Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,958 --> 00:00:33,032
"Mestre do Wing Chun Cheung Tin Chi
defende a comunidade com artes marciais "
2
00:00:33,625 --> 00:00:37,538
"Cheung Tin Chi desafiou mestres em
kung fu e se tornou O Grande Mestre "
3
00:00:42,542 --> 00:00:46,615
"Wing Chun vs Asa Chun! Cheung
luta contra Ip Man por trás de portas fechadas "
4
00:00:51,542 --> 00:00:53,749
"Produzido por: Raymond Wong e Donnie Yen"
5
00:00:53,917 --> 00:00:56,203
"Direção de: Yuen Wo Ping"
6
00:00:56,417 --> 00:00:59,909
"Mestre do Wing Chun, Cheung Tin Chi,
caminha distante do mundo das artes marciais"
7
00:01:00,500 --> 00:01:02,866
Depois que Cheung Tin Chi foi
derrotado por Ip Man,
8
00:01:03,292 --> 00:01:05,328
Ele pegou seu filho Cheung Fung,
9
00:01:05,458 --> 00:01:07,574
e deixou o mundo do kung fu.
10
00:01:36,083 --> 00:01:37,083
Está feito.
11
00:01:41,792 --> 00:01:44,078
Tenho outro serviço para você em 2 dias,
12
00:01:44,708 --> 00:01:46,039
o alvo é um bandido.
13
00:01:46,500 --> 00:01:48,240
Alguém que ja aprontou o suficiente,
14
00:01:48,625 --> 00:01:49,990
queremos ensinar-lhe uma lição.
15
00:01:50,375 --> 00:01:51,375
Estou fora.
16
00:01:53,583 --> 00:01:55,539
Sem crianças, sem mulheres
17
00:01:56,167 --> 00:01:57,327
e sem caras legais.
18
00:01:57,417 --> 00:02:00,329
Logo, este cara não é contra suas regras.
19
00:02:00,500 --> 00:02:02,161
Olhe, eu irei lhe pagar o dobro,
20
00:02:03,167 --> 00:02:04,407
pense a respeito.
21
00:02:04,417 --> 00:02:05,827
Eu disse que estou fora!
22
00:02:07,708 --> 00:02:09,414
Tudo oque você sabe é lutar...
23
00:02:09,417 --> 00:02:10,247
Vai mesmo sair agora?
24
00:02:10,250 --> 00:02:11,865
Mas que pena!
25
00:02:12,667 --> 00:02:14,578
Eu quero uma vida simples
26
00:02:15,208 --> 00:02:16,948
não tenha pena disto.
27
00:02:21,667 --> 00:02:22,827
Espere!
28
00:02:25,958 --> 00:02:27,323
Eu tenho uma dúvida...
29
00:02:27,333 --> 00:02:29,164
Então, o que é mais ágil,
30
00:02:29,792 --> 00:02:31,202
Você ou minha arma?
31
00:02:33,750 --> 00:02:35,081
Mais que 7 passos,
32
00:02:35,375 --> 00:02:36,581
a arma é mais rápida.
33
00:02:37,708 --> 00:02:39,164
Menos que 7 passos,
34
00:02:40,333 --> 00:02:41,333
meu punho.
35
00:02:41,375 --> 00:02:43,536
Estamos por volta de 7 passos de distância.
36
00:02:56,167 --> 00:02:57,407
Pare!
37
00:02:58,417 --> 00:02:59,372
As pessoas te pagam
38
00:02:59,417 --> 00:03:00,702
para resolver seus problemas.
39
00:03:01,417 --> 00:03:03,749
logo, se o dinheiro não pode mudar sua idéia...
40
00:03:04,125 --> 00:03:05,205
Respeitarei sua decisão.
41
00:03:05,375 --> 00:03:06,375
Vá!
42
00:03:07,500 --> 00:03:10,287
Levantar sua jaqueta foi oque te atrasou.
43
00:03:43,333 --> 00:03:44,333
Fung!
44
00:03:44,708 --> 00:03:45,708
Fung, Fung!
45
00:03:45,917 --> 00:03:47,578
Está na hora de ir para a escola.
46
00:03:47,750 --> 00:03:49,286
Levante-se!
47
00:03:59,458 --> 00:04:00,538
O que tem para o café?
48
00:04:00,792 --> 00:04:03,625
Mingau e pão de novo?
49
00:04:03,792 --> 00:04:05,453
Podemos comer outra coisa?
50
00:04:06,083 --> 00:04:07,118
Ok.
51
00:04:07,292 --> 00:04:09,123
Pegarei outra coisa amanhã.
52
00:04:11,250 --> 00:04:13,115
Você sempre diz isso.
53
00:04:13,417 --> 00:04:14,623
Mentiroso!
54
00:04:29,667 --> 00:04:30,497
Tin Chi!
55
00:04:30,583 --> 00:04:31,618
Bom dia, senhora Luk!
56
00:04:32,833 --> 00:04:33,663
Papai!
57
00:04:33,667 --> 00:04:35,032
Hoje é o grande dia
58
00:04:35,042 --> 00:04:36,703
você tem que sair do trabalho a tempo.
59
00:04:37,000 --> 00:04:38,160
Sim senhor,
60
00:04:38,167 --> 00:04:39,828
eu apenas comecei a trabalhar.
61
00:04:39,833 --> 00:04:41,073
Você quer me ver desempregado novamente?
62
00:04:42,125 --> 00:04:43,285
Não se atrase.
63
00:04:43,333 --> 00:04:43,867
Ok!
64
00:04:43,875 --> 00:04:45,581
Deixa eu ver esta lista de entregas.
65
00:04:46,083 --> 00:04:47,619
Óleo de soja, 10 garrafas ...
66
00:04:47,833 --> 00:04:49,824
Molho de pimenta, 6 garrafas ...
67
00:04:50,208 --> 00:04:51,493
Amendoim, 5 pacotes.
68
00:04:51,500 --> 00:04:52,500
Me ajude aqui.
