All language subtitles for The Expendables (2010) 1080p-H264-AC 3 (DolbyDigital-5.1) & nickarad

af Afrikaans Download
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:47,200 --> 00:00:48,800 Suntem umbrele 2 00:00:50,800 --> 00:00:53,100 �i fumul care se ridica. 3 00:00:56,500 --> 00:01:00,600 Suntem fantomele 4 00:01:00,900 --> 00:01:01,900 care se ascund... 5 00:01:04,300 --> 00:01:05,600 �n noapte. 6 00:01:06,000 --> 00:01:12,000 www.subtitrari-noi.ro 7 00:01:12,400 --> 00:01:18,400 Traducerea �i adaptarea: Thunder_oc � Subtitr�ri Noi Team 8 00:03:05,900 --> 00:03:09,600 �i avem pe ace�ti oameni prea mult timp. 9 00:03:11,600 --> 00:03:13,000 Trei luni. 10 00:03:13,500 --> 00:03:14,300 Prea mult. 11 00:03:14,700 --> 00:03:17,500 Cineva trebuie s� pl�teasc�, acum! 12 00:03:18,400 --> 00:03:20,200 Guvernul vostru trebuia s� pl�teasc� p�n� acum. 13 00:03:20,900 --> 00:03:24,700 Nu mai putem a�tepta ca oamenii vo�tri s� apar�. 14 00:03:25,200 --> 00:03:28,500 Nu mai vrem! Nu mai avem timp! 15 00:03:33,800 --> 00:03:37,300 Ve�i fi p�ta�i cu s�ngele lor. 16 00:03:50,200 --> 00:03:51,300 Cine-i acolo? 17 00:03:52,200 --> 00:03:54,200 Lua�i-v� banii �i elibera�i ostaticii. 18 00:03:55,100 --> 00:03:56,900 - C�t ave�i acolo? - Trei milioane. 19 00:03:57,000 --> 00:03:59,700 A�i �nt�rziat, acum vrem 5 milioane $. 20 00:04:02,500 --> 00:04:03,800 Ca s� vezi, un pirat lacom. 21 00:04:07,600 --> 00:04:10,300 Ultima �ans�, accepta�i sau pleca�i. 22 00:04:10,700 --> 00:04:12,000 Fi�i calmi! 23 00:04:13,500 --> 00:04:14,500 Stai jos, Gunner. 24 00:04:15,100 --> 00:04:17,000 Hei, doar te lauzi, nu ai curaj. 25 00:04:17,300 --> 00:04:19,300 Vrem banii acum! 26 00:04:20,900 --> 00:04:22,300 - Foc de avertisment! - Nu! 27 00:04:26,900 --> 00:04:27,800 Prea jos. 28 00:04:34,300 --> 00:04:35,200 Trage�i �n becuri! 29 00:05:05,700 --> 00:05:07,800 �l ucid, jur c�-l ucid! 30 00:05:08,700 --> 00:05:11,100 Dac� a� fi �n locul t�u a� profita de ocazie s� plec. 31 00:05:12,400 --> 00:05:13,500 Ce alegi? r�m�i? 32 00:05:17,400 --> 00:05:18,400 Da, am �ncercat. 33 00:05:18,700 --> 00:05:19,800 �i ucid pe to�i! 34 00:05:19,900 --> 00:05:20,900 Nu-mi pas�! 35 00:05:21,200 --> 00:05:24,000 Sunt mai mul�i prosti �n lumea asta dec�t oameni. A�a c�, retrage-te, vere. 36 00:05:24,300 --> 00:05:25,100 Voi s� v� retrage�i! 37 00:05:26,200 --> 00:05:29,700 �tii, oricum o s� fii mort. A�a c� o s� tac. 38 00:05:30,700 --> 00:05:35,300 Ultima �ans�, le dai drumul ostaticilor �i te l�s�m s� pleci. 39 00:05:35,800 --> 00:05:37,900 Adu-mi banii acum, cretinule! 40 00:05:38,400 --> 00:05:39,800 Am nevoie de bani pentru mine. 41 00:05:41,600 --> 00:05:43,100 �i iau pe cei 4 din st�nga. 42 00:05:43,500 --> 00:05:46,300 Mai bine �i iei pe cei 2 din dreapta �i �i la�i pe ceilal�i �n seama mea. 43 00:05:46,800 --> 00:05:47,900 �i ucid pe to�i! 44 00:05:48,000 --> 00:05:50,200 Ar trebui s�-i iei tu pe cei 2 din dreapta, nu mai e�ti a�a rapid. 45 00:05:51,100 --> 00:05:52,500 Singurul lucru mai rapid dec�t mine e lumina. 46 00:05:53,900 --> 00:05:55,600 Ce original... 47 00:05:57,500 --> 00:05:59,900 Gloan�ele sunt mai rapide dec�t cu�itele. 48 00:06:00,700 --> 00:06:01,900 O s� vedem. 49 00:06:02,900 --> 00:06:04,700 Adu banii aici! Acum! 50 00:06:05,200 --> 00:06:06,200 Vrei banii? 51 00:06:08,800 --> 00:06:09,900 Du-te �i ia-i. 52 00:06:17,800 --> 00:06:20,000 - Cred c� este egalitate. - Continua s� visezi. 53 00:06:20,200 --> 00:06:21,500 Pu�in� compasiune, oameni buni. 54 00:06:22,200 --> 00:06:23,300 �tii, nu cred c� ai nimerit pe nimeni. 55 00:06:24,000 --> 00:06:25,600 De fapt, nu v�d niciun cu�it. 56 00:06:27,400 --> 00:06:29,100 3 milioane nu prea cump�ra nimic �n zilele astea. 57 00:06:29,600 --> 00:06:31,000 Ce face�i b�ie�i? 58 00:06:34,100 --> 00:06:36,100 - Ce dracu' face? - Vrea s� sp�nzure un pirat. 59 00:06:36,400 --> 00:06:37,600 Nu fi ridicol. 60 00:06:38,800 --> 00:06:40,000 Gunnar! 61 00:06:40,400 --> 00:06:41,500 Ce faci? 62 00:06:41,900 --> 00:06:43,000 Sp�nzur un pirat. 63 00:06:44,200 --> 00:06:45,600 E dus de-a binelea. 64 00:06:46,100 --> 00:06:47,200 Nu e bine. 65 00:06:50,000 --> 00:06:52,700 - E�ti pe cont propriu. - Apreciez. E bine s� ai prieteni. 66 00:06:53,300 --> 00:06:55,200 - Gunnar! - Da. 67 00:06:55,300 --> 00:06:57,400 Noi nu procedam a�a. Las�-l. 68 00:06:57,700 --> 00:06:59,600 De ce? �i el ne-ar fi f�cut la fel. 69 00:07:00,100 --> 00:07:01,900 �tii c� ce faci e o nebunie, nu? 70 00:07:02,400 --> 00:07:03,400 Asta este problema lui. 71 00:07:03,500 --> 00:07:05,200 Este �i problema ta. E o nebunie. 72 00:07:08,300 --> 00:07:10,500 Hei, nu te atinge de banii mei. 73 00:07:11,400 --> 00:07:15,000 Gunnar, ultima �ans�, las�-l sau te l�s�m noi pe tine. 74 00:07:15,200 --> 00:07:17,700 E pl�cut s� sp�nzuri pira�i. Un obicei vechi al vikingilor. 75 00:07:18,100 --> 00:07:19,800 Nu este deloc un obicei al vikingilor. 76 00:07:38,500 --> 00:07:41,900 - Noi nu ucidem �n felul �sta. - Da? Nu e suficient de politicos? 77 00:07:44,000 --> 00:07:45,000 D�-i drumul, Gunnar. 78 00:07:45,100 --> 00:07:46,800 - Ce faci amice? - Bine. 79 00:07:47,700 --> 00:07:50,100 Partenerul meu, aici de fa��, mi-a f�cut o cicatrice, ��i vine s� crezi? 80 00:07:50,500 --> 00:07:51,600 Ai meritat-o. 81 00:07:52,100 --> 00:07:53,900 - Voi avea nevoie de copci. - Poate. 82 00:07:55,000 --> 00:07:56,400 - Ur�sc copcile. - Toat� lumea le ur�te. 83 00:07:57,800 --> 00:08:00,200 - D�-i drumul, Gunnar. - S�-i dau drumul? 84 00:08:01,200 --> 00:08:02,500 Las�-l. 85 00:08:20,600 --> 00:08:23,400 - Crezi c� �i-a revenit? - Ai grij�. Du-te. 86 00:08:38,400 --> 00:08:39,600 Gunnar, e�ti bine? 87 00:08:42,600 --> 00:08:44,500 Da. 88 00:08:55,700 --> 00:08:56,900 Nu, p�streaz-o. 89 00:08:58,200 --> 00:08:59,700 Tu �tii s� apreciezi o lam� bun�. 90 00:13:17,000 --> 00:13:18,000 Vin. 91 00:13:21,500 --> 00:13:22,700 Cine-i? 92 00:13:22,800 --> 00:13:26,000 �ntr-o zi vei g�si un b�rbat care se va mul�umi doar s� te vad� dormind. 93 00:13:30,500 --> 00:13:32,500 - Bun�, nu �tiam c� te-ai �ntors. - Bun� iubito. 94 00:13:34,500 --> 00:13:36,900 - Acum am ajuns. - Bun�. 95 00:13:37,800 --> 00:13:38,800 Ar��i minunat. 96 00:13:39,600 --> 00:13:40,900 A� fi vrut s� suni �nainte. 97 00:13:41,600 --> 00:13:42,900 �tii c� eu nu prea sun. 98 00:13:44,500 --> 00:13:46,100 Nu mai �tiu nimic de tine de o lun�. 99 00:13:46,200 --> 00:13:47,600 Serios? 100 00:13:48,100 --> 00:13:50,600 Ce zboar� timpul. N-o s� se mai �nt�mple, scuze. 101 00:13:52,000 --> 00:13:54,700 Dar, am o surpriz�. 102 00:13:55,400 --> 00:13:57,500 Cu arom� de trandafiri. Preferata ta. 103 00:13:58,600 --> 00:14:02,000 �i mai am ceva pentru tine. 104 00:14:04,700 --> 00:14:06,200 L-am luat din... 105 00:14:08,400 --> 00:14:10,200 Panama, e un rubin. 106 00:14:12,700 --> 00:14:15,900 E autentic dar nu arata la fel �n lumina asta. 107 00:14:16,100 --> 00:14:17,200 Era... 108 00:14:17,900 --> 00:14:20,300 Era mai str�lucitor c�nd l-am luat din magazin. 109 00:14:21,100 --> 00:14:23,400 Lace, e totul �n ordine? 110 00:14:27,300 --> 00:14:28,300 Da. 111 00:14:28,500 --> 00:14:29,700 El cine este? 112 00:14:30,800 --> 00:14:32,300 Un prieten. 113 00:14:32,600 --> 00:14:34,700 Cam t�rziu. Are �i un nume? 114 00:14:37,500 --> 00:14:39,400 Un prieten, tocmai �i-a spus. 115 00:14:42,300 --> 00:14:44,600 Lee, haide, nu pleca a�a. 116 00:14:45,100 --> 00:14:46,300 Lee, �mi pare r�u. 117 00:14:46,900 --> 00:14:48,200 Am crezut c� lucrurile merg bine �ntre noi. 118 00:14:48,300 --> 00:14:50,100 Credeam c� nu vrei s� faci parte din via�a mea, 119 00:14:50,200 --> 00:14:52,000 sau eu s� fac parte din a ta. Opre�te-te. 120 00:14:52,300 --> 00:14:53,300 Cu siguran�� asta am vrut. 121 00:14:54,600 --> 00:14:55,800 Nu. 122 00:14:56,100 --> 00:14:58,700 Nu a�a cum ar face doi oameni care au inten�ii serioase. 123 00:14:59,100 --> 00:15:03,300 Te cunosc de un an �i jum�tate �i nici m�car nu �tiu cu ce te ocupi. 124 00:15:04,000 --> 00:15:06,300 Ce conteaz�? C�nd sunt aici �mi petrec timpul cu tine, asta conteaz�. 125 00:15:06,700 --> 00:15:10,300 Conteaz� c� atunci c�nd e�ti aici, g�ndul ��i este �n alt� parte. 126 00:15:11,300 --> 00:15:15,300 Bine? Nu-mi vorbe�ti, nu mi te dest�inui, nu �tiu ce sim�i. 127 00:15:15,500 --> 00:15:19,000 �mi aduci cadouri, cadouri minunate, dar pe tine te vreau! 128 00:15:19,800 --> 00:15:21,500 E�ti un om bun, te iubesc dar... 129 00:15:21,600 --> 00:15:22,400 Lace! 130 00:15:23,200 --> 00:15:25,300 - Ur�sc vocea asta. - Ai spus ceva? 131 00:15:25,400 --> 00:15:26,700 Nu-l l�sa s� vin� aici. 132 00:15:26,800 --> 00:15:28,000 Ai spus ceva? 133 00:15:28,100 --> 00:15:30,600 - Nu-l l�sa... - Paul, las�-m� o secund�, bine? 134 00:15:38,300 --> 00:15:41,200 Lee, �mi pare r�u. 135 00:15:42,800 --> 00:15:45,400 Te rog s� m� �n�elegi, trebuie s� �n�elegi... 