All language subtitles for The Fix - 01x01 - Let s Fix Social Media.WEBRip.CRiMSON
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,946 --> 00:00:15,348
Hola, soy Jimmy Carr y esto
es La soluciĂłn perfecta,
2
00:00:15,415 --> 00:00:18,618
el programa en el que intentamos
solucionar los problemas del mundo
3
00:00:18,685 --> 00:00:21,354
porque, bueno, alguien ya
hizo lo de Carpool Karaoke.
4
00:00:22,922 --> 00:00:25,725
En este episodio, arreglaremos
las redes sociales.
5
00:00:25,792 --> 00:00:28,328
EspecĂficamente, cĂłmo están
arruinando nuestras vidas.
6
00:00:28,395 --> 00:00:29,996
Hashtag carita triste.
7
00:00:31,431 --> 00:00:34,100
La interacciĂłn humana
cara a cara no es usual.
8
00:00:34,167 --> 00:00:37,300
Hoy en dĂa, nos comunicamos
en lĂnea, de manera anĂłnima
9
00:00:37,700 --> 00:00:39,172
y con los pantalones
en los tobillos.
10
00:00:40,240 --> 00:00:41,374
Si esto continĂşa,
11
00:00:41,441 --> 00:00:43,243
pronto las
conversaciones de verdad
12
00:00:43,309 --> 00:00:45,678
serán algo que solo
hacen los viejos,
13
00:00:45,745 --> 00:00:47,380
como enviar cartas
o ser racista.
14
00:00:49,783 --> 00:00:51,785
Pero las redes sociales
tienen sus ventajas.
15
00:00:51,851 --> 00:00:54,200
YouTube nos enseńa
infinidad de cosas.
16
00:00:54,870 --> 00:00:57,390
Yo aprendĂ a aplicarme delineador
mientras armo una bomba
17
00:00:57,457 --> 00:00:58,758
y como detergente para ropa.
18
00:01:00,693 --> 00:01:03,463
SĂ© que tienen sus crĂticos, pero
las redes sociales son buenas
19
00:01:03,530 --> 00:01:06,166
para que nińos conozcan a
pedĂłfilos con intereses en comĂşn.
20
00:01:07,330 --> 00:01:09,636
Y también permiten que gente
prepare a nińos para un abuso
21
00:01:09,702 --> 00:01:12,305
sin la molestia de tener que
unirse a la Iglesia CatĂłlica.
22
00:01:14,340 --> 00:01:15,775
Oh, ĹĽyo soy el malo aquĂ?
23
00:01:17,844 --> 00:01:20,513
Vamos a solucionar el problema
de las redes sociales
24
00:01:20,580 --> 00:01:23,830
con un grupo de comediantes
con menos seguidores
25
00:01:23,149 --> 00:01:24,751
que el jardinero
de Kim Kardashian.
26
00:01:25,652 --> 00:01:27,253
Bienvenidos a La
soluciĂłn perfecta.
27
00:01:35,995 --> 00:01:37,464
El programa funciona asĂ:
28
00:01:37,530 --> 00:01:40,867
Desafié a dos grupos de comediantes
a que arreglen las redes sociales.
29
00:01:40,934 --> 00:01:43,169
Nuestra audiencia votará
al final del programa.
30
00:01:43,236 --> 00:01:46,906
La idea que reciba más "me
gusta" será la ganadora.
31
00:01:47,607 --> 00:01:50,643
Para arreglar las redes sociales:
Katherine Ryan y Nikki Glaser.
32
00:01:51,311 --> 00:01:53,179
Hola. Gracias por estar aquĂ.
33
00:01:53,780 --> 00:01:55,882
Y DL Hughley y
Michael Ian Black.
34
00:01:57,584 --> 00:01:59,252
Luego escucharemos
sus soluciones,
35
00:01:59,319 --> 00:02:01,788
pero, antes, veamos el
problema más de cerca.
36
00:02:01,855 --> 00:02:03,590
ŻQué opinan sobre
las redes sociales?
37
00:02:05,258 --> 00:02:06,258
Apestan.
38
00:02:06,559 --> 00:02:09,896
Son, a la vez, lo mejor
que me pasĂł en la vida
39
00:02:09,963 --> 00:02:11,698
y lo peor que me
pasĂł en la vida.
40
00:02:11,764 --> 00:02:13,766
Más o menos como mis hijos.
41
00:02:13,833 --> 00:02:15,101
Es casi lo mismo.
42
00:02:17,303 --> 00:02:20,373
Pienso en ellas todo el tiempo
43
00:02:20,440 --> 00:02:23,420
y siento que les
dedico mucha atenciĂłn
44
00:02:23,109 --> 00:02:25,512
pero no me dan nada a cambio.
45
00:02:27,113 --> 00:02:28,448
De nuevo, como mis hijos.
46
00:02:29,282 --> 00:02:30,917
Es como los hijos, ĹĽno?
47
00:02:31,684 --> 00:02:33,686
Es raro tener 5000 amigos
48
00:02:33,753 --> 00:02:35,822
y que solo uno te
ayude a mudarte.
49
00:02:38,491 --> 00:02:40,994
Como mujer soltera
es deprimente.
50
00:02:41,600 --> 00:02:43,596
Tengo 34 ańos y lo que
determina mi estado de ánimo
51
00:02:43,663 --> 00:02:47,901
es si un hombre que me gusta mira
o no mi historia de Instagram.
52
00:02:47,967 --> 00:02:52,205
Y si no la mira, soy más
mala con mis perros ese dĂa.
53
00:02:52,272 --> 00:02:54,207
Es... Es una locura.
54
00:02:55,341 --> 00:02:57,410
Pero asĂ funciona mi realidad.
55
00:02:57,477 --> 00:02:58,545
Y es triste.
56
00:02:58,611 --> 00:03:01,147
Soy absolutamente adicta a mi teléfono.
Absolutamente.
57
00:03:01,214 --> 00:03:03,383
ŻCuánto puedes pasar
sin mirar tu teléfono?
58
00:03:03,449 --> 00:03:06,850
No salgo sin él. Puedo
desinstalar una...
59
00:03:06,152 --> 00:03:07,387
Desinstalo Instagram.
60
00:03:07,453 --> 00:03:10,323
Pero igual estoy en las
otras, no hay manera...
61
00:03:10,390 --> 00:03:12,258
El dĂa en el que
no esté en ninguna
62
00:03:12,325 --> 00:03:14,861
es el dĂa que sea tendencia
en Twitter por estar muerta.
63
00:03:15,795 --> 00:03:16,930
Lo que es irĂłnico.
64
00:03:17,300 --> 00:03:19,299
Katherine, ĹĽtu relaciĂłn
con las redes sociales?
65
00:03:19,365 --> 00:03:20,667
Me encantan.
66
00:03:20,733 --> 00:03:23,203
Arruinan vidas, pero
no la mĂa, porque...
67
00:03:24,204 --> 00:03:26,306
Soy superficial y poco amigable.
68
00:03:28,274 --> 00:03:30,900
Quienquiera que crea...
69
00:03:30,760 --> 00:03:32,110
Es más gracioso si la conocen.
70
00:03:33,780 --> 00:03:37,500
Quienquiera que crea que
necesitamos más contacto visual
71
00:03:37,116 --> 00:03:38,551
e interacciĂłn humana
72
00:03:38,618 --> 00:03:40,620
nunca fue una mujer
en un autobĂşs.
73
00:03:40,687 --> 00:03:44,157
No necesitamos esas cosas.
Y sĂ arruinan vidas.
74
00:03:44,224 --> 00:03:47,560
El otro dĂa me presentaron a una
adorable ramera de Instragram
75
00:03:47,627 --> 00:03:48,995
ĹĽHas conocido a alguna?
76
00:03:49,620 --> 00:03:50,797
SĂ© que existen.
77
00:03:50,863 --> 00:03:54,300
Una ramera de Instagram es un tipo
de criatura muy especial que...
78
00:03:54,367 --> 00:03:56,369
No es su culpa. Era hermosa.
79
00:03:56,436 --> 00:03:57,737
- SĂ.
- Hermosa.
