All language subtitles for The-Lusty-Men-(1952)-eng-DVDRip.XviD-sk tit

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:49,327 --> 00:01:51,594 D�my a p�ni 2 00:01:51,595 --> 00:01:55,496 jedno z najviac vzru�uj�cich r�deov�ch udalost� 3 00:01:55,497 --> 00:01:58,365 jazdenie kovbojov na brahmask�ch b�koch. 4 00:01:58,567 --> 00:02:01,569 Na rozdiel od divok�ho ko�a pou��van�ho v r�deu, 5 00:02:01,570 --> 00:02:03,438 ktor� sa sna�� 6 00:02:03,439 --> 00:02:04,672 zhodi� alebo kopn�� jazdca, 7 00:02:04,673 --> 00:02:07,141 brahmask� b�k sa sna�� udupa� jazdca 8 00:02:07,142 --> 00:02:08,409 svojimi ostr�mi kopytami, 9 00:02:08,410 --> 00:02:10,310 alebo nabra� jazdca rohami, 10 00:02:10,311 --> 00:02:13,247 �asto sp�sobuj�c smrte�n� zranenia. 11 00:02:13,248 --> 00:02:14,916 Brahmask� b�ky, �o tu uvid�te, 12 00:02:14,917 --> 00:02:17,084 s� dobre zn�me pre svoje dispoz�cie 13 00:02:17,085 --> 00:02:18,552 a s� obvzl᚝ zradn�, 14 00:02:18,553 --> 00:02:20,421 preto�e je to jedin� typ b�kov, 15 00:02:20,422 --> 00:02:22,957 �o �to�ia na mu�a s otvoren�mi o�ami. 16 00:02:22,958 --> 00:02:25,159 Preto nikdy neuvid�te brahma b�ky 17 00:02:25,160 --> 00:02:27,928 v ar�ne s matadorom. 18 00:02:27,929 --> 00:02:32,131 Prv� jazdec na b�kovi dnes, jeden z ve�k�ch hr��ov v�etk�ch �ias, 19 00:02:32,534 --> 00:02:35,400 Jeff McCloud, Bandera, Texas. 20 00:02:35,703 --> 00:02:38,772 Jeff jazd� na b�kovi menom Britva, 21 00:02:38,773 --> 00:02:41,107 preto�e mnoho kovbojov 22 00:02:41,108 --> 00:02:42,308 hladko oholil. 23 00:02:42,309 --> 00:02:45,610 S��a�iaci jazd� na b�kovi, dr�iac sa lana jednou rukou, 24 00:02:45,913 --> 00:02:47,380 niekedy naz�van� b�kovo ucho, 25 00:02:47,381 --> 00:02:49,149 druh� ruka je vo�ne vo vzduchu. 26 00:02:49,150 --> 00:02:52,385 Ak sa kovboj dotkne b�ka vo�nou rukou, 27 00:02:52,386 --> 00:02:54,053 kedyko�vek v priebehu jeho osemsekundovej jazdy, 28 00:02:54,054 --> 00:02:55,421 bude diskvalifikovan�. 29 00:02:55,422 --> 00:02:58,390 Pozrite sa k boxu ��slo 1. 30 00:03:01,061 --> 00:03:03,495 Pustite ho! 31 00:03:30,725 --> 00:03:35,059 Bude v poriadku. V�aka na�im r�deov�m klaunom. 32 00:03:35,060 --> 00:03:37,294 M��e by� trochu otrasen�, 33 00:03:37,295 --> 00:03:40,430 ale odi�iel by s hor�ou ranou ako je t�to. 34 00:03:40,765 --> 00:03:43,634 Teraz sa pozrite k boxu ��slo 2. 35 00:03:43,635 --> 00:03:46,536 Shorty West z Blacktonu, Idaho, 36 00:03:46,904 --> 00:03:49,639 na b�kovi menom Okru�n� V�let. 37 00:03:52,076 --> 00:03:55,244 Shorty si musel k�pi� jednosmern� l�stok. 38 00:07:48,102 --> 00:07:50,136 Dobre, ty dolu, 39 00:07:50,137 --> 00:07:52,872 vyc�vaj pekne a pomaly. 40 00:07:58,613 --> 00:08:01,781 �o sa plaz� pod mojim domom? 41 00:08:01,950 --> 00:08:04,150 Nemyslel som si, �e tu niekto �ije. 42 00:08:04,151 --> 00:08:05,351 Niekto tu �ije. 43 00:08:05,352 --> 00:08:08,287 Pre�o si sa tam plazil? 44 00:08:08,355 --> 00:08:11,156 H�adal som nie�o �o som myslel, �e som stratil. 45 00:08:12,125 --> 00:08:15,126 Kedysi som �etril peniaze v tejto tabakovej krabi�ke 46 00:08:15,263 --> 00:08:17,897 ke� som bol mal� chlapec a moja rodina tu �ila. 47 00:08:17,898 --> 00:08:20,899 S mojimi 2 nikl�kmi v nej po 20 rokoch. 48 00:08:20,934 --> 00:08:23,935 2 nikl�ky boli v tej dobe cel� imanie. 49 00:08:24,671 --> 00:08:27,172 Si chlapec Connie Mcclouda? 50 00:08:27,173 --> 00:08:28,740 Som Jeff Mccloud. 51 00:08:28,741 --> 00:08:31,276 Ja som Jeremiah Watrus. 52 00:08:31,577 --> 00:08:33,378 Zdrav�m. 53 00:08:34,447 --> 00:08:37,281 M�m v dome k�vu. 54 00:08:37,684 --> 00:08:40,218 Po� a sadni si. 55 00:08:42,788 --> 00:08:46,388 - Poznal ste m�jho stark�ho? - Nie osobne. 56 00:08:46,391 --> 00:08:48,660 No, miesto sa pr�li� nezmenilo. 57 00:08:48,661 --> 00:08:50,795 K�pil som ho na dra�obnej aukcii. 58 00:08:50,796 --> 00:08:53,031 Dostal som ho za dobr� cenu. 59 00:08:53,032 --> 00:08:55,499 Teraz viem pre�o. 60 00:08:58,170 --> 00:09:02,070 Lep�ie, keby som vyhodil peniaze von oknom. 61 00:09:02,473 --> 00:09:04,941 Ani tu sa ve�a nezmenilo. 62 00:09:05,143 --> 00:09:09,244 - Umy sa, ak chce�. - Umyl som sa dnes r�no. 63 00:09:21,859 --> 00:09:24,128 Narodil som sa v tejto izbe. 64 00:09:24,129 --> 00:09:26,429 Nem� sa ��m chv�li�. 65 00:09:26,430 --> 00:09:27,997 Kde si bol doteraz? 66 00:09:27,998 --> 00:09:30,633 Oh, ve�a som cestoval. 67 00:09:35,939 --> 00:09:37,707 Nemohol som pr�s�. 68 00:09:37,708 --> 00:09:40,575 Za 20 rokov by si �lovek myslel, �e sa to tu zmen�. 69 00:09:40,911 --> 00:09:42,378 Niektor� veci nikdy. 70 00:09:42,379 --> 00:09:43,880 Ale aj tu do�lo k zmen�m. 71 00:09:43,881 --> 00:09:45,748 Slnko je trochu teplej�ie, 72 00:09:45,749 --> 00:09:48,450 zem je viac odf�kan� pre�, 73 00:09:48,451 --> 00:09:49,851 a je menej vody. 74 00:09:49,852 --> 00:09:53,953 To by boli v�etky zmeny. Pre�o si sa vr�til? 75 00:09:54,091 --> 00:09:55,891 Neviem. 76 00:09:55,892 --> 00:09:58,126 V�dy som myslel, �e zarob�m dos� pe�az�, 77 00:09:58,127 --> 00:10:01,928 usad�m sa na starom mieste, k�pim p�r kusov dobytka. 78 00:10:02,032 --> 00:10:04,266 - M� peniaze? - Mal som...raz. 79 00:10:04,367 --> 00:10:07,768 - �o sa stalo? - Sk�zol som na �ikm� chodn�k. 80 00:10:07,844 --> 00:10:08,837 �eny? 81 00:10:09,038 --> 00:10:11,939 Nie. Nie �eny. Neot��aj� sa ku mne. 82 00:10:11,940 --> 00:10:12,840 Nie�o in�. 83 00:10:12,841 --> 00:10:14,942 Bude mi 62 v marci. 84 00:10:14,943 --> 00:10:17,977 Mo�no keby som bol �enat�, opravil by som to tu, 85 00:10:18,014 --> 00:10:20,848 alebo keby som mal deti. 86 00:10:20,849 --> 00:10:22,550 Je to tu osamel�. 87 00:10:22,551 --> 00:10:25,484 M�m r�d osamel� miesto, s�kromie. 88 00:10:25,721 --> 00:10:28,122 -Si �enat�? -Nie. 89 00:10:28,757 --> 00:10:30,991 Pozri sa takto... 90 00:10:30,992 --> 00:10:33,993 man�elstvo je osamelos�, ale nie je to s�kromie. 91 00:10:35,297 --> 00:10:37,996 Nie�o vlastn�? 92 00:10:38,300 --> 00:10:40,201 To, s ��m som za�al, 93 00:10:40,202 --> 00:10:42,968 siln� chrb�t a slab� myse�. 94 00:10:43,404 --> 00:10:46,138 Chatr�, trochu kamenistej zeme, 95 00:10:46,541 --> 00:10:49,508 kostnat�ho ko�a, a zlomen� vetern� mlyn... 96 00:10:49,910 --> 00:10:51,244 to je v�etko �o m�m. 97 00:10:51,245 --> 00:10:53,213 To je viac ako m�m ja. 98 00:10:53,214 --> 00:10:55,815 Jo, ale tebe nie je 62 rokov. 99 00:10:55,816 --> 00:10:57,383 Si mysliaci mu�? 100 00:10:57,384 --> 00:10:59,019 Oh, nem��em vymyslie� d��, 101 00:10:59,020 --> 00:10:59,919 to je v�etko. 102 00:10:59,920 --> 00:11:03,955 Ja som mysliaci. Tu je to, �o si mysl�m. 103 00:11:04,023 --> 00:11:05,725 Jedna z vec�, �o je zl� 104 00:11:05,726 --> 00:11:08,461 je, �e v�etky knihy a pravidl� o �spechu 105 00:11:08,462 --> 00:11:10,630 nap�sali �spe�n� mu�i. 106 00:11:10,631 --> 00:11:13,163 To je zl�. Chlapom ako ja a ty, by ove�a viac pomohlo, 107 00:11:13,301 --> 00:11:18,336 keby knihy boli nap�san� o zlyhan�. To by d�valo zmysel. 108 00:11:22,375 --> 00:11:25,309 To je kovboj s Jackhammerovho ran�a, 109 00:11:25,745 --> 00:11:27,347 on a jeho �ena hraj� hry. 110 00:11:27,348 --> 00:11:29,113 A to je zl�? 111 00:11:29,114 --> 00:11:31,215 Po��tam, �e dnes bud� chcie� prerobi� t�to kuchy�u. 112 00:11:31,216 --> 00:11:34,451 Ka�d� vec, �o nie je pripevnen�. 113 00:11:34,487 --> 00:11:35,521 V ich mysliach, samozrejme. 114 00:11:35,522 --> 00:11:37,922 Robia to pravide�ne ka�d� nede�u... 115 00:11:37,923 --> 00:11:39,791 �muchaj� okolo s te�ac�mi o�ami, 116 00:11:39,792 --> 00:11:42,526 a re�ami, ako keby chceli k�pi� cel� mesto. 117 00:11:42,527 --> 00:11:45,096 Nie ste n�ten� to preda�, nie? 118 00:11:45,097 --> 00:11:46,563 Mesiac hovorenia. 119 00:11:46,564 --> 00:11:49,499 Kde sa kovboj na ran�i dostane k $5,000? 120 00:11:49,768 --> 00:11:51,169 No, mus�m �s� �alej. 121 00:11:51,170 --> 00:11:53,704 Chcem by� do z�padu slnka v Abilene. 122 00:11:53,705 --> 00:11:55,639 To stihne�. 123 00:11:55,640 --> 00:11:58,441 Niekedy s� ozaj z�bavn�. 124 00:11:59,243 --> 00:12:01,645 Nie. Lep�ie, ke� sa vyd�m na cestu. 125 00:12:01,646 --> 00:12:03,146 Trochu si sklaman�, mysl�m. 126 00:12:03,147 --> 00:12:05,282 Mu� sa vracia do rodn�ho mesta, 127 00:12:05,283 --> 00:12:06,549 n�jde toto. 128 00:12:06,550 --> 00:12:09,019 Nie�o ako nav�t�vi� cintor�n. 129 00:12:09,020 --> 00:12:10,687 Jo, nie�o tak�. 130 00:12:10,688 --> 00:12:12,355 No, ve�a ��astia. 131 00:12:18,464 --> 00:12:20,632 D�fam, �e sme ni� nepreru�ili. 132 00:12:20,633 --> 00:12:23,499 Nie. Ten chlap sa tu narodil. 133 00:12:23,500 --> 00:12:26,735 Chcel to tu vidie� po 20 rokoch. 134 00:12:27,204 --> 00:12:30,205 Vypla�il n�s. Mysleli sme, �e je to kupec. 135 00:12:30,240 --> 00:12:30,807 On? 136 00:12:30,808 --> 00:12:33,542 T� Mccloudovci s� najneschopnej�ia rodina 137 00:12:33,543 --> 00:12:34,944 ak� sem pri�la. 138 00:12:34,945 --> 00:12:36,212 Nem��e k�pi� ni�. 139 00:12:36,213 --> 00:12:37,946 Mccloud! To bol on! 140 00:12:37,947 --> 00:12:38,980 Jeff Mccloud! 141 00:12:38,981 --> 00:12:40,182 Pozn�te ho? 142 00:12:41,016 --> 00:12:42,251 Nechaj no na pokoji, Wes. 143 00:12:42,252 --> 00:12:44,152 On je svetov� �anmpi�n v jazden�, 144 00:12:44,153 --> 00:12:46,054 prv� �o jazdil na Zombie. 145 00:13:07,509 --> 00:13:09,577 Bol som v Cheyenne na rodeu 146 00:13:09,578 --> 00:13:11,545 ten rok, �o ste vyhral. 147 00:13:11,546 --> 00:13:13,914 Ak� ve�k� je ran�, za ktor� jazd�te? 148 00:13:13,915 --> 00:13:15,015 Oh, dos� ve�k�. 149 00:13:15,016 --> 00:13:17,084 Ten rok ste jazdil Zombieho, je tak? 150 00:13:17,085 --> 00:13:19,052 Mysl�te, �e by vzali e�te jedn�ho? 151 00:13:19,053 --> 00:13:20,855 Som si ist�, �e v�s Rig zoberie. 152 00:13:20,856 --> 00:13:23,923 Ned�fala by som ve�a, p�n Mccloud. 153 00:13:23,992 --> 00:13:24,491 Pre�o nie? 154 00:13:24,492 --> 00:13:25,725 Ve�a pred�kov 155 00:13:25,726 --> 00:13:28,061 nechce zamestna� r�deov�ch kovbojov. 156 00:13:28,062 --> 00:13:30,130 Myslia, �e s� v�etko tul�ci. 157 00:13:30,131 --> 00:13:31,531 Vari tu nem�te r�deo? 158 00:13:31,532 --> 00:13:34,501 Jazd�m na jednom na krajskej oslave. 159 00:13:34,502 --> 00:13:36,403 Minul� rok som vyhral $40. 160 00:13:36,404 --> 00:13:38,872 $40? To mus� by� ve�k� �ou. 161 00:13:38,873 --> 00:13:41,540 40 alebo 100, nep��i sa mi, ke� ho vid�m na r�deu. 162 00:13:41,541 --> 00:13:44,409 Viete, ten rok �o som bol �ampi�n, 163 00:13:44,544 --> 00:13:47,078 Som vyhral cez $25,000. 164 00:13:48,715 --> 00:13:51,249 �ahko nadobudol, �ahko stratil. 165 00:14:17,509 --> 00:14:19,043 Zoberiem Jeffa za Rigom. 166 00:14:19,044 --> 00:14:22,046 Mysl�, �e m��e� upiec� e�te jednu jah�aciu kotletu? 167 00:14:22,047 --> 00:14:23,113 Mysl�m, �e �no. 168 00:14:23,114 --> 00:14:24,816 My zvy�ajne v nede�u jeme r�no, 169 00:14:24,817 --> 00:14:27,284 ale m��ete po�ka� do 5:00, 5:30? 170 00:14:27,285 --> 00:14:30,086 Kv�li jah�acine? Iste, m��em. 171 00:15:06,923 --> 00:15:09,057 R�no budem ma� t� spr�vu z laborat�ria, Rig. 172 00:15:09,058 --> 00:15:11,294 Dovtedy dr� te�a v karant�ne, 173 00:15:11,295 --> 00:15:13,629 pokia� nezist�me, �o je s n�m. 174 00:15:14,230 --> 00:15:17,098 Dajte ho do strednej stodoly, chlapci. 175 00:15:19,903 --> 00:15:22,670 Na�iel som tohto chlapa u Jeremia�a. 176 00:15:22,671 --> 00:15:24,272 H�ad� pr�cu. 177 00:15:24,273 --> 00:15:25,540 Vol�m sa Jeff Mccloud. 178 00:15:25,541 --> 00:15:27,775 Ak� bolo va�e posledn� zamestnanie, 179 00:15:27,776 --> 00:15:29,011 a pre�o ste prestal? 180 00:15:29,012 --> 00:15:31,179 V posledn�ch rokoch som bol u r�dea. 181 00:15:31,180 --> 00:15:33,548 A bol to brahmask� b�k �o ma odstavil. 182 00:15:33,749 --> 00:15:36,450 �utujem. Nem��em v�s pou�i�. 183 00:15:37,887 --> 00:15:41,321 Pozrite, ak mysl�te, �e som r�deov� tul�k, je to zle. 184 00:15:41,624 --> 00:15:43,557 U� som predt�m najal kovbojov z r�dea. 185 00:15:43,558 --> 00:15:46,693 St�le cvi�ili svoje triky a pla�ili dobytok. 186 00:15:47,229 --> 00:15:50,396 Ke� ich potrebujete najviac, zmizn� do Fort worth alebo Cheyenne. 187 00:15:50,465 --> 00:15:53,500 Ak chcete nejak� odpor��ania, m��em ich da�. 188 00:15:53,969 --> 00:15:55,369 Pre ak� ran�e ste robil? 189 00:15:55,370 --> 00:15:58,371 Pracoval som pre Lazy W a Vern Jacksona 190 00:15:58,773 --> 00:15:59,907 v hornej �asti. 191 00:15:59,908 --> 00:16:02,676 Mana��ri na oboch miestach sa za m�a zaru�ia. 192 00:16:02,677 --> 00:16:04,277 Ako si na tom s ko�mi? 193 00:16:04,278 --> 00:16:06,546 M��e� kroti� �rieb�t�, aby si z nich neurobil divo�inu? 194 00:16:06,615 --> 00:16:08,449 M�m �peci�lny vz�ah ku ko�om, 195 00:16:08,450 --> 00:16:11,351 ktor� niektor� naz�vaj� kazate�sk�. 196 00:16:11,352 --> 00:16:14,320 M��em s nimi robi� v�etko, okrem hovorenia mexicky. 197 00:16:14,321 --> 00:16:17,423 M�j najlep�� kovboj trp� artrit�dou. 198 00:16:17,724 --> 00:16:19,459 Za ko�ko chce� pracova�? 199 00:16:19,460 --> 00:16:21,227 Oh, 140. 200 00:16:21,228 --> 00:16:23,729 120 je najviac, �o m��em da�. 201 00:16:23,730 --> 00:16:25,064 Dostal ste pomoc. 202 00:16:26,065 --> 00:16:27,500 Teraz ti poviem, 203 00:16:27,501 --> 00:16:30,469 o niektor�ch pr�snych pravidl�ch �o tu m�me. 204 00:16:30,470 --> 00:16:31,971 Nenah��ame dobytok 205 00:16:31,972 --> 00:16:33,839 preto�e tak str�ca tuk. 206 00:16:33,840 --> 00:16:35,607 Nechyt�me ho lasom, ak nemus�me. 207 00:16:35,608 --> 00:16:39,543 M�me tu dobr� �istokrvn� kusy. Nem��eme ich pred�va� so zlomen�mi nohami. 208 00:16:40,680 --> 00:16:42,981 -Uk�em ti noclah�re�. -V�aka. 209 00:16:45,485 --> 00:16:47,319 Stretneme sa v ohrade 210 00:16:47,320 --> 00:16:49,321 a pom��em ti vybra� ponyho. 211 00:17:02,033 --> 00:17:04,201 Hej, Jeff, si odtia�to. 212 00:17:04,436 --> 00:17:06,570 Mysl�, �e tvoje rodisko 213 00:17:06,571 --> 00:17:07,938 stoj� $5,000? 214 00:17:07,939 --> 00:17:10,675 M�a sa je zle p�ta� na finan�n� z�le�itosti. 215 00:17:10,676 --> 00:17:12,643 Jedin� �o m��em poveda�, 216 00:17:12,644 --> 00:17:14,645 ko�ko stoja veci 217 00:17:14,646 --> 00:17:16,614 ke� ich chcem. 