69
00:04:57,917 --> 00:04:58,781
Senhora Luk,
70
00:04:58,792 --> 00:05:00,828
poderia vigiar minha loja enquanto faço uma entrega?
71
00:05:00,833 --> 00:05:02,198
Oh claro! Não se preocupe
72
00:05:02,208 --> 00:05:03,208
Obrigado!
73
00:05:05,625 --> 00:05:06,990
Tia Luk estou indo a escola!
74
00:05:07,000 --> 00:05:08,000
Bom garoto!
75
00:05:13,833 --> 00:05:14,663
Ei!
76
00:05:14,667 --> 00:05:15,667
Ei! Cheung Fung
77
00:05:16,042 --> 00:05:17,202
Aí está.
78
00:05:18,667 --> 00:05:19,656
Papai!
79
00:05:19,667 --> 00:05:21,282
Não esqueça de hoje a noite.
80
00:05:21,292 --> 00:05:23,123
Não se atrase ok?
81
00:05:23,125 --> 00:05:25,036
Você é o único que precisa lembrar o horário.
82
00:05:25,042 --> 00:05:26,623
Não se atrase.
83
00:05:26,625 --> 00:05:27,239
Ouviu?
84
00:05:27,250 --> 00:05:28,250
Não se preocupe!
85
00:05:30,417 --> 00:05:31,532
O ônibus chegou!
86
00:05:35,542 --> 00:05:36,952
Se cuida.
87
00:05:36,958 --> 00:05:38,289
Pode deixar! Tchau!
88
00:05:40,875 --> 00:05:42,035
Tchau!
89
00:05:59,625 --> 00:06:00,625
Você...
90
00:06:07,583 --> 00:06:08,789
Ei Nana!
91
00:06:10,792 --> 00:06:13,249
Você esqueceu de pagar.
92
00:06:14,167 --> 00:06:15,327
Fat Lung,
93
00:06:15,333 --> 00:06:16,573
Novamente.
94
00:06:16,583 --> 00:06:17,823
Coloque na minha conta.
95
00:06:18,583 --> 00:06:20,164
Ei, sua conta está enorme,
96
00:06:20,167 --> 00:06:22,158
você tem que pagar tudo hoje.
97
00:06:22,375 --> 00:06:23,375
Amanhã.
98
00:06:23,708 --> 00:06:25,619
Irei pagar amanhã, prometo!
99
00:06:26,417 --> 00:06:27,907
Não sou eu quem decide
100
00:06:28,042 --> 00:06:29,748
diga ao chefe você mesma.
101
00:06:31,458 --> 00:06:32,117
Ei chefe!
102
00:06:32,125 --> 00:06:33,331
Ela está dura de novo.
103
00:06:47,125 --> 00:06:48,125
Chefe!
104
00:06:52,125 --> 00:06:53,285
Desculpe, Kit.
105
00:07:03,875 --> 00:07:04,990
Aqui chefe.
106
00:07:13,625 --> 00:07:15,115
Quem precisa de sua gentileza?
107
00:07:22,042 --> 00:07:23,077
Faça uma ligação,
108
00:07:23,917 --> 00:07:25,282
peça alguém pra trazer o dinheiro.
109
00:07:30,708 --> 00:07:32,289
Se você não pagar agora
110
00:07:32,417 --> 00:07:34,578
te venderei para um bordel
111
00:07:34,833 --> 00:07:36,164
no sul do Pacífico.
112
00:07:53,250 --> 00:07:54,250
Com licença!
113
00:07:54,625 --> 00:07:55,990
Posso ver o morcego negro?
114
00:07:56,000 --> 00:07:57,000
Claro!
115
00:08:10,708 --> 00:08:11,743
Irei levar.
116
00:08:12,125 --> 00:08:13,410
Por favor, embrulhe para mim.
117
00:08:28,000 --> 00:08:29,080
Coma!
118
00:08:34,708 --> 00:08:35,743
Julia!
119
00:08:38,375 --> 00:08:40,081
Olha quem chegou...
120
00:08:42,000 --> 00:08:43,206
Eu trouxe o dinheiro.
121
00:08:43,583 --> 00:08:44,583
Deixe-a ir!
122
00:08:45,875 --> 00:08:46,875
Conte.
123
00:08:51,208 --> 00:08:52,539
Estou te avisando.
124
00:08:53,167 --> 00:08:55,249
Não venda ópio a ela novamente.
125
00:08:55,792 --> 00:08:57,578
Mas ela quem me procura.
126
00:08:58,000 --> 00:09:00,616
Fale com ela, não comigo.
127
00:09:04,750 --> 00:09:06,240
Você bateu nela.
128
00:09:06,542 --> 00:09:07,748
Estou te avisando
129
00:09:08,167 --> 00:09:09,577
se você bater nela outra vez,
130
00:09:09,583 --> 00:09:11,323
farei você pagar por isto!
131
00:09:13,583 --> 00:09:14,583
Espere!
132
00:09:18,542 --> 00:09:20,078
Isto é apenas uma parte
133
00:09:20,625 --> 00:09:21,740
e o resto?
134
00:09:22,542 --> 00:09:24,282
Eu preciso de mais $500.
135
00:09:25,042 --> 00:09:26,407
Você não receberá mais um centavo!
136
00:09:26,917 --> 00:09:28,828
Nana, vem comigo
137
00:09:29,125 --> 00:09:30,365
e eu quero ver
138
00:09:30,667 --> 00:09:31,873
o que você vai fazer a respeito.
139
00:09:31,875 --> 00:09:33,991
Sem o resto do dinheiro vocês não podem sair!
140
00:09:34,250 --> 00:09:35,250
Agarrem-nas!
141
00:10:15,542 --> 00:10:17,032
Você quebrou meu presente.
142
00:10:22,083 --> 00:10:23,083
Caia fora!
143
00:10:46,583 --> 00:10:47,583
Vá!
144
00:10:52,083 --> 00:10:53,083
Anda!
145
00:11:09,292 --> 00:11:10,077
Policia!
146
00:11:10,083 --> 00:11:11,493
O que está acontecendo?
