All language subtitles for The Widow S01E07-Will-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:08,000 d d 2 00:00:10,640 --> 00:00:12,520 (FRENCH HIP-HOP MUSIC PLAYING) 3 00:00:31,960 --> 00:00:33,960 d d 4 00:00:45,360 --> 00:00:47,400 (INDISTINCT CHATTER, MUSIC CONTINUES INSIDE VEHICLE) 5 00:01:03,920 --> 00:01:05,920 (MUSIC STOPS) 6 00:01:25,760 --> 00:01:28,280 MARTIN: admitting that you killed Judith Gray. 7 00:01:28,320 --> 00:01:29,880 SIDNEY: How did you find me? 8 00:01:29,920 --> 00:01:32,280 MARTIN: It doesn't matter. The point is we did. 9 00:01:32,320 --> 00:01:34,040 SIDNEY: It's my son's birthday. 10 00:01:34,080 --> 00:01:36,120 MARTIN: Does he know that his father's a murder? 11 00:01:36,160 --> 00:01:37,560 SIDNEY: Get out of my house. 12 00:01:37,600 --> 00:01:39,600 d d 13 00:01:56,840 --> 00:01:59,440 You're looking for Will? 14 00:01:59,480 --> 00:02:01,320 (LAUGHS) 15 00:02:01,360 --> 00:02:02,800 What's so funny? 16 00:02:02,840 --> 00:02:05,120 SIDNEY: We could have saved a great deal of time 17 00:02:05,160 --> 00:02:07,040 if you told me so before. 18 00:02:07,080 --> 00:02:10,200 Will is in Rwanda. Ruhengeri. 19 00:02:10,240 --> 00:02:11,720 GEORGIA: Where? 20 00:02:11,760 --> 00:02:13,560 SIDNEY: The red house 21 00:02:13,600 --> 00:02:16,480 with white pillars just round the corner... 22 00:02:16,520 --> 00:02:18,320 (MUFFLED GRUNT, DISHES CLATTER) 23 00:02:19,680 --> 00:02:21,080 You okay? 24 00:02:21,120 --> 00:02:22,160 Sweetheart? 25 00:02:22,200 --> 00:02:24,120 (GASPS) 26 00:02:27,200 --> 00:02:28,560 I'm fine. 27 00:02:31,000 --> 00:02:33,280 If you know what's good for you... 28 00:02:33,320 --> 00:02:35,400 you will get far away from this place. 29 00:02:36,560 --> 00:02:38,960 MARTIN: If you're lying, we will go the general. 30 00:02:39,000 --> 00:02:41,240 We will tell him that you killed Judith Gray 31 00:02:41,280 --> 00:02:43,840 and we will tell him that you have been colluding 32 00:02:43,880 --> 00:02:47,480 with Pieter Bello against him. 33 00:02:47,520 --> 00:02:49,560 Then speak to him. 34 00:02:49,600 --> 00:02:51,840 I'll show you. 35 00:02:51,880 --> 00:02:53,880 (PHONE DIALING) 36 00:02:56,760 --> 00:02:58,760 (SIDNEY SPEAKING FRENCH) 37 00:03:02,360 --> 00:03:04,360 (WHISPERS): What is this? 38 00:03:07,760 --> 00:03:09,640 WILL: Hello? 39 00:03:12,440 --> 00:03:14,640 - Will? - WILL: Georgie? 40 00:03:14,680 --> 00:03:18,400 Georgie, oh, my God, is that you? 41 00:03:18,440 --> 00:03:20,000 Georgia. 42 00:03:20,040 --> 00:03:22,640 -I came here to bring a present to your boy... -WILL: Georgia! 43 00:03:22,680 --> 00:03:24,800 - Liars! - WILL: Georgie? Georgia! 44 00:03:26,760 --> 00:03:28,640 I am surrounded by liars. 45 00:03:28,680 --> 00:03:32,520 Taking the mine from me, working with Pieter Bello. 46 00:03:32,560 --> 00:03:34,560 How many others?! 47 00:03:34,600 --> 00:03:36,960 How many other lies have you told, Sidney?! 48 00:03:37,000 --> 00:03:37,960 Wait. 49 00:03:38,000 --> 00:03:39,160 Let me explain. 50 00:03:39,200 --> 00:03:41,120 I took you from nothing. 51 00:03:41,160 --> 00:03:43,240 - MARTIN: Please, calm down. - This is my reward? 52 00:03:43,280 --> 00:03:44,576 We have nothing to do with Pieter Bello. 53 00:03:44,600 --> 00:03:46,760 We just want to know about Will Mason. 54 00:03:46,800 --> 00:03:48,160 You attacked Judith Gray! 55 00:03:48,200 --> 00:03:49,600 Your mine was losing money. 56 00:03:49,640 --> 00:03:51,560 Everyone was taking. 57 00:03:51,600 --> 00:03:54,720 Now we start again and you keep collecting your cut. 58 00:03:54,760 --> 00:03:55,800 More, you'll make more. 59 00:03:55,840 --> 00:03:58,000 I was going to tell you. 60 00:03:58,040 --> 00:03:59,960 MARTIN: Jesus Christ! Go. 61 00:04:00,000 --> 00:04:01,000 Go. Go. 62 00:04:02,120 --> 00:04:04,040 Move. 63 00:04:04,080 --> 00:04:06,080 (AZIKIWE SHOUTING IN FRENCH) 64 00:04:11,280 --> 00:04:12,640 (ENGINE STARTS) 65 00:04:17,240 --> 00:04:19,560 (PANTING) 66 00:04:19,600 --> 00:04:21,120 (CURSES IN FRENCH) 67 00:04:21,160 --> 00:04:24,080 d d 68 00:04:24,120 --> 00:04:26,120 (TIRES SCREECHING) 69 00:04:29,080 --> 00:04:32,000 GEORGIA: Jesus, it was Will, Martin. 70 00:04:32,040 --> 00:04:33,560 It was him. (PANTING) 71 00:04:35,360 --> 00:04:37,800 So, now what? 72 00:04:39,200 --> 00:04:41,160 GEORGIA: I'm not drinking it. 73 00:04:41,200 --> 00:04:43,360 WILL: Just sniffing it like a junkie. 74 00:04:43,400 --> 00:04:46,800 The Internet says, what, just 200 milligrams a day, right? 75 00:04:46,840 --> 00:04:48,080 Oh, that's very relaxing, 76 00:04:48,120 --> 00:04:49,776 measuring out your morning coffee in milligrams. 77 00:04:49,800 --> 00:04:53,720 Aw, mummy's about to have 198 milligrams of coffee. 78 00:04:53,760 --> 00:04:55,360 (LAUGHING): Just sh... Go away. 79 00:04:55,400 --> 00:04:59,840 I am an arse, but hopefully I'm an arse with a job. 80 00:04:59,880 --> 00:05:01,800 You're gonna be great. Mwah. 81 00:05:01,840 --> 00:05:03,720 Hey, hands off my milligrams. They're mine. 82 00:05:03,760 --> 00:05:05,800 No. It's for your own good. 83 00:05:05,840 --> 00:05:07,560 Good luck. 84 00:05:07,600 --> 00:05:09,560 (KISSES) 85 00:05:09,600 --> 00:05:11,560 JUDITH: So... 86 00:05:11,600 --> 00:05:15,720 Your last role was running a consultancy business? 87 00:05:15,760 --> 00:05:18,800 - Yeah, in the travel space. - Mm-hmm. 88 00:05:18,840 --> 00:05:24,200 And before that, you were MD of another company. 89 00:05:24,240 --> 00:05:26,080 Yeah, I mean, well, we had some bad luck, 90 00:05:26,120 --> 00:05:28,560 but, yes, before that, I was a marketing director. 