218 00:17:16,615 --> 00:17:18,516 To je pekn� mal� stan. 219 00:17:18,517 --> 00:17:21,350 �o si urobil, aby si to z�skal? 220 00:17:21,386 --> 00:17:22,052 O�enil sa. 221 00:17:22,053 --> 00:17:24,121 Louise a ja sme �akali �es� mesiacov 222 00:17:24,122 --> 00:17:26,223 k�m sa tu kovboj m��e �eni�. 223 00:17:26,224 --> 00:17:27,324 U�etrili sme $1,100. 224 00:17:27,325 --> 00:17:30,260 Ideme k�pi� Jeremiahove miesto. 225 00:17:30,261 --> 00:17:31,728 Nazveme ho W-L, dobre? 226 00:17:31,729 --> 00:17:32,996 To je hlavn� my�lienka. 227 00:17:32,997 --> 00:17:34,531 Akon�hle z�skame peniaze. 228 00:17:34,532 --> 00:17:37,633 $1,100 je ve�mi dobr� na 2 roky man�elstva. 229 00:17:38,202 --> 00:17:40,269 Jo. Kto �etr�? 230 00:17:40,270 --> 00:17:41,505 Oh, ona je bank�r. 231 00:17:41,506 --> 00:17:43,573 Len jej d�vam m�j plat. 232 00:17:43,574 --> 00:17:44,774 Nie je to ��asn�. 233 00:17:44,775 --> 00:17:47,576 Ako romantick� �ena to vie s peniazmi? 234 00:17:48,777 --> 00:17:50,178 Wes mi povedal, 235 00:17:50,179 --> 00:17:54,114 �e ste raz zarobil $3,000 za de� v r�deu. -Tak je. 236 00:17:55,152 --> 00:17:56,145 A potom ich hodil pre�. 237 00:17:56,186 --> 00:17:59,254 Nehodil som ich pre�. Sam� sa rozkot��ali. 238 00:17:59,822 --> 00:18:02,558 To je celkom blbos�... necha� si l�ma� kosti, 239 00:18:02,559 --> 00:18:04,693 a potom necha� peniaze �s�. 240 00:18:04,694 --> 00:18:07,694 Niektor� veci sa nerobia kv�li peniazom. 241 00:18:08,030 --> 00:18:10,831 Niektor� veci sa robia pre vzru�nie. 242 00:18:11,200 --> 00:18:12,734 Jedna min�ta na divokom koni. 243 00:18:12,735 --> 00:18:15,937 Min�ta? 10 sek�nd sa v�m m��e zda� ako cel� �ivot. 244 00:18:16,605 --> 00:18:18,606 A zlet�te so zlomen�m krkom. 245 00:18:18,607 --> 00:18:19,774 Alebo dol�man�mi kos�ami, 246 00:18:19,775 --> 00:18:22,710 �i v�m mozog brn� ako z bronzu. 247 00:18:24,079 --> 00:18:27,180 Viem to, padol som mnohokr�t, 248 00:18:27,416 --> 00:18:29,884 po�uj�c dav kri�a�, 249 00:18:29,885 --> 00:18:31,252 k�� lebo b�k 250 00:18:31,253 --> 00:18:33,755 sk��e a kr�ti sa pod tebou. 251 00:18:33,756 --> 00:18:36,589 V�dy som c�til to ist�. 252 00:18:37,058 --> 00:18:38,558 Na chv��u si ove�a viac 253 00:18:38,559 --> 00:18:41,195 ne� si bol na ulici 254 00:18:41,196 --> 00:18:42,196 �i je� �i sp�. 255 00:18:42,197 --> 00:18:44,333 Je to nie�o, 256 00:18:44,364 --> 00:18:46,966 -�o sa ned� vysvetli� �ene. -Pre�o? 257 00:18:47,234 --> 00:18:49,770 Preto�e je to in� druh vzru�enia. 258 00:18:49,771 --> 00:18:52,172 E�te raz v�aka za ve�eru. 259 00:18:52,173 --> 00:18:53,540 Je to u� dlho, 260 00:18:53,541 --> 00:18:55,441 �o som mal tak� dobr� ve�eru. 261 00:18:55,442 --> 00:18:56,743 To je d�vod, pre�o 262 00:18:56,744 --> 00:18:59,678 st�li v rade, aby sa s �ou o�enili. 263 00:19:16,162 --> 00:19:18,030 Mysl�m, �e ve�a �ud� sa p�ta 264 00:19:18,031 --> 00:19:20,265 ak� bol najlep�� k�� �o si jazdil. 265 00:19:20,266 --> 00:19:21,934 Jo, ve�a �ud�. 266 00:19:21,935 --> 00:19:23,068 Bol to Zombie? 267 00:19:23,069 --> 00:19:25,137 Raz som jazdil Two-stepa 268 00:19:25,138 --> 00:19:26,305 a ten ma zhodil. 269 00:19:26,306 --> 00:19:29,240 Bol dobr�, ale mysl�m, �e Zombie bol lep��. 270 00:19:30,643 --> 00:19:32,277 Mal si niekedy strach? 271 00:19:32,278 --> 00:19:33,278 Z r�dea? 272 00:19:33,279 --> 00:19:35,846 Jo, zo zranenia. 273 00:19:35,881 --> 00:19:37,382 No, mal som strach, 274 00:19:37,383 --> 00:19:39,651 a nemal som strach. 275 00:19:39,652 --> 00:19:40,785 Pre�o si prestal? 276 00:19:40,786 --> 00:19:43,754 No, zlomil som si posledn� zdrav� rebr�. 277 00:19:44,156 --> 00:19:47,290 St�le by som neskon�il, keby som nemusel. 278 00:19:47,960 --> 00:19:50,694 Bol si dlho u r�dea. 279 00:19:50,695 --> 00:19:51,996 Jo, 18 rokov. 280 00:19:51,997 --> 00:19:54,732 Vyhral som n�rodn� kolo, ke� mi bolo 17. 281 00:19:54,733 --> 00:19:57,867 Za�al som kroti� divok� kone, ke� mi bolo 13. 282 00:19:58,237 --> 00:19:59,537 Mne bolo 14. 283 00:19:59,638 --> 00:20:01,972 Dost�val som 10 centov za kus. 284 00:20:01,973 --> 00:20:02,739 To som dost�val. 285 00:20:02,740 --> 00:20:06,941 Na r�deu sa daj� zarobi� peniaze. 286 00:20:07,745 --> 00:20:09,880 Kura dnes, perie zajtra. 287 00:20:09,881 --> 00:20:11,382 Nie, ak si inteligentn�. 288 00:20:11,383 --> 00:20:13,184 M� len kur�a. 289 00:20:13,185 --> 00:20:15,486 Zosta� s touto k�ch�rkou, �love�e. 290 00:20:15,487 --> 00:20:17,921 Var� dobre. 291 00:20:17,922 --> 00:20:19,356 Nerada to spom�nam, 292 00:20:19,357 --> 00:20:21,024 ale si pracuj�ci �lovek. 293 00:20:21,025 --> 00:20:22,392 Ty tie�, teraz. 294 00:20:22,393 --> 00:20:23,993 Je �as �s� spa�. 295 00:20:23,994 --> 00:20:24,861 Teraz sme jedli. 296 00:20:24,862 --> 00:20:27,063 Jedli sme neskoro. 4:30 pr�de skoro. 297 00:20:27,064 --> 00:20:28,064 4:30? 298 00:20:28,699 --> 00:20:31,033 Zabudol som, �e �udia vst�vaj� o 4:30. 299 00:20:31,034 --> 00:20:32,267 No, dobr� noc. 300 00:20:32,268 --> 00:20:33,102 Dobr� noc. 301 00:20:33,103 --> 00:20:37,671 - Ur�ite som si u�il ve�eru. - Dobr� noc, Jeff. 302 00:20:51,354 --> 00:20:53,955 �as k jedlu! Vst�vajte! 303 00:22:10,697 --> 00:22:13,131 M� dobr�ho ko�a v Chicovi. 304 00:22:13,132 --> 00:22:15,566 Jo. Bez neho to nejde. 305 00:22:15,567 --> 00:22:18,535 Poch�dza z Kingovho ran�a Quarter Horse Stock. 306 00:22:18,871 --> 00:22:21,006 Chovaj� ich od �rieb�a. 307 00:22:21,007 --> 00:22:22,274 Pozn� lep�� sp�sob? 308 00:22:22,275 --> 00:22:24,009 Oh, viem to u� d�vno. 309 00:22:24,010 --> 00:22:26,611 K�� ako on m� hodnotu $2,000-3,000. 310 00:22:26,612 --> 00:22:27,679 Mohol by som ho preda�. 311 00:22:27,680 --> 00:22:30,482 A m��e� k�pi� ran�. 312 00:22:30,483 --> 00:22:32,983 Chcem oboje. 313 00:22:35,421 --> 00:22:38,021 Uk�em ti nie�o in�. 314 00:22:44,496 --> 00:22:45,796 Viazanie teliat, $50. 315 00:22:45,797 --> 00:22:47,031 Jazda na neskroten�ch, 25. Krotenie"... 316 00:22:47,032 --> 00:22:50,067 Tvoja �ena vie, �e m��a� to�ko penaz� 317 00:22:50,068 --> 00:22:51,168 na r�deo? 318 00:22:51,169 --> 00:22:53,304 Poviem jej, ke� od�deme 319 00:22:53,305 --> 00:22:55,339 bud�ci mesiac do San Angela. 320 00:22:55,340 --> 00:22:57,440 Nem��e� vyhra� s hamburgerov�mi peniazmi 321 00:22:57,441 --> 00:22:58,642 proti profesion�lom. 322 00:22:58,643 --> 00:23:01,110 Nie hne�. Viem to. 323 00:23:01,111 --> 00:23:02,579 Ale u��m sa r�chlo. 324 00:23:02,780 --> 00:23:05,081 Si dos� ostr� �l�nok. 325 00:23:05,082 --> 00:23:06,682 To je fakt. 326 00:23:06,683 --> 00:23:09,718 Mus� mysle� len jedno. 327 00:23:10,054 --> 00:23:12,488 Nevid�m v tom ni� zl�. 328 00:23:12,489 --> 00:23:14,657 Myslel som, �e ke� som ti pomohol s najat�m, 329 00:23:14,658 --> 00:23:16,292 mo�no by si mi trochu pomohol. 330 00:23:16,293 --> 00:23:18,226 Louise a mne bude treba, 331 00:23:18,227 --> 00:23:20,962 �al��ch 15 rokov na z�skanie Jeremiahovho miesta. 332 00:23:21,498 --> 00:23:24,266 Moja �ena m� viac trpezlivosti ako ja. 333 00:23:24,267 --> 00:23:27,401 Nemysl�m, �e by sme niekedy mali nie�o svoje, 334 00:23:27,904 --> 00:23:30,239 ak nen�jdeme krat�iu cestu. 335 00:23:30,240 --> 00:23:31,873 Viem �o chcem, 336 00:23:31,874 --> 00:23:34,742 a nem��em �aka� 15 rokov. 337 00:24:20,821 --> 00:24:23,755 Vzal si $125 z banky minul� t��de�? 338 00:24:25,925 --> 00:24:27,759 To je pravda. Ja... 339 00:24:29,195 --> 00:24:30,763 Zabudol si mi to spomen��. 340 00:24:30,764 --> 00:24:33,832 No, sna�il som sa k tomu dosta�. 341 00:24:36,703 --> 00:24:38,170 Na �o s� ti? 342 00:24:38,171 --> 00:24:42,905 -Oh, poslal som ich do San Angela. -Pre�o? 343 00:24:45,112 --> 00:24:47,711 Ako z�pisn� na r�deo. 344 00:24:49,782 --> 00:24:51,916 To je to, �o si zabudol spomen��. 345 00:24:51,917 --> 00:24:54,918 Oh, chystal som sa ti to poveda�, ke� bude po v�etkom. 346 00:24:55,721 --> 00:24:57,122 Chcel som �a prekvapi�. 347 00:24:57,123 --> 00:25:00,290 Prekvapi� ma so zlomenou nohou, zlomen�m krkom? 348 00:25:01,460 --> 00:25:02,426 Pozri, som v pohode. 349 00:25:02,427 --> 00:25:04,395 Jeff to vie. On ma u�il. 350 00:25:04,396 --> 00:25:06,564 Jeff Mccloud, ten velik� b�val�. 351 00:25:06,565 --> 00:25:08,165 �o si Rig pomysl� 352 00:25:08,166 --> 00:25:10,401 �e jeden z neho popredn�ch si berie dovolenku? 353 00:25:10,402 --> 00:25:12,103 Vie, �e idem do San Angela. 354 00:25:12,104 --> 00:25:15,272 Ke� sa dopo�uje, �e si bol v r�deu, vyhod� �a. 355 00:25:15,341 --> 00:25:18,941 Na chv��u to vyzer�, �e chlap strat� zamestnanie, 356 00:25:19,278 --> 00:25:20,210 a jeho �ena panik�ri. 357 00:25:20,211 --> 00:25:23,147 Preto som ti nepovedal o peniazoch. 358 00:25:23,148 --> 00:25:25,682 Pozri, frajer, nikto nepanik�ri. 359 00:25:25,683 --> 00:25:27,950 Len sa sna��m n�s udr�a� v poriadku. 360 00:25:28,319 --> 00:25:30,921 A presta� zahov�ra�. 361 00:25:30,922 --> 00:25:31,721 Nie si jedin� 362 00:25:31,722 --> 00:25:34,524 �o sa ma sna�il 363 00:25:34,525 --> 00:25:36,593 dosta�. 364 00:25:36,594 --> 00:25:38,062 Nie si najv���, 365 00:25:38,063 --> 00:25:39,596 nie si najsilnej��, 366 00:25:39,597 --> 00:25:40,997 nie si najbohat��, 367 00:25:40,998 --> 00:25:43,066 a nie si najkraj��, 368 00:25:43,067 --> 00:25:44,534 ale si jedin� 369 00:25:44,535 --> 00:25:46,102 �o chce, �o ja chcem,... 370 00:25:46,103 --> 00:25:47,871 slu�n� stabiln� �ivot. 371 00:25:53,210 --> 00:25:55,478 Milujem �a najviac na svete, 372 00:25:55,546 --> 00:25:58,114 ale chcem ma� svoje vlastn� miesto. 373 00:25:58,115 --> 00:26:02,583 Chcem raz hodi� laso okolo krku mojej vlastnej kravy. Ni� viac. 374 00:26:03,220 --> 00:26:05,053 Si dospel� mu�, Wes. 375 00:26:05,054 --> 00:26:07,289 rob ako chce�. 376 00:26:07,290 --> 00:26:09,691 A budem. 377 00:26:10,259 --> 00:26:12,860 Idem do San Angela. 378 00:26:33,515 --> 00:26:34,916 "Joe Burgess, Petey Mendoza, 379 00:26:34,917 --> 00:26:37,485 Jim Barney, Red Logan, Jack Nemo." 380 00:26:37,486 --> 00:26:39,220 To je celkom dobr� zostava. 381 00:26:39,221 --> 00:26:42,255 Hej, zdvihol si nap�tie v jazde na divok�ch ko�och. 382 00:26:42,657 --> 00:26:43,690 Pozn�m tie kone. 383 00:26:43,691 --> 00:26:46,759 "Bald Eagle, Blackout, Raw Deal, Billy the Kid." 384 00:26:47,528 --> 00:26:48,929 To s� v�etko Al Dawsonove. 385 00:26:48,930 --> 00:26:50,564 Nie s� to Al Dawsonove? 386 00:26:51,899 --> 00:26:53,500 Nie�o nie je v poriadku s t�m? 387 00:26:53,501 --> 00:26:56,602 Nie. Nikdy som ho nevidel pracova� tak na juhu. 388 00:26:57,372 --> 00:26:58,639 Pozn�m tvojho ko�a, mysl�m. 389 00:26:58,640 --> 00:27:01,807 Vyhral som s n�m peniaze za de� v St. Joe a Denveri. 390 00:27:05,947 --> 00:27:07,147 Hej, Nemo! 391 00:27:07,148 --> 00:27:08,681 Hej, kto by to povedal? 392 00:27:08,682 --> 00:27:09,915 Kto je to? 393 00:27:09,916 --> 00:27:11,784 Predava� hromozvodov? 394 00:27:12,519 --> 00:27:14,887 Po�ul som, �e si pre�iel na farm�r�enie. 395 00:27:14,888 --> 00:27:15,655 Celkom bl�zko. 396 00:27:15,656 --> 00:27:18,158 Wes Merritt, spoznaj Reda Logana a Jacka Nema. 397 00:27:18,659 --> 00:27:21,593 Nevidel som tvoje meno na rozpise. 398 00:27:21,828 --> 00:27:22,762 Som tu s Wesom. 399 00:27:22,763 --> 00:27:25,097 Wes si dnes namo�� svoje nohy. 400 00:27:44,817 --> 00:27:47,318 Vitajte na San Angelskom ro�nom r�deu. 401 00:27:47,319 --> 00:27:50,387 Za��na ve�k� z�padn� oslava, 402 00:27:51,023 --> 00:27:52,056 predstavovan�m 403 00:27:52,057 --> 00:27:55,325 v�etk�ch jazdcov a kon� 404 00:27:55,494 --> 00:27:58,161 v kruhovej jazde. 405 00:28:39,102 --> 00:28:41,270 Nasleduje jazda ne neskrotenom koni. 406 00:28:41,271 --> 00:28:44,206 Prv� jazdec v toto popo�udnie je Slim Avery, 407 00:28:44,207 --> 00:28:46,941 ktor� poch�dza z Rena, Nevada. 408 00:28:59,389 --> 00:29:01,423 Chcel by som obr�ti� va�u pozornos� 409 00:29:01,424 --> 00:29:02,891 k dvom mu�om na ko�och. 410 00:29:02,892 --> 00:29:04,059 S� to na�i zbera�i 411 00:29:04,060 --> 00:29:06,127 ktor�, okam�ite ako zaznie p횝ala, 412 00:29:06,128 --> 00:29:07,595 zober� jazdca z vzpieraj�ceho ko�a 413 00:29:07,596 --> 00:29:09,764 a prenes� ho bezpe�ne na zem. 414 00:29:09,765 --> 00:29:12,733 Zamerajte svoju pozornos� na box 1, 415 00:29:12,835 --> 00:29:15,103 kde je Wes Merritt z Big Springs, Texas, 416 00:29:15,104 --> 00:29:16,837 jazd� na koni menom Vysok� Nap�tie. 417 00:29:16,838 --> 00:29:19,607 Nevien v�m poveda� ve�a o Wes Merrittovi, �udia. 418 00:29:19,608 --> 00:29:22,009 Je to nov��ik. 419 00:29:22,010 --> 00:29:24,144 N� star� priate�, Jeff Mccloud, 420 00:29:24,145 --> 00:29:25,513 pri�iel s Wesom Merrittom, 421 00:29:25,514 --> 00:29:27,948 nau�il ho triky pre d�ob. 422 00:29:27,949 --> 00:29:31,050 Teraz si po�me pozorne pozrie� tohto chlap�ka Merritta. 423 00:29:31,753 --> 00:29:34,121 Je dos� dlh�. 424 00:29:34,122 --> 00:29:36,223 Dr� hubu, jo? Hej, Red. 425 00:29:36,224 --> 00:29:38,458 �o tu �ak�me? 426 00:29:39,293 --> 00:29:41,595 Wes Merritt presko��! 427 00:29:41,596 --> 00:29:44,197 Ideme teraz na Pete Mendozu 428 00:29:44,198 --> 00:29:45,998 zo Santa Fe, New Nexico, 429 00:29:45,999 --> 00:29:48,735 ktor� jazd� na koni menom Bl�zniv� Apr�l 430 00:29:48,736 --> 00:29:51,337 v box ��slo 18. 431 00:29:53,173 --> 00:29:56,074 D�va mu zabra�, �udia! 432 00:29:58,869 --> 00:30:00,112 Ide�, chce�? 433 00:30:00,164 --> 00:30:01,011 Jo. 434 00:30:01,115 --> 00:30:03,515 Teraz, ako som povedal, tu. 435 00:30:06,153 --> 00:30:08,754 Teraz zabudni na dav. Len k�ud. 436 00:30:08,755 --> 00:30:11,189 Nebojuj s n�m. Pracuj s n�m. 437 00:30:12,426 --> 00:30:15,192 Je to ako tanec s diev�a�om, 438 00:30:15,194 --> 00:30:16,795 len ho nech�va� vies�. 439 00:30:16,796 --> 00:30:19,030 Prech�dzame k boxu ��slo 1... 440 00:30:19,031 --> 00:30:21,199 Wes Merritt jazd� na Vysokom Nap�t�. 441 00:30:21,200 --> 00:30:22,768 Ok, pustite ma! 442 00:30:22,769 --> 00:30:25,335 Po�me, Wes! 443 00:30:31,277 --> 00:30:33,843 Dr� sa ho, Wes! 444 00:30:37,450 --> 00:30:38,215 Dobr� jazda. 445 00:30:38,216 --> 00:30:41,084 Dobr� je tie� z lasom. 