All language subtitles for Silent.Witness.S22E05.HDTV.x264-MTB[eztv]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:44,759 --> 00:03:45,879 Thomas? 2 00:03:46,839 --> 00:03:49,679 A body part has been found on a municipal dump 3 00:03:49,679 --> 00:03:52,439 and they want a couple of Home Office pathologists on the scene. 4 00:03:52,439 --> 00:03:54,919 How do you feel about a trip to Brighton? 5 00:04:09,680 --> 00:04:11,160 DI Neil Taramelli. 6 00:04:11,160 --> 00:04:13,480 Nikki Alexander? Jack Hodgson. 7 00:04:13,480 --> 00:04:16,320 Dr Nikki Alexander's my colleague. She's on her way. 8 00:04:16,320 --> 00:04:18,040 Oh, sorry. Crossed wires. That's all right. 9 00:04:18,040 --> 00:04:19,400 He's not himself this morning. 10 00:04:19,400 --> 00:04:21,321 DS Hannah Quicke. Hello. 11 00:04:21,321 --> 00:04:23,121 It's, um... It's over there. Right. 12 00:04:23,121 --> 00:04:26,201 He's already coughed up his breakfast. It's not funny. 13 00:04:26,201 --> 00:04:28,081 I'm meant to be investigating this. 14 00:04:28,081 --> 00:04:30,961 How am I going to do that if I can't even look at the evidence? 15 00:04:33,081 --> 00:04:35,401 The guy who found it thought it was part of a painted dummy. 16 00:04:35,401 --> 00:04:36,681 Uh-huh. 17 00:04:36,681 --> 00:04:38,001 There. Thanks. 18 00:04:47,082 --> 00:04:49,002 Any more body parts been found? 19 00:04:49,002 --> 00:04:50,242 No. As soon as they found that, 20 00:04:50,242 --> 00:04:51,962 they called us and cordoned off this area. 21 00:04:51,962 --> 00:04:55,082 According to the time sheets, it was the first lorry of the day. 22 00:04:55,082 --> 00:04:56,362 Uh-huh. 23 00:04:56,362 --> 00:04:57,882 Where there's one body part... 24 00:04:57,882 --> 00:05:00,042 Oi! Get out of it! 25 00:05:09,443 --> 00:05:10,483 Ah! 26 00:05:14,603 --> 00:05:17,003 Yeah, that's a foot in a pizza bag. 27 00:05:17,003 --> 00:05:18,923 HE GAGS 28 00:05:18,923 --> 00:05:20,243 Here! 29 00:05:21,323 --> 00:05:23,603 I'd rather not. If you're going to be sick... 30 00:05:24,723 --> 00:05:25,763 You OK, sir? 31 00:05:25,763 --> 00:05:27,243 Yes... 32 00:05:27,243 --> 00:05:30,003 How quickly can you raise a DNA profile? 33 00:05:30,003 --> 00:05:32,724 We need to do the initial examination here first. 34 00:05:32,724 --> 00:05:35,324 Once that's done, everything will be sent to the Lyell. 35 00:05:35,324 --> 00:05:37,124 It's only about an hour away. 36 00:05:38,164 --> 00:05:39,284 Right. 37 00:05:39,284 --> 00:05:41,604 Now let's see if we can find the rest of this body. 38 00:05:45,364 --> 00:05:47,444 WATER RUNS 39 00:06:26,286 --> 00:06:29,726 THOMAS: To Brighton, to Brighton, where they do such things. 40 00:06:29,726 --> 00:06:31,806 CLARISSA: Poetry, Thomas? 41 00:06:33,246 --> 00:06:37,246 One of my first jobs was in Brighton. A young man found murdered under the pier. 42 00:06:38,726 --> 00:06:40,486 We never did catch his killer. 43 00:06:40,486 --> 00:06:42,086 Not a happy memory, then? 44 00:06:42,086 --> 00:06:45,487 Well, you know how you always remember the failures. 45 00:06:45,487 --> 00:06:47,887 What time did you call Nikki? 46 00:06:47,887 --> 00:06:49,327 She not there yet? 47 00:06:49,327 --> 00:06:50,687 How did she sound? 48 00:06:50,687 --> 00:06:53,207 Quite pleased to be out of the Lyell, if I'm honest. Why? 49 00:06:53,207 --> 00:06:55,407 She seems a little preoccupied. 50 00:06:55,407 --> 00:06:57,727 Long-distance relationships. 51 00:06:57,727 --> 00:07:00,127 Most relationships, if you ask me. 52 00:07:02,007 --> 00:07:03,567 That's an irezumi. 53 00:07:03,567 --> 00:07:04,927 An ire what? 54 00:07:04,927 --> 00:07:07,128 I'll call you back. 55 00:07:16,088 --> 00:07:17,768 VOICEMAIL: Hello. This is Mark Garcia. 56 00:07:17,768 --> 00:07:20,208 Please leave a message and I'll get back to you as soon as I can. 57 00:07:21,168 --> 00:07:22,488 Hi, it's me. 58 00:07:23,408 --> 00:07:25,688 I'm in Brighton, and it's lovely. 59 00:07:28,008 --> 00:07:29,768 I know you're an ocean away, 60 00:07:29,768 --> 00:07:34,249 but standing here by the sea with the sun on my face... 61 00:07:36,209 --> 00:07:38,329 ..just made me think of you. 62 00:07:39,689 --> 00:07:41,169 Call me. 63 00:07:43,409 --> 00:07:45,009 PHONE VIBRATES 64 00:07:45,969 --> 00:07:48,009 Clarissa? Nikki. 65 00:07:48,009 --> 00:07:49,329 Where are you? 66 00:07:49,329 --> 00:07:50,569 Nearly there. 67 00:07:50,569 --> 00:07:51,849 Are you OK? 68 00:07:51,849 --> 00:07:55,090 I was going to ask you the same thing. I'm fine. 69 00:07:55,090 --> 00:07:56,370 You should come down. 70 00:07:56,370 --> 00:07:59,850 I'd love to, but someone needs to be here, hold the fort. 71 00:07:59,850 --> 00:08:01,330 What's the weather like? 72 00:08:01,330 --> 00:08:03,610 Terrible. Wind. Rain. 73 00:08:03,610 --> 00:08:06,370 You'd hate it. So when it says 24 degrees 74 00:08:06,370 --> 00:08:08,250 with a light south-westerly...? 75 00:08:08,250 --> 00:08:10,410 I'll bring you back an ice cream. 76 00:08:17,090 --> 00:08:19,131 On first viewing, I would say 77 00:08:19,131 --> 00:08:22,251 these have been cut using a saw of some kind. 78 00:08:22,251 --> 00:08:24,291 Would it need an electric saw? 79 00:08:24,291 --> 00:08:26,571 Not necessarily, though that would be quicker. 80 00:08:26,571 --> 00:08:30,171 Dismembering a body by hand is hard work, it takes time, not to mention the mess. 81 00:08:31,771 --> 00:08:33,491 Look, can you see? 82 00:08:34,731 --> 00:08:38,611 It's not a clean cut - kerf marks at the end suggest a hand saw. 83 00:08:40,691 --> 00:08:42,132 Oh... 84 00:08:42,132 --> 00:08:44,012 DI Taramelli. 