Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:49,327 --> 00:01:51,594
D�my a p�ni
2
00:01:51,595 --> 00:01:55,496
jedno z najviac
vzru�uj�cich r�deov�ch udalost�
3
00:01:55,497 --> 00:01:58,365
jazdenie kovbojov na brahmask�ch b�koch.
4
00:01:58,567 --> 00:02:01,569
Na rozdiel od divok�ho ko�a
pou��van�ho v r�deu,
5
00:02:01,570 --> 00:02:03,438
ktor� sa sna��
6
00:02:03,439 --> 00:02:04,672
zhodi� alebo kopn�� jazdca,
7
00:02:04,673 --> 00:02:07,141
brahmask� b�k sa sna�� udupa� jazdca
8
00:02:07,142 --> 00:02:08,409
svojimi ostr�mi kopytami,
9
00:02:08,410 --> 00:02:10,310
alebo nabra� jazdca rohami,
10
00:02:10,311 --> 00:02:13,247
�asto sp�sobuj�c smrte�n�
zranenia.
11
00:02:13,248 --> 00:02:14,916
Brahmask� b�ky, �o tu uvid�te,
12
00:02:14,917 --> 00:02:17,084
s� dobre zn�me pre svoje
dispoz�cie
13
00:02:17,085 --> 00:02:18,552
a s� obvzl zradn�,
14
00:02:18,553 --> 00:02:20,421
preto�e je to jedin� typ b�kov,
15
00:02:20,422 --> 00:02:22,957
�o �to�ia na mu�a s otvoren�mi
o�ami.
16
00:02:22,958 --> 00:02:25,159
Preto nikdy neuvid�te brahma b�ky
17
00:02:25,160 --> 00:02:27,928
v ar�ne s matadorom.
18
00:02:27,929 --> 00:02:32,131
Prv� jazdec na b�kovi dnes,
jeden z ve�k�ch hr��ov v�etk�ch �ias,
19
00:02:32,534 --> 00:02:35,400
Jeff McCloud, Bandera, Texas.
20
00:02:35,703 --> 00:02:38,772
Jeff jazd� na b�kovi menom Britva,
21
00:02:38,773 --> 00:02:41,107
preto�e mnoho kovbojov
22
00:02:41,108 --> 00:02:42,308
hladko oholil.
23
00:02:42,309 --> 00:02:45,610
S��a�iaci jazd� na b�kovi,
dr�iac sa lana jednou rukou,
24
00:02:45,913 --> 00:02:47,380
niekedy naz�van� b�kovo ucho,
25
00:02:47,381 --> 00:02:49,149
druh� ruka je vo�ne vo vzduchu.
26
00:02:49,150 --> 00:02:52,385
Ak sa kovboj dotkne b�ka
vo�nou rukou,
27
00:02:52,386 --> 00:02:54,053
kedyko�vek v priebehu jeho
osemsekundovej jazdy,
28
00:02:54,054 --> 00:02:55,421
bude diskvalifikovan�.
29
00:02:55,422 --> 00:02:58,390
Pozrite sa k boxu ��slo 1.
30
00:03:01,061 --> 00:03:03,495
Pustite ho!
31
00:03:30,725 --> 00:03:35,059
Bude v poriadku.
V�aka na�im r�deov�m klaunom.
32
00:03:35,060 --> 00:03:37,294
M��e by� trochu otrasen�,
33
00:03:37,295 --> 00:03:40,430
ale odi�iel by s hor�ou ranou
ako je t�to.
34
00:03:40,765 --> 00:03:43,634
Teraz sa pozrite k boxu ��slo 2.
35
00:03:43,635 --> 00:03:46,536
Shorty West
z Blacktonu, Idaho,
36
00:03:46,904 --> 00:03:49,639
na b�kovi menom Okru�n� V�let.
37
00:03:52,076 --> 00:03:55,244
Shorty si musel k�pi� jednosmern�
l�stok.
38
00:07:48,102 --> 00:07:50,136
Dobre, ty dolu,
39
00:07:50,137 --> 00:07:52,872
vyc�vaj pekne a pomaly.
40
00:07:58,613 --> 00:08:01,781
�o sa plaz� pod mojim domom?
41
00:08:01,950 --> 00:08:04,150
Nemyslel som si, �e tu niekto �ije.
42
00:08:04,151 --> 00:08:05,351
Niekto tu �ije.
43
00:08:05,352 --> 00:08:08,287
Pre�o si sa tam plazil?
44
00:08:08,355 --> 00:08:11,156
H�adal som nie�o �o som myslel,
�e som stratil.
45
00:08:12,125 --> 00:08:15,126
Kedysi som �etril peniaze
v tejto tabakovej krabi�ke
46
00:08:15,263 --> 00:08:17,897
ke� som bol mal� chlapec a
moja rodina tu �ila.
47
00:08:17,898 --> 00:08:20,899
S mojimi 2 nikl�kmi v nej
po 20 rokoch.
48
00:08:20,934 --> 00:08:23,935
2 nikl�ky boli v tej dobe
cel� imanie.
49
00:08:24,671 --> 00:08:27,172
Si chlapec Connie Mcclouda?
50
00:08:27,173 --> 00:08:28,740
Som Jeff Mccloud.
51
00:08:28,741 --> 00:08:31,276
Ja som Jeremiah Watrus.
52
00:08:31,577 --> 00:08:33,378
Zdrav�m.
53
00:08:34,447 --> 00:08:37,281
M�m v dome k�vu.
54
00:08:37,684 --> 00:08:40,218
Po� a sadni si.
55
00:08:42,788 --> 00:08:46,388
- Poznal ste m�jho stark�ho?
- Nie osobne.
56
00:08:46,391 --> 00:08:48,660
No, miesto sa pr�li� nezmenilo.
57
00:08:48,661 --> 00:08:50,795
K�pil som ho na dra�obnej aukcii.
58
00:08:50,796 --> 00:08:53,031
Dostal som ho za dobr� cenu.
59
00:08:53,032 --> 00:08:55,499
Teraz viem pre�o.
60
00:08:58,170 --> 00:09:02,070
Lep�ie, keby som vyhodil peniaze
von oknom.
61
00:09:02,473 --> 00:09:04,941
Ani tu sa ve�a nezmenilo.
62
00:09:05,143 --> 00:09:09,244
- Umy sa, ak chce�.
- Umyl som sa dnes r�no.
63
00:09:21,859 --> 00:09:24,128
Narodil som sa v tejto izbe.
64
00:09:24,129 --> 00:09:26,429
Nem� sa ��m chv�li�.
65
00:09:26,430 --> 00:09:27,997
Kde si bol doteraz?
66
00:09:27,998 --> 00:09:30,633
Oh, ve�a som cestoval.
67
00:09:35,939 --> 00:09:37,707
Nemohol som pr�s�.
68
00:09:37,708 --> 00:09:40,575
Za 20 rokov by si �lovek myslel,
�e sa to tu zmen�.
69
00:09:40,911 --> 00:09:42,378
Niektor� veci nikdy.
70
00:09:42,379 --> 00:09:43,880
Ale aj tu do�lo k zmen�m.
71
00:09:43,881 --> 00:09:45,748
Slnko je trochu teplej�ie,
72
00:09:45,749 --> 00:09:48,450
zem je viac odf�kan� pre�,
73
00:09:48,451 --> 00:09:49,851
a je menej vody.
74
00:09:49,852 --> 00:09:53,953
To by boli v�etky zmeny.
Pre�o si sa vr�til?
75
00:09:54,091 --> 00:09:55,891
Neviem.
76
00:09:55,892 --> 00:09:58,126
V�dy som myslel, �e zarob�m
dos� pe�az�,
77
00:09:58,127 --> 00:10:01,928
usad�m sa na starom mieste,
k�pim p�r kusov dobytka.
78
00:10:02,032 --> 00:10:04,266
- M� peniaze?
- Mal som...raz.
79
00:10:04,367 --> 00:10:07,768
- �o sa stalo?
- Sk�zol som na �ikm� chodn�k.
80
00:10:07,844 --> 00:10:08,837
�eny?
81
00:10:09,038 --> 00:10:11,939
Nie. Nie �eny.
Neot��aj� sa ku mne.
82
00:10:11,940 --> 00:10:12,840
Nie�o in�.
83
00:10:12,841 --> 00:10:14,942
Bude mi 62 v marci.
84
00:10:14,943 --> 00:10:17,977
Mo�no keby som bol �enat�,
opravil by som to tu,
85
00:10:18,014 --> 00:10:20,848
alebo keby som mal deti.
86
00:10:20,849 --> 00:10:22,550
Je to tu osamel�.
87
00:10:22,551 --> 00:10:25,484
M�m r�d osamel� miesto, s�kromie.
88
00:10:25,721 --> 00:10:28,122
-Si �enat�?
-Nie.
89
00:10:28,757 --> 00:10:30,991
Pozri sa takto...
90
00:10:30,992 --> 00:10:33,993
man�elstvo je osamelos�,
ale nie je to s�kromie.
91
00:10:35,297 --> 00:10:37,996
Nie�o vlastn�?
92
00:10:38,300 --> 00:10:40,201
To, s ��m som za�al,
93
00:10:40,202 --> 00:10:42,968
siln� chrb�t a slab� myse�.
94
00:10:43,404 --> 00:10:46,138
Chatr�, trochu kamenistej zeme,
95
00:10:46,541 --> 00:10:49,508
kostnat�ho ko�a,
a zlomen� vetern� mlyn...
96
00:10:49,910 --> 00:10:51,244
to je v�etko �o m�m.
97
00:10:51,245 --> 00:10:53,213
To je viac ako m�m ja.
98
00:10:53,214 --> 00:10:55,815
Jo, ale tebe nie je 62 rokov.
99
00:10:55,816 --> 00:10:57,383
Si mysliaci mu�?
100
00:10:57,384 --> 00:10:59,019
Oh, nem��em vymyslie� d��,
101
00:10:59,020 --> 00:10:59,919
to je v�etko.
102
00:10:59,920 --> 00:11:03,955
Ja som mysliaci.
Tu je to, �o si mysl�m.
103
00:11:04,023 --> 00:11:05,725
Jedna z vec�, �o je zl�
104
00:11:05,726 --> 00:11:08,461
je, �e v�etky knihy a pravidl�
o �spechu
105
00:11:08,462 --> 00:11:10,630
nap�sali �spe�n� mu�i.
106
00:11:10,631 --> 00:11:13,163
To je zl�. Chlapom ako ja a ty,
by ove�a viac pomohlo,
107
00:11:13,301 --> 00:11:18,336
keby knihy boli nap�san� o zlyhan�.
To by d�valo zmysel.
108
00:11:22,375 --> 00:11:25,309
To je kovboj s Jackhammerovho ran�a,
109
00:11:25,745 --> 00:11:27,347
on a jeho �ena hraj� hry.
110
00:11:27,348 --> 00:11:29,113
A to je zl�?
111
00:11:29,114 --> 00:11:31,215
Po��tam, �e dnes bud� chcie�
prerobi� t�to kuchy�u.
112
00:11:31,216 --> 00:11:34,451
Ka�d� vec, �o nie je pripevnen�.
113
00:11:34,487 --> 00:11:35,521
V ich mysliach, samozrejme.
114
00:11:35,522 --> 00:11:37,922
Robia to pravide�ne ka�d� nede�u...
115
00:11:37,923 --> 00:11:39,791
�muchaj� okolo s te�ac�mi o�ami,
116
00:11:39,792 --> 00:11:42,526
a re�ami, ako keby chceli k�pi�
cel� mesto.
117
00:11:42,527 --> 00:11:45,096
Nie ste n�ten� to preda�, nie?
118
00:11:45,097 --> 00:11:46,563
Mesiac hovorenia.
119
00:11:46,564 --> 00:11:49,499
Kde sa kovboj na ran�i
dostane k $5,000?
120
00:11:49,768 --> 00:11:51,169
No, mus�m �s� �alej.
121
00:11:51,170 --> 00:11:53,704
Chcem by� do z�padu slnka v Abilene.
122
00:11:53,705 --> 00:11:55,639
To stihne�.
123
00:11:55,640 --> 00:11:58,441
Niekedy s� ozaj z�bavn�.
124
00:11:59,243 --> 00:12:01,645
Nie. Lep�ie, ke� sa vyd�m
na cestu.
125
00:12:01,646 --> 00:12:03,146
Trochu si sklaman�,
mysl�m.
126
00:12:03,147 --> 00:12:05,282
Mu� sa vracia do rodn�ho mesta,
127
00:12:05,283 --> 00:12:06,549
n�jde toto.
128
00:12:06,550 --> 00:12:09,019
Nie�o ako nav�t�vi� cintor�n.
129
00:12:09,020 --> 00:12:10,687
Jo, nie�o tak�.
130
00:12:10,688 --> 00:12:12,355
No, ve�a ��astia.
131
00:12:18,464 --> 00:12:20,632
D�fam, �e sme ni� nepreru�ili.
132
00:12:20,633 --> 00:12:23,499
Nie. Ten chlap sa tu narodil.
133
00:12:23,500 --> 00:12:26,735
Chcel to tu vidie� po 20 rokoch.
134
00:12:27,204 --> 00:12:30,205
Vypla�il n�s. Mysleli sme, �e
je to kupec.
135
00:12:30,240 --> 00:12:30,807
On?
136
00:12:30,808 --> 00:12:33,542
T� Mccloudovci s� najneschopnej�ia
rodina
137
00:12:33,543 --> 00:12:34,944
ak� sem pri�la.
138
00:12:34,945 --> 00:12:36,212
Nem��e k�pi� ni�.
139
00:12:36,213 --> 00:12:37,946
Mccloud!
To bol on!
140
00:12:37,947 --> 00:12:38,980
Jeff Mccloud!
141
00:12:38,981 --> 00:12:40,182
Pozn�te ho?
142
00:12:41,016 --> 00:12:42,251
Nechaj no na pokoji, Wes.
143
00:12:42,252 --> 00:12:44,152
On je svetov� �anmpi�n
v jazden�,
144
00:12:44,153 --> 00:12:46,054
prv� �o jazdil na Zombie.
145
00:13:07,509 --> 00:13:09,577
Bol som v Cheyenne na rodeu
146
00:13:09,578 --> 00:13:11,545
ten rok, �o ste vyhral.
147
00:13:11,546 --> 00:13:13,914
Ak� ve�k� je ran�, za ktor�
jazd�te?
148
00:13:13,915 --> 00:13:15,015
Oh, dos� ve�k�.
149
00:13:15,016 --> 00:13:17,084
Ten rok ste jazdil Zombieho,
je tak?
150
00:13:17,085 --> 00:13:19,052
Mysl�te, �e by vzali e�te jedn�ho?
151
00:13:19,053 --> 00:13:20,855
Som si ist�, �e v�s Rig zoberie.
152
00:13:20,856 --> 00:13:23,923
Ned�fala by som ve�a, p�n Mccloud.
153
00:13:23,992 --> 00:13:24,491
Pre�o nie?
154
00:13:24,492 --> 00:13:25,725
Ve�a pred�kov
155
00:13:25,726 --> 00:13:28,061
nechce zamestna� r�deov�ch kovbojov.
156
00:13:28,062 --> 00:13:30,130
Myslia, �e s� v�etko tul�ci.
157
00:13:30,131 --> 00:13:31,531
Vari tu nem�te r�deo?
158
00:13:31,532 --> 00:13:34,501
Jazd�m na jednom na krajskej oslave.
159
00:13:34,502 --> 00:13:36,403
Minul� rok som vyhral $40.
160
00:13:36,404 --> 00:13:38,872
$40? To mus� by� ve�k� �ou.
161
00:13:38,873 --> 00:13:41,540
40 alebo 100, nep��i sa mi,
ke� ho vid�m na r�deu.
162
00:13:41,541 --> 00:13:44,409
Viete,
ten rok �o som bol �ampi�n,
163
00:13:44,544 --> 00:13:47,078
Som vyhral cez $25,000.
164
00:13:48,715 --> 00:13:51,249
�ahko nadobudol, �ahko stratil.
165
00:14:17,509 --> 00:14:19,043
Zoberiem Jeffa za Rigom.
166
00:14:19,044 --> 00:14:22,046
Mysl�, �e m��e� upiec� e�te
jednu jah�aciu kotletu?
167
00:14:22,047 --> 00:14:23,113
Mysl�m, �e �no.
168
00:14:23,114 --> 00:14:24,816
My zvy�ajne v nede�u jeme r�no,
169
00:14:24,817 --> 00:14:27,284
ale m��ete po�ka� do 5:00, 5:30?
170
00:14:27,285 --> 00:14:30,086
Kv�li jah�acine?
Iste, m��em.
171
00:15:06,923 --> 00:15:09,057
R�no budem ma� t� spr�vu
z laborat�ria, Rig.
172
00:15:09,058 --> 00:15:11,294
Dovtedy dr� te�a v karant�ne,
173
00:15:11,295 --> 00:15:13,629
pokia� nezist�me, �o je s n�m.
174
00:15:14,230 --> 00:15:17,098
Dajte ho do strednej stodoly, chlapci.
175
00:15:19,903 --> 00:15:22,670
Na�iel som tohto chlapa u Jeremia�a.
176
00:15:22,671 --> 00:15:24,272
H�ad� pr�cu.
177
00:15:24,273 --> 00:15:25,540
Vol�m sa Jeff Mccloud.
178
00:15:25,541 --> 00:15:27,775
Ak� bolo va�e posledn� zamestnanie,
179
00:15:27,776 --> 00:15:29,011
a pre�o ste prestal?
180
00:15:29,012 --> 00:15:31,179
V posledn�ch rokoch som bol u r�dea.
181
00:15:31,180 --> 00:15:33,548
A bol to brahmask� b�k
�o ma odstavil.
182
00:15:33,749 --> 00:15:36,450
�utujem.
Nem��em v�s pou�i�.
183
00:15:37,887 --> 00:15:41,321
Pozrite, ak mysl�te, �e som
r�deov� tul�k, je to zle.
184
00:15:41,624 --> 00:15:43,557
U� som predt�m najal
kovbojov z r�dea.
185
00:15:43,558 --> 00:15:46,693
St�le cvi�ili svoje triky a
pla�ili dobytok.
186
00:15:47,229 --> 00:15:50,396
Ke� ich potrebujete najviac,
zmizn� do Fort worth alebo Cheyenne.
187
00:15:50,465 --> 00:15:53,500
Ak chcete nejak� odpor��ania,
m��em ich da�.
188
00:15:53,969 --> 00:15:55,369
Pre ak� ran�e ste robil?
189
00:15:55,370 --> 00:15:58,371
Pracoval som pre Lazy W
a Vern Jacksona
190
00:15:58,773 --> 00:15:59,907
v hornej �asti.
191
00:15:59,908 --> 00:16:02,676
Mana��ri na oboch miestach
sa za m�a zaru�ia.
192
00:16:02,677 --> 00:16:04,277
Ako si na tom s ko�mi?
193
00:16:04,278 --> 00:16:06,546
M��e� kroti� �rieb�t�, aby si
z nich neurobil divo�inu?
194
00:16:06,615 --> 00:16:08,449
M�m �peci�lny vz�ah ku ko�om,
195
00:16:08,450 --> 00:16:11,351
ktor� niektor� naz�vaj� kazate�sk�.
196
00:16:11,352 --> 00:16:14,320
M��em s nimi robi� v�etko,
okrem hovorenia mexicky.
197
00:16:14,321 --> 00:16:17,423
M�j najlep�� kovboj trp� artrit�dou.
198
00:16:17,724 --> 00:16:19,459
Za ko�ko chce� pracova�?
199
00:16:19,460 --> 00:16:21,227
Oh, 140.
200
00:16:21,228 --> 00:16:23,729
120 je najviac, �o m��em da�.
201
00:16:23,730 --> 00:16:25,064
Dostal ste pomoc.
202
00:16:26,065 --> 00:16:27,500
Teraz ti poviem,
203
00:16:27,501 --> 00:16:30,469
o niektor�ch pr�snych pravidl�ch
�o tu m�me.
204
00:16:30,470 --> 00:16:31,971
Nenah��ame dobytok
205
00:16:31,972 --> 00:16:33,839
preto�e tak str�ca tuk.
206
00:16:33,840 --> 00:16:35,607
Nechyt�me ho lasom, ak nemus�me.
207
00:16:35,608 --> 00:16:39,543
M�me tu dobr� �istokrvn� kusy.
Nem��eme ich pred�va� so zlomen�mi nohami.
208
00:16:40,680 --> 00:16:42,981
-Uk�em ti noclah�re�.
-V�aka.
209
00:16:45,485 --> 00:16:47,319
Stretneme sa v ohrade
210
00:16:47,320 --> 00:16:49,321
a pom��em ti vybra� ponyho.
211
00:17:02,033 --> 00:17:04,201
Hej, Jeff, si odtia�to.
212
00:17:04,436 --> 00:17:06,570
Mysl�, �e tvoje rodisko
213
00:17:06,571 --> 00:17:07,938
stoj� $5,000?
214
00:17:07,939 --> 00:17:10,675
M�a sa je zle p�ta� na finan�n�
z�le�itosti.
215
00:17:10,676 --> 00:17:12,643
Jedin� �o m��em poveda�,
216
00:17:12,644 --> 00:17:14,645
ko�ko stoja veci
217
00:17:14,646 --> 00:17:16,614
ke� ich chcem.
218
00:17:16,615 --> 00:17:18,516
To je pekn� mal� stan.
219
00:17:18,517 --> 00:17:21,350
�o si urobil, aby
si to z�skal?
