All language subtitles for S6E25-Altar Egos

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,007 --> 00:00:09,174 Jeez! 2 00:00:09,175 --> 00:00:11,610 You see anybody? No. No prowler. 3 00:00:11,611 --> 00:00:13,178 Listen. 4 00:00:13,179 --> 00:00:15,748 Next time you hear something, don't call me, call the police. 5 00:00:15,749 --> 00:00:20,519 They're specially trained to deal with people like you. 6 00:00:20,520 --> 00:00:22,621 Maybe the guy made it into the basement 7 00:00:22,622 --> 00:00:24,957 And he's just hiding out till the coast is clear. 8 00:00:24,958 --> 00:00:28,494 You'd have to break a window to get into the basement. 9 00:00:28,495 --> 00:00:30,162 Did you hear a window break? 10 00:00:30,163 --> 00:00:31,730 No. 11 00:00:31,731 --> 00:00:33,499 But maybe 12 00:00:33,500 --> 00:00:36,735 He attached a suction cup to the window pane, 13 00:00:36,736 --> 00:00:38,671 And cut a circle around it, 14 00:00:38,672 --> 00:00:41,874 And he silently removed the glass and then climbed in. 15 00:00:45,578 --> 00:00:47,079 I didn't think of that. 16 00:00:47,080 --> 00:00:49,815 No, Dan. 17 00:00:49,816 --> 00:00:51,950 Better take that. No, no, no, no. 18 00:00:51,951 --> 00:00:53,619 You keep it. You need it more than I do. 19 00:00:53,620 --> 00:00:56,255 I have my sanity to protect me. 20 00:00:56,256 --> 00:00:57,923 Be careful. 21 00:01:02,495 --> 00:01:04,596 Yeah, be careful down there, Dan! 22 00:01:04,597 --> 00:01:09,134 I just oiled that 12-gauge last night. The action's real hot. 23 00:01:10,303 --> 00:01:11,670 Jackie! What? 24 00:01:11,671 --> 00:01:14,473 Shut up! 25 00:01:14,474 --> 00:01:16,375 You see anything? 26 00:01:16,376 --> 00:01:18,744 Nothing. Ooh, wait a minute. What's this? 27 00:01:18,745 --> 00:01:20,512 What? 28 00:01:20,513 --> 00:01:22,981 Dan? 29 00:01:22,982 --> 00:01:24,450 What do you see? 30 00:01:27,020 --> 00:01:28,387 Dan! 31 00:01:28,388 --> 00:01:32,391 If you are able to, answer me! 32 00:01:32,392 --> 00:01:34,693 Your water heater's leaking. 33 00:01:34,694 --> 00:01:37,596 A joint's gotta be replaced. 34 00:01:37,597 --> 00:01:39,198 Um... 35 00:01:39,199 --> 00:01:41,467 How does someone do that? 36 00:01:41,468 --> 00:01:43,068 Same way they do anything else. 37 00:01:43,069 --> 00:01:45,771 They ask their brother-in-law to do it for them! 38 00:01:45,772 --> 00:01:47,206 [doorbell rings] 39 00:01:50,844 --> 00:01:52,644 What's going on? I saw dan's truck outside. 40 00:01:52,645 --> 00:01:53,979 I thought I heard a burglar! 41 00:01:53,980 --> 00:01:57,649 Really? Yeah, but it was a false alarm. 42 00:01:57,650 --> 00:02:01,120 Um, you know, I was home. 43 00:02:01,121 --> 00:02:02,187 So? 44 00:02:02,188 --> 00:02:03,889 So you needed a man to protect you, 45 00:02:03,890 --> 00:02:05,124 And you called Dan. 46 00:02:05,125 --> 00:02:08,127 Well, I was scared. It was just instinct. 47 00:02:08,128 --> 00:02:10,262 And your instinct was to call Dan. 48 00:02:10,263 --> 00:02:12,664 Well, Fred, my god! 49 00:02:12,665 --> 00:02:13,932 You know, i'm sorry I called Dan 50 00:02:13,933 --> 00:02:15,067 Because I heard a burglar. 51 00:02:15,068 --> 00:02:16,402 And, by the way, i'm fine. 52 00:02:16,403 --> 00:02:18,470 And so is your child. Thanks for asking. 53 00:02:18,471 --> 00:02:20,973 Oh, hey, Fred. I'm gonna need a wrench. 54 00:02:20,974 --> 00:02:22,041 What do you need a wrench for? 55 00:02:22,042 --> 00:02:24,677 Water heater's leaking. I'll fix it. 56 00:02:24,678 --> 00:02:28,180 I'm already greasy. No sense in both of us having to wash our hands tonight. 57 00:02:28,181 --> 00:02:30,949 No, really. I'll fix it. 58 00:02:30,950 --> 00:02:33,786 Knock yourself out. 59 00:02:33,787 --> 00:02:35,421 I gotta get home anyway. 