85 00:08:44,012 --> 00:08:46,652 Dr Nikki Alexander? Yeah. How are you doing? 86 00:08:46,652 --> 00:08:48,132 Been one of those mornings. 87 00:08:48,132 --> 00:08:50,652 I'm guessing you people get special injections. 88 00:08:50,652 --> 00:08:52,812 For what? 89 00:08:52,812 --> 00:08:54,932 For working in a place like this. God knows what you could catch. 90 00:08:54,932 --> 00:08:57,092 Bubonic plague, if you're lucky. 91 00:08:58,092 --> 00:09:01,132 We've got the right arm, heavily tattooed, 92 00:09:01,132 --> 00:09:02,852 and a left foot. 93 00:09:02,852 --> 00:09:04,412 So far, anyway. 94 00:09:09,893 --> 00:09:11,733 HE WHISTLES 95 00:09:11,733 --> 00:09:13,493 Nikki! 96 00:09:24,453 --> 00:09:27,653 This smell gets right inside you. 97 00:09:27,653 --> 00:09:29,493 Maybe that's it, Detective. 98 00:09:29,493 --> 00:09:34,174 The smell, not the body parts, making you feel sick. 99 00:09:34,174 --> 00:09:35,894 You must have seen worse. 100 00:09:35,894 --> 00:09:38,094 Bobby on the beat - one of my first jobs 101 00:09:38,094 --> 00:09:40,654 was to wait inside a house with a dead body. 102 00:09:40,654 --> 00:09:43,734 His face had been half eaten off by his Jack Russell. 103 00:09:43,734 --> 00:09:47,174 Ohh! How long had he been in there? Two weeks. 104 00:09:47,174 --> 00:09:50,134 So the smell must have... I had to burn my uniform. 105 00:09:50,134 --> 00:09:52,974 I should have come to you for my post-traumatic therapy. 106 00:09:52,974 --> 00:09:54,375 Should have. 107 00:10:06,455 --> 00:10:08,935 I wonder if the head has been put somewhere else. 108 00:10:08,935 --> 00:10:11,055 What, to hide possible identification? 109 00:10:11,055 --> 00:10:14,455 And the hands. Neither have been found so far. 110 00:10:17,055 --> 00:10:19,176 Property News. 111 00:10:19,176 --> 00:10:21,576 You see those outside every estate agent's. 112 00:10:21,576 --> 00:10:23,976 So unlikely to help us find the scene of the crime. 113 00:10:23,976 --> 00:10:25,696 And there was me thinking police work 114 00:10:25,696 --> 00:10:29,216 was going to add some glamour to my life. Not done this long, then? 115 00:10:29,216 --> 00:10:32,496 This time three years ago, I was teaching Year 11s 116 00:10:32,496 --> 00:10:36,296 quadratic equations and single variable inequalities, 117 00:10:36,296 --> 00:10:41,617 but then... My husband calls it the ultimate mid-life crisis. 118 00:10:43,697 --> 00:10:44,977 What's that? 119 00:11:02,057 --> 00:11:03,497 Thomas! 120 00:11:48,539 --> 00:11:50,019 Mick? > Yeah. 121 00:11:51,139 --> 00:11:52,179 What? 122 00:11:52,179 --> 00:11:53,980 You're not going to work, are you? 123 00:11:53,980 --> 00:11:56,340 You should be inside. I'm OK. 124 00:11:56,340 --> 00:11:59,300 You need to rest, you lost a lot of blood. 125 00:12:00,820 --> 00:12:01,940 Hello, you. 126 00:12:03,540 --> 00:12:05,980 We need to decide on a name. 127 00:12:07,020 --> 00:12:09,740 What about Maud? Maud? 128 00:12:09,740 --> 00:12:11,500 You are kidding me? 129 00:12:15,420 --> 00:12:18,461 Carola, can you hear me? Carola? 130 00:12:19,421 --> 00:12:21,261 Her pulse rate has increased slightly. 131 00:12:21,261 --> 00:12:22,461 Her temperature is down. 132 00:12:22,461 --> 00:12:24,941 Is her husband still here? I don't think so. 133 00:12:24,941 --> 00:12:26,221 After you talked to him about 134 00:12:26,221 --> 00:12:29,661 the possibility of Carola donating her organs... Yes, well... 135 00:12:50,222 --> 00:12:53,062 I'm waiting to speak to a colleague who's more of an expert, 136 00:12:53,062 --> 00:12:56,222 but if these body parts are from the same body, 137 00:12:56,222 --> 00:13:00,862 what you're looking at is an irezumi body suit. 138 00:13:00,862 --> 00:13:02,902 Japanese? Traditional tattooing - 139 00:13:02,902 --> 00:13:07,343 done by machine, or by hand using a tebori. 140 00:13:07,343 --> 00:13:12,703 The needles at the end of the tebori are jabbed into the skin, 141 00:13:12,703 --> 00:13:14,623 depositing the different-coloured inks. 142 00:13:14,623 --> 00:13:16,863 It's a highly skilled art form. 143 00:13:16,863 --> 00:13:19,783 And painful, by the looks of it. How long does it take? 144 00:13:19,783 --> 00:13:23,703 It depends on the size and the intricacy of the design, 145 00:13:23,703 --> 00:13:26,623 but usually months, years sometimes. 146 00:13:26,623 --> 00:13:29,784 Aren't they symbols of gangs and criminals? 147 00:13:29,784 --> 00:13:32,984 Irezumi tattoos are associated with yakuza, 148 00:13:32,984 --> 00:13:34,704 but not limited to them. 149 00:13:34,704 --> 00:13:36,544 Yakuza gangs in Brighton? 150 00:13:36,544 --> 00:13:38,264 That's all we need. 151 00:14:18,746 --> 00:14:20,746 BANGING ON DOOR 152 00:14:32,866 --> 00:14:35,666 MAN: Akito! We know you're in there! 153 00:14:49,507 --> 00:14:51,467 CLARISSA: Heisuke, konban wa. 154 00:14:51,467 --> 00:14:54,987 Yeah, Clarissa, mata kondo mitte ga ureshi, yo. 155 00:14:54,987 --> 00:14:58,227 Watashi mo. Kochira wa watashi no douryou... 156 00:14:58,227 --> 00:15:00,947 ..Nikki, Thomas, and this is Detective Inspector... 157 00:15:00,947 --> 00:15:03,908 ..Taramelli. And Detective Sergeant Quicke. 158 00:15:03,908 --> 00:15:06,868 Nice to meet you all. Sorry to call you so late. 159 00:15:06,868 --> 00:15:10,188 That's fine. This is important - these photos you sent me. 160 00:15:10,188 --> 00:15:12,828 I'll put up some of the more recent ones we've found. 161 00:15:15,548 --> 00:15:19,188 This style of bodysuit is called munewari. 162 00:15:19,188 --> 00:15:22,388 The man had this done in the UK? We don't know. 163 00:15:22,388 --> 00:15:26,428 You might find he's come to Japan and gone to an irezumi master. 