All language subtitles for The.Enemy.Within.S01E01.1080p.WEB.H264-AMCON

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 2 00:01:22,103 --> 00:01:24,949 All agents, move in! Move in now! 3 00:01:24,973 --> 00:01:26,917 - Go, go, go! - FBI! Don't move! 4 00:01:26,941 --> 00:01:28,858 Do not move! 5 00:01:30,159 --> 00:01:31,904 Hands behind your head! 6 00:01:31,928 --> 00:01:33,305 Do it now! 7 00:01:33,329 --> 00:01:35,975 Hands behind your head! 8 00:01:43,472 --> 00:01:45,017 Erica Shepherd... 9 00:01:45,041 --> 00:01:46,985 You're under arrest for espionage and conspiracy 10 00:01:47,009 --> 00:01:48,946 against the United States of America. 11 00:01:50,246 --> 00:01:51,523 Get her out of here. 12 00:01:51,547 --> 00:01:52,891 Let's go. 13 00:01:53,367 --> 00:01:55,160 We need to get a transport. 14 00:01:55,184 --> 00:01:57,595 She's the most hated woman in America. 15 00:01:57,619 --> 00:01:59,697 CIA agent Erica Shepherd 16 00:01:59,721 --> 00:02:01,333 spied for rogue terrorist Mikhail Tal. 17 00:02:01,357 --> 00:02:04,469 Four Americans died as a result of her actions. 18 00:02:04,493 --> 00:02:06,238 The Benedict Arnold of our generation. 19 00:02:06,262 --> 00:02:09,141 One of the worst traitors this country has ever seen. 20 00:02:10,673 --> 00:02:14,879 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 21 00:02:21,241 --> 00:02:22,881 Baggage handler to gate 7. 22 00:02:22,943 --> 00:02:25,643 Any available baggage handler to gate 7. 23 00:02:38,337 --> 00:02:39,982 Mommy's got to go to work. 24 00:02:40,006 --> 00:02:42,478 Come on, boo boo. I love you. 25 00:02:45,978 --> 00:02:47,490 The weather in Philadelphia this morning 26 00:02:47,514 --> 00:02:49,057 is a chilly 42 degrees, 27 00:02:49,081 --> 00:02:50,415 the kind of weather that makes you want to... 28 00:04:23,714 --> 00:04:24,768 Danyal, what's going on? 29 00:04:24,792 --> 00:04:26,726 We got three attacks, three different cities. 30 00:04:26,750 --> 00:04:28,660 Philadelphia, New York, and here in D.C. 31 00:04:28,684 --> 00:04:30,262 - Victims? - 14 dead so far 32 00:04:30,286 --> 00:04:31,830 including a Treasure Department officer, 33 00:04:31,854 --> 00:04:34,065 a US Distract Attorney, and three CIA operatives. 34 00:04:34,089 --> 00:04:36,622 - What time were the attacks? - 8:00 a.m. All three. 35 00:04:37,693 --> 00:04:39,083 This was planned. 36 00:04:39,528 --> 00:04:41,595 Synchronized, just like before. 37 00:04:42,898 --> 00:04:44,547 This is Tal. 38 00:04:49,208 --> 00:04:52,454 Mikhail Vassily Tal, 49 years old, 39 00:04:52,478 --> 00:04:53,922 former Russian SVR agent, 40 00:04:53,946 --> 00:04:55,901 and one of the greatest threats to America today. 41 00:04:55,902 --> 00:04:57,446 In 2015, 42 00:04:57,470 --> 00:05:00,249 he carried out the bombings of Flight 6175 in Boston. 43 00:05:01,062 --> 00:05:03,372 Twenty-one people were ripped apart 44 00:05:03,397 --> 00:05:04,608 when the bomb was detonated 45 00:05:04,632 --> 00:05:05,838 while the plane was at its gate. 46 00:05:05,838 --> 00:05:07,249 Had that plane been airborne, 47 00:05:07,273 --> 00:05:09,117 the death toll would've risen to include 48 00:05:09,141 --> 00:05:12,809 every single one of the 283 passengers aboard that flight. 49 00:05:14,446 --> 00:05:17,384 That's what most of you know about the attack. 50 00:05:17,409 --> 00:05:21,056 What most of you don't know is that the bombing of Flight 6175 51 00:05:21,080 --> 00:05:24,226 was a trial run for 20 more bombings just like it. 52 00:05:24,250 --> 00:05:27,628 Thousands of American lives were saved by the Intel 53 00:05:27,652 --> 00:05:29,030 that was gathered by the CIA. 54 00:05:29,054 --> 00:05:31,799 But months later, Tal retaliated, 55 00:05:31,823 --> 00:05:35,737 using Erica Shepherd to find and kill 56 00:05:35,761 --> 00:05:37,405 the four operatives who stopped the bombings. 57 00:05:37,841 --> 00:05:39,653 You're certain Tal was behind this. 58 00:05:39,678 --> 00:05:41,088 There is not a doubt in my mind. 59 00:05:41,112 --> 00:05:43,945 The attacks three years ago were retaliatory. 60 00:05:43,970 --> 00:05:44,683 Danyal? 61 00:05:44,683 --> 00:05:46,208 The victims killed this morning 62 00:05:46,233 --> 00:05:48,311 were part of a CIA lead task force 63 00:05:48,335 --> 00:05:50,714 targeting Mikhail Tal's finances. 64 00:05:50,738 --> 00:05:52,049 Tal is out there. 65 00:05:52,073 --> 00:05:53,683 He's well-funded and he's planning an attack 66 00:05:53,707 --> 00:05:55,150 on American lives as we speak. 67 00:05:55,174 --> 00:05:57,180 You've been investigating Tal for three years 68 00:05:57,205 --> 00:05:58,474 and this is all you have? 69 00:05:58,474 --> 00:06:00,286 Hunting Tal is like hunting a shadow at night. 70 00:06:00,310 --> 00:06:03,055 Well, this shadow just killed 14 people, Agent Keaton. 71 00:06:03,079 --> 00:06:06,413 There has to be someone who can help you find him. 72 00:06:07,691 --> 00:06:09,202 The Deputy is right, Will. 73 00:06:09,226 --> 00:06:10,370 We need to bring in another weapon. 74 00:06:10,394 --> 00:06:11,649 Huh, so who is it? 75 00:06:12,095 --> 00:06:14,708 Another agency? Foreign Intel? 76 00:06:14,732 --> 00:06:16,676 No. No, it's someone else, 77 00:06:16,700 --> 00:06:18,879 someone who knows Tal better than anyone. 78 00:06:18,903 --> 00:06:20,803 I want to bring in Erica Shepherd. 