220
00:17:21,386 --> 00:17:22,052
O�enil sa.
221
00:17:22,053 --> 00:17:24,121
Louise a ja sme �akali �es� mesiacov
222
00:17:24,122 --> 00:17:26,223
k�m sa tu kovboj m��e �eni�.
223
00:17:26,224 --> 00:17:27,324
U�etrili sme $1,100.
224
00:17:27,325 --> 00:17:30,260
Ideme k�pi�
Jeremiahove miesto.
225
00:17:30,261 --> 00:17:31,728
Nazveme ho W-L,
dobre?
226
00:17:31,729 --> 00:17:32,996
To je hlavn� my�lienka.
227
00:17:32,997 --> 00:17:34,531
Akon�hle z�skame peniaze.
228
00:17:34,532 --> 00:17:37,633
$1,100 je ve�mi dobr�
na 2 roky man�elstva.
229
00:17:38,202 --> 00:17:40,269
Jo. Kto �etr�?
230
00:17:40,270 --> 00:17:41,505
Oh, ona je bank�r.
231
00:17:41,506 --> 00:17:43,573
Len jej d�vam m�j plat.
232
00:17:43,574 --> 00:17:44,774
Nie je to ��asn�.
233
00:17:44,775 --> 00:17:47,576
Ako romantick� �ena to vie
s peniazmi?
234
00:17:48,777 --> 00:17:50,178
Wes mi povedal,
235
00:17:50,179 --> 00:17:54,114
�e ste raz zarobil $3,000
za de� v r�deu. -Tak je.
236
00:17:55,152 --> 00:17:56,145
A potom ich hodil pre�.
237
00:17:56,186 --> 00:17:59,254
Nehodil som ich pre�.
Sam� sa rozkot��ali.
238
00:17:59,822 --> 00:18:02,558
To je celkom blbos�...
necha� si l�ma� kosti,
239
00:18:02,559 --> 00:18:04,693
a potom necha� peniaze �s�.
240
00:18:04,694 --> 00:18:07,694
Niektor� veci sa nerobia
kv�li peniazom.
241
00:18:08,030 --> 00:18:10,831
Niektor� veci sa robia pre vzru�nie.
242
00:18:11,200 --> 00:18:12,734
Jedna min�ta na divokom koni.
243
00:18:12,735 --> 00:18:15,937
Min�ta? 10 sek�nd sa v�m m��e
zda� ako cel� �ivot.
244
00:18:16,605 --> 00:18:18,606
A zlet�te so zlomen�m krkom.
245
00:18:18,607 --> 00:18:19,774
Alebo dol�man�mi kos�ami,
246
00:18:19,775 --> 00:18:22,710
�i v�m mozog brn� ako z bronzu.
247
00:18:24,079 --> 00:18:27,180
Viem to, padol som mnohokr�t,
248
00:18:27,416 --> 00:18:29,884
po�uj�c dav kri�a�,
249
00:18:29,885 --> 00:18:31,252
k�� lebo b�k
250
00:18:31,253 --> 00:18:33,755
sk��e a kr�ti sa pod tebou.
251
00:18:33,756 --> 00:18:36,589
V�dy som c�til to ist�.
252
00:18:37,058 --> 00:18:38,558
Na chv��u si ove�a viac
253
00:18:38,559 --> 00:18:41,195
ne� si bol na ulici
254
00:18:41,196 --> 00:18:42,196
�i je� �i sp�.
255
00:18:42,197 --> 00:18:44,333
Je to nie�o,
256
00:18:44,364 --> 00:18:46,966
-�o sa ned� vysvetli� �ene.
-Pre�o?
257
00:18:47,234 --> 00:18:49,770
Preto�e je to in� druh vzru�enia.
258
00:18:49,771 --> 00:18:52,172
E�te raz v�aka za ve�eru.
259
00:18:52,173 --> 00:18:53,540
Je to u� dlho,
260
00:18:53,541 --> 00:18:55,441
�o som mal tak� dobr� ve�eru.
261
00:18:55,442 --> 00:18:56,743
To je d�vod, pre�o
262
00:18:56,744 --> 00:18:59,678
st�li v rade, aby sa s �ou o�enili.
263
00:19:16,162 --> 00:19:18,030
Mysl�m, �e ve�a �ud� sa p�ta
264
00:19:18,031 --> 00:19:20,265
ak� bol najlep�� k�� �o si jazdil.
265
00:19:20,266 --> 00:19:21,934
Jo, ve�a �ud�.
266
00:19:21,935 --> 00:19:23,068
Bol to Zombie?
267
00:19:23,069 --> 00:19:25,137
Raz som jazdil Two-stepa
268
00:19:25,138 --> 00:19:26,305
a ten ma zhodil.
269
00:19:26,306 --> 00:19:29,240
Bol dobr�, ale mysl�m, �e
Zombie bol lep��.
270
00:19:30,643 --> 00:19:32,277
Mal si niekedy strach?
271
00:19:32,278 --> 00:19:33,278
Z r�dea?
272
00:19:33,279 --> 00:19:35,846
Jo, zo zranenia.
273
00:19:35,881 --> 00:19:37,382
No, mal som strach,
274
00:19:37,383 --> 00:19:39,651
a nemal som strach.
275
00:19:39,652 --> 00:19:40,785
Pre�o si prestal?
276
00:19:40,786 --> 00:19:43,754
No, zlomil som si posledn�
zdrav� rebr�.
277
00:19:44,156 --> 00:19:47,290
St�le by som neskon�il, keby
som nemusel.
278
00:19:47,960 --> 00:19:50,694
Bol si dlho u r�dea.
279
00:19:50,695 --> 00:19:51,996
Jo, 18 rokov.
280
00:19:51,997 --> 00:19:54,732
Vyhral som n�rodn� kolo,
ke� mi bolo 17.
281
00:19:54,733 --> 00:19:57,867
Za�al som kroti� divok� kone, ke�
mi bolo 13.
282
00:19:58,237 --> 00:19:59,537
Mne bolo 14.
283
00:19:59,638 --> 00:20:01,972
Dost�val som
10 centov za kus.
284
00:20:01,973 --> 00:20:02,739
To som dost�val.
285
00:20:02,740 --> 00:20:06,941
Na r�deu sa daj� zarobi� peniaze.
286
00:20:07,745 --> 00:20:09,880
Kura dnes,
perie zajtra.
287
00:20:09,881 --> 00:20:11,382
Nie, ak si inteligentn�.
288
00:20:11,383 --> 00:20:13,184
M� len kur�a.
289
00:20:13,185 --> 00:20:15,486
Zosta� s touto k�ch�rkou, �love�e.
290
00:20:15,487 --> 00:20:17,921
Var� dobre.
291
00:20:17,922 --> 00:20:19,356
Nerada to spom�nam,
292
00:20:19,357 --> 00:20:21,024
ale si pracuj�ci �lovek.
293
00:20:21,025 --> 00:20:22,392
Ty tie�, teraz.
294
00:20:22,393 --> 00:20:23,993
Je �as �s� spa�.
295
00:20:23,994 --> 00:20:24,861
Teraz sme jedli.
296
00:20:24,862 --> 00:20:27,063
Jedli sme neskoro.
4:30 pr�de skoro.
297
00:20:27,064 --> 00:20:28,064
4:30?
298
00:20:28,699 --> 00:20:31,033
Zabudol som, �e �udia vst�vaj�
o 4:30.
299
00:20:31,034 --> 00:20:32,267
No, dobr� noc.
300
00:20:32,268 --> 00:20:33,102
Dobr� noc.
301
00:20:33,103 --> 00:20:37,671
- Ur�ite som si u�il ve�eru.
- Dobr� noc, Jeff.
302
00:20:51,354 --> 00:20:53,955
�as k jedlu!
Vst�vajte!
303
00:22:10,697 --> 00:22:13,131
M� dobr�ho ko�a v Chicovi.
304
00:22:13,132 --> 00:22:15,566
Jo. Bez neho to nejde.
305
00:22:15,567 --> 00:22:18,535
Poch�dza z Kingovho ran�a
Quarter Horse Stock.
306
00:22:18,871 --> 00:22:21,006
Chovaj� ich od �rieb�a.
307
00:22:21,007 --> 00:22:22,274
Pozn� lep�� sp�sob?
308
00:22:22,275 --> 00:22:24,009
Oh, viem to u� d�vno.
309
00:22:24,010 --> 00:22:26,611
K�� ako on m� hodnotu $2,000-3,000.
310
00:22:26,612 --> 00:22:27,679
Mohol by som ho preda�.
311
00:22:27,680 --> 00:22:30,482
A m��e� k�pi� ran�.
312
00:22:30,483 --> 00:22:32,983
Chcem oboje.
313
00:22:35,421 --> 00:22:38,021
Uk�em ti nie�o in�.
314
00:22:44,496 --> 00:22:45,796
Viazanie teliat, $50.
315
00:22:45,797 --> 00:22:47,031
Jazda na neskroten�ch, 25.
Krotenie"...
316
00:22:47,032 --> 00:22:50,067
Tvoja �ena vie, �e m��a�
to�ko penaz�
317
00:22:50,068 --> 00:22:51,168
na r�deo?
318
00:22:51,169 --> 00:22:53,304
Poviem jej, ke� od�deme
319
00:22:53,305 --> 00:22:55,339
bud�ci mesiac do San Angela.
320
00:22:55,340 --> 00:22:57,440
Nem��e� vyhra� s hamburgerov�mi
peniazmi
321
00:22:57,441 --> 00:22:58,642
proti profesion�lom.
322
00:22:58,643 --> 00:23:01,110
Nie hne�.
Viem to.
323
00:23:01,111 --> 00:23:02,579
Ale u��m sa r�chlo.
324
00:23:02,780 --> 00:23:05,081
Si dos� ostr� �l�nok.
325
00:23:05,082 --> 00:23:06,682
To je fakt.
326
00:23:06,683 --> 00:23:09,718
Mus� mysle� len jedno.
327
00:23:10,054 --> 00:23:12,488
Nevid�m v tom ni� zl�.
328
00:23:12,489 --> 00:23:14,657
Myslel som, �e ke� som ti
pomohol s najat�m,
329
00:23:14,658 --> 00:23:16,292
mo�no by si mi trochu pomohol.
330
00:23:16,293 --> 00:23:18,226
Louise a mne bude treba,
331
00:23:18,227 --> 00:23:20,962
�al��ch 15 rokov
na z�skanie Jeremiahovho miesta.
332
00:23:21,498 --> 00:23:24,266
Moja �ena m� viac trpezlivosti
ako ja.
333
00:23:24,267 --> 00:23:27,401
Nemysl�m, �e by sme niekedy
mali nie�o svoje,
334
00:23:27,904 --> 00:23:30,239
ak nen�jdeme krat�iu cestu.
335
00:23:30,240 --> 00:23:31,873
Viem �o chcem,
336
00:23:31,874 --> 00:23:34,742
a nem��em �aka� 15 rokov.
337
00:24:20,821 --> 00:24:23,755
Vzal si $125 z banky minul�
t��de�?
338
00:24:25,925 --> 00:24:27,759
To je pravda. Ja...
339
00:24:29,195 --> 00:24:30,763
Zabudol si mi to spomen��.
340
00:24:30,764 --> 00:24:33,832
No, sna�il som sa k tomu dosta�.
341
00:24:36,703 --> 00:24:38,170
Na �o s� ti?
342
00:24:38,171 --> 00:24:42,905
-Oh, poslal som ich do San Angela.
-Pre�o?
343
00:24:45,112 --> 00:24:47,711
Ako z�pisn� na r�deo.
344
00:24:49,782 --> 00:24:51,916
To je to, �o si zabudol spomen��.
345
00:24:51,917 --> 00:24:54,918
Oh, chystal som sa ti to poveda�,
ke� bude po v�etkom.
346
00:24:55,721 --> 00:24:57,122
Chcel som �a prekvapi�.
347
00:24:57,123 --> 00:25:00,290
Prekvapi� ma
so zlomenou nohou, zlomen�m krkom?
348
00:25:01,460 --> 00:25:02,426
Pozri, som v pohode.
349
00:25:02,427 --> 00:25:04,395
Jeff to vie.
On ma u�il.
350
00:25:04,396 --> 00:25:06,564
Jeff Mccloud,
ten velik� b�val�.
351
00:25:06,565 --> 00:25:08,165
�o si Rig pomysl�
352
00:25:08,166 --> 00:25:10,401
�e jeden z neho popredn�ch
si berie dovolenku?
353
00:25:10,402 --> 00:25:12,103
Vie, �e idem do San Angela.
354
00:25:12,104 --> 00:25:15,272
Ke� sa dopo�uje, �e si bol
v r�deu, vyhod� �a.
355
00:25:15,341 --> 00:25:18,941
Na chv��u to vyzer�, �e chlap
strat� zamestnanie,
356
00:25:19,278 --> 00:25:20,210
a jeho �ena panik�ri.
357
00:25:20,211 --> 00:25:23,147
Preto som ti nepovedal o peniazoch.
358
00:25:23,148 --> 00:25:25,682
Pozri, frajer, nikto nepanik�ri.
359
00:25:25,683 --> 00:25:27,950
Len sa sna��m n�s udr�a�
v poriadku.
360
00:25:28,319 --> 00:25:30,921
A presta� zahov�ra�.
361
00:25:30,922 --> 00:25:31,721
Nie si jedin�
362
00:25:31,722 --> 00:25:34,524
�o sa ma sna�il
363
00:25:34,525 --> 00:25:36,593
dosta�.
364
00:25:36,594 --> 00:25:38,062
Nie si najv���,
365
00:25:38,063 --> 00:25:39,596
nie si najsilnej��,
366
00:25:39,597 --> 00:25:40,997
nie si najbohat��,
367
00:25:40,998 --> 00:25:43,066
a nie si najkraj��,
368
00:25:43,067 --> 00:25:44,534
ale si jedin�
369
00:25:44,535 --> 00:25:46,102
�o chce, �o ja chcem,...
370
00:25:46,103 --> 00:25:47,871
slu�n� stabiln� �ivot.
371
00:25:53,210 --> 00:25:55,478
Milujem �a najviac na svete,
372
00:25:55,546 --> 00:25:58,114
ale chcem ma� svoje vlastn� miesto.
373
00:25:58,115 --> 00:26:02,583
Chcem raz hodi� laso okolo
krku mojej vlastnej kravy.
Ni� viac.
374
00:26:03,220 --> 00:26:05,053
Si dospel� mu�, Wes.
375
00:26:05,054 --> 00:26:07,289
rob ako chce�.
376
00:26:07,290 --> 00:26:09,691
A budem.
377
00:26:10,259 --> 00:26:12,860
Idem do San Angela.
378
00:26:33,515 --> 00:26:34,916
"Joe Burgess,
Petey Mendoza,
379
00:26:34,917 --> 00:26:37,485
Jim Barney,
Red Logan, Jack Nemo."
380
00:26:37,486 --> 00:26:39,220
To je celkom dobr� zostava.
381
00:26:39,221 --> 00:26:42,255
Hej, zdvihol si nap�tie
v jazde na divok�ch ko�och.
382
00:26:42,657 --> 00:26:43,690
Pozn�m tie kone.
383
00:26:43,691 --> 00:26:46,759
"Bald Eagle, Blackout,
Raw Deal, Billy the Kid."
384
00:26:47,528 --> 00:26:48,929
To s� v�etko Al Dawsonove.
385
00:26:48,930 --> 00:26:50,564
Nie s� to Al Dawsonove?
386
00:26:51,899 --> 00:26:53,500
Nie�o nie je v poriadku s t�m?
387
00:26:53,501 --> 00:26:56,602
Nie. Nikdy som ho nevidel
pracova� tak na juhu.
388
00:26:57,372 --> 00:26:58,639
Pozn�m tvojho ko�a, mysl�m.
389
00:26:58,640 --> 00:27:01,807
Vyhral som s n�m peniaze za
de� v St. Joe a Denveri.
390
00:27:05,947 --> 00:27:07,147
Hej, Nemo!
391
00:27:07,148 --> 00:27:08,681
Hej, kto by to povedal?
392
00:27:08,682 --> 00:27:09,915
Kto je to?
393
00:27:09,916 --> 00:27:11,784
Predava� hromozvodov?
394
00:27:12,519 --> 00:27:14,887
Po�ul som, �e si pre�iel na farm�r�enie.
395
00:27:14,888 --> 00:27:15,655
Celkom bl�zko.
396
00:27:15,656 --> 00:27:18,158
Wes Merritt,
spoznaj Reda Logana a Jacka Nema.
397
00:27:18,659 --> 00:27:21,593
Nevidel som tvoje meno na rozpise.
398
00:27:21,828 --> 00:27:22,762
Som tu s Wesom.
399
00:27:22,763 --> 00:27:25,097
Wes si dnes namo�� svoje nohy.
400
00:27:44,817 --> 00:27:47,318
Vitajte na San Angelskom
ro�nom r�deu.
401
00:27:47,319 --> 00:27:50,387
Za��na ve�k� z�padn� oslava,
402
00:27:51,023 --> 00:27:52,056
predstavovan�m
403
00:27:52,057 --> 00:27:55,325
v�etk�ch jazdcov a kon�
404
00:27:55,494 --> 00:27:58,161
v kruhovej jazde.
405
00:28:39,102 --> 00:28:41,270
Nasleduje jazda ne neskrotenom
koni.
406
00:28:41,271 --> 00:28:44,206
Prv� jazdec v toto
popo�udnie je Slim Avery,
407
00:28:44,207 --> 00:28:46,941
ktor� poch�dza z Rena, Nevada.
408
00:28:59,389 --> 00:29:01,423
Chcel by som obr�ti� va�u
pozornos�
409
00:29:01,424 --> 00:29:02,891
k dvom mu�om na ko�och.
410
00:29:02,892 --> 00:29:04,059
S� to na�i zbera�i
411
00:29:04,060 --> 00:29:06,127
ktor�, okam�ite ako zaznie
p횝ala,
412
00:29:06,128 --> 00:29:07,595
zober� jazdca z vzpieraj�ceho
ko�a
413
00:29:07,596 --> 00:29:09,764
a prenes� ho bezpe�ne na zem.
414
00:29:09,765 --> 00:29:12,733
Zamerajte svoju pozornos�
na box 1,
415
00:29:12,835 --> 00:29:15,103
kde je Wes Merritt
z Big Springs, Texas,
416
00:29:15,104 --> 00:29:16,837
jazd� na koni menom
Vysok� Nap�tie.
417
00:29:16,838 --> 00:29:19,607
Nevien v�m poveda� ve�a
o Wes Merrittovi, �udia.
418
00:29:19,608 --> 00:29:22,009
Je to nov��ik.
419
00:29:22,010 --> 00:29:24,144
N� star� priate�,
Jeff Mccloud,
420
00:29:24,145 --> 00:29:25,513
pri�iel s Wesom Merrittom,
421
00:29:25,514 --> 00:29:27,948
nau�il ho triky pre d�ob.
422
00:29:27,949 --> 00:29:31,050
Teraz si po�me pozorne pozrie�
tohto chlap�ka Merritta.
423
00:29:31,753 --> 00:29:34,121
Je dos� dlh�.
424
00:29:34,122 --> 00:29:36,223
Dr� hubu, jo?
Hej, Red.
425
00:29:36,224 --> 00:29:38,458
�o tu �ak�me?
426
00:29:39,293 --> 00:29:41,595
Wes Merritt presko��!
427
00:29:41,596 --> 00:29:44,197
Ideme teraz na Pete Mendozu
428
00:29:44,198 --> 00:29:45,998
zo Santa Fe,
New Nexico,
429
00:29:45,999 --> 00:29:48,735
ktor� jazd� na koni
menom Bl�zniv� Apr�l
430
00:29:48,736 --> 00:29:51,337
v box ��slo 18.
431
00:29:53,173 --> 00:29:56,074
D�va mu zabra�, �udia!
432
00:29:58,869 --> 00:30:00,112
Ide�, chce�?
433
00:30:00,164 --> 00:30:01,011
Jo.
434
00:30:01,115 --> 00:30:03,515
Teraz, ako som povedal, tu.
435
00:30:06,153 --> 00:30:08,754
Teraz zabudni na dav. Len k�ud.
436
00:30:08,755 --> 00:30:11,189
Nebojuj s n�m.
Pracuj s n�m.
437
00:30:12,426 --> 00:30:15,192
Je to ako tanec s diev�a�om,
438
00:30:15,194 --> 00:30:16,795
len ho nech�va� vies�.
439
00:30:16,796 --> 00:30:19,030
Prech�dzame k boxu ��slo 1...
440
00:30:19,031 --> 00:30:21,199
Wes Merritt jazd� na
Vysokom Nap�t�.
441
00:30:21,200 --> 00:30:22,768
Ok, pustite ma!
442
00:30:22,769 --> 00:30:25,335
Po�me, Wes!
443
00:30:31,277 --> 00:30:33,843
Dr� sa ho, Wes!
444
00:30:37,450 --> 00:30:38,215
Dobr� jazda.
445
00:30:38,216 --> 00:30:41,084
Dobr� je tie� z lasom.
446
00:30:47,492 --> 00:30:50,593
Tohto chlap�ka budeme na okruhu
odteraz vidie�
447
00:30:50,862 --> 00:30:52,062
�astej�ie.
448
00:30:52,063 --> 00:30:52,762
Odjazdil som ho!
449
00:30:52,763 --> 00:30:56,032
M��e� s n�m odjazdi� aj
denn� odmenu.