91 00:05:28,600 --> 00:05:31,360 Paderborn, Akrotiri... 92 00:05:31,400 --> 00:05:33,000 My wife was in the Army, 93 00:05:33,040 --> 00:05:37,600 so my career, well, it just always followed hers. 94 00:05:39,640 --> 00:05:42,320 I-I love what you do here. 95 00:05:42,360 --> 00:05:46,560 And I know my CV's patchy. 96 00:05:46,600 --> 00:05:49,760 I mean, two failed businesses. 97 00:05:49,800 --> 00:05:53,360 I could roll out a long list of excuses, but... 98 00:05:53,400 --> 00:05:55,160 you know, it is what it is. 99 00:05:55,200 --> 00:05:58,640 The truth is it's my turn now. 100 00:05:58,680 --> 00:06:01,640 You see, my wife has been supporting us for a long time, 101 00:06:01,680 --> 00:06:04,960 and... well, 102 00:06:05,000 --> 00:06:06,960 um, we're about to have a baby soon. 103 00:06:07,000 --> 00:06:09,560 - Congratulations. - Thank you. 104 00:06:09,600 --> 00:06:12,160 So I need this job. 105 00:06:12,200 --> 00:06:14,440 And, Judith, no one is gonna work harder for you 106 00:06:14,480 --> 00:06:16,040 than what I will. 107 00:06:16,080 --> 00:06:18,680 Because if I, if I fail you, 108 00:06:18,720 --> 00:06:22,360 then I fail my wife and I fail my unborn daughter. 109 00:06:22,400 --> 00:06:25,360 And what's a better motivator than that? 110 00:06:27,400 --> 00:06:30,880 The job does require some occasional travel to the DRC, 111 00:06:30,920 --> 00:06:33,200 just to keep in touch with what we're doing out there. 112 00:06:33,240 --> 00:06:34,480 Would you be okay with that? 113 00:06:34,520 --> 00:06:38,840 I'll do whatever you need me to do. 114 00:06:38,880 --> 00:06:40,880 d d 115 00:06:55,880 --> 00:06:57,680 (TIRES SCREECH) 116 00:07:02,680 --> 00:07:03,920 Mr. Benson. 117 00:07:03,960 --> 00:07:05,720 - What's the matter? - The girl who was here. 118 00:07:05,760 --> 00:07:07,920 - Adidja? - She left. I saw her running. 119 00:07:07,960 --> 00:07:10,600 - She carried a big bag with her. - Well, why didn't you stop her? 120 00:07:10,640 --> 00:07:12,640 I followed her, but she was too far ahead. 121 00:07:12,680 --> 00:07:14,800 - I lost her in the market. - (SIGHS): Oh, fuck. 122 00:07:14,840 --> 00:07:17,120 - I'm sorry. - That's all right, Jean-Pierre. 123 00:07:17,160 --> 00:07:18,520 You can go. We... 124 00:07:18,560 --> 00:07:19,936 - Georgia! - Well, she must've overheard us 125 00:07:19,960 --> 00:07:21,656 talking about finding her somewhere else to stay. 126 00:07:21,680 --> 00:07:23,000 No, she's tough. 127 00:07:23,040 --> 00:07:25,240 She's a survivor. She will be okay. 128 00:07:25,280 --> 00:07:27,520 She's a little girl. She's on her own in a city. 129 00:07:27,560 --> 00:07:28,880 Yes, I know, and she's not 130 00:07:28,920 --> 00:07:31,040 your responsibility, Georgia. 131 00:07:31,080 --> 00:07:33,840 I'll stay here and look for Adidja. 132 00:07:33,880 --> 00:07:35,920 You go find Will. You heard the man... 133 00:07:35,960 --> 00:07:38,640 Red house, white pillars, 134 00:07:38,680 --> 00:07:42,360 round the corner from the New Market in Ruhengeri, Rwanda. 135 00:08:07,760 --> 00:08:10,000 - Georgia Wells? - Yeah. 136 00:08:10,040 --> 00:08:11,960 Emery Security. 137 00:08:12,000 --> 00:08:13,520 Thanks for meeting me. 138 00:08:13,560 --> 00:08:15,080 Ruhengeri is not far from here. 139 00:08:15,120 --> 00:08:17,160 Uh, please follow me. 140 00:08:21,800 --> 00:08:23,840 Thanks. 141 00:08:51,520 --> 00:08:53,520 d d 142 00:09:13,480 --> 00:09:15,480 d d 143 00:09:28,800 --> 00:09:31,280 We're in the correct place? 144 00:09:31,320 --> 00:09:33,320 Yeah. I think so. 145 00:09:45,920 --> 00:09:48,320 Madam. Madam. 146 00:09:48,360 --> 00:09:50,560 Can I help you? 147 00:09:50,600 --> 00:09:53,040 Uh, sorry, I-I think 148 00:09:53,080 --> 00:09:55,440 I've got the wrong house. 149 00:09:55,480 --> 00:09:56,960 Sorry. 150 00:10:00,000 --> 00:10:01,160 THIERRY: What now? 151 00:10:01,200 --> 00:10:03,200 We try again later. 152 00:10:08,640 --> 00:10:10,200 MARTIN: Her name's Adidja. 153 00:10:10,240 --> 00:10:12,720 She's 11 years old. She went missing this morning. 154 00:10:12,760 --> 00:10:14,480 But I have a description and a photo. 155 00:10:14,520 --> 00:10:16,720 Ask your officers to look at it. 156 00:10:16,760 --> 00:10:19,200 She's probably still in the area. 157 00:10:19,240 --> 00:10:22,040 I'm wasting my time, really. 158 00:10:24,000 --> 00:10:25,600 God. 159 00:10:32,800 --> 00:10:34,680 (PHONE RINGS) 160 00:10:34,720 --> 00:10:36,680 Hi. How's it going? 161 00:10:36,720 --> 00:10:38,160 MARTIN (LAUGHS): You might well ask. 162 00:10:38,200 --> 00:10:39,640 I just made the mistake of trying 163 00:10:39,680 --> 00:10:41,160 to get some sense out of the police. 164 00:10:41,200 --> 00:10:42,800 - No progress? - No. 165 00:10:42,840 --> 00:10:44,896 They're not interested in anything I have to tell them. 166 00:10:44,920 --> 00:10:48,640 Feels like I'm hitting a brick wall wherever I turn. 167 00:10:48,680 --> 00:10:50,200 GEORGIA: Sorry. 168 00:10:50,240 --> 00:10:52,360 Yeah, well, there's a lot of that going around. 169 00:10:52,400 --> 00:10:53,920 GEORGIA: Any news on Ariel? 170 00:10:53,960 --> 00:10:55,320 No. (CLEARS THROAT) 171 00:10:55,360 --> 00:10:56,840 Sadly, no. 172 00:10:56,880 --> 00:10:58,200 (SNIFFS) 173 00:10:58,240 --> 00:10:59,480 What about you? 174 00:10:59,520 --> 00:11:01,240 How are things where you are? 175 00:11:01,280 --> 00:11:03,360 I haven't been able to get into the house yet. 176 00:11:03,400 --> 00:11:06,520 It's being guarded, but I'm going to. 177 00:11:06,560 --> 00:11:08,200 Don't do anything stupid. 