60 00:02:35,422 --> 00:02:37,222 It's Graham Cracker night. 61 00:02:39,626 --> 00:02:42,394 Why don't you just let Dan fix the water heater? 62 00:02:42,395 --> 00:02:43,696 He's the one that installed it. 63 00:02:43,697 --> 00:02:47,866 Right. And it's leaking. 64 00:02:47,867 --> 00:02:49,335 [baby crying] 65 00:02:49,336 --> 00:02:51,136 Why are you so angry? 66 00:02:51,137 --> 00:02:53,939 Oh, gee, I don't know. Maybe there's nothing to be angry about. 67 00:02:53,940 --> 00:02:57,776 I guess Dan should just fix the leak and I should shut up. 68 00:02:57,777 --> 00:02:59,678 Oh, see? 69 00:02:59,679 --> 00:03:03,349 My milk is coming out. 70 00:03:03,350 --> 00:03:04,616 Can't you hold it? 71 00:03:04,617 --> 00:03:10,122 Yes, Fred, and I can also write my name in the carpet. 72 00:03:10,123 --> 00:03:11,824 Well, why did that happen? 73 00:03:11,825 --> 00:03:14,526 You woke the baby, he started crying 74 00:03:14,527 --> 00:03:16,395 And now i'm leaking. 75 00:03:16,396 --> 00:03:18,230 Oh! Well, hang on! 76 00:03:18,231 --> 00:03:20,399 I'll get Dan! 77 00:04:41,247 --> 00:04:42,781 What are you doing? 78 00:04:42,782 --> 00:04:45,517 Uh, movin' the couch to see how much room we have for the wedding. 79 00:04:45,518 --> 00:04:47,586 Mm, okay. 80 00:04:50,357 --> 00:04:51,890 Honey? 81 00:04:51,891 --> 00:04:54,326 You know, Dan, i've been telling you all week, 82 00:04:54,327 --> 00:04:57,763 I got a really bad feeling about this wedding. 83 00:04:57,764 --> 00:04:59,999 Mrs. Conner. David? 84 00:05:00,000 --> 00:05:03,602 Sometimes it's easier to move Mrs. Conner than it is to argue with her. 85 00:05:06,272 --> 00:05:09,375 Ho! God, look at that. 86 00:05:09,376 --> 00:05:11,010 It's a clean spot. 87 00:05:14,848 --> 00:05:16,815 I always thought we had indoor-outdoor. 88 00:05:16,816 --> 00:05:19,585 This here is shag. 89 00:05:19,586 --> 00:05:21,887 Don't worry, honey. We'll just cover the rest of the floor 90 00:05:21,888 --> 00:05:24,923 With furniture, and everyone will think we got new carpet. 91 00:05:24,924 --> 00:05:27,493 No, Dan. Jackie cannot have her wedding 92 00:05:27,494 --> 00:05:29,661 In a room with a clean spot. 93 00:05:29,662 --> 00:05:32,464 This just proves that my bad feeling was right. 94 00:05:32,465 --> 00:05:34,733 This is a sign. 95 00:05:34,734 --> 00:05:36,035 I know it is, dear. 96 00:05:36,036 --> 00:05:38,771 But we agreed we'd wait for a really big sign, 97 00:05:38,772 --> 00:05:41,774 Something more concrete, before you wrecked Jackie's life. 98 00:05:41,775 --> 00:05:43,842 A really big sign, Dan? 99 00:05:43,843 --> 00:05:48,080 What do you think of this? God almighty has marked our carpet. 100 00:05:48,081 --> 00:05:50,649 You just had a shock. I mean, this carpet thing, 101 00:05:50,650 --> 00:05:52,017 It'd upset anybody, right, David? 102 00:05:52,018 --> 00:05:55,087 Uh, yeah. I'm troubled by it. 103 00:05:55,088 --> 00:05:58,724 Look, honey, why don't you just take a nice, hot bath 104 00:05:58,725 --> 00:06:02,294 And relax, and you'll see, jackie's wedding will be a big success 105 00:06:02,295 --> 00:06:04,897 And jackie'll live happily ever after. 106 00:06:04,898 --> 00:06:07,499 Do not talk down to me 107 00:06:07,500 --> 00:06:11,704 Like one of those husbands who is not afraid of his wife. 108 00:06:13,039 --> 00:06:15,140 Calgon's under the sink. 109 00:06:17,911 --> 00:06:20,479 Mr. Conner, do you think this is part of that 110 00:06:20,480 --> 00:06:22,314 "change of life" thing? 111 00:06:22,315 --> 00:06:25,651 Oh, if only this were a change. 112 00:06:27,253 --> 00:06:28,821 Mr. Conner, this could get a lot worse. 