136 00:15:46,500 --> 00:15:50,100 �n�eleg. Ai grij� de tine. 137 00:15:50,600 --> 00:15:51,800 Lee... 138 00:15:56,100 --> 00:15:57,700 Nu e bun pentru tine, Lace. 139 00:16:35,800 --> 00:16:37,500 Salut fr��ioare, tu nu dormi niciodat�? 140 00:16:40,100 --> 00:16:42,100 Ea este prietena mea... 141 00:16:43,900 --> 00:16:45,600 - Cum te cheam�, iubito? - Cheyenne. 142 00:16:45,700 --> 00:16:48,200 Cheyenne, indianc� Cherokee, Poney. 143 00:16:49,300 --> 00:16:51,400 - Vrei ceva de b�ut? - Nu. 144 00:16:53,500 --> 00:16:59,300 Du-te sus �i preg�te�te-mi un martini cu 6 m�sline, iubito. 145 00:16:59,500 --> 00:17:00,900 - Orice pentru tine, iubitule. - A�a. 146 00:17:03,400 --> 00:17:05,500 - S-a �ndr�gostit de mine. - A�a ai spus �i de celelalte 50. 147 00:17:05,800 --> 00:17:06,900 Cine le mai �ine num�rul? 148 00:17:07,500 --> 00:17:09,500 - Drace, ar��i bine. - �i tu... 149 00:17:09,900 --> 00:17:12,400 - Tare ca o�elul, frate. - Da... 150 00:17:12,900 --> 00:17:14,400 Bine prietene... 151 00:17:15,000 --> 00:17:16,500 hai s� termin�m pas�rea asta. 152 00:17:16,800 --> 00:17:19,900 Hai s-o termin�m fr��ioare pentru c� ne-au trebuit c��iva ani s� facem ni�te litere. 153 00:17:24,100 --> 00:17:25,600 A trebuit s� renun��m la Gunnar. 154 00:17:26,800 --> 00:17:29,800 Era un drogat, trebuia s� v� descotorosi�i de el. 155 00:17:30,100 --> 00:17:31,300 Da, vrei s�-i iei locul? 156 00:17:32,100 --> 00:17:33,200 Hai s�-�i spun ceva. 157 00:17:33,300 --> 00:17:34,600 Mai �ii minte c�nd am fost �n... 158 00:17:34,900 --> 00:17:37,200 Unde am fost c�nd eram plini de noroi �i s�nge? 159 00:17:37,300 --> 00:17:38,100 �n Nigeria. 160 00:17:38,200 --> 00:17:41,100 Erai r�nit la m�n�... 161 00:17:41,400 --> 00:17:43,700 s�ngerai �n draci, la fel �i eu �i... 162 00:17:44,500 --> 00:17:45,900 �tii ce-am f�cut? Mi-am propus... 163 00:17:47,300 --> 00:17:50,700 s� nu mor singur �ngropat �n noroi �i s�nge. 164 00:17:52,300 --> 00:17:54,300 O s� mor pentru ceva ce conteaz�, o s� mor cu o femeie. 165 00:17:54,900 --> 00:17:57,700 Vreau s� mor cu cineva care s�-i pese de mine. 166 00:17:58,500 --> 00:18:01,900 Nu vreau s� mor pentru o femeie ci l�ng� o femeie. Asta vreau. 167 00:18:05,400 --> 00:18:07,900 - A sosit Christmas. - Da se simte de aici. 168 00:18:13,500 --> 00:18:15,100 D-le Christmas, ce faci frate? 169 00:18:18,000 --> 00:18:19,200 Bine, Tool. 170 00:18:20,100 --> 00:18:21,000 Ce mai face prietena? 171 00:18:22,400 --> 00:18:23,200 Da, totul este �n regul�. 172 00:18:24,800 --> 00:18:25,800 Bine. 173 00:18:27,000 --> 00:18:28,600 Uit�-te pu�in, ce p�rere ai? 174 00:18:32,200 --> 00:18:33,800 Tot cu o g�in� neagr� seam�n�. 175 00:18:35,300 --> 00:18:36,800 - G�ina neagr�? - Da. 176 00:18:38,500 --> 00:18:42,300 Omule, m� bucur s� te v�d, frate. Mi-ai lipsit. 177 00:18:43,200 --> 00:18:45,300 Pari trist �n seara asta. Ce este? 178 00:18:46,100 --> 00:18:46,900 Nimic deosebit. 179 00:18:47,000 --> 00:18:48,600 - Totul e �n regul�? - Da. 180 00:18:49,100 --> 00:18:50,200 Am o idee grozav�. 181 00:18:50,800 --> 00:18:52,600 Ce-ar fi s� m� la�i s� te tatuez... 182 00:18:53,500 --> 00:18:55,700 precum �n "Charlotte's web" �n cap? �n cre�tetul capului. 183 00:18:56,100 --> 00:18:57,500 �tii, ceva diferit, interesant. 184 00:18:57,600 --> 00:19:00,400 Pentru c� ai un cap perfect, masculin �i... 185 00:19:00,900 --> 00:19:04,400 A� putea tatua ceva �n cre�tetul capului, 186 00:19:05,400 --> 00:19:08,000 poate o Charlotte �ns�rcinat� s�-�i ias� pe ureche... 187 00:19:08,100 --> 00:19:10,800 care prive�te �n jur, se asigura c� nu intra insecte �n�untru... 188 00:19:11,800 --> 00:19:14,000 Cu picioarele ei lungi care s�-�i at�rne pe g�t. 189 00:19:15,300 --> 00:19:16,600 - Da, sexy nu? - Foarte sexy. 190 00:19:18,400 --> 00:19:19,300 Pare �nc�ntat. 191 00:19:19,600 --> 00:19:20,700 Ei bine, vreau s�-�i spun ceva. 192 00:19:21,300 --> 00:19:22,900 M� simt norocos �n seara asta. 193 00:19:24,000 --> 00:19:27,100 - M� simt foarte sigur pe mine. - Alt� dat�. 194 00:19:27,200 --> 00:19:31,000 - Haide, accept�. - Haide Christmas, arat�-mi ce po�i. 195 00:19:31,100 --> 00:19:32,600 Nu-l �ncuraja, te rog. 196 00:19:32,700 --> 00:19:35,700 - Nu te-a b�tut niciodat�. - Hai Christmas, ru�inea nu doare. 197 00:19:51,000 --> 00:19:52,000 Da! 198 00:19:56,000 --> 00:19:57,100 Da. 199 00:19:59,200 --> 00:20:00,400 Bine. 200 00:20:03,200 --> 00:20:04,900 Ei bine, am trei misiuni pentru voi. 201 00:20:06,200 --> 00:20:07,400 Dou� sunt floare la ureche, 202 00:20:09,200 --> 00:20:10,400 iar una mai dificil�. 203 00:20:10,500 --> 00:20:12,800 - Am nevoie de r�gaz. - Lini�te�te-te, f� preg�tirile. 204 00:20:53,000 --> 00:20:54,300 Mi�c�-te. Haide, vino. 205 00:21:08,200 --> 00:21:09,300 D-le general. 206 00:21:11,700 --> 00:21:13,700 Am prins tr�d�torii. 207 00:21:21,200 --> 00:21:22,300 A�i furat de la mine. 208 00:21:22,600 --> 00:21:25,600 V� rug�m, excelen��. Nu am furat niciodat� de la dvs. 209 00:21:26,300 --> 00:21:29,000 Roadele acestui p�m�nt nu va apar�in. 210 00:21:29,800 --> 00:21:32,400 Sunt ale mele. Dar voi �tia�i asta nu-i a�a? 211 00:21:33,000 --> 00:21:36,400 Dumnezeule... v� jur pe via�a copiilor mei... 212 00:21:37,100 --> 00:21:40,600 Te �n�eleg, dar nu pot vedea �n sufletul t�u... 213 00:21:41,700 --> 00:21:44,400 de unde s� �tiu c� spui adev�rul? 214 00:21:51,600 --> 00:21:53,700 Acum putem vedea �n sufletul lui. 215 00:21:55,000 --> 00:21:57,100 Iar eu v�d minciuni. 216 00:21:58,100 --> 00:22:00,400 Nu fur� de la tine, fur� de la noi. 217 00:22:01,000 --> 00:22:02,200 De la am�ndoi. 218 00:22:03,400 --> 00:22:06,500 Dac� vrei s� scapi de �ndoieli, omoar�-i �i pe ceilal�i doi. 219 00:22:20,100 --> 00:22:21,700 Hai s� l�murim un lucru. 220 00:22:21,800 --> 00:22:24,300 At�t timp c�t plata este consistent� nu conteaz� loca�ia misiunii. Ai priceput? 221 00:22:24,800 --> 00:22:27,000 Hai s� termin�m cu prostiile �i s� trecem la afaceri. 222 00:22:28,000 --> 00:22:30,100 �tiu c� numele t�u probabil nu este Barney Ross. 223 00:22:31,000 --> 00:22:32,500 A�a c� nu e necesar s� �tii numele meu. 224 00:22:33,100 --> 00:22:36,100 Singurul lucru care conteaz� este ca misiunea este real� �i banii la fel. 225 00:22:36,600 --> 00:22:38,300 Din moment ce suntem �ntr-un loc at�t de frumos... 226 00:22:40,200 --> 00:22:41,900 �mi po�i spune dl. Church. 227 00:22:43,300 --> 00:22:46,300 - Bine, Church, cu ce ��i pot fi de folos? - O clip�. 228 00:22:47,200 --> 00:22:49,400 - Mai a�tept�m pe cineva. - Pe cine? 229 00:23:02,000 --> 00:23:04,700 - �l cuno�ti? - Da, am f�cut parte din aceea�i echip�. 230 00:23:05,200 --> 00:23:07,000 Ce caut� aici vechiul meu prieten? 231 00:23:07,500 --> 00:23:09,200 Numele voastre ap�reau �n capul listei. 232 00:23:10,200 --> 00:23:11,500 Ai vreo problem�? 233 00:23:11,600 --> 00:23:13,600 Da, trebuia s�-l ucid c�nd am avut ocazia. 234 00:23:14,300 --> 00:23:17,000 - Marele Barney Ross. - �i mai marele Trench Mousy. 235 00:23:17,800 --> 00:23:20,500 - Ce faci, te rogi pentru slujb�? - Poate. 236 00:23:21,100 --> 00:23:22,000 Ai fost bolnav? 237 00:23:22,500 --> 00:23:23,600 Ai sl�bit. 238 00:23:23,700 --> 00:23:24,500 Serios? 239 00:23:25,000 --> 00:23:26,800 Mie mi se pare c� tu te-ai �ngr�at. 240 00:23:29,300 --> 00:23:31,200 Doar n-o s� �ncepe�i s� v� suge�i sculele acum? 241 00:23:36,900 --> 00:23:39,200 S� trecem la afaceri. S� vedem cine are chef de munc�. 242 00:23:39,900 --> 00:23:42,100 - A�i auzit de insula Vilena? - Nu. 243 00:23:42,700 --> 00:23:43,500 Da. 244 00:23:45,100 --> 00:23:47,500 - E o mic� insul� situat� �n Golf. - Exact. 245 00:23:48,100 --> 00:23:49,500 Ar trebui s� cite�ti mai mult. 246 00:23:49,900 --> 00:23:50,900 Mul�umesc. 247 00:23:52,500 --> 00:23:55,200 Acea insul� de�ine resurse de care oamenii mei sunt foarte interesa�i. 248 00:23:55,800 --> 00:23:58,700 Un general pe nume Garza, a preluat �efia guvernului. 249 00:23:59,300 --> 00:24:00,100 Exact. 250 00:24:01,900 --> 00:24:04,100 Oamenii mei au o problem� cu acest fanatic, Garza. 251 00:24:04,600 --> 00:24:06,300 - Deci vrei ca acest Garza s� dispar�. - �l vreau mort. 252 00:24:07,100 --> 00:24:09,900 Are o armat� puternic�. Numai un idiot ar accepta misiunea asta. 253 00:24:10,500 --> 00:24:12,400 - C�t? - Cum spuneam. 254 00:24:15,900 --> 00:24:17,200 Eu oricum sunt ocupat, a�a c�... 255 00:24:17,600 --> 00:24:20,300 �i po�i da misiunea prietenului meu. El ador� s� se joace �n jungl�. 256 00:24:20,335 --> 00:24:21,400 Am dreptate? 257 00:24:21,500 --> 00:24:22,400 - Da. - �n regul�. 258 00:24:22,900 --> 00:24:25,200 - Poate lu�m masa �mpreun�. - Sigur, c�nd? 259 00:24:26,100 --> 00:24:27,900 - Peste o mie de ani. - Prea devreme. 260 00:24:31,400 --> 00:24:33,800 - Care-i problema lui? - Vrea s� fie pre�edinte. 261 00:24:37,400 --> 00:24:39,000 Trebuie s� inspectez insula mai �nt�i. 262 00:24:39,600 --> 00:24:41,200 Te a�teapt� un om de leg�tur� acolo. 