80
00:03:57,804 --> 00:03:58,705
Pero horrible.
81
00:03:58,771 --> 00:04:00,139
Y siento que...
82
00:04:00,206 --> 00:04:02,742
Siento que hemos participado
83
00:04:02,809 --> 00:04:05,511
en el desmantelamiento de la
personalidad de esta mujer
84
00:04:05,578 --> 00:04:07,180
recompensando la belleza vana.
85
00:04:07,247 --> 00:04:08,348
No es su culpa.
86
00:04:08,815 --> 00:04:11,818
Una persona horrible. Tetas preciosas.
No es su culpa.
87
00:04:12,252 --> 00:04:14,754
SĂ, y todas las rameras
de Instagram...
88
00:04:15,755 --> 00:04:19,559
Veo a quién siguen los hombres
con los que intento salir.
89
00:04:20,930 --> 00:04:23,763
Y todas las mujeres se ven
como si estuvieran mojadas.
90
00:04:23,830 --> 00:04:25,531
Están todas saturadas.
91
00:04:26,650 --> 00:04:29,669
Todas las mujeres deben tener este
look hĂşmedo, muy embrionario.
92
00:04:29,736 --> 00:04:31,371
ŻSabes? Como si
hubieran salido...
93
00:04:31,437 --> 00:04:34,400
- Están cada vez más mojadas.
- Están mojadas.
94
00:04:34,107 --> 00:04:35,942
Y lo intento, pero es agotador.
95
00:04:36,900 --> 00:04:38,878
Estoy malditamente seca
y no puedo competir.
96
00:04:39,412 --> 00:04:41,447
Pero todas en Instagram
están mojadas.
97
00:04:41,514 --> 00:04:43,149
ŻDe qué estamos hablando?
98
00:04:43,216 --> 00:04:46,152
Estoy hablando de las
rameras de Instagram.
99
00:04:46,219 --> 00:04:47,520
Estas mujeres están mojadas.
100
00:04:47,587 --> 00:04:51,791
Creo que se supone que te veas tan mojada
en el exterior como en el interior.
101
00:04:53,192 --> 00:04:56,696
No puedo expresar lo mucho que me gusta
oĂr a mujeres diciendo "ramera".
102
00:04:56,763 --> 00:04:58,264
Es tan lindo.
103
00:05:04,170 --> 00:05:05,605
Ahora estoy hĂşmedo.
104
00:05:07,540 --> 00:05:09,208
ŻTienes muchos seguidores, DL?
105
00:05:09,275 --> 00:05:10,343
- SĂ.
- Los tienes.
106
00:05:10,410 --> 00:05:11,678
SĂ, y me parece increĂble.
107
00:05:11,744 --> 00:05:15,140
Tienes razón, cuanto más voyerista,
cuando más dispuesto a...
108
00:05:15,810 --> 00:05:17,550
Si te prendes fuego
o haces algo loco
109
00:05:17,617 --> 00:05:18,951
consigues seguidores.
110
00:05:19,180 --> 00:05:21,200
Ahora mismo parece
ser una competiciĂłn
111
00:05:21,870 --> 00:05:23,890
en la que la gente
juzga cuánto vale uno.
112
00:05:23,156 --> 00:05:26,993
Recuerdo que Kanye fue tendencia porque
dijo que la esclavitud era una opciĂłn.
113
00:05:27,600 --> 00:05:30,930
Lo que significarĂa que Harriet Tubman fue
un agente de viajes. SignificarĂa eso.
114
00:05:39,272 --> 00:05:41,574
Michael, żcuánto de tu vida
compartes en las redes?
115
00:05:41,641 --> 00:05:44,430
Eh, sabes, no...
116
00:05:44,110 --> 00:05:47,213
Es asĂ. No le presto mucha
atenciĂłn a las redes sociales.
117
00:05:47,280 --> 00:05:48,815
Estoy en Twitter. Tengo...
118
00:05:48,881 --> 00:05:52,785
No sé cuantos seguidores tengo, creo
que es algo asĂ como 2,187 millones.
119
00:05:52,852 --> 00:05:57,900
Pero no podrĂa darte
la cifra exacta.
120
00:05:58,958 --> 00:06:01,294
Comparto mucho. Comparto mucho.
121
00:06:01,361 --> 00:06:02,962
ŻCrees que compartes de más?
122
00:06:03,290 --> 00:06:04,397
No... Bueno, la cosa es asĂ.
123
00:06:04,464 --> 00:06:07,934
Comparto exactamente como
me siento en un momento,
124
00:06:08,000 --> 00:06:11,300
pero no comparto ningĂşn momento
demasiado personal de mi vida.
125
00:06:11,700 --> 00:06:13,539
No diré nada sobre este
estĂşpido programa, ĹĽentiendes?
126
00:06:17,910 --> 00:06:18,945
Un gusto tenerte aquĂ.
127
00:06:19,345 --> 00:06:21,114
No, ese es el problema, Jimmy.
128
00:06:21,180 --> 00:06:23,783
El miedo más grande de nuestras
madres cuando éramos nińos
129
00:06:23,850 --> 00:06:28,121
era: "No le digas a nadie dónde estás".
De niĹ„os se suponĂa que fuĂ©ramos privados
130
00:06:28,187 --> 00:06:29,288
y ahora cada noche digo:
131
00:06:29,355 --> 00:06:32,580
"Estaré en The Comedy Store a las 8:10.
Vengan a matarme".
132
00:06:32,125 --> 00:06:35,795
Y luego les doy un cĂłdigo de descuento
para que asesinarme les salga más barato.
133
00:06:35,862 --> 00:06:38,531
Pueden asesinarme
cualquier noche,
134
00:06:38,598 --> 00:06:40,800
siempre digo dĂłnde estoy.
135
00:06:40,867 --> 00:06:42,235
Es peligroso.
136
00:06:42,301 --> 00:06:43,469
Pero, Nikki,
137
00:06:43,536 --> 00:06:46,572
si te mantienes lo suficientemente
mojada el cuchillo resbalará.
138
00:06:46,639 --> 00:06:48,508
ˇPara eso es útil!
139
00:06:48,574 --> 00:06:49,574
Resbala.
140
00:06:50,810 --> 00:06:51,677
Tienes razĂłn.
141
00:06:51,744 --> 00:06:53,790
Es lubricante, sĂ.
142
00:06:53,146 --> 00:06:55,148
Es raro, tu hombro
parece algo hĂşmedo.
143
00:06:55,214 --> 00:06:56,249
Está húmedo.
144
00:06:56,315 --> 00:06:57,383
ŻQué tienes ah�
145
00:06:57,450 --> 00:06:58,450
Me puse...
146
00:06:58,484 --> 00:07:00,820
Una tiene que verse
brillante todo el tiempo.
147
00:07:00,887 --> 00:07:02,889
La gente me dice: "Dios
mĂo, resplandeces".
148
00:07:02,955 --> 00:07:06,292
Y yo: "Literalmente me
rocié pintura metálica.
149
00:07:06,359 --> 00:07:09,262
No es un brillo interno.
Estoy triste".
150
00:07:11,130 --> 00:07:11,964
ŻHas...
151
00:07:12,310 --> 00:07:15,701
Literalmente me rocié
con un aerosol, Jimmy.
152
00:07:15,768 --> 00:07:17,703
No me abraces, se
te pasará a ti.
153
00:07:17,770 --> 00:07:20,506
Tengo 34 ańos y estoy sola.
154
00:07:20,573 --> 00:07:23,643
ŻAlguna vez has
compartido de más?
155
00:07:23,709 --> 00:07:24,744
ˇLo acabo de hacer!
156
00:07:26,446 --> 00:07:27,513
No puedo parar.
157
00:07:31,951 --> 00:07:33,319
AquĂ tienen un dato asombroso.
158
00:07:33,386 --> 00:07:35,321
El 50% de la gente que
usa redes sociales
159
00:07:35,388 --> 00:07:37,757
dijo que tuvo un impacto
negativo en su pareja.
160
00:07:37,824 --> 00:07:39,926
Siento que mi
relaciĂłn ha sufrido.
161
00:07:39,992 --> 00:07:42,940
Estoy casado. Estoy
casado desde hace siglos.