147
00:11:12,500 --> 00:11:13,990
Parado! O que você está fazendo?
148
00:11:15,375 --> 00:11:16,205
Parado!
149
00:11:16,375 --> 00:11:17,410
Prenda todos!
150
00:11:17,417 --> 00:11:19,499
Parado!
151
00:11:19,958 --> 00:11:21,038
Assuntos Policiais!
152
00:11:21,417 --> 00:11:22,327
O que está acontecendo?
153
00:11:22,333 --> 00:11:23,333
Por que estão lutando?
154
00:11:26,750 --> 00:11:28,331
- Oficial...
- Você também vem.
155
00:11:28,542 --> 00:11:29,542
Ande!
156
00:11:31,917 --> 00:11:32,781
Sente-se ali!
157
00:11:32,833 --> 00:11:33,913
Andando!
158
00:11:41,333 --> 00:11:42,573
Qual seu nome?
159
00:11:43,500 --> 00:11:44,114
Cheung Tin Chi.
160
00:11:44,125 --> 00:11:45,331
Onde você trabalha?
161
00:11:45,917 --> 00:11:47,032
Na loja Tin kee.
162
00:11:48,250 --> 00:11:49,456
Nossos registros mostram,
163
00:11:49,833 --> 00:11:51,414
Cheung Tin Chi
164
00:11:51,417 --> 00:11:53,203
ativo em arenas subterrâneas de boxe
165
00:11:53,208 --> 00:11:54,573
como um lutador.
166
00:11:55,292 --> 00:12:00,241
Você foi preso,
no estaleiro da União Oeste
167
00:12:00,250 --> 00:12:01,581
por lutas entre gangues,
Temos tudo registrado.
168
00:12:01,583 --> 00:12:03,073
Eu estava ajudando alguém.
169
00:12:03,083 --> 00:12:04,414
Ah é... hoje também?
170
00:12:04,417 --> 00:12:05,417
Sim!
171
00:12:05,708 --> 00:12:07,073
Ele estava nos ajudando.
172
00:12:07,083 --> 00:12:08,539
Não falei com você.
173
00:12:10,083 --> 00:12:11,448
Escute,
174
00:12:11,458 --> 00:12:12,994
lutar em qualquer lugar público
175
00:12:13,000 --> 00:12:14,740
é contra a lei.
176
00:12:18,708 --> 00:12:19,708
Você!
177
00:12:23,292 --> 00:12:24,156
Senhor?
178
00:12:24,167 --> 00:12:25,623
Foi apenas auto-defesa
179
00:12:25,750 --> 00:12:26,785
deixe todos irem.
180
00:12:26,792 --> 00:12:27,451
Hã?
181
00:12:27,458 --> 00:12:28,948
Isto é uma ordem!
182
00:12:33,667 --> 00:12:34,952
Sem problemas senhor.
183
00:12:40,042 --> 00:12:41,452
Por que você entrou em uma briga?
184
00:12:41,708 --> 00:12:43,039
Deixe todos irem.
185
00:12:54,583 --> 00:12:55,583
Ei!
186
00:12:55,833 --> 00:12:57,949
Por que eles podem ir e nós não?
187
00:13:00,250 --> 00:13:01,365
Quem diabos é você afinal?
188
00:13:01,375 --> 00:13:03,457
Sou a irmã de Chiu Kam Fu's
189
00:13:04,375 --> 00:13:06,161
Este é o dono do Bar de Ouro.
190
00:13:06,167 --> 00:13:07,498
Que coisa!
191
00:13:07,500 --> 00:13:08,831
Sim, você pode ir!
192
00:13:09,500 --> 00:13:12,742
Obrigado... Vamos
193
00:13:18,292 --> 00:13:19,292
Oficial,
194
00:13:20,250 --> 00:13:21,740
quando poderei ir?
195
00:13:24,833 --> 00:13:26,539
Pegue um novo depoimento dele.
196
00:13:27,042 --> 00:13:28,623
Você pode ir depois disso.
197
00:13:35,333 --> 00:13:39,076
São quase 10 horas. Onde ele está?
198
00:13:42,958 --> 00:13:43,697
Fung!
199
00:13:43,875 --> 00:13:44,739
- Rápido!
- Você está atrasado!
200
00:13:44,750 --> 00:13:46,490
Me devolve a mesada do mês passado.
201
00:13:46,500 --> 00:13:47,205
Ok!
202
00:13:47,208 --> 00:13:48,914
- Eu sei! Estou mudando.
- Tire as calças!
203
00:13:48,917 --> 00:13:49,872
- Estou mudando ok?
- Rápido!
204
00:13:49,875 --> 00:13:50,830
Irei te ajudar...
205
00:13:50,833 --> 00:13:52,164
Papai! Rápido!
206
00:13:52,167 --> 00:13:52,952
Estou indo
207
00:13:52,958 --> 00:13:54,869
Ei, o seu zíper está aberto!
208
00:13:55,083 --> 00:13:56,083
Ok!
209
00:14:00,208 --> 00:14:01,197
Aqui! Venha.
210
00:14:01,208 --> 00:14:02,368
Rápido!
211
00:14:04,583 --> 00:14:05,868
Papai! Rápido, rápido!
212
00:14:05,958 --> 00:14:06,993
Estou indo, estou indo!
213
00:14:13,542 --> 00:14:14,577
Olá!
214
00:14:16,458 --> 00:14:18,244
Desculpe, estamos fechados.
215
00:14:18,750 --> 00:14:20,411
É meu aniversário! Meu aniversário!
216
00:14:20,417 --> 00:14:21,907
Desculpe jovenzinho.
217
00:14:22,292 --> 00:14:24,533
Todos os nossos Chefs
já foram para casa.
218
00:14:28,125 --> 00:14:30,241
Volte qualquer hora.
219
00:14:32,583 --> 00:14:33,823
Ok? Volte!
220
00:14:37,417 --> 00:14:39,499
É sua culpa!
221
00:14:50,375 --> 00:14:51,911
Você não tem um jantar,
222
00:14:52,583 --> 00:14:53,948
mas ainda tem um presente.