263 00:24:41,235 --> 00:24:44,700 C�l�torie spr�ncenat�... 264 00:24:45,700 --> 00:24:49,700 Presupun�nd c� to�i au refuzat misiunea, a�a c� o s� te coste 5 milioane. 265 00:24:50,500 --> 00:24:51,500 Cinci milioane? 266 00:24:52,100 --> 00:24:55,200 Da, jum�tate �nainte �i jum�tate la terminarea misiunii. E vreo problem�? 267 00:24:56,600 --> 00:24:57,500 Nu. 268 00:24:59,000 --> 00:25:02,500 Eu am o problem� cu oamenii care �ncearc� s� m� trag� pe sfoar�. 269 00:25:05,000 --> 00:25:08,600 Dac� iei banii �i nu respec�i �n�elegerea, 270 00:25:10,200 --> 00:25:15,000 eu �i oamenii mei o s� punem m�na pe tine �i pe oamenii t�i 271 00:25:15,900 --> 00:25:21,000 �i o s� v� facem m�ncare pentru c�ini. 272 00:25:22,000 --> 00:25:23,200 E vreo problem�? 273 00:25:29,400 --> 00:25:30,700 Hai s� discut�m. 274 00:25:46,300 --> 00:25:47,800 Misiunea asta nou� sun� r�u. 275 00:25:48,200 --> 00:25:49,200 Da, dar se pl�te�te bine. 276 00:25:49,600 --> 00:25:51,600 Las� banii deoparte. Cum r�m�ne cu codul t�u? 277 00:25:52,100 --> 00:25:52,900 Ce cod? 278 00:25:53,400 --> 00:25:55,000 "�int� trebuie s-o merite". 279 00:25:56,100 --> 00:25:58,000 Am anulat codul din cauza lipsei de interes. 280 00:25:59,800 --> 00:26:02,600 E�ti "�ntunecat". �ntunecat �i lipsit de suflet. 281 00:26:02,635 --> 00:26:03,500 Ai observat. 282 00:26:04,400 --> 00:26:06,100 - Apropo, nu cred �n asta. - O s� crezi. 283 00:26:09,800 --> 00:26:11,800 R�m�i pe aproape, tinere, o s� crezi. 284 00:26:17,600 --> 00:26:18,900 Vilena. 285 00:26:25,900 --> 00:26:27,100 Urm�toarea misiune? 286 00:26:29,200 --> 00:26:30,500 Ai primit de lucru acolo? 287 00:26:33,200 --> 00:26:37,500 Haide, nu ar trebui s� fii aici, Gunnar. 288 00:26:38,200 --> 00:26:39,700 Nu m� �nlocui. 289 00:26:41,200 --> 00:26:42,600 M� simt bine. 290 00:26:44,200 --> 00:26:45,700 �nc� m� descurc. 291 00:26:46,500 --> 00:26:49,600 �nc� te droghezi. Nu putem avea �ncredere �n tine. 292 00:26:51,300 --> 00:26:53,500 Nu pute�i avea �ncredere �n mine? 293 00:26:57,200 --> 00:27:00,300 - Nu ave�i �ncredere �n mine? - Nu putem. 294 00:27:04,100 --> 00:27:05,700 Nu pute�i avea �ncredere �n mine? 295 00:27:14,700 --> 00:27:17,100 - Ai grij�. - M� amenin�i, Gunnar. 296 00:27:19,100 --> 00:27:23,100 Nu, sunt b�iat bun. 297 00:27:31,800 --> 00:27:34,000 Din informa�iile pe care mi le-a dat Church 298 00:27:34,100 --> 00:27:35,900 rezult� c� sunt �n jur de 6.000 de oameni pe acea insul�. 299 00:27:37,200 --> 00:27:38,400 C��i solda�i sunt? 300 00:27:38,500 --> 00:27:40,000 Probabil c�teva sute. 301 00:27:41,600 --> 00:27:43,900 Nu ar fi nevoie de prea mul�i ca s� controlezi un spa�iu at�t de mic. 302 00:27:44,300 --> 00:27:45,300 Nu �tii asta. 303 00:27:46,100 --> 00:27:48,800 Minunat. Ei au o mic� armat�. Noi ce avem? 304 00:27:49,500 --> 00:27:50,800 Patru oameni �i jum�tate. 305 00:27:51,900 --> 00:27:53,300 Asta este dezgust�tor. 306 00:27:54,300 --> 00:27:56,600 Dezgust�tor? Gumbo de pui este rea, 307 00:27:57,500 --> 00:28:00,800 dar s� m�n�nci �obolani �i sf�rcuri de gorila este delicios? 308 00:28:01,800 --> 00:28:02,700 Nu e amuzant. 309 00:28:03,900 --> 00:28:05,200 - Am nevoie de o m�rire. - De ce? 310 00:28:05,300 --> 00:28:06,700 Am nevoie de mai mul�i bani pentru fiul meu. 311 00:28:07,200 --> 00:28:08,700 Vreau s�-l trimit la o �coal� mai bun�. 312 00:28:09,100 --> 00:28:11,200 - Ying Yang are familie? - Nu �tiu. 313 00:28:11,400 --> 00:28:13,000 Dac� nu sunt �ntrebat nu spun. 314 00:28:13,600 --> 00:28:16,300 Oricum, onorariul va r�m�ne la fel. 315 00:28:17,500 --> 00:28:18,700 Asta ca s� �ti�i. 316 00:28:18,900 --> 00:28:21,100 �inta este un tip numit generalul Garza. 317 00:28:21,400 --> 00:28:24,000 - �i care-i problema? - Cui �i pas� care este problema? 318 00:28:24,800 --> 00:28:26,400 Avem destule probleme aici. 319 00:28:27,000 --> 00:28:29,700 Dac� nu sc�p�m de ele o s� scape ele de noi. 320 00:28:30,500 --> 00:28:33,200 Toll Road, c�nd ai fost ultima dat� la terapeut? 321 00:28:35,700 --> 00:28:36,600 Azi diminea��. 322 00:28:36,700 --> 00:28:37,700 �i despre ce a�i vorbit? 323 00:28:40,300 --> 00:28:42,500 Despre evitarea tulbur�rii de personalitate. 324 00:28:42,700 --> 00:28:44,000 G�nde�ti prea mult. 325 00:28:44,100 --> 00:28:46,800 �tii ceva Toll Road? E�ti un tip neobi�nuit. 326 00:28:47,700 --> 00:28:49,700 �ntotdeauna vei avea probleme neobi�nuite. Nu-i a�a? 327 00:28:49,800 --> 00:28:50,600 Da... 328 00:28:50,700 --> 00:28:51,800 Te referi la urechea mea. 329 00:28:52,500 --> 00:28:55,100 Haide, nu �ncepe cu urechea iar. Nu vreau s� aud povestea cu urechea. 330 00:28:55,200 --> 00:28:56,500 �tim deja povestea asta. 331 00:28:56,600 --> 00:28:57,400 - Nu vrem s� mai auzim asta. - Sta�i pu�in. 332 00:28:57,500 --> 00:28:59,100 �ti�i cu to�ii c� am f�cut wrestling �n colegiu. 333 00:28:59,200 --> 00:29:00,100 A�a este. 334 00:29:00,200 --> 00:29:04,800 R�nile asociate cu sportul �sta sunt traumele urechii. 335 00:29:04,900 --> 00:29:08,200 Care, dac� sunt netratate cauzeaz� contrac�ia cartilagiului 336 00:29:08,700 --> 00:29:10,200 �i formeaz� a�a numita "ureche conopida". 337 00:29:10,600 --> 00:29:14,200 Colegul de camer� din colegiu obi�nuia s� vorbeasc� despre urechea mea tot timpul. 338 00:29:14,600 --> 00:29:17,200 La petreceri, evenimente sociale... oric�nd. 339 00:29:17,400 --> 00:29:20,000 Nu m� deranja prea mult pentru c� de obicei spunea 340 00:29:20,100 --> 00:29:22,400 c� urechile mele sunt semne ale curajului. 341 00:29:23,700 --> 00:29:25,400 M� f�cea mai pu�in con�tient de mine. 342 00:29:25,500 --> 00:29:26,300 Sigur c� da. 343 00:29:26,700 --> 00:29:28,000 Dar asta a durat pu�in. 344 00:29:28,700 --> 00:29:31,350 �ntr-o diminea�� �n vacan�a de prim�var�, l-am auzit la telefon 345 00:29:31,385 --> 00:29:34,000 lu�ndu-se de mine, vorbind despre urechile mele de homosexual. 346 00:29:36,700 --> 00:29:37,700 Vi se pare amuzant? 347 00:29:37,900 --> 00:29:38,800 �mi pare r�u. Continu�. 348 00:29:39,600 --> 00:29:43,500 �i am realizat c� am devenit �inta glumelor doar pentru c� ar�tam pu�in diferit. 349 00:29:44,400 --> 00:29:46,300 A�a c� am hot�r�t s�-mi educ colegul de camer� 350 00:29:46,600 --> 00:29:49,700 cu privire la decent� pe care ar trebui s� o aib� fa�� de oamenii care arat� diferit. 351 00:29:50,700 --> 00:29:52,900 L-am lovit �n afurisitul de cap. 352 00:29:53,800 --> 00:29:55,100 De mai multe ori. 353 00:29:56,200 --> 00:29:58,800 P�n� c�nd a avut �i el "urechea conopida". 354 00:29:59,900 --> 00:30:01,000 �i ce vrei s� spui cu asta? 355 00:30:01,200 --> 00:30:02,800 C� nu e u�or s� te por�i normal. 356 00:30:04,900 --> 00:30:06,400 Despre ce naiba credeai c� vorbesc? 357 00:30:09,900 --> 00:30:11,200 Oricum... 358 00:30:11,500 --> 00:30:15,300 eu �i Christmas o s� mergem s� cercet�m insula s� vedem dac� putem face misiunea. 359 00:30:15,335 --> 00:30:18,000 C��i bani sunt �n joc? Am nevoie de mai mul�i bani pentru familia mea. 360 00:30:18,300 --> 00:30:23,800 - Care familie? - Familia mea. 361 00:30:25,200 --> 00:30:26,700 �ti�i, nu �ntreba�i. 362 00:30:42,200 --> 00:30:43,900 Ascult�, fata aia nu era genul t�u. 363 00:30:44,400 --> 00:30:45,600 Ea a pierdut, nu-i a�a? 364 00:30:46,000 --> 00:30:47,800 Trebuia s�-i rup maxilarul nenorocitului. 365 00:30:47,900 --> 00:30:49,600 Poate ai avut noroc. Putea s� �i-l rup� el �ie. 366 00:30:49,700 --> 00:30:51,100 Imposibil. 367 00:30:51,400 --> 00:30:53,800 �tii ceva Christmas, eu te �n�eleg dar... 368 00:30:54,600 --> 00:30:58,400 s� spunem c� ai fi petrecut cu ea c�teva clipe frumoase, fierbin�i, excitante 369 00:30:58,500 --> 00:31:02,100 dar apoi ce ai fi f�cut tot restul zilei? 370 00:31:03,000 --> 00:31:04,500 Poate c� �i-a f�cut un favor. 371 00:31:04,900 --> 00:31:07,100 Acum ai mai mult timp s�-�i pl�ngi de mil�. 372 00:31:08,500 --> 00:31:10,100 E�ti un nemernic nemilos. 373 00:32:14,200 --> 00:32:15,400 Bun� diminea�a. 374 00:32:15,900 --> 00:32:17,100 Bun� diminea�a. 375 00:32:20,000 --> 00:32:21,300 'Nea�a. 376 00:32:21,400 --> 00:32:22,600 Vorbi�i engleza? 377 00:32:24,700 --> 00:32:26,000 Ave�i un avion mare. 378 00:32:26,400 --> 00:32:29,200 Da, �l folosim pentru a transporta animale r�nite. 379 00:32:29,500 --> 00:32:31,500 - De ce a�i venit aici? - Suntem ornitologi. 380 00:32:32,200 --> 00:32:34,400 Am venit s� fotografiem p�s�ri exotice. 381 00:32:47,000 --> 00:32:48,900 - E�ti agitat? - Agitat? 382 00:32:50,900 --> 00:32:52,200 Nu. 383 00:32:52,400 --> 00:32:54,400 - De ce? - Pari cam agitat. 384 00:32:55,200 --> 00:32:57,100 Agitat? �ie �i se pare c� sunt agitat? 385 00:32:58,900 --> 00:33:00,300 Ai pielea uscat�. 386 00:33:01,200 --> 00:33:03,200 - Din cauza altitudinii. - Nu din cauza altitudinii. 387 00:33:03,300 --> 00:33:06,100 Zbori tot timpul cu hubloul deschis. 388 00:33:06,200 --> 00:33:08,100 - Deshidratare. - Da, deshidratare. 