164 00:15:26,428 --> 00:15:29,709 Or it could be a Japanese man who's come to the UK. 165 00:15:29,709 --> 00:15:33,309 I wanted to ask you about the meaning of the various images. 166 00:15:33,309 --> 00:15:36,149 It might help tell us something about the man. Sure. 167 00:15:36,149 --> 00:15:41,069 On his shoulder is a koi, which swims against a very heavy current, 168 00:15:41,069 --> 00:15:44,909 so this suggests the person has been through very difficult times. 169 00:15:44,909 --> 00:15:46,829 And the... 170 00:15:46,829 --> 00:15:48,229 ..lotus flower? 171 00:15:48,229 --> 00:15:51,510 It's an image tied to the Buddhist faith. 172 00:15:51,510 --> 00:15:53,670 Spiritual awakening. 173 00:15:53,670 --> 00:15:56,430 The lotus starts at the bottom of the pond 174 00:15:56,430 --> 00:15:58,510 and slowly makes its way to the top. 175 00:15:58,510 --> 00:15:59,830 And what about this one? 176 00:16:01,110 --> 00:16:04,670 The namakubi - death before dishonour. 177 00:16:04,670 --> 00:16:08,110 This man was not to be messed with. 178 00:16:08,110 --> 00:16:11,470 TARAMELLI: Any idea who might have done these tattoos? 179 00:16:11,470 --> 00:16:15,191 Oh, yes. Most irezumi artists sign their name - 180 00:16:15,191 --> 00:16:17,671 the first part in Chinese kanji - 181 00:16:17,671 --> 00:16:19,911 "hori" meaning "carving", 182 00:16:19,911 --> 00:16:22,631 and the second part in Japanese characters. 183 00:16:22,631 --> 00:16:25,191 Does that mean that whoever did these tattoos 184 00:16:25,191 --> 00:16:26,751 might know who this man is? 185 00:16:26,751 --> 00:16:28,951 That would be possible, 186 00:16:28,951 --> 00:16:30,671 but the signature 187 00:16:30,671 --> 00:16:32,831 on this irezumi isn't complete. 188 00:16:32,831 --> 00:16:35,111 As a result of the dismembering, I think. 189 00:16:35,111 --> 00:16:37,071 PHONE VIBRATES Hello? 190 00:16:37,071 --> 00:16:40,672 Are there traditional irezumi artists like this in the UK? 191 00:16:40,672 --> 00:16:45,512 I'm sure there are but, again, this work looks quite exceptional. 192 00:16:46,952 --> 00:16:50,152 I can circulate the images with the people I know. 193 00:16:50,152 --> 00:16:53,112 Also, I do have a database of known yakuza designs 194 00:16:53,112 --> 00:16:55,272 that I can share with you, Clarissa. 195 00:16:55,272 --> 00:16:57,712 Heisuke, arigatou. 196 00:16:57,712 --> 00:17:00,432 Iie de. Clarissa no tame datta nande wo suru, sa. 197 00:17:00,432 --> 00:17:02,153 Mata ne. 198 00:17:02,153 --> 00:17:03,473 Mata ne. 199 00:17:03,473 --> 00:17:05,913 Are there no limits to this woman's talents? 200 00:17:05,913 --> 00:17:07,233 No, 201 00:17:07,233 --> 00:17:08,353 wa nai. 202 00:17:10,393 --> 00:17:12,193 Ah, apologies. 203 00:17:12,193 --> 00:17:13,433 That was the lab. 204 00:17:13,433 --> 00:17:15,433 DNA confirms all parts from the same body 205 00:17:15,433 --> 00:17:17,233 but there's nothing on the database to identify him. 206 00:17:17,233 --> 00:17:20,593 What about a familial search? They're doing that now. 207 00:17:20,593 --> 00:17:23,673 So, no identifiable DNA, but we do have the tattoos. 208 00:17:23,673 --> 00:17:26,474 Which we can show to the various tattooists in Brighton... 209 00:17:26,474 --> 00:17:29,074 Well, not just Brighton. If this is as specialist 210 00:17:29,074 --> 00:17:32,074 as your friend suggests, we need to spread the net wide. 211 00:17:42,994 --> 00:17:44,354 What? 212 00:17:44,354 --> 00:17:46,514 You lied to me. 213 00:17:48,354 --> 00:17:50,795 I found this in your jacket pocket. 214 00:17:52,915 --> 00:17:55,315 You promised me... It was the last time. 215 00:17:55,315 --> 00:17:57,355 It was a final blowout before the baby came. 216 00:17:57,355 --> 00:17:59,675 How can you even afford this when we can't even afford a new cot for the baby? 217 00:17:59,675 --> 00:18:01,595 It's not my fault she came early! 218 00:18:04,915 --> 00:18:06,355 That's all done now. Yeah? 219 00:18:06,355 --> 00:18:07,475 I swear... 220 00:18:08,715 --> 00:18:10,195 ..on the baby's life. 221 00:18:14,716 --> 00:18:17,036 This is a new start, yeah? 222 00:18:18,436 --> 00:18:21,756 For me, you, the baby. 223 00:18:21,756 --> 00:18:23,436 We're a real family now. 224 00:18:27,036 --> 00:18:28,716 I'm sorry. 225 00:18:34,796 --> 00:18:36,516 What's this? 226 00:18:39,117 --> 00:18:40,757 I cut myself. 227 00:18:40,757 --> 00:18:42,517 My mum bought us this. 228 00:18:42,517 --> 00:18:45,117 You're going to have to be more careful, Mick, 229 00:18:45,117 --> 00:18:46,797 especially around the baby. 230 00:18:57,797 --> 00:18:59,877 CLARISSA: Make sure we get the far end. 231 00:19:02,398 --> 00:19:04,318 JACK: Brought your new toy to Brighton, then? 232 00:19:04,318 --> 00:19:05,558 When will we see the results? 233 00:19:05,558 --> 00:19:07,878 Once I've combined the scans at the Lyell, 234 00:19:07,878 --> 00:19:10,278 we should have a full 3D model. 235 00:19:10,278 --> 00:19:11,518 Uh-huh. 236 00:19:11,518 --> 00:19:15,158 Would you, uh, mind getting out of shot? 237 00:19:15,158 --> 00:19:17,638 Have you identified the dismembered man yet? 238 00:19:17,638 --> 00:19:20,758 Not yet, but they're working on it. What about the bin lorry? 239 00:19:20,758 --> 00:19:22,238 What about the bin lorry? 240 00:19:22,238 --> 00:19:25,079 Well, we know it was the first lorry back after the early-morning round. 241 00:19:25,079 --> 00:19:26,919 Timed in at 07.42. 