got no lies, sea lion * 2015 01:55:26,320 --> 01:55:28,622 * ain't got no lies, sea lion * 2016 01:55:28,655 --> 01:55:31,250 * sea lion woman, sea lion 2017 01:55:31,580 --> 01:55:33,427 * she drank coffee, sea lion * 2018 01:55:33,460 --> 01:55:35,729 * she drank tea, sea lion * 2019 01:55:35,762 --> 01:55:38,499 * ain't got no lies, sea lion * 2020 01:55:38,532 --> 01:55:40,567 * ain't got no lies, sea lion * 2021 01:55:40,601 --> 01:55:43,370 * sea lion woman, sea lion 2022 01:55:43,700 --> 01:55:45,439 * sea lion woman, sea lion * 2023 01:55:45,472 --> 01:55:47,574 * she drank coffee, sea lion * 2024 01:55:47,608 --> 01:55:50,577 * she drank tea, sea lion * 2025 01:55:50,611 --> 01:55:52,713 * ain't got no lies, sea lion * 2026 01:55:52,746 --> 01:55:55,820 * sea lion woman, sea lion 2027 01:55:55,116 --> 01:55:57,518 * she drank coffee, sea lion * 2028 01:55:57,551 --> 01:55:59,686 * and the rooster crowed, sea lion * 2029 01:55:59,720 --> 01:56:02,656 * and the rooster crowed, sea lion * 2030 01:56:02,689 --> 01:56:05,659 captioning made possible by Paramount pictures corporation 2031 01:56:05,692 --> 01:56:08,495 captions copyright 1999 Paramount pictures corporation 2032 01:56:08,529 --> 01:56:16,529 captioned by the national captioning institute ...Www.Ncicap.Org... 2033 01:56:18,572 --> 01:56:26,572 Captioned by the national captioning institute ...Www.Ncicap.Org... 129652

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.