79 00:06:22,720 --> 00:06:23,784 What? 80 00:06:23,808 --> 00:06:25,786 She sees the world differently, Will. 81 00:06:26,237 --> 00:06:27,881 She was one of the best code breakers 82 00:06:27,905 --> 00:06:29,046 in the history of the CIA. 83 00:06:29,070 --> 00:06:30,317 Yeah, she's also a traitor. 84 00:06:30,341 --> 00:06:32,185 She worked with him. She knows how he thinks. 85 00:06:32,209 --> 00:06:34,687 Hell, she was point on Tal for years at the CIA. 86 00:06:34,711 --> 00:06:36,489 She killed Laine. 87 00:06:36,763 --> 00:06:39,311 She killed my fiancée. Did you forget that? 88 00:06:41,574 --> 00:06:42,617 No. 89 00:06:42,802 --> 00:06:44,525 No, I'm not doing it. 90 00:06:45,801 --> 00:06:47,079 Then I have to find someone who will. 91 00:06:47,103 --> 00:06:48,413 You're not taking this case from me. 92 00:06:48,437 --> 00:06:49,614 You're not giving me a choice, Will. 93 00:06:49,638 --> 00:06:51,216 Americans are dead. 94 00:06:51,240 --> 00:06:53,651 God knows how many more are at risk. 95 00:06:53,675 --> 00:06:55,658 Erica Shepherd is the only chance we have 96 00:06:55,683 --> 00:06:57,228 to find the man responsible. 97 00:06:57,252 --> 00:06:59,396 I know what she took from you. Believe me, I do. 98 00:06:59,683 --> 00:07:01,765 But this is the last card we have left to play. 99 00:07:01,789 --> 00:07:03,832 Now I'm not asking you to like it, Will. 100 00:07:03,857 --> 00:07:06,122 I'm asking you to do your job. 101 00:08:05,456 --> 00:08:07,672 Hello, Agent Keaton. 102 00:08:21,270 --> 00:08:23,173 This won't take long. 103 00:08:24,357 --> 00:08:26,702 I want to be here about as much as you do. 104 00:08:26,726 --> 00:08:28,141 I doubt that. 105 00:08:28,628 --> 00:08:30,644 I'm here to make you an offer. 106 00:08:33,366 --> 00:08:35,524 The FBI and the Department of Justice 107 00:08:35,549 --> 00:08:39,062 is willing to grant you certain concessions 108 00:08:39,086 --> 00:08:40,430 in exchange for your cooperation. 109 00:08:40,454 --> 00:08:41,664 With what? 110 00:08:42,136 --> 00:08:43,387 Mikhail Tal. 111 00:08:47,188 --> 00:08:48,866 I haven't cooperated before. 112 00:08:48,890 --> 00:08:49,808 What makes you think I will now? 113 00:08:49,808 --> 00:08:51,799 Because you live in a glass box. 114 00:08:52,524 --> 00:08:54,874 Because you haven't been allowed to see a visitor 115 00:08:54,899 --> 00:08:55,758 in over three years. 116 00:08:55,758 --> 00:08:57,309 Because, believe it or not... 117 00:08:58,794 --> 00:09:01,270 I can make life even worse for you. 118 00:09:01,831 --> 00:09:03,480 What concessions? 119 00:09:06,035 --> 00:09:07,651 Extra showers. 120 00:09:08,811 --> 00:09:11,046 Up to an hour of music per week to start. 121 00:09:12,030 --> 00:09:13,452 Here? 122 00:09:13,476 --> 00:09:15,403 No, if you agree to cooperate, 123 00:09:15,428 --> 00:09:16,458 you'll be transferred to 124 00:09:16,458 --> 00:09:18,403 a federal detention facility in D.C. 125 00:09:27,077 --> 00:09:28,421 There's been chatter 126 00:09:28,445 --> 00:09:30,190 that Tal is planning to carry out another attack 127 00:09:30,214 --> 00:09:32,656 on members of the U.S. intelligence community. 128 00:09:33,517 --> 00:09:35,804 The FBI wants your help to stop him. 129 00:09:51,936 --> 00:09:53,446 Liar. 130 00:09:53,470 --> 00:09:55,503 Excuse me? 131 00:09:57,381 --> 00:09:58,785 What'd you say? 132 00:10:00,462 --> 00:10:02,183 You want information on Mikhail Tal. 133 00:10:02,207 --> 00:10:03,841 That much is true. 134 00:10:05,082 --> 00:10:07,785 But the FBI didn't send you, of all people, 135 00:10:07,810 --> 00:10:09,122 halfway across the country 136 00:10:09,146 --> 00:10:11,190 because Tal is planning an attack. 137 00:10:11,214 --> 00:10:13,926 You're here because he's already carried one out. 138 00:10:13,950 --> 00:10:15,728 I want to know how to find him. 139 00:10:15,752 --> 00:10:17,645 You will never find him. 140 00:10:17,670 --> 00:10:19,915 Tal killed 14 people this morning. 141 00:10:19,939 --> 00:10:23,518 Three of them were CIA agents. You used to be one of them. 142 00:10:23,542 --> 00:10:25,909 I need to know who he's working with. 143 00:10:27,880 --> 00:10:30,914 You need to look for someone on the inside. 144 00:10:33,313 --> 00:10:34,585 No. 145 00:10:35,911 --> 00:10:37,255 No, see, not everyone 146 00:10:37,279 --> 00:10:39,846 is capable of selling their soul like you are. 147 00:10:43,704 --> 00:10:45,982 You have no idea what people are capable of. 148 00:10:46,006 --> 00:10:48,452 I know what you're capable of! 149 00:10:48,476 --> 00:10:50,987 I know what you're capable of! 150 00:10:51,011 --> 00:10:53,044 Back off, Keaton, now! 151 00:10:55,382 --> 00:10:57,000 Get him out of here. 152 00:10:57,551 --> 00:10:59,503 Wait! 153 00:11:02,736 --> 00:11:04,612 You should look for someone on the inside. 154 00:11:04,637 --> 00:11:06,837 That's how Tal did it with me last time. 155 00:11:07,799 --> 00:11:10,209 And as for helping him find Tal... 156 00:11:12,445 --> 00:11:13,829 When do I leave? 157 00:11:19,217 --> 00:11:20,736 We're going to implant a GPS transponder 158 00:11:20,761 --> 00:11:21,857 into your body. 159 00:11:21,857 --> 00:11:24,075 It'll be locked around your subclavian artery. 160 00:11:24,100 --> 00:11:25,399 You try to remove it, 161 00:11:25,399 --> 00:11:28,077 you'll tear a vessel and bleed out within 60 seconds. 162 00:11:28,602 --> 00:11:30,781 You're not going anywhere without us knowing. 163 00:11:38,146 --> 00:11:40,288 - Morning. - Morning. 164 00:11:40,313 --> 00:11:41,924 What are you eating for breakfast? 