223
00:15:08,125 --> 00:15:10,116
Uau! É o Morcego Negro!
224
00:15:13,292 --> 00:15:14,281
Papai!
225
00:15:14,292 --> 00:15:15,623
Não está tocando!
226
00:15:16,000 --> 00:15:17,456
Por que será?
227
00:15:20,042 --> 00:15:20,781
Não pode ser.
228
00:15:20,792 --> 00:15:23,955
Sem problemas papai, é um presente seu.
Eu adorei!
229
00:15:29,875 --> 00:15:31,081
Então chefe...
230
00:15:31,083 --> 00:15:32,368
Além do bife,
231
00:15:32,375 --> 00:15:33,535
o que mais você quer comer?
232
00:15:34,458 --> 00:15:35,743
Carne assada,
233
00:15:35,750 --> 00:15:37,365
carne frita com couve...
234
00:15:37,375 --> 00:15:38,865
Tomate e guisado de carne!
235
00:15:38,875 --> 00:15:40,206
Nada além de carne?
236
00:15:40,208 --> 00:15:41,869
Você só come carne?
237
00:15:42,167 --> 00:15:43,167
Muito bem,
238
00:15:43,417 --> 00:15:44,953
vVamos!
239
00:15:44,958 --> 00:15:46,243
Teremos um banquete de carne!
240
00:15:54,583 --> 00:15:55,823
Cheung Lok
241
00:15:55,833 --> 00:15:57,664
é a gangue número um,
242
00:15:57,667 --> 00:15:59,203
não porque somos mais numerosos
243
00:15:59,208 --> 00:16:01,540
ou termos mais dinheiro,
244
00:16:01,542 --> 00:16:04,784
mas porque temos confiaça.
245
00:16:05,333 --> 00:16:06,698
Embora eu tenha descoberto
246
00:16:06,708 --> 00:16:09,245
que temos um traidor entre nós.
247
00:16:09,667 --> 00:16:11,999
Meu pai costumava dizer:
248
00:16:12,000 --> 00:16:13,456
"Sem confiança,
249
00:16:13,458 --> 00:16:14,994
o homem não tem nada."
250
00:16:15,958 --> 00:16:17,994
Lembra disso tio Hung?
251
00:16:18,917 --> 00:16:19,906
Eu lembro!
252
00:16:19,917 --> 00:16:22,124
Seu velho e eu começamos juntos.
253
00:16:23,792 --> 00:16:25,783
Essas cicatrizes que você vê aqui.
254
00:16:25,792 --> 00:16:28,659
Ajudaram-no a criar seu nome.
255
00:16:29,042 --> 00:16:30,703
Então, e se eu pegasse algum dinheiro?
256
00:16:30,708 --> 00:16:31,914
Qual o problema?
257
00:16:32,542 --> 00:16:33,827
Problema algum.
258
00:16:38,292 --> 00:16:40,032
Mesmo se você é um membro fundador
259
00:16:40,042 --> 00:16:42,454
não significa que pode quebrar as regras.
260
00:16:42,875 --> 00:16:44,365
Leve-o para casa.
261
00:16:50,375 --> 00:16:51,410
Hoje,
262
00:16:51,708 --> 00:16:53,744
quero discutir algo
importante com vocês.
263
00:16:54,250 --> 00:16:56,161
É sobre o futuro da Cheung Lok's.
264
00:16:56,167 --> 00:16:57,498
Estou correndo
265
00:16:57,500 --> 00:16:59,240
para legalizar nossos negócios
266
00:16:59,250 --> 00:17:00,250
completamente.
267
00:17:00,333 --> 00:17:01,322
Em 3 anos,
268
00:17:01,333 --> 00:17:02,493
eu quero a Cheung Lok
269
00:17:02,500 --> 00:17:04,081
completamente limpa.
270
00:17:04,083 --> 00:17:05,414
Sua decisão
271
00:17:05,458 --> 00:17:07,619
será impactante nos negócios.
272
00:17:07,625 --> 00:17:08,489
Certo!
273
00:17:08,500 --> 00:17:10,365
Fui um gangster toda a minha vida.
274
00:17:10,542 --> 00:17:11,952
É a única coisa que sei
275
00:17:12,708 --> 00:17:13,868
e negócios
276
00:17:13,875 --> 00:17:15,740
não são tão lucrativos como contrabando.
277
00:17:15,750 --> 00:17:16,830
Escutem!
278
00:17:17,083 --> 00:17:18,698
Não posso garantir que
279
00:17:18,708 --> 00:17:21,575
nós ganharemos tanto dinheiro
como fazemos no mercado negro,
280
00:17:21,583 --> 00:17:23,414
mas eu prometo a vocês
281
00:17:23,417 --> 00:17:25,328
que a partir de agora
282
00:17:25,333 --> 00:17:27,369
ninguém será preso,
283
00:17:27,375 --> 00:17:29,411
ou morto!
284
00:17:29,750 --> 00:17:30,990
Se você me perguntar,
285
00:17:31,208 --> 00:17:32,618
direi o contrário.
286
00:17:32,917 --> 00:17:34,953
Cheung Lok agora tem influência,
287
00:17:35,250 --> 00:17:36,365
Devemos capitalizar
288
00:17:36,375 --> 00:17:37,410
e expandir!
289
00:17:37,417 --> 00:17:39,157
Firmar nossa posição!
290
00:17:39,167 --> 00:17:40,452
Com o importante peso,
291
00:17:40,917 --> 00:17:43,203
nenhum dos lados da lei
ousará mexer com a gente!
292
00:17:44,958 --> 00:17:46,823
Como temos opiniões diferentes,
293
00:17:47,125 --> 00:17:48,911
vamos votar para decidir.
294
00:17:49,333 --> 00:17:51,369
Aqueles a favor da legalização da Cheung Lok
295
00:17:51,375 --> 00:17:52,660
levantem as mãos!
296
00:18:09,292 --> 00:18:10,577
Você é a chefe,
297
00:18:10,917 --> 00:18:11,747
você manda.