178 00:11:08,240 --> 00:11:10,080 Bit late for that, isn't it? 179 00:11:10,120 --> 00:11:12,120 Now, I think, would be a good time. 180 00:11:16,800 --> 00:11:20,160 Looks like he's run out of cigarettes. 181 00:11:20,200 --> 00:11:21,360 Come on. 182 00:11:21,400 --> 00:11:22,880 I have to go, Martin. 183 00:11:22,920 --> 00:11:25,520 All right. Bye. 184 00:11:25,560 --> 00:11:27,560 B-Bye. 185 00:11:45,480 --> 00:11:47,520 (TIRES SQUEAK) 186 00:11:50,080 --> 00:11:52,240 (GEORGIA BREATHING HEAVILY) 187 00:11:52,280 --> 00:11:56,000 Go. I'll keep him busy as long as I can. 188 00:12:08,040 --> 00:12:10,040 (METAL SQUEAKS) 189 00:12:23,000 --> 00:12:26,360 (ELECTRICITY BUZZING) 190 00:12:26,400 --> 00:12:28,360 (GLASS SHATTERS) 191 00:12:28,400 --> 00:12:30,360 (SCRAPING) 192 00:12:30,400 --> 00:12:32,400 (THUDDING) 193 00:12:41,200 --> 00:12:43,200 (PANTING) 194 00:13:08,120 --> 00:13:10,120 d d 195 00:13:21,040 --> 00:13:22,600 WILL: I'm off. 196 00:13:22,640 --> 00:13:24,560 Again. 197 00:13:26,400 --> 00:13:29,200 It's work, and we need the money. 198 00:13:29,240 --> 00:13:31,000 That's right. 199 00:13:31,040 --> 00:13:33,000 Remind me how useless I am. Nice. 200 00:13:33,040 --> 00:13:35,400 I don't have a choice. 201 00:13:35,440 --> 00:13:37,400 It's just... 202 00:13:37,440 --> 00:13:39,640 That's what I'm saying. 203 00:13:45,840 --> 00:13:47,800 We need to take this down, Georgie. 204 00:13:47,840 --> 00:13:49,600 - Uh... no, no. - It's been a year, okay? 205 00:13:49,640 --> 00:13:51,600 It's not good for either of us. 206 00:13:51,640 --> 00:13:53,816 So, what, we just take it down and then we forget about her? 207 00:13:53,840 --> 00:13:57,840 It's just a mobile. 208 00:13:57,880 --> 00:14:00,480 No. 209 00:14:07,360 --> 00:14:09,760 I'll call you when I land. 210 00:14:11,320 --> 00:14:13,320 (DOOR OPENS) 211 00:14:16,320 --> 00:14:18,720 (DOOR CLOSES) 212 00:14:21,280 --> 00:14:24,240 (DOOR OPENS) 213 00:14:24,280 --> 00:14:25,960 (DOOR CLOSES) 214 00:14:26,000 --> 00:14:28,000 (BREATHING HEAVILY) 215 00:14:30,000 --> 00:14:32,000 (KEYS CLATTER) 216 00:14:38,040 --> 00:14:40,360 Will? 217 00:14:43,760 --> 00:14:47,480 Georgie? 218 00:14:47,520 --> 00:14:50,400 I can't believe it's really you. 219 00:14:54,080 --> 00:14:56,080 (CRYING SOFTLY) 220 00:14:56,120 --> 00:14:58,560 I found you. 221 00:14:58,600 --> 00:15:02,480 You're alive. 222 00:15:02,520 --> 00:15:04,800 Georgia, w-wait. 223 00:15:04,840 --> 00:15:08,440 I wish you hadn't have come. 224 00:15:10,280 --> 00:15:12,560 I don't understand. 225 00:15:15,800 --> 00:15:17,760 What's going on here, Will? 226 00:15:17,800 --> 00:15:19,400 Why are you looking at me like that? 227 00:15:19,440 --> 00:15:21,000 Georgia, you shouldn't be here. 228 00:15:21,040 --> 00:15:23,560 Come on. 229 00:15:23,600 --> 00:15:25,040 Three years. 230 00:15:25,080 --> 00:15:27,400 Three years I thought you were dead. 231 00:15:27,440 --> 00:15:29,120 - I'm sorry. - I know you're scared. 232 00:15:29,160 --> 00:15:30,680 It's okay. I'm here. 233 00:15:30,720 --> 00:15:33,080 I'm here and I'm gonna take you home. 234 00:15:33,120 --> 00:15:36,560 Who are you afraid of? Is it the man outside? 235 00:15:36,600 --> 00:15:38,960 The man with the gun? 236 00:15:42,000 --> 00:15:44,280 Georgie, he works for me. 237 00:15:45,720 --> 00:15:48,360 There's a lot you need to know. 238 00:15:48,400 --> 00:15:51,400 (TURBINE WHIRRING) 239 00:15:56,000 --> 00:15:58,000 (TV PLAYING INDISTINCTLY) 240 00:16:02,760 --> 00:16:04,760 (CHEERING) 241 00:16:07,920 --> 00:16:09,880 PIETER: Again. 242 00:16:09,920 --> 00:16:14,720 Right away, Mr. Tequila. 243 00:16:20,120 --> 00:16:24,000 Not a Sharks fan, huh? 244 00:16:24,040 --> 00:16:26,000 I like them when they lose. 245 00:16:26,040 --> 00:16:30,120 My lot kicked their arses last time we played. Brumbies. 246 00:16:30,160 --> 00:16:31,920 I'm a Lions man, myself. 247 00:16:31,960 --> 00:16:34,280 I think we play you guys in a couple of weeks. 248 00:16:34,320 --> 00:16:37,640 Yeah. You mind? 249 00:16:45,320 --> 00:16:47,320 Cheers. 250 00:16:54,800 --> 00:16:57,200 You're Pieter Bello, right? 251 00:17:05,480 --> 00:17:07,440 Have we met? 252 00:17:07,480 --> 00:17:11,040 Will Mason. 253 00:17:11,080 --> 00:17:14,040 No, we haven't met. 254 00:17:14,080 --> 00:17:16,080 But we have a friend in common. 255 00:17:17,400 --> 00:17:19,280 Judith Gray. 256 00:17:19,320 --> 00:17:21,480 I don't know anybody called Judith Gray. 257 00:17:21,520 --> 00:17:24,600 (LAUGHS) 258 00:17:24,640 --> 00:17:27,160 Then why is she paying you? 259 00:17:28,160 --> 00:17:32,160 DRC Aid, her company, 260 00:17:32,200 --> 00:17:34,440 has a ton of other companies. 261 00:17:34,480 --> 00:17:39,240 But if you follow the money, 262 00:17:39,280 --> 00:17:43,960 it leads you into Bulletscreen Security. 263 00:17:44,000 --> 00:17:46,480 Owned by you. 264 00:17:46,520 --> 00:17:49,240 I think you must leave. 265 00:17:49,280 --> 00:17:51,600 Judith's making a lot of money... 266 00:17:51,640 --> 00:17:53,880 (EXHALES) 267 00:17:53,920 --> 00:17:56,240 and it's not from her charity. Look. 268 00:17:56,280 --> 00:17:58,040 See that right there? Look. 269 00:17:58,080 --> 00:18:00,120 That is just last month. 270 00:18:00,160 --> 00:18:03,040 And you can see what she's given you. 271 00:18:03,080 --> 00:18:06,800 It's quite a big difference, right? 272 00:18:10,320 --> 00:18:13,400 I just want to know where she's getting her money from. 273 00:18:13,440 --> 00:18:16,360 Now, why would I tell you that? 274 00:18:16,400 --> 00:18:18,520 It's quite simple, really. 