165 00:11:42,160 --> 00:11:43,337 An energy bar. 166 00:11:43,362 --> 00:11:45,006 That's a candy bar in gym clothes. 167 00:11:45,030 --> 00:11:45,804 You should eat eggs. 168 00:11:45,804 --> 00:11:46,981 Why don't you make me some? 169 00:11:47,005 --> 00:11:48,558 I'll learn how to cook them tomorrow. 170 00:11:48,583 --> 00:11:49,960 Come on, let's go. We're late. 171 00:11:49,984 --> 00:11:51,928 Hurry up and I'll let you drive. 172 00:11:51,952 --> 00:11:53,029 Really? 173 00:11:53,053 --> 00:11:54,931 - No. - Mom. 174 00:11:54,955 --> 00:11:56,940 Someday. Not in my car. 175 00:11:56,965 --> 00:11:58,430 Let's go. 176 00:12:10,796 --> 00:12:12,240 - Hey, Kate. - Huh? 177 00:12:12,264 --> 00:12:13,715 Heads-up... Keaton just pulled in downstairs. 178 00:12:13,739 --> 00:12:15,739 What? He's back already? 179 00:12:15,764 --> 00:12:17,589 What was he doing in Colorado anyways? 180 00:12:17,589 --> 00:12:18,575 He wouldn't say. 181 00:12:18,600 --> 00:12:20,168 Well, you're an interrogator, Danyal. 182 00:12:20,192 --> 00:12:21,302 Can't you pull it out of him? 183 00:12:21,326 --> 00:12:22,770 Even I'm not that good. 184 00:12:22,794 --> 00:12:23,971 He really didn't say anything? 185 00:12:23,995 --> 00:12:25,273 'Cause Keaton tells you everything. 186 00:12:25,297 --> 00:12:28,337 - Not this time. - Ugh, I'm really curious. 187 00:12:28,362 --> 00:12:30,399 - Hey, Danyal. - What's up, Bragg? 188 00:12:30,423 --> 00:12:31,675 What's up is Metro PD's 189 00:12:31,699 --> 00:12:33,791 got the whole crime scene locked up like a damn vault. 190 00:12:33,816 --> 00:12:35,293 So let's throw our weight around 191 00:12:35,317 --> 00:12:36,594 and we can get our techs in there tonight. 192 00:12:36,618 --> 00:12:38,130 No, we can't without the Assistant Director 193 00:12:38,154 --> 00:12:39,564 signing off on it and that's not gonna happen. 194 00:12:39,588 --> 00:12:42,033 All right, then I'm going down there myself. 195 00:12:42,057 --> 00:12:43,895 Oh, my God. 196 00:13:16,796 --> 00:13:18,510 Rangers. 197 00:13:24,001 --> 00:13:26,735 You're looking at Agent Bragg's watch. 198 00:13:26,759 --> 00:13:29,104 Tactical G-shock, so you're thinking former military 199 00:13:29,128 --> 00:13:30,728 but you're not sure which unit. 200 00:13:31,771 --> 00:13:33,093 Rangers. 201 00:13:36,069 --> 00:13:37,735 Sit. 202 00:13:48,696 --> 00:13:50,174 What is going on, Will? 203 00:13:50,198 --> 00:13:51,806 Why is Erica Shepherd sitting in our office? 204 00:13:51,831 --> 00:13:53,060 Bregman wanted to bring her in 205 00:13:53,060 --> 00:13:54,537 because he thinks she can help catch Tal. 206 00:13:54,561 --> 00:13:56,218 - And you went along with it? - I didn't have a choice. 207 00:13:56,218 --> 00:13:57,846 You sure, Will? 'cause it kind of looks like we just gave 208 00:13:57,846 --> 00:13:59,938 the worst traitor in the last 50 years a visitor's badge. 209 00:13:59,963 --> 00:14:01,147 Either we work with Shepherd 210 00:14:01,171 --> 00:14:03,076 or Bregman is gonna assign the case to someone that will. 211 00:14:03,100 --> 00:14:04,910 - But... - But what, Kate? 212 00:14:05,347 --> 00:14:06,881 What about Laine? 213 00:14:08,931 --> 00:14:11,498 The man that killed Laine is still out there. 214 00:14:11,718 --> 00:14:13,696 If I have to work with the devil to catch Tal, 215 00:14:13,720 --> 00:14:15,259 I will. 216 00:14:16,789 --> 00:14:18,541 We're actually doing this. 217 00:14:19,080 --> 00:14:20,914 Fourteen people were assassinated this morning 218 00:14:20,939 --> 00:14:22,950 including three CIA agents: 219 00:14:22,974 --> 00:14:27,021 Andrew Carris, Lynn Paige, and junior analyst Anna Cruz. 220 00:14:27,045 --> 00:14:28,689 Where are we on the car shooting in Philly? 221 00:14:28,713 --> 00:14:30,725 Witnesses reported seeing two men riding motorcycles, 222 00:14:30,749 --> 00:14:33,640 but no license plate numbers or descriptions of the drivers. 223 00:14:33,999 --> 00:14:34,774 Video? 224 00:14:34,798 --> 00:14:36,580 There's no security cameras on the country roads, 225 00:14:36,580 --> 00:14:38,596 but I'm searching other sources. 226 00:14:38,621 --> 00:14:39,898 What about the bombing in New York? 227 00:14:39,922 --> 00:14:41,433 - What do we know? - Not a lot. 228 00:14:41,457 --> 00:14:43,421 Forensics are still working on the cause of the explosion. 229 00:14:43,446 --> 00:14:45,825 Tell me we have something on the Union Station hit. 230 00:14:45,850 --> 00:14:47,861 Metro PD's still processing the scene. 231 00:14:47,885 --> 00:14:49,162 I mean, it could be tomorrow morning 232 00:14:49,186 --> 00:14:50,175 until we get anything useful. 233 00:14:50,175 --> 00:14:51,833 Okay, it's been 16 hours and we have nothing. 234 00:14:51,857 --> 00:14:54,358 That's because you're dealing with Mikhail Tal. 235 00:14:55,961 --> 00:14:57,778 He knows how your investigation works 236 00:14:57,803 --> 00:14:59,109 and he knows how to beat it. 237 00:14:59,109 --> 00:15:00,954 That's why he's still out there. 238 00:15:01,403 --> 00:15:03,081 To find him, you have to start pulling on threads 239 00:15:03,105 --> 00:15:05,405 that you never thought to before. 240 00:15:07,409 --> 00:15:09,120 In the past, Tal was known to go after 241 00:15:09,144 --> 00:15:10,255 his target's cell phones. 242 00:15:10,279 --> 00:15:11,234 Kate? 243 00:15:11,234 --> 00:15:14,067 Uh, we checked the recovered cells. There's no sign of cloning. 