113 00:06:28,822 --> 00:06:30,889 And it will. 114 00:06:30,890 --> 00:06:32,925 But all we can do is walk on eggshells, 115 00:06:32,926 --> 00:06:36,495 And keep Mrs. Conner submerged in warm water. 116 00:06:36,496 --> 00:06:39,698 Why is she so upset? I thought she wanted Jackie to get married. 117 00:06:39,699 --> 00:06:40,966 She does. 118 00:06:42,535 --> 00:06:46,205 But she's also unhappy about losing Jackie to Fred. 119 00:06:46,206 --> 00:06:50,109 And David, Mrs. Conner is never unhappy alone. 120 00:07:01,254 --> 00:07:03,489 [country music] 121 00:07:03,490 --> 00:07:05,391 Hey, man. Sorry i'm late. 122 00:07:05,392 --> 00:07:07,693 Looks like i'm gonna have to have a couple of beers to catch up with you. 123 00:07:07,694 --> 00:07:10,562 Six. Wow! 124 00:07:10,563 --> 00:07:13,399 Anyway, let's talk about the, um, bachelor party. 125 00:07:13,400 --> 00:07:15,768 Now, the women have forbidden us from getting a stripper, 126 00:07:15,769 --> 00:07:17,403 So we're gonna have to hire one of them nude models 127 00:07:17,404 --> 00:07:18,871 From the art school, teach her how to dance. 128 00:07:18,872 --> 00:07:20,973 Hold it, hold it, hold it, hold it. 129 00:07:20,974 --> 00:07:23,409 There's not gonna be any bachelor party. 130 00:07:23,410 --> 00:07:26,412 What? 131 00:07:26,413 --> 00:07:31,116 Oh, of course there's not gonna be a bachelor party. 132 00:07:31,117 --> 00:07:34,219 I gotcha. Anyway, I heard about this shari lewis look-alike 133 00:07:34,220 --> 00:07:36,422 Who does something incredible with lamb chop. 134 00:07:36,423 --> 00:07:38,424 I'm serious, Dan. 135 00:07:38,425 --> 00:07:41,026 I'm not even sure there's gonna be a wedding. 136 00:07:41,027 --> 00:07:43,162 What? 137 00:07:43,163 --> 00:07:44,563 Hey, relax. 138 00:07:44,564 --> 00:07:46,565 Most guys get nervous before their weddings. 139 00:07:46,566 --> 00:07:49,201 I think they call it the moment of clarity. 140 00:07:49,202 --> 00:07:51,937 I'm tired of pretending that i'm the one she really wants. 141 00:07:51,938 --> 00:07:54,940 Come on, man. It's just cold feet. 142 00:07:54,941 --> 00:07:57,142 There's another guy. 143 00:07:57,143 --> 00:08:01,580 She sees him almost every day. I'm not stupid! 144 00:08:01,581 --> 00:08:04,683 Oh, right. You don't know Leon that well. 145 00:08:04,684 --> 00:08:06,919 Let me tell you... 146 00:08:06,920 --> 00:08:08,554 It's not Leon, okay? 147 00:08:08,555 --> 00:08:10,589 It's not Leon. It's you. 148 00:08:13,793 --> 00:08:17,529 Me? Are you kiddin'? 149 00:08:17,530 --> 00:08:21,166 My own wife's not even interested in me. 150 00:08:21,167 --> 00:08:25,237 Dan, you have no idea how she talks about you. 151 00:08:25,238 --> 00:08:28,374 It's like you're the ideal man and no other guys can live up to you. 152 00:08:28,375 --> 00:08:30,009 Come on, man. You're talkin' stupid. 153 00:08:30,010 --> 00:08:34,513 She thinks you're like a god. 154 00:08:34,514 --> 00:08:37,583 All right, look, maybe a long time ago, 155 00:08:37,584 --> 00:08:39,752 When we first met, but that's a 20-year crush. 156 00:08:39,753 --> 00:08:43,122 On me. Come on, i'm not that great. 157 00:08:43,123 --> 00:08:45,424 Hey, can we have some more pretzels here, honey? 158 00:08:51,464 --> 00:08:53,832 You know, nobody even talks about it 159 00:08:53,833 --> 00:08:57,569 Because it's like the biggest, dirtiest secret in the family. 160 00:08:57,570 --> 00:09:00,039 And I happen to know that you love it. 161 00:09:00,040 --> 00:09:02,341 I do not love it. 162 00:09:02,342 --> 00:09:04,910 I'm not saying it's not flattering... 163 00:09:04,911 --> 00:09:07,146 God, please. You know, you totally egg her on. 164 00:09:07,147 --> 00:09:10,549 That's why she's always having you come over to fix the same stuff. 