298
00:18:11,750 --> 00:18:12,785
Obrigada!
299
00:18:12,917 --> 00:18:15,374
Por hora,
300
00:18:15,375 --> 00:18:16,455
devemos evitar usar a violência.
301
00:18:16,458 --> 00:18:17,789
Vamos trabalhar juntos
302
00:18:18,125 --> 00:18:19,786
para transformar Cheung Lok.
303
00:18:27,208 --> 00:18:29,199
Uau, o Morcego Negro é tão maneiro!
304
00:18:29,208 --> 00:18:31,164
Ele derrotou os bandidos com 03 socos!
305
00:18:31,167 --> 00:18:32,167
Bem...
306
00:18:32,417 --> 00:18:33,702
Meu pai é melhor.
307
00:18:33,708 --> 00:18:36,074
Ele pode derrubar os
bandidos com um soco.
308
00:18:36,208 --> 00:18:38,119
Ele é o um grande mestre de Wing Chun.
309
00:18:39,667 --> 00:18:41,328
Isso é mentira, Cheung Fung!
310
00:18:42,167 --> 00:18:43,953
Meu pai que é!
311
00:18:44,125 --> 00:18:46,662
Ele dirige uma escola de artes marciais,
ele é incrível.
312
00:18:54,917 --> 00:18:56,953
Papai costumava ter uma escola também,
313
00:18:56,958 --> 00:18:58,414
meu pai é o melhor do mundo!
314
00:18:58,417 --> 00:18:59,281
Também tinha?!
315
00:18:59,292 --> 00:19:01,032
Agora ele trabalha em uma lojinha.
316
00:19:01,042 --> 00:19:02,282
Ele é um vendedor.
317
00:19:02,667 --> 00:19:03,827
Vendedor...
318
00:19:03,833 --> 00:19:05,164
Vendedor...
319
00:19:05,167 --> 00:19:06,953
Papai é um grande mestre de Wing Chun.
320
00:19:07,500 --> 00:19:08,615
Ele é um vendedor
321
00:19:23,833 --> 00:19:24,868
Vamos comer...
322
00:19:28,958 --> 00:19:29,663
Está sem fome?
323
00:19:29,667 --> 00:19:31,328
Eles te chamaram de vendedor.
324
00:19:31,917 --> 00:19:33,032
E o que tem demais? É oque sou.
325
00:19:33,042 --> 00:19:34,282
Você não é!
326
00:19:45,625 --> 00:19:46,660
Papai,
327
00:19:47,000 --> 00:19:48,536
me desculpa...
328
00:19:48,542 --> 00:19:49,577
Esqueça
329
00:19:49,917 --> 00:19:51,077
vamos comer.
330
00:20:09,583 --> 00:20:10,663
Papai!
331
00:20:11,500 --> 00:20:14,082
Você não vai mais ensinar Wing Chun?
332
00:20:17,000 --> 00:20:18,080
Vá dormir.
333
00:20:37,625 --> 00:20:40,116
"Cheung Tin Chi,
a estrela em ascensão no mundo das artes marciais"
334
00:20:43,583 --> 00:20:45,915
"Cheung Tin Chi, invicto no Wing Chun"
335
00:21:32,167 --> 00:21:34,032
Papai, me ajude!
336
00:21:34,375 --> 00:21:35,615
- Papai!
- Fung!
337
00:21:35,625 --> 00:21:36,614
Estou com medo!
338
00:21:36,625 --> 00:21:37,660
Papai!
339
00:21:37,792 --> 00:21:39,123
- Fung!
- Está pegando fogo!
340
00:21:40,375 --> 00:21:41,911
- Papai!
- Venha, não tenha medo
341
00:21:43,792 --> 00:21:46,659
- Papai, estou com medo!
- Não se preocupe!
342
00:21:46,708 --> 00:21:48,164
Papai está aqui, não se preocupe.
343
00:21:58,542 --> 00:22:00,373
Papai rápido!
344
00:22:00,375 --> 00:22:01,080
Não se preocupe.
345
00:22:01,083 --> 00:22:02,744
- Quase lá!
- Não consigo respirar! Papai!
346
00:22:03,500 --> 00:22:04,865
Rápido!
347
00:22:09,250 --> 00:22:11,411
Papai rápido!
348
00:22:14,375 --> 00:22:16,115
Venha, Fung!
349
00:22:20,708 --> 00:22:21,708
Aqui, use isto!
350
00:22:55,500 --> 00:22:56,500
Fung!
351
00:22:57,000 --> 00:22:57,785
Fung!
352
00:22:57,833 --> 00:22:59,118
Papai!
353
00:23:00,292 --> 00:23:02,032
Fica calmo...
354
00:23:02,125 --> 00:23:04,081
Aqui, sente-se aqui.
355
00:23:05,083 --> 00:23:06,243
Não se preocupe...
356
00:23:11,083 --> 00:23:13,574
Machucar você é o mesmo que me machucar.
357
00:23:13,583 --> 00:23:15,539
Os matarei para você hoje.
358
00:23:21,625 --> 00:23:22,614
Oh, vamos lá.
359
00:23:22,625 --> 00:23:23,956
Ele conseguiu sair?!
360
00:23:25,167 --> 00:23:26,623
Tem certeza de que pode lidar com isso?
361
00:23:31,458 --> 00:23:32,789
Papai! Papai!
362
00:23:33,083 --> 00:23:35,369
Papai!
363
00:23:42,625 --> 00:23:43,831
Matem-no!
364
00:23:43,833 --> 00:23:45,118
Rápido!
365
00:23:56,125 --> 00:23:59,083
Eu tenho um plano para pessoas como ele.
366
00:24:10,667 --> 00:24:12,578
Pare! Pare!
367
00:24:19,625 --> 00:24:21,581
Por favor, vigie meu filho! Eu te imploro!
368
00:24:21,833 --> 00:24:22,913
Obrigado!
369
00:24:23,667 --> 00:24:25,328
Papai, papai...
370
00:26:30,333 --> 00:26:31,333
Fung!
371
00:26:32,375 --> 00:26:33,375
Fung!