242 00:19:26,919 --> 00:19:29,439 We also know which route it took. 243 00:19:29,439 --> 00:19:32,519 So now all we have to do is go through all the rubbish 244 00:19:32,519 --> 00:19:35,519 and hope they'll give us a clue as to which bin, or bins, 245 00:19:35,519 --> 00:19:38,719 the body parts were dumped in. We've already collected some evidence - 246 00:19:38,719 --> 00:19:40,879 papers, letters, business details 247 00:19:40,879 --> 00:19:42,599 that were in contact with some of the body parts. 248 00:19:42,599 --> 00:19:43,759 I'll go through those. 249 00:19:43,759 --> 00:19:46,239 Which means that...? You coming back here 250 00:19:46,239 --> 00:19:48,760 first thing tomorrow and seeing what you can find. Right. 251 00:19:50,160 --> 00:19:52,040 So, let's have a look. 252 00:20:35,121 --> 00:20:37,322 CLARISSA: I'd like to take something back. 253 00:20:37,322 --> 00:20:38,922 A stick of rock? Hmph! 254 00:20:38,922 --> 00:20:40,482 Hmm... 255 00:20:43,202 --> 00:20:47,202 Shells. I used to love listening to them - you know, the sea, 256 00:20:47,202 --> 00:20:50,122 and I'd be off on a ship, sailing the seven seas. 257 00:20:50,122 --> 00:20:52,322 Hmm. What about a wooden seagull? Hmm? 258 00:21:00,883 --> 00:21:03,043 Here we go. Perfect. 259 00:21:04,883 --> 00:21:07,003 Where...where are we going? 260 00:21:13,163 --> 00:21:14,923 Lovely as this is, Jack, 261 00:21:14,923 --> 00:21:18,483 it's just downtown Tokyo rather than Brighton. 262 00:21:18,483 --> 00:21:21,163 A lot of people come to Brighton just to get one of these. 263 00:21:21,163 --> 00:21:22,563 You mean a tattoo? 264 00:21:22,563 --> 00:21:24,764 Don't tell me you've never thought about getting one. 265 00:21:24,764 --> 00:21:28,284 I've thought about it, and then I thought about how my mother would react. 266 00:21:28,284 --> 00:21:30,844 How your mother would react! Bet you still got one, didn't you? 267 00:21:32,764 --> 00:21:34,644 When did you get yours done? 268 00:21:34,644 --> 00:21:36,404 15. I told them I was 19. 269 00:21:36,404 --> 00:21:39,244 And they believed you? They believed in the money, all right. 270 00:21:39,244 --> 00:21:40,404 Can I help you? 271 00:21:45,004 --> 00:21:48,645 This is what you should get. 272 00:21:48,645 --> 00:21:50,805 Is that done by hand or machine? 273 00:21:50,805 --> 00:21:54,605 All done by hand, in the traditional way. 274 00:21:54,605 --> 00:21:58,445 I bet that hurt. Of course. But the pain was worth it. 275 00:21:58,445 --> 00:21:59,565 Is that cherry blossom? 276 00:21:59,565 --> 00:22:04,445 Cherry blossom falls, scattered by the four great winds. 277 00:22:04,445 --> 00:22:06,285 Life is but fleeting. 278 00:22:09,925 --> 00:22:12,166 Did you get that done here? Yeah. 279 00:22:12,166 --> 00:22:13,606 A few years ago now. 280 00:22:13,606 --> 00:22:16,886 The colours - nothing has faded. 281 00:22:16,886 --> 00:22:19,406 I wish I could do work as good as this. 282 00:22:19,406 --> 00:22:21,046 So who did it? 283 00:22:21,046 --> 00:22:24,006 MK. But he's not here right now. 284 00:22:24,006 --> 00:22:25,206 He travels around a lot, 285 00:22:25,206 --> 00:22:27,286 but I think he is due back in Brighton soon. 286 00:22:27,286 --> 00:22:30,846 If you leave your number with me, I can see if I can contact him. 287 00:22:30,846 --> 00:22:33,486 How long are you here for? A few days, 288 00:22:33,486 --> 00:22:36,647 a week. Does this tattooist have a name? 289 00:22:36,647 --> 00:22:40,407 This is his unique signature. Hori Cho Cho. 290 00:22:40,407 --> 00:22:41,767 Sorry? 291 00:22:41,767 --> 00:22:44,487 The...the carving butterfly. 292 00:22:47,447 --> 00:22:50,967 Thanks. I'll be in touch. Brilliant. Thanks. 293 00:22:54,927 --> 00:22:56,967 How come you know Japanese? 294 00:22:56,967 --> 00:22:58,448 How come you don't? 295 00:23:05,608 --> 00:23:08,408 Sorry. I was busy earlier. I couldn't answer... 296 00:23:08,408 --> 00:23:10,528 KNOCK ON DOOR Wait a second... 297 00:23:10,528 --> 00:23:12,728 Your one-thirty. I'll be right there. 298 00:23:12,728 --> 00:23:14,848 I'm just... And the press briefing... 299 00:23:14,848 --> 00:23:16,328 I got it. Thanks, Audrey. 300 00:23:16,328 --> 00:23:17,728 You sound busy. 301 00:23:17,728 --> 00:23:21,248 Bat-shit crazy. Starting a new campaign never gets easier. 302 00:23:21,248 --> 00:23:23,729 But I always have time for you. I miss you. 303 00:23:23,729 --> 00:23:26,769 I miss you, too. Can you still come over next weekend? 304 00:23:26,769 --> 00:23:28,329 God willing. 305 00:23:30,809 --> 00:23:32,009 Nikki? 306 00:23:33,609 --> 00:23:35,569 I, um... 307 00:23:35,569 --> 00:23:37,249 KNOCK ON DOOR 308 00:23:37,249 --> 00:23:40,369 Sorry, sir, but he's not waiting. 309 00:23:41,369 --> 00:23:44,289 You'd better go. We can talk later. It's fine. 310 00:23:44,289 --> 00:23:45,970 No, no, no. We're talking right now. OK? 311 00:23:45,970 --> 00:23:47,370 So, what's going on in Brighton? 312 00:23:47,370 --> 00:23:49,050 I'm sure you've seen some gruesome stuff. 313 00:23:49,050 --> 00:23:52,970 Gruesome body parts, but with the most amazing tattoos on them. 314 00:23:52,970 --> 00:23:54,730 Don't get me started. Kelly just got back 315 00:23:54,730 --> 00:23:56,970 from a trip and she got a tattoo. Can you believe it? 316 00:23:56,970 --> 00:23:59,930 I thought you liked them. You said you liked mine. 317 00:23:59,930 --> 00:24:01,850 It's not the tattoo, she was always going to get one, 318 00:24:01,850 --> 00:24:04,210 she just promised she wouldn't do it till after she graduated college. 319 00:24:04,210 --> 00:24:06,010 Makes me wonder what else she's getting up to. 320 00:24:06,010 --> 00:24:08,330 Well, if she's anything like I was at her age, then... 321 00:24:08,330 --> 00:24:09,891 KNOCK ON DOOR 322 00:24:11,011 --> 00:24:13,811 Sir? OK, just send him through. I'm sorry. 