446 00:30:47,492 --> 00:30:50,593 Tohto chlap�ka budeme na okruhu odteraz vidie� 447 00:30:50,862 --> 00:30:52,062 �astej�ie. 448 00:30:52,063 --> 00:30:52,762 Odjazdil som ho! 449 00:30:52,763 --> 00:30:56,032 M��e� s n�m odjazdi� aj denn� odmenu. 450 00:31:10,147 --> 00:31:12,482 Teraz je na programe viazanie teliat, 451 00:31:12,483 --> 00:31:13,717 na �asov� limit. 452 00:31:13,718 --> 00:31:15,784 Wes Merritt z Big Springs, Texas, 453 00:31:15,785 --> 00:31:18,853 ktor� pr�ve uk�zal dobr� jazdu, 454 00:31:19,323 --> 00:31:22,290 sa chyst� vysk��a� svoje zru�nosti na viazan� teliat. 455 00:31:43,979 --> 00:31:46,448 �as Wes Merritta je 14.2... 456 00:31:46,982 --> 00:31:49,883 �o je dobr� �as pre ka�d�ho mu�a u r�dea. 457 00:31:49,885 --> 00:31:51,885 �al�� na te�at�ch 458 00:31:50,886 --> 00:31:53,821 je Craig Dunlap z Logan, Utah. 459 00:32:09,704 --> 00:32:11,039 Spievaj hallelujah, zlato! 460 00:32:11,040 --> 00:32:12,906 Vyhral som peniaze za dva dni! 461 00:32:12,907 --> 00:32:15,508 Mohol som pokra�ova�, ale som to vzdal. 462 00:32:15,777 --> 00:32:16,778 Si si ubl�il? 463 00:32:16,779 --> 00:32:19,179 Nie, odst�pil som. C�ti� to, zlato. 464 00:32:19,180 --> 00:32:21,715 Nevon� to slad�ie ne� v�etky ru�e? 465 00:32:21,716 --> 00:32:24,384 $410. To je viac, ne� mzda za dva mesiace. 466 00:32:24,385 --> 00:32:26,319 A zarobil som to za dve min�ty. 467 00:32:26,320 --> 00:32:28,388 Ja ich tam viac odkia� poch�dzaj�. 468 00:32:28,389 --> 00:32:30,623 Len dovtedy, k�m sa ti ni� nestane. 469 00:32:30,624 --> 00:32:33,658 Nemal som ani �krabanec. Hovoril som ti, odst�pil som. 470 00:32:35,196 --> 00:32:38,064 Povedal som Rigovi, �e zajtra odch�dzame. 471 00:32:39,100 --> 00:32:41,033 Odch�dzame? Kde? 472 00:32:41,968 --> 00:32:44,503 Ideme na r�deo. 473 00:32:45,573 --> 00:32:48,306 Aby sme si to ujasnili. 474 00:32:48,341 --> 00:32:49,775 Dal si v�pove�? 475 00:32:49,776 --> 00:32:50,577 Odch�dzame odtia�to? 476 00:32:50,578 --> 00:32:52,879 Jeff a ja sme mysleli na n�vrat. 477 00:32:52,880 --> 00:32:55,781 Vie v�etko o r�deu, bude ma u�i�. 478 00:32:55,782 --> 00:32:57,249 To n�m pom��e z�ska� nejak� miesto. 479 00:32:57,750 --> 00:33:00,386 Ako sa p�n Mccloud stal expertom na z�skanie miesta? 480 00:33:00,387 --> 00:33:03,588 �s� krat�ou cestou ako sme pl�novali. 481 00:33:03,623 --> 00:33:06,258 Kde skon�il po 18 rokoch? 482 00:33:06,259 --> 00:33:08,327 Krivd� mu, zlato. 483 00:33:08,328 --> 00:33:10,261 Rob� n�m ve�k� l�skavos�. 484 00:33:10,262 --> 00:33:11,863 Budeme si deli� peniaze �o vyhrajeme. 485 00:33:11,864 --> 00:33:13,297 �o chce deli�? 486 00:33:13,298 --> 00:33:15,433 Deli� to �o vyhr�, m� na mysli. 487 00:33:15,434 --> 00:33:16,701 Ve�kodu�n� Mccloud. 488 00:33:16,702 --> 00:33:19,336 Keby e�te mohol jazdi�, podelil by sa s tebou? 489 00:33:19,406 --> 00:33:21,639 -Nejde o to. -Nejde o to? 490 00:33:22,040 --> 00:33:24,342 $400 za dve min�ty pr�ce, to je... 491 00:33:24,343 --> 00:33:27,511 Keby to bolo tak� jednoduch�, ka�d� pri r�deu by bol boh��. 492 00:33:27,879 --> 00:33:29,412 Ale no. Chcem ten ran�. 493 00:33:29,413 --> 00:33:33,515 Je tie�. Ale na �o ti bude ran�, ke� bude� mrz�k? 494 00:33:34,085 --> 00:33:37,053 Mala by si ma� viac odvahy, tak ako ja. 495 00:33:37,088 --> 00:33:39,523 Ko�ko m��eme u�etri� z toho �o zarob�m? 496 00:33:39,524 --> 00:33:42,959 Budem zhrben� predt�m, ne� zarob�m $5,000. 497 00:33:43,027 --> 00:33:45,362 M�j stark� str�vil cel� �ivot 498 00:33:45,363 --> 00:33:46,629 pr�cou pre niekoho in�ho. 499 00:33:46,630 --> 00:33:50,565 V�etko �o zanechal, bol ve�k� ��et v obchode a opotrebovan� sedlo. 500 00:33:51,002 --> 00:33:52,469 Ale to nie je ni� pre m�a. 501 00:33:52,470 --> 00:33:55,504 Viem �o chcem a viem ako to z�ska�. 502 00:33:56,207 --> 00:33:59,075 Jeff Mccloud je na�a ve�k� �naca na to! 503 00:33:59,076 --> 00:34:02,943 -Mysl� si, �e Mccloud je ve�k� chlap, �e? -Samozrejme. 504 00:34:31,607 --> 00:34:34,441 Chcem, aby si nie�o pre m�a urobil. 505 00:34:34,877 --> 00:34:36,210 Ak m��em, iste. 506 00:34:36,211 --> 00:34:39,346 Vytl� ten n�pad na r�deo z hlavy m�jho mu�a. 507 00:34:39,415 --> 00:34:41,482 No, to je dos� ve�k� po�iadavka. 508 00:34:41,483 --> 00:34:43,784 Ty si mu ju nasadil, 509 00:34:43,785 --> 00:34:45,220 m��e� ju aj vyt�c�. 510 00:34:45,221 --> 00:34:46,220 M��em? 511 00:34:46,221 --> 00:34:48,855 T�ch 400 babiek �o vyhral ho naozaj nakopli. 512 00:34:48,924 --> 00:34:51,858 Mysl� si, �e to bude ka�d� de�. 513 00:34:51,860 --> 00:34:54,795 Vie�, �e nebude. Vie�, �e mal ��astie. 514 00:34:55,163 --> 00:34:57,864 On sa rozhodol. 515 00:34:59,501 --> 00:35:02,003 Dobre si vedieme, naozaj dobre. 516 00:35:02,004 --> 00:35:04,538 Nepusti ho to v�etko zahodi�. 517 00:35:04,539 --> 00:35:05,705 M�a nepo��va. 518 00:35:05,706 --> 00:35:08,674 Pozri, to r�deo bol jeho n�pad, nie m�j. 519 00:35:09,677 --> 00:35:10,911 Tak s n�m necho�. 520 00:35:10,912 --> 00:35:12,846 Ke� nep�jde�, nep�de tie�. 521 00:35:12,847 --> 00:35:15,415 On sa len sna�� z�ska� nie�o �o chce. 522 00:35:15,416 --> 00:35:18,250 Ja chcem tie�, ale nie takto, 523 00:35:18,485 --> 00:35:20,186 nie na r�deu. 524 00:35:20,187 --> 00:35:22,322 Ako inak to m��e kovboj z�ska�? 525 00:35:22,323 --> 00:35:25,557 Jedin� sp�sob pre kovboja je r�deo. 526 00:35:26,193 --> 00:35:29,161 Wes je dobr�. Zarob� ve�a pe�az�. 527 00:35:30,797 --> 00:35:32,531 Z ktor�ch bude� ma� polovicu. 528 00:35:32,532 --> 00:35:35,133 Je to st�le viac, ako by dostal tu 529 00:35:35,134 --> 00:35:36,836 ak by pracoval cel� �ivot. 530 00:35:36,837 --> 00:35:39,771 Len chcem vidie� ako jeden chlap�k na tomto svete 531 00:35:40,173 --> 00:35:41,774 dostane to, �o chce. 532 00:35:41,775 --> 00:35:46,576 Dobr� obchod pre teba, nie je tak, nalepi� sa na Wesa? 533 00:35:49,615 --> 00:35:52,016 Nalepi� sa na neho? 534 00:35:53,319 --> 00:35:58,320 -Po�ul som, �e �a Wes na�iel v Tamale Joint. -Tak je. 535 00:35:59,492 --> 00:36:03,460 Tie� som po�ul, �e je v�etko lep�ie, ne� pr�ca v Tamale Joint, 536 00:36:03,963 --> 00:36:06,396 dokonca aj man�elstvo. 537 00:36:09,068 --> 00:36:11,969 Ni�o ti vysvetl�m. 538 00:36:12,237 --> 00:36:14,972 Moji rodi�ia boli zbera�i ovocia. 539 00:36:15,574 --> 00:36:16,940 M�j otec bol tul�k. 540 00:36:16,941 --> 00:36:19,110 Vyrastala som v stanoch a t�boroch. 541 00:36:19,121 --> 00:36:22,778 Nikdy som nevedela, �o s� hodv�bne pan�uchy 542 00:36:23,180 --> 00:36:24,615 a� do 19. 543 00:36:24,616 --> 00:36:26,016 Nikdy sme nemali dom. 544 00:36:26,017 --> 00:36:27,951 V�dy som z�videla 545 00:36:27,952 --> 00:36:30,087 �u�om, �o �ij� v domoch 546 00:36:30,088 --> 00:36:31,555 a zost�vaj� na jednom mieste 547 00:36:31,556 --> 00:36:32,856 a maj� koho milova�. 548 00:36:32,857 --> 00:36:35,725 To bolo nie�o, o �om som mohla len sn�va�. 549 00:36:36,160 --> 00:36:38,261 Vybrala som si Wesa na vydaj, 550 00:36:38,262 --> 00:36:40,730 a vybrala som ho ve�mi pomaly 551 00:36:40,731 --> 00:36:42,198 a ve�mi opatrne. 552 00:36:42,199 --> 00:36:43,466 A nevybrala som si ho 553 00:36:43,467 --> 00:36:45,568 pre jazdenie na divok�ch ko�och 554 00:36:45,569 --> 00:36:47,937 alebo, �e by mohol vyhra� zlat� opasok. 555 00:36:47,938 --> 00:36:51,006 Ale ak chce r�no od�s�, 556 00:36:51,274 --> 00:36:52,675 idem s n�m, 557 00:36:52,676 --> 00:36:54,143 preto�e je tu jedna vec 558 00:36:54,144 --> 00:36:56,211 �o ti nehodl�m dovoli�, 559 00:36:56,212 --> 00:37:00,447 a to, aby si s neho spravil tul�ka so sedlom, ako si ty. 560 00:37:09,992 --> 00:37:12,393 Zrzav�... 561 00:37:12,795 --> 00:37:14,663 �o to je za my�lienku, 562 00:37:14,664 --> 00:37:17,465 �e zrzav� s� in�? 563 00:37:18,233 --> 00:37:20,968 V�etky maj� zl� n�lady. 564 00:37:34,150 --> 00:37:35,115 Wes? 565 00:37:41,022 --> 00:37:42,156 Ako som povedal, 566 00:37:42,157 --> 00:37:45,224 akon�hle z�skam peniaze na ran�, 567 00:37:45,727 --> 00:37:46,661 kon��m. 568 00:37:46,662 --> 00:37:48,028 Dohodnut�? 569 00:37:48,029 --> 00:37:49,429 Dohodnut�. 570 00:38:31,705 --> 00:38:34,471 No, na �o �ak�me? 571 00:39:54,284 --> 00:39:56,750 Po�, Chico. 572 00:40:11,433 --> 00:40:14,167 Stodoly s� za tou cestou. 573 00:40:32,520 --> 00:40:34,121 A 20. 574 00:40:34,122 --> 00:40:35,322 10 viac. 575 00:40:35,323 --> 00:40:37,790 Po�me �alej. 576 00:40:57,344 --> 00:40:58,277 10 babiek. 577 00:40:58,278 --> 00:40:59,746 To je st�vka. 578 00:40:59,747 --> 00:41:01,446 10 viac pre m�a. 579 00:41:04,617 --> 00:41:06,585 Prehral si. 580 00:41:06,586 --> 00:41:07,920 Som �ist�. 581 00:41:07,921 --> 00:41:10,688 M��e� mi po�i�a� 50 babiek? 582 00:41:10,691 --> 00:41:12,791 �utujem. Nie dnes. 583 00:41:12,792 --> 00:41:15,959 �o sa deje, boj� sa, �e ich nedostane� sp�? 584 00:41:16,329 --> 00:41:18,930 Gracie povedala, nech ti nik u� nepo�i�ia peniaze. 585 00:41:18,931 --> 00:41:21,700 S k�m hraje� kocky, so mnou �i s mojou �enou? 586 00:41:21,701 --> 00:41:23,001 Idem zavrie� oko. 587 00:41:23,002 --> 00:41:24,636 Chyt�m lasom dnes popo�udn�. 588 00:41:24,637 --> 00:41:27,404 Jedin� vec �o nen�vid�m, je lakomec. 589 00:41:27,907 --> 00:41:30,340 Skon�il som. 590 00:41:35,480 --> 00:41:38,448 To je posledn� vec, �o si urobil. 591 00:41:41,453 --> 00:41:43,454 Podre�em toho stroskotanca! 592 00:41:43,455 --> 00:41:44,722 Hej, hej, k�ud. 593 00:41:44,723 --> 00:41:47,824 Hej, zdv�ha� ve�a prachu, kovboj. 594 00:41:47,926 --> 00:41:50,027 Dnes nie je tvoj ��astn� de�. 595 00:41:50,028 --> 00:41:52,729 Sk�s to s kockami zajtra. 596 00:41:54,999 --> 00:41:57,067 To nie je kockami. 597 00:41:57,068 --> 00:42:00,169 V�aka. Dos� to prehnal. 598 00:42:00,971 --> 00:42:02,306 Mu� by nemal hra� kocky 599 00:42:02,307 --> 00:42:03,740 ke� nevie prehr�va�. 600 00:42:03,741 --> 00:42:07,842 -To nie je to. Zranil ho brahma v Cheyenne. -V�ne? 601 00:42:08,879 --> 00:42:11,680 Rohom ho zasiahol do tv�re. 602 00:42:11,749 --> 00:42:14,683 Nikdy som nemal v �mysle ju pou�i�, ak nemus�m. 603 00:42:15,185 --> 00:42:18,186 Mysl�m, �e si trochu �ahnem pred �ou. 604 00:42:18,322 --> 00:42:19,989 -Ste Mccloud, nie? -Tak. 605 00:42:20,925 --> 00:42:22,958 -R�d v�s spozn�vam. -V�aka. 606 00:42:23,593 --> 00:42:25,061 No, po�me, Wes. 607 00:42:25,062 --> 00:42:26,895 Lep�ie ke� nak�mime Chica. 608 00:42:26,896 --> 00:42:27,696 Si hladn�? 609 00:42:27,697 --> 00:42:30,399 Nie. To bola dos� hrozn� jazva �o mal. 610 00:42:30,420 --> 00:42:32,100 Jo. Brahma b�ky s� zl�. 611 00:42:32,101 --> 00:42:35,136 Divok� k�� sa �a sna�� zbavi� a utiec�, 612 00:42:35,137 --> 00:42:37,773 ale b�k ide st�le po tebe. 613 00:42:37,774 --> 00:42:40,642 S� zl�, st�le sa udr�uj� zl�. 614 00:42:40,643 --> 00:42:42,010 Ale tak b�ci bojuj�, 615 00:42:42,011 --> 00:42:43,678 a za to �udia platia. 616 00:42:43,679 --> 00:42:46,848 ��lku k�vy a pol libry surov�ho hamburgeru! 617 00:42:47,083 --> 00:42:50,185 Ak nebude kladivo pl�va� na k�ve, nepijem ju! 618 00:42:50,320 --> 00:42:53,120 -Jeff! -Rusty! 619 00:42:53,121 --> 00:42:55,022 Bu� si �a��ia, 620 00:42:55,023 --> 00:42:56,123 alebo slabnem. 621 00:42:56,124 --> 00:42:59,158 E�te raz na druh� stranu, ako v biblii. 622 00:42:59,762 --> 00:43:02,829 Myslel som, �e �a d�vno zo�rali psy. 623 00:43:03,298 --> 00:43:06,165 Nie. Som pritvrd� na psov. 624 00:43:06,201 --> 00:43:06,968 Ahoj, Book. 625 00:43:06,969 --> 00:43:09,103 Vedel som, �e nem��e� by� �aleko. 626 00:43:09,104 --> 00:43:12,171 V Cheyenne si povedal, "To je v�etko. Kon��m." 627 00:43:12,407 --> 00:43:14,708 T�to star� n�vnada pre vrany skon�� 628 00:43:14,709 --> 00:43:16,676 ke� budem ma� kvetinky na ko�ely 629 00:43:16,677 --> 00:43:19,513 a r�deov� orchester bude hra� jemne a sladko. 630 00:43:19,514 --> 00:43:20,847 Vol�m sa Booker Davis. 631 00:43:20,848 --> 00:43:23,149 T�to klisni�ka je moja dc�ra Rusty. 632 00:43:23,150 --> 00:43:26,019 Zdrav�m, Rusty. Som Wes Merritt, Jeffov partner. 633 00:43:26,020 --> 00:43:28,755 Partner? �love�e, za�i si svoje vreck�. 634 00:43:28,756 --> 00:43:31,589 Ste nov�, nie? M�te dva centy? 635 00:43:31,857 --> 00:43:33,212 -Iste. -Dajte. 636 00:43:33,527 --> 00:43:36,194 Ok, nech sa pozrie. 637 00:43:38,765 --> 00:43:41,699 U� ste niekedy videl nie�o tak�? 638 00:43:43,470 --> 00:43:46,339 Iste je to naj�kared�ia noha ak� som videl. 639 00:43:46,340 --> 00:43:48,574 20 rokov r�dea to urobilo. 640 00:43:48,575 --> 00:43:49,742 Noha zlomen� dev�kr�t, 641 00:43:49,743 --> 00:43:52,311 koleno p�, a �lenok �tyri. 642 00:43:52,312 --> 00:43:55,413 Bookerova noha je najviac pol�man� na svete. 643 00:43:55,548 --> 00:43:56,515 Nik to neprekon�, 644 00:43:56,516 --> 00:43:58,951 aj keby sko�il v New Yorku z mrakodrapu. 645 00:43:58,952 --> 00:44:00,385 Ke� si ju Booker zlomil naposledy, 646 00:44:00,386 --> 00:44:02,554 doktor mu ju chcel odreza�. 647 00:44:02,555 --> 00:44:04,056 To bolo hore v Denverl. 648 00:44:04,057 --> 00:44:05,457 Dal mu nejak� barle 649 00:44:05,458 --> 00:44:07,058 a on odi�iel do New Mexico. 650 00:44:07,059 --> 00:44:10,160 Pri�la ve�k� fujavica. Zaliezol som do motela. 651 00:44:10,996 --> 00:44:12,730 Ledva som vliezol do postele 652 00:44:12,731 --> 00:44:15,199 noha ma za�ala stra�ne bolie�. 653 00:44:15,200 --> 00:44:18,168 Nakoniec som pritiahol poste� k oknu 654 00:44:18,537 --> 00:44:19,636 a vystr�il nohu von. 655 00:44:19,637 --> 00:44:22,672 �oskoro noha zamrzla a boles� prestala. 656 00:44:22,908 --> 00:44:25,009 R�no som nohu rozmrazil 657 00:44:25,010 --> 00:44:26,944 a pokra�oval do Santa Fe. 658 00:44:26,945 --> 00:44:29,080 Vyhral som �tyri prv� za de�. 659 00:44:29,081 --> 00:44:31,449 Rozp� plat�u. D�me si k�vu. 660 00:44:31,450 --> 00:44:34,184 Mus�me nak�mi� t�chto chlapov. 661 00:44:35,687 --> 00:44:38,855 Star� Book bol najlep�� jazdec na divok�ch ko�och. 662 00:44:39,724 --> 00:44:41,391 �o sa stalo? 663 00:44:41,392 --> 00:44:44,227 �der. Div� k�� mu po�ahal myse�. 664 00:44:44,228 --> 00:44:47,063 Jeho hlava nie je doteraz v poriadku. 665 00:44:58,242 --> 00:44:59,342 Kto pri�iel? 666 00:44:59,363 --> 00:45:02,544 Neviem, ale museli �s� cez ce�a blata. 