244 00:15:14,092 --> 00:15:16,171 That's because he doesn't clone them. 245 00:15:16,195 --> 00:15:17,338 He rips them. 246 00:15:17,362 --> 00:15:18,504 What's the difference? 247 00:15:18,504 --> 00:15:20,612 Cloning lets you see incoming calls and texts. 248 00:15:20,637 --> 00:15:22,080 It's like listening in on a second line. 249 00:15:22,104 --> 00:15:24,759 Ripping is when you make a digital copy of the phone. 250 00:15:24,784 --> 00:15:26,784 It is also impossible to detect. 251 00:15:26,784 --> 00:15:28,394 Almost impossible. 252 00:15:28,418 --> 00:15:29,894 When a cell is being ripped, 253 00:15:29,919 --> 00:15:31,737 it can't receive incoming calls. 254 00:15:31,737 --> 00:15:33,181 - So... - So if a call comes in 255 00:15:33,205 --> 00:15:34,448 during the 20 minute process, 256 00:15:34,472 --> 00:15:36,084 it shows up on the phone records, 257 00:15:36,108 --> 00:15:38,247 - but not on... - But not on the phone itself. 258 00:15:38,523 --> 00:15:39,967 You find the discrepancy 259 00:15:39,991 --> 00:15:42,841 and you not only find evidence of a ripped phone, 260 00:15:42,866 --> 00:15:47,713 but you find the exact time and date that it happened. 261 00:15:47,737 --> 00:15:50,049 Unless you're lying to us. 262 00:15:50,073 --> 00:15:51,316 Unless you're telling us anything 263 00:15:51,340 --> 00:15:53,719 to keep us from following the real leads. 264 00:15:53,743 --> 00:15:56,822 You're right, Agent Keaton. I could be lying. 265 00:15:56,846 --> 00:15:59,313 But you're still gonna check those phone records... 266 00:16:00,283 --> 00:16:01,946 unless you wanna keep searching 267 00:16:01,971 --> 00:16:04,605 for video surveillance of country roads. 268 00:16:08,934 --> 00:16:10,244 If you're wrong about this, 269 00:16:10,268 --> 00:16:12,568 you're on a plane back to ADMAX tonight. 270 00:16:15,907 --> 00:16:18,108 Run the search. 271 00:16:30,319 --> 00:16:31,830 Okay. 272 00:16:31,854 --> 00:16:33,264 Treasury Official Joseph Sebring 273 00:16:33,288 --> 00:16:36,394 had a call come in at 3:28 p.m. on Tuesday the 13th. 274 00:16:36,418 --> 00:16:38,836 But the call never showed up on the phone. 275 00:16:38,860 --> 00:16:41,545 That's impossible unless Shepherd was right. 276 00:16:41,570 --> 00:16:42,781 So how'd he do it? 277 00:16:42,805 --> 00:16:44,249 Tal, or somebody working for him, 278 00:16:44,273 --> 00:16:46,586 would need to be within ten feet of the target's cell 279 00:16:46,611 --> 00:16:47,919 in order to rip it remotely. 280 00:16:47,919 --> 00:16:49,463 Which means we're looking for someone who was within 281 00:16:49,487 --> 00:16:53,014 ten feet of Sebring at 3:28 on the 13th. 282 00:16:54,485 --> 00:16:55,929 We've got her. 283 00:16:55,953 --> 00:16:57,531 She's a hacker named Ines Nguyen. 284 00:16:57,555 --> 00:16:59,466 We caught her on security footage at a café with Sebring. 285 00:17:17,865 --> 00:17:19,576 You're here because you were caught on camera 286 00:17:19,600 --> 00:17:21,845 ripping the cell phone of a Treasury Official. 287 00:17:21,874 --> 00:17:25,003 An official who was killed in an office explosion yesterday. 288 00:17:26,211 --> 00:17:27,823 So you have a problem. 289 00:17:27,847 --> 00:17:29,792 Look, I'm trying to help you fix your problem, 290 00:17:29,816 --> 00:17:33,474 but the only way I can is if you start telling me the truth. 291 00:17:35,521 --> 00:17:37,120 Okay. 292 00:17:41,714 --> 00:17:44,459 I was contacted by a man named Victor Nemec. 293 00:17:44,483 --> 00:17:46,228 What did Nemec want from you? 294 00:17:46,761 --> 00:17:49,765 He paid me four grand to rip this guy Sebring's cell. 295 00:17:49,932 --> 00:17:51,241 Where's Nemec now? 296 00:17:51,491 --> 00:17:53,111 I don't know, I have the phone number he gave me. 297 00:17:53,135 --> 00:17:54,112 That's... that's it. 298 00:17:54,136 --> 00:17:55,709 What about Mikhail Tal? 299 00:17:55,734 --> 00:17:57,179 Did Nemec ever mention his name? 300 00:17:57,203 --> 00:17:58,722 No, never. 301 00:18:00,339 --> 00:18:02,100 Was there anyone else with him? 302 00:18:02,275 --> 00:18:03,295 No. 303 00:18:08,047 --> 00:18:09,707 She's lying. 304 00:18:11,617 --> 00:18:12,694 What? 305 00:18:13,376 --> 00:18:15,254 She's lying about something. 306 00:18:15,533 --> 00:18:18,767 No. Someone. 307 00:18:18,791 --> 00:18:20,147 Is there something you're not telling me, Ines? 308 00:18:20,171 --> 00:18:22,138 No. 309 00:18:25,909 --> 00:18:27,921 Who was with Nemec? 310 00:18:28,205 --> 00:18:30,803 - What? - Someone else was with Nemec. 311 00:18:30,827 --> 00:18:32,185 Who was it? 312 00:18:32,209 --> 00:18:33,753 I don't... I don't know. 313 00:18:33,777 --> 00:18:35,154 You don't know. She don't... 314 00:18:35,178 --> 00:18:37,746 - Who was with Nemec? - I don't know her name! 315 00:18:39,457 --> 00:18:41,202 I don't know her name. 316 00:18:41,226 --> 00:18:44,041 When I heard that Sebring's office had been bombed, 317 00:18:44,065 --> 00:18:46,523 I-I freaked out so I went to see Nemec. 318 00:18:46,718 --> 00:18:48,042 He, um, 319 00:18:48,066 --> 00:18:50,119 he was putting a woman in his car. 320 00:18:50,803 --> 00:18:53,339 Her hands were bound. She... 321 00:18:54,007 --> 00:18:56,618 She looked really messed up. She... 322 00:18:56,642 --> 00:19:01,044 I don't... I think that maybe she was in that explosion. 