389 00:33:08,200 --> 00:33:09,500 Po�i s� scapi de asta. 390 00:33:09,600 --> 00:33:11,900 Exista o piele nou�, precum cercet�rile cu celule stem. 391 00:33:12,100 --> 00:33:13,900 Ar��i bine, nu ��i f� griji despre asta. 392 00:33:14,400 --> 00:33:16,300 - E�ti invidios. - Sunt pu�in invidios, da. 393 00:33:16,400 --> 00:33:18,100 E�ti mai t�n�r. Ai tinere�ea de partea ta. 394 00:33:18,700 --> 00:33:21,800 Per total, sunt bucuros s� fiu eu �ns�mi. 395 00:33:21,835 --> 00:33:22,900 Tu? 396 00:33:23,000 --> 00:33:24,300 - Ai terminat? - Am terminat. 397 00:33:25,400 --> 00:33:26,700 - M� bucur s� te cunosc. - M� bucur s� te cunosc. 398 00:33:27,200 --> 00:33:28,600 Da, facem asta tot timpul. 399 00:33:29,300 --> 00:33:31,100 Glumim. �n felul �sta r�m�nem treji �n avion. 400 00:33:31,300 --> 00:33:32,900 Eu sunt singurul care r�m�ne treaz �n avion. 401 00:33:33,100 --> 00:33:34,900 - El doarme �ntotdeauna. - Da, ai dreptate. 402 00:34:15,200 --> 00:34:17,200 - Care-i adresa? - O am �n minte. 403 00:34:18,200 --> 00:34:19,300 Nu mi-o spui �i mie? 404 00:34:20,700 --> 00:34:22,300 E Gloria Cantine. 405 00:34:22,600 --> 00:34:25,300 Se spune Cantine Gloria, e �n spaniol�. 406 00:34:26,000 --> 00:34:28,000 Spaniola? Cine te crezi, Zorro? 407 00:34:29,600 --> 00:34:31,600 - Armata. - La dracu'. 408 00:34:32,200 --> 00:34:33,300 - Haide - Intr� acolo. 409 00:34:52,400 --> 00:34:54,600 - Filmezi? - Nu, sunt �n vacan��... 410 00:34:57,800 --> 00:34:59,800 Tu �i tu, muta�i camionul. 411 00:35:04,300 --> 00:35:06,000 Filmeaz�-l pe cel �n costum. Insist� asupra lui. 412 00:35:06,100 --> 00:35:06,900 L-am luat. 413 00:35:14,400 --> 00:35:16,800 Uit�-te la bufonii �tia. Ni�te maimu�oi �napoia�i. 414 00:35:21,500 --> 00:35:22,600 Haide�i. 415 00:35:27,300 --> 00:35:29,000 Ce e �n neregul� cu imaginea asta? 416 00:35:31,500 --> 00:35:32,700 Totul. 417 00:35:33,200 --> 00:35:34,800 Hai s-o �tergem de aici. 418 00:35:36,300 --> 00:35:40,100 Care-i problema? Ai impresia c� �tii pe cineva, dar ��i dai seama c� nu e a�a. 419 00:35:40,200 --> 00:35:43,100 Nu spuneai tu odat� ca b�rba�ii care se potrivesc cel mai bine cu femeile 420 00:35:43,200 --> 00:35:44,800 sunt cei care pot tr�i f�r� ele? 421 00:35:45,100 --> 00:35:46,800 Nu, nu, nu ascul�i. 422 00:35:47,400 --> 00:35:50,100 Vorbesc c�nd dai tot controlul femeii. 423 00:35:50,300 --> 00:35:52,200 C�nd renun�i la putere. 424 00:35:52,400 --> 00:35:54,100 - Da. - Dai toat� puterea fetei. 425 00:35:55,100 --> 00:35:58,200 Chiar �n momentul �la ��i va sf�ia inima. 426 00:35:58,235 --> 00:35:59,100 Da. 427 00:35:59,200 --> 00:36:01,600 Se va culca cu l�ptarul, va r�m�ne �ns�rcinat� cu un str�in. 428 00:36:02,000 --> 00:36:07,800 ��i spun, exact asta se �nt�mpla �i se repet� �n toate rela�iile pe care le ai. 429 00:36:08,300 --> 00:36:09,200 Este exact la fel. 430 00:36:09,300 --> 00:36:11,300 - Sincer, nu va potrivea�i. - N-am terminat �nc�. 431 00:36:11,600 --> 00:36:12,600 Bucur�-te de libertate. 432 00:36:13,000 --> 00:36:15,000 - Stai s� �i se �nt�mple �i �ie. - Mi s-a �nt�mplat. 433 00:36:17,400 --> 00:36:20,300 - Dori�i ceva de b�ut domnilor? - Nu, mul�umim. 434 00:36:22,500 --> 00:36:24,700 - Omul de leg�tur� a �nt�rziat. - Bine, hai s� plec�m. 435 00:36:26,200 --> 00:36:27,300 Lini�te�te-te. 436 00:36:30,500 --> 00:36:31,700 Una dintre alune are picioare. 437 00:36:32,300 --> 00:36:34,000 Ur�sc hainele �i �apca asta. 438 00:36:34,200 --> 00:36:35,100 Scoate-o. 439 00:36:49,500 --> 00:36:50,900 Tu ai fost vreodat� respins? 440 00:36:54,500 --> 00:36:55,900 Ai fi trist dac� eu a� muri? 441 00:37:01,100 --> 00:37:04,800 For�ezi limitele rela�iei noastre, �tii asta? 442 00:37:18,400 --> 00:37:20,200 - �sta-i omul de leg�tur�? - Posibil. 443 00:37:23,900 --> 00:37:26,100 - P�cat c�-i a�a ur�t�. - Concentreaz�-te. 444 00:37:29,800 --> 00:37:32,000 - Tu e�ti omul de leg�tur�? - Numele meu este Sandra. 445 00:37:33,000 --> 00:37:34,100 Cum v� numi�i? 446 00:37:34,200 --> 00:37:35,300 Buda... 447 00:37:35,700 --> 00:37:36,900 Pest�. 448 00:37:40,300 --> 00:37:41,800 Urma�i-m�, v� rog. 449 00:37:46,700 --> 00:37:48,400 Buda �i Pest�, frumos. 450 00:38:00,200 --> 00:38:01,600 Tu ai pictat toate astea? 451 00:38:03,400 --> 00:38:04,700 Da. 452 00:38:05,300 --> 00:38:07,100 Ia una... cadou. 453 00:38:07,400 --> 00:38:09,000 Nu, eu nu primesc cadouri. 454 00:38:10,900 --> 00:38:12,600 - C�t m� cost�? - Nimic. 455 00:38:12,800 --> 00:38:14,600 Dac� primesc bani �n schimb nu mai e cadou. 456 00:38:15,400 --> 00:38:17,800 Dac� nu primesc nimic atunci este cadou. 457 00:38:18,500 --> 00:38:19,800 A�a este tot timpul? 458 00:38:20,200 --> 00:38:21,800 A fost un loc minunat. 459 00:38:22,800 --> 00:38:27,000 �ns� �ntr-o zi au venit oamenii cu bani, iar generalul Garza �i-a v�ndut sufletul. 460 00:38:27,200 --> 00:38:28,900 Cei care riposteaz� sunt uci�i. 461 00:38:29,200 --> 00:38:31,200 Ai spus: "oamenii cu bani". Cine sunt ace�ti oameni? 462 00:38:31,500 --> 00:38:33,400 Sunt americani. Asta-i tot ce �tiu. 463 00:38:34,200 --> 00:38:36,300 Dar �ntr-o zi lucrurile vor reveni la normal. 464 00:38:38,100 --> 00:38:39,500 - Chiar crezi asta? - Da. 465 00:38:43,800 --> 00:38:45,200 Ai familie, Sandra? 466 00:38:45,700 --> 00:38:48,900 Mama a murit c�nd eram mic� iar tat�l meu... 467 00:38:50,400 --> 00:38:51,400 a murit �i el. 468 00:38:52,000 --> 00:38:52,800 Tu? 469 00:38:52,900 --> 00:38:53,900 - Eu? - Da. 470 00:38:54,000 --> 00:38:55,500 Are o camionet� �i un hidroavion. 471 00:38:59,900 --> 00:39:01,700 Sandra, c�t de mult po�i s� te apropii de palat? 472 00:39:02,000 --> 00:39:03,600 De palat? De ce? 473 00:39:04,000 --> 00:39:06,400 Vrem s� vedem �i noi peisajul. 474 00:39:06,700 --> 00:39:08,000 Nu e niciun peisaj acolo. 475 00:39:08,100 --> 00:39:09,700 Ce-ar fi s� mergem acolo totu�i? 476 00:39:24,100 --> 00:39:25,500 Unde-i recolta mea? 477 00:39:26,700 --> 00:39:28,400 Unde sunt oamenii t�i? 478 00:39:33,500 --> 00:39:36,700 �tii c�t timp �i trebuie culturii de cocain� s� se produc�? 479 00:39:37,000 --> 00:39:38,400 Normal c� nu �tii, las�-m� s�-�i spun eu. 480 00:39:38,800 --> 00:39:40,800 Suntem cu 8 s�pt�m�ni �n urm� fa�� de programul stabilit. 481 00:39:41,100 --> 00:39:43,800 Pune biciul pe ��ranii t�i �i d�-mi produsul. 482 00:39:44,500 --> 00:39:48,600 Nu e bine s�-mi vorbe�ti pe tonul �sta �n fa�a oamenilor mei. 483 00:39:50,500 --> 00:39:52,800 Eu sunt c�l�uza vie�ii tale. 484 00:39:53,000 --> 00:39:55,200 Eu sunt cel care coordoneaz� tot balamucul �sta. 485 00:39:55,800 --> 00:39:57,800 Tot eu sunt cel care te face bogat. 486 00:39:57,900 --> 00:39:59,500 S� fii bogat e foarte bine. 487 00:40:00,000 --> 00:40:03,700 Asta le permite oamenilor s� fie mai idio�i dec�t a vrut natura. 488 00:40:08,700 --> 00:40:10,200 Uneori... 489 00:40:11,400 --> 00:40:13,300 lucrurile nu se rezum� doar la bani. 490 00:40:13,800 --> 00:40:15,100 Po�i fi sigur c� da. 491 00:40:26,400 --> 00:40:28,700 Sandra, m� �ntreb ceva �n leg�tur� cu ce spuneai. 492 00:40:29,400 --> 00:40:30,500 Din punct de vedere al unei femei. 493 00:40:30,600 --> 00:40:32,400 - Ce faci? - Conversa�ie, fii atent. 494 00:40:33,300 --> 00:40:35,300 De curiozitate, ai cunoscut vreo persoan� 495 00:40:35,400 --> 00:40:37,800 pe care ��i pl�cea s� o tratezi cu lipsa de respect? 496 00:40:38,700 --> 00:40:39,800 Lipsa de res... 497 00:40:40,400 --> 00:40:42,500 Nu �tiu cum se spune �n spaniol� lipsa de respect. 498 00:40:42,535 --> 00:40:45,300 Omule, fii b�rbat, Iisuse! 499 00:40:45,500 --> 00:40:48,900 - Nu era genul t�u. - De ce spui mereu c� nu era genul meu? 500 00:40:49,400 --> 00:40:51,700 Ca s�-�i pun un glonte �n creieri! 501 00:40:52,000 --> 00:40:53,250 Uite cu cine vorbesc. 502 00:40:53,285 --> 00:40:54,500 Mentorul lui Dracula! 503 00:40:54,800 --> 00:40:55,900 Nu m� mir c� e�ti singur! 504 00:40:56,800 --> 00:40:59,200 - Sandra, ne apropiem? - E chiar acolo. 505 00:40:59,600 --> 00:41:00,700 - Opre�te, te rog. - Da. 506 00:41:08,300 --> 00:41:09,300 Unde se duce? 507 00:41:09,400 --> 00:41:10,900 M� bucur c� ai �ntrebat. 508 00:41:11,800 --> 00:41:16,800 S� spunem c� ne place s� privim lumea din diferite unghiuri. 509 00:41:20,200 --> 00:41:23,200 Tu... ai o inim� "�ntunecat�". 510 00:41:26,400 --> 00:41:27,800 Nu era genul t�u. 511 00:41:35,800 --> 00:41:36,900 Ar trebui s� plec�m. 512 00:41:37,600 --> 00:41:39,100 E cople�it de sentimente. 513 00:42:19,600 --> 00:42:21,200 Ce cau�i? 514 00:42:25,200 --> 00:42:26,600 Sandra... 515 00:42:27,300 --> 00:42:28,900 de unde �tiu eu c� nu ne tragi pe sfoar�? 516 00:42:29,200 --> 00:42:31,300 Ce �nseamn� asta? 517 00:42:31,400 --> 00:42:33,500 Nu pari a fi genul de persoan� care se ocup� cu a�a ceva. 518 00:42:33,600 --> 00:42:34,800 Cum te-ai implicat �n asta? 519 00:42:36,300 --> 00:42:40,000 Un american a venit aici �i l-a rugat pe un prieten s�-�i arate zona, 520 00:42:40,100 --> 00:42:42,300 lui i-a fost fric� a�a c� m-a rugat pe mine s� m� duc. 521 00:42:42,400 --> 00:42:43,400 �ie nu-�i este fric�? 