162
00:07:42,161 --> 00:07:44,397
Y fue como...
163
00:07:44,464 --> 00:07:47,133
Lo lindo es que estoy
en las redes sociales
164
00:07:47,200 --> 00:07:50,200
y mi esposa me dice: "ĹĽPodrĂas
dejar eso, por favor?".
165
00:07:50,690 --> 00:07:54,674
Pero una vez tambiĂ©n pedĂ
tranquilizantes de la India
166
00:07:54,740 --> 00:07:57,109
y ella me dijo: "ĹĽPodrĂas
dejar eso, por favor?".
167
00:07:57,176 --> 00:08:01,314
Y yo le dije: "SĂ, pero dĂ©jame seguir
con las redes sociales". "Trato hecho".
168
00:08:03,820 --> 00:08:04,820
Inteligente.
169
00:08:04,684 --> 00:08:05,918
Eres un genio.
170
00:08:06,319 --> 00:08:12,158
Me gusta usarlas como una herramienta
para investigar y evaluar mis relaciones.
171
00:08:13,626 --> 00:08:14,626
SĂ.
172
00:08:15,361 --> 00:08:17,163
No niegue con la cabeza, seńor.
173
00:08:17,230 --> 00:08:19,732
No le deberĂa haber enviado
mensajes a esas mujeres.
174
00:08:20,900 --> 00:08:23,269
No es solo cĂłmo las usan y
a quién mandan mensajes,
175
00:08:23,336 --> 00:08:27,773
sino que sus personalidades se muestran
de verdad en las redes sociales.
176
00:08:27,840 --> 00:08:29,842
SolĂa mirar el
perfil de un exnovio
177
00:08:29,909 --> 00:08:32,445
y pensar: "Parece un
psicĂłpata narcisista",
178
00:08:32,512 --> 00:08:35,147
y tardé ocho meses de relación
179
00:08:35,214 --> 00:08:37,984
para darme cuenta de que era
un psicĂłpata narcisista.
180
00:08:38,500 --> 00:08:38,885
SĂ.
181
00:08:38,951 --> 00:08:41,187
ŻSabes qué? Creo
que tienes razĂłn.
182
00:08:41,254 --> 00:08:43,756
A veces estás interesada
en un tipo y...
183
00:08:43,823 --> 00:08:48,427
ĹĽNunca revisaste el Twitter de un
tipo y pensaste: "Ugh, cállate"?
184
00:08:48,494 --> 00:08:51,197
Es tan atractivo que un
hombre no esté en Twitter.
185
00:08:51,264 --> 00:08:52,765
Muy poco comĂşn.
186
00:08:52,832 --> 00:08:54,600
Alguien que se guarda
lo que piensa.
187
00:09:00,206 --> 00:09:02,141
Ya no se encuentran.
188
00:09:02,608 --> 00:09:04,744
ŻLas redes sociales
afectaron tus relaciones?
189
00:09:04,810 --> 00:09:07,179
SĂ. No tendrĂa relaciones
si no fuera por los hombres
190
00:09:07,246 --> 00:09:08,814
que me mandan mensajes privados.
191
00:09:08,881 --> 00:09:10,820
AsĂ que estoy agradecida.
192
00:09:10,149 --> 00:09:12,385
Están tan húmedos que es
como un tobogán acuático.
193
00:09:16,122 --> 00:09:17,957
Las redes sociales
pueden ser adictivas.
194
00:09:18,240 --> 00:09:18,925
AquĂ hay un informe
195
00:09:18,991 --> 00:09:21,394
sobre unas adolescentes
británicas que las dejaron.
196
00:09:21,460 --> 00:09:25,164
Las chicas aceptaron llevar un diario
en video con una pequeńa cámara,
197
00:09:25,231 --> 00:09:26,666
obviamente sin pantalla,
198
00:09:26,732 --> 00:09:28,701
para documentar cĂłmo
salieron adelante.
199
00:09:28,768 --> 00:09:29,869
Está lloviendo,
200
00:09:29,936 --> 00:09:32,380
y como no tengo
teléfono ni Wi-Fi,
201
00:09:32,104 --> 00:09:34,400
no pude mirar el pronĂłstico.
202
00:09:34,106 --> 00:09:36,809
Asà que salà y comencé a caminar
203
00:09:36,876 --> 00:09:38,144
y comenzĂł a llover.
204
00:09:40,947 --> 00:09:44,750
SĂ© que en cinco o diez
minutos, cuando llegue al bar,
205
00:09:44,817 --> 00:09:48,200
no tener mi teléfono
será un problema,
206
00:09:48,870 --> 00:09:50,790
porque estaré sentada
y me aburriré,
207
00:09:50,856 --> 00:09:51,857
porque soy...
208
00:09:52,358 --> 00:09:56,963
Solo seremos yo, mi hermana,
mi papá, su novia y su hija.
209
00:09:57,290 --> 00:09:58,598
AsĂ que no haremos mucho.
210
00:10:01,100 --> 00:10:04,370
Por supuesto, otra buena forma de
mirar el clima es usar la nube.
211
00:10:04,437 --> 00:10:05,771
O, como yo la llamo, "nubes".
212
00:10:07,173 --> 00:10:09,408
Ĺ»CĂłmo se sentirĂan si todas
las cosas vergonzosas
213
00:10:09,642 --> 00:10:11,777
que hicieron de jĂłvenes
estuvieran grabadas?
214
00:10:11,844 --> 00:10:14,213
Es la cosa más aterradora
que puedo imaginar.
215
00:10:14,280 --> 00:10:15,147
Somos afortunados.
216
00:10:15,214 --> 00:10:17,950
AsĂ es. Por eso nunca me
inscribĂ para The Real World."
217
00:10:18,500 --> 00:10:20,519
Pensé: "Voy a embriagarme
y vomitar sobre alguien
218
00:10:20,586 --> 00:10:23,550
mientras le doy una mamada y
estará ahà para siempre".
219
00:10:23,456 --> 00:10:24,390
Hubiera hecho eso.
220
00:10:24,457 --> 00:10:26,580
Nueva Orleans, temporada 10.
221
00:10:28,694 --> 00:10:31,897
Me gustarĂa que lo que hice de
adolescente estuviera en internet.
222
00:10:31,964 --> 00:10:34,667
Era genial, estaba en una banda.
223
00:10:34,734 --> 00:10:37,570
Toqué en el CBGB cuando
era adolescente.
224
00:10:37,637 --> 00:10:38,638
ŻPerdón?
225
00:10:38,704 --> 00:10:40,206
ŻEn qué banda estabas?
226
00:10:40,272 --> 00:10:42,108
No me malinterpreten.
227
00:10:42,174 --> 00:10:46,145
Los lunes en el CBGB
eran micrĂłfono abierto.
228
00:10:46,212 --> 00:10:48,514
Cualquiera podĂa ir.
Pero nosotros lo hicimos
229
00:10:48,581 --> 00:10:53,352
y tocamos y fue radical haberlo hecho.
Es la cosa más genial que haya hecho.
230
00:10:53,419 --> 00:10:55,454
TenĂa 16 aĹ„os. Desde entonces...
231
00:10:55,921 --> 00:10:59,925
Para la gente joven,
"radical" significa "bueno".
232
00:11:04,830 --> 00:11:07,330
DL, ĹĽcrees que podrĂas
pasar un dĂa sin telĂ©fono?
233
00:11:07,133 --> 00:11:09,769
SĂ, por supuesto. Pero no...
234
00:11:09,835 --> 00:11:12,138
Nunca lo necesito para que
publiquen lo que hice
235
00:11:12,204 --> 00:11:15,107
porque tengo una madre que no
se olvida de nada, asĂ que...
236
00:11:18,110 --> 00:11:21,647
Intento pensar en un momento en
el que dejo el teléfono y...
237
00:11:21,714 --> 00:11:24,383
ĹĽAlguna vez lo hacen?
Felicitarse un poco.
238
00:11:24,450 --> 00:11:27,620
Van al cine y no lo miran
durante media pelĂcula,
239
00:11:27,687 --> 00:11:29,488
porque no aguanto la
pelĂcula entera...