667 00:45:03,380 --> 00:45:05,747 Iste museli. 668 00:45:10,553 --> 00:45:11,988 Pekn� klisni�ka. 669 00:45:11,989 --> 00:45:14,655 Jo. Je dobre stavan�. 670 00:45:15,225 --> 00:45:16,725 Vyzer� r�chla. 671 00:45:16,726 --> 00:45:18,594 Z�le�� na trati. 672 00:45:18,595 --> 00:45:21,362 Tie� z�le�� na d�okejovi. 673 00:45:27,202 --> 00:45:29,570 Stra�te sa. 674 00:45:29,606 --> 00:45:30,438 Zdrav�m. 675 00:45:30,439 --> 00:45:32,907 R�no, madam. 676 00:45:58,299 --> 00:46:00,100 Je tu priestor pre d�my? 677 00:46:00,101 --> 00:46:03,202 Zlato, tu nie je �iadny priestor pre d�my. 678 00:46:04,372 --> 00:46:06,773 Po pravde, tu nie s� ani d�my. 679 00:46:06,774 --> 00:46:09,708 Ak sa chcete umy�, tak tam. 680 00:46:10,077 --> 00:46:11,744 Ak� komfort. 681 00:46:13,013 --> 00:46:14,914 Ko�ko si prehral? 682 00:46:14,915 --> 00:46:16,583 To nie je tvoja vec. 683 00:46:16,584 --> 00:46:19,317 Naposledy si vyhral $45 684 00:46:19,553 --> 00:46:22,055 a prehral 52 cez noc v pokri. 685 00:46:22,056 --> 00:46:25,123 Teraz sa na seba pozri... opit�, �pinav� a vystra�en�. 686 00:46:26,093 --> 00:46:28,360 Vystra�en�? Z �oho? 687 00:46:28,361 --> 00:46:29,628 Ni�oho. 688 00:46:29,629 --> 00:46:32,464 U� mi nikdy nehovor, �e som vystra�en�. 689 00:46:36,269 --> 00:46:38,303 Vr� sa do pr�vesu. 690 00:46:38,304 --> 00:46:40,938 A daj mi trochu k�vy. 691 00:46:58,691 --> 00:47:01,358 -V� mu� ide na r�deo? -Jo. 692 00:47:01,960 --> 00:47:04,661 -Jazdi� na b�koch? -Nieviem. 693 00:47:05,097 --> 00:47:08,131 No, nenechajte ho. Nenechajte ho nech za�ne. 694 00:47:08,500 --> 00:47:11,467 Ak raz za�ne, bude sa toho dr�a�. 695 00:47:11,536 --> 00:47:12,569 Raz pr�de de�, 696 00:47:12,570 --> 00:47:14,671 ke� ho b�k zhod� a prebodne. 697 00:47:14,672 --> 00:47:17,673 Potom m��e ukazova�, �e nem� strach, 698 00:47:17,875 --> 00:47:19,610 ale bude ma�. 699 00:47:19,611 --> 00:47:21,678 Za�ne pi�, aby to skryl... 700 00:47:21,679 --> 00:47:23,647 pintu whisky, dve pinty, 701 00:47:23,648 --> 00:47:25,649 hra� karty, kocky, �oko�vek... 702 00:47:25,650 --> 00:47:27,584 len nech skryje, �e m� strach. 703 00:47:27,585 --> 00:47:30,053 Zaka�d�m, ke� po�ujete v reproduktore 704 00:47:30,054 --> 00:47:31,454 ako hl�sia, �e ide von, 705 00:47:31,455 --> 00:47:34,590 viete, �e tam bude, opit� a vystra�en�. 706 00:47:35,492 --> 00:47:38,360 Va�e srde sa zastav�. 707 00:47:39,897 --> 00:47:41,064 Tak�e ho nep���ajte. 708 00:47:41,142 --> 00:47:42,141 Dobr� r�no, Grace. 709 00:47:42,193 --> 00:47:43,277 Dobr� r�no. 710 00:47:49,406 --> 00:47:50,906 Pr�ve ste dorazili? 711 00:47:50,907 --> 00:47:51,940 Jo. �li sme cel� noc. 712 00:47:51,941 --> 00:47:54,909 Man�el k�mi dolu svojho ko�a, predpoklad�m. 713 00:48:03,686 --> 00:48:06,921 Tento ventil je prv� voda za posledn�ch 24 hod�n. 714 00:48:07,523 --> 00:48:10,558 Idem do svojho pr�vesu. Na ��lku hor�cej k�vy. 715 00:48:10,593 --> 00:48:13,494 Som Rosemary Maddox. Rob�m jazdeck� triky. 716 00:48:14,597 --> 00:48:15,463 Louise Merritt. 717 00:48:15,464 --> 00:48:18,265 K�va znie ako dobr� n�pad. 718 00:48:20,302 --> 00:48:23,503 Merritt...mysl�m, �e som e�te nepo�ula o jazdcovi menom Merritt. 719 00:48:24,206 --> 00:48:25,873 To je na�a prv� cesta. 720 00:48:25,874 --> 00:48:28,076 Oh. Pozn�te niekoho od r�dea? 721 00:48:28,077 --> 00:48:29,710 Len jedn�ho... Jeffa Mcclouda. 722 00:48:29,711 --> 00:48:32,579 Mccloud? Nevyzer�te ako niekto 723 00:48:32,914 --> 00:48:34,381 kto pozn� Jeffa Mcclouda. 724 00:48:34,382 --> 00:48:35,882 V�aka za kompliment. 725 00:48:35,883 --> 00:48:37,218 On je partner m�jho mu�a. 726 00:48:37,219 --> 00:48:39,852 -Sme spolo�ne na cest�ch. -Naozaj? 727 00:48:41,989 --> 00:48:43,757 Hej, to je va�e? 728 00:48:43,758 --> 00:48:46,492 Povedali tak, ke� som podp�sala �ek. 729 00:48:46,493 --> 00:48:48,994 P��i sa v�m? 730 00:48:51,032 --> 00:48:52,498 Vyzer� ako hotel. 731 00:48:52,499 --> 00:48:54,934 Je to hotel. 732 00:48:56,837 --> 00:48:58,571 Kde ste stretli Jeffa? 733 00:48:58,572 --> 00:49:01,640 Texas. Sk�r to vyzer�, �e on stretol n�s. 734 00:49:02,243 --> 00:49:03,643 Ste dlho man�elia? 735 00:49:03,644 --> 00:49:04,744 Dva roky. 736 00:49:04,745 --> 00:49:06,011 Odpor��ate? 737 00:49:06,012 --> 00:49:08,147 To je to, �o som v�dy chcela. 738 00:49:08,148 --> 00:49:11,149 Nie ste unaven� z upratovania domu? 739 00:49:11,417 --> 00:49:14,085 Nie. Milujem upratova� dom. 740 00:49:14,822 --> 00:49:17,623 Varenie je v poriadku, ak m�te �o vari�. 741 00:49:17,624 --> 00:49:20,658 Ja, ja m�m rada pra�en� krevety, �o pra�� niekto in�. 742 00:49:20,660 --> 00:49:23,462 Sprcha funguje... skuto�n� tepl� voda. 743 00:49:23,463 --> 00:49:25,197 Cho�te, k�m uvar�m k�vu. 744 00:49:25,198 --> 00:49:27,132 V�aka ve�mi. Ur�ite ju pou�ijem. 745 00:49:27,133 --> 00:49:30,167 Pl᚝ si m��ete zavesi� tam niekde. 746 00:49:31,871 --> 00:49:33,238 Ako sa v�m p��i Jeff? 747 00:49:33,239 --> 00:49:36,073 Nie viac ako ktor�ko�vek had. 748 00:49:37,109 --> 00:49:39,576 Si hore? 749 00:49:39,846 --> 00:49:42,546 Nevedela som, �e m� spolo�nos�. 750 00:49:42,547 --> 00:49:45,282 Louise Merritt, Ginny Logan. 751 00:49:46,118 --> 00:49:49,219 Haj. Ste pri�li s Jeffom Mccloudom, nie? 752 00:49:49,621 --> 00:49:52,455 On je zlat�, nie, Rosemary? 753 00:49:53,124 --> 00:49:56,259 Red si mysl�, �e slnko vych�dza a zapad� s Jeffom Mccloudom. 754 00:49:57,028 --> 00:49:58,028 Red je m�j man�el. 755 00:49:58,029 --> 00:50:00,797 On je najbl�znivej�� �lovek ak�ho pozn�m. 756 00:50:01,667 --> 00:50:03,367 -Kto? -M�j man�el. 757 00:50:03,368 --> 00:50:05,903 Nie je to najbl�znivej�� �lovek �o si kedy stretla? 758 00:50:05,904 --> 00:50:08,671 Chcela som nie�o, ale �o? 759 00:50:09,607 --> 00:50:10,374 Cukor. 760 00:50:10,375 --> 00:50:11,974 Cukor? Nie je to bl�zniv� 761 00:50:11,975 --> 00:50:14,611 ako zab�dam veci? 762 00:50:14,612 --> 00:50:17,713 P�jdete sedie� s nami na trib�nu? 763 00:50:18,649 --> 00:50:20,817 My �eny v�dy sed�me spolu. 764 00:50:20,818 --> 00:50:21,918 Mysl�m, �e �no. 765 00:50:21,919 --> 00:50:24,987 V�dy, ke� Red jazd� na b�kovi �i divom ko�ovi, 766 00:50:25,022 --> 00:50:27,156 som tak nad�en�, kri��m. 767 00:50:27,157 --> 00:50:30,590 Len kri��m. V�aka, Rosemary. 768 00:50:31,661 --> 00:50:34,662 Som tret� pr�ves dolu pri stajniach. 769 00:50:35,299 --> 00:50:38,033 Uh, sta�� sledova� kone. 770 00:50:38,034 --> 00:50:40,601 Dobre, uvid�me sa nesk�r. 771 00:50:42,406 --> 00:50:47,139 -Jeff �a niekedy balil? -Nie. 772 00:50:47,610 --> 00:50:50,510 Nehnevaj sa, drah�. Len som sa p�tala. 773 00:50:52,114 --> 00:50:53,348 Si pekn�. 774 00:50:53,349 --> 00:50:56,084 To sta��, aby to vysk��al. 775 00:50:56,085 --> 00:50:57,519 Pred troma rokmi, 776 00:50:57,520 --> 00:51:00,120 Jeffovi Mccloudovi sta�ilo len p�sknu�, 777 00:51:00,989 --> 00:51:02,990 a ja som pribehla. 778 00:51:02,991 --> 00:51:04,192 �o sa stalo? 779 00:51:04,193 --> 00:51:07,193 Prestal p�ska�, a ja som prestala beha�. 780 00:51:08,731 --> 00:51:11,131 No, c� sa ako doma. 781 00:51:11,132 --> 00:51:12,633 Vr�tim sa. 782 00:51:12,634 --> 00:51:15,068 Ve�k� v�aka. 783 00:51:34,756 --> 00:51:37,457 Ak h�ad� Rosemary, �la von. 784 00:51:37,458 --> 00:51:39,926 Neh�ad�m Rosemary. 785 00:51:39,927 --> 00:51:42,228 H�ad�m Al Dawsona. 786 00:51:42,229 --> 00:51:44,597 On je dod�vate� pre t�to �ou. 787 00:51:44,598 --> 00:51:47,665 Booker mi povedal, �e je tu na rannej k�ve. 788 00:51:48,969 --> 00:51:51,703 Mus� to by� drah� zna�ka. 789 00:51:52,339 --> 00:51:54,307 Mo�no to funguje opa�ne. 790 00:51:54,308 --> 00:51:56,976 Ako to chce�, hor�cu alebo studen�? 791 00:51:56,977 --> 00:51:59,378 Pokia� te�ie �ist�. 792 00:51:59,379 --> 00:52:02,113 Hor�ca je takto, studen� takto. 793 00:52:02,282 --> 00:52:04,717 Zaka�d�m, ke� si nevie� radi, 794 00:52:04,718 --> 00:52:07,052 sta�� zavola� Mcclouda. 795 00:52:07,053 --> 00:52:09,487 -Je Wes v poriadku? -Jeff, je v poriadku. 796 00:52:09,855 --> 00:52:11,957 Je hore pri Bookerovi, odpo��va. 797 00:52:11,958 --> 00:52:13,625 Prich�dza ve�k� de�. 798 00:52:13,626 --> 00:52:16,627 Hej, ty si bez top�nok skuto�ne mal�. 799 00:52:16,729 --> 00:52:19,597 Bez top�nok som skuto�ne mal�. 800 00:52:19,598 --> 00:52:20,598 Rosemary je vysok�. 801 00:52:20,599 --> 00:52:21,699 Ona je viac tvoj typ. 802 00:52:21,700 --> 00:52:24,635 Rosemary je pekn�, ale tie� trochu in�. 803 00:52:25,905 --> 00:52:28,238 Von. 804 00:52:30,142 --> 00:52:32,608 Hasta luego. 805 00:52:35,713 --> 00:52:36,547 To je �panielsky 806 00:52:36,548 --> 00:52:39,482 "V pr�pade, �e sprcha nefunguje, zavolajte Mcclouda." 807 00:52:50,428 --> 00:52:51,728 Potrebuje� pomoc? 808 00:52:51,729 --> 00:52:53,430 To nie je prv� raz 809 00:52:53,431 --> 00:52:54,865 �o som pre� z domu. 810 00:52:54,866 --> 00:52:57,300 U� som vyr�stla. 811 00:52:57,301 --> 00:52:59,902 Dobre, ke� ma bude� potrebova�, som tu. 812 00:52:59,903 --> 00:53:02,338 Zap�skam. 813 00:53:49,784 --> 00:53:52,219 Dobr� r�no. 814 00:53:53,155 --> 00:53:55,323 No, dobr� r�no. 815 00:53:55,324 --> 00:53:56,324 Nazdar, Al. 816 00:53:56,325 --> 00:53:57,157 Haj, Jeff. 817 00:53:57,158 --> 00:53:58,626 �o tu rob�? 818 00:53:58,627 --> 00:54:00,528 Oh, len pijem trochu k�vy. 819 00:54:00,529 --> 00:54:02,395 Myslel som, �e si prestal z r�deom. 820 00:54:02,396 --> 00:54:05,031 Nie. Rozmyslel som si to. K�vu, Al? 821 00:54:05,634 --> 00:54:08,101 Nie. M�m svoju. 822 00:54:14,009 --> 00:54:15,308 Ch�pem, 823 00:54:15,329 --> 00:54:18,811 Rosemary jazd� s tebou triky. -Tak je. 824 00:54:19,880 --> 00:54:24,081 Rozhodol som sa sledova� tvoje triky v tejto sez�ne, Al. 825 00:54:26,521 --> 00:54:28,121 Som tu s Wesom Merrittom. 826 00:54:28,122 --> 00:54:31,123 Oh, Jo. Jazdil pre m�a dolu v San Angele. 827 00:54:31,892 --> 00:54:33,559 Potrebujem ko�a. 828 00:54:33,560 --> 00:54:34,861 Pred�m ti jedn�ho. 829 00:54:34,862 --> 00:54:37,395 Kto je v sprche? 830 00:54:38,932 --> 00:54:40,099 D�ma. 831 00:54:40,100 --> 00:54:41,833 Mccloud! 832 00:54:41,834 --> 00:54:43,235 Jo? 833 00:54:43,236 --> 00:54:44,670 Ho� mi uter�k. 834 00:54:44,671 --> 00:54:47,071 Urob�m to. 835 00:54:48,508 --> 00:54:50,941 Tamto. 836 00:55:07,660 --> 00:55:10,260 �o na... Hej! Hej! 837 00:55:11,497 --> 00:55:14,030 To nie je Rosemary! 838 00:55:14,265 --> 00:55:16,866 Nie, to nie je Rosemary. 839 00:55:33,218 --> 00:55:35,385 Nie je dobr� k�� v tejto tlupe. 840 00:55:35,386 --> 00:55:37,354 Nebud� ti chyta� juncov. 841 00:55:37,355 --> 00:55:38,689 To som mal na mysli. 842 00:55:38,690 --> 00:55:40,757 Hromada tvrdohlav�ch a kriv�ch n�h, 843 00:55:40,758 --> 00:55:42,959 ale platen� s� za st�do. 844 00:55:42,960 --> 00:55:45,628 �o si mysl� o t�ch brahma b�koch? 845 00:55:47,832 --> 00:55:48,865 S� to mon�tr�. 846 00:55:48,866 --> 00:55:51,399 Naozaj vyzeraj� zl�. 847 00:56:04,681 --> 00:56:06,849 Chce� nie�o na obed? 848 00:56:06,850 --> 00:56:07,950 Nie som hladn�. 849 00:56:07,951 --> 00:56:10,985 Nie som prv� de� na r�deu. 850 00:56:12,055 --> 00:56:14,521 Nem�m strach. 851 00:56:18,927 --> 00:56:20,629 Neviem �o to je. 852 00:56:20,630 --> 00:56:22,930 Videl si t�ch �ud�, videl si tie kone, 853 00:56:22,931 --> 00:56:24,466 a videl si tie te�at�. 854 00:56:24,467 --> 00:56:25,900 Mo�no, �e sa boj� preto, 855 00:56:25,901 --> 00:56:28,637 �e nespadne� zosmie�nen� pred davom, 856 00:56:28,638 --> 00:56:31,838 ke� vie�, �e ho viac nechce� vidie�. 857 00:56:44,619 --> 00:56:46,320 Na �o si sa prihl�sil? 858 00:56:46,321 --> 00:56:47,755 Jazdenie na divok�ch ko�och, krotenie, 859 00:56:47,756 --> 00:56:49,156 viazanie teliat, a jazda na b�koch. 860 00:56:49,157 --> 00:56:51,692 Naj�a��ie na divok�ch ko�och je 861 00:56:51,693 --> 00:56:53,460 �e v�dy jazd� na inom mieste. 862 00:56:53,461 --> 00:56:56,428 Kovboji nie s� tvrd�� ako b�vali. 863 00:56:56,698 --> 00:56:58,598 Pred dvoma rokmi v Phoenixe, 864 00:56:58,599 --> 00:57:01,168 v�l ma kopol do oka. 865 00:57:01,169 --> 00:57:03,904 Zakryl som si tv�r rukami. 866 00:57:03,905 --> 00:57:06,673 Star� John Anderson hovor�, "Si zranen�, Book?" 867 00:57:06,674 --> 00:57:08,374 Odpoved�m, "Mysl�m, �e �no." 868 00:57:08,375 --> 00:57:10,410 Dal mi pre� ruky z tv�re. 869 00:57:10,411 --> 00:57:11,844 Star� John omdlel. 870 00:57:11,845 --> 00:57:14,347 Druh� kovboj pribehol ku mne. 871 00:57:14,348 --> 00:57:15,948 Hovor�m, "Nie�o vis�. 872 00:57:15,949 --> 00:57:17,917 Mysl�m, �e moje oko." 873 00:57:17,918 --> 00:57:20,019 On hovor�, "No, to je." 874 00:57:20,020 --> 00:57:21,887 Odviedli ma za doktorom. 875 00:57:21,888 --> 00:57:23,422 Urobil mi 17 �tichov okolo o��. 876 00:57:23,423 --> 00:57:27,590 Druh� de� som vyhral prv� cenu v jazden� divok�ch kon�. 877 00:57:28,028 --> 00:57:29,761 Hrozn�, nie? 878 00:57:29,762 --> 00:57:32,431 Hoot Martin mi hovoril rovnak� pr�beh. 879 00:57:32,432 --> 00:57:33,699 To som po�ul. 880 00:57:33,700 --> 00:57:36,600 M��em s tebou hovori� osamote, Jeff? 881 00:57:37,203 --> 00:57:39,503 Jo. 882 00:57:39,706 --> 00:57:42,073 M��e� mi po�i�a� p�r babiek? 883 00:57:42,074 --> 00:57:45,475 Viem, �e som ti e�te nevr�til to, �o som si po�i�al v Cheyenne. 884 00:57:45,945 --> 00:57:47,278 Nemus�m sa o to b�, 885 00:57:47,279 --> 00:57:48,679 pokia� si vedie� evidenciu. 886 00:57:48,680 --> 00:57:51,316 Vediem si evidenciu, do poslednej penny. 887 00:57:51,317 --> 00:57:53,751 Vr�tim ti v�etko jedn�ho d�a. 888 00:57:53,752 --> 00:57:55,619 Chico je r�chlej�� ako v�etky tieto kone. 889 00:57:55,620 --> 00:57:58,589 Hodnotenie ko�a je ako hodnotenie �eny. 890 00:57:58,590 --> 00:58:01,525 Nem��e� hovori� �i pod�a hrivy alebo hlavy. 891 00:58:01,526 --> 00:58:04,027 Poznal som diev�a, mala pekn� tv�r, 892 00:58:04,028 --> 00:58:05,429 ale stra�ne kriv� nohy, 893 00:58:05,430 --> 00:58:07,865 prasa mohlo cez ne prejs� 894 00:58:07,866 --> 00:58:10,668 a nedotkn�� sa ani jednej. 895 00:58:14,532 --> 00:58:15,617 Hej, Jeff. 896 00:58:15,669 --> 00:58:16,274 Hej. 897 00:58:16,774 --> 00:58:18,575 �i toto nie je m�j z�zra�n� kovboj? 