165 00:09:10,550 --> 00:09:14,620 I don't egg her on. I just do sloppy work! 166 00:09:14,621 --> 00:09:16,655 Hey, next time she asks you over to help, 167 00:09:16,656 --> 00:09:19,591 Just cut out the middleman and get into bed with her. 168 00:09:19,592 --> 00:09:21,727 That's enough. 169 00:09:21,728 --> 00:09:23,295 I'm telling you right now, 170 00:09:23,296 --> 00:09:24,863 I would never take advantage of that, 171 00:09:24,864 --> 00:09:27,132 And i'm surprise you're even talking like this about her. 172 00:09:27,133 --> 00:09:31,837 Oh, that's right, because you're jackie's big protector. 173 00:09:31,838 --> 00:09:35,074 Okay. We're cutting you off. I'm gonna drive you home. 174 00:09:35,075 --> 00:09:36,642 Get your hands off of me. 175 00:09:36,643 --> 00:09:38,544 Okay, fine. 176 00:09:38,545 --> 00:09:39,712 But you're not gonna drive home. 177 00:09:39,713 --> 00:09:41,180 Yeah, well, neither are you. 178 00:09:43,283 --> 00:09:44,750 It's okay! 179 00:09:44,751 --> 00:09:46,585 He's getting married in a couple of days. 180 00:09:52,792 --> 00:09:54,993 Somebody call him a cab, would ya? 181 00:10:14,414 --> 00:10:17,649 Hi, Dan. Hey, Jackie. Hey,Jackie! 182 00:10:17,650 --> 00:10:19,852 Dan, you know what's up with Fred? 183 00:10:19,853 --> 00:10:23,122 I just dropped the baby off and he's being really snippy. 184 00:10:23,123 --> 00:10:24,957 No. Nope, no, no idea. 185 00:10:24,958 --> 00:10:26,792 I don't know what's going on. 186 00:10:26,793 --> 00:10:28,627 It's like this all the time, lately. 187 00:10:28,628 --> 00:10:31,196 Things have gotten really bad between the two of us. 188 00:10:31,197 --> 00:10:34,233 Jackie, I don't think you and me should be talking about you and Fred. 189 00:10:34,234 --> 00:10:36,235 Why? He say something last night at the lobo? 190 00:10:36,236 --> 00:10:38,837 No, it's just I don't want to get in the middle of this. 191 00:10:38,838 --> 00:10:40,973 Fred's like my best friend and you and me, well, 192 00:10:40,974 --> 00:10:43,575 We're practically related. At least that's how I look at it. 193 00:10:43,576 --> 00:10:45,911 My god, what happened to your face? 194 00:10:45,912 --> 00:10:49,782 Nothin'. I just bumped into roseanne's elbow last night. 195 00:10:49,783 --> 00:10:51,450 Apparently, I was snoring. 196 00:10:51,451 --> 00:10:52,785 [snores] 197 00:10:52,786 --> 00:10:55,721 She really caught you one. 198 00:10:55,722 --> 00:10:57,990 It's okay. Just, you know, it's all right. Just... 199 00:10:57,991 --> 00:10:59,958 Ju... Ju... [Roseanne] hey. 200 00:10:59,959 --> 00:11:05,431 Hey, she was just looking at my face, that's all. 201 00:11:05,432 --> 00:11:08,133 I thought you and Fred were gonna go ring shopping this morning. 202 00:11:08,134 --> 00:11:09,935 Well, I don't know, we might not even need rings, 203 00:11:09,936 --> 00:11:12,771 'cause according to Fred, there might not be a wedding. 204 00:11:12,772 --> 00:11:14,773 He actually said that to me. 205 00:11:14,774 --> 00:11:15,941 Really? Yeah. 206 00:11:15,942 --> 00:11:18,243 But it's just cold feet. Right? 207 00:11:18,244 --> 00:11:20,813 People say crazy things all the time before they get married. 208 00:11:20,814 --> 00:11:22,314 Nothing to worry about, right? 209 00:11:25,218 --> 00:11:26,352 What? 210 00:11:26,353 --> 00:11:29,221 I think you should postpone the wedding. 211 00:11:29,222 --> 00:11:31,156 What? Are you serious? 212 00:11:31,157 --> 00:11:33,659 Yeah, i've had a really bad feeling about it all week, 213 00:11:33,660 --> 00:11:38,430 But I just couldn't get to you 'cause Dan kept me in the tub. 214 00:11:38,431 --> 00:11:40,899 Well, what do you think, Dan? 215 00:11:40,900 --> 00:11:42,001 Don't ask him! 216 00:11:42,002 --> 00:11:44,937 I think you should cancel the wedding. 