275 00:18:18,560 --> 00:18:21,120 You tell me what I need to know, and that figure, 276 00:18:21,160 --> 00:18:24,720 that figure that you get paid, it goes up. 277 00:18:24,760 --> 00:18:27,080 I can increase your cut every month, 278 00:18:27,120 --> 00:18:30,720 and Judith will never know you told me a thing. 279 00:18:30,760 --> 00:18:32,880 And I'm not threatening you, Pieter. 280 00:18:32,920 --> 00:18:35,320 I'm making you an offer. 281 00:18:37,960 --> 00:18:39,960 (PATRONS CHEERING) 282 00:18:44,760 --> 00:18:46,720 JUDITH: How was the flight to Kinshasa? 283 00:18:46,760 --> 00:18:48,440 - WILL: Yeah, good. - JUDITH: Good. 284 00:18:48,480 --> 00:18:50,480 - JUDITH: Here, you want water? - Ah, yeah, thanks. 285 00:18:53,000 --> 00:18:55,480 There you go. 286 00:18:55,520 --> 00:18:57,520 Cheers. 287 00:18:59,400 --> 00:19:02,200 So, Judith? 288 00:19:02,240 --> 00:19:04,000 Mm-hmm? 289 00:19:04,040 --> 00:19:08,200 Tell me... when did you decide to start 290 00:19:08,240 --> 00:19:10,560 smuggling coltan over the border? 291 00:19:12,880 --> 00:19:14,440 Excuse me? 292 00:19:14,480 --> 00:19:17,440 You smuggle coltan to Rwanda 293 00:19:17,480 --> 00:19:20,440 in whatever charity vehicle you can find. 294 00:19:20,480 --> 00:19:22,240 Your own when you have to. 295 00:19:22,280 --> 00:19:25,400 And then you sell it on without the Congolese tax. 296 00:19:25,440 --> 00:19:28,400 It's a mine near Goma run by General Azikiwe. 297 00:19:28,440 --> 00:19:30,400 You're helping him rip off the government 298 00:19:30,440 --> 00:19:32,800 to line both your pockets. 299 00:19:35,920 --> 00:19:37,840 - Is that right? - Mm-hmm. 300 00:19:37,880 --> 00:19:39,880 And if you don't let me help you, 301 00:19:39,920 --> 00:19:42,680 you're gonna get caught. 302 00:19:42,720 --> 00:19:44,680 You need to launder the money. 303 00:19:44,720 --> 00:19:46,680 And a few shell companies aren't enough. 304 00:19:46,720 --> 00:19:49,440 You need to scale up the U.K. side of your charity, 305 00:19:49,480 --> 00:19:52,280 run the money through that till it comes out clean. 306 00:19:52,320 --> 00:19:56,040 Cut me in every month, and I'll help wash the cash 307 00:19:56,080 --> 00:19:57,296 through the U.K. side of the business. 308 00:19:57,320 --> 00:19:59,040 - We can... - You can stop now. 309 00:19:59,080 --> 00:20:01,680 -Stop what? -Pretending you're here to help me. 310 00:20:01,720 --> 00:20:02,720 Listen. 311 00:20:02,760 --> 00:20:03,720 (SNIFFS) 312 00:20:03,760 --> 00:20:06,080 It's simple to do. 313 00:20:06,120 --> 00:20:08,480 I, I open up another two branches... 314 00:20:08,520 --> 00:20:10,080 Yeah, just cut it out, will you? 315 00:20:10,120 --> 00:20:12,560 Tell me what you will do if I don't want your help. 316 00:20:12,600 --> 00:20:16,080 - But you need it. - But what if I don't? 317 00:20:16,120 --> 00:20:18,400 You're not helping me, Will. 318 00:20:18,440 --> 00:20:20,760 You're blackmailing me. 319 00:20:20,800 --> 00:20:23,160 I'm not... 320 00:20:23,200 --> 00:20:25,760 Okay, um... 321 00:20:25,800 --> 00:20:27,560 Judith. 322 00:20:27,600 --> 00:20:31,120 You know what I've been through over the last year. 323 00:20:31,160 --> 00:20:33,720 I've been following Georgia from army base to army base 324 00:20:33,760 --> 00:20:37,720 for as long as I can remember, and now this is my chance. 325 00:20:37,760 --> 00:20:40,520 To start again and to help. 326 00:20:40,560 --> 00:20:43,560 Yeah, well, we all have our reasons, don't we? 327 00:20:48,280 --> 00:20:52,000 So, go on, then. Name your price. 328 00:20:52,040 --> 00:20:54,960 WILL: She started paying me to keep quiet. 329 00:20:55,000 --> 00:20:56,840 I kept the money in Kinshasa, 330 00:20:56,880 --> 00:20:58,840 another name so it couldn't be traced. 331 00:20:58,880 --> 00:21:02,800 A year later, I went out to visit Goma. 332 00:21:02,840 --> 00:21:04,800 The flight back was Sankuru 19. 333 00:21:04,840 --> 00:21:06,600 GEORGIA (OVER PHONE): You at the airport? 334 00:21:06,640 --> 00:21:08,536 I've got a couple of hours before my flight to Kinshasa. 335 00:21:08,560 --> 00:21:10,120 Oh, well, you can hit the shops. 336 00:21:10,160 --> 00:21:12,480 - "Shop," singular. Oh, shit. - (PENCIL CLATTERS) 337 00:21:14,600 --> 00:21:16,560 Thank you. 338 00:21:16,600 --> 00:21:18,360 How's that ring feeling? 339 00:21:18,400 --> 00:21:19,760 Did I get the right size? 340 00:21:19,800 --> 00:21:21,800 (LAUGHS) 341 00:21:31,440 --> 00:21:32,800 (WHISPERS): Hey. 342 00:21:35,400 --> 00:21:38,760 (EXCITED CHATTER) 343 00:21:38,800 --> 00:21:41,120 (PHONE RINGING AND BUZZING) 344 00:21:41,160 --> 00:21:42,560 (SPEAKING FOREIGN LANGUAGE) 345 00:21:45,080 --> 00:21:46,240 Hey, Pieter. 346 00:21:46,280 --> 00:21:48,440 Yeah, guess what. 347 00:21:48,480 --> 00:21:50,120 That guy, um, Dikembe is on my flight. 348 00:21:50,160 --> 00:21:52,160 PIETER: Have you boarded yet? 349 00:21:52,200 --> 00:21:54,640 - No, not yet. - Don't. 350 00:21:54,680 --> 00:21:57,080 I'm telling you, do not get on that plane. You understand? 351 00:21:57,120 --> 00:21:59,400 Yeah, well, this is the last flight out today, so, 352 00:21:59,440 --> 00:22:01,080 if I miss it, Georgia will kill me. 353 00:22:01,120 --> 00:22:03,280 Listen to me, bru, you've been straight with me. 354 00:22:03,320 --> 00:22:05,640 When you went to Judith, you kept me out of it. 355 00:22:05,680 --> 00:22:07,480 And my bank balance went up thanks to you. 356 00:22:07,520 --> 00:22:11,200 So let me return the favor. Do not get on that plane. 357 00:22:11,240 --> 00:22:12,640 (PHONE BEEPS) 358 00:22:18,960 --> 00:22:20,960 (WOMAN SPEAKING FRENCH OVER P.A.) 359 00:22:26,280 --> 00:22:28,280 (CROWD CHATTERING LIGHTLY) 360 00:22:46,040 --> 00:22:48,040 (BREATHING HEAVILY) 361 00:22:51,400 --> 00:22:53,400 d d 362 00:22:57,880 --> 00:23:01,800 - Taxi. - Yes, boss. 363 00:23:01,840 --> 00:23:03,360 Drive. 