898 00:58:18,576 --> 00:58:19,809 Ako sa m�? 899 00:58:19,810 --> 00:58:20,610 Nes�a�ujem sa. 900 00:58:20,611 --> 00:58:23,579 Chcem �a zozn�mi� s Wesom Merrittom, mojim partnerom. 901 00:58:24,383 --> 00:58:25,348 Jim-Bob Tyler. 902 00:58:25,949 --> 00:58:28,251 Ak nem� zaplaten� �lensk�, 903 00:58:28,252 --> 00:58:30,186 on �a zatvor�. Je riadite�. 904 00:58:30,187 --> 00:58:32,655 Po�ul som, �e si skrotil Vysok� Nap�tie v San Angele. 905 00:58:32,656 --> 00:58:35,324 Bol skroten� ove�a sk�r ne� pri�iel. 906 00:58:35,325 --> 00:58:37,393 Chce� jazdi� nie�o? 907 00:58:37,394 --> 00:58:38,660 Nie. Lem idem da� pozor 908 00:58:38,661 --> 00:58:41,297 aby Wes nejazdil na koni hore nohami. 909 00:58:41,298 --> 00:58:43,165 M��e by� nesk�r hmla. 910 00:58:43,166 --> 00:58:44,566 Krotenie kon�, chytanie lasom, 911 00:58:44,567 --> 00:58:45,667 a viazanie teliat? 912 00:58:45,668 --> 00:58:46,902 Znie to ako pr�ca na cel� de�. 913 00:58:46,903 --> 00:58:48,170 Nie jazdenie na b�koch? 914 00:58:48,171 --> 00:58:50,373 Chcem ho dosta� domov v jednom kuse. 915 00:58:50,374 --> 00:58:53,341 M��em jazdi� to, �o ka�d� in�. 916 00:58:53,576 --> 00:58:55,510 Ako ka�d� nov��ik. 917 00:58:55,511 --> 00:58:57,879 Je prive�k� na svoje nohavice. 918 00:59:00,749 --> 00:59:03,884 E�te raz, to je �as La Fiesta de los vaqueros 919 00:59:04,220 --> 00:59:05,420 z Tucsonu, Arizona, 920 00:59:05,421 --> 00:59:07,688 a na�i vlajkonosi�i ved� 921 00:59:07,689 --> 00:59:10,258 tento ve�mi pestr� ve�k� vstupn� sprievod. 922 00:59:10,259 --> 00:59:12,092 Atrakcia za��na dnes popo�udn� 923 00:59:12,093 --> 00:59:15,094 s jednou z najstar��ch s��a�n�ch akcii... 924 00:59:15,931 --> 00:59:17,532 jazde na divokom koni. 925 00:59:17,533 --> 00:59:18,766 Po�me k boxu 5, 926 00:59:18,767 --> 00:59:20,835 kde sa Mickey Clayborne z Peekskillu, New York, 927 00:59:20,836 --> 00:59:24,003 sa chyst� v�js� na Dvojitom Kr�i. 928 00:59:43,391 --> 00:59:45,492 Ten chlap sa zaplietol? 929 00:59:45,493 --> 00:59:46,626 Iste, vyzer� to tak. 930 00:59:46,627 --> 00:59:48,528 S��bil, �e bude jazdi� s bo�avou rukou. 931 00:59:48,529 --> 00:59:50,964 To je druh� kr�t �o ho Vysok� Nebo zhodil. 932 00:59:50,965 --> 00:59:54,099 Nem��em pochopi�, na �o ho Dawson e�te dr��. 933 00:59:54,435 --> 00:59:56,035 M� �a�kosti s Vysok�m Nebom, 934 00:59:56,036 --> 00:59:58,571 tak�e sa posunieme k �al�iemu s��a�iacemu... 935 00:59:58,572 --> 01:00:00,139 Wesovi Merrittovi z Big Springs, Texas, 936 01:00:00,140 --> 01:00:03,241 jazd� na Diabolskej Tane�nici v boxe 3. 937 01:00:13,086 --> 01:00:14,753 Taraz vid�te ako mu� 938 01:00:14,754 --> 01:00:17,755 m��e z�rove� st� a sedie� 939 01:00:18,057 --> 01:00:20,892 pri jazde na divokom koni. 940 01:00:27,367 --> 01:00:29,100 To vy�aduje zru�nos� a t�mov� pr�cu 941 01:00:29,101 --> 01:00:32,303 medzi ko�om a jazdcom. Nasleduj�ci program... 942 01:00:32,671 --> 01:00:33,505 viazanie teliat. 943 01:00:33,506 --> 01:00:34,873 Uvid�me sa nesk�r, zlato. 944 01:00:34,874 --> 01:00:37,475 Viazanie teliat je ka�dennou s��as�ou 945 01:00:37,476 --> 01:00:38,376 �ivota kovboja. 946 01:00:38,377 --> 01:00:40,077 Ke� kovboj vid� chor� 947 01:00:40,078 --> 01:00:41,045 alebo neozna�kovan� te�a, 948 01:00:41,046 --> 01:00:44,314 mus� ho chyti�, opieraj�c sa o dve veci,... 949 01:00:44,516 --> 01:00:45,916 svoje laso a svojho ko�a. 950 01:00:45,917 --> 01:00:47,751 N� prv� viaza� dnes popo�udn� 951 01:00:47,752 --> 01:00:50,820 bude Buster Burgess z Butte, Montana. 952 01:01:15,779 --> 01:01:17,212 Buster zviazal te�a 953 01:01:17,213 --> 01:01:20,315 vo vynikaj�com �asa 14 sek�nd. 954 01:01:20,751 --> 01:01:22,217 To je druh� najlep�� �as. 955 01:01:22,218 --> 01:01:25,286 Mohol by vyhra� cennu d�a, Grace. 956 01:01:27,223 --> 01:01:30,125 �al�� mu� na viazanie je Wes Merritt 957 01:01:30,126 --> 01:01:32,760 z Big Springs, Texas. 958 01:01:45,741 --> 01:01:47,408 Sk�si to znovu. 959 01:01:47,409 --> 01:01:50,545 Pravidl� dovo�uj�, aby Wes mal druh� pokus. 960 01:02:07,963 --> 01:02:10,997 Wes Merrittov �as je 21.4 sek�nd. 961 01:02:11,600 --> 01:02:12,833 Hlavu hore, Louise. 962 01:02:12,834 --> 01:02:15,635 To sa st�va aj najlep��m z nich. 963 01:02:16,972 --> 01:02:18,973 Nasleduje por�anie b�kov, 964 01:02:18,974 --> 01:02:20,273 ob��ben� medzi fan��kami r�dea 965 01:02:20,274 --> 01:02:23,342 preto�e ide o ve�kolep� a nebezpe�n� akcie. 966 01:02:47,001 --> 01:02:49,634 Burgessov �as, 11.2. 967 01:02:51,238 --> 01:02:54,172 30 st�p je pekne dlh�, nie? 968 01:02:54,274 --> 01:02:56,975 Jo. B�k m� ve�k� hlavu. 969 01:02:56,976 --> 01:02:57,843 Ke� ho Chico predbehne, 970 01:02:57,844 --> 01:02:59,911 p�jde� 30 m�� za hodinu. 971 01:02:59,912 --> 01:03:01,747 Mysl�m, �e by si to mal vedie�, 972 01:03:01,748 --> 01:03:04,682 ten b�k ma dostal na poslednom turnaji. 973 01:03:04,751 --> 01:03:06,217 V�aka, Slim. Treba ho r�chlo dosta� dolu. 974 01:03:06,218 --> 01:03:08,319 M��e� ho prebehn�� a min��. 975 01:03:08,320 --> 01:03:10,522 N� �al�� jazdec je Wes Merritt 976 01:03:10,523 --> 01:03:12,823 z Big Springs, Texas. 977 01:03:12,824 --> 01:03:15,492 Po�me si robi� pr�cu. 978 01:03:19,432 --> 01:03:21,132 Sekundantom Wesa Merritta 979 01:03:21,133 --> 01:03:24,233 je zn�me meno a tv�r fan��ikom r�dea, 980 01:03:24,436 --> 01:03:26,936 Jeff Mccloud. 981 01:03:31,977 --> 01:03:34,544 Urob to dobre. 982 01:03:56,200 --> 01:03:58,967 Po��tam, �e je u� teraz v Mexiku. 983 01:04:00,437 --> 01:04:01,370 Teraz vid�te 984 01:04:01,371 --> 01:04:03,539 ak� naozaj je nebezpe�n� t�to s��a�. 985 01:04:03,540 --> 01:04:05,608 Celkom zl� skok s��a�iaceho 986 01:04:05,609 --> 01:04:08,776 ak chyt� prach miesto rohov b�ka. 987 01:04:11,481 --> 01:04:14,550 Sme op� sp�. 988 01:04:14,551 --> 01:04:17,086 Najprv bude... jazda na divok�ch brahma b�koch. 989 01:04:17,087 --> 01:04:18,721 V z�ujme bezpe�nosti publika, 990 01:04:18,722 --> 01:04:21,889 �iadame v�etk�ch div�kov v predn�ch radoch 991 01:04:21,925 --> 01:04:23,859 a �ud� stojacich pri plote 992 01:04:23,860 --> 01:04:25,827 aby ni��m nem�vali na t�chto b�kov 993 01:04:25,828 --> 01:04:27,229 �o pril�ka ich pozornos�. 994 01:04:27,230 --> 01:04:28,930 U brahma b�kov je zn�me, 995 01:04:28,931 --> 01:04:32,100 �e s� schopn� presko�i� 8 st�p vysok� ohradu. 996 01:04:32,368 --> 01:04:34,936 Tieto �tvornoh� bal��ky dynamitu 997 01:04:34,937 --> 01:04:37,871 nie s� istotne dom�ci mazl�ci. 998 01:04:42,478 --> 01:04:43,945 Pripraven�? 999 01:04:43,946 --> 01:04:47,013 Si chytr�, �e si sa neprihl�sil na t�to vec. 1000 01:04:47,382 --> 01:04:49,316 Prihl�sil som sa. 1001 01:04:49,317 --> 01:04:51,452 U� si niekedy jazdil na brahma? 1002 01:04:51,453 --> 01:04:53,721 Ve�a kon�. �iadne b�ky. 1003 01:04:53,722 --> 01:04:55,922 Koho si dostal? 1004 01:04:55,923 --> 01:04:57,324 Yo-Yo. 1005 01:04:57,325 --> 01:04:58,626 Hej, chlapci, 1006 01:04:58,627 --> 01:05:00,193 Tento chlap�k jazd� na Yo-Yo. 1007 01:05:00,194 --> 01:05:02,962 Predt�m nikdy nejazdil na b�koch. 1008 01:05:04,832 --> 01:05:06,399 Zl� b�k? 1009 01:05:06,400 --> 01:05:08,568 Len raz ho dojazdili. 1010 01:05:08,569 --> 01:05:11,703 Red, povedz mu �o Yo-Yo spravil Stubby Johnsonovi. 1011 01:05:12,106 --> 01:05:14,874 Vl��il Stubbyho cez polovicu New Mexica. 1012 01:05:14,875 --> 01:05:16,709 potom ho zhodil 1013 01:05:16,710 --> 01:05:19,145 a nekoniec udupal na smr�. 1014 01:05:19,247 --> 01:05:20,446 Dobr� nejak� rada. 1015 01:05:20,447 --> 01:05:23,249 Arnold Barry na Spitfire. 1016 01:05:35,028 --> 01:05:36,962 Pozri, ke� �a zhod�, 1017 01:05:36,963 --> 01:05:39,631 nechaj klaunov sa o neho postara�. 1018 01:05:39,632 --> 01:05:40,565 Len nehybne le�. 1019 01:05:40,566 --> 01:05:43,467 Ten b�k je schopn� �a zo�ra� za �iva. 1020 01:05:43,803 --> 01:05:45,470 Mo�no ma nezhod�. 1021 01:05:45,471 --> 01:05:48,506 O to jedno sa nemus� b�. 1022 01:05:48,708 --> 01:05:50,542 Zhod� �a, ur�ite. 1023 01:05:50,543 --> 01:05:53,111 �a�l� jazdec na tejto ak�nej akcii 1024 01:05:53,112 --> 01:05:55,681 Je Chuck Peterson z Calgary, Kanada, 1025 01:05:55,682 --> 01:05:58,615 jazd� na b�kovi menom No�n� �ivot. 1026 01:06:20,205 --> 01:06:23,239 Zatlieskajme na�im r�deov�m klaunom 1027 01:06:23,374 --> 01:06:26,242 za ich odvahu a zru�nos�. 1028 01:06:26,711 --> 01:06:28,312 Buster Burgess z Butte, Montana, 1029 01:06:28,313 --> 01:06:29,979 vych�dza z boxu ��slo 5 1030 01:06:29,980 --> 01:06:32,249 na b�kovi menom �asovan� Bomba. 1031 01:06:32,250 --> 01:06:34,950 Burgess je �as. 1032 01:06:56,873 --> 01:06:59,874 Prv� pomoc hne� do ar�ny. 1033 01:07:02,211 --> 01:07:03,412 Nedot�kajte sa ho, chlapci. 1034 01:07:03,413 --> 01:07:06,180 Po�kajte a� pr�de doktor. 1035 01:07:19,395 --> 01:07:22,297 Cliff Roberts z Alexander, Louisiana, 1036 01:07:22,298 --> 01:07:25,031 bude jazdi� Jarn� Hor��ku. 1037 01:07:48,756 --> 01:07:50,324 To bolo �kared�, 1038 01:07:50,325 --> 01:07:53,125 b�k ho rovno nabral. 1039 01:07:55,663 --> 01:07:58,597 Dobre, �e nejazd� tie b�ky. 1040 01:07:59,233 --> 01:08:01,533 Ja idem. 1041 01:08:01,668 --> 01:08:02,501 �o�e? 1042 01:08:02,502 --> 01:08:04,905 Vr�til som sa a zap�sal. 1043 01:08:04,906 --> 01:08:06,572 Pre�o? 1044 01:08:06,573 --> 01:08:09,174 Nenos�m plienky. 1045 01:08:10,577 --> 01:08:12,945 Zle pozer� na tieto veci, Wes. 1046 01:08:12,946 --> 01:08:14,847 Som tu, aby som zarobil peniaze. 1047 01:08:14,848 --> 01:08:17,616 ��m viac sa z��astn�m, t�m viac zarob�m. 1048 01:08:17,617 --> 01:08:19,284 Jeden incident ma nevydes�. 1049 01:08:19,285 --> 01:08:20,586 Prestanem v spr�vnej chv�li. 1050 01:08:20,587 --> 01:08:23,255 Zamenil si si odvahu s dobr�m �sudkom. 1051 01:08:23,256 --> 01:08:24,022 �no? 1052 01:08:24,183 --> 01:08:26,060 �al�� jazdec sk�si ��astie 1053 01:08:26,112 --> 01:08:27,384 jazdou na brahamskom b�kovi. 1054 01:08:27,536 --> 01:08:29,772 Je to Wes Merritt z Big Springs, Texas 1055 01:08:30,230 --> 01:08:32,731 Jazd� na b�kovi menom Yo-Yo. 1056 01:08:32,732 --> 01:08:34,599 Yo-Yo je ve�mi sl�vny b�k. 1057 01:08:34,600 --> 01:08:37,236 Nik ho e�te nejazdil do konca limitu. 1058 01:08:37,237 --> 01:08:38,470 Jazd� Yo-Yo? 1059 01:08:38,471 --> 01:08:39,604 �o vie� o �om? 1060 01:08:39,605 --> 01:08:41,573 Niekedy sa to��, niekedy nie. 1061 01:08:41,574 --> 01:08:44,575 Ke� �a zhod�, nerob to ako Burgess. 1062 01:08:45,010 --> 01:08:46,143 Zosta� v k�ude. 1063 01:08:46,144 --> 01:08:48,912 Nechaj klaunov zvl�dnu� b�ka. 1064 01:08:49,715 --> 01:08:52,082 Ve�a ��astia. 1065 01:08:53,986 --> 01:08:55,686 Pam�taj �o som ti povedal. 1066 01:08:55,687 --> 01:08:58,122 Nie je habna prija� radu. 1067 01:08:58,123 --> 01:08:59,090 Rob� si srandu? 1068 01:08:59,091 --> 01:09:00,458 Nie je b�k �o sa ned� jazdi�. 1069 01:09:00,459 --> 01:09:02,593 Nie je kovboj �o nem��e by� zhoden�. 1070 01:09:02,594 --> 01:09:05,462 A zhltn�� trochu prachu, ak mus�. 1071 01:09:13,004 --> 01:09:14,404 Teraz pozor, �udia. 1072 01:09:14,405 --> 01:09:17,639 Wes Merritt jazd� svojho prv�ho b�ka. 1073 01:09:17,775 --> 01:09:20,476 Nehodl�m mu to dovoli�. 1074 01:09:21,345 --> 01:09:22,512 �utujem, madam. 1075 01:09:22,513 --> 01:09:25,314 Nebude jazdi� toho b�ka. 1076 01:09:36,660 --> 01:09:39,127 Pustite ma! 1077 01:09:47,137 --> 01:09:49,670 Uk� mu, Wes! 1078 01:09:59,214 --> 01:10:00,248 Po�me, do toho. 1079 01:10:00,249 --> 01:10:02,083 Videli ste historick� �in. 1080 01:10:02,084 --> 01:10:05,119 Wes Merritt jazdil Yo-Yo do konca. 1081 01:10:11,393 --> 01:10:14,328 Mal som po��va� teba a Bookera. 1082 01:10:15,063 --> 01:10:16,397 Ako som sa sem dostal? 1083 01:10:16,398 --> 01:10:17,865 Jazdil si ho, �love�e. 1084 01:10:17,841 --> 01:10:18,549 Som? 1085 01:10:18,501 --> 01:10:19,505 Samozrejme. 1086 01:10:19,701 --> 01:10:21,869 To je sp�sob ako zarobi� peniaze... 1087 01:10:22,170 --> 01:10:23,470 Pokia� sp�. 1088 01:10:23,471 --> 01:10:25,538 Jazdil si Yo-Yo do konca. 1089 01:10:25,539 --> 01:10:27,174 Prv� de� na okruhu, 1090 01:10:27,175 --> 01:10:28,875 a u� si ve�k� mu�. 1091 01:10:28,876 --> 01:10:31,843 - Kto, ja? - Iste, ty. 1092 01:10:34,415 --> 01:10:36,048 Pekne, Wes. 1093 01:10:36,717 --> 01:10:38,452 Odjazdil som ho, zlato. Odjazdil. 1094 01:10:38,453 --> 01:10:41,553 �o sa deje? Trasie� sa ako osika. 1095 01:10:41,589 --> 01:10:44,489 U� nikdy v �ivote t�m nechcem prejs�. 1096 01:10:44,865 --> 01:10:47,868 Nasleduj�ci �lovek vonku je Johnny Neuhrall 1097 01:10:47,920 --> 01:10:50,537 z Honolulu, Hawai. 1098 01:11:08,915 --> 01:11:11,383 Nov� svetov� rekord... presne 10 sek�nd. 1099 01:11:11,384 --> 01:11:14,318 Opil si ma. To je proti pravidl�m. 1100 01:11:27,766 --> 01:11:29,299 Po�me, kovboj. 1101 01:11:29,300 --> 01:11:31,035 Uk� n�m ako si jazdil Yo-Yo. 1102 01:11:31,036 --> 01:11:32,236 Som pekne pri... 1103 01:11:32,237 --> 01:11:34,638 Nebu� tak�, Wes. Po�. 1104 01:11:34,639 --> 01:11:37,606 V tak�ch pr�padom mus� urobi� toto. 1105 01:11:40,012 --> 01:11:42,945 Zober pivo a schla� toho t�raja. 1106 01:11:44,282 --> 01:11:46,149 Jedna mal� jazda, Wes. 1107 01:11:46,150 --> 01:11:48,652 Vypadni. On m� ko�a. 1108 01:11:48,653 --> 01:11:51,053 Po� sem. 1109 01:11:51,789 --> 01:11:54,189 Rovno sem. 1110 01:11:55,292 --> 01:11:56,192 Wes Merritt. 1111 01:11:56,193 --> 01:11:58,127 Iste, Wes. Pekn� pr�ca dnes. 1112 01:11:58,128 --> 01:11:59,595 Wes Merritt. 1113 01:11:59,596 --> 01:12:01,931 $879.14. 1114 01:12:02,366 --> 01:12:03,800 �ek �i v hotovosti? 1115 01:12:03,801 --> 01:12:04,668 Hotovos�! 1116 01:12:04,669 --> 01:12:05,368 Ahoj v�etci. 1117 01:12:05,369 --> 01:12:08,170 D�fam, �e si trochu pre m�a odlo�il. 1118 01:12:08,372 --> 01:12:11,173 Potrebujem benz�n, peniaze prich�dzaj�. 1119 01:12:11,491 --> 01:12:14,093 �love�e, kde bolo r�deo cel� m�j �ivot? 1120 01:12:14,094 --> 01:12:17,261 Bude ve�a dn�, ke� od�de� s pr�zdnou. 1121 01:12:18,032 --> 01:12:20,198 Dostanem $439.57. 1122 01:12:21,199 --> 01:12:22,835 Neviem ve�a ��ta� a p�sa�, 1123 01:12:22,836 --> 01:12:25,470 ale som zviera v ��slach. 