323 00:19:05,500 --> 00:19:07,341 - Was that her? - No. 324 00:19:07,341 --> 00:19:09,325 - Is that her? - No. 325 00:19:11,753 --> 00:19:13,630 Wait, that's... 326 00:19:13,654 --> 00:19:17,706 That's her; that's the woman Nemec was putting in his car. 327 00:19:19,226 --> 00:19:20,861 She's alive. 328 00:19:24,589 --> 00:19:26,755 She's alive. 329 00:19:36,830 --> 00:19:38,303 My name is Anna Cruz. 330 00:19:38,303 --> 00:19:41,080 I'm 27 years old and I'm interviewing for a position 331 00:19:41,105 --> 00:19:42,417 as a financial analyst. 332 00:19:42,722 --> 00:19:45,126 And why do you want to work for the CIA? 333 00:19:45,151 --> 00:19:47,029 It's a challenge and an opportunity 334 00:19:47,053 --> 00:19:49,298 to work with some of our nation's best minds. 335 00:19:49,322 --> 00:19:51,907 Working at the Agency means I get to be part of 336 00:19:51,932 --> 00:19:53,710 the first line of defense for my country. 337 00:19:53,710 --> 00:19:55,321 I get to help save lives. 338 00:19:55,345 --> 00:19:57,757 God bless America. Welcome to the CIA. 339 00:19:57,781 --> 00:19:59,264 Thank you. 340 00:20:08,352 --> 00:20:11,120 How long have you been at the FBI, Agent Ryan? 341 00:20:12,156 --> 00:20:13,533 Six years. 342 00:20:13,557 --> 00:20:14,834 Have you always been in counterintelligence? 343 00:20:14,858 --> 00:20:16,323 - Yes. - Under Agent Keaton? 344 00:20:16,347 --> 00:20:17,403 Yes? 345 00:20:17,427 --> 00:20:19,225 How long have you been in love with him? 346 00:20:21,583 --> 00:20:22,587 Listen up, 347 00:20:22,747 --> 00:20:25,332 Anna Cruz is out there alone and in danger. 348 00:20:25,372 --> 00:20:28,318 She's counting on us. Her family is counting on us. 349 00:20:28,342 --> 00:20:30,053 So no mistakes, no excuses. 350 00:20:30,077 --> 00:20:31,521 We find her and we bring her home. 351 00:20:31,545 --> 00:20:33,690 Here's who we're looking for. Victor Nemec. 352 00:20:34,028 --> 00:20:35,473 43 years old. 353 00:20:35,497 --> 00:20:37,274 Wanted by seven different countries for espionage 354 00:20:37,298 --> 00:20:39,009 and political assassination. 355 00:20:39,033 --> 00:20:40,411 We checked his last known address, 356 00:20:40,435 --> 00:20:42,113 came up empty, same with known associates. 357 00:20:42,137 --> 00:20:43,805 Let's concentrate on his cell. 358 00:20:43,829 --> 00:20:45,348 Kate, now where are you on that trace? 359 00:20:45,372 --> 00:20:47,757 Nemec's cell pinged off of a tower near the bombing site 360 00:20:47,782 --> 00:20:50,193 36 hours ago, but nothing since then. 361 00:20:50,217 --> 00:20:51,929 Seventy-eight minutes after the attack, 362 00:20:51,953 --> 00:20:54,865 somebody texted Nemec a photo from a blocked number. 363 00:20:54,889 --> 00:20:56,233 The Seine River in Paris? 364 00:20:56,257 --> 00:20:57,835 That building right there. What is that? 365 00:20:57,859 --> 00:20:59,870 Yeah, we looked into it. It's a children's hospital. 366 00:20:59,894 --> 00:21:01,634 Well, why is Nemec being sent a map 367 00:21:01,659 --> 00:21:04,166 of a children's hospital in Paris? 368 00:21:04,166 --> 00:21:05,678 He's not. 369 00:21:05,922 --> 00:21:08,166 It's called a location cutout. 370 00:21:08,190 --> 00:21:10,123 It's been decades since they were used. 371 00:21:10,148 --> 00:21:12,059 They were common spycraft for the Soviet nations 372 00:21:12,083 --> 00:21:13,406 during the Cold War. 373 00:21:13,430 --> 00:21:15,896 Correspondence was constantly intercepted back then. 374 00:21:15,920 --> 00:21:18,044 So operatives couldn't risk sending a map 375 00:21:18,069 --> 00:21:19,446 of their actual location. 376 00:21:19,470 --> 00:21:21,115 So they would send a section of a map 377 00:21:21,139 --> 00:21:23,884 from a different city that looked like theirs. 378 00:21:23,908 --> 00:21:24,805 A cutout. 379 00:21:24,805 --> 00:21:26,794 Most cities have similar features, right? 380 00:21:26,819 --> 00:21:28,831 Roads, bridges, parks. 381 00:21:28,855 --> 00:21:30,791 - In this case... - An island. 382 00:21:31,290 --> 00:21:33,116 Nemec was last seen in Brooklyn. 383 00:21:33,141 --> 00:21:34,543 - Kate, pull it. - Already on it. 384 00:21:34,543 --> 00:21:35,988 The Governor's Island is closest to Brooklyn. 385 00:21:36,012 --> 00:21:37,222 Try that one. 386 00:21:37,246 --> 00:21:38,757 No. What else is nearby? 387 00:21:38,781 --> 00:21:40,622 - Roosevelt. - Pull that up. 388 00:21:41,384 --> 00:21:42,874 Overlayer. 389 00:21:44,169 --> 00:21:45,880 That building that's pinned on the Roosevelt map. 390 00:21:45,904 --> 00:21:46,948 What is that? 391 00:21:46,972 --> 00:21:47,916 It's an apartment building. 392 00:21:47,940 --> 00:21:49,322 We got Nemec. 393 00:21:49,322 --> 00:21:50,933 Danyal, call the New York office. 394 00:21:50,957 --> 00:21:52,727 Get them on that building ASAP. How long for the plane? 395 00:21:52,752 --> 00:21:54,361 If we leave now, we can be wheels up in 20 minutes. 396 00:21:54,385 --> 00:21:57,053 Whoa, whoa. What about Hannibal Lecter? 397 00:22:01,686 --> 00:22:03,185 Don't do this. 398 00:22:04,120 --> 00:22:05,898 You wouldn't even know Anna Cruz was alive 399 00:22:05,922 --> 00:22:06,965 if it weren't for me. 400 00:22:06,989 --> 00:22:08,133 If it weren't for you? 401 00:22:08,157 --> 00:22:12,070 If it weren't for you. 402 00:22:12,559 --> 00:22:14,504 Hmm, yeah. That's a happy thought. 403 00:22:14,528 --> 00:22:16,520 - I can do more. I can... - No! 404 00:22:17,064 --> 00:22:19,050 There is no redemption for people like you. 405 00:22:19,633 --> 00:22:21,518 You're a traitor and you're a killer. 