450
00:31:10,147 --> 00:31:12,482
Teraz je na programe
viazanie teliat,
451
00:31:12,483 --> 00:31:13,717
na �asov� limit.
452
00:31:13,718 --> 00:31:15,784
Wes Merritt
z Big Springs, Texas,
453
00:31:15,785 --> 00:31:18,853
ktor� pr�ve uk�zal dobr� jazdu,
454
00:31:19,323 --> 00:31:22,290
sa chyst� vysk��a� svoje
zru�nosti na viazan� teliat.
455
00:31:43,979 --> 00:31:46,448
�as Wes Merritta
je 14.2...
456
00:31:46,982 --> 00:31:49,883
�o je dobr� �as pre ka�d�ho
mu�a u r�dea.
457
00:31:49,885 --> 00:31:51,885
�al�� na te�at�ch
458
00:31:50,886 --> 00:31:53,821
je Craig Dunlap
z Logan, Utah.
459
00:32:09,704 --> 00:32:11,039
Spievaj hallelujah, zlato!
460
00:32:11,040 --> 00:32:12,906
Vyhral som peniaze za dva dni!
461
00:32:12,907 --> 00:32:15,508
Mohol som pokra�ova�, ale
som to vzdal.
462
00:32:15,777 --> 00:32:16,778
Si si ubl�il?
463
00:32:16,779 --> 00:32:19,179
Nie, odst�pil som.
C�ti� to, zlato.
464
00:32:19,180 --> 00:32:21,715
Nevon� to slad�ie ne�
v�etky ru�e?
465
00:32:21,716 --> 00:32:24,384
$410. To je viac, ne� mzda
za dva mesiace.
466
00:32:24,385 --> 00:32:26,319
A zarobil som to za dve min�ty.
467
00:32:26,320 --> 00:32:28,388
Ja ich tam viac odkia� poch�dzaj�.
468
00:32:28,389 --> 00:32:30,623
Len dovtedy, k�m sa ti ni�
nestane.
469
00:32:30,624 --> 00:32:33,658
Nemal som ani �krabanec.
Hovoril som ti, odst�pil som.
470
00:32:35,196 --> 00:32:38,064
Povedal som Rigovi, �e
zajtra odch�dzame.
471
00:32:39,100 --> 00:32:41,033
Odch�dzame? Kde?
472
00:32:41,968 --> 00:32:44,503
Ideme na r�deo.
473
00:32:45,573 --> 00:32:48,306
Aby sme si to ujasnili.
474
00:32:48,341 --> 00:32:49,775
Dal si v�pove�?
475
00:32:49,776 --> 00:32:50,577
Odch�dzame odtia�to?
476
00:32:50,578 --> 00:32:52,879
Jeff a ja sme mysleli na n�vrat.
477
00:32:52,880 --> 00:32:55,781
Vie v�etko o r�deu, bude ma u�i�.
478
00:32:55,782 --> 00:32:57,249
To n�m pom��e z�ska� nejak� miesto.
479
00:32:57,750 --> 00:33:00,386
Ako sa p�n Mccloud
stal expertom na z�skanie miesta?
480
00:33:00,387 --> 00:33:03,588
�s� krat�ou cestou ako sme
pl�novali.
481
00:33:03,623 --> 00:33:06,258
Kde skon�il po 18 rokoch?
482
00:33:06,259 --> 00:33:08,327
Krivd� mu, zlato.
483
00:33:08,328 --> 00:33:10,261
Rob� n�m ve�k� l�skavos�.
484
00:33:10,262 --> 00:33:11,863
Budeme si deli� peniaze �o
vyhrajeme.
485
00:33:11,864 --> 00:33:13,297
�o chce deli�?
486
00:33:13,298 --> 00:33:15,433
Deli� to �o vyhr�, m� na mysli.
487
00:33:15,434 --> 00:33:16,701
Ve�kodu�n� Mccloud.
488
00:33:16,702 --> 00:33:19,336
Keby e�te mohol jazdi�, podelil
by sa s tebou?
489
00:33:19,406 --> 00:33:21,639
-Nejde o to.
-Nejde o to?
490
00:33:22,040 --> 00:33:24,342
$400 za dve min�ty
pr�ce, to je...
491
00:33:24,343 --> 00:33:27,511
Keby to bolo tak� jednoduch�,
ka�d� pri r�deu by bol boh��.
492
00:33:27,879 --> 00:33:29,412
Ale no. Chcem ten ran�.
493
00:33:29,413 --> 00:33:33,515
Je tie�. Ale na �o ti bude ran�,
ke� bude� mrz�k?
494
00:33:34,085 --> 00:33:37,053
Mala by si ma� viac odvahy,
tak ako ja.
495
00:33:37,088 --> 00:33:39,523
Ko�ko m��eme u�etri� z toho
�o zarob�m?
496
00:33:39,524 --> 00:33:42,959
Budem zhrben� predt�m, ne�
zarob�m $5,000.
497
00:33:43,027 --> 00:33:45,362
M�j stark� str�vil cel� �ivot
498
00:33:45,363 --> 00:33:46,629
pr�cou pre niekoho in�ho.
499
00:33:46,630 --> 00:33:50,565
V�etko �o zanechal, bol ve�k�
��et v obchode a opotrebovan� sedlo.
500
00:33:51,002 --> 00:33:52,469
Ale to nie je ni� pre m�a.
501
00:33:52,470 --> 00:33:55,504
Viem �o chcem a viem ako
to z�ska�.
502
00:33:56,207 --> 00:33:59,075
Jeff Mccloud
je na�a ve�k� �naca na to!
503
00:33:59,076 --> 00:34:02,943
-Mysl� si, �e Mccloud je
ve�k� chlap, �e? -Samozrejme.
504
00:34:31,607 --> 00:34:34,441
Chcem, aby si nie�o pre m�a urobil.
505
00:34:34,877 --> 00:34:36,210
Ak m��em, iste.
506
00:34:36,211 --> 00:34:39,346
Vytl� ten n�pad na r�deo
z hlavy m�jho mu�a.
507
00:34:39,415 --> 00:34:41,482
No, to je dos� ve�k� po�iadavka.
508
00:34:41,483 --> 00:34:43,784
Ty si mu ju nasadil,
509
00:34:43,785 --> 00:34:45,220
m��e� ju aj vyt�c�.
510
00:34:45,221 --> 00:34:46,220
M��em?
511
00:34:46,221 --> 00:34:48,855
T�ch 400 babiek �o vyhral ho
naozaj nakopli.
512
00:34:48,924 --> 00:34:51,858
Mysl� si, �e to bude ka�d� de�.
513
00:34:51,860 --> 00:34:54,795
Vie�, �e nebude.
Vie�, �e mal ��astie.
514
00:34:55,163 --> 00:34:57,864
On sa rozhodol.
515
00:34:59,501 --> 00:35:02,003
Dobre si vedieme,
naozaj dobre.
516
00:35:02,004 --> 00:35:04,538
Nepusti ho to v�etko zahodi�.
517
00:35:04,539 --> 00:35:05,705
M�a nepo��va.
518
00:35:05,706 --> 00:35:08,674
Pozri, to r�deo bol jeho
n�pad, nie m�j.
519
00:35:09,677 --> 00:35:10,911
Tak s n�m necho�.
520
00:35:10,912 --> 00:35:12,846
Ke� nep�jde�, nep�de tie�.
521
00:35:12,847 --> 00:35:15,415
On sa len sna�� z�ska� nie�o
�o chce.
522
00:35:15,416 --> 00:35:18,250
Ja chcem tie�, ale nie takto,
523
00:35:18,485 --> 00:35:20,186
nie na r�deu.
524
00:35:20,187 --> 00:35:22,322
Ako inak to m��e kovboj z�ska�?
525
00:35:22,323 --> 00:35:25,557
Jedin� sp�sob pre kovboja
je r�deo.
526
00:35:26,193 --> 00:35:29,161
Wes je dobr�. Zarob� ve�a
pe�az�.
527
00:35:30,797 --> 00:35:32,531
Z ktor�ch bude� ma� polovicu.
528
00:35:32,532 --> 00:35:35,133
Je to st�le viac, ako by dostal tu
529
00:35:35,134 --> 00:35:36,836
ak by pracoval cel� �ivot.
530
00:35:36,837 --> 00:35:39,771
Len chcem vidie� ako jeden
chlap�k na tomto svete
531
00:35:40,173 --> 00:35:41,774
dostane to, �o chce.
532
00:35:41,775 --> 00:35:46,576
Dobr� obchod pre teba, nie je tak,
nalepi� sa na Wesa?
533
00:35:49,615 --> 00:35:52,016
Nalepi� sa na neho?
534
00:35:53,319 --> 00:35:58,320
-Po�ul som, �e �a Wes na�iel
v Tamale Joint. -Tak je.
535
00:35:59,492 --> 00:36:03,460
Tie� som po�ul, �e je v�etko
lep�ie, ne� pr�ca v Tamale Joint,
536
00:36:03,963 --> 00:36:06,396
dokonca aj man�elstvo.
537
00:36:09,068 --> 00:36:11,969
Ni�o ti vysvetl�m.
538
00:36:12,237 --> 00:36:14,972
Moji rodi�ia boli zbera�i ovocia.
539
00:36:15,574 --> 00:36:16,940
M�j otec bol tul�k.
540
00:36:16,941 --> 00:36:19,110
Vyrastala som v stanoch a t�boroch.
541
00:36:19,121 --> 00:36:22,778
Nikdy som nevedela, �o s� hodv�bne
pan�uchy
542
00:36:23,180 --> 00:36:24,615
a� do 19.
543
00:36:24,616 --> 00:36:26,016
Nikdy sme nemali dom.
544
00:36:26,017 --> 00:36:27,951
V�dy som z�videla
545
00:36:27,952 --> 00:36:30,087
�u�om, �o �ij� v domoch
546
00:36:30,088 --> 00:36:31,555
a zost�vaj� na jednom mieste
547
00:36:31,556 --> 00:36:32,856
a maj� koho milova�.
548
00:36:32,857 --> 00:36:35,725
To bolo nie�o, o �om som mohla
len sn�va�.
549
00:36:36,160 --> 00:36:38,261
Vybrala som si Wesa na vydaj,
550
00:36:38,262 --> 00:36:40,730
a vybrala som ho ve�mi pomaly
551
00:36:40,731 --> 00:36:42,198
a ve�mi opatrne.
552
00:36:42,199 --> 00:36:43,466
A nevybrala som si ho
553
00:36:43,467 --> 00:36:45,568
pre jazdenie na divok�ch ko�och
554
00:36:45,569 --> 00:36:47,937
alebo, �e by mohol vyhra�
zlat� opasok.
555
00:36:47,938 --> 00:36:51,006
Ale ak chce r�no od�s�,
556
00:36:51,274 --> 00:36:52,675
idem s n�m,
557
00:36:52,676 --> 00:36:54,143
preto�e je tu jedna vec
558
00:36:54,144 --> 00:36:56,211
�o ti nehodl�m dovoli�,
559
00:36:56,212 --> 00:37:00,447
a to, aby si s neho spravil
tul�ka so sedlom, ako si ty.
560
00:37:09,992 --> 00:37:12,393
Zrzav�...
561
00:37:12,795 --> 00:37:14,663
�o to je za my�lienku,
562
00:37:14,664 --> 00:37:17,465
�e zrzav� s� in�?
563
00:37:18,233 --> 00:37:20,968
V�etky maj� zl� n�lady.
564
00:37:34,150 --> 00:37:35,115
Wes?
565
00:37:41,022 --> 00:37:42,156
Ako som povedal,
566
00:37:42,157 --> 00:37:45,224
akon�hle z�skam peniaze na ran�,
567
00:37:45,727 --> 00:37:46,661
kon��m.
568
00:37:46,662 --> 00:37:48,028
Dohodnut�?
569
00:37:48,029 --> 00:37:49,429
Dohodnut�.
570
00:38:31,705 --> 00:38:34,471
No, na �o �ak�me?
571
00:39:54,284 --> 00:39:56,750
Po�, Chico.
572
00:40:11,433 --> 00:40:14,167
Stodoly s� za tou cestou.
573
00:40:32,520 --> 00:40:34,121
A 20.
574
00:40:34,122 --> 00:40:35,322
10 viac.
575
00:40:35,323 --> 00:40:37,790
Po�me �alej.
576
00:40:57,344 --> 00:40:58,277
10 babiek.
577
00:40:58,278 --> 00:40:59,746
To je st�vka.
578
00:40:59,747 --> 00:41:01,446
10 viac pre m�a.
579
00:41:04,617 --> 00:41:06,585
Prehral si.
580
00:41:06,586 --> 00:41:07,920
Som �ist�.
581
00:41:07,921 --> 00:41:10,688
M��e� mi po�i�a�
50 babiek?
582
00:41:10,691 --> 00:41:12,791
�utujem. Nie dnes.
583
00:41:12,792 --> 00:41:15,959
�o sa deje, boj� sa, �e ich
nedostane� sp�?
584
00:41:16,329 --> 00:41:18,930
Gracie povedala, nech ti nik
u� nepo�i�ia peniaze.
585
00:41:18,931 --> 00:41:21,700
S k�m hraje� kocky, so mnou
�i s mojou �enou?
586
00:41:21,701 --> 00:41:23,001
Idem zavrie� oko.
587
00:41:23,002 --> 00:41:24,636
Chyt�m lasom dnes popo�udn�.
588
00:41:24,637 --> 00:41:27,404
Jedin� vec �o nen�vid�m, je lakomec.
589
00:41:27,907 --> 00:41:30,340
Skon�il som.
590
00:41:35,480 --> 00:41:38,448
To je posledn� vec, �o si urobil.
591
00:41:41,453 --> 00:41:43,454
Podre�em toho stroskotanca!
592
00:41:43,455 --> 00:41:44,722
Hej, hej, k�ud.
593
00:41:44,723 --> 00:41:47,824
Hej, zdv�ha� ve�a prachu, kovboj.
594
00:41:47,926 --> 00:41:50,027
Dnes nie je tvoj ��astn� de�.
595
00:41:50,028 --> 00:41:52,729
Sk�s to s kockami zajtra.
596
00:41:54,999 --> 00:41:57,067
To nie je kockami.
597
00:41:57,068 --> 00:42:00,169
V�aka. Dos� to prehnal.
598
00:42:00,971 --> 00:42:02,306
Mu� by nemal hra� kocky
599
00:42:02,307 --> 00:42:03,740
ke� nevie prehr�va�.
600
00:42:03,741 --> 00:42:07,842
-To nie je to. Zranil ho brahma
v Cheyenne. -V�ne?
601
00:42:08,879 --> 00:42:11,680
Rohom ho zasiahol do tv�re.
602
00:42:11,749 --> 00:42:14,683
Nikdy som nemal v �mysle ju pou�i�,
ak nemus�m.
603
00:42:15,185 --> 00:42:18,186
Mysl�m, �e si trochu �ahnem
pred �ou.
604
00:42:18,322 --> 00:42:19,989
-Ste Mccloud, nie?
-Tak.
605
00:42:20,925 --> 00:42:22,958
-R�d v�s spozn�vam.
-V�aka.
606
00:42:23,593 --> 00:42:25,061
No, po�me, Wes.
607
00:42:25,062 --> 00:42:26,895
Lep�ie ke� nak�mime Chica.
608
00:42:26,896 --> 00:42:27,696
Si hladn�?
609
00:42:27,697 --> 00:42:30,399
Nie. To bola dos� hrozn�
jazva �o mal.
610
00:42:30,420 --> 00:42:32,100
Jo. Brahma b�ky s� zl�.
611
00:42:32,101 --> 00:42:35,136
Divok� k�� sa �a sna�� zbavi�
a utiec�,
612
00:42:35,137 --> 00:42:37,773
ale b�k ide st�le po tebe.
613
00:42:37,774 --> 00:42:40,642
S� zl�,
st�le sa udr�uj� zl�.
614
00:42:40,643 --> 00:42:42,010
Ale tak b�ci bojuj�,
615
00:42:42,011 --> 00:42:43,678
a za to �udia platia.
616
00:42:43,679 --> 00:42:46,848
��lku k�vy a pol libry
surov�ho hamburgeru!
617
00:42:47,083 --> 00:42:50,185
Ak nebude kladivo pl�va� na k�ve,
nepijem ju!
618
00:42:50,320 --> 00:42:53,120
-Jeff!
-Rusty!
619
00:42:53,121 --> 00:42:55,022
Bu� si �a��ia,
620
00:42:55,023 --> 00:42:56,123
alebo slabnem.
621
00:42:56,124 --> 00:42:59,158
E�te raz na druh� stranu, ako v biblii.
622
00:42:59,762 --> 00:43:02,829
Myslel som, �e �a d�vno
zo�rali psy.
623
00:43:03,298 --> 00:43:06,165
Nie. Som pritvrd� na psov.
624
00:43:06,201 --> 00:43:06,968
Ahoj, Book.
625
00:43:06,969 --> 00:43:09,103
Vedel som, �e nem��e� by� �aleko.
626
00:43:09,104 --> 00:43:12,171
V Cheyenne si povedal,
"To je v�etko. Kon��m."
627
00:43:12,407 --> 00:43:14,708
T�to star� n�vnada pre vrany
skon��
628
00:43:14,709 --> 00:43:16,676
ke� budem ma� kvetinky
na ko�ely
629
00:43:16,677 --> 00:43:19,513
a r�deov� orchester bude hra�
jemne a sladko.
630
00:43:19,514 --> 00:43:20,847
Vol�m sa Booker Davis.
631
00:43:20,848 --> 00:43:23,149
T�to klisni�ka je moja dc�ra Rusty.
632
00:43:23,150 --> 00:43:26,019
Zdrav�m, Rusty.
Som Wes Merritt, Jeffov partner.
633
00:43:26,020 --> 00:43:28,755
Partner? �love�e, za�i si
svoje vreck�.
634
00:43:28,756 --> 00:43:31,589
Ste nov�, nie?
M�te dva centy?
635
00:43:31,857 --> 00:43:33,212
-Iste.
-Dajte.
636
00:43:33,527 --> 00:43:36,194
Ok, nech sa pozrie.
637
00:43:38,765 --> 00:43:41,699
U� ste niekedy videl nie�o tak�?
638
00:43:43,470 --> 00:43:46,339
Iste je to naj�kared�ia noha
ak� som videl.
639
00:43:46,340 --> 00:43:48,574
20 rokov r�dea to urobilo.
640
00:43:48,575 --> 00:43:49,742
Noha zlomen� dev�kr�t,
641
00:43:49,743 --> 00:43:52,311
koleno p�,
a �lenok �tyri.
642
00:43:52,312 --> 00:43:55,413
Bookerova noha je najviac pol�man�
na svete.
643
00:43:55,548 --> 00:43:56,515
Nik to neprekon�,
644
00:43:56,516 --> 00:43:58,951
aj keby sko�il v New Yorku
z mrakodrapu.
645
00:43:58,952 --> 00:44:00,385
Ke� si ju
Booker zlomil naposledy,
646
00:44:00,386 --> 00:44:02,554
doktor mu ju chcel odreza�.
647
00:44:02,555 --> 00:44:04,056
To bolo hore v Denverl.
648
00:44:04,057 --> 00:44:05,457
Dal mu nejak� barle
649
00:44:05,458 --> 00:44:07,058
a on odi�iel do New Mexico.
650
00:44:07,059 --> 00:44:10,160
Pri�la ve�k� fujavica.
Zaliezol som do motela.
651
00:44:10,996 --> 00:44:12,730
Ledva som vliezol do postele
652
00:44:12,731 --> 00:44:15,199
noha ma za�ala stra�ne bolie�.
653
00:44:15,200 --> 00:44:18,168
Nakoniec som pritiahol poste�
k oknu
654
00:44:18,537 --> 00:44:19,636
a vystr�il nohu von.
655
00:44:19,637 --> 00:44:22,672
�oskoro noha zamrzla a boles�
prestala.
656
00:44:22,908 --> 00:44:25,009
R�no som nohu rozmrazil
657
00:44:25,010 --> 00:44:26,944
a pokra�oval do Santa Fe.
658
00:44:26,945 --> 00:44:29,080
Vyhral som �tyri prv� za de�.
659
00:44:29,081 --> 00:44:31,449
Rozp� plat�u.
D�me si k�vu.
660
00:44:31,450 --> 00:44:34,184
Mus�me nak�mi� t�chto chlapov.
661
00:44:35,687 --> 00:44:38,855
Star� Book bol najlep�� jazdec
na divok�ch ko�och.
662
00:44:39,724 --> 00:44:41,391
�o sa stalo?
663
00:44:41,392 --> 00:44:44,227
�der. Div� k�� mu po�ahal myse�.
664
00:44:44,228 --> 00:44:47,063
Jeho hlava nie je doteraz v poriadku.
665
00:44:58,242 --> 00:44:59,342
Kto pri�iel?
666
00:44:59,363 --> 00:45:02,544
Neviem, ale museli �s� cez
ce�a blata.
667
00:45:03,380 --> 00:45:05,747
Iste museli.
668
00:45:10,553 --> 00:45:11,988
Pekn� klisni�ka.
669
00:45:11,989 --> 00:45:14,655
Jo. Je dobre stavan�.
670
00:45:15,225 --> 00:45:16,725
Vyzer� r�chla.
671
00:45:16,726 --> 00:45:18,594
Z�le�� na trati.
672
00:45:18,595 --> 00:45:21,362
Tie� z�le�� na d�okejovi.