217 00:11:44,938 --> 00:11:46,305 What? What? 218 00:11:46,306 --> 00:11:50,776 Could be that Fred's problem is that he senses 219 00:11:50,777 --> 00:11:52,111 That you have a problem. 220 00:11:52,112 --> 00:11:53,746 And maybe you're questioning things 221 00:11:53,747 --> 00:11:57,549 Because you still have some feelings about... 222 00:11:57,550 --> 00:11:59,818 The past. 223 00:11:59,819 --> 00:12:01,520 About someone from the past, and... 224 00:12:01,521 --> 00:12:02,988 And... 225 00:12:02,989 --> 00:12:04,957 Fred just doesn't measure up. 226 00:12:08,395 --> 00:12:12,498 Yeah, right, Dan. We'll call ya if we ever need some gibberish. 227 00:12:15,435 --> 00:12:16,935 Well, thanks a lot, you two. 228 00:12:16,936 --> 00:12:19,772 I had about that much confidence and you just stomped on it 229 00:12:19,773 --> 00:12:22,207 And stomped on it till it's all gone. 230 00:12:22,208 --> 00:12:23,742 Well, if you don't want our opinion... 231 00:12:23,743 --> 00:12:25,411 I don't want your opinion. 232 00:12:25,412 --> 00:12:27,479 I'm gonna find somebody who'll tell me getting married is a good idea 233 00:12:27,480 --> 00:12:29,515 Even if it isn't. 234 00:12:29,516 --> 00:12:32,751 I'm gonna ask mom. 235 00:12:32,752 --> 00:12:35,254 Man, I hope she's not making a mistake. 236 00:12:35,255 --> 00:12:37,856 Well, what made you change your mind? 237 00:12:37,857 --> 00:12:41,060 First you were treating me like a nutcase, and now you agree. 238 00:12:41,061 --> 00:12:44,396 I oughta put you in the tub. 239 00:12:44,397 --> 00:12:46,965 All right, i'll tell you. But you gotta promise me 240 00:12:46,966 --> 00:12:49,535 You won't think any less of Jackie. 241 00:12:49,536 --> 00:12:50,736 [sighs] go on. 242 00:12:50,737 --> 00:12:52,571 All right. Last night, Fred told me something 243 00:12:52,572 --> 00:12:54,473 About the way jackie feels about me. 244 00:12:54,474 --> 00:12:58,077 What way was that? It's... It's no big deal. 245 00:12:58,078 --> 00:12:59,411 It's just... 246 00:12:59,412 --> 00:13:01,880 One of those crush things that a younger sister has 247 00:13:01,881 --> 00:13:04,550 On an older sister's husband, and it's... 248 00:13:08,288 --> 00:13:11,890 So you... 249 00:13:11,891 --> 00:13:15,894 Think Jackie has a crush on you. 250 00:13:15,895 --> 00:13:18,397 Just a little crush. It's only natural. 251 00:13:21,634 --> 00:13:23,369 You are out of your 252 00:13:23,370 --> 00:13:28,073 Clodhoppin', consarned, egg-suckin' mind! 253 00:13:28,074 --> 00:13:29,541 Well, Fred thinks it's true. 254 00:13:29,542 --> 00:13:31,877 Oh, well, then... 255 00:13:31,878 --> 00:13:34,780 He took a swing at me last night. 256 00:13:34,781 --> 00:13:37,016 He told me Jackie thinks i'm like a god. 257 00:13:37,017 --> 00:13:41,253 Well, that's just 'cause you never do nothin' on Sunday. 258 00:13:41,254 --> 00:13:43,989 Think about it. 259 00:13:43,990 --> 00:13:46,558 She's always asking me over there to fix stuff. 260 00:13:46,559 --> 00:13:49,628 Wow! And so is my mom. 261 00:13:49,629 --> 00:13:52,965 Oh, my god, my entire family's got the hots for you, Dan. 262 00:13:52,966 --> 00:13:55,034 And Leon wanted you to come over and fix that pipe. 263 00:13:55,035 --> 00:13:58,003 You better look out, hot stuff. 264 00:13:58,004 --> 00:13:59,705 You just don't wanna believe it. 265 00:13:59,706 --> 00:14:02,908 Jackie has never said one thing about that to me, ever. 266 00:14:02,909 --> 00:14:05,611 Of course she wouldn't say anything to you! 267 00:14:05,612 --> 00:14:07,546 I'm your man! 268 00:14:11,284 --> 00:14:13,619 You're a gigantic fool. 269 00:14:13,620 --> 00:14:15,387 Okay, you go ahead, 270 00:14:15,388 --> 00:14:18,991 You think i'm a fool, but at least i'm not selfish. 271 00:14:18,992 --> 00:14:20,426 I'm not selfish. 