1124 01:12:25,471 --> 01:12:26,972 Dostane polovicu, pam�t�? 1125 01:12:26,973 --> 01:12:28,241 Nedovol�m mu zabudn��. 1126 01:12:30,009 --> 01:12:31,543 Dlhujem ti zostatok. 1127 01:12:31,544 --> 01:12:32,577 Ja ti dlhujem. 1128 01:12:32,578 --> 01:12:35,712 Po�, �ampi�n. V�az m� plati� pitie. 1129 01:12:36,148 --> 01:12:38,750 Privediem ho domov v poriadku. 1130 01:12:38,751 --> 01:12:41,553 Hej, si dobr� pijan? 1131 01:12:41,554 --> 01:12:42,186 �o je to? 1132 01:12:42,187 --> 01:12:44,823 Nikdy som �a nevidel pi�. Len sa p�tam. 1133 01:12:44,824 --> 01:12:46,624 R�no m� pr�cu. 1134 01:12:46,625 --> 01:12:49,626 Je nieko�ko vec�, �o m��e urobi� s�m. 1135 01:12:50,195 --> 01:12:52,030 Ak chce� nie�o pi�, zober si. 1136 01:12:52,031 --> 01:12:54,431 Ak nebude� m�c�, zazvo�. 1137 01:12:54,432 --> 01:12:55,133 Presta�te. 1138 01:12:55,134 --> 01:12:58,135 �udia si bud� myslie�, �e sa nem�te radi. 1139 01:13:10,715 --> 01:13:13,649 Povedz mi o pla�en� divok�ch kon�. 1140 01:13:13,750 --> 01:13:16,653 Nemohol som ich spo��ta�. 1141 01:13:16,654 --> 01:13:18,788 Nikdy som nebol lie�en� pod kolenami. 1142 01:13:18,789 --> 01:13:21,857 Tie� si nikdy nebol lie�en� nad krkom. 1143 01:13:21,925 --> 01:13:23,059 Tak hovor�, 1144 01:13:23,060 --> 01:13:25,260 ale ja m�m divokos� v krvi. 1145 01:13:25,261 --> 01:13:28,296 Raz moja mama cv�lala cez Ve�k� Pl�ne 1146 01:13:28,532 --> 01:13:29,965 na Paint Horse. 1147 01:13:29,966 --> 01:13:31,367 Kiowovia ju prenasledovali. 1148 01:13:31,368 --> 01:13:33,169 Bola pred p�rodom. 1149 01:13:33,170 --> 01:13:36,104 N�hle dostala bolesti brucha. 1150 01:13:36,239 --> 01:13:39,108 Zosadla z ko�a a ja som sa narodil. 1151 01:13:39,109 --> 01:13:40,943 Ke� som sa narodil, 1152 01:13:40,944 --> 01:13:43,478 Paint Horse mala �rieb�. 1153 01:13:43,479 --> 01:13:44,613 Kiowovia sa bl�ili. 1154 01:13:44,614 --> 01:13:47,249 Ona vysko�ila na kobylu, ja na �rieb�, 1155 01:13:47,250 --> 01:13:49,984 a odvtedy a� doteraz jazd�m na koni. 1156 01:13:49,985 --> 01:13:52,887 Tie� si jazdil ve�a b�kov. 1157 01:14:33,628 --> 01:14:36,828 -M� mal� kvapku pre m�a, sladk�? -Samozrejme. 1158 01:14:37,298 --> 01:14:40,132 Sta�� mi nalia� rovno. 1159 01:14:45,673 --> 01:14:48,641 Chcem da� moju zna�ku na teba, sladk�. 1160 01:14:56,583 --> 01:14:58,951 To je moja zna�ka, sladk�. 1161 01:14:58,952 --> 01:15:01,486 R�chlo si ju chytila. 1162 01:15:03,223 --> 01:15:06,258 Haj. Al, rada by som ti predstavila Louise Merritt. 1163 01:15:06,826 --> 01:15:09,428 Oh. U� sme sa stretli. 1164 01:15:09,429 --> 01:15:10,529 Niekto umrel? 1165 01:15:10,530 --> 01:15:13,531 Vyzer�, �e toto miesto sa bude vari�. 1166 01:15:19,072 --> 01:15:21,839 Hej, Grace. Burgess je v poriadku? 1167 01:15:22,018 --> 01:15:22,925 Je. 1168 01:15:22,977 --> 01:15:24,134 On je v poriadku. 1169 01:15:24,186 --> 01:15:26,789 On je ur�ite v poriadku. 1170 01:15:27,246 --> 01:15:29,780 Ste �pln� bl�zni. 1171 01:15:30,583 --> 01:15:31,849 Klamete sami seba. 1172 01:15:31,850 --> 01:15:33,885 Naz�vate to �port! 1173 01:15:33,886 --> 01:15:36,953 Banda �ialen�ch mu�ov plat� za privil�gium 1174 01:15:37,423 --> 01:15:39,490 ako sa da� zabi�. 1175 01:15:39,491 --> 01:15:41,893 M�j man�el to urobil 1176 01:15:41,894 --> 01:15:44,928 za $25 po�i�an�ch. 1177 01:16:13,190 --> 01:16:14,590 K�ud, bejby. 1178 01:16:14,591 --> 01:16:16,658 Postar�me sa o neho. 1179 01:16:18,262 --> 01:16:19,562 Oh, moja hlava. 1180 01:16:19,563 --> 01:16:22,331 O to sa tie� postar�me. 1181 01:16:25,385 --> 01:16:27,786 Rovno tu. 1182 01:16:36,029 --> 01:16:38,395 Takto. 1183 01:16:49,041 --> 01:16:51,709 Nepije ve�mi dobre. 1184 01:16:54,246 --> 01:16:56,581 Bude ma� hlavu ako bal�n. 1185 01:16:56,582 --> 01:16:58,316 Mo�no nebude pripraven� na r�deo. 1186 01:16:58,317 --> 01:17:00,819 Nezauj�ma ma, ak by v�bec ne�iel r�deo. 1187 01:17:00,820 --> 01:17:03,454 St�le chce� ran�, nie? 1188 01:17:05,524 --> 01:17:07,458 Mala som to �o som chcela. 1189 01:17:07,859 --> 01:17:10,460 T� mal� 2 x 4 kab�nku? 1190 01:17:10,695 --> 01:17:13,595 - ��astn�. - Pre teba, mo�no. 1191 01:17:14,431 --> 01:17:16,465 - �o je s n�m? Mo�no nebol ��astn�. - Bol k�m si pri�iel. 1192 01:17:16,767 --> 01:17:18,801 Ako keby ho udrelo pneumatick� kladivo... 1193 01:17:21,072 --> 01:17:22,973 D�ma, svet je pln� cien. 1194 01:17:22,974 --> 01:17:25,942 Ka�d� mu� ich chce z�ska�. 1195 01:17:26,643 --> 01:17:28,111 Ak nez�ska, v poriadku. 1196 01:17:28,112 --> 01:17:30,313 Ale aspo� to sk�sil. 1197 01:17:30,314 --> 01:17:32,681 Ty si sa sna�il. 1198 01:17:32,650 --> 01:17:34,517 �o si vyhral? 1199 01:17:35,018 --> 01:17:37,420 Obohatil som tis�ce barmanov vo svojej dobe. 1200 01:17:37,421 --> 01:17:40,622 Stratil som to�ko platov, �e by pokryli 1201 01:17:40,692 --> 01:17:42,925 tucet stolov na kocky. 1202 01:17:42,926 --> 01:17:45,761 Mal som 18 ve�k�ch rokov s�m pre seba. 1203 01:17:46,229 --> 01:17:48,529 Wes m� teba. 1204 01:17:49,530 --> 01:17:52,465 Ak by som mal niekoho ako ty, mohlo by� v�etko inak. 1205 01:17:53,269 --> 01:17:55,003 �o by to zmenilo? 1206 01:17:55,072 --> 01:17:58,472 Mo�no ni�. Mo�no v�etko. 1207 01:18:03,746 --> 01:18:06,714 Never� mi ve�mi, �e? 1208 01:18:08,650 --> 01:18:11,118 Nikdy som nestretla mu�a, �o by trochu neklamal. 1209 01:18:11,320 --> 01:18:14,288 M��e� si o mne myslie� �o chce�, 1210 01:18:14,489 --> 01:18:16,324 ale ty vedie� ��tovn�ctvo. 1211 01:18:16,325 --> 01:18:18,559 To neklame. 1212 01:18:18,560 --> 01:18:21,160 Wes si vedie dobre. 1213 01:18:22,230 --> 01:18:24,131 Z�ska� otras mozgu, 1214 01:18:24,132 --> 01:18:25,600 to mu ide dobre. 1215 01:18:25,601 --> 01:18:28,500 Sna�� sa o to v jednej sez�ne. 1216 01:18:28,703 --> 01:18:30,871 Tie ve�k� ceny teraz prich�dzaj�... 1217 01:18:30,872 --> 01:18:32,339 Livermore, Salinas, Cheyenne, Pendleton. 1218 01:18:32,340 --> 01:18:34,874 Mus�me by� v tom spolu. 1219 01:18:34,875 --> 01:18:36,076 Mohli by sme by� priatelia. 1220 01:18:36,077 --> 01:18:38,312 Nem�m ve�a priate�ov. 1221 01:18:38,313 --> 01:18:40,447 Mohla by som ma� o jedn�ho viac. 1222 01:18:40,448 --> 01:18:42,349 Dovo� mi da� ti radu. 1223 01:18:42,350 --> 01:18:44,551 Ke� si sadne� k ve�eri, 1224 01:18:44,552 --> 01:18:46,085 popusti si opasok. 1225 01:18:46,086 --> 01:18:48,587 Je to v��ia z�bava. 1226 01:18:50,825 --> 01:18:53,059 V�aka za zvezenie. 1227 01:18:53,060 --> 01:18:53,860 Ok, Jeff. 1228 01:18:53,861 --> 01:18:56,494 Uvid�me sa v Livermore. 1229 01:19:05,839 --> 01:19:07,173 Dobre �a po��va. 1230 01:19:07,324 --> 01:19:09,192 Kone s� v mnohom ako �eny. 1231 01:19:09,193 --> 01:19:12,059 Po��vaj� �a m�lo pre l�sku, 1232 01:19:12,061 --> 01:19:13,796 ale viac zo strachu. 1233 01:19:13,797 --> 01:19:17,731 Je jednoduch�ie, ke� sa k�� boj� teba ako �eny. 1234 01:19:18,568 --> 01:19:20,968 Kde je Wes? 1235 01:19:21,437 --> 01:19:23,838 Nehovor mi. 1236 01:19:35,617 --> 01:19:37,552 Hej, je tam niekto? 1237 01:19:37,553 --> 01:19:38,986 Po� �alej. 1238 01:19:40,422 --> 01:19:41,589 Si v poriadku? 1239 01:19:41,590 --> 01:19:44,357 Grace, daj jej ��lku k�vy. 1240 01:19:44,459 --> 01:19:46,993 Iste ju potrebuje�. 1241 01:19:48,263 --> 01:19:51,231 Ospravedl�ujem sa za reakciu v hoteli. 1242 01:19:51,666 --> 01:19:52,933 V�etky tie roky, 1243 01:19:52,934 --> 01:19:55,336 �aka�, �i sa nie�o stane Busterovi, 1244 01:19:55,337 --> 01:19:57,904 hovori� si, �e mne sa to nem��e sta�, 1245 01:19:57,905 --> 01:20:00,206 cvi�i� nemyslie� na to. 1246 01:20:00,207 --> 01:20:02,676 Potom sa to stane, a... 1247 01:20:02,677 --> 01:20:04,177 No, vyzer� to, 1248 01:20:04,178 --> 01:20:05,879 �e som nikdy ni� nepovedala 1249 01:20:05,880 --> 01:20:08,481 �i nikdy ni� necvi�ila. 1250 01:20:08,482 --> 01:20:10,149 Nemohla som si pom�c�. 1251 01:20:10,150 --> 01:20:12,852 V�etko �o som dostala 1252 01:20:13,153 --> 01:20:15,888 bolo 15 rokov man�elstva. 1253 01:20:17,591 --> 01:20:20,025 To nie je ve�a. 1254 01:20:21,095 --> 01:20:24,129 Vyc�vaj z toho, k�m je e�te v�etko dobr�. 1255 01:20:24,163 --> 01:20:27,265 R�deo sprav� z teba star� �enu. 1256 01:20:27,316 --> 01:20:29,517 Pred�asne. 1257 01:20:29,720 --> 01:20:32,587 No, po�kaj a� si zoberiem svoje veci, 1258 01:20:32,822 --> 01:20:35,590 a m��e� ma� pr�ves. 1259 01:20:35,733 --> 01:20:44,723 �o si? 1260 01:20:37,193 --> 01:20:39,694 K�pil som t�to lo�. 1261 01:20:44,734 --> 01:20:47,668 Mus�me ma� miesto na spanie, zlato. 1262 01:20:48,704 --> 01:20:51,505 Okrem toho, Grace potrebovala peniaze. 1263 01:22:41,680 --> 01:22:44,580 Poslala si vstupn� poplatok do Pendletonu? 1264 01:22:44,715 --> 01:22:47,183 �no, poslala. 1265 01:22:53,358 --> 01:22:56,425 Pre�o nie si oble�en�? Za chv��u je �as �ou. 1266 01:22:56,660 --> 01:22:58,595 Som unaven�, Wes. 1267 01:22:58,596 --> 01:22:59,996 Zostanem tu. 1268 01:22:59,997 --> 01:23:01,531 �o sa deje, zlatko? 1269 01:23:01,532 --> 01:23:02,866 Ni� sa nedeje. 1270 01:23:02,867 --> 01:23:05,167 Len po tom Cheyenne... 1271 01:23:05,168 --> 01:23:06,002 Aw, Cheyenne. 1272 01:23:06,003 --> 01:23:08,271 Ten b�k bol stra�ideln�, to je v�etko. 1273 01:23:08,272 --> 01:23:11,406 Nem��em u� sedie� na trib�ne a pozera� sa. 1274 01:23:11,541 --> 01:23:13,742 Budem tu, ke� sa vr�ti�. 1275 01:23:13,743 --> 01:23:15,244 Pozri ako je Ginny nad�en� 1276 01:23:15,245 --> 01:23:17,846 ke� Red vyjde z boxu. 1277 01:23:17,847 --> 01:23:19,014 Neboj� sa o neho. 1278 01:23:19,015 --> 01:23:20,449 Ginny nie je bojazliv� typ. 1279 01:23:20,450 --> 01:23:23,451 Nie, drah�, ni� sa mi nestane. 1280 01:23:23,686 --> 01:23:25,053 Som hl�py a m�m ��astie. 1281 01:23:25,054 --> 01:23:27,022 Cho� ve�er na �ou, 1282 01:23:27,023 --> 01:23:28,590 a potom budeme oslavova�. 1283 01:23:28,591 --> 01:23:31,293 Chce� min�� ve�a pe�az�. 1284 01:23:31,294 --> 01:23:33,561 M�me peniaze na m��anie 1285 01:23:33,562 --> 01:23:36,064 prv� raz v na�om �ivote. 1286 01:23:36,065 --> 01:23:38,600 Cel� t��de� hovor� o peniazoch. 1287 01:23:38,601 --> 01:23:41,136 Nen�� ma aby to znelo ako v��itka. 1288 01:23:41,137 --> 01:23:42,770 Dobre, tak sa presta� b�. 1289 01:23:42,771 --> 01:23:44,705 Podr�dila si ma. 1290 01:23:44,706 --> 01:23:46,273 Som v jednom kuse. 1291 01:23:46,274 --> 01:23:49,075 Tak chcem nech zostane�. 1292 01:23:53,882 --> 01:23:56,250 Mal by si �s�. Pr�de� neskoro. 1293 01:23:56,251 --> 01:23:59,152 Ak bude� nesk�r chcie�, 1294 01:23:59,220 --> 01:24:00,720 v poriadku, p�jdeme. 1295 01:24:00,721 --> 01:24:02,089 Tak sa mi to p��i. 1296 01:24:02,090 --> 01:24:04,358 Za��name s Redom Clausonom 1297 01:24:04,359 --> 01:24:05,559 z Kearney, Nebraska, 1298 01:24:05,560 --> 01:24:08,328 na koni menom Politik. 1299 01:24:09,196 --> 01:24:10,964 M� e�te jedno meno: Pravda. 1300 01:24:10,965 --> 01:24:14,133 Ned� sa zisti� kam ide. 1301 01:24:19,941 --> 01:24:22,142 Teraz k boxu ��slo 2, 1302 01:24:22,143 --> 01:24:25,144 Wes Merritt, z Big Springs, Texas, 1303 01:24:25,646 --> 01:24:28,546 na koni menom Acey-Deucy. 1304 01:24:29,083 --> 01:24:31,083 U� z�skal viac pe�az� 1305 01:24:31,084 --> 01:24:33,085 vo svojom prvom roku 1306 01:24:33,086 --> 01:24:35,287 ako ktor�ko�vek nov��ik v r�deu 1307 01:24:35,288 --> 01:24:37,889 �o si spom�nam. 1308 01:24:39,793 --> 01:24:41,160 Von! 1309 01:24:45,966 --> 01:24:48,100 Wes je v probl�moch! 1310 01:24:48,101 --> 01:24:50,469 Pozor! 1311 01:24:50,470 --> 01:24:53,437 Niekto pom��te tomu kovbojovi! 1312 01:24:54,340 --> 01:24:56,140 To bolo divok�. 1313 01:24:56,141 --> 01:24:57,275 To je ��astn� kovboj. 1314 01:24:57,276 --> 01:25:00,378 Je treba vedie� unikn�� takto. 1315 01:25:00,713 --> 01:25:02,814 A teraz, d�my a p�ni, 1316 01:25:02,815 --> 01:25:04,983 ideme k boxu ��slo 7 1317 01:25:04,984 --> 01:25:08,751 Kde Walt Matthews vyjde na Pr�zdin�ch. 1318 01:26:13,816 --> 01:26:16,349 To je pekn� nebo. 1319 01:26:16,153 --> 01:26:18,720 M� probl�m z nohou, Book? 1320 01:26:18,721 --> 01:26:22,789 Bu� je top�nka mal�, alebo moja noha ve�k�. 1321 01:26:24,426 --> 01:26:25,726 Videl si Wesa? 1322 01:26:25,727 --> 01:26:27,062 Nie. 1323 01:26:27,063 --> 01:26:29,697 �o mysl�, ako tu bude dlho? 1324 01:26:29,698 --> 01:26:32,466 Tak dlho, aby si k�pil nejak� kravy. 1325 01:26:32,481 --> 01:26:34,702 Kravy. Puding z vetra a om��ku zo vzduchu. 1326 01:26:34,703 --> 01:26:36,670 Nebude kupova� �iadne kravy. 1327 01:26:36,671 --> 01:26:37,772 Nie? 1328 01:26:37,773 --> 01:26:40,373 Mestk� top�nky, pekn� auto a bourbon... 1329 01:26:40,476 --> 01:26:43,109 to je v�etko �o bude kupova�. 1330 01:26:44,145 --> 01:26:46,046 V poriadku, Booker, presta� zahov�ra�. 1331 01:26:46,047 --> 01:26:48,181 �o t�m mysl�? 1332 01:26:48,182 --> 01:26:51,050 Chlapci hovorili, �e si sa zmenil. 1333 01:26:51,652 --> 01:26:53,853 Jo. M�m dlh�ie f�zy. 1334 01:26:53,854 --> 01:26:56,888 �ak� okolo a� sa nie�o stane. 1335 01:26:57,158 --> 01:26:59,058 Vym���a� si. 1336 01:26:59,059 --> 01:27:00,860 �o sa m� sta�? 1337 01:27:00,861 --> 01:27:02,161 Neviem, 1338 01:27:02,162 --> 01:27:03,396 ale ti poviem, 1339 01:27:03,397 --> 01:27:04,664 s� tu len dve veci 1340 01:27:04,665 --> 01:27:08,566 �o �a m��u udr�a� na jednom mieste... 1341 01:27:11,739 --> 01:27:14,339 hazard alebo �ena. 1342 01:27:18,711 --> 01:27:19,812 Nevidel som �a 1343 01:27:19,813 --> 01:27:22,580 pri kock�ch p�r t��d�ov. 1344 01:27:33,126 --> 01:27:34,693 Je tu Wes? 1345 01:27:34,694 --> 01:27:35,560 E�te nie. 1346 01:27:35,561 --> 01:27:37,329 Asi �iel pozrie� Chica. 1347 01:27:37,330 --> 01:27:38,596 Nie�o je s Chicom? 1348 01:27:38,597 --> 01:27:41,198 M� mal� koliku. 1349 01:27:41,433 --> 01:27:42,567 �o var�? 1350 01:27:42,568 --> 01:27:44,001 �o si �el�? 1351 01:27:44,002 --> 01:27:45,570 �o pon�ka�? 1352 01:27:45,571 --> 01:27:47,071 Pre teba? Ro�tenka. 1353 01:27:47,072 --> 01:27:48,540 M�m r�d ro�tenku. 1354 01:27:48,541 --> 01:27:49,974 A zemiakov� placky? 1355 01:27:49,975 --> 01:27:51,008 Milujem zemiakov� placky. 1356 01:27:51,009 --> 01:27:53,578 Dostali sme dobr� kuch�rku do t�bora. 1357 01:27:53,579 --> 01:27:56,513 Bu� zadobre so mnou a dostane� tie�. 