673
00:45:27,202 --> 00:45:29,570
Stra�te sa.
674
00:45:29,606 --> 00:45:30,438
Zdrav�m.
675
00:45:30,439 --> 00:45:32,907
R�no, madam.
676
00:45:58,299 --> 00:46:00,100
Je tu priestor pre d�my?
677
00:46:00,101 --> 00:46:03,202
Zlato, tu nie je �iadny
priestor pre d�my.
678
00:46:04,372 --> 00:46:06,773
Po pravde, tu nie s� ani d�my.
679
00:46:06,774 --> 00:46:09,708
Ak sa chcete umy�, tak tam.
680
00:46:10,077 --> 00:46:11,744
Ak� komfort.
681
00:46:13,013 --> 00:46:14,914
Ko�ko si prehral?
682
00:46:14,915 --> 00:46:16,583
To nie je tvoja vec.
683
00:46:16,584 --> 00:46:19,317
Naposledy si vyhral $45
684
00:46:19,553 --> 00:46:22,055
a prehral 52 cez noc v pokri.
685
00:46:22,056 --> 00:46:25,123
Teraz sa na seba pozri...
opit�, �pinav� a vystra�en�.
686
00:46:26,093 --> 00:46:28,360
Vystra�en�?
Z �oho?
687
00:46:28,361 --> 00:46:29,628
Ni�oho.
688
00:46:29,629 --> 00:46:32,464
U� mi nikdy nehovor, �e som vystra�en�.
689
00:46:36,269 --> 00:46:38,303
Vr� sa do pr�vesu.
690
00:46:38,304 --> 00:46:40,938
A daj mi trochu k�vy.
691
00:46:58,691 --> 00:47:01,358
-V� mu� ide na r�deo?
-Jo.
692
00:47:01,960 --> 00:47:04,661
-Jazdi� na b�koch?
-Nieviem.
693
00:47:05,097 --> 00:47:08,131
No, nenechajte ho.
Nenechajte ho nech za�ne.
694
00:47:08,500 --> 00:47:11,467
Ak raz za�ne, bude sa toho dr�a�.
695
00:47:11,536 --> 00:47:12,569
Raz pr�de de�,
696
00:47:12,570 --> 00:47:14,671
ke� ho b�k zhod� a prebodne.
697
00:47:14,672 --> 00:47:17,673
Potom m��e ukazova�, �e nem�
strach,
698
00:47:17,875 --> 00:47:19,610
ale bude ma�.
699
00:47:19,611 --> 00:47:21,678
Za�ne pi�, aby to skryl...
700
00:47:21,679 --> 00:47:23,647
pintu whisky,
dve pinty,
701
00:47:23,648 --> 00:47:25,649
hra� karty, kocky,
�oko�vek...
702
00:47:25,650 --> 00:47:27,584
len nech skryje, �e m� strach.
703
00:47:27,585 --> 00:47:30,053
Zaka�d�m, ke� po�ujete
v reproduktore
704
00:47:30,054 --> 00:47:31,454
ako hl�sia, �e ide von,
705
00:47:31,455 --> 00:47:34,590
viete, �e tam bude, opit�
a vystra�en�.
706
00:47:35,492 --> 00:47:38,360
Va�e srde sa zastav�.
707
00:47:39,897 --> 00:47:41,064
Tak�e ho nep���ajte.
708
00:47:41,142 --> 00:47:42,141
Dobr� r�no, Grace.
709
00:47:42,193 --> 00:47:43,277
Dobr� r�no.
710
00:47:49,406 --> 00:47:50,906
Pr�ve ste dorazili?
711
00:47:50,907 --> 00:47:51,940
Jo. �li sme cel� noc.
712
00:47:51,941 --> 00:47:54,909
Man�el k�mi dolu svojho
ko�a, predpoklad�m.
713
00:48:03,686 --> 00:48:06,921
Tento ventil je prv�
voda za posledn�ch 24 hod�n.
714
00:48:07,523 --> 00:48:10,558
Idem do svojho pr�vesu.
Na ��lku hor�cej k�vy.
715
00:48:10,593 --> 00:48:13,494
Som Rosemary Maddox.
Rob�m jazdeck� triky.
716
00:48:14,597 --> 00:48:15,463
Louise Merritt.
717
00:48:15,464 --> 00:48:18,265
K�va znie ako dobr� n�pad.
718
00:48:20,302 --> 00:48:23,503
Merritt...mysl�m, �e som e�te
nepo�ula o jazdcovi menom Merritt.
719
00:48:24,206 --> 00:48:25,873
To je na�a prv� cesta.
720
00:48:25,874 --> 00:48:28,076
Oh. Pozn�te niekoho od r�dea?
721
00:48:28,077 --> 00:48:29,710
Len jedn�ho...
Jeffa Mcclouda.
722
00:48:29,711 --> 00:48:32,579
Mccloud? Nevyzer�te ako niekto
723
00:48:32,914 --> 00:48:34,381
kto pozn�
Jeffa Mcclouda.
724
00:48:34,382 --> 00:48:35,882
V�aka za kompliment.
725
00:48:35,883 --> 00:48:37,218
On je partner m�jho mu�a.
726
00:48:37,219 --> 00:48:39,852
-Sme spolo�ne na cest�ch.
-Naozaj?
727
00:48:41,989 --> 00:48:43,757
Hej, to je va�e?
728
00:48:43,758 --> 00:48:46,492
Povedali tak, ke� som podp�sala
�ek.
729
00:48:46,493 --> 00:48:48,994
P��i sa v�m?
730
00:48:51,032 --> 00:48:52,498
Vyzer� ako hotel.
731
00:48:52,499 --> 00:48:54,934
Je to hotel.
732
00:48:56,837 --> 00:48:58,571
Kde ste stretli Jeffa?
733
00:48:58,572 --> 00:49:01,640
Texas. Sk�r to vyzer�, �e on
stretol n�s.
734
00:49:02,243 --> 00:49:03,643
Ste dlho man�elia?
735
00:49:03,644 --> 00:49:04,744
Dva roky.
736
00:49:04,745 --> 00:49:06,011
Odpor��ate?
737
00:49:06,012 --> 00:49:08,147
To je to, �o som v�dy chcela.
738
00:49:08,148 --> 00:49:11,149
Nie ste unaven� z upratovania
domu?
739
00:49:11,417 --> 00:49:14,085
Nie. Milujem upratova� dom.
740
00:49:14,822 --> 00:49:17,623
Varenie je v poriadku,
ak m�te �o vari�.
741
00:49:17,624 --> 00:49:20,658
Ja, ja m�m rada pra�en� krevety,
�o pra�� niekto in�.
742
00:49:20,660 --> 00:49:23,462
Sprcha funguje... skuto�n�
tepl� voda.
743
00:49:23,463 --> 00:49:25,197
Cho�te, k�m uvar�m k�vu.
744
00:49:25,198 --> 00:49:27,132
V�aka ve�mi.
Ur�ite ju pou�ijem.
745
00:49:27,133 --> 00:49:30,167
Pl si m��ete zavesi� tam niekde.
746
00:49:31,871 --> 00:49:33,238
Ako sa v�m p��i Jeff?
747
00:49:33,239 --> 00:49:36,073
Nie viac ako ktor�ko�vek had.
748
00:49:37,109 --> 00:49:39,576
Si hore?
749
00:49:39,846 --> 00:49:42,546
Nevedela som, �e m� spolo�nos�.
750
00:49:42,547 --> 00:49:45,282
Louise Merritt,
Ginny Logan.
751
00:49:46,118 --> 00:49:49,219
Haj. Ste pri�li s Jeffom
Mccloudom, nie?
752
00:49:49,621 --> 00:49:52,455
On je zlat�,
nie, Rosemary?
753
00:49:53,124 --> 00:49:56,259
Red si mysl�, �e slnko vych�dza
a zapad� s Jeffom Mccloudom.
754
00:49:57,028 --> 00:49:58,028
Red je m�j man�el.
755
00:49:58,029 --> 00:50:00,797
On je najbl�znivej�� �lovek
ak�ho pozn�m.
756
00:50:01,667 --> 00:50:03,367
-Kto?
-M�j man�el.
757
00:50:03,368 --> 00:50:05,903
Nie je to najbl�znivej�� �lovek
�o si kedy stretla?
758
00:50:05,904 --> 00:50:08,671
Chcela som nie�o, ale �o?
759
00:50:09,607 --> 00:50:10,374
Cukor.
760
00:50:10,375 --> 00:50:11,974
Cukor?
Nie je to bl�zniv�
761
00:50:11,975 --> 00:50:14,611
ako zab�dam veci?
762
00:50:14,612 --> 00:50:17,713
P�jdete sedie� s nami na trib�nu?
763
00:50:18,649 --> 00:50:20,817
My �eny v�dy sed�me spolu.
764
00:50:20,818 --> 00:50:21,918
Mysl�m, �e �no.
765
00:50:21,919 --> 00:50:24,987
V�dy, ke� Red jazd� na
b�kovi �i divom ko�ovi,
766
00:50:25,022 --> 00:50:27,156
som tak nad�en�, kri��m.
767
00:50:27,157 --> 00:50:30,590
Len kri��m.
V�aka, Rosemary.
768
00:50:31,661 --> 00:50:34,662
Som tret� pr�ves dolu pri
stajniach.
769
00:50:35,299 --> 00:50:38,033
Uh, sta�� sledova� kone.
770
00:50:38,034 --> 00:50:40,601
Dobre, uvid�me sa nesk�r.
771
00:50:42,406 --> 00:50:47,139
-Jeff �a niekedy balil?
-Nie.
772
00:50:47,610 --> 00:50:50,510
Nehnevaj sa, drah�.
Len som sa p�tala.
773
00:50:52,114 --> 00:50:53,348
Si pekn�.
774
00:50:53,349 --> 00:50:56,084
To sta��, aby to vysk��al.
775
00:50:56,085 --> 00:50:57,519
Pred troma rokmi,
776
00:50:57,520 --> 00:51:00,120
Jeffovi Mccloudovi sta�ilo
len p�sknu�,
777
00:51:00,989 --> 00:51:02,990
a ja som pribehla.
778
00:51:02,991 --> 00:51:04,192
�o sa stalo?
779
00:51:04,193 --> 00:51:07,193
Prestal p�ska�,
a ja som prestala beha�.
780
00:51:08,731 --> 00:51:11,131
No, c� sa ako doma.
781
00:51:11,132 --> 00:51:12,633
Vr�tim sa.
782
00:51:12,634 --> 00:51:15,068
Ve�k� v�aka.
783
00:51:34,756 --> 00:51:37,457
Ak h�ad� Rosemary, �la von.
784
00:51:37,458 --> 00:51:39,926
Neh�ad�m Rosemary.
785
00:51:39,927 --> 00:51:42,228
H�ad�m Al Dawsona.
786
00:51:42,229 --> 00:51:44,597
On je dod�vate� pre t�to �ou.
787
00:51:44,598 --> 00:51:47,665
Booker mi povedal, �e je tu
na rannej k�ve.
788
00:51:48,969 --> 00:51:51,703
Mus� to by� drah� zna�ka.
789
00:51:52,339 --> 00:51:54,307
Mo�no to funguje opa�ne.
790
00:51:54,308 --> 00:51:56,976
Ako to chce�, hor�cu alebo studen�?
791
00:51:56,977 --> 00:51:59,378
Pokia� te�ie �ist�.
792
00:51:59,379 --> 00:52:02,113
Hor�ca je takto,
studen� takto.
793
00:52:02,282 --> 00:52:04,717
Zaka�d�m, ke� si nevie� radi,
794
00:52:04,718 --> 00:52:07,052
sta�� zavola� Mcclouda.
795
00:52:07,053 --> 00:52:09,487
-Je Wes v poriadku?
-Jeff, je v poriadku.
796
00:52:09,855 --> 00:52:11,957
Je hore pri Bookerovi,
odpo��va.
797
00:52:11,958 --> 00:52:13,625
Prich�dza ve�k� de�.
798
00:52:13,626 --> 00:52:16,627
Hej, ty si bez top�nok skuto�ne
mal�.
799
00:52:16,729 --> 00:52:19,597
Bez top�nok som skuto�ne mal�.
800
00:52:19,598 --> 00:52:20,598
Rosemary je vysok�.
801
00:52:20,599 --> 00:52:21,699
Ona je viac tvoj typ.
802
00:52:21,700 --> 00:52:24,635
Rosemary je pekn�, ale tie�
trochu in�.
803
00:52:25,905 --> 00:52:28,238
Von.
804
00:52:30,142 --> 00:52:32,608
Hasta luego.
805
00:52:35,713 --> 00:52:36,547
To je �panielsky
806
00:52:36,548 --> 00:52:39,482
"V pr�pade, �e sprcha nefunguje,
zavolajte Mcclouda."
807
00:52:50,428 --> 00:52:51,728
Potrebuje� pomoc?
808
00:52:51,729 --> 00:52:53,430
To nie je prv� raz
809
00:52:53,431 --> 00:52:54,865
�o som pre� z domu.
810
00:52:54,866 --> 00:52:57,300
U� som vyr�stla.
811
00:52:57,301 --> 00:52:59,902
Dobre, ke� ma bude� potrebova�,
som tu.
812
00:52:59,903 --> 00:53:02,338
Zap�skam.
813
00:53:49,784 --> 00:53:52,219
Dobr� r�no.
814
00:53:53,155 --> 00:53:55,323
No, dobr� r�no.
815
00:53:55,324 --> 00:53:56,324
Nazdar, Al.
816
00:53:56,325 --> 00:53:57,157
Haj, Jeff.
817
00:53:57,158 --> 00:53:58,626
�o tu rob�?
818
00:53:58,627 --> 00:54:00,528
Oh, len pijem trochu k�vy.
819
00:54:00,529 --> 00:54:02,395
Myslel som, �e si prestal z r�deom.
820
00:54:02,396 --> 00:54:05,031
Nie. Rozmyslel som si to.
K�vu, Al?
821
00:54:05,634 --> 00:54:08,101
Nie. M�m svoju.
822
00:54:14,009 --> 00:54:15,308
Ch�pem,
823
00:54:15,329 --> 00:54:18,811
Rosemary jazd� s tebou triky.
-Tak je.
824
00:54:19,880 --> 00:54:24,081
Rozhodol som sa sledova� tvoje
triky v tejto sez�ne, Al.
825
00:54:26,521 --> 00:54:28,121
Som tu s Wesom Merrittom.
826
00:54:28,122 --> 00:54:31,123
Oh, Jo. Jazdil pre m�a dolu
v San Angele.
827
00:54:31,892 --> 00:54:33,559
Potrebujem ko�a.
828
00:54:33,560 --> 00:54:34,861
Pred�m ti jedn�ho.
829
00:54:34,862 --> 00:54:37,395
Kto je v sprche?
830
00:54:38,932 --> 00:54:40,099
D�ma.
831
00:54:40,100 --> 00:54:41,833
Mccloud!
832
00:54:41,834 --> 00:54:43,235
Jo?
833
00:54:43,236 --> 00:54:44,670
Ho� mi uter�k.
834
00:54:44,671 --> 00:54:47,071
Urob�m to.
835
00:54:48,508 --> 00:54:50,941
Tamto.
836
00:55:07,660 --> 00:55:10,260
�o na...
Hej! Hej!
837
00:55:11,497 --> 00:55:14,030
To nie je Rosemary!
838
00:55:14,265 --> 00:55:16,866
Nie, to nie je Rosemary.
839
00:55:33,218 --> 00:55:35,385
Nie je dobr� k�� v tejto tlupe.
840
00:55:35,386 --> 00:55:37,354
Nebud� ti chyta� juncov.
841
00:55:37,355 --> 00:55:38,689
To som mal na mysli.
842
00:55:38,690 --> 00:55:40,757
Hromada tvrdohlav�ch a kriv�ch n�h,
843
00:55:40,758 --> 00:55:42,959
ale platen� s� za st�do.
844
00:55:42,960 --> 00:55:45,628
�o si mysl� o t�ch brahma b�koch?
845
00:55:47,832 --> 00:55:48,865
S� to mon�tr�.
846
00:55:48,866 --> 00:55:51,399
Naozaj vyzeraj� zl�.
847
00:56:04,681 --> 00:56:06,849
Chce� nie�o na obed?
848
00:56:06,850 --> 00:56:07,950
Nie som hladn�.
849
00:56:07,951 --> 00:56:10,985
Nie som prv� de� na r�deu.
850
00:56:12,055 --> 00:56:14,521
Nem�m strach.
851
00:56:18,927 --> 00:56:20,629
Neviem �o to je.
852
00:56:20,630 --> 00:56:22,930
Videl si t�ch �ud�,
videl si tie kone,
853
00:56:22,931 --> 00:56:24,466
a videl si tie te�at�.
854
00:56:24,467 --> 00:56:25,900
Mo�no, �e sa boj� preto,
855
00:56:25,901 --> 00:56:28,637
�e nespadne� zosmie�nen� pred davom,
856
00:56:28,638 --> 00:56:31,838
ke� vie�, �e ho viac nechce� vidie�.
857
00:56:44,619 --> 00:56:46,320
Na �o si sa prihl�sil?
858
00:56:46,321 --> 00:56:47,755
Jazdenie na divok�ch ko�och,
krotenie,
859
00:56:47,756 --> 00:56:49,156
viazanie teliat,
a jazda na b�koch.
860
00:56:49,157 --> 00:56:51,692
Naj�a��ie na divok�ch ko�och je
861
00:56:51,693 --> 00:56:53,460
�e v�dy jazd� na inom mieste.
862
00:56:53,461 --> 00:56:56,428
Kovboji nie s� tvrd�� ako b�vali.
863
00:56:56,698 --> 00:56:58,598
Pred dvoma rokmi v Phoenixe,
864
00:56:58,599 --> 00:57:01,168
v�l ma kopol do oka.
865
00:57:01,169 --> 00:57:03,904
Zakryl som si tv�r rukami.
866
00:57:03,905 --> 00:57:06,673
Star� John Anderson hovor�,
"Si zranen�, Book?"
867
00:57:06,674 --> 00:57:08,374
Odpoved�m, "Mysl�m, �e �no."
868
00:57:08,375 --> 00:57:10,410
Dal mi pre� ruky z tv�re.
869
00:57:10,411 --> 00:57:11,844
Star� John omdlel.
870
00:57:11,845 --> 00:57:14,347
Druh� kovboj pribehol
ku mne.
871
00:57:14,348 --> 00:57:15,948
Hovor�m,
"Nie�o vis�.
872
00:57:15,949 --> 00:57:17,917
Mysl�m, �e moje oko."
873
00:57:17,918 --> 00:57:20,019
On hovor�,
"No, to je."
874
00:57:20,020 --> 00:57:21,887
Odviedli ma za doktorom.
875
00:57:21,888 --> 00:57:23,422
Urobil mi 17 �tichov okolo
o��.
876
00:57:23,423 --> 00:57:27,590
Druh� de� som vyhral prv� cenu
v jazden� divok�ch kon�.
877
00:57:28,028 --> 00:57:29,761
Hrozn�, nie?
878
00:57:29,762 --> 00:57:32,431
Hoot Martin mi hovoril rovnak�
pr�beh.
879
00:57:32,432 --> 00:57:33,699
To som po�ul.
880
00:57:33,700 --> 00:57:36,600
M��em s tebou hovori�
osamote, Jeff?
881
00:57:37,203 --> 00:57:39,503
Jo.
882
00:57:39,706 --> 00:57:42,073
M��e� mi po�i�a� p�r babiek?
883
00:57:42,074 --> 00:57:45,475
Viem, �e som ti e�te nevr�til
to, �o som si po�i�al v Cheyenne.
884
00:57:45,945 --> 00:57:47,278
Nemus�m sa o to b�,
885
00:57:47,279 --> 00:57:48,679
pokia� si vedie� evidenciu.
886
00:57:48,680 --> 00:57:51,316
Vediem si evidenciu,
do poslednej penny.
887
00:57:51,317 --> 00:57:53,751
Vr�tim ti v�etko jedn�ho d�a.
888
00:57:53,752 --> 00:57:55,619
Chico je r�chlej�� ako
v�etky tieto kone.
889
00:57:55,620 --> 00:57:58,589
Hodnotenie ko�a je ako
hodnotenie �eny.
890
00:57:58,590 --> 00:58:01,525
Nem��e� hovori� �i pod�a
hrivy alebo hlavy.
891
00:58:01,526 --> 00:58:04,027
Poznal som diev�a, mala pekn� tv�r,
892
00:58:04,028 --> 00:58:05,429
ale stra�ne kriv� nohy,
893
00:58:05,430 --> 00:58:07,865
prasa mohlo cez ne prejs�
894
00:58:07,866 --> 00:58:10,668
a nedotkn�� sa ani jednej.
895
00:58:14,532 --> 00:58:15,617
Hej, Jeff.
896
00:58:15,669 --> 00:58:16,274
Hej.
897
00:58:16,774 --> 00:58:18,575
�i toto nie je m�j z�zra�n�
kovboj?
898
00:58:18,576 --> 00:58:19,809
Ako sa m�?
899
00:58:19,810 --> 00:58:20,610
Nes�a�ujem sa.
900
00:58:20,611 --> 00:58:23,579
Chcem �a zozn�mi� s
Wesom Merrittom, mojim partnerom.
901
00:58:24,383 --> 00:58:25,348
Jim-Bob Tyler.
902
00:58:25,949 --> 00:58:28,251
Ak nem� zaplaten� �lensk�,
903
00:58:28,252 --> 00:58:30,186
on �a zatvor�.