406 00:22:21,518 --> 00:22:23,028 You don't think I know that? 407 00:22:23,713 --> 00:22:25,391 I wake up every day knowing 408 00:22:25,415 --> 00:22:26,859 those four people are dead because of me. 409 00:22:26,883 --> 00:22:27,997 They have names! 410 00:22:29,629 --> 00:22:32,208 Those four people have names. 411 00:22:32,232 --> 00:22:36,195 Steven Haibach, Brian Lanich, 412 00:22:36,602 --> 00:22:38,380 Desiree Villareal, 413 00:22:38,404 --> 00:22:41,681 and Laine Heffron, your fiancée. 414 00:22:42,547 --> 00:22:44,580 I know their names, Agent Keaton. 415 00:22:45,659 --> 00:22:48,038 I know the names of their parents and their children. 416 00:22:48,062 --> 00:22:49,339 I know everything about them 417 00:22:49,363 --> 00:22:50,974 because I've lived with their ghosts 418 00:22:50,998 --> 00:22:52,742 for the last three years. 419 00:22:52,766 --> 00:22:54,251 And so have I. 420 00:22:56,389 --> 00:22:58,692 You've been in my life too long. 421 00:23:00,393 --> 00:23:02,905 When Laine was at the CIA, she would... 422 00:23:02,929 --> 00:23:04,487 she would come home. 423 00:23:05,264 --> 00:23:07,810 And she would tell me all about this... 424 00:23:07,834 --> 00:23:09,945 this brilliant woman she worked with. 425 00:23:09,969 --> 00:23:11,769 She didn't just look up to you. 426 00:23:12,604 --> 00:23:14,497 She wanted to be you. 427 00:23:20,178 --> 00:23:21,878 If it weren't for you... 428 00:23:35,670 --> 00:23:38,481 All right. Be operator. Let's go. 429 00:23:38,505 --> 00:23:40,383 - Any sign of Anna Cruz? - No, nothing yet. 430 00:23:40,407 --> 00:23:41,428 All right, let's get in there. 431 00:23:41,452 --> 00:23:43,208 Danyal, with me. Let's go. 432 00:24:20,699 --> 00:24:22,798 Let's go. Let's go. Now. 433 00:24:34,873 --> 00:24:37,418 I'm gonna give you some Novocain for the pain. 434 00:24:37,442 --> 00:24:39,220 - Do you have any allergies? - Uh-uh. Uh-uh. 435 00:24:39,244 --> 00:24:40,474 Okay. 436 00:24:42,714 --> 00:24:43,660 Ah! 437 00:24:44,449 --> 00:24:46,298 Amy, we're gonna need some x-rays. 438 00:24:53,258 --> 00:24:56,037 Charlie Team, entering third floor. 439 00:24:56,061 --> 00:24:58,205 D Team, just entering four. 440 00:24:59,397 --> 00:25:00,674 Door on two. 441 00:25:01,574 --> 00:25:03,214 FBI. Open up. 442 00:25:18,835 --> 00:25:20,213 FBI! Freeze! 443 00:25:20,237 --> 00:25:22,304 - Freeze! - Check that apartment! 444 00:25:49,662 --> 00:25:50,808 - Damn it! - Bragg, are you hit? 445 00:25:50,808 --> 00:25:51,773 Are you hit? 446 00:25:51,798 --> 00:25:52,981 I think it caught the vest. 447 00:25:52,981 --> 00:25:54,959 Danyal, get his gun. 448 00:25:54,983 --> 00:25:56,321 Let me see. 449 00:25:57,479 --> 00:25:58,857 No blood. You're good, you're good. 450 00:25:58,881 --> 00:26:00,550 Let's get you out of here. 451 00:26:08,957 --> 00:26:11,724 Where is she? Where's Anna Cruz? 452 00:26:13,895 --> 00:26:18,042 All great empires die from within. 453 00:26:22,959 --> 00:26:24,070 It's okay. 454 00:26:26,225 --> 00:26:27,469 You all right? 455 00:26:27,493 --> 00:26:28,564 Did you find Cruz? 456 00:26:28,564 --> 00:26:30,942 She wasn't there. Neither was Nemec. 457 00:26:30,966 --> 00:26:33,320 But they were. This is Cruz's cell. 458 00:26:33,345 --> 00:26:34,489 It was in the apartment powered off. 459 00:26:34,513 --> 00:26:36,062 We just missed her. 460 00:26:43,121 --> 00:26:45,421 The x-ray scan takes 30 seconds. 461 00:26:46,124 --> 00:26:48,257 Sir, you're gonna wanna step out. 462 00:27:38,433 --> 00:27:39,982 This is Keaton. 463 00:27:40,402 --> 00:27:42,380 Will, we have a problem. 464 00:27:42,404 --> 00:27:44,437 Erica Shepherd has escaped. 465 00:27:55,740 --> 00:27:58,041 She was in our custody. How the hell did she escape? 466 00:27:58,066 --> 00:27:59,495 She had a medical emergency 467 00:27:59,520 --> 00:28:00,856 and she was transported off site. 468 00:28:00,880 --> 00:28:01,957 Where is she now? 469 00:28:01,981 --> 00:28:03,158 We don't know. 470 00:28:03,182 --> 00:28:04,525 You don't know. You don't know. 471 00:28:04,549 --> 00:28:06,468 The woman's a walking threat to national security 472 00:28:06,493 --> 00:28:08,137 and you don't know where she is. 473 00:28:08,161 --> 00:28:10,505 What about the device the was planted in her chest? 474 00:28:10,529 --> 00:28:12,863 It's gone dark. 475 00:28:14,400 --> 00:28:16,845 She escaped wearing a lead apron. 476 00:28:16,869 --> 00:28:19,982 We think it's why the GPS device isn't transmitting. 477 00:28:58,566 --> 00:29:00,176 We're sitting on Shepherd's old address 478 00:29:00,200 --> 00:29:01,745 and her ex-husband's place. 479 00:29:01,769 --> 00:29:04,014 Nothing yet. You knew her better than anyone. 480 00:29:04,038 --> 00:29:04,818 Where is she going? 481 00:29:04,818 --> 00:29:06,960 I have no idea. Okay, as far as I know 482 00:29:06,985 --> 00:29:08,664 she hasn't spoken to anybody in three years. 483 00:29:08,688 --> 00:29:10,799 We lost Cruz. There's no sign of Nemec. 484 00:29:10,823 --> 00:29:12,637 I'm gonna come back to D.C. to find Shepherd. 485 00:29:12,662 --> 00:29:14,372 No. No, no, I need to you to stay there. 486 00:29:14,396 --> 00:29:15,796 I'll find her. 487 00:29:17,033 --> 00:29:18,443 How are you feeling? 488 00:29:18,467 --> 00:29:20,245 Like I just got shot in the chest. 489 00:29:20,269 --> 00:29:21,679 What did the medic say? 490 00:29:21,703 --> 00:29:23,781 Couple of cracked ribs. I'll be all right. 