364 00:23:03,400 --> 00:23:04,640 (ENGINE STARTS) 365 00:23:14,000 --> 00:23:15,400 We need to leave. 366 00:23:15,440 --> 00:23:16,720 The port door is closed, 367 00:23:16,760 --> 00:23:18,760 but I just need to confirm the passengers. 368 00:23:18,800 --> 00:23:22,480 If we don't leave now we won't be able to take off for hours. 369 00:23:22,520 --> 00:23:25,080 There's a big storm over Kindu. 370 00:23:25,120 --> 00:23:26,280 We need to leave now! 371 00:23:30,400 --> 00:23:33,640 (LINE RINGING) 372 00:23:33,680 --> 00:23:36,120 PIETER: It's Pieter Bello, leave a message. 373 00:23:36,160 --> 00:23:39,120 It's me. I'm off. 374 00:23:39,160 --> 00:23:40,480 Hey, can you call me back 375 00:23:40,520 --> 00:23:42,080 and tell me what the hell just happened? 376 00:23:45,760 --> 00:23:47,320 (ALL SCREAMING) 377 00:24:13,280 --> 00:24:15,280 (RUMBLING) 378 00:24:19,680 --> 00:24:21,680 (SHUDDERING SIGH) 379 00:24:29,840 --> 00:24:32,560 Okay, but none of this explains why you allowed 380 00:24:32,600 --> 00:24:34,160 your wife to think that you were dead. 381 00:24:34,200 --> 00:24:38,520 Yeah, well, the plane, it-it had, had nothing to do with me. 382 00:24:38,560 --> 00:24:40,400 There was a politician, Dikembe Rahema, 383 00:24:40,440 --> 00:24:42,016 who was on a mission to clean up the East, 384 00:24:42,040 --> 00:24:44,840 which threatened to put Azikiwe's operation in trouble. 385 00:24:44,880 --> 00:24:47,920 Now he had security with him 24/7, Georgia. 386 00:24:47,960 --> 00:24:49,440 So, Azikiwe just... 387 00:24:51,360 --> 00:24:53,520 well he brought down that whole 737. 388 00:24:53,560 --> 00:24:54,760 For one person. 389 00:24:58,240 --> 00:24:59,880 And Judith bought me the ticket. 390 00:24:59,920 --> 00:25:02,040 She must have just been sick of cutting me in on it 391 00:25:02,080 --> 00:25:04,840 and thought, "Two birds with one stone." 392 00:25:04,880 --> 00:25:07,400 Georgia, she tried to have me killed. 393 00:25:10,080 --> 00:25:13,320 What, then you just, you just walked away? 394 00:25:13,360 --> 00:25:15,280 You didn't look back? You didn't... 395 00:25:15,320 --> 00:25:16,600 stop to think what could happen? 396 00:25:16,640 --> 00:25:20,080 As it sank in, Georgie, I just... 397 00:25:20,120 --> 00:25:21,840 I totally lost my shit; I was a mess. 398 00:25:21,880 --> 00:25:23,400 - Fuck's sake! - What? 399 00:25:23,440 --> 00:25:25,440 Pieter, he checked the manifest of the crash, 400 00:25:25,480 --> 00:25:29,240 and... they screwed up, Georgia, they counted me on the plane. 401 00:25:29,280 --> 00:25:31,256 I don't know why... maybe because of the politician... 402 00:25:31,280 --> 00:25:32,880 But he told me like it was good news. 403 00:25:32,920 --> 00:25:34,936 That Judith and Azikiwe wouldn't look for me anymore. 404 00:25:34,960 --> 00:25:36,640 That I was safe. 405 00:25:36,680 --> 00:25:39,560 But I couldn't even think, I couldn't hear it. 406 00:25:39,600 --> 00:25:40,880 I wasn't. 407 00:25:40,920 --> 00:25:42,920 So, why didn't you call me, then? 408 00:25:42,960 --> 00:25:44,416 It destroyed me, knowing what happened 409 00:25:44,440 --> 00:25:46,400 to the people on that flight. 410 00:25:46,440 --> 00:25:47,640 (SIGHS) 411 00:25:50,120 --> 00:25:52,480 All I could think about every second of every day 412 00:25:52,520 --> 00:25:54,440 was those people. 413 00:25:54,480 --> 00:25:56,280 And you. 414 00:25:56,320 --> 00:25:57,800 Watching the news. 415 00:25:57,840 --> 00:26:00,720 And seeing the wreckage. 416 00:26:00,760 --> 00:26:03,320 I kept wondering if I'd just said something, 417 00:26:03,360 --> 00:26:06,480 if it was my fault so many innocent people died. 418 00:26:06,520 --> 00:26:08,800 (MURMURING) 419 00:26:08,840 --> 00:26:11,640 - Miss. - Oh, it crashed. 420 00:26:11,680 --> 00:26:13,920 - Miss, you okay? - It crashed. 421 00:26:13,960 --> 00:26:17,840 They found the wreckage an hour ago. 422 00:26:17,880 --> 00:26:20,880 WILL: So I asked Pieter to check up on you. 423 00:26:20,920 --> 00:26:23,600 GEORGIA: That's why he was at the airport, then? 424 00:26:23,640 --> 00:26:25,680 Azikiwe asked him to keep an eye on Emmanuel Kazadi. 425 00:26:25,720 --> 00:26:27,560 It was his wife that was carrying the bomb. 426 00:26:29,720 --> 00:26:32,680 He wanted to see if she told him anything. 427 00:26:35,120 --> 00:26:37,040 Why didn't you call me? 428 00:26:38,080 --> 00:26:39,320 I did. 429 00:26:42,880 --> 00:26:44,080 A few times. 430 00:26:45,400 --> 00:26:47,800 I'd call and I just... 431 00:26:49,240 --> 00:26:51,440 And I just couldn't speak. 432 00:26:51,480 --> 00:26:54,080 I know you think this is bullshit, Georgia, 433 00:26:54,120 --> 00:26:56,160 but in the weeks after the crash, 434 00:26:56,200 --> 00:26:57,400 I couldn't function. 435 00:26:57,440 --> 00:26:59,920 And I was scared. 436 00:26:59,960 --> 00:27:03,000 You see, General Azikiwe has men that are loyal to him... 437 00:27:03,040 --> 00:27:04,480 Not to the government but to him. 438 00:27:04,520 --> 00:27:06,320 So I hid. 439 00:27:06,360 --> 00:27:08,360 Mr. Bello. 440 00:27:09,520 --> 00:27:12,400 Mr. Bello, the general. 441 00:27:12,440 --> 00:27:15,520 You will speak with General Azikiwe? 442 00:27:16,840 --> 00:27:19,440 I have nothing to do with the general. 443 00:27:19,480 --> 00:27:22,400 And you know that, Kalehe. 444 00:27:22,440 --> 00:27:26,000 The people... the people, they are angry. 445 00:27:26,040 --> 00:27:28,880 You speak with the general. 