Je riadite�.
904
00:58:30,187 --> 00:58:32,655
Po�ul som, �e si skrotil
Vysok� Nap�tie v San Angele.
905
00:58:32,656 --> 00:58:35,324
Bol skroten� ove�a sk�r
ne� pri�iel.
906
00:58:35,325 --> 00:58:37,393
Chce� jazdi� nie�o?
907
00:58:37,394 --> 00:58:38,660
Nie. Lem idem da� pozor
908
00:58:38,661 --> 00:58:41,297
aby Wes nejazdil na koni
hore nohami.
909
00:58:41,298 --> 00:58:43,165
M��e by� nesk�r hmla.
910
00:58:43,166 --> 00:58:44,566
Krotenie kon�,
chytanie lasom,
911
00:58:44,567 --> 00:58:45,667
a viazanie teliat?
912
00:58:45,668 --> 00:58:46,902
Znie to ako pr�ca na cel� de�.
913
00:58:46,903 --> 00:58:48,170
Nie jazdenie na b�koch?
914
00:58:48,171 --> 00:58:50,373
Chcem ho dosta� domov v jednom kuse.
915
00:58:50,374 --> 00:58:53,341
M��em jazdi� to, �o ka�d� in�.
916
00:58:53,576 --> 00:58:55,510
Ako ka�d� nov��ik.
917
00:58:55,511 --> 00:58:57,879
Je prive�k� na svoje nohavice.
918
00:59:00,749 --> 00:59:03,884
E�te raz, to je �as La Fiesta
de los vaqueros
919
00:59:04,220 --> 00:59:05,420
z Tucsonu, Arizona,
920
00:59:05,421 --> 00:59:07,688
a na�i vlajkonosi�i ved�
921
00:59:07,689 --> 00:59:10,258
tento ve�mi pestr� ve�k�
vstupn� sprievod.
922
00:59:10,259 --> 00:59:12,092
Atrakcia za��na dnes popo�udn�
923
00:59:12,093 --> 00:59:15,094
s jednou z najstar��ch
s��a�n�ch akcii...
924
00:59:15,931 --> 00:59:17,532
jazde na divokom koni.
925
00:59:17,533 --> 00:59:18,766
Po�me k boxu 5,
926
00:59:18,767 --> 00:59:20,835
kde sa Mickey Clayborne
z Peekskillu, New York,
927
00:59:20,836 --> 00:59:24,003
sa chyst� v�js� na Dvojitom Kr�i.
928
00:59:43,391 --> 00:59:45,492
Ten chlap sa zaplietol?
929
00:59:45,493 --> 00:59:46,626
Iste, vyzer� to tak.
930
00:59:46,627 --> 00:59:48,528
S��bil, �e bude jazdi� s bo�avou
rukou.
931
00:59:48,529 --> 00:59:50,964
To je druh� kr�t �o ho Vysok� Nebo
zhodil.
932
00:59:50,965 --> 00:59:54,099
Nem��em pochopi�, na �o ho Dawson
e�te dr��.
933
00:59:54,435 --> 00:59:56,035
M� �a�kosti s Vysok�m Nebom,
934
00:59:56,036 --> 00:59:58,571
tak�e sa posunieme k �al�iemu
s��a�iacemu...
935
00:59:58,572 --> 01:00:00,139
Wesovi Merrittovi
z Big Springs, Texas,
936
01:00:00,140 --> 01:00:03,241
jazd� na Diabolskej Tane�nici
v boxe 3.
937
01:00:13,086 --> 01:00:14,753
Taraz vid�te ako mu�
938
01:00:14,754 --> 01:00:17,755
m��e z�rove� st� a sedie�
939
01:00:18,057 --> 01:00:20,892
pri jazde na divokom koni.
940
01:00:27,367 --> 01:00:29,100
To vy�aduje zru�nos� a t�mov�
pr�cu
941
01:00:29,101 --> 01:00:32,303
medzi ko�om a jazdcom.
Nasleduj�ci program...
942
01:00:32,671 --> 01:00:33,505
viazanie teliat.
943
01:00:33,506 --> 01:00:34,873
Uvid�me sa nesk�r, zlato.
944
01:00:34,874 --> 01:00:37,475
Viazanie teliat je ka�dennou
s��as�ou
945
01:00:37,476 --> 01:00:38,376
�ivota kovboja.
946
01:00:38,377 --> 01:00:40,077
Ke� kovboj vid� chor�
947
01:00:40,078 --> 01:00:41,045
alebo neozna�kovan� te�a,
948
01:00:41,046 --> 01:00:44,314
mus� ho chyti�, opieraj�c sa o dve veci,...
949
01:00:44,516 --> 01:00:45,916
svoje laso a svojho ko�a.
950
01:00:45,917 --> 01:00:47,751
N� prv� viaza� dnes popo�udn�
951
01:00:47,752 --> 01:00:50,820
bude Buster Burgess
z Butte, Montana.
952
01:01:15,779 --> 01:01:17,212
Buster zviazal te�a
953
01:01:17,213 --> 01:01:20,315
vo vynikaj�com �asa 14 sek�nd.
954
01:01:20,751 --> 01:01:22,217
To je druh� najlep�� �as.
955
01:01:22,218 --> 01:01:25,286
Mohol by vyhra� cennu d�a, Grace.
956
01:01:27,223 --> 01:01:30,125
�al�� mu� na viazanie
je Wes Merritt
957
01:01:30,126 --> 01:01:32,760
z Big Springs, Texas.
958
01:01:45,741 --> 01:01:47,408
Sk�si to znovu.
959
01:01:47,409 --> 01:01:50,545
Pravidl� dovo�uj�, aby Wes
mal druh� pokus.
960
01:02:07,963 --> 01:02:10,997
Wes Merrittov �as je 21.4 sek�nd.
961
01:02:11,600 --> 01:02:12,833
Hlavu hore, Louise.
962
01:02:12,834 --> 01:02:15,635
To sa st�va aj najlep��m z nich.
963
01:02:16,972 --> 01:02:18,973
Nasleduje por�anie b�kov,
964
01:02:18,974 --> 01:02:20,273
ob��ben� medzi fan��kami r�dea
965
01:02:20,274 --> 01:02:23,342
preto�e ide o ve�kolep�
a nebezpe�n� akcie.
966
01:02:47,001 --> 01:02:49,634
Burgessov �as, 11.2.
967
01:02:51,238 --> 01:02:54,172
30 st�p je pekne dlh�, nie?
968
01:02:54,274 --> 01:02:56,975
Jo. B�k m� ve�k� hlavu.
969
01:02:56,976 --> 01:02:57,843
Ke� ho Chico predbehne,
970
01:02:57,844 --> 01:02:59,911
p�jde�
30 m�� za hodinu.
971
01:02:59,912 --> 01:03:01,747
Mysl�m, �e by si to mal vedie�,
972
01:03:01,748 --> 01:03:04,682
ten b�k ma dostal na poslednom
turnaji.
973
01:03:04,751 --> 01:03:06,217
V�aka, Slim.
Treba ho r�chlo dosta� dolu.
974
01:03:06,218 --> 01:03:08,319
M��e� ho prebehn�� a min��.
975
01:03:08,320 --> 01:03:10,522
N� �al�� jazdec je Wes Merritt
976
01:03:10,523 --> 01:03:12,823
z Big Springs, Texas.
977
01:03:12,824 --> 01:03:15,492
Po�me si robi� pr�cu.
978
01:03:19,432 --> 01:03:21,132
Sekundantom Wesa Merritta
979
01:03:21,133 --> 01:03:24,233
je zn�me meno a tv�r
fan��ikom r�dea,
980
01:03:24,436 --> 01:03:26,936
Jeff Mccloud.
981
01:03:31,977 --> 01:03:34,544
Urob to dobre.
982
01:03:56,200 --> 01:03:58,967
Po��tam, �e je u� teraz
v Mexiku.
983
01:04:00,437 --> 01:04:01,370
Teraz vid�te
984
01:04:01,371 --> 01:04:03,539
ak� naozaj je nebezpe�n�
t�to s��a�.
985
01:04:03,540 --> 01:04:05,608
Celkom zl� skok s��a�iaceho
986
01:04:05,609 --> 01:04:08,776
ak chyt� prach miesto rohov
b�ka.
987
01:04:11,481 --> 01:04:14,550
Sme op� sp�.
988
01:04:14,551 --> 01:04:17,086
Najprv bude...
jazda na divok�ch brahma b�koch.
989
01:04:17,087 --> 01:04:18,721
V z�ujme bezpe�nosti publika,
990
01:04:18,722 --> 01:04:21,889
�iadame v�etk�ch div�kov
v predn�ch radoch
991
01:04:21,925 --> 01:04:23,859
a �ud� stojacich pri plote
992
01:04:23,860 --> 01:04:25,827
aby ni��m nem�vali na t�chto
b�kov
993
01:04:25,828 --> 01:04:27,229
�o pril�ka ich pozornos�.
994
01:04:27,230 --> 01:04:28,930
U brahma b�kov je zn�me,
995
01:04:28,931 --> 01:04:32,100
�e s� schopn� presko�i�
8 st�p vysok� ohradu.
996
01:04:32,368 --> 01:04:34,936
Tieto �tvornoh� bal��ky
dynamitu
997
01:04:34,937 --> 01:04:37,871
nie s� istotne dom�ci mazl�ci.
998
01:04:42,478 --> 01:04:43,945
Pripraven�?
999
01:04:43,946 --> 01:04:47,013
Si chytr�, �e si sa neprihl�sil
na t�to vec.
1000
01:04:47,382 --> 01:04:49,316
Prihl�sil som sa.
1001
01:04:49,317 --> 01:04:51,452
U� si niekedy jazdil na brahma?
1002
01:04:51,453 --> 01:04:53,721
Ve�a kon�.
�iadne b�ky.
1003
01:04:53,722 --> 01:04:55,922
Koho si dostal?
1004
01:04:55,923 --> 01:04:57,324
Yo-Yo.
1005
01:04:57,325 --> 01:04:58,626
Hej, chlapci,
1006
01:04:58,627 --> 01:05:00,193
Tento chlap�k jazd� na Yo-Yo.
1007
01:05:00,194 --> 01:05:02,962
Predt�m nikdy nejazdil na b�koch.
1008
01:05:04,832 --> 01:05:06,399
Zl� b�k?
1009
01:05:06,400 --> 01:05:08,568
Len raz ho dojazdili.
1010
01:05:08,569 --> 01:05:11,703
Red, povedz mu �o
Yo-Yo spravil Stubby Johnsonovi.
1011
01:05:12,106 --> 01:05:14,874
Vl��il Stubbyho
cez polovicu New Mexica.
1012
01:05:14,875 --> 01:05:16,709
potom ho zhodil
1013
01:05:16,710 --> 01:05:19,145
a nekoniec udupal na smr�.
1014
01:05:19,247 --> 01:05:20,446
Dobr� nejak� rada.
1015
01:05:20,447 --> 01:05:23,249
Arnold Barry
na Spitfire.
1016
01:05:35,028 --> 01:05:36,962
Pozri,
ke� �a zhod�,
1017
01:05:36,963 --> 01:05:39,631
nechaj klaunov sa o neho postara�.
1018
01:05:39,632 --> 01:05:40,565
Len nehybne le�.
1019
01:05:40,566 --> 01:05:43,467
Ten b�k je schopn� �a zo�ra�
za �iva.
1020
01:05:43,803 --> 01:05:45,470
Mo�no ma nezhod�.
1021
01:05:45,471 --> 01:05:48,506
O to jedno sa nemus� b�.
1022
01:05:48,708 --> 01:05:50,542
Zhod� �a, ur�ite.
1023
01:05:50,543 --> 01:05:53,111
�a�l� jazdec na tejto ak�nej akcii
1024
01:05:53,112 --> 01:05:55,681
Je Chuck Peterson
z Calgary, Kanada,
1025
01:05:55,682 --> 01:05:58,615
jazd� na b�kovi menom No�n� �ivot.
1026
01:06:20,205 --> 01:06:23,239
Zatlieskajme na�im r�deov�m klaunom
1027
01:06:23,374 --> 01:06:26,242
za ich odvahu a zru�nos�.
1028
01:06:26,711 --> 01:06:28,312
Buster Burgess
z Butte, Montana,
1029
01:06:28,313 --> 01:06:29,979
vych�dza z boxu ��slo 5
1030
01:06:29,980 --> 01:06:32,249
na b�kovi menom �asovan� Bomba.
1031
01:06:32,250 --> 01:06:34,950
Burgess je �as.
1032
01:06:56,873 --> 01:06:59,874
Prv� pomoc hne� do ar�ny.
1033
01:07:02,211 --> 01:07:03,412
Nedot�kajte sa ho, chlapci.
1034
01:07:03,413 --> 01:07:06,180
Po�kajte a� pr�de doktor.
1035
01:07:19,395 --> 01:07:22,297
Cliff Roberts
z Alexander, Louisiana,
1036
01:07:22,298 --> 01:07:25,031
bude jazdi� Jarn� Hor��ku.
1037
01:07:48,756 --> 01:07:50,324
To bolo �kared�,
1038
01:07:50,325 --> 01:07:53,125
b�k ho rovno nabral.
1039
01:07:55,663 --> 01:07:58,597
Dobre, �e nejazd� tie b�ky.
1040
01:07:59,233 --> 01:08:01,533
Ja idem.
1041
01:08:01,668 --> 01:08:02,501
�o�e?
1042
01:08:02,502 --> 01:08:04,905
Vr�til som sa a zap�sal.
1043
01:08:04,906 --> 01:08:06,572
Pre�o?
1044
01:08:06,573 --> 01:08:09,174
Nenos�m plienky.
1045
01:08:10,577 --> 01:08:12,945
Zle pozer� na tieto veci, Wes.
1046
01:08:12,946 --> 01:08:14,847
Som tu, aby som zarobil peniaze.
1047
01:08:14,848 --> 01:08:17,616
��m viac sa z��astn�m, t�m viac
zarob�m.
1048
01:08:17,617 --> 01:08:19,284
Jeden incident ma nevydes�.
1049
01:08:19,285 --> 01:08:20,586
Prestanem v spr�vnej chv�li.
1050
01:08:20,587 --> 01:08:23,255
Zamenil si si odvahu s dobr�m
�sudkom.
1051
01:08:23,256 --> 01:08:24,022
�no?
1052
01:08:24,183 --> 01:08:26,060
�al�� jazdec sk�si ��astie
1053
01:08:26,112 --> 01:08:27,384
jazdou na brahamskom b�kovi.
1054
01:08:27,536 --> 01:08:29,772
Je to Wes Merritt z Big Springs,
Texas
1055
01:08:30,230 --> 01:08:32,731
Jazd� na b�kovi menom Yo-Yo.
1056
01:08:32,732 --> 01:08:34,599
Yo-Yo je ve�mi sl�vny b�k.
1057
01:08:34,600 --> 01:08:37,236
Nik ho e�te nejazdil do konca
limitu.
1058
01:08:37,237 --> 01:08:38,470
Jazd� Yo-Yo?
1059
01:08:38,471 --> 01:08:39,604
�o vie� o �om?
1060
01:08:39,605 --> 01:08:41,573
Niekedy sa to��, niekedy nie.
1061
01:08:41,574 --> 01:08:44,575
Ke� �a zhod�, nerob to
ako Burgess.
1062
01:08:45,010 --> 01:08:46,143
Zosta� v k�ude.
1063
01:08:46,144 --> 01:08:48,912
Nechaj klaunov zvl�dnu� b�ka.
1064
01:08:49,715 --> 01:08:52,082
Ve�a ��astia.
1065
01:08:53,986 --> 01:08:55,686
Pam�taj �o som ti povedal.
1066
01:08:55,687 --> 01:08:58,122
Nie je habna prija� radu.
1067
01:08:58,123 --> 01:08:59,090
Rob� si srandu?
1068
01:08:59,091 --> 01:09:00,458
Nie je b�k �o sa ned� jazdi�.
1069
01:09:00,459 --> 01:09:02,593
Nie je kovboj �o nem��e
by� zhoden�.
1070
01:09:02,594 --> 01:09:05,462
A zhltn�� trochu prachu,
ak mus�.
1071
01:09:13,004 --> 01:09:14,404
Teraz pozor, �udia.
1072
01:09:14,405 --> 01:09:17,639
Wes Merritt jazd� svojho prv�ho
b�ka.
1073
01:09:17,775 --> 01:09:20,476
Nehodl�m mu to dovoli�.
1074
01:09:21,345 --> 01:09:22,512
�utujem, madam.
1075
01:09:22,513 --> 01:09:25,314
Nebude jazdi� toho b�ka.
1076
01:09:36,660 --> 01:09:39,127
Pustite ma!
1077
01:09:47,137 --> 01:09:49,670
Uk� mu, Wes!
1078
01:09:59,214 --> 01:10:00,248
Po�me, do toho.
1079
01:10:00,249 --> 01:10:02,083
Videli ste historick� �in.
1080
01:10:02,084 --> 01:10:05,119
Wes Merritt jazdil Yo-Yo do konca.
1081
01:10:11,393 --> 01:10:14,328
Mal som po��va� teba a Bookera.
1082
01:10:15,063 --> 01:10:16,397
Ako som sa sem dostal?
1083
01:10:16,398 --> 01:10:17,865
Jazdil si ho, �love�e.
1084
01:10:17,841 --> 01:10:18,549
Som?
1085
01:10:18,501 --> 01:10:19,505
Samozrejme.
1086
01:10:19,701 --> 01:10:21,869
To je sp�sob ako zarobi� peniaze...
1087
01:10:22,170 --> 01:10:23,470
Pokia� sp�.
1088
01:10:23,471 --> 01:10:25,538
Jazdil si Yo-Yo do konca.
1089
01:10:25,539 --> 01:10:27,174
Prv� de� na okruhu,
1090
01:10:27,175 --> 01:10:28,875
a u� si ve�k� mu�.
1091
01:10:28,876 --> 01:10:31,843
- Kto, ja?
- Iste, ty.
1092
01:10:34,415 --> 01:10:36,048
Pekne, Wes.
1093
01:10:36,717 --> 01:10:38,452
Odjazdil som ho, zlato.
Odjazdil.
1094
01:10:38,453 --> 01:10:41,553
�o sa deje?
Trasie� sa ako osika.
1095
01:10:41,589 --> 01:10:44,489
U� nikdy v �ivote t�m nechcem
prejs�.
1096
01:10:44,865 --> 01:10:47,868
Nasleduj�ci �lovek vonku
je Johnny Neuhrall
1097
01:10:47,920 --> 01:10:50,537
z Honolulu, Hawai.
1098
01:11:08,915 --> 01:11:11,383
Nov� svetov� rekord... presne
10 sek�nd.
1099
01:11:11,384 --> 01:11:14,318
Opil si ma.
To je proti pravidl�m.
1100
01:11:27,766 --> 01:11:29,299
Po�me, kovboj.
1101
01:11:29,300 --> 01:11:31,035
Uk� n�m ako si jazdil Yo-Yo.
1102
01:11:31,036 --> 01:11:32,236
Som pekne pri...
1103
01:11:32,237 --> 01:11:34,638
Nebu� tak�, Wes. Po�.
1104
01:11:34,639 --> 01:11:37,606
V tak�ch pr�padom mus�
urobi� toto.
1105
01:11:40,012 --> 01:11:42,945
Zober pivo a schla� toho t�raja.
1106
01:11:44,282 --> 01:11:46,149
Jedna mal� jazda, Wes.
1107
01:11:46,150 --> 01:11:48,652
Vypadni.
On m� ko�a.
1108
01:11:48,653 --> 01:11:51,053
Po� sem.
1109
01:11:51,789 --> 01:11:54,189
Rovno sem.
1110
01:11:55,292 --> 01:11:56,192
Wes Merritt.
1111
01:11:56,193 --> 01:11:58,127
Iste, Wes.
Pekn� pr�ca dnes.
1112
01:11:58,128 --> 01:11:59,595
Wes Merritt.
1113
01:11:59,596 --> 01:12:01,931
$879.14.
1114
01:12:02,366 --> 01:12:03,800
�ek �i v hotovosti?
1115
01:12:03,801 --> 01:12:04,668
Hotovos�!
1116
01:12:04,669 --> 01:12:05,368
Ahoj v�etci.
1117
01:12:05,369 --> 01:12:08,170
D�fam, �e si trochu pre m�a
odlo�il.
1118
01:12:08,372 --> 01:12:11,173
Potrebujem benz�n, peniaze prich�dzaj�.
1119
01:12:11,491 --> 01:12:14,093
�love�e, kde bolo r�deo cel�
m�j �ivot?
1120
01:12:14,094 --> 01:12:17,261
Bude ve�a dn�, ke� od�de� s pr�zdnou.
1121
01:12:18,032 --> 01:12:20,198
Dostanem $439.57.
1122
01:12:21,199 --> 01:12:22,835
Neviem ve�a ��ta� a p�sa�,
1123
01:12:22,836 --> 01:12:25,470
ale som zviera v ��slach.
1124
01:12:25,471 --> 01:12:26,972
Dostane polovicu, pam�t�?
1125
01:12:26,973 --> 01:12:28,241
Nedovol�m mu zabudn��.
1126
01:12:30,009 --> 01:12:31,543
Dlhujem ti zostatok.
1127
01:12:31,544 --> 01:12:32,577
Ja ti dlhujem.
1128
01:12:32,578 --> 01:12:35,712
Po�, �ampi�n.