372
00:28:27,333 --> 00:28:29,119
Ei! Seu filho desmaiou!
373
00:28:31,625 --> 00:28:32,625
Fung!
374
00:28:35,167 --> 00:28:36,167
Ele está com febre,
375
00:28:36,333 --> 00:28:37,413
leve-o ao hospital.
376
00:28:37,542 --> 00:28:38,542
Rápido!
377
00:28:40,083 --> 00:28:41,083
Fung!
378
00:28:50,417 --> 00:28:52,954
Senhora kwan, o Kit está causando problemas novamente.
379
00:29:02,292 --> 00:29:03,953
Papai, isso dói!
380
00:29:05,792 --> 00:29:08,408
Aguente, você ficará bem em breve.
381
00:29:10,750 --> 00:29:14,117
Eu não quero ficar aqui, quero ir para casa.
382
00:29:18,042 --> 00:29:19,042
Aqui...
383
00:29:19,167 --> 00:29:20,953
Por que você não come uma maçã?
384
00:29:21,917 --> 00:29:23,077
Veja!
385
00:29:32,583 --> 00:29:33,583
Obrigado!
386
00:29:34,667 --> 00:29:35,667
Tudo bem.
387
00:29:39,833 --> 00:29:41,073
Chega pra lá.
388
00:29:41,833 --> 00:29:44,415
Aqui, aaah!
389
00:29:46,833 --> 00:29:48,073
O garoto está gravemente ferido.
390
00:29:48,083 --> 00:29:49,573
Que tipo de pais são vocês?
391
00:30:05,667 --> 00:30:06,702
Sim, senhor!
392
00:30:07,583 --> 00:30:08,823
Entendi, senhor!
393
00:30:19,958 --> 00:30:21,414
Nós sabemos o que aconteceu.
394
00:30:21,417 --> 00:30:23,373
Foi um acidente; Vamos.
395
00:30:23,375 --> 00:30:24,375
Oficial,
396
00:30:24,542 --> 00:30:25,827
eu sei quem fez isso.
397
00:30:25,833 --> 00:30:27,039
Eu te disse,
398
00:30:27,042 --> 00:30:28,407
foi um a-ci-den-te!
399
00:30:28,417 --> 00:30:29,532
Como isso é possível?
400
00:30:29,542 --> 00:30:31,703
Eles queimaram a casa dele e tentaram matá-lo!
401
00:30:31,708 --> 00:30:33,039
Por que você não vai investigar?!
402
00:30:33,333 --> 00:30:35,870
É um assunto policial. Não se envolva!
403
00:30:36,625 --> 00:30:37,740
Vamos!
404
00:30:43,000 --> 00:30:44,035
Papai!
405
00:30:45,708 --> 00:30:48,871
Se nossa casa está queimada, para onde iremos?
406
00:30:53,708 --> 00:30:55,073
Eu posso ajudar.
407
00:30:56,292 --> 00:30:57,998
Meu irmão é dono do Bar de Ouro
408
00:30:58,000 --> 00:30:59,410
Eu vou levá-lo para conhecê-lo
409
00:30:59,750 --> 00:31:01,365
e te comprei roupas novas.
410
00:31:01,375 --> 00:31:02,364
Você vai se encontrar com o chefe,
411
00:31:02,375 --> 00:31:04,081
então você precisa estar apresentável.
412
00:31:06,750 --> 00:31:08,286
Julia, você chegou cedo!
413
00:31:08,958 --> 00:31:10,038
Ming, onde está meu irmão?
414
00:31:10,042 --> 00:31:11,327
Em uma reunião.
415
00:31:11,750 --> 00:31:13,365
Isso não é justo!
416
00:31:13,750 --> 00:31:15,365
Você roubou todos os meus clientes.
417
00:31:15,375 --> 00:31:16,581
Eu quero que você pague por minha perda.
418
00:31:16,583 --> 00:31:18,119
Você que devia me pagar, estou perdendo dinheiro também.
419
00:31:18,125 --> 00:31:19,956
- Eu disse primeiro!
- Não, eu que disse!!!.
420
00:31:23,500 --> 00:31:24,910
Vocês estão errados!
421
00:31:24,917 --> 00:31:26,703
Nós só queremos harmonia na rua dos bares.
422
00:31:26,708 --> 00:31:27,788
Vocês 2
423
00:31:28,042 --> 00:31:29,452
bebam isto
424
00:31:32,750 --> 00:31:34,160
e parem de brigar.
425
00:31:34,542 --> 00:31:35,873
Sem guerra de preços também!
426
00:31:36,375 --> 00:31:37,490
Bebam!
427
00:31:41,458 --> 00:31:42,368
Qual o problema?
428
00:31:42,375 --> 00:31:43,455
Tem algum problema?
429
00:31:43,458 --> 00:31:44,698
Não... não...
430
00:31:48,458 --> 00:31:49,948
Está delicioso, Fu!
431
00:31:49,958 --> 00:31:51,164
- Bom!
- Temos que ir.
432
00:31:51,167 --> 00:31:52,373
Sim... Tchau!
433
00:31:53,417 --> 00:31:55,282
Fu, Julia está aqui.
434
00:31:58,625 --> 00:31:59,614
Irmão.
435
00:31:59,625 --> 00:32:01,456
Este é meu amigo Cheung Tin Chi.
436
00:32:04,875 --> 00:32:06,285
Ele está com problemas,
437
00:32:06,875 --> 00:32:08,035
e eu quero ajudá-lo.
438
00:32:08,042 --> 00:32:09,157
Como é?
439
00:32:09,167 --> 00:32:10,282
Não, não, não...
440
00:32:10,667 --> 00:32:12,282
Você continua com idéias ruins...
441
00:32:12,292 --> 00:32:13,532
Você mora com a Nana.
442
00:32:13,542 --> 00:32:14,782
Deixe eles comigo.
443
00:32:15,208 --> 00:32:16,744
Ei garoto, venha aqui!
444
00:32:17,167 --> 00:32:18,907
Você o está assustando!