491 00:29:24,150 --> 00:29:25,862 Yeah, it probably hurts a lot. 492 00:29:25,886 --> 00:29:27,963 You know, Will, only when I breathe. 493 00:29:27,987 --> 00:29:29,032 Hey, Will. 494 00:29:29,385 --> 00:29:30,733 Just scanned the laptop we found. 495 00:29:30,757 --> 00:29:32,568 Someone made multiple searches for Logan Airport, 496 00:29:32,592 --> 00:29:34,699 Pier 19 Terminal, and North Station. 497 00:29:34,724 --> 00:29:36,802 I think Nemec is headed to Boston. 498 00:29:50,647 --> 00:29:51,824 If you agree to cooperate, 499 00:29:51,848 --> 00:29:52,894 you'll be transferred 500 00:29:52,894 --> 00:29:55,373 to a federal detention facility in D.C. 501 00:29:57,065 --> 00:29:58,411 Yes, Bregman. 502 00:29:58,435 --> 00:30:00,177 Shepherd didn't want to just get out of prison. 503 00:30:00,201 --> 00:30:01,746 She wanted to go home. 504 00:30:01,770 --> 00:30:03,914 I know where she is. 505 00:32:22,944 --> 00:32:23,975 Hey, Kate, what's up? 506 00:32:24,346 --> 00:32:25,856 Shepherd is taken into custody 507 00:32:25,881 --> 00:32:27,555 and is being escorted back to holding. 508 00:32:27,580 --> 00:32:28,690 Any word on Nemec? 509 00:32:28,714 --> 00:32:29,992 A silver sedan was spotted 510 00:32:30,016 --> 00:32:31,627 entering the Pier 19 Shipping terminal. 511 00:32:31,651 --> 00:32:33,562 Danyal, we got Nemec. Pier 19. 512 00:32:33,586 --> 00:32:34,997 Be careful! 513 00:32:44,099 --> 00:32:45,457 This is Bregman. 514 00:32:47,169 --> 00:32:50,414 Oh, well, that is really good news, Agent Ryan. 515 00:32:50,438 --> 00:32:51,816 That's great. 516 00:32:52,044 --> 00:32:53,711 Keep me in the loop in that. 517 00:32:54,860 --> 00:32:56,196 They found Nemec? 518 00:32:56,220 --> 00:32:57,998 He was spotted heading into a shipping terminal 519 00:32:58,022 --> 00:32:59,467 in Jeffries Point. 520 00:32:59,491 --> 00:33:01,891 Keaton and the team are moving in now. 521 00:33:04,492 --> 00:33:07,092 Tal's leading them back to Boston. 522 00:33:08,451 --> 00:33:09,103 What? 523 00:33:09,127 --> 00:33:10,419 It was the site of the first attack. 524 00:33:10,443 --> 00:33:12,141 The bombings in Logan Airport. 525 00:33:12,165 --> 00:33:14,243 Tal doesn't just care about getting Anna Cruz. 526 00:33:14,267 --> 00:33:17,752 He wants to take out as many American lives as possible. 527 00:33:19,172 --> 00:33:20,750 Five years ago, 528 00:33:20,774 --> 00:33:23,620 I had a team of operatives that were hunting Tal in Belgium. 529 00:33:23,902 --> 00:33:26,229 They followed him to the port of Antwerp, 530 00:33:26,254 --> 00:33:27,865 and when they got there, it was a trap. 531 00:33:27,889 --> 00:33:29,153 He had planted explosives. 532 00:33:29,153 --> 00:33:32,260 Half a dozen Belgian police officers were killed by IEDs. 533 00:33:32,285 --> 00:33:34,385 He is leading them! 534 00:33:36,956 --> 00:33:38,721 Warn Keaton! 535 00:33:42,261 --> 00:33:44,373 Danyal, I just got a call from Bregman. 536 00:33:44,397 --> 00:33:46,888 He has Intel that Tal may have planted IEDs here. 537 00:33:46,913 --> 00:33:48,058 So eyes open, okay? 538 00:33:48,082 --> 00:33:49,432 Copy that. 539 00:33:59,588 --> 00:34:02,166 I got a silver car 100 yards ahead! 540 00:34:02,190 --> 00:34:03,735 It's Nemec! 541 00:34:55,257 --> 00:34:57,002 Danyal, you okay? 542 00:34:57,026 --> 00:34:59,471 I'm good. Go, go! Get after him! 543 00:34:59,495 --> 00:35:01,829 Watch out! There might be more IEDs! 544 00:36:06,008 --> 00:36:07,573 Anna. 545 00:36:12,514 --> 00:36:14,114 I got you. I got you. 546 00:36:18,187 --> 00:36:20,317 Anna Cruz. Anna. 547 00:36:20,755 --> 00:36:23,367 Wake up, Anna. Anna. Can you wake up? 548 00:36:23,391 --> 00:36:25,303 Anna. Anna. 549 00:36:30,281 --> 00:36:32,459 I'm Agent Will Keaton. You're safe now. 550 00:36:32,483 --> 00:36:33,793 You're safe. 551 00:36:52,576 --> 00:36:53,953 I was hoping I'd see you. 552 00:36:53,977 --> 00:36:55,188 Listen, I'm... I'm sorry. I... I can come back... 553 00:36:55,212 --> 00:36:56,489 No, please. 554 00:36:57,080 --> 00:36:58,457 Come in. 555 00:36:58,481 --> 00:37:01,348 I actually wanted to thank you. 556 00:37:02,419 --> 00:37:04,713 I wouldn't be alive if it weren't for you. 557 00:37:05,187 --> 00:37:06,615 I'm just glad you're okay. 558 00:37:07,390 --> 00:37:09,242 Are you going to find him? 559 00:37:10,293 --> 00:37:13,038 - I'm trying. - Those people Tal killed. 560 00:37:13,530 --> 00:37:15,290 They were my friends. 561 00:37:16,456 --> 00:37:18,723 I want to help with the investigation. 562 00:37:20,126 --> 00:37:23,339 I just need to make him pay for what he did. 563 00:37:23,747 --> 00:37:24,682 Okay. 564 00:37:25,498 --> 00:37:26,650 We'll figure it out. 565 00:37:27,033 --> 00:37:29,650 - You get some rest, okay? - Okay. 566 00:38:01,448 --> 00:38:04,315 I didn't think I'd see you again, not after today. 567 00:38:05,385 --> 00:38:06,763 Wasn't really worried about it. 568 00:38:06,787 --> 00:38:08,687 Knew they'd catch you sooner or later. 569 00:38:11,096 --> 00:38:13,863 Do you really think I'd be here if I wanted to escape? 570 00:38:16,267 --> 00:38:18,412 What are you doing, Erica? 571 00:38:18,436 --> 00:38:20,280 Why are you cooperating with us? 572 00:38:20,304 --> 00:38:22,329 Why did you warn me about the port? 573 00:38:22,673 --> 00:38:24,618 I'm not sure I can answer that. 574 00:38:25,009 --> 00:38:27,420 Well, I'm gonna have to tell Bregman that he either 575 00:38:27,444 --> 00:38:30,712 sends you back to Colorado tonight or I quit. 576 00:38:34,451 --> 00:38:36,021 I need to know. 577 00:38:37,286 --> 00:38:39,420 What happened the day Laine was killed? 