272 00:14:20,427 --> 00:14:23,028 It's so obvious what you're doing, Roseanne. 273 00:14:23,029 --> 00:14:27,333 You don't want Jackie to be married, 'cause then you'd have to share her with Fred. 274 00:14:27,334 --> 00:14:28,701 You want to keep her all to yourself, 275 00:14:28,702 --> 00:14:30,602 Even though it means she'll never be happy. 276 00:14:30,603 --> 00:14:32,538 You are so wrong. 277 00:14:32,539 --> 00:14:34,707 I mean, you are just so completely wrong. 278 00:14:34,708 --> 00:14:36,175 If you were any wronger at all, 279 00:14:36,176 --> 00:14:38,644 You would be in the guinness book of world records 280 00:14:38,645 --> 00:14:41,380 Under "world's wrongest man." 281 00:14:42,849 --> 00:14:45,684 Hell, I got that title the day I married you! 282 00:14:51,191 --> 00:14:53,158 [doorbell rings] 283 00:14:55,128 --> 00:14:58,364 Hey. Oh, hi. 284 00:14:58,365 --> 00:15:01,300 So, how are you doing? 285 00:15:01,301 --> 00:15:02,568 Not good. 286 00:15:02,569 --> 00:15:04,636 I called up Fred and I told him to come on over, 287 00:15:04,637 --> 00:15:06,438 'cause you and Dan are right. 288 00:15:06,439 --> 00:15:09,808 If he has this many doubts about it, maybe we shouldn't be married. 289 00:15:09,809 --> 00:15:11,543 I think you better think about this some more. 290 00:15:11,544 --> 00:15:15,247 I have been, and i'm starting to see Fred for what he really is. 291 00:15:15,248 --> 00:15:16,882 Scared. 292 00:15:16,883 --> 00:15:20,119 Indecisive, emotionally unpredictable, 293 00:15:20,120 --> 00:15:25,624 And I don't want to be married to somebody like me. 294 00:15:25,625 --> 00:15:28,594 No, you should marry Fred, Jackie. 295 00:15:28,595 --> 00:15:30,362 And you wouldn't be having all these doubts 296 00:15:30,363 --> 00:15:33,666 If you hadn't been influenced by the very worst person on earth. 297 00:15:33,667 --> 00:15:37,703 Roseanne, mom wants me to be married. 298 00:15:37,704 --> 00:15:40,372 No. Not mom. 299 00:15:40,373 --> 00:15:43,809 Me! I'm evil, and I must be stopped. 300 00:15:48,581 --> 00:15:50,783 I'm very confused. 301 00:15:50,784 --> 00:15:53,686 Well, it was always that I was the one 302 00:15:53,687 --> 00:15:55,988 That had the kids and was married to the great guy. 303 00:15:55,989 --> 00:15:58,123 And now if you're gonna get married, 304 00:15:58,124 --> 00:16:00,325 Well, we'll be tied. 305 00:16:00,326 --> 00:16:02,928 So you told me not to marry Fred 306 00:16:02,929 --> 00:16:04,930 Because you don't want us to be tied? 307 00:16:04,931 --> 00:16:06,865 Yeah, because, you know, if we're tied, 308 00:16:06,866 --> 00:16:11,303 Then we'll be equal and then you won't need me anymore. 309 00:16:11,304 --> 00:16:12,871 Oh, Roseanne! 310 00:16:12,872 --> 00:16:15,040 I know. I'm so stupid. 311 00:16:15,041 --> 00:16:19,144 I'm just hideous. Don't even look at me. 312 00:16:19,145 --> 00:16:21,180 Well, of course I will need you. 313 00:16:21,181 --> 00:16:24,350 Even with Fred, my life is messed up. 314 00:16:24,351 --> 00:16:27,786 You're just saying that to make me feel better. 315 00:16:27,787 --> 00:16:32,157 I'm not. I'm still stuck in a dead-end job. 316 00:16:32,158 --> 00:16:36,161 Well, that's true. 317 00:16:36,162 --> 00:16:38,297 I have no confidence in my skills as a mother, 318 00:16:38,298 --> 00:16:39,631 So I really need you there. 319 00:16:39,632 --> 00:16:43,402 Well, that's true. I am a damn good mother. 320 00:16:43,403 --> 00:16:48,440 Gotta be proud of the way David turned out. 321 00:16:48,441 --> 00:16:52,378 And you got me out of that Fisher relationship mess, 322 00:16:52,379 --> 00:16:55,147 You got me started dating Fred, and if it wasn't for you, 323 00:16:55,148 --> 00:16:58,117 I probably wouldn't be headed towards a life better than yours. 