445
00:32:18,917 --> 00:32:20,748
Como ele pode ficar com você?
446
00:32:21,458 --> 00:32:22,698
Nos desculpem,
447
00:32:22,708 --> 00:32:23,914
já estamos indo.
448
00:32:25,333 --> 00:32:26,493
Espere!
449
00:32:28,833 --> 00:32:29,913
Fu,
450
00:32:29,917 --> 00:32:31,578
Tin Chi salvou Nana e eu.
451
00:32:32,000 --> 00:32:33,160
Você me ensinou isso,
452
00:32:33,167 --> 00:32:35,032
amigos têm uma moral
obrigação para com o outro.
453
00:32:37,708 --> 00:32:38,708
Tá.
454
00:32:42,583 --> 00:32:44,119
Ouça com atenção:
Estas duas mulheres...
455
00:32:45,417 --> 00:32:47,328
uma é minha irmã,
456
00:32:47,375 --> 00:32:49,331
a outra é minha futura esposa.
457
00:32:49,417 --> 00:32:50,327
Elas estão fora de questão,
458
00:32:50,333 --> 00:32:51,493
Nem pense nisso!
459
00:32:53,000 --> 00:32:54,456
Eu posso pagar o aluguel,
460
00:32:54,458 --> 00:32:55,948
Deixe-me trabalhar no bar.
461
00:32:56,375 --> 00:32:57,410
Eu trabalharei em troca de um lugar para ficar.
462
00:32:57,417 --> 00:32:58,497
Que seja!
463
00:32:58,500 --> 00:33:00,411
Certifique-se de aparecer no horário hoje à noite.
464
00:33:03,458 --> 00:33:04,698
Vamos, entre!
465
00:33:10,125 --> 00:33:11,865
Fique a vontade.
466
00:33:11,875 --> 00:33:13,115
Não seja tímido.
467
00:33:16,583 --> 00:33:17,663
Nana!
468
00:33:20,667 --> 00:33:22,373
Pare de andar por aí assim!
469
00:33:22,375 --> 00:33:23,706
Você está praticamente nua!
470
00:33:24,875 --> 00:33:26,456
Você costuma usar menos que eu...
471
00:33:26,458 --> 00:33:28,198
Quando eu uso menos que você?!
472
00:33:29,333 --> 00:33:31,494
Eu sempre me visto adequadamente.
473
00:33:31,500 --> 00:33:32,706
Acredite em mim.
474
00:33:43,625 --> 00:33:46,162
Papai, papai. Tá pegando fogo!
475
00:33:46,167 --> 00:33:47,167
Papai!
476
00:33:47,750 --> 00:33:48,580
Papai!
477
00:33:48,750 --> 00:33:49,830
Fung!
478
00:33:49,833 --> 00:33:50,833
Está tudo bem.
479
00:33:51,000 --> 00:33:52,240
Estou aqui.
480
00:33:52,750 --> 00:33:54,991
Está bem...
481
00:34:14,250 --> 00:34:15,250
Quem é?
482
00:34:27,292 --> 00:34:28,327
Onde está Tso Sai Kit?
483
00:34:28,333 --> 00:34:29,368
Ele não está aqui.
484
00:34:32,458 --> 00:34:33,458
Fora!
485
00:35:15,958 --> 00:35:18,665
Venha, vamos dançar juntinhos...
486
00:35:20,000 --> 00:35:21,490
Me pague um drink...
487
00:35:22,250 --> 00:35:23,535
Me pague um drink!
488
00:35:23,833 --> 00:35:25,198
Venha.
489
00:35:50,542 --> 00:35:52,032
Não.
490
00:35:53,667 --> 00:35:55,032
Olá.
491
00:35:55,917 --> 00:35:57,202
Eu bebo.
492
00:36:00,625 --> 00:36:01,740
Me deixe.
493
00:36:03,375 --> 00:36:04,831
Obrigado!
494
00:36:06,333 --> 00:36:07,994
Ei! Cheung!
495
00:36:29,375 --> 00:36:32,913
"Kiss me, honey, honey, kiss me"
496
00:36:33,250 --> 00:36:36,822
"thrill me, honey, honey, thrill me"
497
00:36:37,250 --> 00:36:40,572
"don't care even if I blow my top"
498
00:36:40,583 --> 00:36:43,746
"but, honey honey, don't stop..."
499
00:36:45,583 --> 00:36:48,825
"I'd like to play a little game with you"
500
00:36:49,583 --> 00:36:52,700
"a little game especially made for two"
501
00:36:53,250 --> 00:36:56,663
"if you come close then
I will show you how"
502
00:36:56,958 --> 00:37:00,496
"closer, closer, now"
503
00:37:00,917 --> 00:37:04,489
"kiss me, honey, honey, kiss me"
504
00:37:04,917 --> 00:37:08,205
"thrill me, honey, honey, thrill me"
505
00:37:08,792 --> 00:37:12,034
"don't care even if I blow my top"
506
00:37:12,625 --> 00:37:15,617
"but, honey honey, don't stop..."
507
00:37:21,208 --> 00:37:22,208
Você é cego?
508
00:37:22,875 --> 00:37:23,875
Pegue isto.
509
00:37:26,708 --> 00:37:28,494
Você ganha dinheiro por minha causa.
510
00:37:30,083 --> 00:37:32,790
Eu te dei uma ordem, você obedece.
511
00:37:33,792 --> 00:37:34,827
Pegue isto.
512
00:37:36,000 --> 00:37:37,000
Pegue isto
513
00:37:38,125 --> 00:37:39,125
AGORA!
514
00:37:53,125 --> 00:37:54,160
Desculpe, desculpe.
515
00:37:54,292 --> 00:37:55,907
Ele é novo.
516
00:37:56,000 --> 00:37:58,161
Feliz, feliz...
517
00:37:58,333 --> 00:37:59,163
Kam,
518
00:37:59,167 --> 00:38:00,373
cuide dele.
519
00:38:00,667 --> 00:38:02,953
Venha meu amigo, venha.
520
00:38:05,833 --> 00:38:07,824
Você! Venha aqui!