446 00:27:28,920 --> 00:27:30,680 I have my job. 447 00:27:30,720 --> 00:27:33,560 These soldiers, they have their jobs. 448 00:27:33,600 --> 00:27:35,720 And you, you have your job. 449 00:27:35,760 --> 00:27:38,160 If you've got a problem with Major General Azikiwe, 450 00:27:38,200 --> 00:27:40,240 you take it up with him yourself. 451 00:27:40,280 --> 00:27:44,240 And good bloody luck. 452 00:27:44,280 --> 00:27:47,000 WILL: And Pieter hid me right under their noses. 453 00:27:52,480 --> 00:27:56,000 I hid from Azikiwe in his own bloody coltan mine. 454 00:28:17,960 --> 00:28:19,960 (LIQUID SLOSHES) 455 00:28:23,920 --> 00:28:26,240 I've been protecting you for long enough now. 456 00:28:26,280 --> 00:28:29,360 Azikiwe and Judith both think you're dead. 457 00:28:32,200 --> 00:28:35,040 You can't hide out here forever. 458 00:28:35,080 --> 00:28:38,040 That plane was gonna go down either way. 459 00:28:38,080 --> 00:28:39,960 No one was gonna stop it, not you, not me. 460 00:28:40,000 --> 00:28:41,400 Is that what you tell yourself? 461 00:28:41,440 --> 00:28:43,920 It's not right, knowing what we know. 462 00:28:43,960 --> 00:28:45,600 You want to go out there? 463 00:28:45,640 --> 00:28:47,520 You want to tell the world what really happened? 464 00:28:47,560 --> 00:28:50,840 You want to see how quickly you get dead? 465 00:28:53,000 --> 00:28:54,320 (SIGHS) 466 00:28:54,360 --> 00:28:55,520 Or Georgia? 467 00:28:55,560 --> 00:28:57,680 No, my brother. 468 00:28:57,720 --> 00:29:01,120 No. No, that's over. Your old life is gone. 469 00:29:01,160 --> 00:29:03,120 She'll heal. 470 00:29:05,640 --> 00:29:07,560 We all do. 471 00:29:07,600 --> 00:29:09,360 You have to forget about your old life. 472 00:29:09,400 --> 00:29:10,560 She's gone, bruv. 473 00:29:10,600 --> 00:29:12,960 Come on, up, up. (GRUNTS) 474 00:29:15,400 --> 00:29:16,960 Have you eaten? 475 00:29:17,000 --> 00:29:18,176 You're gonna need your strength. 476 00:29:18,200 --> 00:29:19,800 Why? 477 00:29:19,840 --> 00:29:22,160 'Cause the only way I'm gonna keep you safe 478 00:29:22,200 --> 00:29:25,960 from Azikiwe is to get you across the border. 479 00:29:26,000 --> 00:29:27,280 A long way from him. 480 00:29:27,320 --> 00:29:28,520 Come. 481 00:29:30,480 --> 00:29:33,680 (DOOR CREAKS OPEN) 482 00:29:33,720 --> 00:29:35,840 WILL: I couldn't use my passport. 483 00:29:35,880 --> 00:29:37,600 I was declared dead. 484 00:29:37,640 --> 00:29:40,240 And I had no way out of the DRC. 485 00:29:40,280 --> 00:29:41,760 I had no choice. 486 00:29:41,800 --> 00:29:44,240 General Azikiwe is a fucking monster, 487 00:29:44,280 --> 00:29:47,320 I know he is, but I can't undo what he did. 488 00:29:47,360 --> 00:29:50,120 Look. 489 00:29:50,160 --> 00:29:54,760 I... I know I'm a coward... Georgia. 490 00:29:58,880 --> 00:30:01,800 But honestly I just thought you'd be better off without me. 491 00:30:09,920 --> 00:30:12,760 (ADIDJA HUMMING) 492 00:30:13,960 --> 00:30:15,960 (CHILDREN CHATTERING) 493 00:30:20,160 --> 00:30:22,040 (BOYS JEER) 494 00:30:22,080 --> 00:30:24,080 (BOYS YELLING, CHATTERING) 495 00:30:43,240 --> 00:30:45,000 Are you okay? 496 00:30:45,040 --> 00:30:48,960 This is no place to sleep. It's not safe. 497 00:30:49,000 --> 00:30:52,160 Isn't there anyone looking after you? 498 00:30:52,200 --> 00:30:53,400 It's fine. 499 00:30:55,040 --> 00:30:56,680 I made a mistake. 500 00:31:10,720 --> 00:31:12,520 GEORGIA: Three years, Will. 501 00:31:12,560 --> 00:31:14,520 And what the hell is this? Why are we talking 502 00:31:14,560 --> 00:31:17,640 with an armed guard outside your house in Rwanda? 503 00:31:17,680 --> 00:31:19,616 WILL: Pieter got me out of that mine and over here. 504 00:31:19,640 --> 00:31:22,280 And I, I don't know, I just... 505 00:31:24,800 --> 00:31:26,480 I just settled. 506 00:31:29,240 --> 00:31:31,360 I found work on a farm nearby. 507 00:31:33,440 --> 00:31:35,280 And I made a life for myself. 508 00:31:36,320 --> 00:31:39,640 Three years just... 509 00:31:39,680 --> 00:31:41,280 just passed by me, 510 00:31:41,320 --> 00:31:43,520 and all the guilt and the paranoia just... 511 00:31:43,560 --> 00:31:45,880 It just started to fade, you know. 512 00:31:45,920 --> 00:31:47,160 No, I don't know. 513 00:31:47,200 --> 00:31:48,720 If you're supposed to be hiding, 514 00:31:48,760 --> 00:31:51,440 - why go to Kinshasa? - Okay, well, not so long ago 515 00:31:51,480 --> 00:31:52,960 Pieter came to see me, 516 00:31:53,000 --> 00:31:55,000 and he asked for my help. 517 00:31:59,280 --> 00:32:01,280 Well... 518 00:32:02,680 --> 00:32:04,800 - It's been a while, bru. - Yeah, it has. 519 00:32:04,840 --> 00:32:06,280 (CHUCKLING): It has. 520 00:32:06,320 --> 00:32:08,920 I went by your place, they said you'd be here. 521 00:32:08,960 --> 00:32:10,920 I've had some bad news, bru. 522 00:32:10,960 --> 00:32:13,560 Um... HIV. 523 00:32:17,120 --> 00:32:19,080 I'm sorry to hear that. 524 00:32:19,120 --> 00:32:21,160 Well, they can treat HIV now. 525 00:32:21,200 --> 00:32:23,880 They can treat HIV now, but, you know... 526 00:32:23,920 --> 00:32:26,560 the drugs out here... Very, very expensive. 527 00:32:26,600 --> 00:32:28,040 Veryexpensive. 528 00:32:28,080 --> 00:32:30,960 Also, I'm... thinking about my daughter 529 00:32:31,000 --> 00:32:35,480 and... what I can do to make things good for her. 530 00:32:35,520 --> 00:32:37,760 Mm-hmm. 531 00:32:37,800 --> 00:32:40,240 Six years. 532 00:32:40,280 --> 00:32:44,360 For six years I've been making Judith Gray 533 00:32:44,400 --> 00:32:47,440 and General Azikiwe rich. 534 00:32:47,480 --> 00:32:49,920 Even after they brought that plane down. 535 00:32:49,960 --> 00:32:52,520 Yeah. You've had enough? 