324 00:16:58,118 --> 00:17:00,986 I said, "tied!" 325 00:17:00,987 --> 00:17:04,023 It's pointless, anyway, because Fred doesn't want me anymore. 326 00:17:04,024 --> 00:17:06,625 Oh, he wants you, Jackie. 327 00:17:06,626 --> 00:17:09,328 He's just thinking all screwy. 'cause you know what? 328 00:17:09,329 --> 00:17:12,131 He thinks that you have the hots for Dan. 329 00:17:12,132 --> 00:17:15,200 What? 330 00:17:15,201 --> 00:17:18,904 They had this great big fight about it at the lobo last night. 331 00:17:18,905 --> 00:17:20,539 Fred thinks that? Uh-huh. 332 00:17:20,540 --> 00:17:21,874 He thinks that? 333 00:17:21,875 --> 00:17:24,576 Yeah, and you know what's even scarier? 334 00:17:24,577 --> 00:17:27,246 Dan thinks it too. 335 00:17:29,049 --> 00:17:31,350 [knocking on door] 336 00:17:33,787 --> 00:17:35,554 Oh, hi, Fred. 337 00:17:35,555 --> 00:17:38,957 Hi. Oh, hi. 338 00:17:38,958 --> 00:17:42,294 Jackie, i'm really glad you called, 'cause we need to talk. 339 00:17:42,295 --> 00:17:44,329 Roseanne, can you leave us alone? 340 00:17:44,330 --> 00:17:46,765 [sighs] well, no, Fred, I don't need to, 341 00:17:46,766 --> 00:17:48,400 Because I know what this is all about. 342 00:17:50,870 --> 00:17:52,971 You do? Yes. 343 00:17:52,972 --> 00:17:54,907 Dan and Jackie. 344 00:17:54,908 --> 00:17:58,210 Oh, man. 345 00:17:58,211 --> 00:17:59,778 Yeah, I know. 346 00:18:03,450 --> 00:18:06,418 I guess i've always known. 347 00:18:07,954 --> 00:18:10,022 Oh, Roseanne. 348 00:18:12,726 --> 00:18:14,827 I just don't think I can go through with all of this 349 00:18:14,828 --> 00:18:17,129 Knowing how jackie feels about Dan. 350 00:18:17,130 --> 00:18:19,031 I don't blame you at all, Fred. 351 00:18:19,032 --> 00:18:23,902 I don't really see how any of us can get through this. 352 00:18:23,903 --> 00:18:27,106 That is why i've agreed 353 00:18:27,107 --> 00:18:31,710 To step aside and let Jackie and Dan be together. 354 00:18:36,383 --> 00:18:37,916 What? 355 00:18:37,917 --> 00:18:41,186 As part of that bargain, 356 00:18:41,187 --> 00:18:43,122 You shall be mine. 357 00:18:53,433 --> 00:18:57,136 Jackie? I just came by with your wedding present. 358 00:18:57,137 --> 00:18:59,905 I can't come out. I got my dress on already. 359 00:18:59,906 --> 00:19:03,075 And we got enough strikes against us. 360 00:19:03,076 --> 00:19:05,044 I'll just leave it on the bed then. 361 00:19:05,045 --> 00:19:07,112 No, wait. 362 00:19:07,113 --> 00:19:08,313 Give it here. 363 00:19:12,819 --> 00:19:16,388 Oh, Fred, it's a beautiful picture of you and the baby. 364 00:19:16,389 --> 00:19:20,025 I love it! Thank you. 365 00:19:21,761 --> 00:19:23,996 Well, Sears had a coupon. 366 00:19:23,997 --> 00:19:26,331 Oh. 367 00:19:26,332 --> 00:19:27,933 Get out of here. 368 00:19:30,937 --> 00:19:32,971 Hey. Hey. 369 00:19:32,972 --> 00:19:34,606 Roseanne wanted me to give these to Jackie. 370 00:19:34,607 --> 00:19:37,376 Oh, well, those'll look great. 371 00:19:37,377 --> 00:19:41,814 Yeah, I wore them at my wedding. 372 00:19:41,815 --> 00:19:44,149 Hey, Dan. I'd... 373 00:19:44,150 --> 00:19:45,217 Yeah, I know, me too. 374 00:19:45,218 --> 00:19:46,752 I mean, it was just the wedding... 375 00:19:46,753 --> 00:19:48,620 I know, I know. 376 00:19:51,791 --> 00:19:53,892 Fred, what are you doing with your arms? 377 00:19:56,629 --> 00:19:58,964 I'm just shaking hands. 378 00:20:16,483 --> 00:20:19,184 [Jackie] is he gone? Yeah. 379 00:20:19,185 --> 00:20:21,420 Wow! Great dress. 380 00:20:21,421 --> 00:20:24,690 Great you. Thanks. 381 00:20:24,691 --> 00:20:26,258 Roseanne wanted me to give you these. 