323 00:24:13,811 --> 00:24:16,251 Nikki, I'm so sorry. I have a major donor who's threatening 324 00:24:16,251 --> 00:24:17,491 to walk out on me if I don't... 325 00:24:17,491 --> 00:24:19,211 OK. Right. 326 00:24:19,211 --> 00:24:21,251 I'll call you later. I love you. 327 00:24:38,572 --> 00:24:41,252 You all right to drive? 328 00:24:41,252 --> 00:24:43,172 You go safe now, yeah? 329 00:26:27,656 --> 00:26:29,656 Now, collapsed sinuses in the groin. 330 00:26:34,097 --> 00:26:36,297 Pock marks to the lower limb. 331 00:26:36,297 --> 00:26:38,737 Do you see? Mm-hm. 332 00:26:38,737 --> 00:26:42,257 Looks like intravenous drug use at some point in this man's life. 333 00:26:46,297 --> 00:26:48,417 He was stabbed in the heart. 334 00:26:51,097 --> 00:26:56,057 Upper end of the wound is 10cm below the clavicle, 335 00:26:56,057 --> 00:27:00,218 6...no, 7cm left of the midline. 336 00:27:08,898 --> 00:27:11,778 Judging from this, the blade entered the left ventricle 337 00:27:11,778 --> 00:27:13,618 causing a cardiac tamponade. 338 00:27:19,658 --> 00:27:23,539 I can't see any obvious incision or defence wounds to the forearms. 339 00:27:23,539 --> 00:27:26,939 Maybe he didn't have time to protect himself. Hmm. 340 00:27:32,179 --> 00:27:35,979 The fatal injury was a vertically positioned stab wound to the chest. 341 00:27:37,299 --> 00:27:41,139 The track...yeah, appears to be angled downwards, 342 00:27:41,139 --> 00:27:43,459 angled in towards the midline. 343 00:28:23,781 --> 00:28:27,221 Last night, me and Clarissa found this place. 344 00:28:27,221 --> 00:28:29,341 We met a tattooist - Bex. 345 00:28:29,341 --> 00:28:32,342 She knows an irezumi artist. Did you get their name? 346 00:28:32,342 --> 00:28:35,862 His tattooist name is Carving Butterfly, 347 00:28:35,862 --> 00:28:38,982 but better known as MK. He doesn't have a real name? 348 00:28:38,982 --> 00:28:41,902 She's gonna call me later. I'll get someone down there. 349 00:28:41,902 --> 00:28:43,182 Thanks. Uh-huh. 350 00:28:44,702 --> 00:28:46,342 You all ready for this? 351 00:28:46,342 --> 00:28:48,662 No breakfast, and I'm sucking mints. 352 00:28:50,102 --> 00:28:52,422 I love the smell of festering rubbish in the morning. 353 00:28:52,422 --> 00:28:53,982 HE CHUCKLES Very good. 354 00:29:09,263 --> 00:29:10,343 Sir? 355 00:29:14,823 --> 00:29:16,383 Thank you. 356 00:29:17,663 --> 00:29:19,184 HE EXHALES 357 00:29:25,664 --> 00:29:28,864 Here's another one. Bloodstains? 358 00:29:28,864 --> 00:29:31,704 Blood...or ketchup. 359 00:29:48,065 --> 00:29:49,585 Looks like blood to me. 360 00:29:49,585 --> 00:29:53,065 We'll get it tested, see if it matches the dead man's. 361 00:29:53,065 --> 00:29:57,225 This is in Church Street. Hmm. At the far end. 362 00:29:57,225 --> 00:30:00,985 So far, we've got letters addressed to three houses and two businesses 363 00:30:00,985 --> 00:30:02,825 at the western end of Church Street. 364 00:30:02,825 --> 00:30:04,905 Clarissa will be thrilled. 365 00:30:04,905 --> 00:30:07,106 We're closer to identifying the dead body. 366 00:30:07,106 --> 00:30:09,666 Yeah, but mainly because it was her idea. 367 00:30:41,827 --> 00:30:43,267 Hmm. 368 00:30:54,308 --> 00:30:55,468 Teeth. 369 00:30:55,468 --> 00:30:56,868 Two of them. 370 00:30:58,068 --> 00:30:59,748 In his stomach? Mm-hm. 371 00:30:59,748 --> 00:31:01,868 Knocked out and swallowed? 372 00:31:01,868 --> 00:31:04,188 I've seen it happen to people in road traffic collisions, 373 00:31:04,188 --> 00:31:05,708 where their teeth have been hit so hard... 374 00:31:05,708 --> 00:31:08,668 Could he have been tortured? The teeth pulled out 375 00:31:08,668 --> 00:31:10,548 and the man then forced to swallow them? 376 00:31:10,548 --> 00:31:12,828 If this is yakuza related, 377 00:31:12,828 --> 00:31:15,108 torture is their stock-in trade. 378 00:32:12,231 --> 00:32:16,111 Male aged between 30 and 40. 379 00:32:17,151 --> 00:32:19,831 He was in the past an intravenous drug user. 380 00:32:19,831 --> 00:32:22,631 Anything from Missing Persons? Not yet. 381 00:32:22,631 --> 00:32:24,311 Did you speak to that tattooist I told you about? 382 00:32:24,311 --> 00:32:26,031 I've called her, we're meeting her tomorrow. 383 00:32:26,031 --> 00:32:29,632 We have spoken to a number of other tattooists, two in London, 384 00:32:29,632 --> 00:32:30,872 one in Bristol and Portsmouth. 385 00:32:30,872 --> 00:32:32,832 Did they recognise any of the tattoos? 386 00:32:32,832 --> 00:32:34,472 Most of them, like Heisuke, 387 00:32:34,472 --> 00:32:37,072 think they were probably done in Japan by an irezumi master. 388 00:32:37,072 --> 00:32:41,072 So, with little else to go on, we have evidence 389 00:32:41,072 --> 00:32:44,552 that the body parts were dumped in 390 00:32:44,552 --> 00:32:47,272 this area of Church Street. So, the only way 391 00:32:47,272 --> 00:32:49,392 of knowing where they were put before the bin lorry collected them 392 00:32:49,392 --> 00:32:53,033 is to walk along Church Street and inspect every single bin. 393 00:32:53,033 --> 00:32:56,313 What exactly will we be looking for? The head and the hands? 394 00:32:57,393 --> 00:32:58,513 Blood. 395 00:32:58,513 --> 00:33:01,273 Most of the body parts were wrapped in newspaper and bin liners, 396 00:33:01,273 --> 00:33:04,153 but the average body contains five litres of blood. You chop one up, 397 00:33:04,153 --> 00:33:06,953 you're going to leave a trace, no matter how conscientious you are. 398 00:33:45,715 --> 00:33:47,875 Morning. Morning. 