V�az m� plati� pitie.
1129
01:12:36,148 --> 01:12:38,750
Privediem ho domov v poriadku.
1130
01:12:38,751 --> 01:12:41,553
Hej, si dobr� pijan?
1131
01:12:41,554 --> 01:12:42,186
�o je to?
1132
01:12:42,187 --> 01:12:44,823
Nikdy som �a nevidel pi�.
Len sa p�tam.
1133
01:12:44,824 --> 01:12:46,624
R�no m� pr�cu.
1134
01:12:46,625 --> 01:12:49,626
Je nieko�ko vec�, �o m��e
urobi� s�m.
1135
01:12:50,195 --> 01:12:52,030
Ak chce� nie�o pi�, zober si.
1136
01:12:52,031 --> 01:12:54,431
Ak nebude� m�c�, zazvo�.
1137
01:12:54,432 --> 01:12:55,133
Presta�te.
1138
01:12:55,134 --> 01:12:58,135
�udia si bud� myslie�, �e sa
nem�te radi.
1139
01:13:10,715 --> 01:13:13,649
Povedz mi o pla�en� divok�ch kon�.
1140
01:13:13,750 --> 01:13:16,653
Nemohol som ich spo��ta�.
1141
01:13:16,654 --> 01:13:18,788
Nikdy som nebol lie�en� pod kolenami.
1142
01:13:18,789 --> 01:13:21,857
Tie� si nikdy nebol lie�en� nad krkom.
1143
01:13:21,925 --> 01:13:23,059
Tak hovor�,
1144
01:13:23,060 --> 01:13:25,260
ale ja m�m divokos� v krvi.
1145
01:13:25,261 --> 01:13:28,296
Raz moja mama cv�lala cez
Ve�k� Pl�ne
1146
01:13:28,532 --> 01:13:29,965
na Paint Horse.
1147
01:13:29,966 --> 01:13:31,367
Kiowovia ju prenasledovali.
1148
01:13:31,368 --> 01:13:33,169
Bola pred p�rodom.
1149
01:13:33,170 --> 01:13:36,104
N�hle dostala bolesti brucha.
1150
01:13:36,239 --> 01:13:39,108
Zosadla z ko�a a ja som sa
narodil.
1151
01:13:39,109 --> 01:13:40,943
Ke� som sa narodil,
1152
01:13:40,944 --> 01:13:43,478
Paint Horse mala �rieb�.
1153
01:13:43,479 --> 01:13:44,613
Kiowovia sa bl�ili.
1154
01:13:44,614 --> 01:13:47,249
Ona vysko�ila na kobylu,
ja na �rieb�,
1155
01:13:47,250 --> 01:13:49,984
a odvtedy a� doteraz jazd�m
na koni.
1156
01:13:49,985 --> 01:13:52,887
Tie� si jazdil ve�a b�kov.
1157
01:14:33,628 --> 01:14:36,828
-M� mal� kvapku pre m�a, sladk�?
-Samozrejme.
1158
01:14:37,298 --> 01:14:40,132
Sta�� mi nalia� rovno.
1159
01:14:45,673 --> 01:14:48,641
Chcem da� moju zna�ku na teba, sladk�.
1160
01:14:56,583 --> 01:14:58,951
To je moja zna�ka, sladk�.
1161
01:14:58,952 --> 01:15:01,486
R�chlo si ju chytila.
1162
01:15:03,223 --> 01:15:06,258
Haj. Al, rada by som ti
predstavila Louise Merritt.
1163
01:15:06,826 --> 01:15:09,428
Oh. U� sme sa stretli.
1164
01:15:09,429 --> 01:15:10,529
Niekto umrel?
1165
01:15:10,530 --> 01:15:13,531
Vyzer�, �e toto miesto sa
bude vari�.
1166
01:15:19,072 --> 01:15:21,839
Hej, Grace.
Burgess je v poriadku?
1167
01:15:22,018 --> 01:15:22,925
Je.
1168
01:15:22,977 --> 01:15:24,134
On je v poriadku.
1169
01:15:24,186 --> 01:15:26,789
On je ur�ite v poriadku.
1170
01:15:27,246 --> 01:15:29,780
Ste �pln� bl�zni.
1171
01:15:30,583 --> 01:15:31,849
Klamete sami seba.
1172
01:15:31,850 --> 01:15:33,885
Naz�vate to �port!
1173
01:15:33,886 --> 01:15:36,953
Banda �ialen�ch mu�ov plat�
za privil�gium
1174
01:15:37,423 --> 01:15:39,490
ako sa da� zabi�.
1175
01:15:39,491 --> 01:15:41,893
M�j man�el to urobil
1176
01:15:41,894 --> 01:15:44,928
za $25 po�i�an�ch.
1177
01:16:13,190 --> 01:16:14,590
K�ud, bejby.
1178
01:16:14,591 --> 01:16:16,658
Postar�me sa o neho.
1179
01:16:18,262 --> 01:16:19,562
Oh, moja hlava.
1180
01:16:19,563 --> 01:16:22,331
O to sa tie� postar�me.
1181
01:16:25,385 --> 01:16:27,786
Rovno tu.
1182
01:16:36,029 --> 01:16:38,395
Takto.
1183
01:16:49,041 --> 01:16:51,709
Nepije ve�mi dobre.
1184
01:16:54,246 --> 01:16:56,581
Bude ma� hlavu ako bal�n.
1185
01:16:56,582 --> 01:16:58,316
Mo�no nebude pripraven� na r�deo.
1186
01:16:58,317 --> 01:17:00,819
Nezauj�ma ma, ak by v�bec ne�iel r�deo.
1187
01:17:00,820 --> 01:17:03,454
St�le chce� ran�, nie?
1188
01:17:05,524 --> 01:17:07,458
Mala som to �o som chcela.
1189
01:17:07,859 --> 01:17:10,460
T� mal� 2 x 4 kab�nku?
1190
01:17:10,695 --> 01:17:13,595
- ��astn�.
- Pre teba, mo�no.
1191
01:17:14,431 --> 01:17:16,465
- �o je s n�m? Mo�no nebol ��astn�.
- Bol k�m si pri�iel.
1192
01:17:16,767 --> 01:17:18,801
Ako keby ho udrelo pneumatick�
kladivo...
1193
01:17:21,072 --> 01:17:22,973
D�ma, svet je pln� cien.
1194
01:17:22,974 --> 01:17:25,942
Ka�d� mu� ich chce z�ska�.
1195
01:17:26,643 --> 01:17:28,111
Ak nez�ska, v poriadku.
1196
01:17:28,112 --> 01:17:30,313
Ale aspo� to sk�sil.
1197
01:17:30,314 --> 01:17:32,681
Ty si sa sna�il.
1198
01:17:32,650 --> 01:17:34,517
�o si vyhral?
1199
01:17:35,018 --> 01:17:37,420
Obohatil som tis�ce barmanov
vo svojej dobe.
1200
01:17:37,421 --> 01:17:40,622
Stratil som to�ko platov, �e by
pokryli
1201
01:17:40,692 --> 01:17:42,925
tucet stolov na kocky.
1202
01:17:42,926 --> 01:17:45,761
Mal som 18 ve�k�ch rokov s�m
pre seba.
1203
01:17:46,229 --> 01:17:48,529
Wes m� teba.
1204
01:17:49,530 --> 01:17:52,465
Ak by som mal niekoho ako ty,
mohlo by� v�etko inak.
1205
01:17:53,269 --> 01:17:55,003
�o by to zmenilo?
1206
01:17:55,072 --> 01:17:58,472
Mo�no ni�. Mo�no v�etko.
1207
01:18:03,746 --> 01:18:06,714
Never� mi ve�mi, �e?
1208
01:18:08,650 --> 01:18:11,118
Nikdy som nestretla mu�a,
�o by trochu neklamal.
1209
01:18:11,320 --> 01:18:14,288
M��e� si o mne myslie�
�o chce�,
1210
01:18:14,489 --> 01:18:16,324
ale ty vedie� ��tovn�ctvo.
1211
01:18:16,325 --> 01:18:18,559
To neklame.
1212
01:18:18,560 --> 01:18:21,160
Wes si vedie dobre.
1213
01:18:22,230 --> 01:18:24,131
Z�ska� otras mozgu,
1214
01:18:24,132 --> 01:18:25,600
to mu ide dobre.
1215
01:18:25,601 --> 01:18:28,500
Sna�� sa o to v jednej sez�ne.
1216
01:18:28,703 --> 01:18:30,871
Tie ve�k� ceny teraz prich�dzaj�...
1217
01:18:30,872 --> 01:18:32,339
Livermore, Salinas,
Cheyenne, Pendleton.
1218
01:18:32,340 --> 01:18:34,874
Mus�me by� v tom spolu.
1219
01:18:34,875 --> 01:18:36,076
Mohli by sme by� priatelia.
1220
01:18:36,077 --> 01:18:38,312
Nem�m ve�a priate�ov.
1221
01:18:38,313 --> 01:18:40,447
Mohla by som ma� o jedn�ho viac.
1222
01:18:40,448 --> 01:18:42,349
Dovo� mi da� ti radu.
1223
01:18:42,350 --> 01:18:44,551
Ke� si sadne� k ve�eri,
1224
01:18:44,552 --> 01:18:46,085
popusti si opasok.
1225
01:18:46,086 --> 01:18:48,587
Je to v��ia z�bava.
1226
01:18:50,825 --> 01:18:53,059
V�aka za zvezenie.
1227
01:18:53,060 --> 01:18:53,860
Ok, Jeff.
1228
01:18:53,861 --> 01:18:56,494
Uvid�me sa v Livermore.
1229
01:19:05,839 --> 01:19:07,173
Dobre �a po��va.
1230
01:19:07,324 --> 01:19:09,192
Kone s� v mnohom ako �eny.
1231
01:19:09,193 --> 01:19:12,059
Po��vaj� �a m�lo pre l�sku,
1232
01:19:12,061 --> 01:19:13,796
ale viac zo strachu.
1233
01:19:13,797 --> 01:19:17,731
Je jednoduch�ie, ke� sa k�� boj� teba
ako �eny.
1234
01:19:18,568 --> 01:19:20,968
Kde je Wes?
1235
01:19:21,437 --> 01:19:23,838
Nehovor mi.
1236
01:19:35,617 --> 01:19:37,552
Hej, je tam niekto?
1237
01:19:37,553 --> 01:19:38,986
Po� �alej.
1238
01:19:40,422 --> 01:19:41,589
Si v poriadku?
1239
01:19:41,590 --> 01:19:44,357
Grace, daj jej ��lku k�vy.
1240
01:19:44,459 --> 01:19:46,993
Iste ju potrebuje�.
1241
01:19:48,263 --> 01:19:51,231
Ospravedl�ujem sa za reakciu
v hoteli.
1242
01:19:51,666 --> 01:19:52,933
V�etky tie roky,
1243
01:19:52,934 --> 01:19:55,336
�aka�, �i sa nie�o
stane Busterovi,
1244
01:19:55,337 --> 01:19:57,904
hovori� si, �e mne sa to
nem��e sta�,
1245
01:19:57,905 --> 01:20:00,206
cvi�i� nemyslie� na to.
1246
01:20:00,207 --> 01:20:02,676
Potom sa to stane,
a...
1247
01:20:02,677 --> 01:20:04,177
No, vyzer� to,
1248
01:20:04,178 --> 01:20:05,879
�e som nikdy ni� nepovedala
1249
01:20:05,880 --> 01:20:08,481
�i nikdy ni� necvi�ila.
1250
01:20:08,482 --> 01:20:10,149
Nemohla som si pom�c�.
1251
01:20:10,150 --> 01:20:12,852
V�etko �o som dostala
1252
01:20:13,153 --> 01:20:15,888
bolo 15 rokov man�elstva.
1253
01:20:17,591 --> 01:20:20,025
To nie je ve�a.
1254
01:20:21,095 --> 01:20:24,129
Vyc�vaj z toho, k�m je
e�te v�etko dobr�.
1255
01:20:24,163 --> 01:20:27,265
R�deo sprav� z teba star� �enu.
1256
01:20:27,316 --> 01:20:29,517
Pred�asne.
1257
01:20:29,720 --> 01:20:32,587
No, po�kaj a� si zoberiem
svoje veci,
1258
01:20:32,822 --> 01:20:35,590
a m��e� ma� pr�ves.
1259
01:20:35,733 --> 01:20:44,723
�o si?
1260
01:20:37,193 --> 01:20:39,694
K�pil som t�to lo�.
1261
01:20:44,734 --> 01:20:47,668
Mus�me ma� miesto na spanie, zlato.
1262
01:20:48,704 --> 01:20:51,505
Okrem toho, Grace
potrebovala peniaze.
1263
01:22:41,680 --> 01:22:44,580
Poslala si vstupn� poplatok
do Pendletonu?
1264
01:22:44,715 --> 01:22:47,183
�no, poslala.
1265
01:22:53,358 --> 01:22:56,425
Pre�o nie si oble�en�?
Za chv��u je �as �ou.
1266
01:22:56,660 --> 01:22:58,595
Som unaven�, Wes.
1267
01:22:58,596 --> 01:22:59,996
Zostanem tu.
1268
01:22:59,997 --> 01:23:01,531
�o sa deje, zlatko?
1269
01:23:01,532 --> 01:23:02,866
Ni� sa nedeje.
1270
01:23:02,867 --> 01:23:05,167
Len po tom Cheyenne...
1271
01:23:05,168 --> 01:23:06,002
Aw, Cheyenne.
1272
01:23:06,003 --> 01:23:08,271
Ten b�k bol stra�ideln�,
to je v�etko.
1273
01:23:08,272 --> 01:23:11,406
Nem��em u� sedie� na trib�ne
a pozera� sa.
1274
01:23:11,541 --> 01:23:13,742
Budem tu, ke� sa vr�ti�.
1275
01:23:13,743 --> 01:23:15,244
Pozri ako je
Ginny nad�en�
1276
01:23:15,245 --> 01:23:17,846
ke� Red vyjde z boxu.
1277
01:23:17,847 --> 01:23:19,014
Neboj� sa o neho.
1278
01:23:19,015 --> 01:23:20,449
Ginny nie je bojazliv� typ.
1279
01:23:20,450 --> 01:23:23,451
Nie, drah�, ni� sa mi nestane.
1280
01:23:23,686 --> 01:23:25,053
Som hl�py a m�m ��astie.
1281
01:23:25,054 --> 01:23:27,022
Cho� ve�er na �ou,
1282
01:23:27,023 --> 01:23:28,590
a potom budeme oslavova�.
1283
01:23:28,591 --> 01:23:31,293
Chce� min�� ve�a pe�az�.
1284
01:23:31,294 --> 01:23:33,561
M�me peniaze na m��anie
1285
01:23:33,562 --> 01:23:36,064
prv� raz v na�om �ivote.
1286
01:23:36,065 --> 01:23:38,600
Cel� t��de� hovor� o peniazoch.
1287
01:23:38,601 --> 01:23:41,136
Nen�� ma aby to znelo ako v��itka.
1288
01:23:41,137 --> 01:23:42,770
Dobre, tak sa presta� b�.
1289
01:23:42,771 --> 01:23:44,705
Podr�dila si ma.
1290
01:23:44,706 --> 01:23:46,273
Som v jednom kuse.
1291
01:23:46,274 --> 01:23:49,075
Tak chcem nech zostane�.
1292
01:23:53,882 --> 01:23:56,250
Mal by si �s�.
Pr�de� neskoro.
1293
01:23:56,251 --> 01:23:59,152
Ak bude� nesk�r chcie�,
1294
01:23:59,220 --> 01:24:00,720
v poriadku, p�jdeme.
1295
01:24:00,721 --> 01:24:02,089
Tak sa mi to p��i.
1296
01:24:02,090 --> 01:24:04,358
Za��name s Redom Clausonom
1297
01:24:04,359 --> 01:24:05,559
z Kearney, Nebraska,
1298
01:24:05,560 --> 01:24:08,328
na koni menom Politik.
1299
01:24:09,196 --> 01:24:10,964
M� e�te jedno meno: Pravda.
1300
01:24:10,965 --> 01:24:14,133
Ned� sa zisti� kam ide.
1301
01:24:19,941 --> 01:24:22,142
Teraz k boxu ��slo 2,
1302
01:24:22,143 --> 01:24:25,144
Wes Merritt,
z Big Springs, Texas,
1303
01:24:25,646 --> 01:24:28,546
na koni menom
Acey-Deucy.
1304
01:24:29,083 --> 01:24:31,083
U� z�skal viac pe�az�
1305
01:24:31,084 --> 01:24:33,085
vo svojom prvom roku
1306
01:24:33,086 --> 01:24:35,287
ako ktor�ko�vek nov��ik
v r�deu
1307
01:24:35,288 --> 01:24:37,889
�o si spom�nam.
1308
01:24:39,793 --> 01:24:41,160
Von!
1309
01:24:45,966 --> 01:24:48,100
Wes je v probl�moch!
1310
01:24:48,101 --> 01:24:50,469
Pozor!
1311
01:24:50,470 --> 01:24:53,437
Niekto pom��te tomu kovbojovi!
1312
01:24:54,340 --> 01:24:56,140
To bolo divok�.
1313
01:24:56,141 --> 01:24:57,275
To je ��astn� kovboj.
1314
01:24:57,276 --> 01:25:00,378
Je treba vedie� unikn�� takto.
1315
01:25:00,713 --> 01:25:02,814
A teraz, d�my a p�ni,
1316
01:25:02,815 --> 01:25:04,983
ideme k boxu ��slo 7
1317
01:25:04,984 --> 01:25:08,751
Kde Walt Matthews
vyjde na Pr�zdin�ch.
1318
01:26:13,816 --> 01:26:16,349
To je pekn� nebo.
1319
01:26:16,153 --> 01:26:18,720
M� probl�m z nohou, Book?
1320
01:26:18,721 --> 01:26:22,789
Bu� je top�nka mal�,
alebo moja noha ve�k�.
1321
01:26:24,426 --> 01:26:25,726
Videl si Wesa?
1322
01:26:25,727 --> 01:26:27,062
Nie.
1323
01:26:27,063 --> 01:26:29,697
�o mysl�, ako tu bude dlho?
1324
01:26:29,698 --> 01:26:32,466
Tak dlho, aby si k�pil nejak� kravy.
1325
01:26:32,481 --> 01:26:34,702
Kravy. Puding z vetra
a om��ku zo vzduchu.
1326
01:26:34,703 --> 01:26:36,670
Nebude kupova� �iadne kravy.
1327
01:26:36,671 --> 01:26:37,772
Nie?
1328
01:26:37,773 --> 01:26:40,373
Mestk� top�nky, pekn� auto
a bourbon...
1329
01:26:40,476 --> 01:26:43,109
to je v�etko �o bude kupova�.
1330
01:26:44,145 --> 01:26:46,046
V poriadku, Booker,
presta� zahov�ra�.
1331
01:26:46,047 --> 01:26:48,181
�o t�m mysl�?
1332
01:26:48,182 --> 01:26:51,050
Chlapci hovorili, �e si sa zmenil.
1333
01:26:51,652 --> 01:26:53,853
Jo. M�m dlh�ie f�zy.
1334
01:26:53,854 --> 01:26:56,888
�ak� okolo a� sa nie�o stane.
1335
01:26:57,158 --> 01:26:59,058
Vym���a� si.
1336
01:26:59,059 --> 01:27:00,860
�o sa m� sta�?
1337
01:27:00,861 --> 01:27:02,161
Neviem,
1338
01:27:02,162 --> 01:27:03,396
ale ti poviem,
1339
01:27:03,397 --> 01:27:04,664
s� tu len dve veci
1340
01:27:04,665 --> 01:27:08,566
�o �a m��u udr�a� na jednom mieste...
1341
01:27:11,739 --> 01:27:14,339
hazard alebo �ena.
1342
01:27:18,711 --> 01:27:19,812
Nevidel som �a
1343
01:27:19,813 --> 01:27:22,580
pri kock�ch p�r t��d�ov.
1344
01:27:33,126 --> 01:27:34,693
Je tu Wes?
1345
01:27:34,694 --> 01:27:35,560
E�te nie.
1346
01:27:35,561 --> 01:27:37,329
Asi �iel pozrie� Chica.
1347
01:27:37,330 --> 01:27:38,596
Nie�o je s Chicom?
1348
01:27:38,597 --> 01:27:41,198
M� mal� koliku.
1349
01:27:41,433 --> 01:27:42,567
�o var�?
1350
01:27:42,568 --> 01:27:44,001
�o si �el�?
1351
01:27:44,002 --> 01:27:45,570
�o pon�ka�?
1352
01:27:45,571 --> 01:27:47,071
Pre teba? Ro�tenka.
1353
01:27:47,072 --> 01:27:48,540
M�m r�d ro�tenku.
1354
01:27:48,541 --> 01:27:49,974
A zemiakov� placky?
1355
01:27:49,975 --> 01:27:51,008
Milujem zemiakov� placky.
1356
01:27:51,009 --> 01:27:53,578
Dostali sme dobr� kuch�rku
do t�bora.
1357
01:27:53,579 --> 01:27:56,513
Bu� zadobre so mnou
a dostane� tie�.
1358
01:27:57,082 --> 01:28:00,016
No, m�me dos� pe�az� na ran�.
1359
01:28:01,987 --> 01:28:03,453
4,100.
1360
01:28:03,454 --> 01:28:05,855
4,100? Potrebujete 5,000.
1361
01:28:05,856 --> 01:28:07,590
Nepozn� toho Jeremiaha.