522 00:42:43,500 --> 00:42:44,600 �mi este fric�. 523 00:42:45,200 --> 00:42:47,400 Dar mi-a spus c� tu po�i ajuta Vilena. 524 00:42:48,300 --> 00:42:49,500 Nu cred c� pot. 525 00:42:50,200 --> 00:42:51,200 De ce nu? 526 00:42:52,200 --> 00:42:53,300 Ca s� �ndrep�i lucrurile aici 527 00:42:53,400 --> 00:42:55,400 trebuie s� distrugi totul �i s� o iei de la zero 528 00:42:55,500 --> 00:42:57,600 �i nici chiar eu nu cred c� merit�, s� ca... 529 00:42:59,600 --> 00:43:00,900 Ascult�, dac� a� fi �n locul t�u a� pleca. 530 00:43:01,400 --> 00:43:02,600 A� pleca pur �i simplu. 531 00:43:11,200 --> 00:43:12,700 Tu ar trebui s� pleci. 532 00:43:21,000 --> 00:43:22,400 Nu spune nimic, las�-m� pe mine s� vorbesc. 533 00:43:26,000 --> 00:43:27,000 Opri�i-v�! 534 00:43:28,300 --> 00:43:29,300 Opri�i-v�! 535 00:43:32,400 --> 00:43:33,500 Ce c�uta�i aici? 536 00:43:34,900 --> 00:43:36,600 �i s-a spus s� nu mai calci niciodat� pe aici. 537 00:43:36,800 --> 00:43:37,900 De ce? 538 00:43:38,400 --> 00:43:40,300 Vilena nu este a voastr�! 539 00:43:40,800 --> 00:43:42,000 Ai fost avertizat�! 540 00:43:42,100 --> 00:43:45,000 �i fiica generalului poate fi �mpu�cat�! 541 00:43:45,400 --> 00:43:47,100 Iar tu nu e�ti st�p�nul meu! 542 00:43:50,100 --> 00:43:51,300 Duce�i-o la la tat�l ei! 543 00:43:52,000 --> 00:43:53,000 Tu cine e�ti? 544 00:43:56,100 --> 00:43:56,900 Fugi! 545 00:44:22,600 --> 00:44:23,800 - Du-te dup� ea! - Bine. 546 00:44:25,900 --> 00:44:27,900 Asasinule! Asasinule! 547 00:44:29,000 --> 00:44:30,400 D�-mi drumul, nenorocitule! 548 00:44:37,800 --> 00:44:39,400 E�ti nebun! 549 00:44:39,600 --> 00:44:41,800 - Era s� m� omori! - Cu pl�cere! 550 00:44:46,600 --> 00:44:47,400 Ce este? 551 00:44:47,500 --> 00:44:49,600 Am fost ataca�i de doi americani! 552 00:44:50,100 --> 00:44:51,600 Bine, d�-i b�taie! Ajungem imediat! 553 00:44:57,500 --> 00:44:59,000 Dac� sc�p�m de aici, e un miracol. 554 00:45:00,900 --> 00:45:02,800 - Vine cu noi, nu-i a�a? - Ar face bine. 555 00:45:05,400 --> 00:45:07,000 - Cum plec�m de aici? - Avem un avion. 556 00:45:07,200 --> 00:45:09,600 - Nu, nu pot s� plec. - Nu ai de ales. 557 00:45:09,800 --> 00:45:11,800 - Ba am. - O s� te g�seasc� �n mai pu�in de o or�. 558 00:45:11,900 --> 00:45:14,500 - Poate, dar eu r�m�n. - Pentru ce, nu mai e nimic aici. 559 00:45:14,600 --> 00:45:15,600 Pentru tine nu este. 560 00:45:18,900 --> 00:45:20,800 Dac� r�m�i, e�ti moart�. Vine cu noi. 561 00:46:09,200 --> 00:46:11,100 - Eu m� ocup de cei din cl�dire. - D�-mi un avans de 60 de secunde. 562 00:46:11,200 --> 00:46:12,000 Bine. 563 00:46:12,100 --> 00:46:12,900 Du-te, du-te. 564 00:46:13,000 --> 00:46:13,800 Haide! 565 00:46:29,800 --> 00:46:31,400 Urc�. 566 00:46:32,100 --> 00:46:33,200 - Urc�. - Nu. 567 00:46:33,300 --> 00:46:34,500 - Urc�! - Nu, nu pot. 568 00:46:34,900 --> 00:46:36,700 - Hai s� mergem. - Nu pot, aici e locul meu. 569 00:46:36,800 --> 00:46:37,700 Nu avem timp. 570 00:46:37,900 --> 00:46:38,700 Pleac�, pleac� tu! 571 00:46:39,000 --> 00:46:40,100 Te rog, pleac�! 572 00:46:41,200 --> 00:46:42,100 La dracu'! 573 00:47:02,600 --> 00:47:03,900 Pari agitat! 574 00:47:27,000 --> 00:47:28,000 Haide! 575 00:47:43,300 --> 00:47:44,900 Haide! 576 00:47:50,500 --> 00:47:52,500 Mi�c�-te mai repede! 577 00:48:28,900 --> 00:48:30,600 - Unde-i fata? - S-a dus, nu a vrut s� plece! 578 00:48:31,200 --> 00:48:32,200 N-a vrut s� plece? 579 00:48:33,000 --> 00:48:34,600 De ce �i-ar dori cineva s� r�m�n�? 580 00:48:45,200 --> 00:48:46,500 La dracu'! 581 00:48:48,500 --> 00:48:50,200 Ce rahat. 582 00:48:50,300 --> 00:48:51,700 Urc�, scumpule, urc�! 583 00:48:51,800 --> 00:48:52,900 S�rmana fat�. 584 00:49:04,700 --> 00:49:06,100 La dracu'! 585 00:49:13,900 --> 00:49:14,900 Ne �ntoarcem? 586 00:49:15,000 --> 00:49:15,800 Da. 587 00:49:15,900 --> 00:49:17,700 - P�n� la cap�t. - P�n� la cap�t. S-o facem. 588 00:50:30,200 --> 00:50:31,700 Ce fac? 589 00:51:04,200 --> 00:51:05,300 Bun� treab�. 590 00:51:06,100 --> 00:51:07,700 Asta a fost o declara�ie? 591 00:51:25,700 --> 00:51:28,900 Cum au putut 2 profesioni�ti s� treac� de paz�, 592 00:51:29,000 --> 00:51:31,400 s� ucid� 41 de solda�i �i apoi s� scape? 593 00:51:33,100 --> 00:51:34,500 Au fost ajuta�i. 594 00:51:35,600 --> 00:51:37,900 Totul este sub control, cu excep�ia unui detaliu minor. 595 00:51:38,700 --> 00:51:39,900 O fiic�... 596 00:51:40,100 --> 00:51:42,300 care dore�te ca tat�l ei �i compania din care face parte s� moar�. 597 00:51:42,400 --> 00:51:44,200 Un teatru shakespearian regizat prost. 598 00:51:44,600 --> 00:51:46,900 Cumva, "parazi�ii" companiei au ajuns la ea. 599 00:51:47,400 --> 00:51:49,100 Este vorba despre fiica ta �i asta este tragic. 600 00:51:50,800 --> 00:51:52,700 Rud� de s�nge sau nu, ea trebuie s� dispar�. 601 00:51:53,900 --> 00:51:55,400 Este pre�ul impruden�ei tale. 602 00:51:56,300 --> 00:51:58,200 Voi v� ucide�i familiile? 603 00:51:58,800 --> 00:52:02,300 Vino pe la mine de s�rb�tori �i ai s� vezi, amice. 604 00:52:21,300 --> 00:52:22,800 Frumoas� pas�re. 605 00:52:23,800 --> 00:52:27,800 �n primul r�nd nu pot s� discut despre afaceri cu un "uria�" �narmat. 606 00:52:28,400 --> 00:52:30,000 Frumu�elul nu a vrut s� renun�e la ea. 607 00:52:30,200 --> 00:52:31,500 Nu �i dac� vrei s� �tii unde sunt. 608 00:52:31,700 --> 00:52:33,000 Ce �tii? 609 00:52:33,300 --> 00:52:34,600 Am fost unul de-al lor. 610 00:52:38,900 --> 00:52:41,100 - �i de ce te-ai r�zvr�tit. - Ceart� �ntre �ndr�gosti�i. 611 00:52:42,500 --> 00:52:44,800 - Ne-am �n�eles la 50 de miare. - Nu iste�ule. 612 00:52:45,500 --> 00:52:48,400 Ne �n�elegem dac� �mi dai 100 de b�tr�ne �nainte. 613 00:52:48,900 --> 00:52:50,600 E dat dracului tipul. 614 00:52:51,000 --> 00:52:52,200 De fapt, sunt un tip �nsp�im�nt�tor. 615 00:52:55,600 --> 00:52:57,300 Malacu' asta e o glum� proast�. 616 00:52:57,500 --> 00:52:59,200 Via�a e o glum� proast�, idiotule! 617 00:53:00,700 --> 00:53:03,700 Dac� nu vrei s�-�i configurez z�mbetul �la dup� modelul anilor '60 618 00:53:04,200 --> 00:53:09,900 ai face bine s� mesteci guma cu gura �nchis� �i s� ar��i pu�in respect! 619 00:53:10,600 --> 00:53:13,800 Ai nevoie de o opera�ie estetic�, frumu�elule? 620 00:53:15,000 --> 00:53:16,300 Brit... 621 00:53:17,500 --> 00:53:19,100 - Las�-l, P�ine! - Vreau s�-l omor. 622 00:53:19,500 --> 00:53:20,600 Avem nevoie de el. 623 00:53:22,400 --> 00:53:23,800 Las�-l! 624 00:53:28,900 --> 00:53:30,200 Uite ce cred eu c� se �nt�mpl�... 625 00:53:30,500 --> 00:53:34,100 Tipul �sta care �i spune Church e agent CIA. 626 00:53:34,200 --> 00:53:36,800 - Deci lucram pentru agen�ie? - Da. 627 00:53:36,900 --> 00:53:39,100 Church ne-a angajat s�-l elimin�m pe general, 628 00:53:39,135 --> 00:53:41,300 dar adev�rata �int� e tipul �sta, James Munroe. 629 00:53:43,800 --> 00:53:46,700 A lucrat pentru CIA, dar �ntre timp a devenit lacom 630 00:53:46,800 --> 00:53:49,400 �i a f�cut front comun cu generalul s� p�streze �ntreaga afacere cu droguri 631 00:53:49,500 --> 00:53:52,100 numai pentru ei pentru a �mpiedica risipa de bani. 632 00:53:52,400 --> 00:53:55,200 A�adar Church �i agen�ia nu-�i permit s� trimit� trupele SEAL 633 00:53:55,400 --> 00:53:57,700 sau For�ele Speciale ca s�-l elimine pe unul de-al lor. 634 00:53:58,400 --> 00:54:01,100 Nu ar da bine �n pres� a�a c� ne-au angajat pe noi s�-l omor�m. 635 00:54:02,600 --> 00:54:04,100 Astfel intra din nou �n afaceri. 636 00:54:04,200 --> 00:54:05,400 Iar noi vom fi elimina�i. 637 00:54:05,500 --> 00:54:06,800 Nu ne-ar sim�i nimeni lipsa. 638 00:54:07,200 --> 00:54:08,700 Tot 5 milioane primim? 639 00:54:08,800 --> 00:54:11,400 N-o s� apuc�m s�-i cheltuim. O s�-i spun lui Church c� �n�elegerea a c�zut. 640 00:54:12,900 --> 00:54:14,300 Vi se pare corect? 641 00:54:15,000 --> 00:54:16,900 - E corect. - De acord. 642 00:54:42,900 --> 00:54:44,200 Mai ai casca? 643 00:54:47,000 --> 00:54:48,400 Unde este? 644 00:55:01,900 --> 00:55:04,400 - Cine dracu-i �sta? - Un derbedeu. 645 00:55:04,700 --> 00:55:06,000 Nu v� face�i griji �n privin�a lui. 646 00:55:06,200 --> 00:55:07,400 Te ap�r�m noi. 647 00:55:07,500 --> 00:55:09,400 Dac� se apropie �i t�b�cim fundul. 648 00:55:16,800 --> 00:55:17,900 Ce vrei? 649 00:55:19,200 --> 00:55:20,600 Via�a ta. 650 00:55:21,500 --> 00:55:23,400 - M� g�ndeam s� �i-o iau. - Serios? 651 00:55:23,800 --> 00:55:27,300 Dar nu-mi plac locurile str�mte a�a c� �nchisoarea nu m� avantajeaz�. 652 00:55:29,300 --> 00:55:31,500 - Nu trebuia s�-i �nvine�e�ti fa�a. - Serios? 653 00:55:32,000 --> 00:55:33,600 Vroiam s-o p�strez a�a cum era. 654 00:55:33,900 --> 00:55:35,500 P�streaz-o pe t�rf� pentru c� am terminat cu ea. 655 00:56:07,300 --> 00:56:08,500 Lee! 656 00:56:14,000 --> 00:56:17,300 Data viitoare ��i dezumflu toate "mingile", prietene. 