382 00:20:26,259 --> 00:20:27,259 Oh, yeah. Yeah. 383 00:20:27,260 --> 00:20:29,428 Listen, I know she had that dumb idea 384 00:20:29,429 --> 00:20:32,464 About me walking you down the aisle, but if you'd rather go alone... 385 00:20:32,465 --> 00:20:35,034 No! Dan, no! I think it's a great idea. 386 00:20:35,035 --> 00:20:38,237 I mean, you did take a punch for me. 387 00:20:38,238 --> 00:20:40,906 I wish Roseanne hadn't told you everything about that. 388 00:20:40,907 --> 00:20:42,908 It's all right. I'm not embarrassed. 389 00:20:42,909 --> 00:20:46,779 Of course not. You're not the big goon that believed it all. 390 00:20:46,780 --> 00:20:49,448 Dan. 391 00:20:49,449 --> 00:20:51,216 I might not have a crush on you, 392 00:20:51,217 --> 00:20:52,851 But I think you're an incredible guy. 393 00:20:52,852 --> 00:20:54,987 I have been out with so many jerks, 394 00:20:54,988 --> 00:20:56,855 And if I didn't know that there were guys like you out there, 395 00:20:56,856 --> 00:21:00,125 I would have given up on men a long time ago. 396 00:21:00,126 --> 00:21:03,195 Yeah? Really? 397 00:21:03,196 --> 00:21:05,064 So, I mean, 398 00:21:05,065 --> 00:21:06,699 In your eyes, 399 00:21:06,700 --> 00:21:08,500 I'm the perfect man. 400 00:21:10,603 --> 00:21:13,339 Uh, more like a god. 401 00:21:16,309 --> 00:21:19,044 Man, did she have to tell you everything? 402 00:21:20,280 --> 00:21:23,115 [Roseanne] move it, you two! 403 00:21:23,116 --> 00:21:25,651 Well... 404 00:21:25,652 --> 00:21:27,119 You ready? I think so. 405 00:21:27,120 --> 00:21:29,555 Okay. [baby crying] 406 00:21:29,556 --> 00:21:31,890 Sounds like your son's ready for you, too. 407 00:21:34,127 --> 00:21:36,061 Oh, no! What? 408 00:21:36,062 --> 00:21:38,163 What's the matter? Oh... 409 00:21:38,164 --> 00:21:42,001 I'm leaking! Oh! 410 00:21:42,002 --> 00:21:44,036 Well, it's not noticeable. 411 00:21:44,037 --> 00:21:47,940 Oh! I had no reason to think this day would go well. 412 00:21:47,941 --> 00:21:51,010 I mean, i've only been looking forward to it for 37 years! 413 00:21:51,011 --> 00:21:54,747 Come on, Jackie. Can't you just, uh, 414 00:21:54,748 --> 00:21:56,048 Go like this? 415 00:21:58,218 --> 00:21:59,718 Dan, when something is leaking, 416 00:21:59,719 --> 00:22:03,789 You don't apply pressure to it. 417 00:22:03,790 --> 00:22:05,591 All right. Wait, wait, wait. 418 00:22:05,592 --> 00:22:06,692 I got an idea. I got an idea. Wait a minute. 419 00:22:06,693 --> 00:22:09,461 All right, here. 420 00:22:09,462 --> 00:22:12,831 An original creation by Mr. Dan. 421 00:22:12,832 --> 00:22:16,935 It's not bad. 422 00:22:16,936 --> 00:22:18,871 Shall we? Okay. 423 00:22:20,073 --> 00:22:21,807 Dan. 424 00:22:21,808 --> 00:22:24,309 It wasn't Roseanne's idea for you to walk me down the aisle, 425 00:22:24,310 --> 00:22:25,944 It was mine. 426 00:22:25,945 --> 00:22:27,179 You want me. 427 00:22:33,687 --> 00:22:37,523 Fred, do you take Jackie to be your lawfully wedded wife? 428 00:22:37,524 --> 00:22:39,158 I do. And Jackie, 429 00:22:39,159 --> 00:22:41,660 Do you take Fred to be your lawfully wedded husband? 430 00:22:41,661 --> 00:22:42,995 I do. 431 00:22:42,996 --> 00:22:45,531 By the power vested in me by the state of Illinois, 432 00:22:45,532 --> 00:22:48,033 I now pronounce you husband and wife. 433 00:22:48,034 --> 00:22:50,369 You may kiss the bride. 434 00:22:50,370 --> 00:22:52,838 Just let me switch sides first. 435 00:22:59,612 --> 00:23:02,114 I suppose you're next, Darlene. 436 00:23:02,115 --> 00:23:03,515 Uh, no, thank you. 437 00:23:03,516 --> 00:23:06,618 I drink my milk from a glass now. 438 00:23:06,619 --> 00:23:08,487 Yeah. Okay. 439 00:23:08,488 --> 00:23:09,688 Okay, now. 440 00:23:26,940 --> 00:23:29,875 42666

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.