399 00:33:47,875 --> 00:33:49,595 Bright and early. Yep. 400 00:33:50,595 --> 00:33:53,795 Sorry to interrupt you there. I was just wondering 401 00:33:53,795 --> 00:33:55,915 if you'd managed to contact MK yet. 402 00:33:55,915 --> 00:33:58,275 Oh. I thought you'd come here to see me. 403 00:33:58,275 --> 00:33:59,555 Aye, well, that, too. 404 00:34:01,555 --> 00:34:05,796 I've called him a couple of times, left messages, but that's MK. 405 00:34:05,796 --> 00:34:09,036 Maybe if I call him. What? Steal my commission? 406 00:34:09,036 --> 00:34:12,836 I'll tell him you gave me his number. Scout's honour. 407 00:34:12,836 --> 00:34:16,436 I don't believe that you were ever in the Scouts. 408 00:34:16,436 --> 00:34:18,516 I'll text you his number. 409 00:34:18,516 --> 00:34:20,116 Great. 410 00:34:20,116 --> 00:34:23,436 Hang on. You're not in the police, are you? 411 00:34:23,436 --> 00:34:24,956 Do I look like police? 412 00:34:26,316 --> 00:34:29,597 They came round here yesterday wanting to talk to me, 413 00:34:29,597 --> 00:34:33,477 but me and the police, we don't have a particularly happy history. 414 00:34:33,477 --> 00:34:37,037 Uh-huh? I used to shout a lot, get arrested. 415 00:34:37,037 --> 00:34:38,837 I still do sometimes. 416 00:34:38,837 --> 00:34:39,997 OK. 417 00:34:41,517 --> 00:34:42,757 Here you go. 418 00:34:44,877 --> 00:34:46,997 Fantastic. Thanks. 419 00:34:46,997 --> 00:34:51,317 Much appreciated. You sure there's nothing else I can interest you in? 420 00:34:51,317 --> 00:34:52,878 I mean, I can't do irezumi, 421 00:34:52,878 --> 00:34:55,598 but there's plenty more things I could offer. 422 00:34:56,758 --> 00:34:57,918 Mmm. 423 00:35:15,398 --> 00:35:17,759 DOGS BARK 424 00:35:20,639 --> 00:35:23,479 MK's phone number. How did you get that? 425 00:35:23,479 --> 00:35:25,839 I went to that place twice, and I rang her. 426 00:35:27,519 --> 00:35:29,199 Shall we start? 427 00:35:31,359 --> 00:35:34,199 That's the problem with cadaver dogs. 428 00:35:35,239 --> 00:35:38,799 They're brilliant, but they're trained on pork. 429 00:35:38,799 --> 00:35:40,800 These bins must be driving them mad. 430 00:35:40,800 --> 00:35:42,040 Some water? 431 00:35:42,040 --> 00:35:43,200 Thanks. 432 00:35:47,360 --> 00:35:49,080 Thanks for helping out with this. 433 00:35:49,080 --> 00:35:51,720 Checking bins? Top of my bucket list. 434 00:35:51,720 --> 00:35:53,200 JACK CHUCKLES 435 00:35:55,520 --> 00:35:57,080 Ready? Yeah. 436 00:35:58,520 --> 00:36:00,680 JACK GASPS 437 00:36:04,801 --> 00:36:06,841 FLIES BUZZ 438 00:36:13,761 --> 00:36:15,881 Do you ever think about being a dad? 439 00:36:17,001 --> 00:36:18,321 Yeah, sometimes. 440 00:36:22,721 --> 00:36:24,761 Unlike you, I haven't found anyone 441 00:36:24,761 --> 00:36:27,442 who'll put up with me long enough to find out. 442 00:36:29,322 --> 00:36:31,362 Is that what you've been thinking about? 443 00:36:31,362 --> 00:36:33,962 Doesn't everyone at some point in their life? 444 00:36:33,962 --> 00:36:35,602 Anything? 445 00:36:35,602 --> 00:36:37,002 Not yet. 446 00:36:41,762 --> 00:36:43,002 Well... 447 00:36:44,242 --> 00:36:46,042 ..I think he'd be mad to say no. 448 00:36:53,163 --> 00:36:55,123 JACK: Just another 3,000 to go, huh? 449 00:37:25,004 --> 00:37:27,524 SHE GASPS You've got to stop him! Carola? 450 00:37:28,764 --> 00:37:30,164 What are you doing here? 451 00:37:30,164 --> 00:37:32,124 You're in hospital, you have sepsis. 452 00:37:32,124 --> 00:37:35,044 Where's Guy? Does he know? We're trying to contact him. 453 00:37:35,044 --> 00:37:38,124 Guy... He said he was going back to the boat. 454 00:37:39,125 --> 00:37:40,725 SHE MUTTERS 455 00:38:48,727 --> 00:38:50,128 JACK: Over here. 456 00:38:59,568 --> 00:39:01,968 DOG WHINES 457 00:39:11,328 --> 00:39:12,568 Huh? 458 00:39:20,809 --> 00:39:23,049 This could be blood. This is blood. 459 00:39:23,049 --> 00:39:24,689 Excuse me. 460 00:39:24,689 --> 00:39:26,889 What are you doing? Sorry? 461 00:39:26,889 --> 00:39:28,249 You live here? 462 00:39:28,249 --> 00:39:30,529 No, I work at the estate agent's that rents out these flats. 463 00:39:30,529 --> 00:39:32,569 What's going on? 464 00:39:32,569 --> 00:39:33,809 Who are you people? 465 00:39:36,089 --> 00:39:39,130 Stephen's not here right now. He owns the flats? 466 00:39:39,130 --> 00:39:41,250 No, we just act as agents. And you are...? 467 00:39:41,250 --> 00:39:42,810 Andrew. Andrew Dewey. 468 00:39:42,810 --> 00:39:44,850 When will Stephen be back? I'm not sure. 469 00:39:44,850 --> 00:39:46,730 He's not been in for a couple of days. 470 00:39:46,730 --> 00:39:48,210 I can give him a call, if you like. 471 00:39:48,210 --> 00:39:51,250 I'm assuming you've got a record of who was using the apartments 472 00:39:51,250 --> 00:39:52,770 over the last few weeks. 473 00:39:52,770 --> 00:39:54,610 Yeah. I'll print you a copy. 474 00:39:54,610 --> 00:39:56,090 How do they book? 475 00:39:56,090 --> 00:40:00,050 Mostly online. Some call, some just walk in. It depends. 476 00:40:00,050 --> 00:40:01,691 And they pay cash or card? 477 00:40:01,691 --> 00:40:04,291 Mostly card or PayPal. 478 00:40:04,291 --> 00:40:06,651 The apartments are owned by different people. 479 00:40:07,771 --> 00:40:11,691 Hi, Stephen. The police and some other people in masks 480 00:40:11,691 --> 00:40:14,091 want to talk to you about the booking last week. 481 00:40:14,091 --> 00:40:16,131 They also want to look at the Church Street holiday apartments. 482 00:40:16,131 --> 00:40:17,971 Call me. 483 00:40:17,971 --> 00:40:21,451 Do you have keys for all the Church Street apartments? 484 00:40:21,451 --> 00:40:22,731 I'm not sure I have the authority, 485 00:40:22,731 --> 00:40:25,652 and most of them are occupied right now. It's a very busy time. 486 00:40:25,652 --> 00:40:28,932 Summertime in Brighton. We're conducting a murder investigation. 