657 00:56:27,400 --> 00:56:28,900 Acum �tii cu ce m� ocup. 658 00:56:30,700 --> 00:56:32,700 Nu sunt perfect dar trebuia s� m� a�tep�i. 659 00:56:34,200 --> 00:56:36,000 Merita efortul. 660 00:57:44,500 --> 00:57:45,600 Unde este? 661 00:58:01,100 --> 00:58:02,400 �i fiica ta picteaz�? 662 00:58:03,800 --> 00:58:05,500 A�a �ncepe totul! 663 00:58:06,100 --> 00:58:09,300 - S� mergem. Nu mai e nimic aici. - Gre�it, a�a se termin�! 664 00:58:12,200 --> 00:58:13,500 Fiu de t�rf�! 665 00:58:45,200 --> 00:58:47,000 Ce s-a �nt�mplat Barney? Tu nu dormi niciodat�? 666 00:58:48,300 --> 00:58:49,700 Nu. Ce s-a �nt�mplat cu prietena ta? 667 00:58:50,900 --> 00:58:52,700 �i-a luat t�lp�i�a, frate. 668 00:58:54,100 --> 00:58:58,000 Vroiam s� pictez asta pentru ea, �i �tii ce, o s�-l termin. 669 00:58:58,800 --> 00:59:00,800 Dup� care o fac buc��i. 670 00:59:01,400 --> 00:59:02,800 Vrei s� fii singur? 671 00:59:04,500 --> 00:59:05,900 Nu chiar. Ce s-a �nt�mplat? 672 00:59:06,900 --> 00:59:08,800 Pe insula am �nt�lnit o fat�... 673 00:59:09,100 --> 00:59:10,600 Da, �n general pe acolo le g�se�ti. 674 00:59:11,200 --> 00:59:12,200 Da. 675 00:59:12,800 --> 00:59:15,600 Ne-a ar�tat �mprejurimile. E fiica �intei. 676 00:59:17,700 --> 00:59:19,200 A avut �ansa s� plece... 677 00:59:21,000 --> 00:59:22,000 dar n-a f�cut-o. 678 00:59:22,400 --> 00:59:24,000 A avut curaj. 679 00:59:26,500 --> 00:59:28,300 De ce nu pot s� mi-o scot din minte? 680 00:59:30,600 --> 00:59:32,200 Are idealuri. 681 00:59:33,000 --> 00:59:35,200 Noi nu mai avem, am avut dar... 682 00:59:36,500 --> 00:59:41,400 totul s-a uscat precum vopseaua asta. 683 00:59:43,100 --> 00:59:44,400 Ce s-a uscat? 684 00:59:47,100 --> 00:59:50,000 Credin�a. Credin�� din suflet, doar... 685 00:59:50,700 --> 00:59:52,200 nu �tiu, latura uman�, frate. 686 00:59:54,100 --> 00:59:56,200 ��i aminte�ti c�nd am fost �n Bosnia? 687 00:59:57,500 --> 01:00:00,100 C�nd am omor�t s�rbii aceia r�i. 688 01:00:03,000 --> 01:00:05,500 B�ie�ii no�tri erau ciop�r�i�i �n jurul nostru �i... 689 01:00:07,200 --> 01:00:08,600 era s�nge peste tot... 690 01:00:09,000 --> 01:00:10,700 nu credeam c� o s� scap vreodat� de acolo. 691 01:00:10,800 --> 01:00:13,600 - Nu �tiu dac� �i tu credeai asta. - Da. 692 01:00:13,800 --> 01:00:17,000 Aveam sentimentul c� �i eu am murit. 693 01:00:17,300 --> 01:00:19,900 �n mintea mea era totul �ntunecat... 694 01:00:20,400 --> 01:00:22,200 nu mai credeam �n nimic... 695 01:00:23,200 --> 01:00:25,200 era totul negru ca dracu'. 696 01:00:27,000 --> 01:00:30,300 �mi amintesc c� mi-am luat o b�utur� din acea zon�, 697 01:00:30,600 --> 01:00:33,900 o �libovi��, nu mai �tiu, parc� a�a se numea. 698 01:00:35,900 --> 01:00:37,500 Nu mai sim�eam nicio durere. 699 01:00:39,600 --> 01:00:41,100 Am ajuns pe... 700 01:00:42,700 --> 01:00:45,000 am ajuns pe un pod vechi �i am v�zut... 701 01:00:47,100 --> 01:00:48,300 am v�zut... 702 01:00:51,700 --> 01:00:54,400 am v�zut o femeie care st�tea acolo �i era... 703 01:00:56,400 --> 01:00:58,100 Am mai f�cut un pas, m-a v�zut 704 01:00:58,200 --> 01:01:02,600 �i se uita fix �n ochii mei, iar eu m� uitam �n ochii ei. 705 01:01:04,400 --> 01:01:05,800 �tiam ce avea de g�nd s� fac�. 706 01:01:06,400 --> 01:01:09,200 C�nd s-a uitat la mine mi-am dat seama c� avea de g�nd s� sar�. 707 01:01:11,300 --> 01:01:14,400 �tii ce-am f�cut omule, m-am �ntors �i mi-am v�zut de drum. 708 01:01:16,300 --> 01:01:18,600 P�n� c�nd am auzit plesc�itul. 709 01:01:21,700 --> 01:01:23,400 Disp�ruse. �i dup�... 710 01:01:24,800 --> 01:01:28,700 Dup� ce am curmat at�tea vie�i era una pe care... 711 01:01:31,500 --> 01:01:33,800 a� fi putut s-o salvez dar n-am f�cut-o �i... 712 01:01:35,700 --> 01:01:37,800 mai t�rziu am realizat c�... 713 01:01:40,600 --> 01:01:43,700 dac� o salv�m pe acea femeie a� fi putut... 714 01:01:46,300 --> 01:01:48,800 salva ce mai r�m�sese din sufletul meu. 715 01:02:23,600 --> 01:02:27,000 Sandra, prescurtarea de la Alexsandra, 716 01:02:27,100 --> 01:02:30,200 care �nseamn� �n latina "Ap�r�toarea Umanit��ii" �i uite, aici erai. 717 01:02:30,300 --> 01:02:31,600 Asta este o sinergie. 718 01:02:33,900 --> 01:02:35,300 Tu nu �n�elegi asta. 719 01:02:35,700 --> 01:02:40,400 �i �tiu c� probabil c� nu, analfabetismul fiind de 89% �n aceast� �ar�. 720 01:02:40,500 --> 01:02:41,600 �ncearc� s� �n�elegi asta. 721 01:02:42,400 --> 01:02:46,300 Un om �n�elept mi-a spus c� un b�rbat adev�rat... 722 01:02:47,300 --> 01:02:48,900 nu love�te niciodat� o femeie. 723 01:02:50,000 --> 01:02:52,100 O �mpingi dac� e nevoie, 724 01:02:53,200 --> 01:02:54,700 dar s� n-o love�ti niciodat�. 725 01:02:56,200 --> 01:02:59,300 Acest om �ns�, nu este de aceea�i p�rere. 726 01:03:00,200 --> 01:03:01,800 �ntrebarea este, Sandra: 727 01:03:02,400 --> 01:03:04,600 Ce c�utau americanii aici? 728 01:03:07,100 --> 01:03:08,500 Proasto! 729 01:03:08,900 --> 01:03:10,500 De ce nu ai plecat? 730 01:03:11,000 --> 01:03:12,700 Tu i-ai ucis pe to�i! 731 01:03:13,600 --> 01:03:15,200 De ce nu m� ucizi �i pe mine? 732 01:03:15,400 --> 01:03:16,500 De ce? 733 01:03:16,600 --> 01:03:19,200 Tu i-ai omor�t pe to�i! De ce nu m� omori �i pe mine? 734 01:03:19,600 --> 01:03:21,000 Asasinule! 735 01:03:40,600 --> 01:03:42,900 Nu! Nu! Nu am f�cut nimic! 736 01:03:43,100 --> 01:03:44,600 Nu am f�cut nimic! 737 01:03:44,700 --> 01:03:46,100 Nu! Nu! 738 01:03:46,200 --> 01:03:52,100 Nu am f�cut nimic, v� rog! 739 01:03:52,900 --> 01:03:54,100 Nu te �mpotrivi! 740 01:04:29,200 --> 01:04:30,200 Din nou! 741 01:04:30,300 --> 01:04:31,900 Ce �i-au spus americanii? 742 01:04:32,600 --> 01:04:34,000 Pe cine c�utau? 743 01:04:36,800 --> 01:04:38,300 Continu�. 744 01:05:05,300 --> 01:05:06,500 Voiai r�spunsuri. 745 01:05:06,900 --> 01:05:08,300 Nu �n felul �sta! 746 01:05:08,700 --> 01:05:09,800 Cum spui tu. 747 01:05:22,300 --> 01:05:25,100 - M� �ntorc �n Vilena. - Schimb�ri de plan? 748 01:05:25,500 --> 01:05:27,000 - Care este planul? - Nu e niciun plan. 749 01:05:27,300 --> 01:05:30,100 - Stai, stai. Avem nevoie de un plan. - M� duc singur. 750 01:05:30,800 --> 01:05:32,800 - Ce? - Am spus c� m� duc singur. 751 01:05:33,900 --> 01:05:35,600 - Te-ai �icnit? - E o problem� personal�. 752 01:05:36,500 --> 01:05:38,900 - Nu-i datorezi nimic acelei femei. - Cine a spus asta? 753 01:05:39,200 --> 01:05:41,300 Dac� vrei s� te sinucizi, foarte bine, e alegerea ta. 754 01:05:41,500 --> 01:05:43,400 Nu vreau s� m� sinucid, ave�i grij� de voi. 755 01:05:43,500 --> 01:05:44,600 Trebuie s� fac asta. 756 01:05:45,300 --> 01:05:46,100 Ce? 757 01:05:46,300 --> 01:05:48,400 Nu ne face s� ne sim�im vinova�i. Nu merit�m. 758 01:05:48,500 --> 01:05:50,200 Este alegerea mea. Nu e vina voastr�. 759 01:05:50,400 --> 01:05:51,800 Nu ave�i nicio vin�. 760 01:05:52,200 --> 01:05:53,400 Ave�i grij�. 761 01:05:58,800 --> 01:06:00,400 La dracu' e alegerea lui. 762 01:06:00,500 --> 01:06:01,700 Da. 763 01:06:10,300 --> 01:06:12,800 - Am spus c� m� duc singur. - Merg �i eu. 764 01:06:13,000 --> 01:06:14,400 Haide Yang, coboar�. 765 01:06:15,500 --> 01:06:16,900 D�-i b�taie. 766 01:06:25,900 --> 01:06:27,400 Nu-�i pierde curajul. 767 01:06:29,900 --> 01:06:31,800 Nu vorbi cu mine, insect�. 768 01:06:43,600 --> 01:06:45,100 De ce faci asta? 769 01:06:45,800 --> 01:06:47,500 Prietenii mor �mpreun�. 770 01:06:49,300 --> 01:06:50,800 D�-mi inelul norocos. 771 01:06:50,900 --> 01:06:52,200 Haide. 772 01:06:52,700 --> 01:06:54,500 Nu m� face s� te lovesc, Yang, haide. 773 01:06:54,700 --> 01:06:56,200 Viteza conteaz� mai mult dec�t norocul. 774 01:06:56,600 --> 01:06:57,900 Cum zici tu. 775 01:06:59,300 --> 01:07:00,400 E dificil. 776 01:07:01,000 --> 01:07:02,200 Ce anume? 777 01:07:02,300 --> 01:07:04,300 Via�a mea e dificil�, am nevoie de bani mai mul�i. 778 01:07:04,335 --> 01:07:05,700 De ce spui asta? 779 01:07:05,800 --> 01:07:07,500 - Muncesc mai mult dec�t ceilal�i. - Nu-i adev�rat. 780 01:07:07,600 --> 01:07:08,600 Ba da. 781 01:07:09,400 --> 01:07:10,400 Ei sunt �nal�i. 782 01:07:11,100 --> 01:07:12,400 Iar pentru mine totul este dificil. 783 01:07:12,500 --> 01:07:14,200 C�nd sunt �mpu�cat rana este mai mare... 784 01:07:15,200 --> 01:07:16,300 pentru c� eu sunt mai scund. 785 01:07:17,200 --> 01:07:20,600 - Iar c�nd c�l�torim eu merg mai mult. - �tiu, pentru c� e�ti mai scund, a�a-i? 786 01:07:21,100 --> 01:07:22,000 Da. 787 01:07:23,400 --> 01:07:25,500 Via�a mea e mai complicat� dec�t crezi. 788 01:07:27,800 --> 01:07:28,900 Am nevoie de mai mul�i bani. 789 01:07:29,500 --> 01:07:32,600 �tiu, mi-ai spus. Pentru familia ta, nu-i a�a? 790 01:07:32,900 --> 01:07:35,000 - Nu am familie. - �tiu. 791 01:07:36,400 --> 01:07:37,800 Poate c� �ntr-o zi voi avea. 792 01:07:39,000 --> 01:07:42,000 Jos! 793 01:08:06,500 --> 01:08:07,500 Du-te-n spate! 