240
00:11:30,389 --> 00:11:32,825
Pasa media pelĂcula y
lo veo en mi bolso
241
00:11:32,892 --> 00:11:34,493
y pienso: "soy tan fuerte".
242
00:11:34,560 --> 00:11:37,630
Realmente... Realmente
tengo un problema con eso.
243
00:11:37,129 --> 00:11:40,232
Estoy obsesionado con pelĂculas
y programas extranjeros
244
00:11:40,299 --> 00:11:41,467
con subtĂtulos,
245
00:11:41,534 --> 00:11:44,470
porque tienes que mirar los
subtĂtulos y no el telĂ©fono.
246
00:11:44,537 --> 00:11:46,539
SĂ, es bueno. Te fuerzas a leer.
247
00:11:46,605 --> 00:11:47,440
SĂ.
248
00:11:47,506 --> 00:11:49,909
Pero cuando usas el
teléfono también lees.
249
00:11:49,975 --> 00:11:51,544
Hay mucha vergĂĽenza involucrada.
250
00:11:51,610 --> 00:11:53,412
"Oh, está con el teléfono".
251
00:11:53,479 --> 00:11:54,780
Estoy leyendo cosas.
252
00:11:54,847 --> 00:11:57,583
Si fuera un libro, dirĂan:
"Oh, Nikki es muy culta.
253
00:11:57,650 --> 00:11:58,718
Está leyendo".
254
00:11:58,784 --> 00:12:01,620
Katherine, żqué lees
en tu teléfono?
255
00:12:01,687 --> 00:12:04,156
ŻCuál es tu sitio favorito?
żQué visitas?
256
00:12:04,223 --> 00:12:07,493
Estoy en Instagram,
Instagram Stories, Twitter,
257
00:12:08,270 --> 00:12:11,630
la aplicaciĂłn para controlar el
perĂodo, WhatsApp, Facebook.
258
00:12:11,697 --> 00:12:13,766
ŻTodos pueden usar la
aplicaciĂłn del perĂodo?
259
00:12:13,833 --> 00:12:14,667
SĂ.
260
00:12:14,734 --> 00:12:17,837
ŻEs una red social en la que uno
dice: "Estoy menstruando" y el resto
261
00:12:17,903 --> 00:12:19,105
puede decir: "Yo también"?
262
00:12:19,171 --> 00:12:20,171
ŻPuedo...
263
00:12:21,907 --> 00:12:23,109
PodrĂas hacer eso.
264
00:12:23,175 --> 00:12:25,778
No, una pone su menstruaciĂłn
en el teléfono,
265
00:12:25,845 --> 00:12:27,580
sangra un poco sobre él y...
266
00:12:27,646 --> 00:12:28,914
Solo un poco.
267
00:12:28,981 --> 00:12:29,981
Solo...
268
00:12:30,150 --> 00:12:33,520
Bromeo. Hay que frotar
sangre con la mano.
269
00:12:33,119 --> 00:12:34,119
Y luego...
270
00:12:34,653 --> 00:12:35,821
Te avisa cuándo viene.
271
00:12:35,888 --> 00:12:36,989
Y te dice otras cosas.
272
00:12:37,560 --> 00:12:39,592
"Hoy es el dĂa que eres más
propensa a llorar caminando".
273
00:12:40,493 --> 00:12:43,496
Te avisa para que no acuchilles
a nadie en la tienda.
274
00:12:43,562 --> 00:12:45,331
Dice: "Hoy tienes
que controlarte".
275
00:12:45,397 --> 00:12:46,565
No sé ustedes,
276
00:12:46,632 --> 00:12:48,567
pero yo recién me
entero de esto.
277
00:12:48,634 --> 00:12:51,537
ŻPor qué mi esposa no comparte
su aplicaciĂłn conmigo?
278
00:12:51,604 --> 00:12:53,439
Me ayudarĂa mucho.
279
00:12:54,140 --> 00:12:55,241
DeberĂa.
280
00:12:57,743 --> 00:13:01,847
Un diseńador de Austria creó algo para
ayudar a los adictos a las redes.
281
00:13:01,914 --> 00:13:03,480
Creo que puede gustarles.
282
00:13:03,115 --> 00:13:04,583
Son teléfonos substitutos.
283
00:13:05,117 --> 00:13:07,286
Son canicas en un bloque.
284
00:13:07,353 --> 00:13:09,155
- La idea es... Toma uno.
- Gracias.
285
00:13:09,221 --> 00:13:11,223
Uno puede pasar el dedo.
286
00:13:11,290 --> 00:13:13,159
AsĂ que si eres
adicto a tu teléfono,
287
00:13:13,225 --> 00:13:15,694
puedes pretender que lo tienes.
288
00:13:16,228 --> 00:13:17,830
ŻBlackberry no hizo esto?
289
00:13:21,100 --> 00:13:22,568
No lo odio.
290
00:13:22,635 --> 00:13:24,103
CreĂ que lo odiarĂa.
291
00:13:24,170 --> 00:13:25,938
Es como cuando dejas de fumar
292
00:13:26,500 --> 00:13:28,941
y la gente camina con un
cigarrillo que nunca encienden
293
00:13:29,800 --> 00:13:30,276
pero se lo ponen en la boca.
294
00:13:30,342 --> 00:13:31,977
- SĂ.
- Creo que es lo mismo.
295
00:13:32,440 --> 00:13:34,130
- Me lo quedaré.
- No, no está bien.
296
00:13:34,790 --> 00:13:36,816
La gente tiene muńecos sexuales,
pero no los saca a la calle.
297
00:13:37,550 --> 00:13:41,200
Devuelvan los teléfonos. O se
pondrán a jugar con ellos.
298
00:13:41,860 --> 00:13:42,321
SĂ, tienes razĂłn.
299
00:13:42,388 --> 00:13:44,490
Es como un fidget
spinner para idiotas.
300
00:13:45,891 --> 00:13:49,361
SĂ, al contrario de los fidget spinners
de verdad, que son para gente genial.
301
00:13:52,464 --> 00:13:54,600
En busca de seguidores
y "me gusta", la gente
302
00:13:54,667 --> 00:13:56,836
hace cualquier cosa por
la selfie perfecta.
303
00:13:56,902 --> 00:13:57,803
Vean esto.
304
00:13:57,870 --> 00:14:01,340
La cabeza de Juz está bien. Las mordeduras
de camello pueden disolver huesos.
305
00:14:01,407 --> 00:14:03,609
- Genial.
- ŻLas mordeduras de camello
306
00:14:03,676 --> 00:14:05,845
pueden disolver huesos?
307
00:14:05,911 --> 00:14:07,813
ˇDios santo!
308
00:14:08,314 --> 00:14:11,650
Y los dedos de camello
pueden disolver tu orgullo.
309
00:14:14,190 --> 00:14:16,288
ŻAlguna vez estuvieron en
problemas por una selfie?
310
00:14:16,355 --> 00:14:19,992
No. Las fotos son algo que...
311
00:14:20,590 --> 00:14:23,429
No me gusta verme la cara,
asĂ que no me saco fotos.
312
00:14:23,495 --> 00:14:24,495
Lo entiendo.
313
00:14:26,198 --> 00:14:27,333
ŻPor mi cara?
314
00:14:27,399 --> 00:14:29,702
- No, creo que eres guapo.
- Gracias.
315
00:14:29,768 --> 00:14:32,371
Voy a mandarte algunos
mensajes privados más tarde.
316
00:14:32,438 --> 00:14:33,639
Gracias.
317
00:14:33,706 --> 00:14:34,807
Usen impermeables.
318
00:14:41,460 --> 00:14:42,848
El otro dĂa vi algo
extraordinario.
319
00:14:42,915 --> 00:14:44,950
Estaba desayunando en un hotel
320
00:14:45,170 --> 00:14:46,452
y vi llegar a unas mujeres.
321
00:14:46,518 --> 00:14:48,530
Hermosas.
322
00:14:48,120 --> 00:14:51,423
Llegan, se ponen en bikini se
sientan al lado de la piscina,
323
00:14:51,490 --> 00:14:53,359
se sacan una selfie y se van.