536 00:32:52,560 --> 00:32:53,960 Well... 537 00:32:54,000 --> 00:32:56,320 the operation's not working like it used to. 538 00:32:56,360 --> 00:32:58,520 Everybody wants a bigger piece. 539 00:32:58,560 --> 00:33:00,240 Somehow... 540 00:33:00,280 --> 00:33:02,760 I'm making less than I made three years ago. 541 00:33:02,800 --> 00:33:04,520 And I need more. 542 00:33:04,560 --> 00:33:07,160 I want to stay alive. 543 00:33:07,200 --> 00:33:09,400 I'm gonna clean things up a bit. 544 00:33:09,440 --> 00:33:12,240 I'm gonna hire a militia group, 545 00:33:12,280 --> 00:33:14,080 and I'm gonna take over the mine. 546 00:33:14,120 --> 00:33:18,560 You're taking on a mine run by the Congolese army? 547 00:33:18,600 --> 00:33:21,920 What do I expect from a Lions fan? 548 00:33:21,960 --> 00:33:23,480 (CHUCKLING) 549 00:33:25,880 --> 00:33:27,840 I'm working with someone. 550 00:33:27,880 --> 00:33:29,120 There. 551 00:33:29,160 --> 00:33:32,240 Sidney Lagawa. He works with Azikiwe. 552 00:33:32,280 --> 00:33:34,480 One of the few people the general trusts. 553 00:33:34,520 --> 00:33:35,600 He's with us now. 554 00:33:35,640 --> 00:33:37,920 You keep saying "we." 555 00:33:37,960 --> 00:33:40,360 What do you expect from me? 556 00:33:40,400 --> 00:33:42,680 Okay. 557 00:33:42,720 --> 00:33:45,400 The money that Judith paid you, 558 00:33:45,440 --> 00:33:46,880 you put into account in Kinshasa? 559 00:33:46,920 --> 00:33:48,200 Mm-hmm. 560 00:33:48,240 --> 00:33:50,400 Under a different name? 561 00:33:50,440 --> 00:33:52,480 If it's the money you want, you can have it. 562 00:33:52,520 --> 00:33:54,176 I don't want anything to do with that money. 563 00:33:54,200 --> 00:33:57,480 It makes me think of the people on the flight. 564 00:33:57,520 --> 00:33:59,760 I can use that to hire the militia. 565 00:33:59,800 --> 00:34:01,240 Done. 566 00:34:01,280 --> 00:34:05,960 But then you have to come with me to Kinshasa. 567 00:34:06,000 --> 00:34:08,120 Oh, Pieter. 568 00:34:08,160 --> 00:34:09,760 I don't think I can do it, Pieter. 569 00:34:09,800 --> 00:34:11,216 You're the only one that's got access to that account. 570 00:34:11,240 --> 00:34:12,600 Yeah, okay. 571 00:34:12,640 --> 00:34:14,720 - We'll take precautions. - I don't know, Pieter. 572 00:34:14,760 --> 00:34:17,040 - It's too risky. - (SPEAKS NATIVE LANGUAGE) 573 00:34:18,600 --> 00:34:20,280 I'm not the only one that needs that money. 574 00:34:20,320 --> 00:34:22,320 You can use it, and I know that. 575 00:34:22,360 --> 00:34:25,600 And by the way, congratulations. 576 00:34:28,400 --> 00:34:30,040 Okay, I know that I owe you, Pieter. 577 00:34:30,080 --> 00:34:31,560 I know that, all right? 578 00:34:31,600 --> 00:34:33,880 But it's not as easy as you say. 579 00:34:33,920 --> 00:34:36,040 I don't have a passport anymore, I have no ID. 580 00:34:36,080 --> 00:34:38,440 I'm a man that can get anything across the border. 581 00:34:38,480 --> 00:34:40,216 Yeah, and then we get over the border, and then what? 582 00:34:40,240 --> 00:34:41,640 All the way to Kinshasa. 583 00:34:41,680 --> 00:34:44,560 And if I get caught, huh? What happens then? 584 00:34:44,600 --> 00:34:48,080 One trip to Kinshasa. 585 00:34:48,120 --> 00:34:53,080 You help me and you bring money home. 586 00:34:53,120 --> 00:34:55,520 A passport for a better life. 587 00:35:02,240 --> 00:35:04,560 Sidney, let's go. 588 00:35:08,760 --> 00:35:11,360 WILL: So I did what he asked. I went to Kinshasa. 589 00:35:11,400 --> 00:35:12,960 (GUNSHOTS) 590 00:35:13,000 --> 00:35:15,040 (PANICKED SHOUTING) 591 00:35:15,080 --> 00:35:17,120 WILL: While we were in the bank, a government protest 592 00:35:17,160 --> 00:35:19,520 blew up into a fucking full-scale riot. 593 00:35:19,560 --> 00:35:21,840 It happened so fast. 594 00:35:21,880 --> 00:35:23,040 Jesus Christ. 595 00:35:23,080 --> 00:35:24,040 I didn't think we'd make it out of there. 596 00:35:24,080 --> 00:35:25,040 We're blocked. 597 00:35:25,080 --> 00:35:26,216 We have to get across that street, 598 00:35:26,240 --> 00:35:27,560 and we'll get out of here. 599 00:35:27,600 --> 00:35:29,056 With a bag full of money in the middle of a riot? 600 00:35:29,080 --> 00:35:30,880 You want to say that louder?! 601 00:35:30,920 --> 00:35:34,080 Keep your head down, stay calm, and we'll walk out of here. 602 00:35:34,120 --> 00:35:35,720 - Stay calm. - (GUNFIRE) 603 00:35:35,760 --> 00:35:38,360 Oh, God. 604 00:35:38,400 --> 00:35:40,160 Come on, Will. All right, go. 605 00:35:40,200 --> 00:35:41,760 Will, go! 606 00:35:41,800 --> 00:35:43,200 Jesus Christ. 607 00:35:43,240 --> 00:35:45,120 (SIRENS BLARING) 608 00:35:45,160 --> 00:35:48,840 Come on. Come on, Will! Stay with me. 609 00:35:48,880 --> 00:35:50,320 Come on. 610 00:35:50,360 --> 00:35:53,160 (SHOUTING AND GUNFIRE) 611 00:35:55,800 --> 00:35:57,720 Pieter! 612 00:35:57,760 --> 00:35:59,760 Will! 613 00:35:59,800 --> 00:36:02,360 (WOMAN SCREAMING) 614 00:36:02,400 --> 00:36:04,400 Come here, Will! 615 00:36:14,440 --> 00:36:16,720 Fuck! 616 00:36:16,760 --> 00:36:18,680 (PANTING) 617 00:36:20,560 --> 00:36:22,920 PIETER: Will! Will! 618 00:36:22,960 --> 00:36:25,200 Come on, Will. Come on. 619 00:36:26,400 --> 00:36:28,320 Come on, Will. 620 00:36:28,360 --> 00:36:30,720 No, no, no, no, no. Will! 621 00:36:30,760 --> 00:36:32,280 This way. Come. 622 00:36:34,440 --> 00:36:37,120 All right, keep moving. Keep moving. 623 00:36:38,400 --> 00:36:39,560 Go straight ahead. 624 00:36:39,600 --> 00:36:42,080 No, don't stop. Keep going. 