1358 01:27:57,082 --> 01:28:00,016 No, m�me dos� pe�az� na ran�. 1359 01:28:01,987 --> 01:28:03,453 4,100. 1360 01:28:03,454 --> 01:28:05,855 4,100? Potrebujete 5,000. 1361 01:28:05,856 --> 01:28:07,590 Nepozn� toho Jeremiaha. 1362 01:28:07,692 --> 01:28:10,360 Ty nepozn� Jeremiaha. 1363 01:28:19,804 --> 01:28:22,872 Chce� naozaj pre� z ar�ny, nie? 1364 01:28:23,440 --> 01:28:24,307 Ty nie? 1365 01:28:24,308 --> 01:28:26,642 Chcem to �o ty chce�. 1366 01:28:29,446 --> 01:28:31,847 Hej, pozri kto je sp� v Pendletone. 1367 01:28:31,848 --> 01:28:34,417 Poriada ve�er ve�k� p�rty. 1368 01:28:34,418 --> 01:28:35,718 V�etci ste pozvan�. 1369 01:28:35,719 --> 01:28:38,420 �o chce�, b�bika, nejak� �al�iu zna�ku? 1370 01:28:39,456 --> 01:28:41,391 Hej, Babs! Hej! 1371 01:28:41,392 --> 01:28:44,358 No, udobr�m sa s �ou nesk�r. 1372 01:28:48,899 --> 01:28:51,565 M�m pre teba prekvapenie. 1373 01:28:55,071 --> 01:28:57,039 Koho to bol n�pad, tvoj? 1374 01:28:57,040 --> 01:28:59,341 Myslel som, �e bude� ma� rados�. 1375 01:28:59,342 --> 01:29:00,342 Pre�o? 1376 01:29:00,343 --> 01:29:01,476 Nepon�h�am sa 1377 01:29:01,477 --> 01:29:04,478 k n�vratu k drine a b�vaniu na �pinavej farme. 1378 01:29:04,747 --> 01:29:06,114 �o je zl� na tomto �ivote? 1379 01:29:06,115 --> 01:29:08,982 Steak na ve�eru, peniaze v banke. 1380 01:29:09,384 --> 01:29:10,619 M� �o si chcel. 1381 01:29:10,620 --> 01:29:13,621 Niekto �a �iadal pcha� do toho nos? 1382 01:29:14,022 --> 01:29:16,858 Chlapci v�dy hovorili, �e m�m ve�k� nos. 1383 01:29:16,859 --> 01:29:19,860 Myslel som, �e sme zajedno v r�deu. 1384 01:29:19,894 --> 01:29:22,895 Vr� sa tam, kde m��e� d�cha� �erstv� vzduch. 1385 01:29:23,398 --> 01:29:25,399 Nie je ni� zl� na tomto vzduchu tu. 1386 01:29:25,400 --> 01:29:27,568 V�dy c�tim peniaze �o m��em vyhra�. 1387 01:29:27,569 --> 01:29:29,336 P��i sa ti ako to vonia. 1388 01:29:29,337 --> 01:29:30,438 Tebe nie? 1389 01:29:30,439 --> 01:29:31,472 Smrdia! 1390 01:29:31,473 --> 01:29:32,205 Ke� som �a na�iel, 1391 01:29:32,206 --> 01:29:35,441 si nemohla da� za �tvr�rok dohromady dol�r. 1392 01:29:35,610 --> 01:29:38,778 -Kto mal amb�cie, ja alebo ty? -Ty. 1393 01:29:39,147 --> 01:29:40,981 To je pravda, ja. 1394 01:29:40,982 --> 01:29:43,815 Som chor� z toho yap, yap, yap. 1395 01:29:45,286 --> 01:29:46,819 A e�te jedna vec... 1396 01:29:46,820 --> 01:29:49,721 M�m dos� tvojho parazitovania 1397 01:29:49,757 --> 01:29:52,291 na peniazoch �o som vyhral. 1398 01:30:01,567 --> 01:30:04,469 Znie to ako vyhl�senie vojny. 1399 01:30:05,739 --> 01:30:07,173 Dobre, �e odi�iel 1400 01:30:07,174 --> 01:30:09,608 bude viac ro�tenky k jedlu. 1401 01:30:09,609 --> 01:30:12,643 P�jde na t� p�rty sa opi�, �e? 1402 01:30:13,246 --> 01:30:16,314 Nep�jde tam len po��ta� f�a�e. 1403 01:30:16,983 --> 01:30:19,685 Pre�o to neberie� z nadh�adom, 1404 01:30:19,686 --> 01:30:20,885 a ne�ak� ho pri stole? 1405 01:30:20,886 --> 01:30:23,887 Myslel si, �e ho tu budem �aka� 1406 01:30:23,990 --> 01:30:26,357 ako pr�de ohromuj�co dverami. 1407 01:30:26,358 --> 01:30:29,359 Potom ho m�m obja�, 1408 01:30:29,728 --> 01:30:31,129 uvari� mu k�vu, 1409 01:30:31,130 --> 01:30:33,764 dr�a� vrecko �adu na hlave, 1410 01:30:33,765 --> 01:30:35,266 vyzu� mu top�nky, 1411 01:30:35,267 --> 01:30:37,368 a ulo�i� ho do postele. 1412 01:30:37,369 --> 01:30:40,036 T� ro�tenka je naozaj dobr�. 1413 01:30:40,405 --> 01:30:41,806 Nie som z�bavn�. 1414 01:30:41,807 --> 01:30:43,673 T� blond d�ma 1415 01:30:43,874 --> 01:30:45,842 zo �atami po kolen�... 1416 01:30:45,877 --> 01:30:47,945 je z�bavn�. 1417 01:30:47,946 --> 01:30:50,113 Jo. 1418 01:30:50,114 --> 01:30:51,581 No, ona je nie�o. 1419 01:30:51,582 --> 01:30:54,518 Dobre, skon�ila som so sporen�m pre neho. 1420 01:30:54,519 --> 01:30:57,387 Skon�ila som s pran�m jeho ko�iel a pono�iek. 1421 01:30:57,388 --> 01:30:59,556 M�m dos� starania o neho 1422 01:30:59,557 --> 01:31:01,458 a �istenia po �om. 1423 01:31:01,459 --> 01:31:03,460 Nem� dva roky, 1424 01:31:03,461 --> 01:31:05,194 a ja nie som jeho matka. 1425 01:31:05,195 --> 01:31:08,796 Myslela si niekedy, uh, zamilova� sa 1426 01:31:09,166 --> 01:31:11,700 do niekoho in�ho? 1427 01:31:14,404 --> 01:31:15,338 Len sa p�tam. 1428 01:31:15,339 --> 01:31:18,439 To sa deje ka�d� de� v t��dni. 1429 01:31:18,508 --> 01:31:23,742 Mu�i! Rada by som ich usma�ila v rozp�lenom tuku! 1430 01:31:28,752 --> 01:31:29,985 �o h�ad�? 1431 01:31:29,986 --> 01:31:32,588 M�j jedin� slu�n� p�r hodv�bnych pan��ch 1432 01:31:32,589 --> 01:31:35,356 �o id� k mojim jedin�m slu�n�m �at�m. 1433 01:31:35,625 --> 01:31:37,993 Povedz, nevlastn� n�hodou 1434 01:31:37,994 --> 01:31:40,862 to �ierne spodn� pr�dlo, �e? 1435 01:31:41,497 --> 01:31:43,765 Nie. 1436 01:31:43,833 --> 01:31:46,633 Mimochodom, kam ideme? 1437 01:31:48,937 --> 01:31:51,206 Idem na p�rty. 1438 01:31:51,207 --> 01:31:53,575 Wes bude na�tvan�. 1439 01:31:53,576 --> 01:31:56,009 No, ja tie�. 1440 01:31:56,879 --> 01:31:59,780 Pre�o v k�ude nedoje� t� dobr� ve�eru 1441 01:32:00,148 --> 01:32:01,515 a nepo�k� ho vonku? 1442 01:32:01,516 --> 01:32:03,984 Som unaven� z toho, by� dobr� �enu�ka 1443 01:32:03,985 --> 01:32:05,552 �o �ak� vonku. 1444 01:32:05,553 --> 01:32:06,853 Oh, on sa vr�ti. 1445 01:32:06,854 --> 01:32:09,323 Mo�no bude opit�, ale vr�ti sa. 1446 01:32:09,324 --> 01:32:11,958 Minule som na�tartovala t� blond�nu. 1447 01:32:11,959 --> 01:32:13,193 Tentoraz, to bude... 1448 01:32:13,194 --> 01:32:15,929 Iste mus� by� pekn� ma� �enu 1449 01:32:15,930 --> 01:32:18,664 �o sa pre teba dostane do �ialenstva. 1450 01:32:18,766 --> 01:32:21,401 Urobila si dobr� ro�tenku. 1451 01:32:23,871 --> 01:32:26,138 wow! 1452 01:32:31,245 --> 01:32:34,913 Nepotrebuje� to �ierne spodn� pr�dlo k tomuto. 1453 01:32:40,220 --> 01:32:42,020 Kto bude mie�a� om��ku 1454 01:32:42,021 --> 01:32:44,357 ke� som pre�, drah� die�a. 1455 01:32:44,358 --> 01:32:47,359 Kto bude mie�a� om��ku, ke� budem pre�. 1456 01:32:47,994 --> 01:32:50,563 Ke� som pre� z m�jho ve�k�ho, osamel�ho domu. 1457 01:32:50,564 --> 01:32:53,431 Som tak� sm�dn�, nem��em pi� vodu. 1458 01:32:53,767 --> 01:32:55,700 Nikdy si vonku nespadol? 1459 01:32:55,701 --> 01:32:57,102 Oh, alkohol mi nevad�. 1460 01:32:57,103 --> 01:32:58,236 Idem tam, kde je kl�ma. 1461 01:32:58,237 --> 01:33:00,505 Nau�te ju ako spieva�. 1462 01:33:00,506 --> 01:33:03,241 Stav�m sa, �e by sa to mohla tie� dobre nau�i�. 1463 01:33:03,242 --> 01:33:06,278 Ke� som pre� z m�jho ve�k�ho osamel�ho domu 1464 01:33:06,279 --> 01:33:08,045 Ahoj, Jeff. Zasko� dnu. 1465 01:33:08,046 --> 01:33:09,046 Ahoj, Louise. 1466 01:33:09,047 --> 01:33:10,081 Ahoj, Ginny. 1467 01:33:10,082 --> 01:33:12,116 Ahoj. Zdrav�m, Alice. 1468 01:33:12,117 --> 01:33:13,084 Nazdar, Booker. 1469 01:33:13,085 --> 01:33:16,319 Kto bude okop�va� kukuricu ke� som pre�, drah� die�a 1470 01:33:17,489 --> 01:33:19,190 kto bude okop�va� kukuricu 1471 01:33:19,191 --> 01:33:21,557 Som rada, �e si sa uk�zal. Ahoj, zlato. 1472 01:33:21,558 --> 01:33:22,994 Nepobozk� nevestu? 1473 01:33:22,995 --> 01:33:24,495 Kto je t� ��astn�? 1474 01:33:24,496 --> 01:33:25,196 Ja. 1475 01:33:25,197 --> 01:33:28,731 Rosemary a Al sa vzali asi pred hodinou. 1476 01:33:29,134 --> 01:33:29,800 Naozaj, Al? 1477 01:33:29,801 --> 01:33:32,436 Dostal som papiere a v�etko. 1478 01:33:32,437 --> 01:33:33,937 M��e� ma pobozka�? 1479 01:33:33,938 --> 01:33:35,772 Rad�ej sa sp�taj mu�a. 1480 01:33:35,773 --> 01:33:39,341 Do toho. Pobozk� mu�ovu nevestu, to znamen� zbohom. 1481 01:33:39,878 --> 01:33:42,344 Zbohom, zlato. 1482 01:33:44,315 --> 01:33:45,182 Ahoj, Louise. 1483 01:33:45,183 --> 01:33:48,118 Idem tam, kde chladn� vetry 1484 01:33:48,119 --> 01:33:50,086 neduj�, drah� die�a... 1485 01:33:50,087 --> 01:33:53,688 Po�. Daj si s nami drink. 1486 01:33:54,090 --> 01:33:55,192 Je nejak� gin? 1487 01:33:55,193 --> 01:33:55,858 Iste, Wes. 1488 01:33:55,859 --> 01:33:58,593 Na�etri, chlape. Nalej. 1489 01:34:01,798 --> 01:34:04,600 Kto bude �ampi�n na b�koch tohto roku? 1490 01:34:04,601 --> 01:34:05,635 Ty, zlato. 1491 01:34:07,604 --> 01:34:09,872 Kto dlh�ie vydr�� na divokom koni, 1492 01:34:09,873 --> 01:34:13,107 jazdi� b�ky lep�ie, a viaza� te�at� r�chle�ie ne� kto in�? 1493 01:34:13,176 --> 01:34:14,210 Ty, zlato. 1494 01:34:14,211 --> 01:34:15,044 V�aka. 1495 01:34:15,045 --> 01:34:16,278 Hej, ty pije�? 1496 01:34:16,279 --> 01:34:18,914 Pre�o, iste. Je to p�rty, nie? 1497 01:34:18,915 --> 01:34:21,283 Tu, zlato. Utri sa. 1498 01:34:21,284 --> 01:34:21,850 �o? 1499 01:34:21,851 --> 01:34:23,919 M� nie�o na tv�ri. 1500 01:34:23,920 --> 01:34:25,187 Pusti ma, zlato. 1501 01:34:25,588 --> 01:34:29,057 To s� dobr� �aty �o m�, nie je tak, Louise? 1502 01:34:29,058 --> 01:34:30,358 Jo. Nem��em poveda� 1503 01:34:30,359 --> 01:34:32,827 �i sa sna�� dosta� dnu 1504 01:34:32,828 --> 01:34:35,096 alebo von s t�ch �iat. 1505 01:34:35,097 --> 01:34:38,131 Dokon��m to. Podr� to. 1506 01:34:38,633 --> 01:34:42,034 Stav�m sa, �e si Babs mysl�, �e si rozormil�, 1507 01:34:42,138 --> 01:34:43,637 nie je tak, drah�? 1508 01:34:43,638 --> 01:34:44,505 No, on je. 1509 01:34:44,506 --> 01:34:47,408 Jo, je to �o on je, v poriadku. Roztomil�. 1510 01:34:47,409 --> 01:34:49,877 Dostala som roztomil�ho man�ela. 1511 01:34:49,878 --> 01:34:51,946 Stav�m sa, �e Babs je bl�zon 1512 01:34:51,947 --> 01:34:53,180 za in�mi man�elmi. 1513 01:34:53,181 --> 01:34:54,081 Kto, Babs? 1514 01:34:54,082 --> 01:34:56,616 Oh, bola dvakr�t vydat�. 1515 01:34:56,718 --> 01:34:58,385 Leg�lne? 1516 01:34:58,386 --> 01:35:00,120 Tak je to lep�ie. 1517 01:35:00,121 --> 01:35:03,689 Teraz vyzer� skoro ako mu�, ktor�ho som si vzala. 1518 01:35:04,025 --> 01:35:05,125 V�aka, cukr�k, 1519 01:35:05,126 --> 01:35:07,494 ale nem��em necha� ka�d� blond�nku 1520 01:35:07,495 --> 01:35:09,729 pobozka� ho len preto, �e je roztomil�. 1521 01:35:09,730 --> 01:35:11,330 Pre�o ho nezamkne�? 1522 01:35:11,331 --> 01:35:12,832 Keby som mohla, ale je dospel�, 1523 01:35:12,833 --> 01:35:14,801 a zar�ba ve�a pe�az�. 1524 01:35:14,802 --> 01:35:17,636 Ale ja ti nie�o dlhujem, cukr��ek. 1525 01:35:17,638 --> 01:35:19,105 To je tvoj probl�m, zlato. 1526 01:35:19,106 --> 01:35:20,472 Samozrejme, �e je. 1527 01:35:20,473 --> 01:35:22,975 Mysl�, �e je to dobr� n�pad? 1528 01:35:24,411 --> 01:35:25,644 Pozri sa na m�a! 1529 01:35:25,645 --> 01:35:29,780 Vyzer� rovnako ako koh�tik, nie je tak, Wes? 1530 01:35:29,881 --> 01:35:31,749 Pre�o si pri�la, za�a� h�dku? 1531 01:35:31,751 --> 01:35:33,151 Zastavi� �a, aby 1532 01:35:33,152 --> 01:35:35,621 si zo seba urobil v��ieho bl�zna ako si. 1533 01:35:35,622 --> 01:35:37,222 V�aka, �e si mi to povedala. 1534 01:35:37,223 --> 01:35:38,223 Vypadni! 1535 01:35:38,224 --> 01:35:39,492 Po�me, vypadni! 1536 01:35:39,493 --> 01:35:40,692 Toto je moja p�rty! 1537 01:35:40,693 --> 01:35:43,427 Zavol�m mana��ra! Aah! 1538 01:35:44,430 --> 01:35:46,564 No, bola to kr�sna p�rty, 1539 01:35:46,565 --> 01:35:48,900 a ja som si ju pekne u�ila. 1540 01:35:49,105 --> 01:35:50,126 Jeff? 1541 01:35:50,178 --> 01:35:51,195 Jo? 1542 01:35:51,203 --> 01:35:54,038 T�to d�ma n�s vyhodila. 1543 01:35:58,543 --> 01:36:00,778 V poriadku, kovboj. Po�me. 1544 01:36:00,779 --> 01:36:02,013 U� som to povedal. 1545 01:36:02,014 --> 01:36:04,948 Presta� strka� nos do mojich vec�. 1546 01:36:06,384 --> 01:36:09,418 No, vybrala som ho skuto�ne pomaly a opatrne. 1547 01:36:09,554 --> 01:36:12,421 Vydala som sa pre dom. M�m ho. 1548 01:36:12,590 --> 01:36:14,658 Chcela som ho dosta� pre� z pr�ce... 1549 01:36:14,659 --> 01:36:16,360 Len pobozkal mal� blodn�nku. 1550 01:36:16,361 --> 01:36:17,761 To ni� neznamen�. 1551 01:36:17,762 --> 01:36:19,663 R�no to nebude vyzera� tak zle. 1552 01:36:19,664 --> 01:36:22,399 Nechem ho vidie� zajtra ani v ktor�ko�vek in� r�no. 1553 01:36:22,400 --> 01:36:25,735 Ke� vytriezve, povie, "zlato, �utujem," 1554 01:36:26,203 --> 01:36:27,804 a ty mu odpust�. 1555 01:36:27,805 --> 01:36:28,672 Nikdy. 1556 01:36:28,673 --> 01:36:29,438 Iste, odpust�. 1557 01:36:29,439 --> 01:36:32,342 Je to �ensk� pr�ca... odp���a� man�elom. 1558 01:36:32,343 --> 01:36:35,610 -Pros�m, pom�� mi. -Ako? 1559 01:36:35,712 --> 01:36:38,246 Dosta� ho dotia�to. Je to jedin� �anca. 1560 01:36:38,649 --> 01:36:40,349 Je to moja jedin� �anca. 1561 01:36:40,350 --> 01:36:43,685 On si zapne svoje nohavice. S�m si vie zapn�� ko�e�u. 1562 01:36:43,954 --> 01:36:47,501 Ak to vie, potom si vie riadi� �ivot. 1563 01:36:47,557 --> 01:36:48,723 Ale on to nevie. 1564 01:36:49,324 --> 01:36:52,025 Bu� potrebuje� peniaze, alebo peniaze potrebuj� teba. 1565 01:36:52,962 --> 01:36:55,896 To je v�etko o �o m� strach... peniaze. 1566 01:36:56,065 --> 01:36:57,465 Ke� skon�� s Wesom, 1567 01:36:57,466 --> 01:36:59,801 n�jde� si �al�ieho pas�ka kr�v. 1568 01:36:59,802 --> 01:37:01,736 Prem���a� len o peniazoch. 1569 01:37:01,737 --> 01:37:04,438 Po�kaj. Nie�o ti poviem. 1570 01:37:04,439 --> 01:37:07,307 Ke� ma Wes �iadal aby som �iel do toho, 1571 01:37:07,375 --> 01:37:08,442 myslel som si, 1572 01:37:08,443 --> 01:37:11,311 �e idem pre peniaze, 1573 01:37:11,480 --> 01:37:12,346 ale nebolo to tak. 1574 01:37:12,347 --> 01:37:13,547 Klamal som s�m seba. 1575 01:37:13,548 --> 01:37:17,716 Jedin� vec �o ma dr�ala si bola ty. 1576 01:37:18,886 --> 01:37:20,320 N�dej je kr�sna vec. 1577 01:37:20,321 --> 01:37:21,955 M��e� ju ma� 1578 01:37:21,956 --> 01:37:24,424 aj ke� na �u nie je �iadny d�vod. 1579 01:37:24,425 --> 01:37:27,459 M��e� mi poveda�, nech dr��m hubu a ja idem, 1580 01:37:27,462 --> 01:37:29,296 ako v�etci pred tvojimi dverami 1581 01:37:29,297 --> 01:37:32,132 �o sa ti sna�ia preda� nie�o, �o nechce�. 1582 01:37:32,133 --> 01:37:33,566 Len �ak�m nech po�ujem, 1583 01:37:33,567 --> 01:37:36,535 �o chce pani domu poveda�. 1584 01:37:43,944 --> 01:37:46,812 Nenechaj Wesa skon�i� ako si skon�il ty. 1585 01:37:47,981 --> 01:37:50,949 Mysl� ako podlo�ka, nah�na� pre jazdca. 