324
00:14:53,425 --> 00:14:54,260
SĂ.
325
00:14:54,326 --> 00:14:56,195
Ese fue su dĂa en la piscina.
326
00:14:56,262 --> 00:14:58,931
Pensaron: "Ya tenemos la foto,
supongo que eso es todo".
327
00:14:58,998 --> 00:14:59,932
SĂ.
328
00:14:59,999 --> 00:15:01,734
Conozco gente que
lo usa de coartada.
329
00:15:01,834 --> 00:15:03,769
Ĺ»Saben? "Estuve aquĂ". Pero...
330
00:15:06,839 --> 00:15:08,974
Visitamos hoteles
diferentes, DL.
331
00:15:10,409 --> 00:15:13,178
No has vivido hasta que visitas
el Snooty Fox en Manchester.
332
00:15:13,245 --> 00:15:14,546
Déjame decirte algo.
333
00:15:16,682 --> 00:15:18,851
ŻAlguien tiene una pluma?
Necesito anotarlo.
334
00:15:18,918 --> 00:15:20,452
ŻCobran por hora?
335
00:15:20,519 --> 00:15:21,720
SĂ, por supuesto.
336
00:15:21,787 --> 00:15:23,289
El Snooty Fox.
337
00:15:23,355 --> 00:15:24,657
No, no.
338
00:15:24,723 --> 00:15:26,158
No vayas. No vayas.
339
00:15:27,526 --> 00:15:29,795
Conozco la calle, DL.
No sabes quién soy.
340
00:15:32,264 --> 00:15:36,101
Bien, veamos otra perspectiva de cĂłmo las
redes sociales arruinan nuestras vidas
341
00:15:36,168 --> 00:15:39,438
con la ayuda de nuestra experta
en datos, ˇMona Chalabi!
342
00:15:43,108 --> 00:15:44,243
Hola, chicos.
343
00:15:44,310 --> 00:15:45,310
Hola, Mona.
344
00:15:46,211 --> 00:15:49,148
Me alegra verte. żQué tienes
sobre las redes sociales?
345
00:15:49,214 --> 00:15:52,785
La cantidad de tiempo que pasamos en
las redes sociales no para de crecer.
346
00:15:52,851 --> 00:15:54,386
Hice algunas imágenes.
347
00:15:54,453 --> 00:15:55,287
TIEMPO GASTADO
348
00:15:55,354 --> 00:15:59,525
Alrededor del mundo, la gente
pasa unos 135 minutos por dĂa
349
00:15:59,591 --> 00:16:01,293
en plataformas de
redes sociales.
350
00:16:01,360 --> 00:16:03,696
Pero żqué significa esa
cantidad de tiempo?
351
00:16:03,762 --> 00:16:06,432
Comparémosla con otras
actividades diarias.
352
00:16:06,899 --> 00:16:10,402
En promedio, tenemos sexo por
apenas un mĂsero minuto al dĂa.
353
00:16:11,770 --> 00:16:12,838
Pasamos...
354
00:16:13,906 --> 00:16:16,809
Pasamos unos 60 minutos
arreglándonos.
355
00:16:16,875 --> 00:16:20,612
Pasamos unos 75 minutos
comiendo y bebiendo.
356
00:16:20,679 --> 00:16:22,448
Pero tal vez lo más llamativo
357
00:16:22,514 --> 00:16:25,617
es cuando comparamos el tiempo
pasado en redes sociales
358
00:16:25,684 --> 00:16:28,687
con el tiempo que pasamos con
amigos y familia, cara a cara.
359
00:16:28,754 --> 00:16:31,223
Los datos son bastante
interesantes.
360
00:16:31,690 --> 00:16:34,126
Pasamos unos 39 minutos diarios
361
00:16:34,193 --> 00:16:37,162
socializando y comunicándonos
con la gente más importante.
362
00:16:37,629 --> 00:16:41,166
AsĂ que parece que preferimos nuestra
vida en lĂnea a la vida desconectada.
363
00:16:41,233 --> 00:16:43,736
Un minuto por dĂa teniendo sexo.
364
00:16:44,803 --> 00:16:46,739
ŻQuién está teniendo
sexo dos veces al dĂa?
365
00:16:51,777 --> 00:16:55,180
Es una locura. También lo describiste
como "un mĂsero minuto".
366
00:16:55,247 --> 00:16:57,249
ŻSabes qué? Calidad,
no cantidad.
367
00:16:59,151 --> 00:17:02,187
Pero, de vuelta. ŻCuántos
minutos en las redes sociales?
368
00:17:02,254 --> 00:17:03,355
Ciento treinta y cinco.
369
00:17:03,956 --> 00:17:04,823
ŻSuena bien?
370
00:17:04,890 --> 00:17:06,158
Para mĂ serĂa el doble.
371
00:17:06,225 --> 00:17:08,360
Es distinto, porque tu
trabajo implica estar
372
00:17:08,427 --> 00:17:09,828
- en las redes sociales.
- SĂ.
373
00:17:09,895 --> 00:17:11,130
Estamos trabajando.
374
00:17:11,196 --> 00:17:13,932
Y no sé qué hace la gente real.
375
00:17:13,999 --> 00:17:16,635
- SĂ.
- Además de mandarnos fotos de sus penes.
376
00:17:17,770 --> 00:17:18,904
ŻPuedo preguntar algo?
377
00:17:18,971 --> 00:17:24,643
Ustedes, mujeres, żqué tan frecuentemente
reciben fotos de penes en lĂnea?
378
00:17:24,710 --> 00:17:27,460
ŻPasa seguido?
379
00:17:27,112 --> 00:17:29,114
No solo fotos de penes.
380
00:17:29,181 --> 00:17:32,751
Porque soy comediante y la
gente cree que soy mala,
381
00:17:32,818 --> 00:17:35,120
confunden eso con
ser una dominatriz.
382
00:17:35,754 --> 00:17:40,359
Hay hombres que me envĂan
fotos de ellos humillándose
383
00:17:40,426 --> 00:17:41,827
y me piden que las retuitee.
384
00:17:41,894 --> 00:17:44,463
Un hombre me enviĂł
una foto de sĂ mismo
385
00:17:44,530 --> 00:17:48,400
sentándose en el pilar de
su cama, en su habitaciĂłn.
386
00:17:49,902 --> 00:17:52,671
Y dijo: "Por favor, retuitee
esto y humĂlleme, ama".
387
00:17:52,738 --> 00:17:54,740
Me impresiona que tenga
una cama con pilares.
388
00:17:54,807 --> 00:17:55,807
SĂ.
389
00:18:00,746 --> 00:18:01,647
Extraordinario.
390
00:18:01,713 --> 00:18:05,170
Porque somos de una generaciĂłn
anterior, antes de las fotos de penes.
391
00:18:05,840 --> 00:18:08,754
SĂ. Yo tengo casi 24 aĹ„os, asĂ
que todo esto es nuevo para mĂ.
392
00:18:10,122 --> 00:18:12,891
Si están viendo esto en
alta definiciĂłn, 4K...
393
00:18:14,293 --> 00:18:16,662
quisiera disculparme
por la obvia mentira.
394
00:18:19,998 --> 00:18:22,835
ŻPasas más tiempo en las redes
sociales que con tu familia, DL?
395
00:18:23,268 --> 00:18:25,370
ŻLa gente tiene
sexo por un minuto?
396
00:18:26,472 --> 00:18:28,607
ŻQuieres que te diga
cĂłmo lo calculamos?
397
00:18:28,674 --> 00:18:29,608
SĂ, dinos.
398
00:18:29,675 --> 00:18:32,311
Un estudio le pidiĂł a
parejas heterosexuales
399
00:18:32,377 --> 00:18:34,460
que usen un cronĂłmetro
400
00:18:34,113 --> 00:18:39,585
para ver cuánto tardaba el hombre en
eyacular una vez dentro de la vagina.
401
00:18:39,651 --> 00:18:41,860
ˇSabemos cómo funciona el sexo!
402
00:18:43,880 --> 00:18:44,189
Espera.
403
00:18:44,256 --> 00:18:46,158
- No estoy seguro de entender esto.