625 00:36:42,120 --> 00:36:44,440 (PANTING) 626 00:37:01,280 --> 00:37:03,960 See? What did I tell you? 627 00:37:04,000 --> 00:37:05,840 Piece of cake. 628 00:37:05,880 --> 00:37:07,920 I still need to get back across the border. 629 00:37:07,960 --> 00:37:09,720 It'll be fine. 630 00:37:09,760 --> 00:37:10,680 Business class. 631 00:37:10,720 --> 00:37:12,760 Come on. This way. 632 00:37:21,200 --> 00:37:23,040 Thank you. 633 00:37:24,400 --> 00:37:27,080 Hey, Will, you ready? 634 00:37:27,120 --> 00:37:29,240 Nope. 635 00:37:29,280 --> 00:37:31,280 The way out was bad enough. 636 00:37:31,320 --> 00:37:32,920 Here. 637 00:37:32,960 --> 00:37:35,120 What's this for? 638 00:37:35,160 --> 00:37:37,760 It's a good luck charm. It's for you. 639 00:37:40,120 --> 00:37:41,360 Hey, you okay? 640 00:37:41,400 --> 00:37:43,120 Yeah. We'll have to leave you here 641 00:37:43,160 --> 00:37:45,560 until the driver gets here. 642 00:37:45,600 --> 00:37:47,320 I'll wait from nearby. Here. 643 00:37:49,280 --> 00:37:52,040 Well, go on. Fimi's gonna be wondering where we are. 644 00:37:52,080 --> 00:37:53,680 We'll go straight through, no stopping. 645 00:38:06,120 --> 00:38:08,040 WILL: I hired the guard when I returned. 646 00:38:08,080 --> 00:38:10,880 Going back to Kinshasa, it just brought everything back, 647 00:38:10,920 --> 00:38:12,920 - all the paranoia. - (DRILL WHIRRING) 648 00:38:12,960 --> 00:38:14,840 I was worried they'd find me, 649 00:38:14,880 --> 00:38:18,400 and I felt I had to protect myself. 650 00:38:18,440 --> 00:38:21,280 Was it worth it? 651 00:38:22,320 --> 00:38:25,200 Honestly, um... 652 00:38:25,240 --> 00:38:28,280 uh... 653 00:38:28,320 --> 00:38:30,320 no. 654 00:38:34,080 --> 00:38:37,760 I don't know. I didn't mean to... 655 00:38:37,800 --> 00:38:41,120 I didn't plan any of this, George, I was just... 656 00:38:41,160 --> 00:38:43,336 putting one foot in front of the other, trying to survive. 657 00:38:43,360 --> 00:38:44,960 I... 658 00:38:45,000 --> 00:38:47,560 - We both were after Violet. - Please. 659 00:38:47,600 --> 00:38:49,816 - (VOICE BREAKING): Please don't. - I'm sorry, but it's true. 660 00:38:49,840 --> 00:38:52,480 I couldn't cope. 661 00:38:57,200 --> 00:38:59,360 I wasn't there for you. 662 00:39:05,360 --> 00:39:07,920 I couldn't... 663 00:39:07,960 --> 00:39:10,920 Hey. Hey. 664 00:39:12,920 --> 00:39:15,440 I still think about her. 665 00:39:15,480 --> 00:39:17,400 Every day. 666 00:39:17,440 --> 00:39:19,480 Yeah. 667 00:39:20,480 --> 00:39:22,640 Sorry. 668 00:39:22,680 --> 00:39:25,880 - It's so weird seeing your face. - Yeah. 669 00:39:25,920 --> 00:39:30,240 Hey, and I know with what's happened, 670 00:39:30,280 --> 00:39:33,040 everything that I've done, 671 00:39:33,080 --> 00:39:35,560 I know it's impossible to believe me, but, Georgie, 672 00:39:35,600 --> 00:39:37,600 I didn't just... 673 00:39:37,640 --> 00:39:40,920 I didn't just stop loving you. 674 00:39:43,920 --> 00:39:46,920 I've thought about you every day. 675 00:39:53,560 --> 00:39:55,520 Hey. 676 00:39:56,560 --> 00:39:58,560 (GRUNTS) 677 00:40:00,800 --> 00:40:03,840 So, what do we do now? 678 00:40:05,360 --> 00:40:08,320 (EXHALES) 679 00:40:08,360 --> 00:40:10,320 (DOOR OPENS) 680 00:40:16,760 --> 00:40:18,840 - Hey. - Fimi's asleep. 681 00:40:18,880 --> 00:40:21,760 Okay, yeah, yeah. 682 00:40:21,800 --> 00:40:24,120 - Come here. - (SIGHS) 683 00:40:28,640 --> 00:40:30,640 (FIMI FUSSING) 684 00:40:41,640 --> 00:40:44,640 Gloria, this is Georgia. 685 00:40:56,640 --> 00:40:58,640 Okay. 686 00:41:00,000 --> 00:41:04,200 Now I get it. Now I get it. 687 00:41:16,200 --> 00:41:18,160 Georgie! 688 00:41:20,520 --> 00:41:22,600 - Hey, Georgie. - No. No. 689 00:41:22,640 --> 00:41:24,080 Just stop. 690 00:41:24,120 --> 00:41:26,800 Finally I understand. 691 00:41:26,840 --> 00:41:28,520 - What? - Oh. 692 00:41:28,560 --> 00:41:30,040 It's always just been 693 00:41:30,080 --> 00:41:32,040 the path of least resistance for you, hasn't it? 694 00:41:33,560 --> 00:41:35,360 You just couldn't tell me straight, could you? 695 00:41:36,280 --> 00:41:39,880 God, I'm so fucking stupid. 696 00:41:39,920 --> 00:41:42,840 That is why you couldn't call me, isn't it? 697 00:41:42,880 --> 00:41:45,200 That's why you spent so much time over here. 698 00:41:47,920 --> 00:41:50,160 How old's the baby? 699 00:41:50,200 --> 00:41:52,600 Look, you don't understand... 700 00:41:52,640 --> 00:41:54,640 How old? 701 00:41:56,720 --> 00:41:59,080 She's a few months old. 702 00:42:01,120 --> 00:42:03,160 Same age. 703 00:42:03,200 --> 00:42:05,280 Hey. 704 00:42:05,320 --> 00:42:07,640 What was it? Was it easier, was it? 705 00:42:07,680 --> 00:42:10,920 Just too much baggage? The old relationship's broken, 706 00:42:10,960 --> 00:42:13,080 so you just throw it in the dirt and get rid of it. 707 00:42:14,240 --> 00:42:17,920 After everything I've fucking done for you! 708 00:42:17,960 --> 00:42:20,920 People are dead because of you. 709 00:42:23,320 --> 00:42:26,400 I don't know you at all, do I? 710 00:42:28,680 --> 00:42:31,880 I don't think I ever did. 711 00:42:31,920 --> 00:42:33,800 - Just... - Stop. 712 00:42:35,840 --> 00:42:37,880 Go home, Will. 713 00:42:39,400 --> 00:42:41,400 (BREATHING HEAVILY) 714 00:42:44,240 --> 00:42:46,200 d d 715 00:43:07,840 --> 00:43:09,840 d d 716 00:43:24,280 --> 00:43:26,280 d d 717 00:43:51,880 --> 00:43:53,880 d d 718 00:44:11,920 --> 00:44:13,920 d d 719 00:44:36,840 --> 00:44:38,800 JUDITH: Well... 720 00:44:38,840 --> 00:44:41,840 who are you? 721 00:44:44,840 --> 00:44:48,840 Preuzeto sa www.titlovi.com 49022

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.