794 01:08:07,600 --> 01:08:09,500 - De ce eu? - Pentru c� e�ti mai mic. 795 01:08:26,300 --> 01:08:27,500 Pardon! 796 01:08:27,600 --> 01:08:28,700 Dac�-i pierzi, te omor! 797 01:09:04,800 --> 01:09:06,100 Gunnar! 798 01:09:11,800 --> 01:09:13,000 Hai, Gunnar! 799 01:09:14,600 --> 01:09:15,700 E bun. 800 01:09:48,800 --> 01:09:49,800 Ce faci? 801 01:09:49,900 --> 01:09:51,300 E�ti mort, drogatule. 802 01:09:58,500 --> 01:09:59,900 Insect�! 803 01:10:13,100 --> 01:10:14,100 S�ri! 804 01:10:23,100 --> 01:10:24,100 Rahat! 805 01:10:53,200 --> 01:10:54,400 Yang! 806 01:10:55,100 --> 01:10:56,500 Ie�i, de oriunde ai fi! 807 01:10:58,200 --> 01:10:59,000 S-a terminat! 808 01:10:59,600 --> 01:11:01,700 S� discut�m despre asta. Te iert, Yang! 809 01:11:06,500 --> 01:11:07,700 Aproape a durut. 810 01:11:07,900 --> 01:11:08,900 �napoi! 811 01:11:15,900 --> 01:11:19,000 C�t por�i, m�rimea 3? Hai s� te v�d, �op�il�. 812 01:11:50,100 --> 01:11:50,900 Haide, da ce po�i! 813 01:12:29,200 --> 01:12:30,400 M�rimea conteaz�. 814 01:12:40,000 --> 01:12:42,000 - Gunnar! - Salut, karma! 815 01:12:48,000 --> 01:12:49,300 Rahat! 816 01:13:17,800 --> 01:13:19,100 M-ai �mpu�cat. 817 01:13:21,000 --> 01:13:22,500 Nu spune asta, voiai s�-l omori. 818 01:13:23,100 --> 01:13:24,400 Vroiam doar s�-l sperii. 819 01:13:25,000 --> 01:13:27,400 Nu spune asta, nu l-ai pl�cut niciodat�. L-ai fi ucis. 820 01:13:28,300 --> 01:13:29,400 Asta este adev�rat. 821 01:13:35,300 --> 01:13:36,600 O s� mor? 822 01:13:37,300 --> 01:13:38,800 Te-am �mpu�cat c��iva centimetri deasupra inimii. 823 01:13:42,300 --> 01:13:44,000 Gunnar, cine te-a trimis? 824 01:13:44,800 --> 01:13:46,100 Cine te-a angajat? 825 01:13:47,000 --> 01:13:48,400 Cui �i pas�? 826 01:13:48,500 --> 01:13:49,700 Cui �i pasa? Mie �mi pas�. 827 01:13:50,400 --> 01:13:55,100 Nu muri ca un cretin, m�car o dat� coopereaz�. 828 01:13:55,800 --> 01:13:57,500 Cine te-a trimis? Cine te-a angajat? 829 01:13:57,535 --> 01:13:59,200 Spune-mi. Las�-m� s� �ndrept lucrurile. 830 01:14:00,300 --> 01:14:01,700 S� m� �ngropi cum se cuvine. 831 01:14:03,000 --> 01:14:04,400 Vreau o �nmorm�ntare de viking. 832 01:14:07,300 --> 01:14:09,000 Adic� s� te pun �ntr-o barc� �i s�-�i dau foc? 833 01:14:09,200 --> 01:14:10,300 Exact! 834 01:14:10,500 --> 01:14:11,900 Nu e�ti un viking. 835 01:14:12,200 --> 01:14:13,700 �i ce dac�? Cui �i pasa? 836 01:14:14,200 --> 01:14:16,900 Dac� asta vrei, s-a f�cut. 837 01:14:17,800 --> 01:14:18,800 Cine te-a trimis? 838 01:14:19,100 --> 01:14:20,300 Fata este �nc� �n via��? 839 01:14:20,500 --> 01:14:21,800 Apropie-te. 840 01:14:40,800 --> 01:14:42,400 Nu e u�or s� fii prieten cu tine. 841 01:14:43,200 --> 01:14:44,500 Asta cam a�a e. 842 01:14:44,600 --> 01:14:46,700 Omule, murim al�turi de tine, nu e nevoie s-o spui de 2 ori. 843 01:14:47,300 --> 01:14:50,100 Am un plan. Vi-l spun pe drum. 844 01:14:51,000 --> 01:14:52,200 Tu ce dracu' ai p��it? 845 01:14:53,000 --> 01:14:54,500 E prea trist s� vorbesc despre asta. 846 01:14:57,900 --> 01:14:59,400 S�-i d�m b�taie. 847 01:15:17,000 --> 01:15:19,300 Inamicul este �ntotdeauna �ngrozit de zgomotul puternic. 848 01:15:20,200 --> 01:15:21,500 �n special de focurile de arm�. 849 01:15:23,300 --> 01:15:26,100 "Copila�ul" �sta scuip� 250 de gloan�e pe minut. 850 01:15:26,200 --> 01:15:28,100 Cine poate suporta a�a ceva? 851 01:15:30,000 --> 01:15:32,700 �ti ceva? Am �ncredere �n tine. 852 01:15:33,800 --> 01:15:35,000 Vreau s-o cuno�ti pe prietena mea. 853 01:15:35,600 --> 01:15:37,700 Omya Kaboom. 854 01:15:38,500 --> 01:15:40,400 �tii, primul lucru pe care-l face Omya este s� atace. 855 01:15:41,400 --> 01:15:44,600 Devine o bomb� miniaturala care se armeaz� singura. 856 01:15:45,000 --> 01:15:48,000 �i c�nd se �nt�mpla asta, tot ce st� �n drumul prietenei mele, 857 01:15:48,100 --> 01:15:50,000 devine instant un jeleu ro�u. 858 01:15:50,035 --> 01:15:51,900 �i dac� asta nu este suficient, 859 01:15:56,200 --> 01:15:57,700 sora ei face restul. 860 01:16:00,100 --> 01:16:02,500 Deci f�-m� s� �n�eleg, Gunnar a �ncercat s� te ucid�, 861 01:16:03,000 --> 01:16:05,800 tu l-ai �mpu�cat �i �nainte s� moar� �i-a spus tot planul. 862 01:16:06,000 --> 01:16:07,000 Cam a�a ceva. 863 01:16:07,100 --> 01:16:09,600 Dar a trebuit s�-i promit o �nmorm�ntare de viking. 864 01:16:09,635 --> 01:16:11,600 �tii, s�-i �mpr�tii cenu�a peste ocean. 865 01:16:12,200 --> 01:16:14,100 O modalitate de a otr�vi cel pu�in de 1.000 de balene. 866 01:16:14,200 --> 01:16:15,000 Cel pu�in. 867 01:16:17,400 --> 01:16:19,400 Uite, �i dator�m nemernicului o �nmorm�ntare. 868 01:16:20,000 --> 01:16:21,700 - A� fi c�tigat. - �tiu c� ai fi c�tigat. 869 01:16:22,100 --> 01:16:24,700 "Mumbo jumbo, hoodoo lady, hoodoo"... 870 01:16:25,000 --> 01:16:27,600 - "Mumbo jumbo, hoodoo lady, hoodoo"... - "Mumbo jumbo, hoodoo lady, hoodoo"... 871 01:16:27,800 --> 01:16:30,400 - "Mumbo jumbo, hoodoo lady, hoodoo"... - "Mumbo jumbo, hoodoo lady, hoodoo"... 872 01:16:30,600 --> 01:16:32,900 "Boom-lay, boom-lay, boom-lay, boo"... 873 01:16:38,500 --> 01:16:40,200 Mai degrab� un milion de balene. 874 01:18:02,500 --> 01:18:05,600 E 03:36, avem 20 de minute s� distrugem locul �sta. Eu iau subsolul. 875 01:18:07,100 --> 01:18:08,500 Avem musafiri. 876 01:18:09,600 --> 01:18:10,900 �l rezolv eu. Disp�re�i. 877 01:18:39,100 --> 01:18:43,100 Pentru ce i-ai f�cut pe ace�ti solda�i instrui�i s� arate ca ni�te papi�oi? 878 01:18:45,400 --> 01:18:47,100 Arat� ca ni�te r�zboinici. 879 01:18:51,700 --> 01:18:54,000 R�zboinici care �mi sunt loiali mie. 880 01:18:55,400 --> 01:18:59,400 Am crezut c� oamenii din Vilena i-au angajat pe ace�ti mercenari s� m� ucid�. 881 01:19:01,000 --> 01:19:03,000 Dar apoi m-am g�ndit c� poate fi planul t�u. 882 01:19:03,700 --> 01:19:05,400 Pentru c� nu mai po�i s� m� controlezi. 883 01:19:06,000 --> 01:19:09,000 Iar torturarea Sandrei este benefic� pentru tine. 884 01:19:09,900 --> 01:19:13,600 Vrei s-o ucizi ca s� m� faci s� suf�r. 885 01:19:14,100 --> 01:19:17,000 Un om nu-�i poate omor� niciodat� copilul. 886 01:19:18,500 --> 01:19:19,800 Numai tu po�i face asta. 887 01:19:20,200 --> 01:19:21,600 ��i pierzi min�ile. 888 01:19:22,200 --> 01:19:25,400 Nu m� controlezi! 889 01:19:27,900 --> 01:19:29,300 Adu-o pe Sandra aici. 890 01:19:30,800 --> 01:19:34,300 Adu-o acum sau te ucid. 891 01:19:35,100 --> 01:19:36,300 Aduce�i-o! 892 01:21:59,500 --> 01:22:01,300 E�ti sigur c� nu ne cunoa�te? 893 01:22:02,000 --> 01:22:03,400 Nu poate vedea. Distrac�ie pl�cut�. 894 01:22:03,500 --> 01:22:05,000 T�rfa asta tr�d�toare va muri oricum. 895 01:22:08,500 --> 01:22:10,100 Stai lini�tit�, nu e nimeni aici. 896 01:22:10,700 --> 01:22:12,300 Stai frumoaso. 897 01:22:14,300 --> 01:22:15,600 Ce faci iubire? 898 01:22:15,700 --> 01:22:17,300 - Ce frumoas� e�ti... - Nu m� atinge. 899 01:22:17,900 --> 01:22:18,700 Nu m� atinge! 900 01:22:19,700 --> 01:22:21,500 Vreau s�-�i ofer ceva dr�gu�. 901 01:22:34,900 --> 01:22:39,200 - Nu, nu! - Sunt eu, Sandra! 902 01:22:39,900 --> 01:22:41,000 Sunt eu, sunt eu... 903 01:22:44,000 --> 01:22:46,000 sunt eu, e �n regul�... 904 01:22:48,000 --> 01:22:49,300 Nu-�i face nimeni niciun r�u. 905 01:22:50,300 --> 01:22:52,800 - Cum ai ajuns aici? - Simplu. 906 01:22:55,100 --> 01:22:56,300 Po�i s� mergi? 907 01:22:56,400 --> 01:22:57,300 Da. 908 01:22:57,500 --> 01:22:58,600 Bine. 909 01:23:00,600 --> 01:23:01,400 E �n regul�. S� mergem. 910 01:23:17,300 --> 01:23:18,700 S� vedem ce ai aici. 911 01:23:19,300 --> 01:23:20,600 Dr�gu�. 912 01:23:21,700 --> 01:23:22,900 La naiba. 913 01:23:23,200 --> 01:23:26,100 Iau eu astea, v�d c� nu-�i mai trebuie. 914 01:23:32,900 --> 01:23:34,700 �n regul�, o s�-�i pun c�teva �ntreb�ri. 915 01:23:36,000 --> 01:23:37,400 Tu o s�-mi r�spunzi. 916 01:23:38,800 --> 01:23:40,800 Dac� r�spunsurile nu sunt corecte, vei muri. 917 01:23:42,900 --> 01:23:43,800 De ce e�ti aici? 918 01:23:45,500 --> 01:23:46,800 Fotografiez p�s�ri. 919 01:23:49,700 --> 01:23:50,700 Fotografiaz� p�s�ri... 920 01:23:52,400 --> 01:23:53,500 Opri�i-l! 921 01:23:54,600 --> 01:23:56,600 - Asta nu este lupta lui, este a mea. - Scoate�i-o de aici. 922 01:23:57,600 --> 01:23:58,500 Sigila�i cl�direa. 923 01:23:58,600 --> 01:23:59,900 Mercenarilor! 924 01:24:01,400 --> 01:24:02,600 E�ti un dur, nu-i a�a? 925 01:24:03,200 --> 01:24:04,200 Ce? 926 01:24:09,600 --> 01:24:11,300 Timpul s-a scurs. Unde-i Barney? 927 01:24:11,335 --> 01:24:12,199 Ce facem? 928 01:24:12,200 --> 01:24:13,700 A�tept�m �nc� 10 minute apoi plec�m pe unde am venit. 929 01:24:13,800 --> 01:24:15,300 - �n niciun caz. - Asta ar fi vrut �i el. 930 01:24:15,400 --> 01:24:16,600 �nc� 10 minute. 931 01:24:17,100 --> 01:24:18,200 S� mergem. 932 01:24:22,000 --> 01:24:23,500 Salut. Pe tine cum te cheam�? 933 01:24:24,000 --> 01:24:25,900 - Te distrezi, amice? - Da, nu e r�u deloc. 934 01:24:26,000 --> 01:24:27,300 Persona, m� bucur c� te-ai �ntors. 