- SĂ.
404
00:18:47,192 --> 00:18:50,496
Y el tiempo promedio que
tardaron en eyacular
405
00:18:50,562 --> 00:18:52,598
fue 5,4 minutos.
406
00:18:52,664 --> 00:18:53,665
Oh, de acuerdo.
407
00:18:53,732 --> 00:18:56,335
Y si la gente tiene sexo dos
veces por semana, en promedio
408
00:18:56,401 --> 00:18:57,401
es un minuto al dĂa.
409
00:18:57,436 --> 00:18:58,704
Espera, entonces...
410
00:19:00,539 --> 00:19:01,773
- ˇAhora!
- SĂ.
411
00:19:02,674 --> 00:19:03,674
Espera.
412
00:19:05,544 --> 00:19:08,147
- Exactamente.
- No, bebé, esto es para la ciencia.
413
00:19:10,482 --> 00:19:12,684
Mona, muchas gracias.
Fue fascinante.
414
00:19:16,788 --> 00:19:19,525
Bien, vayamos al corazĂłn del
programa: Las soluciones.
415
00:19:19,591 --> 00:19:22,327
DL y Michael, ustedes tienen
más seguidores en Instagram,
416
00:19:22,394 --> 00:19:23,729
ustedes comienzan.
417
00:19:25,898 --> 00:19:28,800
Bien, desde que Al
Gore inventĂł internet,
418
00:19:28,867 --> 00:19:32,400
el 60% de la gente declarĂł
que dańó su autoestima,
419
00:19:32,700 --> 00:19:34,806
y por lo general es un troll con
un huevo como foto de perfil
420
00:19:34,873 --> 00:19:36,975
llamando a alguien "zorra"
por comer un bagel.
421
00:19:37,509 --> 00:19:41,313
Pero no podrás esconderte detrás
de tu avatar con mi soluciĂłn,
422
00:19:41,480 --> 00:19:42,748
la licencia de internet.
423
00:19:42,814 --> 00:19:45,384
La licencia estará
atada a tu identidad
424
00:19:45,918 --> 00:19:48,921
Te tendrás que hacer cargo de
cada comentario en Facebook,
425
00:19:48,987 --> 00:19:53,525
cada selfie desde un ángulo alto que
muestra un poquito de un pezĂłn, Nikki.
426
00:19:55,794 --> 00:19:59,598
Uno de cada 20 hombres ha molestado o
atacado el cuerpo de alguien en lĂnea.
427
00:19:59,665 --> 00:20:01,667
Y para los hombres es fácil.
Para las mujeres
428
00:20:01,767 --> 00:20:03,969
es como tirarse en
paracaĂdas sobre un basural,
429
00:20:04,360 --> 00:20:06,939
excepto que el basural te
pide fotos de tus pies.
430
00:20:09,141 --> 00:20:12,611
Básicamente, si sabemos quién eres,
es menos probable que seas un troll.
431
00:20:12,678 --> 00:20:16,415
Y, si igual lo eres, hay una
fuerza especial para rastrearte
432
00:20:16,481 --> 00:20:18,550
y meter tu trasero en
la cárcel de internet.
433
00:20:18,617 --> 00:20:19,952
Problema solucionado.
434
00:20:20,180 --> 00:20:24,156
Tenemos esta mirada detrás de escenas
a la fuerza especial. ˇVeámosla!
435
00:20:24,223 --> 00:20:27,793
PolicĂas de internet se filma con hombres
y mujeres de las fuezas de seguridad.
436
00:20:28,660 --> 00:20:31,396
SARGENTO LOPEZ
POLICĂŤA DE INTERNET
437
00:20:36,168 --> 00:20:37,200
ˇCon calma!
438
00:20:37,690 --> 00:20:38,203
ŻS�
439
00:20:38,270 --> 00:20:40,105
ŻTiene su licencia de internet?
440
00:20:40,505 --> 00:20:41,773
SĂ, la tengo.
441
00:20:41,873 --> 00:20:44,209
- ŻPuedo verla?
- Está ahĂ.
442
00:20:44,276 --> 00:20:45,677
- ŻAh�
- Está ahĂ.
443
00:20:45,744 --> 00:20:46,745
Su licencia está...
444
00:20:52,484 --> 00:20:53,752
Se escapa.
445
00:20:54,219 --> 00:20:58,323
Prométame que me conectará,
assninja68@aol.com
446
00:20:58,390 --> 00:20:59,725
- Alguién tomó el 69.
- Bien.
447
00:21:01,159 --> 00:21:02,159
ˇAssninja!
448
00:21:02,961 --> 00:21:05,831
Bien hecho, patrulla 69. Tenemos
un dato sobre su investigaciĂłn,
449
00:21:05,897 --> 00:21:07,532
en la esquina de Yanny y Laurel.
450
00:21:07,966 --> 00:21:09,434
Entendido, Yanny y Yanny.
451
00:21:10,969 --> 00:21:14,606
Hace tiempo que persigo a este tipo.
Ajústense los cinturones, nińos.
452
00:21:15,207 --> 00:21:18,100
Te atrapé, hijo de puta.
453
00:21:18,760 --> 00:21:21,280
No, no tendrás una
hamburguesa con queso.
454
00:21:21,346 --> 00:21:22,748
De acuerdo, vamos.
455
00:21:22,814 --> 00:21:26,385
POLICĂŤAS DE INTERNET
456
00:21:28,353 --> 00:21:29,187
Genial.
457
00:21:29,254 --> 00:21:30,254
Me encanta.
458
00:21:30,889 --> 00:21:33,492
- Entonces quitas el anonimato...
- Absolutamente.
459
00:21:33,558 --> 00:21:35,927
Y haces que la gente sea
responsable en internet.
460
00:21:35,994 --> 00:21:36,828
Absolutamente.
461
00:21:36,895 --> 00:21:38,130
Chris Rock tiene un chiste,
462
00:21:38,196 --> 00:21:41,466
dice que hay una aplicaciĂłn para saber
cuáles de tus amigos son racistas:
463
00:21:41,533 --> 00:21:42,534
se llama Facebook.
464
00:21:44,369 --> 00:21:47,939
Creo que si eliminas el anonimato,
la gente dirá menos cosas.
465
00:21:48,600 --> 00:21:49,410
Menos cosas hirientes.
466
00:21:49,107 --> 00:21:51,376
SĂ, creo que internet
serĂa un lugar diferente
467
00:21:51,443 --> 00:21:53,945
si todos tuviéramos
que ser uno mismo,
468
00:21:54,146 --> 00:21:55,947
no un nombre inventado.
469
00:21:56,140 --> 00:21:58,160
Ĺ»CambiarĂa la forma en
la que usan internet?
470
00:21:58,350 --> 00:22:00,952
Soy muy pĂşblico en
mi uso de internet.
471
00:22:01,530 --> 00:22:04,656
Quiero decir, soy
@michaelianblack en Twitter.
472
00:22:06,692 --> 00:22:08,600
Y no creo...
473
00:22:08,694 --> 00:22:10,662
No creo que cambie pronto,
474
00:22:10,729 --> 00:22:11,729
porque soy quien soy.
475
00:22:11,763 --> 00:22:13,332
Pero esto tiene sentido,
476
00:22:13,398 --> 00:22:14,733
porque hay muchos trolls.
477
00:22:15,000 --> 00:22:15,834
Y...
478
00:22:15,901 --> 00:22:17,903
żQué hay que hacer para
obtener la licencia?
479
00:22:17,969 --> 00:22:19,971
Porque, para mĂ, lo importante
480
00:22:20,380 --> 00:22:24,242
es saber la diferencia entre
palabras como "vaya" y "valla"
481
00:22:29,348 --> 00:22:32,500
y entre tubo, con "b" larga
482
00:22:32,117 --> 00:22:35,220
y tuvo, con "v" corta.
483
00:22:37,890 --> 00:22:40,592
Si tienes buena ortografĂa, para
mĂ que puedes tener tu licencia.
484
00:22:40,659 --> 00:22:42,828
No me convence la
idea de la policĂa.
485
00:22:42,894 --> 00:22:45,664
No creo que necesitemos
más policĂas.