487 00:40:28,932 --> 00:40:31,252 We need those keys. 488 00:40:31,252 --> 00:40:33,052 Who's been murdered? 489 00:40:33,052 --> 00:40:36,332 If you could help us it would be greatly appreciated. Yeah. 490 00:40:41,892 --> 00:40:44,052 This is a master key - it opens all the apartments. 491 00:40:47,612 --> 00:40:50,253 Printer's not working, sorry. 492 00:40:50,253 --> 00:40:56,613 According to this, all the apartments were booked out last week except number 3. 493 00:40:56,613 --> 00:40:59,093 E-mail me what you've got there. Here. 494 00:40:59,093 --> 00:41:01,973 - Thanks. - Sorry, what's happened? 495 00:41:01,973 --> 00:41:04,013 It's just Stephen... As I said, 496 00:41:04,013 --> 00:41:06,413 I've not seen him in a couple of days. 497 00:41:06,413 --> 00:41:08,253 And that's unusual? 498 00:41:08,253 --> 00:41:11,013 No, he does have to travel for work sometimes. I just... 499 00:41:11,013 --> 00:41:16,254 When I know anything more, I'll let you know, and if Stephen calls... 500 00:41:16,254 --> 00:41:18,414 Yeah, I'll tell you. And get me the names 501 00:41:18,414 --> 00:41:20,294 and contact details for the last few weeks. 502 00:42:22,296 --> 00:42:23,656 Detective? 503 00:42:27,577 --> 00:42:29,417 Do we know if anyone's in this one? 504 00:42:35,017 --> 00:42:36,657 KNOCK ON DOOR 505 00:42:38,377 --> 00:42:40,097 Hello? 506 00:42:49,018 --> 00:42:51,698 By the smell of it, someone's been using a lot of bleach in here. 507 00:42:51,698 --> 00:42:54,298 Yeah. We should find out when the apartment was last cleaned. 508 00:42:54,298 --> 00:42:57,778 When was this apartment - number 3 - last occupied? 509 00:42:57,778 --> 00:43:00,898 I'm not sure, the printer's broken. He's going to send me the list. 510 00:43:00,898 --> 00:43:03,458 He did say that apartment 3 was unoccupied last week. 511 00:43:03,458 --> 00:43:05,258 I'll find out some more. 512 00:43:26,659 --> 00:43:28,699 If this is where the body was dismembered, 513 00:43:28,699 --> 00:43:31,219 someone must have been in here for quite some time. 514 00:43:31,219 --> 00:43:32,939 Yes, I'll send you the details. 515 00:43:32,939 --> 00:43:34,899 Can you just give me your e-mail address? 516 00:43:39,300 --> 00:43:41,020 Thank you. Goodbye. 517 00:43:41,020 --> 00:43:44,340 Sorry. I managed to get the printer working again. 518 00:43:44,340 --> 00:43:45,900 The list of all the apartments 519 00:43:45,900 --> 00:43:48,380 and who was in them last week and the week before. 520 00:43:48,380 --> 00:43:50,220 Names, addresses and payment details. 521 00:43:50,220 --> 00:43:51,940 But no-one in apartment 3 last week? 522 00:43:51,940 --> 00:43:55,220 Stephen deals mainly with the rental side of the business, 523 00:43:55,220 --> 00:43:58,140 but it doesn't look like it. 524 00:43:58,140 --> 00:44:01,021 Are you and Stephen the only people who have access to the flats? 525 00:44:01,021 --> 00:44:02,821 We don't go into them, we just hand over the keys, 526 00:44:02,821 --> 00:44:04,021 and organise the cleaning and so on. 527 00:44:04,021 --> 00:44:06,941 Is it possible that someone else could access the apartment? 528 00:44:06,941 --> 00:44:08,901 Not to my knowledge. 529 00:44:08,901 --> 00:44:11,501 The only people I can think of are the people who own it. 530 00:44:11,501 --> 00:44:12,821 They live in the Algarve. 531 00:44:12,821 --> 00:44:15,621 I can print off their details, if you like. Thank you. 532 00:44:15,621 --> 00:44:17,741 Do they often come over and use the apartment? 533 00:44:17,741 --> 00:44:20,981 Not to my knowledge. I'm sure they would have contacted us 534 00:44:20,981 --> 00:44:24,222 to make sure we didn't rent it out if they did. 535 00:44:24,222 --> 00:44:25,542 Here you go. Thank you. 536 00:44:29,022 --> 00:44:31,382 And when was apartment 3 last cleaned? 537 00:44:32,662 --> 00:44:35,902 That was empty, so...five, six days ago? 538 00:44:37,582 --> 00:44:40,742 Has something happened in there? 539 00:44:40,742 --> 00:44:42,662 Have you got a photo of Stephen? 540 00:44:42,662 --> 00:44:43,982 Why? 541 00:44:43,982 --> 00:44:45,302 You said he was missing. 542 00:44:51,463 --> 00:44:52,743 Is Stephen your boyfriend? 543 00:44:52,743 --> 00:44:55,823 We don't live together or anything like that. We just... 544 00:44:56,983 --> 00:44:58,583 ..go out. 545 00:45:02,303 --> 00:45:04,503 Does he have any tattoos? 546 00:45:04,503 --> 00:45:06,303 Tattoos? 547 00:45:06,303 --> 00:45:07,503 No. 548 00:45:07,503 --> 00:45:08,943 No. Does that mean...? 549 00:45:08,943 --> 00:45:11,944 Send me Stephen's photo and details. We'll be in touch. 550 00:45:18,504 --> 00:45:21,544 NIKKI: Whoever cleaned this place has done a pretty thorough job. 551 00:45:47,985 --> 00:45:50,065 How tall are you, Detective? 6ft. 552 00:45:50,065 --> 00:45:51,465 Really? 553 00:45:51,465 --> 00:45:53,985 5'11"...with my shoes on. 554 00:45:53,985 --> 00:45:56,145 We estimate the height of the dead man 555 00:45:56,145 --> 00:45:59,506 to be 5'10", so that should be about right. Would you mind? 556 00:46:01,066 --> 00:46:02,986 Stand here for me. 557 00:46:02,986 --> 00:46:06,986 Now, it's hard to determine if this happened in the last few days, 558 00:46:06,986 --> 00:46:09,826 but it appears someone was pushed violently against this wall. 559 00:46:09,826 --> 00:46:11,986 With enough force to knock his teeth out? 560 00:46:11,986 --> 00:46:14,066 Mm-hm. Cessation cast-off. See that? 561 00:46:14,066 --> 00:46:16,866 As the object - in this case, the man's head - 562 00:46:16,866 --> 00:46:17,986 hits the wall... 563 00:46:20,506 --> 00:46:24,507 ..blood is cast off, causing the fine spatters. 