1362
01:28:07,692 --> 01:28:10,360
Ty nepozn� Jeremiaha.
1363
01:28:19,804 --> 01:28:22,872
Chce� naozaj pre� z ar�ny, nie?
1364
01:28:23,440 --> 01:28:24,307
Ty nie?
1365
01:28:24,308 --> 01:28:26,642
Chcem to �o ty chce�.
1366
01:28:29,446 --> 01:28:31,847
Hej, pozri kto je sp�
v Pendletone.
1367
01:28:31,848 --> 01:28:34,417
Poriada ve�er ve�k� p�rty.
1368
01:28:34,418 --> 01:28:35,718
V�etci ste pozvan�.
1369
01:28:35,719 --> 01:28:38,420
�o chce�, b�bika, nejak�
�al�iu zna�ku?
1370
01:28:39,456 --> 01:28:41,391
Hej, Babs! Hej!
1371
01:28:41,392 --> 01:28:44,358
No, udobr�m sa s �ou nesk�r.
1372
01:28:48,899 --> 01:28:51,565
M�m pre teba prekvapenie.
1373
01:28:55,071 --> 01:28:57,039
Koho to bol n�pad, tvoj?
1374
01:28:57,040 --> 01:28:59,341
Myslel som, �e bude� ma� rados�.
1375
01:28:59,342 --> 01:29:00,342
Pre�o?
1376
01:29:00,343 --> 01:29:01,476
Nepon�h�am sa
1377
01:29:01,477 --> 01:29:04,478
k n�vratu k drine a b�vaniu
na �pinavej farme.
1378
01:29:04,747 --> 01:29:06,114
�o je zl� na tomto �ivote?
1379
01:29:06,115 --> 01:29:08,982
Steak na ve�eru,
peniaze v banke.
1380
01:29:09,384 --> 01:29:10,619
M� �o si chcel.
1381
01:29:10,620 --> 01:29:13,621
Niekto �a �iadal pcha� do
toho nos?
1382
01:29:14,022 --> 01:29:16,858
Chlapci v�dy hovorili, �e m�m
ve�k� nos.
1383
01:29:16,859 --> 01:29:19,860
Myslel som, �e sme zajedno v r�deu.
1384
01:29:19,894 --> 01:29:22,895
Vr� sa tam, kde m��e� d�cha�
�erstv� vzduch.
1385
01:29:23,398 --> 01:29:25,399
Nie je ni� zl� na tomto
vzduchu tu.
1386
01:29:25,400 --> 01:29:27,568
V�dy c�tim peniaze �o m��em vyhra�.
1387
01:29:27,569 --> 01:29:29,336
P��i sa ti ako to vonia.
1388
01:29:29,337 --> 01:29:30,438
Tebe nie?
1389
01:29:30,439 --> 01:29:31,472
Smrdia!
1390
01:29:31,473 --> 01:29:32,205
Ke� som �a na�iel,
1391
01:29:32,206 --> 01:29:35,441
si nemohla da� za �tvr�rok
dohromady dol�r.
1392
01:29:35,610 --> 01:29:38,778
-Kto mal amb�cie, ja alebo ty?
-Ty.
1393
01:29:39,147 --> 01:29:40,981
To je pravda, ja.
1394
01:29:40,982 --> 01:29:43,815
Som chor� z toho yap, yap, yap.
1395
01:29:45,286 --> 01:29:46,819
A e�te jedna vec...
1396
01:29:46,820 --> 01:29:49,721
M�m dos� tvojho parazitovania
1397
01:29:49,757 --> 01:29:52,291
na peniazoch �o som vyhral.
1398
01:30:01,567 --> 01:30:04,469
Znie to ako vyhl�senie vojny.
1399
01:30:05,739 --> 01:30:07,173
Dobre, �e odi�iel
1400
01:30:07,174 --> 01:30:09,608
bude viac ro�tenky k jedlu.
1401
01:30:09,609 --> 01:30:12,643
P�jde na t� p�rty sa opi�, �e?
1402
01:30:13,246 --> 01:30:16,314
Nep�jde tam len po��ta� f�a�e.
1403
01:30:16,983 --> 01:30:19,685
Pre�o to neberie� z nadh�adom,
1404
01:30:19,686 --> 01:30:20,885
a ne�ak� ho pri stole?
1405
01:30:20,886 --> 01:30:23,887
Myslel si, �e ho tu budem
�aka�
1406
01:30:23,990 --> 01:30:26,357
ako pr�de ohromuj�co dverami.
1407
01:30:26,358 --> 01:30:29,359
Potom ho m�m obja�,
1408
01:30:29,728 --> 01:30:31,129
uvari� mu k�vu,
1409
01:30:31,130 --> 01:30:33,764
dr�a� vrecko �adu na hlave,
1410
01:30:33,765 --> 01:30:35,266
vyzu� mu top�nky,
1411
01:30:35,267 --> 01:30:37,368
a ulo�i� ho do postele.
1412
01:30:37,369 --> 01:30:40,036
T� ro�tenka je naozaj dobr�.
1413
01:30:40,405 --> 01:30:41,806
Nie som z�bavn�.
1414
01:30:41,807 --> 01:30:43,673
T� blond d�ma
1415
01:30:43,874 --> 01:30:45,842
zo �atami po kolen�...
1416
01:30:45,877 --> 01:30:47,945
je z�bavn�.
1417
01:30:47,946 --> 01:30:50,113
Jo.
1418
01:30:50,114 --> 01:30:51,581
No, ona je nie�o.
1419
01:30:51,582 --> 01:30:54,518
Dobre, skon�ila som so
sporen�m pre neho.
1420
01:30:54,519 --> 01:30:57,387
Skon�ila som s pran�m jeho
ko�iel a pono�iek.
1421
01:30:57,388 --> 01:30:59,556
M�m dos� starania o neho
1422
01:30:59,557 --> 01:31:01,458
a �istenia po �om.
1423
01:31:01,459 --> 01:31:03,460
Nem� dva roky,
1424
01:31:03,461 --> 01:31:05,194
a ja nie som jeho matka.
1425
01:31:05,195 --> 01:31:08,796
Myslela si niekedy,
uh, zamilova� sa
1426
01:31:09,166 --> 01:31:11,700
do niekoho in�ho?
1427
01:31:14,404 --> 01:31:15,338
Len sa p�tam.
1428
01:31:15,339 --> 01:31:18,439
To sa deje ka�d� de� v t��dni.
1429
01:31:18,508 --> 01:31:23,742
Mu�i! Rada by som ich usma�ila
v rozp�lenom tuku!
1430
01:31:28,752 --> 01:31:29,985
�o h�ad�?
1431
01:31:29,986 --> 01:31:32,588
M�j jedin� slu�n� p�r
hodv�bnych pan��ch
1432
01:31:32,589 --> 01:31:35,356
�o id� k mojim jedin�m
slu�n�m �at�m.
1433
01:31:35,625 --> 01:31:37,993
Povedz, nevlastn� n�hodou
1434
01:31:37,994 --> 01:31:40,862
to �ierne spodn� pr�dlo, �e?
1435
01:31:41,497 --> 01:31:43,765
Nie.
1436
01:31:43,833 --> 01:31:46,633
Mimochodom, kam ideme?
1437
01:31:48,937 --> 01:31:51,206
Idem na p�rty.
1438
01:31:51,207 --> 01:31:53,575
Wes bude na�tvan�.
1439
01:31:53,576 --> 01:31:56,009
No, ja tie�.
1440
01:31:56,879 --> 01:31:59,780
Pre�o v k�ude nedoje� t�
dobr� ve�eru
1441
01:32:00,148 --> 01:32:01,515
a nepo�k� ho vonku?
1442
01:32:01,516 --> 01:32:03,984
Som unaven� z toho, by�
dobr� �enu�ka
1443
01:32:03,985 --> 01:32:05,552
�o �ak� vonku.
1444
01:32:05,553 --> 01:32:06,853
Oh, on sa vr�ti.
1445
01:32:06,854 --> 01:32:09,323
Mo�no bude opit�, ale vr�ti sa.
1446
01:32:09,324 --> 01:32:11,958
Minule som na�tartovala t�
blond�nu.
1447
01:32:11,959 --> 01:32:13,193
Tentoraz, to bude...
1448
01:32:13,194 --> 01:32:15,929
Iste mus� by� pekn� ma� �enu
1449
01:32:15,930 --> 01:32:18,664
�o sa pre teba dostane do �ialenstva.
1450
01:32:18,766 --> 01:32:21,401
Urobila si dobr� ro�tenku.
1451
01:32:23,871 --> 01:32:26,138
wow!
1452
01:32:31,245 --> 01:32:34,913
Nepotrebuje� to �ierne spodn�
pr�dlo k tomuto.
1453
01:32:40,220 --> 01:32:42,020
Kto bude mie�a� om��ku
1454
01:32:42,021 --> 01:32:44,357
ke� som pre�,
drah� die�a.
1455
01:32:44,358 --> 01:32:47,359
Kto bude mie�a� om��ku, ke�
budem pre�.
1456
01:32:47,994 --> 01:32:50,563
Ke� som pre� z m�jho ve�k�ho,
osamel�ho domu.
1457
01:32:50,564 --> 01:32:53,431
Som tak� sm�dn�,
nem��em pi� vodu.
1458
01:32:53,767 --> 01:32:55,700
Nikdy si vonku nespadol?
1459
01:32:55,701 --> 01:32:57,102
Oh, alkohol mi nevad�.
1460
01:32:57,103 --> 01:32:58,236
Idem tam, kde je kl�ma.
1461
01:32:58,237 --> 01:33:00,505
Nau�te ju ako spieva�.
1462
01:33:00,506 --> 01:33:03,241
Stav�m sa, �e by sa to mohla
tie� dobre nau�i�.
1463
01:33:03,242 --> 01:33:06,278
Ke� som pre� z m�jho ve�k�ho
osamel�ho domu
1464
01:33:06,279 --> 01:33:08,045
Ahoj, Jeff. Zasko� dnu.
1465
01:33:08,046 --> 01:33:09,046
Ahoj, Louise.
1466
01:33:09,047 --> 01:33:10,081
Ahoj, Ginny.
1467
01:33:10,082 --> 01:33:12,116
Ahoj. Zdrav�m, Alice.
1468
01:33:12,117 --> 01:33:13,084
Nazdar, Booker.
1469
01:33:13,085 --> 01:33:16,319
Kto bude okop�va� kukuricu ke�
som pre�, drah� die�a
1470
01:33:17,489 --> 01:33:19,190
kto bude okop�va� kukuricu
1471
01:33:19,191 --> 01:33:21,557
Som rada, �e si sa uk�zal.
Ahoj, zlato.
1472
01:33:21,558 --> 01:33:22,994
Nepobozk� nevestu?
1473
01:33:22,995 --> 01:33:24,495
Kto je t� ��astn�?
1474
01:33:24,496 --> 01:33:25,196
Ja.
1475
01:33:25,197 --> 01:33:28,731
Rosemary a Al sa vzali asi
pred hodinou.
1476
01:33:29,134 --> 01:33:29,800
Naozaj, Al?
1477
01:33:29,801 --> 01:33:32,436
Dostal som papiere a v�etko.
1478
01:33:32,437 --> 01:33:33,937
M��e� ma pobozka�?
1479
01:33:33,938 --> 01:33:35,772
Rad�ej sa sp�taj mu�a.
1480
01:33:35,773 --> 01:33:39,341
Do toho. Pobozk� mu�ovu
nevestu, to znamen� zbohom.
1481
01:33:39,878 --> 01:33:42,344
Zbohom, zlato.
1482
01:33:44,315 --> 01:33:45,182
Ahoj, Louise.
1483
01:33:45,183 --> 01:33:48,118
Idem tam, kde chladn� vetry
1484
01:33:48,119 --> 01:33:50,086
neduj�, drah� die�a...
1485
01:33:50,087 --> 01:33:53,688
Po�.
Daj si s nami drink.
1486
01:33:54,090 --> 01:33:55,192
Je nejak� gin?
1487
01:33:55,193 --> 01:33:55,858
Iste, Wes.
1488
01:33:55,859 --> 01:33:58,593
Na�etri, chlape.
Nalej.
1489
01:34:01,798 --> 01:34:04,600
Kto bude �ampi�n na b�koch
tohto roku?
1490
01:34:04,601 --> 01:34:05,635
Ty, zlato.
1491
01:34:07,604 --> 01:34:09,872
Kto dlh�ie vydr�� na divokom
koni,
1492
01:34:09,873 --> 01:34:13,107
jazdi� b�ky lep�ie,
a viaza� te�at� r�chle�ie ne� kto in�?
1493
01:34:13,176 --> 01:34:14,210
Ty, zlato.
1494
01:34:14,211 --> 01:34:15,044
V�aka.
1495
01:34:15,045 --> 01:34:16,278
Hej, ty pije�?
1496
01:34:16,279 --> 01:34:18,914
Pre�o, iste.
Je to p�rty, nie?
1497
01:34:18,915 --> 01:34:21,283
Tu, zlato.
Utri sa.
1498
01:34:21,284 --> 01:34:21,850
�o?
1499
01:34:21,851 --> 01:34:23,919
M� nie�o na tv�ri.
1500
01:34:23,920 --> 01:34:25,187
Pusti ma, zlato.
1501
01:34:25,588 --> 01:34:29,057
To s� dobr� �aty �o m�,
nie je tak, Louise?
1502
01:34:29,058 --> 01:34:30,358
Jo. Nem��em poveda�
1503
01:34:30,359 --> 01:34:32,827
�i sa sna�� dosta� dnu
1504
01:34:32,828 --> 01:34:35,096
alebo von s t�ch �iat.
1505
01:34:35,097 --> 01:34:38,131
Dokon��m to.
Podr� to.
1506
01:34:38,633 --> 01:34:42,034
Stav�m sa, �e si Babs mysl�,
�e si rozormil�,
1507
01:34:42,138 --> 01:34:43,637
nie je tak, drah�?
1508
01:34:43,638 --> 01:34:44,505
No, on je.
1509
01:34:44,506 --> 01:34:47,408
Jo, je to �o on je,
v poriadku. Roztomil�.
1510
01:34:47,409 --> 01:34:49,877
Dostala som roztomil�ho man�ela.
1511
01:34:49,878 --> 01:34:51,946
Stav�m sa, �e
Babs je bl�zon
1512
01:34:51,947 --> 01:34:53,180
za in�mi man�elmi.
1513
01:34:53,181 --> 01:34:54,081
Kto, Babs?
1514
01:34:54,082 --> 01:34:56,616
Oh, bola dvakr�t vydat�.
1515
01:34:56,718 --> 01:34:58,385
Leg�lne?
1516
01:34:58,386 --> 01:35:00,120
Tak je to lep�ie.
1517
01:35:00,121 --> 01:35:03,689
Teraz vyzer� skoro ako mu�,
ktor�ho som si vzala.
1518
01:35:04,025 --> 01:35:05,125
V�aka, cukr�k,
1519
01:35:05,126 --> 01:35:07,494
ale nem��em necha� ka�d� blond�nku
1520
01:35:07,495 --> 01:35:09,729
pobozka� ho len preto, �e
je roztomil�.
1521
01:35:09,730 --> 01:35:11,330
Pre�o ho nezamkne�?
1522
01:35:11,331 --> 01:35:12,832
Keby som mohla,
ale je dospel�,
1523
01:35:12,833 --> 01:35:14,801
a zar�ba ve�a pe�az�.
1524
01:35:14,802 --> 01:35:17,636
Ale ja ti nie�o dlhujem, cukr��ek.
1525
01:35:17,638 --> 01:35:19,105
To je tvoj probl�m, zlato.
1526
01:35:19,106 --> 01:35:20,472
Samozrejme, �e je.
1527
01:35:20,473 --> 01:35:22,975
Mysl�, �e je to dobr� n�pad?
1528
01:35:24,411 --> 01:35:25,644
Pozri sa na m�a!
1529
01:35:25,645 --> 01:35:29,780
Vyzer� rovnako ako koh�tik,
nie je tak, Wes?
1530
01:35:29,881 --> 01:35:31,749
Pre�o si pri�la, za�a� h�dku?
1531
01:35:31,751 --> 01:35:33,151
Zastavi� �a, aby
1532
01:35:33,152 --> 01:35:35,621
si zo seba urobil v��ieho
bl�zna ako si.
1533
01:35:35,622 --> 01:35:37,222
V�aka, �e si mi to povedala.
1534
01:35:37,223 --> 01:35:38,223
Vypadni!
1535
01:35:38,224 --> 01:35:39,492
Po�me, vypadni!
1536
01:35:39,493 --> 01:35:40,692
Toto je moja p�rty!
1537
01:35:40,693 --> 01:35:43,427
Zavol�m mana��ra! Aah!
1538
01:35:44,430 --> 01:35:46,564
No, bola to kr�sna p�rty,
1539
01:35:46,565 --> 01:35:48,900
a ja som si ju pekne u�ila.
1540
01:35:49,105 --> 01:35:50,126
Jeff?
1541
01:35:50,178 --> 01:35:51,195
Jo?
1542
01:35:51,203 --> 01:35:54,038
T�to d�ma n�s vyhodila.
1543
01:35:58,543 --> 01:36:00,778
V poriadku, kovboj. Po�me.
1544
01:36:00,779 --> 01:36:02,013
U� som to povedal.
1545
01:36:02,014 --> 01:36:04,948
Presta� strka� nos do mojich vec�.
1546
01:36:06,384 --> 01:36:09,418
No, vybrala som ho skuto�ne
pomaly a opatrne.
1547
01:36:09,554 --> 01:36:12,421
Vydala som sa pre dom. M�m ho.
1548
01:36:12,590 --> 01:36:14,658
Chcela som ho dosta� pre�
z pr�ce...
1549
01:36:14,659 --> 01:36:16,360
Len pobozkal mal� blodn�nku.
1550
01:36:16,361 --> 01:36:17,761
To ni� neznamen�.
1551
01:36:17,762 --> 01:36:19,663
R�no to nebude vyzera� tak zle.
1552
01:36:19,664 --> 01:36:22,399
Nechem ho vidie� zajtra ani
v ktor�ko�vek in� r�no.
1553
01:36:22,400 --> 01:36:25,735
Ke� vytriezve,
povie, "zlato, �utujem,"
1554
01:36:26,203 --> 01:36:27,804
a ty mu odpust�.
1555
01:36:27,805 --> 01:36:28,672
Nikdy.
1556
01:36:28,673 --> 01:36:29,438
Iste, odpust�.
1557
01:36:29,439 --> 01:36:32,342
Je to �ensk� pr�ca...
odp���a� man�elom.
1558
01:36:32,343 --> 01:36:35,610
-Pros�m, pom�� mi.
-Ako?
1559
01:36:35,712 --> 01:36:38,246
Dosta� ho dotia�to.
Je to jedin� �anca.
1560
01:36:38,649 --> 01:36:40,349
Je to moja jedin� �anca.
1561
01:36:40,350 --> 01:36:43,685
On si zapne svoje nohavice.
S�m si vie zapn�� ko�e�u.
1562
01:36:43,954 --> 01:36:47,501
Ak to vie, potom si vie
riadi� �ivot.
1563
01:36:47,557 --> 01:36:48,723
Ale on to nevie.
1564
01:36:49,324 --> 01:36:52,025
Bu� potrebuje� peniaze,
alebo peniaze potrebuj� teba.
1565
01:36:52,962 --> 01:36:55,896
To je v�etko o �o m�
strach... peniaze.
1566
01:36:56,065 --> 01:36:57,465
Ke� skon�� s Wesom,
1567
01:36:57,466 --> 01:36:59,801
n�jde� si �al�ieho pas�ka kr�v.
1568
01:36:59,802 --> 01:37:01,736
Prem���a� len o peniazoch.
1569
01:37:01,737 --> 01:37:04,438
Po�kaj.
Nie�o ti poviem.
1570
01:37:04,439 --> 01:37:07,307
Ke� ma Wes �iadal aby som
�iel do toho,
1571
01:37:07,375 --> 01:37:08,442
myslel som si,
1572
01:37:08,443 --> 01:37:11,311
�e idem pre peniaze,
1573
01:37:11,480 --> 01:37:12,346
ale nebolo to tak.
1574
01:37:12,347 --> 01:37:13,547
Klamal som s�m seba.
1575
01:37:13,548 --> 01:37:17,716
Jedin� vec �o ma dr�ala si bola ty.
1576
01:37:18,886 --> 01:37:20,320
N�dej je kr�sna vec.
1577
01:37:20,321 --> 01:37:21,955
M��e� ju ma�
1578
01:37:21,956 --> 01:37:24,424
aj ke� na �u nie je �iadny
d�vod.
1579
01:37:24,425 --> 01:37:27,459
M��e� mi poveda�, nech dr��m
hubu a ja idem,
1580
01:37:27,462 --> 01:37:29,296
ako v�etci pred tvojimi dverami
1581
01:37:29,297 --> 01:37:32,132
�o sa ti sna�ia preda� nie�o,
�o nechce�.
1582
01:37:32,133 --> 01:37:33,566
Len �ak�m nech po�ujem,
1583
01:37:33,567 --> 01:37:36,535
�o chce pani domu poveda�.
1584
01:37:43,944 --> 01:37:46,812
Nenechaj Wesa skon�i� ako si
skon�il ty.
1585
01:37:47,981 --> 01:37:50,949
Mysl� ako podlo�ka,
nah�na� pre jazdca.
1586
01:37:51,651 --> 01:37:53,085
To som nemyslela.