1586 01:37:51,651 --> 01:37:53,085 To som nemyslela. 1587 01:37:53,086 --> 01:37:54,520 V�etko �o som chcem... 1588 01:37:54,521 --> 01:37:57,322 nedovo� mu, aby skon�il ako mrz�k. 1589 01:37:57,824 --> 01:38:02,991 To je v�etko na �om ti na Wesovi z�le�i, je tak? 1590 01:38:05,006 --> 01:38:07,216 �no. 1591 01:38:07,883 --> 01:38:09,166 Iste. 1592 01:38:10,069 --> 01:38:13,038 Je smie�ne, �e �udia, o ktor�ch by to nik nepovedal 1593 01:38:13,039 --> 01:38:14,739 zostan� v�dy spolu. 1594 01:38:14,740 --> 01:38:18,342 V poriadku, pani Merritt, p�jdem a poviem mu. 1595 01:38:18,845 --> 01:38:21,812 Urobil som ponuku. D�ma jednoducho nek�pila. 1596 01:38:21,813 --> 01:38:24,848 Vr�time sme sa sem po ve�ery. 1597 01:38:28,253 --> 01:38:31,088 Mysl�m, �e je �as �a pobozka� 1598 01:38:31,089 --> 01:38:33,790 ako som cel� �as chcel. 1599 01:38:38,730 --> 01:38:40,297 Nie je to ��asn�, 1600 01:38:40,298 --> 01:38:43,266 hra� tu na chodbe po�t�ra? 1601 01:38:43,267 --> 01:38:45,869 Niekto �a bude ma� nakoniec dos� 1602 01:38:45,870 --> 01:38:48,838 a zbije �a. 1603 01:38:48,839 --> 01:38:50,173 -Tvoj priate�? -Mo�no. 1604 01:38:50,375 --> 01:38:52,742 To je prv� vec, �o by som urobil s�m, 1605 01:38:52,743 --> 01:38:53,710 odkedy �a pozn�m. 1606 01:38:53,711 --> 01:38:56,646 Si pr�ve pretiahol tvoju nohu mojim strme�om. 1607 01:38:56,647 --> 01:38:58,181 Ak m� �o poveda�, 1608 01:38:58,182 --> 01:38:59,281 povedz to v stajni. 1609 01:38:59,282 --> 01:39:02,018 Hraje� sa so mnou ako s deckom. Berie� polovicu zisku. 1610 01:39:02,019 --> 01:39:04,653 Pre�o? Preto�e nem� odvahu jazdi� s�m. 1611 01:39:04,654 --> 01:39:07,923 V�etky tie re�i ako si opustil r�deo. 1612 01:39:08,658 --> 01:39:09,658 Nikdy ho neopust�. 1613 01:39:09,659 --> 01:39:12,395 Pokia� bude� jazdi� na niekoho ramen�ch. 1614 01:39:12,396 --> 01:39:13,028 Si zbabelec! 1615 01:39:13,029 --> 01:39:16,063 Nem� odvahu jazdi� na m�tvej mule. 1616 01:39:19,636 --> 01:39:22,203 Dobre sa chv�li�. 1617 01:39:27,711 --> 01:39:30,745 Krotite�. Nikdy som nestretol krotite�a 1618 01:39:30,746 --> 01:39:32,647 �o nie je divoch. 1619 01:39:32,648 --> 01:39:34,682 Ale ke� nie je div�, 1620 01:39:34,683 --> 01:39:36,418 nem��e jazdi� divok� kone. 1621 01:39:36,419 --> 01:39:38,885 Si si ist�? 1622 01:39:40,021 --> 01:39:42,523 Ginny, postaraj sa o pani Merritt. 1623 01:39:42,524 --> 01:39:45,426 Potrebuje miesto na noc. 1624 01:39:47,496 --> 01:39:50,497 Spom�nam si na jednu p�rty v Butte, Montana. 1625 01:39:50,531 --> 01:39:51,132 Skvel� hotel. 1626 01:39:51,133 --> 01:39:53,901 Chlap�kova man�elka pobozkala in�ho chlapa, 1627 01:39:53,902 --> 01:39:56,402 a ten chlap... 1628 01:40:10,251 --> 01:40:12,285 E�te raz m�m to pote�ienie 1629 01:40:12,286 --> 01:40:13,186 v�m pop�sa� 1630 01:40:13,187 --> 01:40:15,756 mimoriadnu udalos� vo svete �portu... 1631 01:40:15,757 --> 01:40:17,323 za rok v Pendleton Roundup. 1632 01:40:17,324 --> 01:40:18,591 Prech�dzaj� pred nami, 1633 01:40:18,592 --> 01:40:20,927 vzru�uj�ce sc�ny starej sl�vy, 1634 01:40:20,928 --> 01:40:23,663 nasleduj� na�i priatelia indi�ni yumatella. 1635 01:40:23,664 --> 01:40:25,465 Pridaj� viac farieb do tejto revue, 1636 01:40:25,466 --> 01:40:28,268 serpent�nov�m jazden�m kovbojov 1637 01:40:28,269 --> 01:40:30,102 v centre ar�ny. 1638 01:40:30,175 --> 01:40:31,985 Pedlentonsk� okru�n� turnaj bude pocten� 1639 01:40:32,037 --> 01:40:33,153 ve�kolep�m poh�adom 1640 01:40:33,195 --> 01:40:36,281 pripraven�m pre n�s dnes popo�udn�. 1641 01:40:46,708 --> 01:40:47,449 Nazdar, Jeff. 1642 01:40:47,853 --> 01:40:49,788 M� sa, Bobby? 1643 01:40:49,789 --> 01:40:51,423 Pot� sa, ma�i�ka? 1644 01:40:51,424 --> 01:40:52,791 Zlez mi z chrbta. 1645 01:40:52,792 --> 01:40:54,326 M��e� jazdi� za min�tu. 1646 01:40:54,327 --> 01:40:56,927 No, len som srandoval. 1647 01:41:01,200 --> 01:41:03,400 �o si mysl�, �e rob�? 1648 01:41:03,401 --> 01:41:05,003 Na �o to vyzer�? 1649 01:41:05,004 --> 01:41:06,137 Z�pis, �o? 1650 01:41:06,138 --> 01:41:08,807 Viazanie teliat, chytanie juncov, jazda na b�koch, 1651 01:41:08,808 --> 01:41:09,673 a jazda na divok�ch ko�och. 1652 01:41:09,674 --> 01:41:12,608 V�etko okrem d�mskej akrobatickej jazdy. 1653 01:41:13,845 --> 01:41:16,380 Dlhujem ti $350. 1654 01:41:16,381 --> 01:41:17,215 Po�kaj, Jeff. 1655 01:41:17,216 --> 01:41:20,416 Nech� ten dav s Wesom nech sa ti dostan� pod ko�u. 1656 01:41:21,118 --> 01:41:22,386 To je moja vec p�ni. 1657 01:41:22,387 --> 01:41:23,454 Skon�i s t�m. 1658 01:41:23,455 --> 01:41:26,622 Zober peniaze a daj mi jedno z t�ch ��sel. 1659 01:41:37,718 --> 01:41:38,927 Nazdar, Jeff. 1660 01:41:39,337 --> 01:41:41,003 To je tvoj n�pad? 1661 01:41:41,004 --> 01:41:42,672 Nejazdil si r�deo cel� sez�nu. 1662 01:41:42,673 --> 01:41:44,640 Nie si v stave s��a�i�. 1663 01:41:44,641 --> 01:41:47,443 Jedin� vec, o �o sa mus� stara� 1664 01:41:47,444 --> 01:41:50,211 je udr�a� tie boxy pln�. 1665 01:41:51,148 --> 01:41:53,098 Pokia� sa chlapci pripravia na v�stup, 1666 01:41:53,150 --> 01:41:55,945 chcel by som poveda� nie�o o na�ich rozhodcoch. 1667 01:41:55,997 --> 01:41:57,728 T�to rozhodcovia s� 1668 01:41:57,780 --> 01:42:00,064 Bob Pitten z Amarilla, Texas, 1669 01:42:00,116 --> 01:42:02,180 a Ed Sumers z Tacomi, Waschington. 1670 01:42:02,232 --> 01:42:04,193 T�to �udia, ako v�etci r�deov� rozhodcovia, 1671 01:42:04,245 --> 01:42:06,622 s� vybran� s��a�iacimi kovbojmi, 1672 01:42:06,674 --> 01:42:09,484 pre ich sk�senosti, 1673 01:42:09,536 --> 01:42:12,294 ako i pre ich �estnos�. 1674 01:42:18,300 --> 01:42:19,447 Jeff. 1675 01:42:19,499 --> 01:42:20,542 Jo? 1676 01:42:20,594 --> 01:42:22,294 Moje ��astn� laso. 1677 01:42:22,677 --> 01:42:24,913 Nikomu ho nedovol�m pou�i�, len tebe. 1678 01:42:24,914 --> 01:42:27,848 Vyhral som s n�m pred �tyrmi rokmi v Calgary. 1679 01:42:27,849 --> 01:42:31,051 Urobil som rekord, �o nie je prekonan� 20 rokov...9.3. 1680 01:42:32,187 --> 01:42:34,555 Ja budem spokojn� zo 14. 1681 01:42:34,556 --> 01:42:37,024 Po�ula som, �e si sa zap�sal na �tyri veci. 1682 01:42:37,025 --> 01:42:39,527 Ne�tekaj. Nik nie je v tvojej triede. 1683 01:42:39,528 --> 01:42:42,195 Teraz uvid�me zlomi� niektor� rekordy. 1684 01:42:42,196 --> 01:42:44,564 Ale ty si nes��a�il cel� rok. 1685 01:42:44,565 --> 01:42:47,499 Zlato, po�ul som dve veci v�era. 1686 01:42:48,736 --> 01:42:52,004 Jedna bola netrka� nos do z�le�itost� in�ch. 1687 01:42:52,573 --> 01:42:55,507 To je dobr� rada pre ka�d�ho. 1688 01:43:06,854 --> 01:43:08,121 N� prv� s��a�iaci vo viazan� teliat 1689 01:43:08,122 --> 01:43:10,824 je Jeff Mccloud Z Bandera, Texas. 1690 01:43:10,825 --> 01:43:12,458 Jeffova prv� jazda 1691 01:43:12,459 --> 01:43:14,961 po ro�nej pauze kv�li zraneniu nohy. 1692 01:43:14,962 --> 01:43:17,963 Som si ist�, �e s��a�iaci a r�deov� fan��kovia 1693 01:43:17,964 --> 01:43:21,166 radi priv�taj� Jeffa sp� v s��a�i. 1694 01:43:37,183 --> 01:43:39,217 Mysl�m, �e trochu prehodil, 1695 01:43:39,218 --> 01:43:42,319 ale pok�si sa znovu. 1696 01:44:04,942 --> 01:44:06,943 -Ahoj, Rusty. -Odch�dza�. 1697 01:44:06,944 --> 01:44:08,812 Kv�li Wesovi? 1698 01:44:08,813 --> 01:44:10,814 Nie, zlato, kv�li mne. 1699 01:44:10,815 --> 01:44:12,916 Po�ula si o Jeffovi? 1700 01:44:12,917 --> 01:44:14,485 Nie. Odi�iel? 1701 01:44:14,486 --> 01:44:15,819 Keby to tak bolo. 1702 01:44:15,820 --> 01:44:17,286 �iel na dne�n� r�deo. 1703 01:44:17,287 --> 01:44:18,955 Prihl�sil sa na �tyri s��a�e. 1704 01:44:18,956 --> 01:44:21,758 Bez oh�adu na to, �o Booker povedal, je z formy. 1705 01:44:21,759 --> 01:44:23,592 V�etci to vedia, okrem Jeffa. 1706 01:44:23,593 --> 01:44:26,594 Hovoria, �e to chce uk�za� Wesovi. 1707 01:44:28,332 --> 01:44:29,965 Nie, to nie. 1708 01:44:29,966 --> 01:44:32,934 Mo�no, �e chce denn� v�hru. 1709 01:44:33,637 --> 01:44:36,271 To tie� nie. 1710 01:44:36,473 --> 01:44:37,840 Kde je? 1711 01:44:37,841 --> 01:44:39,742 V boxe. 1712 01:44:39,743 --> 01:44:42,744 Wes Merritt Z Big Springs, Texas. 1713 01:44:56,059 --> 01:44:59,126 �as pre Wesa Merritta je 21.4 sek�nd. 1714 01:44:59,895 --> 01:45:03,096 Vyzer� to, �e Jeff Mccloud chce �s� do konca. 1715 01:45:03,265 --> 01:45:06,132 Nasleduje por�anie b�kov, 1716 01:45:06,168 --> 01:45:08,402 a on si vybral za pomocn�ka 1717 01:45:08,403 --> 01:45:09,570 dlhoro�n�ho priate�a 1718 01:45:09,571 --> 01:45:12,639 a star�ho r�deo jazdca minul�ch rokov, 1719 01:45:13,008 --> 01:45:14,242 Bookera Davisa. 1720 01:45:14,243 --> 01:45:15,309 Mu� v �a�kostiach 1721 01:45:15,310 --> 01:45:17,178 pokia� bude ma� ve�k� rohy. 1722 01:45:17,179 --> 01:45:20,180 Mysl�m, �e ho hod�m Nelsonov�m hodom. 1723 01:45:20,315 --> 01:45:23,083 Nastav sa ho zhodi� vravo. 1724 01:45:23,084 --> 01:45:26,085 Ak m��em, hod�m ho do kl�na. 1725 01:45:42,303 --> 01:45:45,170 Jeffov �as... 11.6 sek�nd. 1726 01:45:49,142 --> 01:45:51,176 Naozaj si ho r�chlo dal. 1727 01:45:51,177 --> 01:45:53,546 To sta�� na denn� peniaze. 1728 01:45:53,547 --> 01:45:56,482 Dr�al si ho tam za m�a. 1729 01:45:57,618 --> 01:45:58,550 Teraz je 1730 01:45:58,551 --> 01:45:59,719 jazda na divok�ch ko�och. 1731 01:45:59,720 --> 01:46:00,686 N� prv� s��a�iaqci je, 1732 01:46:00,687 --> 01:46:03,687 Bob Elliott z Newhall, Kalifornia. 1733 01:46:09,062 --> 01:46:10,895 Nasleduje Wes Merritt. 1734 01:46:10,896 --> 01:46:12,130 Wes sa bude sna�i� 1735 01:46:12,131 --> 01:46:15,333 na jednom z Al Dawsonov�ch divochov...�iernej Vdove. 1736 01:46:34,320 --> 01:46:36,053 Ideme k boxu 8, kde Pete Fox 1737 01:46:36,054 --> 01:46:37,688 z Rapid City, South Dakota, 1738 01:46:37,689 --> 01:46:40,557 vych�dza na Vojnovej Farbe. 1739 01:46:45,564 --> 01:46:46,697 Vyzer� ako Vojnov� Farba 1740 01:46:46,698 --> 01:46:48,932 a dnes je naozaj na Vojnovom chodn�ku. 1741 01:46:48,933 --> 01:46:51,500 �a�k� prest�vka, Pete. 1742 01:46:55,439 --> 01:46:58,574 Mysl�m, �e Red zostal dlho v noci. 1743 01:46:59,710 --> 01:47:02,345 Oh, je celkom v poriadku. 1744 01:47:02,480 --> 01:47:05,314 Po�ul som, �e jazd� divok� kone. 1745 01:47:05,315 --> 01:47:06,783 No, po�ul si dobre. 1746 01:47:06,784 --> 01:47:08,451 Dostal si �a�k�ho ko�a. 1747 01:47:08,452 --> 01:47:11,320 Spom�nam si, �e si to ist� povedal Wesovi. 1748 01:47:11,321 --> 01:47:13,122 Zvl�dnem to �o ka�d�. 1749 01:47:13,123 --> 01:47:16,091 Ka�d� vie, �e Wes nie je v tvojej triede. 1750 01:47:16,593 --> 01:47:17,894 V�etci okrem m�a. 1751 01:47:17,895 --> 01:47:18,928 Teraz box ��slo 6, 1752 01:47:18,929 --> 01:47:20,762 Kde Jeff Mccloud z Bandera, Texas, 1753 01:47:20,763 --> 01:47:23,432 b�val� svetov� �ampi�n v jazde divok�ch kon�, 1754 01:47:23,433 --> 01:47:26,601 vyjde na koni menom Hromozvod. 1755 01:47:45,821 --> 01:47:48,389 V poriadku. Pusti ma. 1756 01:48:01,670 --> 01:48:04,004 Pozrite na t� kovbojsk� palicu! 1757 01:48:04,005 --> 01:48:06,505 Skvel� jazda. 1758 01:48:10,011 --> 01:48:11,412 Je najlep��. 1759 01:48:11,413 --> 01:48:13,946 Je to ve�a o �loveku. 1760 01:48:15,350 --> 01:48:16,217 N� zbera� 1761 01:48:16,218 --> 01:48:19,352 m� probl�m vyzdvihn�� Jeffa. 1762 01:48:20,488 --> 01:48:22,656 Jeff Mccloud m� probl�my. 1763 01:48:25,325 --> 01:48:28,460 Jeho noha uviazla v strmeni. 1764 01:48:48,014 --> 01:48:51,282 Box 2, Craig Bentley zo Salinas, Kalifornia, 1765 01:48:51,550 --> 01:48:54,452 vych�dza na Tul�kovi. 1766 01:49:06,865 --> 01:49:08,866 Sem, chlapi. 1767 01:49:08,867 --> 01:49:10,401 Z boxu ��slo 2, 1768 01:49:10,402 --> 01:49:13,369 Wes Merritt, Big Springs, Texas. 1769 01:49:19,778 --> 01:49:22,578 Po�, Wes. Si nasleduj�ci. 1770 01:49:40,464 --> 01:49:43,232 �o sa sna�� dok�za�? 1771 01:49:48,305 --> 01:49:50,540 Zar�ba� vlastn� peniaze. 1772 01:49:50,541 --> 01:49:53,542 Som zvyknut� k�pi� si vlastn� whisky, prija� svoje vlastn� p�dy. 1773 01:49:54,978 --> 01:49:58,046 Chlapi radi vedia �o e�te m��u. 1774 01:50:00,050 --> 01:50:03,051 Nesta�� ti b� sa o jedn�ho mu�a? 1775 01:50:03,987 --> 01:50:05,821 Je �karede zranen�. 1776 01:50:05,822 --> 01:50:07,622 Uk�zal n�m ak� je tvrd�. 1777 01:50:07,623 --> 01:50:09,892 Zlomen� rebro. To ni� nie je. Spom�nam si... 1778 01:50:09,893 --> 01:50:11,527 Hovoril som ti, nehybne le�. 1779 01:50:11,700 --> 01:50:12,564 Oh, on je tvrd�. 1780 01:50:12,695 --> 01:50:15,629 To rebro mu prebodlo p��ca. 1781 01:50:17,132 --> 01:50:20,133 Nie si ni� len zl�, vyblednut�, 1782 01:50:20,470 --> 01:50:22,136 krotite� kon�. 1783 01:50:22,137 --> 01:50:24,972 V�etko �o vie�, je predstiera�, �e si stato�n�. 1784 01:50:25,407 --> 01:50:26,941 ��m viac kost� si zlom�, 1785 01:50:26,942 --> 01:50:29,744 t�m si mysl�, �e si v��� mu�. 1786 01:50:36,715 --> 01:50:38,582 To je pravda. 1787 01:50:39,020 --> 01:50:42,155 Zlomen� kosti, zlomen� f�a�e, zlomen� v�etko. 1788 01:50:43,358 --> 01:50:46,993 Nie je divok� k��, �o sa ned� jazdi�. 1789 01:50:47,996 --> 01:50:51,097 Nie je kovboj, �o nem��e by� zhoden�. 1790 01:50:51,900 --> 01:50:54,600 Chlapi ako ja trvaj� ve�ne. 1791 01:51:28,901 --> 01:51:31,336 Kde je Jeff? 1792 01:51:32,071 --> 01:51:34,439 Je m�tvy. 1793 01:51:40,847 --> 01:51:43,214 Wes Merritt z Big Springs, Texas, 1794 01:51:43,215 --> 01:51:45,350 vych�dza z boxu ��slo 3 1795 01:51:45,351 --> 01:51:47,085 na koni menom Medit�cie. 1796 01:51:47,086 --> 01:51:49,586 Wes Merritt odstupuje! 1797 01:52:06,905 --> 01:52:09,939 Potrebujete pomoc, m��eme? 1798 01:52:16,614 --> 01:52:19,015 Iste, Booker. 1799 01:52:20,017 --> 01:52:22,985 Rusty, ty a ja sa vraciame do Texasu. 1800 01:52:23,788 --> 01:52:25,489 Teraz �al�� jazdec, 1801 01:52:25,490 --> 01:52:27,390 Rocky Davis u Austinu, Nevada, 1802 01:52:27,391 --> 01:52:29,025 vyjde na Pohyblivom Piesku. 1803 01:52:29,026 --> 01:52:32,194 Tento Rocky Davis je prv� raz na okruhu, 1804 01:52:32,262 --> 01:52:35,197 tak ho vrelo priv�tajme 1805 01:52:35,366 --> 01:52:36,799 ve�k�m potleskom. 1806 01:52:37,366 --> 01:52:42,799 Vo�n� preklad z angli�tiny GOGO. 129320

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.