935 01:24:27,700 --> 01:24:28,700 Da? 936 01:24:32,000 --> 01:24:33,200 Ridic�-l! 937 01:24:36,300 --> 01:24:37,142 �ine-l �n picioare. 938 01:24:42,200 --> 01:24:46,600 Dac� nu aveai vesta asta, ��i zdrobeam m�runtaiele. 939 01:24:47,200 --> 01:24:48,400 Nu e asta trist? 940 01:24:48,600 --> 01:24:49,700 Da, ai avut noroc. 941 01:24:49,800 --> 01:24:50,800 Tu ai noroc. 942 01:24:50,900 --> 01:24:52,200 Nu, tu ai noroc. 943 01:24:54,100 --> 01:24:55,500 Mi-a spus s� te �in con�tient. 944 01:24:55,700 --> 01:24:56,700 Serios? 945 01:24:58,300 --> 01:25:00,100 Bine, bine. 946 01:25:04,200 --> 01:25:05,400 Asta este ultima ta �ans�. 947 01:25:05,900 --> 01:25:09,200 Dac� �mi dai r�spunsul corect, o s� te las �n pace. 948 01:25:11,200 --> 01:25:13,900 Dac� �mi dai un r�spuns gre�it o s� mori foarte �ncet. 949 01:25:14,000 --> 01:25:15,200 M-ai �n�eles? 950 01:25:15,900 --> 01:25:17,600 - M-ai �n�eles? - Da. 951 01:25:17,700 --> 01:25:20,000 - Cine te-a trimis? - Nu pot s� respir. 952 01:25:20,800 --> 01:25:21,700 Sl�be�te pu�in. 953 01:25:23,100 --> 01:25:24,100 Cine te-a trimis? 954 01:25:26,800 --> 01:25:28,100 Frizerul t�u. 955 01:26:31,400 --> 01:26:32,500 E�ti bun. 956 01:27:50,400 --> 01:27:51,900 Trebuie s� ie�im! 957 01:28:12,900 --> 01:28:14,100 Haide! 958 01:28:39,000 --> 01:28:40,000 Rahat! 959 01:29:01,300 --> 01:29:03,000 S� v� aminti�i asta de Cr�ciun! 960 01:29:06,700 --> 01:29:07,900 Da' zgomotoas� e dr�cia aia. 961 01:29:08,000 --> 01:29:09,700 - Tu ce-ai p��it? - Am luat b�taie. 962 01:29:14,300 --> 01:29:15,500 La naiba, asta �n�eap�. 963 01:29:15,800 --> 01:29:16,700 Suporta. 964 01:29:16,800 --> 01:29:17,900 Haide�i, da�i-mi arma. S� mergem! 965 01:29:38,500 --> 01:29:39,800 Ce �nseamn� asta? 966 01:29:42,100 --> 01:29:44,400 S-au �nt�mplat numai lucruri rele de c�nd ai venit aici. 967 01:29:44,800 --> 01:29:45,800 Ia-�i banii! 968 01:29:47,400 --> 01:29:48,900 V�d numai moarte pe l�ng� tine. 969 01:29:49,300 --> 01:29:50,600 Ia-�i banii �i pleac�! 970 01:29:50,700 --> 01:29:53,200 - Nu plec nic�ieri. - Nu mai ai ce c�uta aici. 971 01:29:53,400 --> 01:29:56,000 - N-o s� reu�e�ti f�r� mine. - Eu sunt liderul! 972 01:29:56,200 --> 01:29:57,700 E�ti o marionet� cu boneta! 973 01:29:57,800 --> 01:29:58,800 Ai grij� cum vorbe�ti! 974 01:29:59,500 --> 01:30:00,400 Nu! 975 01:30:13,000 --> 01:30:15,100 Tu e�ti cine ar fi trebuit s� fiu eu. 976 01:30:19,300 --> 01:30:20,400 Acum! 977 01:30:23,500 --> 01:30:24,500 �napoi! 978 01:30:27,900 --> 01:30:29,100 Rahatul �sta devine plictisitor! 979 01:30:34,600 --> 01:30:35,800 Arunca�i armele! 980 01:30:37,600 --> 01:30:38,800 Nu ave�i sc�pare! 981 01:30:41,400 --> 01:30:43,200 - Inelul t�u norocos e de rahat. - �tiu. 982 01:30:44,100 --> 01:30:45,165 S� mergem pe unde am venit. 983 01:30:45,200 --> 01:30:46,400 Cl�direa e minat�. Asta e singura ie�ire. 984 01:30:51,300 --> 01:30:56,100 Invadatorii americani vor s� ne distrug� �ara! 985 01:30:58,500 --> 01:31:00,400 - Elicopterul decoleaz� �n 5 minute. - Nu plec�m �nc�. 986 01:31:02,400 --> 01:31:07,000 Ierta�i-m�! Ierta�i-m� pentru c� sunt �i eu om! 987 01:31:08,100 --> 01:31:09,900 Pentru c� am fost egoist! 988 01:31:10,400 --> 01:31:12,500 - Ce spune? - Spune c� suntem mor�i, dar cu accent. 989 01:31:13,200 --> 01:31:14,400 Nu suntem mor�i. 990 01:31:14,800 --> 01:31:15,700 Arunc� cl�direa �n aer. 991 01:31:15,800 --> 01:31:16,800 Nu �nc�. 992 01:31:16,900 --> 01:31:20,400 Vom eradica aceast� molim� american�! 993 01:31:28,100 --> 01:31:29,200 Foc! 994 01:31:38,000 --> 01:31:40,000 - Arunc� cl�direa �n aer! - Fata este �nc� �n�untru! 995 01:31:40,500 --> 01:31:41,600 Banii! 996 01:31:47,300 --> 01:31:48,500 Arunc-o �n aer! 997 01:31:53,000 --> 01:31:54,200 Arunc� cl�direa �n aer! 998 01:32:00,200 --> 01:32:01,400 A ie�it! 999 01:32:01,500 --> 01:32:03,100 Arunc� dracului cl�direa �n aer! 1000 01:33:47,100 --> 01:33:48,200 Nu mai am cartu�e! 1001 01:34:44,800 --> 01:34:45,900 S� mergem! Haide�i! 1002 01:34:47,200 --> 01:34:48,500 Blocheaz�-i calea lui Munroe. 1003 01:35:49,100 --> 01:35:50,100 Haide! 1004 01:37:06,800 --> 01:37:08,065 - E prea greu! - Las�-l la mine! 1005 01:37:08,100 --> 01:37:09,900 - Ce vrei s� fac cu el? - Arunc�-l c�t po�i de sus. 1006 01:37:36,100 --> 01:37:37,700 - Distruge drogurile! - Am �n�eles! 1007 01:38:10,300 --> 01:38:11,500 Munroe! 1008 01:38:13,300 --> 01:38:16,100 Arunc� armele sau �i trag un glon� �ntre ochi! 1009 01:38:18,800 --> 01:38:20,200 Nu m� pune la �ncercare. 1010 01:38:30,900 --> 01:38:32,500 Nu, nu, nu... 1011 01:38:32,600 --> 01:38:34,200 Taci sau te omor! 1012 01:38:36,900 --> 01:38:39,000 "Parazi�ii" agen�iei v-au angajat, a�a-i? 1013 01:38:39,800 --> 01:38:43,100 Te-a� fi pl�tit dublu ca s� mergi la pescuit. 1014 01:38:44,200 --> 01:38:47,900 M� crezi chiar at�t de prost �nc�t s� m� predau agen�iei. 1015 01:38:48,700 --> 01:38:49,800 De ce a� face asta? 1016 01:38:50,400 --> 01:38:51,700 Eu am creat asta. 1017 01:38:51,800 --> 01:38:53,400 Am f�cut totul posibil! 1018 01:38:53,900 --> 01:38:55,800 �i �ntr-o zi m-au dat afar�! De ce? 1019 01:38:55,900 --> 01:38:57,600 Pentru c� am v�zut imaginea �n ansamblu. 1020 01:38:58,100 --> 01:39:01,800 Spre deosebire de cei ca tat�l ei, ca tine, ca cei din agen�ie. 1021 01:39:02,500 --> 01:39:04,400 Voi vede�i viata printr-o afurisit� de gaur� de cheie 1022 01:39:04,500 --> 01:39:06,800 pentru c� l�sa�i emo�iile s� v� �ntunece judecata. 1023 01:39:07,600 --> 01:39:10,900 Emo�iile sunt cancerului inteligen�ei! 1024 01:39:11,000 --> 01:39:12,100 Stai pe loc! 1025 01:39:14,000 --> 01:39:15,400 Dar noi doi? 1026 01:39:15,800 --> 01:39:17,400 Suntem la fel. 1027 01:39:18,000 --> 01:39:19,600 Suntem am�ndoi ni�te mercenari. 1028 01:39:20,200 --> 01:39:21,600 Am�ndoi suntem mor�i pe din�untru. 1029 01:39:22,700 --> 01:39:24,400 De ce dracului ai venit dup� mine? 1030 01:39:24,600 --> 01:39:26,300 Nu am venit dup� tine, rahatule! 1031 01:39:26,500 --> 01:39:27,900 Am venit pentru ea. 1032 01:39:47,500 --> 01:39:48,700 - E�ti bine? - Da. 1033 01:39:49,700 --> 01:39:51,200 Asta a fost egalitate. 1034 01:39:53,900 --> 01:39:55,200 Da, cred c� da. 1035 01:39:56,000 --> 01:39:57,400 Nu e�ti at�t de rapid precum crezi. 1036 01:39:58,500 --> 01:39:59,900 �ncep s� simt asta. 1037 01:40:41,300 --> 01:40:42,900 Al doilea num�r de cont e al meu. 1038 01:40:43,500 --> 01:40:45,200 Sper s� te ajute s� �ndrep�i unele lucruri pe aici. 1039 01:40:45,600 --> 01:40:46,600 Nu, nu pot. 1040 01:40:46,900 --> 01:40:48,000 Ai f�cut �i a�a prea mult. 1041 01:40:48,100 --> 01:40:49,000 Ia-i. 1042 01:40:49,100 --> 01:40:51,300 Cadou pentru cadou. Ia-i. 1043 01:40:52,500 --> 01:40:53,800 Te vei �ntoarce? 1044 01:40:54,400 --> 01:40:56,400 Promit c� voi fi mereu aproape. 1045 01:41:02,000 --> 01:41:02,800 Ai grij�. 1046 01:41:32,900 --> 01:41:34,100 Ce? 1047 01:41:34,300 --> 01:41:36,300 - Sincer? - Da. 1048 01:41:37,400 --> 01:41:39,200 Nu am crezut c� e genul t�u. 1049 01:41:39,900 --> 01:41:45,800 Subtitrarea: Thunder_oc-Subtitr�ri Noi Team www.subtitrari-noi.ro 1050 01:42:06,200 --> 01:42:07,700 Haide, arat�-mi ce po�i! 1051 01:42:09,700 --> 01:42:10,700 Bravo! 1052 01:42:14,600 --> 01:42:17,000 Nu v� opri�i! 1053 01:42:23,400 --> 01:42:25,100 Sunte�i tari! 1054 01:42:28,900 --> 01:42:30,400 Te-ai �ntors din mor�i? 1055 01:42:30,500 --> 01:42:32,300 - Cum te sim�i? - Bine. 1056 01:42:33,500 --> 01:42:35,000 Av�nd �n vedere c� puteai s� m� omori. 1057 01:42:35,600 --> 01:42:36,900 Te iert. 1058 01:42:37,400 --> 01:42:38,400 Bine. 1059 01:42:39,200 --> 01:42:40,500 Te-a� fi b�tut. 1060 01:42:41,800 --> 01:42:42,800 Niciodat�. 1061 01:42:46,000 --> 01:42:47,000 Gunnar! 1062 01:42:47,300 --> 01:42:49,700 Ce nu te omoar�, te face mai puternic, frate! 1063 01:42:49,800 --> 01:42:51,000 Terapia. 1064 01:42:51,100 --> 01:42:53,100 - Ce spune? - S� �ncerci terapia. 1065 01:42:56,100 --> 01:42:57,300 Omul are dreptate. 1066 01:43:04,300 --> 01:43:05,400 �tii ceva? 1067 01:43:06,500 --> 01:43:08,200 O s�-�i fac un favor, Tool. 1068 01:43:09,000 --> 01:43:11,500 Am cunoscut odat� un om pe nume Tool, 1069 01:43:11,700 --> 01:43:13,200 Iubesc poezia. 1070 01:43:13,900 --> 01:43:17,000 Pentru mine era sinonimul lui "cool". 1071 01:43:18,900 --> 01:43:20,200 Era priceput la cu�ite, 1072 01:43:22,900 --> 01:43:25,100 dar jalnic la neveste. 1073 01:43:25,900 --> 01:43:27,000 Asta a durut. 1074 01:43:27,100 --> 01:43:28,600 Crez�nd c� m� poate �nfr�nge, 1075 01:43:30,200 --> 01:43:33,200 A visat c� m� �nvinge, 1076 01:43:35,000 --> 01:43:36,400 Tool cel "cool", 1077 01:43:38,700 --> 01:43:40,200 Cred c� era nebun. 1078 01:43:44,100 --> 01:43:45,100 Da... 1079 01:43:45,400 --> 01:43:51,400 www.subtitrari-noi.ro 1080 1:43:52,000 --> 1:43:57,000 Subtitrare downloadata de pe www.RegieLive.ro 81204

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.