486
00:22:46,298 --> 00:22:49,201
Tienes razĂłn. Es raro que un
hombre negro pida más policĂas.
487
00:22:49,267 --> 00:22:50,969
Tienes razón. No lo pensé bien.
488
00:22:52,700 --> 00:22:54,940
ŻQué opinas de la licencia
de internet, Katherine?
489
00:22:55,600 --> 00:22:56,608
Creo que es una
idea brillante, DL.
490
00:22:56,675 --> 00:22:59,344
Me he dado cuenta de que
Norteamérica necesita más presos.
491
00:22:59,411 --> 00:23:01,179
Y si...
492
00:23:02,214 --> 00:23:06,251
Si uno limpiase internet y
responsabilizara a toda esa gente,
493
00:23:06,318 --> 00:23:09,221
yo podrĂa usar más
las redes sociales.
494
00:23:10,455 --> 00:23:12,591
ŻQué opinan ustedes de
la licencia de internet?
495
00:23:16,695 --> 00:23:18,630
ŻEstás literalmente
mirando tu teléfono?
496
00:23:19,931 --> 00:23:21,566
Perdón, żmirabas tu teléfono?
497
00:23:21,633 --> 00:23:22,633
SĂ.
498
00:23:22,901 --> 00:23:25,604
ŻQué estabas viendo
en tu teléfono?
499
00:23:25,670 --> 00:23:27,439
Le avisaba a alguien
en dĂłnde estaba.
500
00:23:27,506 --> 00:23:29,107
Era un mensaje de
texto, lo siento.
501
00:23:29,174 --> 00:23:30,542
Fue irrespetuoso.
502
00:23:31,420 --> 00:23:32,778
- Eres un monstruo.
- ˇYa sé!
503
00:23:33,378 --> 00:23:37,616
Voy a romper con alguien luego de
esto y tengo que arreglar una cita...
504
00:23:38,683 --> 00:23:39,683
para hacerlo.
505
00:23:39,985 --> 00:23:40,985
Bueno, no lo veas...
506
00:23:41,190 --> 00:23:43,789
No puedo parar de compartir.
No emitan esto, por favor.
507
00:23:43,855 --> 00:23:44,689
ŻEstás...
508
00:23:44,756 --> 00:23:46,725
Intento explicar
mi comportamiento.
509
00:23:46,792 --> 00:23:50,262
Me acaban de decir que no soy tu terapeuta
y que tenemos que seguir, perdĂłn.
510
00:23:51,163 --> 00:23:52,531
Bien, Katherine y Nikki,
511
00:23:52,597 --> 00:23:53,732
hora de oĂr su soluciĂłn.
512
00:23:53,799 --> 00:23:55,434
Un aplauso para Katherine Ryan.
513
00:23:56,868 --> 00:23:59,204
Todos somos adictos a
nuestros teléfonos
514
00:23:59,271 --> 00:24:03,742
y todos los que comentan en mis selfies
de Instragram quieren que se detenga.
515
00:24:03,809 --> 00:24:05,744
Las redes sociales
arruinan nuestras vidas
516
00:24:05,811 --> 00:24:07,646
pero lo solucionaré
517
00:24:07,746 --> 00:24:10,148
haciendo más lenta
a la internet.
518
00:24:10,549 --> 00:24:13,510
Ĺ»Se acuerdan cĂłmo se sentĂa
poder concentrarse en algo?
519
00:24:13,118 --> 00:24:15,821
Por supuesto que no quedan nachos.
ŻCuál era la pregunta?
520
00:24:15,887 --> 00:24:16,887
Oh, sĂ.
521
00:24:18,356 --> 00:24:20,192
Nuestros cerebros se
han vuelto basura.
522
00:24:20,258 --> 00:24:24,950
ŻQué tanto quieres ver a esa chica con
un trasero falso haciendo ejercicio?
523
00:24:24,496 --> 00:24:27,699
ŻY si la foto tardase tres
horas en descargarse?
524
00:24:28,400 --> 00:24:31,303
Puede que salgas a la calle a
mostrarle el pene sin filtro
525
00:24:31,369 --> 00:24:33,505
a algunas mujeres
de tu vecindario.
526
00:24:35,307 --> 00:24:39,770
Y, claro, tu tĂo es un
racista formidable,
527
00:24:39,144 --> 00:24:41,446
pero vamos a hacer más
lento a su Facebook
528
00:24:41,513 --> 00:24:44,282
como su prĂłstata gigante hizo
más lento a su chorro de orina.
529
00:24:45,684 --> 00:24:50,188
Tendrá que pensarlo tan duro como
el tumor que crece en su recto
530
00:24:50,255 --> 00:24:52,791
antes de publicar que
el feminismo es cáncer.
531
00:24:53,892 --> 00:24:56,828
Con internet asĂ de lenta,
tus familiares desagradables
532
00:24:56,895 --> 00:24:59,865
tendrán que guardarse sus
comentarios odiosos para navidad.
533
00:25:01,533 --> 00:25:05,904
AyĂşdanos a ayudarte a reducir la
velocidad de tu internet a cero.
534
00:25:05,971 --> 00:25:07,973
Jimmy, bienvenido al futuro.
535
00:25:08,440 --> 00:25:14,412
CARGANDO
536
00:25:21,653 --> 00:25:22,854
Ahà está.
537
00:25:23,688 --> 00:25:27,259
Mi madre siempre me dijo que los haga
esperar y que asà lo querrán más,
538
00:25:27,325 --> 00:25:30,729
pero soy prueba viviente de que si
los haces esperar lo suficiente,
539
00:25:30,795 --> 00:25:32,564
lo querrán mucho menos.
540
00:25:34,499 --> 00:25:38,136
Y por favor, miren a esta
hermosa y famosa joven mujer.
541
00:25:38,603 --> 00:25:39,938
Nunca saliĂł afuera.
542
00:25:41,106 --> 00:25:43,441
Trajo su teléfono al estudio,
543
00:25:43,508 --> 00:25:45,944
donde literalmente le pagan
por no estar mirándolo.
544
00:25:51,683 --> 00:25:53,318
Tengo mucha vergĂĽenza.
545
00:25:53,385 --> 00:25:55,921
Es adicta perdida a
las redes sociales.
546
00:25:56,488 --> 00:25:59,224
Hagámosla más lenta.
547
00:26:07,132 --> 00:26:09,200
Entonces la idea es hacer
más lenta a internet
548
00:26:09,267 --> 00:26:11,102
y eso nos fuerza a
volver al mundo real.
549
00:26:11,169 --> 00:26:13,371
- AsĂ es.
- ŻQué te gusta de esta idea, Nikki?
550
00:26:13,438 --> 00:26:15,373
Creo que es una buena soluciĂłn.
551
00:26:15,440 --> 00:26:17,509
Ahora es demasiado
rápida y conveniente.
552
00:26:17,576 --> 00:26:19,444
Y el Wi-Fi gratuito
en los aviones...
553
00:26:19,511 --> 00:26:22,480
SolĂa gustarme ese momento en el
que no podĂa estar en el telĂ©fono
554
00:26:22,581 --> 00:26:24,482
y ahora puedo estar
en todos lados.
555
00:26:24,549 --> 00:26:27,152
Y serĂa bueno si pudiesen
eliminar eso un poco.
556
00:26:27,218 --> 00:26:30,322
Pero a la gente en Reddit
no les gustará nada.
557
00:26:30,388 --> 00:26:31,388
Oh, se enojarán,
558
00:26:31,423 --> 00:26:35,360
pero los adictos a la heroĂna se
enojan si les sacas su heroĂna.
559
00:26:35,427 --> 00:26:36,427
Es cierto.
560
00:26:37,395 --> 00:26:40,650
DL, Michael, żqué
opinan de esta idea?
561
00:26:40,131 --> 00:26:43,535
Absolutamente. Recuerdo cuando empecé
a ver pornografĂa en mi computadora.
562
00:26:43,602 --> 00:26:45,270
Y esa demora, todo ese...
563
00:26:45,804 --> 00:26:48,940
Es difĂcil sostener tu pene y
presionar "recargar". Era ridĂculo.