1587
01:37:53,086 --> 01:37:54,520
V�etko �o som chcem...
1588
01:37:54,521 --> 01:37:57,322
nedovo� mu, aby skon�il ako mrz�k.
1589
01:37:57,824 --> 01:38:02,991
To je v�etko
na �om ti na Wesovi z�le�i, je tak?
1590
01:38:05,006 --> 01:38:07,216
�no.
1591
01:38:07,883 --> 01:38:09,166
Iste.
1592
01:38:10,069 --> 01:38:13,038
Je smie�ne, �e �udia, o ktor�ch
by to nik nepovedal
1593
01:38:13,039 --> 01:38:14,739
zostan� v�dy spolu.
1594
01:38:14,740 --> 01:38:18,342
V poriadku, pani Merritt,
p�jdem a poviem mu.
1595
01:38:18,845 --> 01:38:21,812
Urobil som ponuku.
D�ma jednoducho nek�pila.
1596
01:38:21,813 --> 01:38:24,848
Vr�time sme sa sem po ve�ery.
1597
01:38:28,253 --> 01:38:31,088
Mysl�m, �e je �as �a pobozka�
1598
01:38:31,089 --> 01:38:33,790
ako som cel� �as chcel.
1599
01:38:38,730 --> 01:38:40,297
Nie je to ��asn�,
1600
01:38:40,298 --> 01:38:43,266
hra� tu na chodbe po�t�ra?
1601
01:38:43,267 --> 01:38:45,869
Niekto �a bude ma� nakoniec dos�
1602
01:38:45,870 --> 01:38:48,838
a zbije �a.
1603
01:38:48,839 --> 01:38:50,173
-Tvoj priate�?
-Mo�no.
1604
01:38:50,375 --> 01:38:52,742
To je prv� vec, �o by som urobil s�m,
1605
01:38:52,743 --> 01:38:53,710
odkedy �a pozn�m.
1606
01:38:53,711 --> 01:38:56,646
Si pr�ve pretiahol tvoju nohu
mojim strme�om.
1607
01:38:56,647 --> 01:38:58,181
Ak m� �o poveda�,
1608
01:38:58,182 --> 01:38:59,281
povedz to v stajni.
1609
01:38:59,282 --> 01:39:02,018
Hraje� sa so mnou ako s deckom.
Berie� polovicu zisku.
1610
01:39:02,019 --> 01:39:04,653
Pre�o? Preto�e nem� odvahu
jazdi� s�m.
1611
01:39:04,654 --> 01:39:07,923
V�etky tie re�i ako si opustil
r�deo.
1612
01:39:08,658 --> 01:39:09,658
Nikdy ho neopust�.
1613
01:39:09,659 --> 01:39:12,395
Pokia� bude� jazdi� na niekoho
ramen�ch.
1614
01:39:12,396 --> 01:39:13,028
Si zbabelec!
1615
01:39:13,029 --> 01:39:16,063
Nem� odvahu jazdi� na m�tvej
mule.
1616
01:39:19,636 --> 01:39:22,203
Dobre sa chv�li�.
1617
01:39:27,711 --> 01:39:30,745
Krotite�.
Nikdy som nestretol krotite�a
1618
01:39:30,746 --> 01:39:32,647
�o nie je divoch.
1619
01:39:32,648 --> 01:39:34,682
Ale ke� nie je div�,
1620
01:39:34,683 --> 01:39:36,418
nem��e jazdi� divok� kone.
1621
01:39:36,419 --> 01:39:38,885
Si si ist�?
1622
01:39:40,021 --> 01:39:42,523
Ginny, postaraj sa o pani Merritt.
1623
01:39:42,524 --> 01:39:45,426
Potrebuje miesto na noc.
1624
01:39:47,496 --> 01:39:50,497
Spom�nam si na jednu p�rty
v Butte, Montana.
1625
01:39:50,531 --> 01:39:51,132
Skvel� hotel.
1626
01:39:51,133 --> 01:39:53,901
Chlap�kova man�elka pobozkala
in�ho chlapa,
1627
01:39:53,902 --> 01:39:56,402
a ten chlap...
1628
01:40:10,251 --> 01:40:12,285
E�te raz m�m to pote�ienie
1629
01:40:12,286 --> 01:40:13,186
v�m pop�sa�
1630
01:40:13,187 --> 01:40:15,756
mimoriadnu udalos� vo svete
�portu...
1631
01:40:15,757 --> 01:40:17,323
za rok v
Pendleton Roundup.
1632
01:40:17,324 --> 01:40:18,591
Prech�dzaj� pred nami,
1633
01:40:18,592 --> 01:40:20,927
vzru�uj�ce sc�ny starej sl�vy,
1634
01:40:20,928 --> 01:40:23,663
nasleduj� na�i priatelia
indi�ni yumatella.
1635
01:40:23,664 --> 01:40:25,465
Pridaj� viac farieb do tejto revue,
1636
01:40:25,466 --> 01:40:28,268
serpent�nov�m jazden�m kovbojov
1637
01:40:28,269 --> 01:40:30,102
v centre ar�ny.
1638
01:40:30,175 --> 01:40:31,985
Pedlentonsk� okru�n� turnaj
bude pocten�
1639
01:40:32,037 --> 01:40:33,153
ve�kolep�m poh�adom
1640
01:40:33,195 --> 01:40:36,281
pripraven�m pre n�s dnes popo�udn�.
1641
01:40:46,708 --> 01:40:47,449
Nazdar, Jeff.
1642
01:40:47,853 --> 01:40:49,788
M� sa, Bobby?
1643
01:40:49,789 --> 01:40:51,423
Pot� sa, ma�i�ka?
1644
01:40:51,424 --> 01:40:52,791
Zlez mi z chrbta.
1645
01:40:52,792 --> 01:40:54,326
M��e� jazdi� za min�tu.
1646
01:40:54,327 --> 01:40:56,927
No, len som srandoval.
1647
01:41:01,200 --> 01:41:03,400
�o si mysl�, �e rob�?
1648
01:41:03,401 --> 01:41:05,003
Na �o to vyzer�?
1649
01:41:05,004 --> 01:41:06,137
Z�pis, �o?
1650
01:41:06,138 --> 01:41:08,807
Viazanie teliat, chytanie
juncov, jazda na b�koch,
1651
01:41:08,808 --> 01:41:09,673
a jazda na divok�ch ko�och.
1652
01:41:09,674 --> 01:41:12,608
V�etko okrem d�mskej
akrobatickej jazdy.
1653
01:41:13,845 --> 01:41:16,380
Dlhujem ti $350.
1654
01:41:16,381 --> 01:41:17,215
Po�kaj, Jeff.
1655
01:41:17,216 --> 01:41:20,416
Nech� ten dav s Wesom nech sa ti
dostan� pod ko�u.
1656
01:41:21,118 --> 01:41:22,386
To je moja vec p�ni.
1657
01:41:22,387 --> 01:41:23,454
Skon�i s t�m.
1658
01:41:23,455 --> 01:41:26,622
Zober peniaze a daj mi jedno
z t�ch ��sel.
1659
01:41:37,718 --> 01:41:38,927
Nazdar, Jeff.
1660
01:41:39,337 --> 01:41:41,003
To je tvoj n�pad?
1661
01:41:41,004 --> 01:41:42,672
Nejazdil si r�deo cel� sez�nu.
1662
01:41:42,673 --> 01:41:44,640
Nie si v stave s��a�i�.
1663
01:41:44,641 --> 01:41:47,443
Jedin� vec, o �o sa mus� stara�
1664
01:41:47,444 --> 01:41:50,211
je udr�a� tie boxy pln�.
1665
01:41:51,148 --> 01:41:53,098
Pokia� sa chlapci pripravia
na v�stup,
1666
01:41:53,150 --> 01:41:55,945
chcel by som poveda� nie�o
o na�ich rozhodcoch.
1667
01:41:55,997 --> 01:41:57,728
T�to rozhodcovia s�
1668
01:41:57,780 --> 01:42:00,064
Bob Pitten
z Amarilla, Texas,
1669
01:42:00,116 --> 01:42:02,180
a Ed Sumers
z Tacomi, Waschington.
1670
01:42:02,232 --> 01:42:04,193
T�to �udia, ako v�etci r�deov�
rozhodcovia,
1671
01:42:04,245 --> 01:42:06,622
s� vybran� s��a�iacimi kovbojmi,
1672
01:42:06,674 --> 01:42:09,484
pre ich sk�senosti,
1673
01:42:09,536 --> 01:42:12,294
ako i pre ich �estnos�.
1674
01:42:18,300 --> 01:42:19,447
Jeff.
1675
01:42:19,499 --> 01:42:20,542
Jo?
1676
01:42:20,594 --> 01:42:22,294
Moje ��astn� laso.
1677
01:42:22,677 --> 01:42:24,913
Nikomu ho nedovol�m pou�i�,
len tebe.
1678
01:42:24,914 --> 01:42:27,848
Vyhral som s n�m pred �tyrmi
rokmi v Calgary.
1679
01:42:27,849 --> 01:42:31,051
Urobil som rekord, �o nie je
prekonan� 20 rokov...9.3.
1680
01:42:32,187 --> 01:42:34,555
Ja budem spokojn� zo 14.
1681
01:42:34,556 --> 01:42:37,024
Po�ula som, �e si sa zap�sal
na �tyri veci.
1682
01:42:37,025 --> 01:42:39,527
Ne�tekaj.
Nik nie je v tvojej triede.
1683
01:42:39,528 --> 01:42:42,195
Teraz uvid�me zlomi� niektor�
rekordy.
1684
01:42:42,196 --> 01:42:44,564
Ale ty si nes��a�il cel� rok.
1685
01:42:44,565 --> 01:42:47,499
Zlato, po�ul som dve veci v�era.
1686
01:42:48,736 --> 01:42:52,004
Jedna bola netrka� nos do
z�le�itost� in�ch.
1687
01:42:52,573 --> 01:42:55,507
To je dobr� rada pre ka�d�ho.
1688
01:43:06,854 --> 01:43:08,121
N� prv� s��a�iaci vo viazan�
teliat
1689
01:43:08,122 --> 01:43:10,824
je Jeff Mccloud
Z Bandera, Texas.
1690
01:43:10,825 --> 01:43:12,458
Jeffova prv� jazda
1691
01:43:12,459 --> 01:43:14,961
po ro�nej pauze kv�li zraneniu
nohy.
1692
01:43:14,962 --> 01:43:17,963
Som si ist�, �e s��a�iaci
a r�deov� fan��kovia
1693
01:43:17,964 --> 01:43:21,166
radi priv�taj� Jeffa
sp� v s��a�i.
1694
01:43:37,183 --> 01:43:39,217
Mysl�m, �e trochu prehodil,
1695
01:43:39,218 --> 01:43:42,319
ale pok�si sa znovu.
1696
01:44:04,942 --> 01:44:06,943
-Ahoj, Rusty.
-Odch�dza�.
1697
01:44:06,944 --> 01:44:08,812
Kv�li Wesovi?
1698
01:44:08,813 --> 01:44:10,814
Nie, zlato, kv�li mne.
1699
01:44:10,815 --> 01:44:12,916
Po�ula si o Jeffovi?
1700
01:44:12,917 --> 01:44:14,485
Nie. Odi�iel?
1701
01:44:14,486 --> 01:44:15,819
Keby to tak bolo.
1702
01:44:15,820 --> 01:44:17,286
�iel na dne�n� r�deo.
1703
01:44:17,287 --> 01:44:18,955
Prihl�sil sa na �tyri s��a�e.
1704
01:44:18,956 --> 01:44:21,758
Bez oh�adu na to, �o Booker
povedal, je z formy.
1705
01:44:21,759 --> 01:44:23,592
V�etci to vedia, okrem Jeffa.
1706
01:44:23,593 --> 01:44:26,594
Hovoria, �e to chce uk�za� Wesovi.
1707
01:44:28,332 --> 01:44:29,965
Nie, to nie.
1708
01:44:29,966 --> 01:44:32,934
Mo�no, �e chce denn� v�hru.
1709
01:44:33,637 --> 01:44:36,271
To tie� nie.
1710
01:44:36,473 --> 01:44:37,840
Kde je?
1711
01:44:37,841 --> 01:44:39,742
V boxe.
1712
01:44:39,743 --> 01:44:42,744
Wes Merritt
Z Big Springs, Texas.
1713
01:44:56,059 --> 01:44:59,126
�as pre Wesa Merritta
je 21.4 sek�nd.
1714
01:44:59,895 --> 01:45:03,096
Vyzer� to, �e Jeff Mccloud
chce �s� do konca.
1715
01:45:03,265 --> 01:45:06,132
Nasleduje por�anie b�kov,
1716
01:45:06,168 --> 01:45:08,402
a on si vybral za pomocn�ka
1717
01:45:08,403 --> 01:45:09,570
dlhoro�n�ho priate�a
1718
01:45:09,571 --> 01:45:12,639
a star�ho r�deo jazdca minul�ch
rokov,
1719
01:45:13,008 --> 01:45:14,242
Bookera Davisa.
1720
01:45:14,243 --> 01:45:15,309
Mu� v �a�kostiach
1721
01:45:15,310 --> 01:45:17,178
pokia� bude ma� ve�k� rohy.
1722
01:45:17,179 --> 01:45:20,180
Mysl�m, �e ho hod�m
Nelsonov�m hodom.
1723
01:45:20,315 --> 01:45:23,083
Nastav sa ho zhodi� vravo.
1724
01:45:23,084 --> 01:45:26,085
Ak m��em, hod�m ho do kl�na.
1725
01:45:42,303 --> 01:45:45,170
Jeffov �as...
11.6 sek�nd.
1726
01:45:49,142 --> 01:45:51,176
Naozaj si ho r�chlo dal.
1727
01:45:51,177 --> 01:45:53,546
To sta�� na denn� peniaze.
1728
01:45:53,547 --> 01:45:56,482
Dr�al si ho tam za m�a.
1729
01:45:57,618 --> 01:45:58,550
Teraz je
1730
01:45:58,551 --> 01:45:59,719
jazda na divok�ch ko�och.
1731
01:45:59,720 --> 01:46:00,686
N� prv� s��a�iaqci je,
1732
01:46:00,687 --> 01:46:03,687
Bob Elliott
z Newhall, Kalifornia.
1733
01:46:09,062 --> 01:46:10,895
Nasleduje Wes Merritt.
1734
01:46:10,896 --> 01:46:12,130
Wes sa bude sna�i�
1735
01:46:12,131 --> 01:46:15,333
na jednom z Al Dawsonov�ch
divochov...�iernej Vdove.
1736
01:46:34,320 --> 01:46:36,053
Ideme k boxu 8,
kde Pete Fox
1737
01:46:36,054 --> 01:46:37,688
z Rapid City,
South Dakota,
1738
01:46:37,689 --> 01:46:40,557
vych�dza na Vojnovej Farbe.
1739
01:46:45,564 --> 01:46:46,697
Vyzer� ako Vojnov� Farba
1740
01:46:46,698 --> 01:46:48,932
a dnes je naozaj na Vojnovom
chodn�ku.
1741
01:46:48,933 --> 01:46:51,500
�a�k� prest�vka, Pete.
1742
01:46:55,439 --> 01:46:58,574
Mysl�m, �e Red
zostal dlho v noci.
1743
01:46:59,710 --> 01:47:02,345
Oh, je celkom v poriadku.
1744
01:47:02,480 --> 01:47:05,314
Po�ul som, �e jazd� divok� kone.
1745
01:47:05,315 --> 01:47:06,783
No, po�ul si dobre.
1746
01:47:06,784 --> 01:47:08,451
Dostal si �a�k�ho ko�a.
1747
01:47:08,452 --> 01:47:11,320
Spom�nam si, �e si to ist�
povedal Wesovi.
1748
01:47:11,321 --> 01:47:13,122
Zvl�dnem to �o ka�d�.
1749
01:47:13,123 --> 01:47:16,091
Ka�d� vie, �e Wes
nie je v tvojej triede.
1750
01:47:16,593 --> 01:47:17,894
V�etci okrem m�a.
1751
01:47:17,895 --> 01:47:18,928
Teraz box ��slo 6,
1752
01:47:18,929 --> 01:47:20,762
Kde Jeff Mccloud
z Bandera, Texas,
1753
01:47:20,763 --> 01:47:23,432
b�val� svetov� �ampi�n v jazde
divok�ch kon�,
1754
01:47:23,433 --> 01:47:26,601
vyjde na koni menom Hromozvod.
1755
01:47:45,821 --> 01:47:48,389
V poriadku. Pusti ma.
1756
01:48:01,670 --> 01:48:04,004
Pozrite na t� kovbojsk� palicu!
1757
01:48:04,005 --> 01:48:06,505
Skvel� jazda.
1758
01:48:10,011 --> 01:48:11,412
Je najlep��.
1759
01:48:11,413 --> 01:48:13,946
Je to ve�a o �loveku.
1760
01:48:15,350 --> 01:48:16,217
N� zbera�
1761
01:48:16,218 --> 01:48:19,352
m� probl�m vyzdvihn�� Jeffa.
1762
01:48:20,488 --> 01:48:22,656
Jeff Mccloud m� probl�my.
1763
01:48:25,325 --> 01:48:28,460
Jeho noha uviazla v strmeni.
1764
01:48:48,014 --> 01:48:51,282
Box 2, Craig Bentley
zo Salinas, Kalifornia,
1765
01:48:51,550 --> 01:48:54,452
vych�dza na Tul�kovi.
1766
01:49:06,865 --> 01:49:08,866
Sem, chlapi.
1767
01:49:08,867 --> 01:49:10,401
Z boxu ��slo 2,
1768
01:49:10,402 --> 01:49:13,369
Wes Merritt,
Big Springs, Texas.
1769
01:49:19,778 --> 01:49:22,578
Po�, Wes. Si nasleduj�ci.
1770
01:49:40,464 --> 01:49:43,232
�o sa sna�� dok�za�?
1771
01:49:48,305 --> 01:49:50,540
Zar�ba� vlastn� peniaze.
1772
01:49:50,541 --> 01:49:53,542
Som zvyknut� k�pi� si vlastn� whisky,
prija� svoje vlastn� p�dy.
1773
01:49:54,978 --> 01:49:58,046
Chlapi radi vedia �o e�te m��u.
1774
01:50:00,050 --> 01:50:03,051
Nesta�� ti b� sa o jedn�ho mu�a?
1775
01:50:03,987 --> 01:50:05,821
Je �karede zranen�.
1776
01:50:05,822 --> 01:50:07,622
Uk�zal n�m ak� je tvrd�.
1777
01:50:07,623 --> 01:50:09,892
Zlomen� rebro. To ni� nie je.
Spom�nam si...
1778
01:50:09,893 --> 01:50:11,527
Hovoril som ti, nehybne le�.
1779
01:50:11,700 --> 01:50:12,564
Oh, on je tvrd�.
1780
01:50:12,695 --> 01:50:15,629
To rebro mu prebodlo p��ca.
1781
01:50:17,132 --> 01:50:20,133
Nie si ni� len zl�,
vyblednut�,
1782
01:50:20,470 --> 01:50:22,136
krotite� kon�.
1783
01:50:22,137 --> 01:50:24,972
V�etko �o vie�, je predstiera�,
�e si stato�n�.
1784
01:50:25,407 --> 01:50:26,941
��m viac kost� si zlom�,
1785
01:50:26,942 --> 01:50:29,744
t�m si mysl�, �e si v��� mu�.
1786
01:50:36,715 --> 01:50:38,582
To je pravda.
1787
01:50:39,020 --> 01:50:42,155
Zlomen� kosti,
zlomen� f�a�e, zlomen� v�etko.
1788
01:50:43,358 --> 01:50:46,993
Nie je divok� k��, �o sa
ned� jazdi�.
1789
01:50:47,996 --> 01:50:51,097
Nie je kovboj, �o nem��e
by� zhoden�.
1790
01:50:51,900 --> 01:50:54,600
Chlapi ako ja trvaj� ve�ne.
1791
01:51:28,901 --> 01:51:31,336
Kde je Jeff?
1792
01:51:32,071 --> 01:51:34,439
Je m�tvy.
1793
01:51:40,847 --> 01:51:43,214
Wes Merritt
z Big Springs, Texas,
1794
01:51:43,215 --> 01:51:45,350
vych�dza z boxu ��slo 3
1795
01:51:45,351 --> 01:51:47,085
na koni menom Medit�cie.
1796
01:51:47,086 --> 01:51:49,586
Wes Merritt odstupuje!
1797
01:52:06,905 --> 01:52:09,939
Potrebujete pomoc, m��eme?
1798
01:52:16,614 --> 01:52:19,015
Iste, Booker.
1799
01:52:20,017 --> 01:52:22,985
Rusty, ty a ja sa vraciame do
Texasu.
1800
01:52:23,788 --> 01:52:25,489
Teraz �al�� jazdec,
1801
01:52:25,490 --> 01:52:27,390
Rocky Davis
u Austinu, Nevada,
1802
01:52:27,391 --> 01:52:29,025
vyjde na Pohyblivom Piesku.
1803
01:52:29,026 --> 01:52:32,194
Tento Rocky Davis
je prv� raz na okruhu,
1804
01:52:32,262 --> 01:52:35,197
tak ho vrelo priv�tajme
1805
01:52:35,366 --> 01:52:36,799
ve�k�m potleskom.
1806
01:52:37,366 --> 01:52:42,799
Vo�n� preklad z angli�tiny GOGO.
129320
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.