578 00:38:40,230 --> 00:38:43,298 I need to know why, who did it. 579 00:38:44,201 --> 00:38:46,479 The real reason why you did it. 580 00:38:49,406 --> 00:38:50,449 Erica! 581 00:38:50,830 --> 00:38:53,721 The school called. Hannah didn't show up today. 582 00:39:16,748 --> 00:39:18,407 Hello, Erica. 583 00:39:19,985 --> 00:39:21,716 I'm watching your daughter. 584 00:39:21,920 --> 00:39:25,098 - Tal. - She is a beautiful girl. 585 00:39:26,891 --> 00:39:28,591 You should be very proud. 586 00:39:29,894 --> 00:39:31,605 I want their names. 587 00:39:31,629 --> 00:39:35,751 The four CIA operatives who stopped those bombings. 588 00:39:35,776 --> 00:39:37,153 Don't hurt her! 589 00:39:37,177 --> 00:39:39,622 That isn't my decision to make. 590 00:39:39,646 --> 00:39:41,557 It's yours. 591 00:39:41,581 --> 00:39:44,783 It's up to you whether your daughter dies today or not. 592 00:39:46,737 --> 00:39:48,415 It's a simple choice. 593 00:39:48,440 --> 00:39:50,383 - Can we talk? - Your daughter's life 594 00:39:50,383 --> 00:39:52,461 - or theirs. - Wait! Wait! 595 00:39:52,485 --> 00:39:54,015 Five, 596 00:39:54,686 --> 00:39:56,864 - four... - Just stop counting! 597 00:39:57,033 --> 00:39:58,247 Three, 598 00:39:58,802 --> 00:40:00,079 two, 599 00:40:00,103 --> 00:40:01,447 one... Steven Haibach, 600 00:40:01,471 --> 00:40:03,983 Brian Lanich, Desiree Villareal, 601 00:40:04,007 --> 00:40:06,073 Laine Heffron! 602 00:40:07,010 --> 00:40:08,643 Thank you. 603 00:40:09,913 --> 00:40:12,345 I didn't work with Tal. 604 00:40:15,374 --> 00:40:17,298 I didn't spy for him. 605 00:40:24,419 --> 00:40:26,858 I made a choice to save my daughter. 606 00:40:27,089 --> 00:40:28,829 Then why didn't you say anything? 607 00:40:29,897 --> 00:40:31,957 Why did you keep it a secret for three years? 608 00:40:33,662 --> 00:40:35,377 Hannah. 609 00:40:38,930 --> 00:40:40,652 Telling the world would mean she'd have to live 610 00:40:40,676 --> 00:40:42,521 the rest of her life knowing she was responsible 611 00:40:42,545 --> 00:40:44,323 for the death of four people. 612 00:40:44,347 --> 00:40:46,480 I couldn't do that to my daughter. 613 00:40:48,482 --> 00:40:50,393 People say they would die for their children, 614 00:40:50,417 --> 00:40:52,465 but the truth is that's easy. 615 00:40:55,255 --> 00:40:57,721 Living for them is hard. 616 00:40:58,592 --> 00:41:00,348 Suffering for them... 617 00:41:02,738 --> 00:41:05,128 Giving up your freedom, being hated by your country, 618 00:41:05,152 --> 00:41:06,686 that... that's hard. 619 00:41:09,042 --> 00:41:11,876 I want to be close to my daughter. 620 00:41:14,333 --> 00:41:18,402 I want to fight every day to earn my way back into her life. 621 00:41:20,380 --> 00:41:23,481 I want to be the parent my father never was. 622 00:41:26,532 --> 00:41:29,180 But I also want to catch Tal. 623 00:41:30,504 --> 00:41:32,735 Not just because he destroyed my life, 624 00:41:32,760 --> 00:41:34,237 but because every day that he is free 625 00:41:34,261 --> 00:41:37,095 is a day my daughter's life is unsafe. 626 00:41:38,065 --> 00:41:39,375 How? 627 00:41:39,399 --> 00:41:40,576 I spent three years in a cell 628 00:41:40,600 --> 00:41:42,045 asking myself that question 629 00:41:42,069 --> 00:41:43,680 and then it hit me. 630 00:41:43,704 --> 00:41:44,981 Tal didn't come after me 631 00:41:45,005 --> 00:41:46,816 because I helped stopped those bombings. 632 00:41:46,840 --> 00:41:49,585 He came after me because of what I was about to discover. 633 00:41:49,969 --> 00:41:53,215 In 2013, there were a few dozen rogue spies like Tal 634 00:41:53,239 --> 00:41:54,416 operating in the U.S. 635 00:41:54,440 --> 00:41:57,033 In 2014, a hundred. 636 00:41:57,543 --> 00:42:00,911 But in 2015, that number skyrocketed to 3,000 637 00:42:00,936 --> 00:42:02,415 and it is still growing. 638 00:42:02,760 --> 00:42:05,155 These are highly trained deadly operatives 639 00:42:05,180 --> 00:42:07,338 in every city, in every state, 640 00:42:07,581 --> 00:42:09,425 hiding in plain sight 641 00:42:09,449 --> 00:42:10,660 as teachers, 642 00:42:10,870 --> 00:42:12,146 engineers, 643 00:42:12,170 --> 00:42:14,511 husbands and wives. 644 00:42:14,907 --> 00:42:16,718 Ticking time bombs. 645 00:42:17,015 --> 00:42:20,528 This is not random. This is a coordinated effort. 646 00:42:20,552 --> 00:42:23,597 - To do what? - I don't know. Not yet. 647 00:42:23,621 --> 00:42:26,041 But I know that Tal is connected. 648 00:42:28,378 --> 00:42:30,972 You can stop him, Agent Keaton. 649 00:42:31,814 --> 00:42:34,100 You can save this country. 650 00:42:35,185 --> 00:42:37,396 But you cannot do it without me. 651 00:42:46,397 --> 00:42:47,756 Are you alone? 652 00:42:48,533 --> 00:42:49,925 Can you speak? 653 00:42:50,968 --> 00:42:52,261 Yes. 654 00:42:53,065 --> 00:42:55,543 Does the FBI suspect anything? 655 00:42:57,036 --> 00:42:58,770 No, nothing. 656 00:42:59,230 --> 00:43:01,908 How long before you make contact with Agent Keaton? 657 00:43:02,140 --> 00:43:03,817 I already have. 658 00:43:04,855 --> 00:43:07,489 Your plan worked perfectly, Mikhail. 659 00:43:09,414 --> 00:43:10,991 I'm in. 659 00:43:11,305 --> 00:43:17,907 Craving big poker? Feast your eyes on Venom. $5 million GTD. AmericasCardroom.com47718

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.