564
00:26:49,700 --> 00:26:50,408
Qué hermoso.
565
00:26:50,475 --> 00:26:51,576
Uno tenĂa que planearlo.
566
00:26:51,643 --> 00:26:54,512
Uno tenĂa que pensar: "ĹĽSabes?
Creo que mańana me masturbaré".
567
00:26:54,579 --> 00:26:55,480
SĂ.
568
00:26:55,547 --> 00:26:56,915
"Voy a descargar algo".
569
00:26:58,550 --> 00:27:01,190
Ĺ»QuĂ© harĂan si
tuvieran más tiempo?
570
00:27:01,860 --> 00:27:02,821
Otras dos horas
de vida cada dĂa.
571
00:27:02,887 --> 00:27:03,955
Rezar por morirme.
572
00:27:08,493 --> 00:27:10,128
Con calma, es un show cĂłmico.
573
00:27:10,195 --> 00:27:11,997
ˇOh! ˇRezar por morirme!
574
00:27:13,231 --> 00:27:14,231
Mucho mejor.
575
00:27:18,737 --> 00:27:19,571
Puedo decir...
576
00:27:19,638 --> 00:27:22,440
Creo que si fuese más lenta...
577
00:27:22,507 --> 00:27:25,377
Mis bĂşsquedas de pornografĂa
se han vuelto muy depravadas
578
00:27:25,443 --> 00:27:28,713
porque es tan fácil acceder que
se vuelve más y más asqueroso.
579
00:27:28,780 --> 00:27:29,914
Uno se acostumbra.
580
00:27:29,981 --> 00:27:31,883
Y de golpe te muestran...
581
00:27:31,950 --> 00:27:33,418
En las miniaturas sugeridas
582
00:27:33,485 --> 00:27:37,550
empiezo a ver sangre y digo:
"No, no, no quiero eso".
583
00:27:37,122 --> 00:27:40,458
Y ellos dicen: "Nos vemos en una semana".
Yo pienso que no.
584
00:27:40,525 --> 00:27:42,761
Pero sĂ, saben dĂłnde terminarĂ©.
585
00:27:42,827 --> 00:27:45,630
Pero si tomase tiempo, creo
que me seguirĂa gustando...
586
00:27:46,131 --> 00:27:47,732
Si tardase en descargar,
587
00:27:47,799 --> 00:27:50,680
no tendrĂa tiempo para ver
las cosas raras que veo.
588
00:27:50,135 --> 00:27:52,537
ŻRecuerdas cuando te pregunté
si compartĂas demasiado?
589
00:27:52,604 --> 00:27:53,438
SĂ.
590
00:27:53,505 --> 00:27:55,640
- Es un problema.
- Tengo un problema.
591
00:27:56,410 --> 00:27:59,310
SolĂa gustarme ver a un hombre
y una mujer teniendo sexo
592
00:27:59,377 --> 00:28:01,680
y ahora mis bĂşsquedas de
pornografĂa empiezan...
593
00:28:01,746 --> 00:28:03,248
Entro a Pornhub o lo que sea
594
00:28:03,314 --> 00:28:06,451
y escribo: "Chica asustada
corriendo por un almacén".
595
00:28:06,518 --> 00:28:08,860
AhĂ es donde empiezo.
596
00:28:09,387 --> 00:28:10,488
Eso es lo seguro.
597
00:28:10,889 --> 00:28:12,824
Estamos entrando al calabozo.
598
00:28:14,492 --> 00:28:15,326
SĂ.
599
00:28:15,393 --> 00:28:17,595
Te estoy juzgando.
600
00:28:17,662 --> 00:28:18,763
DeberĂas.
601
00:28:18,830 --> 00:28:20,265
Tengo un problema.
602
00:28:20,331 --> 00:28:22,330
Yo no miro pornografĂa.
603
00:28:22,100 --> 00:28:23,668
No por alguna razĂłn moral.
604
00:28:23,735 --> 00:28:25,360
Simplemente ya la terminé.
605
00:28:27,405 --> 00:28:31,176
ŻCuántos resultados hay para "Chica
asustada corriendo por un almacén"?
606
00:28:31,242 --> 00:28:32,310
Muchos. Quiero decir...
607
00:28:32,377 --> 00:28:34,512
Como si no fuesen a
averiguarlo en una hora.
608
00:28:34,579 --> 00:28:35,980
Son muchos.
609
00:28:37,348 --> 00:28:38,683
Todo el mundo está diciendo:
610
00:28:38,750 --> 00:28:41,252
"Espera, Netflix está prendido
pero esto es importante".
611
00:28:41,653 --> 00:28:45,290
Me acabo de dar cuenta que me gustan
los videos con mujeres atadas
612
00:28:45,356 --> 00:28:47,225
y siempre pensé: "żQué
demonios me pasa?".
613
00:28:47,292 --> 00:28:49,494
Pero déjenme que
les explique, ĹĽsĂ?
614
00:28:50,595 --> 00:28:51,863
Porque no sabĂa.
615
00:28:51,930 --> 00:28:53,264
Siempre me juzgué a mà misma.
616
00:28:53,331 --> 00:28:56,401
"żPor qué me gusta ver mujeres
atadas e indefensas?".
617
00:28:56,468 --> 00:28:58,636
Y es porque es pereza forzada.
618
00:28:58,703 --> 00:29:02,340
Una puede decir: "Me encantarĂa
masturbarte, pero tengo las manos atadas".
619
00:29:02,407 --> 00:29:04,175
Solo tienes que inclinarte.
620
00:29:04,909 --> 00:29:06,111
Es genial.
621
00:29:06,611 --> 00:29:08,947
AsĂ que miras estas
cosas y te...
622
00:29:09,130 --> 00:29:10,415
AsĂ que harĂas... SĂ.
623
00:29:10,482 --> 00:29:11,683
No, eh...
624
00:29:13,151 --> 00:29:13,985
SĂ.
625
00:29:14,520 --> 00:29:16,721
Un aplauso para hacer más
lenta a la internet.
626
00:29:20,925 --> 00:29:23,995
Bien, asĂ que el equipo de Katherine
propone hacerla más lenta
627
00:29:24,620 --> 00:29:26,464
y el equipo de DL
propone una licencia.
628
00:29:26,531 --> 00:29:28,233
Tienen derecho a
permanecer en lĂnea.
629
00:29:28,333 --> 00:29:30,568
Todo lo que busquen podrá
ser usado en su contra
630
00:29:30,635 --> 00:29:34,239
en la corte de la opiniĂłn pĂşblica. En La
soluciĂłn perfecta somos una democracia,
631
00:29:34,305 --> 00:29:37,475
nuestra audiencia podrá decidir cuál
de estas soluciones es el Facebook
632
00:29:37,542 --> 00:29:39,430
y cuál el Myspace.
633
00:29:39,978 --> 00:29:42,413
Bien, audiencia,
voten, por favor.
634
00:29:42,480 --> 00:29:44,949
Y recuerden, esto no es un
cuestionario de BuzzFeed.
635
00:29:45,160 --> 00:29:46,384
Sus respuestas importan.
636
00:29:49,200 --> 00:29:50,955
Bien, tenemos los resultados.
Con el 55%,
637
00:29:51,856 --> 00:29:53,324
ˇla ganadora es Katherine Ryan!
638
00:29:55,590 --> 00:29:57,629
AsĂ que eso es todo.
Arreglamos las redes sociales.
639
00:29:58,763 --> 00:30:02,000
Gracias, Katherine Ryan, Nikki Glaser,
DL Hughley y Michael Ian Black...
640
00:30:02,667 --> 00:30:04,669
a nuestra experta en
datos, Mona Chalabi,
641
00:30:04,736 --> 00:30:07,305
a todos aquĂ en el estudio y
a todos ustedes por vernos.
642
00:30:07,372 --> 00:30:09,774
Resolveremos más de los
problemas del mundo en
643
00:30:09,841 --> 00:30:13,545
cinco, cuatro, tres, dos, uno.
644
00:59:59,000 --> 01:00:01,360
• Sincronizado y corregido por
MarcusL • • www.subdivx.com •
47653