564 00:46:24,507 --> 00:46:26,067 Jack? Detective? 565 00:46:42,147 --> 00:46:44,027 Attacked in the hallway... 566 00:46:47,828 --> 00:46:50,148 ..and then dragged into the bathroom... 567 00:46:50,148 --> 00:46:52,948 ..and then cut up in the bath. 568 00:47:06,868 --> 00:47:09,148 Mick? Keryn. 569 00:47:09,148 --> 00:47:11,909 If you're coming to see me, you can piss off. 570 00:47:12,949 --> 00:47:14,989 I lost my phone. 571 00:47:14,989 --> 00:47:17,589 I knew it was a one-nighter but you could have at least said goodbye. 572 00:47:17,589 --> 00:47:19,189 I didn't want to wake you. Bollocks. 573 00:47:19,189 --> 00:47:23,269 Look, you can't tell anyone I was with you. 574 00:47:23,269 --> 00:47:25,149 No more messages. 575 00:47:25,149 --> 00:47:27,269 I thought you lost your phone. 576 00:47:28,709 --> 00:47:30,709 Just make sure you lose my number. 577 00:47:30,709 --> 00:47:32,389 Yeah? 578 00:48:58,393 --> 00:48:59,913 Possible murder weapons? 579 00:49:01,153 --> 00:49:02,513 Possibly. 580 00:49:25,754 --> 00:49:26,834 Hungry? 581 00:49:26,834 --> 00:49:28,674 I've seen this. What? 582 00:49:29,874 --> 00:49:31,394 This logo. 583 00:49:31,394 --> 00:49:33,555 It's a pizza place on the front. 584 00:49:35,835 --> 00:49:38,155 A moped. 585 00:49:39,675 --> 00:49:41,275 A moped with this logo on it. 586 00:49:47,595 --> 00:49:48,675 Excuse me... 587 00:49:48,675 --> 00:49:51,155 Excuse me! 588 00:49:51,155 --> 00:49:53,035 He's taking the moped! 589 00:49:58,876 --> 00:50:02,156 He was wearing a black hoodie, dark trousers... 590 00:50:02,156 --> 00:50:04,756 And the moped - it looked like it had been in an accident. 591 00:50:04,756 --> 00:50:06,396 Yes, the main light and indicator 592 00:50:06,396 --> 00:50:09,156 were broken, I think there's debris from it here. 593 00:50:09,156 --> 00:50:11,756 It was reported stolen by the Sea View pizza restaurant 594 00:50:11,756 --> 00:50:14,236 on Thursday night. Shit! 595 00:50:15,836 --> 00:50:19,516 But if it was the killer, why risk taking the moped? 596 00:50:19,516 --> 00:50:21,877 Incriminating evidence? Something in the box maybe. 597 00:50:21,877 --> 00:50:24,477 We need to set up a door-to-door. 598 00:50:24,477 --> 00:50:27,037 If that moped was involved in an accident on this street 599 00:50:27,037 --> 00:50:29,837 someone will have seen something, or at least heard it. 600 00:50:29,837 --> 00:50:31,637 FLIES BUZZ 601 00:50:33,277 --> 00:50:34,797 Jack? 602 00:51:32,680 --> 00:51:34,240 Stop! 603 00:51:34,240 --> 00:51:35,720 Stop the work! 604 00:51:43,640 --> 00:51:46,440 The commercial waste is collected 605 00:51:46,440 --> 00:51:48,800 depending on the contract we have with the customer. 606 00:51:48,800 --> 00:51:51,600 Sometimes it's daily, twice a week, or whatever. 607 00:51:51,600 --> 00:51:53,440 And the bin in Church Street? 608 00:51:53,440 --> 00:51:56,961 That came in this morning and, as I say, was emptied in that area. 609 00:51:56,961 --> 00:51:58,961 Usually they check the contents of the bins 610 00:51:58,961 --> 00:52:00,641 before they put them into the lorry, 611 00:52:00,641 --> 00:52:02,801 but the driver says he didn't see anything untoward. 612 00:52:02,801 --> 00:52:04,721 Detective Taramelli? 613 00:52:07,481 --> 00:52:10,161 We've found a dismembered hand. 614 00:52:12,121 --> 00:52:14,801 I'm assuming they did this on purpose - 615 00:52:14,801 --> 00:52:18,562 put most of the body parts in one bin, the head and the hands... 616 00:52:18,562 --> 00:52:19,762 Hold on... 617 00:52:21,162 --> 00:52:22,402 Is that the head? 618 00:52:26,042 --> 00:52:28,682 The left arm with an irezumi. 619 00:52:31,242 --> 00:52:33,482 But we already have a left arm... 620 00:52:34,802 --> 00:52:36,642 Detective? 621 00:52:46,283 --> 00:52:47,643 There... 622 00:52:48,683 --> 00:52:50,003 There... 623 00:52:54,363 --> 00:52:56,803 A second dismembered body. 624 00:52:58,843 --> 00:53:01,763 Right, let's get a full team in here as quickly as we can. 625 00:53:01,763 --> 00:53:04,323 I want this place sealed off and every part of that body found. 626 00:53:04,323 --> 00:53:08,044 Yes, sir. What can you tell us? Anything. 627 00:53:09,524 --> 00:53:12,844 We'll find out more when we do the postmortem back at the Lyell. 628 00:54:20,727 --> 00:54:22,447 What time's Matt calling you? 629 00:54:24,927 --> 00:54:27,407 He said before midnight. 630 00:54:27,407 --> 00:54:29,327 His midnight or your midnight? 631 00:54:31,207 --> 00:54:33,007 That's the problem. 632 00:54:35,647 --> 00:54:38,727 You know what we were talking about earlier? 633 00:54:38,727 --> 00:54:40,127 Years ago, I was... 634 00:54:41,688 --> 00:54:43,968 ..seeing a woman, I was very close to her, 635 00:54:43,968 --> 00:54:46,288 and she called up, 636 00:54:46,288 --> 00:54:48,368 she asked me if I wanted kids. 637 00:54:49,848 --> 00:54:51,608 I was so surprised. 638 00:54:51,608 --> 00:54:53,728 What, you didn't answer her? 639 00:54:53,728 --> 00:54:55,008 I did, but... 640 00:54:55,008 --> 00:54:57,568 ..she heard the silence. 641 00:55:01,568 --> 00:55:04,728 Had she been in the room, well, who knows? 642 00:55:04,728 --> 00:55:06,929 Might have turned out different. 643 00:55:11,289 --> 00:55:13,249 Know what I'm saying? 644 00:55:13,249 --> 00:55:14,689 Yeah. 645 00:55:15,729 --> 00:55:17,649 Yeah. 646 00:55:19,369 --> 00:55:20,729 See you tomorrow. 647 00:55:22,169 --> 00:55:23,209 Yeah. 648 00:55:24,969 --> 00:55:26,369 Thanks. 649 00:55:54,451 --> 00:55:56,091 Ruby. 650 00:56:28,252 --> 00:56:29,932 Ooh, sorry. My bad. 48805

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.