521
00:38:10,292 --> 00:38:11,577
"don't stop..."
522
00:38:15,542 --> 00:38:16,542
Cheung Tin Chi,
523
00:38:16,833 --> 00:38:17,833
quem você pensa que é?
524
00:38:18,042 --> 00:38:19,907
Seria humilhante pegar o objeto?
525
00:38:20,625 --> 00:38:22,616
O orgulho não vale um centavo aqui entende?
526
00:38:23,042 --> 00:38:24,042
Entendi.
527
00:38:24,208 --> 00:38:25,823
Há uma regra aqui na rua dos bares.
528
00:38:26,208 --> 00:38:27,288
Os clientes sempre estão certos.
529
00:38:27,542 --> 00:38:31,114
Você nunca pode... certo!
530
00:38:44,208 --> 00:38:45,038
Permita-me.
531
00:38:45,083 --> 00:38:46,083
Não, eu consigo fazer.
532
00:38:46,625 --> 00:38:47,990
Estou feliz em ajudar.
533
00:38:49,375 --> 00:38:51,582
Fung, coma seu café da manhã.
534
00:38:57,167 --> 00:38:58,953
Por que mingau de novo?
535
00:39:02,375 --> 00:39:04,707
Foi apenas o seu primeiro dia no bar
536
00:39:05,167 --> 00:39:07,203
e eu sei que é tudo novo.
537
00:39:07,208 --> 00:39:08,664
Mas você vai se acostumar com isso.
538
00:39:11,542 --> 00:39:12,542
Então,
539
00:39:13,042 --> 00:39:14,828
você é bem paciente...
540
00:39:14,833 --> 00:39:16,323
Como você consegue suportar isso?
541
00:39:18,083 --> 00:39:21,075
Nosso trabalho é fazer os clientes felizes.
542
00:39:21,083 --> 00:39:23,574
Apenas sorria e vai conseguir.
543
00:39:23,583 --> 00:39:24,663
Ah é,
544
00:39:24,667 --> 00:39:26,157
por favor não se zangue com meu irmão.
545
00:39:26,167 --> 00:39:28,203
Ele está preocupado que você ofenda os estrangeiros.
546
00:39:28,667 --> 00:39:30,498
Claro... Já esqueci.
547
00:39:35,750 --> 00:39:37,615
Papai, Isso dói?
548
00:39:38,083 --> 00:39:39,163
Claro que não!
549
00:39:54,750 --> 00:39:55,910
Quem fez isso?
550
00:39:55,917 --> 00:39:57,032
Cheung Tin Chi.
551
00:39:58,917 --> 00:40:00,077
Pare!
552
00:40:05,625 --> 00:40:07,115
Este é meu centro de ópio
553
00:40:07,750 --> 00:40:08,956
Irei cuidar disto!!!
554
00:40:08,958 --> 00:40:10,823
Isto é negócio da Cheung Lok.
555
00:40:11,292 --> 00:40:13,283
Eu deixei claro para todos,
556
00:40:13,292 --> 00:40:14,873
sem mais problemas.
557
00:40:15,417 --> 00:40:17,282
Se você não consegue lidar com isso,
558
00:40:17,292 --> 00:40:18,623
irei assumir.
559
00:40:18,625 --> 00:40:19,910
O lugar está queimado,
560
00:40:19,917 --> 00:40:21,282
apenas feche-o.
561
00:40:22,792 --> 00:40:24,282
e não se vingue,
562
00:40:25,042 --> 00:40:27,249
não comprometa a reputação da Cheung Lok.
563
00:40:27,250 --> 00:40:28,740
Sem vingança?
564
00:40:28,750 --> 00:40:29,785
Qual o problema com a vingança?
565
00:40:29,792 --> 00:40:30,952
Se eu deixá-lo ir,
566
00:40:30,958 --> 00:40:32,323
isto sim seria errado!
567
00:40:34,958 --> 00:40:35,947
Irmãos!
568
00:40:35,958 --> 00:40:38,244
Nós vamos matar Cheung Tin Chi!
569
00:40:45,500 --> 00:40:47,582
Leve Kit para casa.
570
00:40:50,042 --> 00:40:51,282
Não esqueça seu medicamento.
571
00:40:51,917 --> 00:40:54,203
Não quero sua gentileza.
572
00:40:57,500 --> 00:40:58,660
Sigam ele.
573
00:41:22,167 --> 00:41:23,156
Por favor aproveite!
574
00:41:23,167 --> 00:41:24,907
Este drink é para você.
575
00:41:29,333 --> 00:41:30,743
Estou trabalhando agora.
576
00:41:33,167 --> 00:41:35,078
Está tudo bem, estou pagando.
577
00:41:53,208 --> 00:41:54,072
Impressionante!
578
00:41:54,083 --> 00:41:55,198
Quem é você?
579
00:41:56,708 --> 00:41:58,369
Meu irmão incendiou sua casa,
580
00:41:58,375 --> 00:42:00,206
Isto é para você...
581
00:42:00,458 --> 00:42:02,824
Espero que possamos deixar tudo isso para trás.
582
00:42:04,583 --> 00:42:06,539
Eu queimei seu centro de ópio.
583
00:42:07,000 --> 00:42:08,661
Isto é para o seu antro de ópio.
584
00:42:08,667 --> 00:42:10,282
Não me procure novamente.
585
00:42:10,917 --> 00:42:12,453
Muitas pessoas não se atreveriam a
586
00:42:12,917 --> 00:42:14,373
usar este tom comigo.
587
00:42:14,375 --> 00:42:15,375
Senhora Kwan!
588
00:42:16,583 --> 00:42:18,665
O que te trás aqui?
589
00:42:18,667 --> 00:42:20,578
Nada demais
590
00:42:21,125 --> 00:42:23,582
eu vim conhecer nosso novo amigo.
591
00:42:27,000 --> 00:42:28,115
Tin Chi,
592
00:42:28,125 --> 00:42:30,207
Senhora Kwan é minha benfeitora.
593
00:42:30,583 --> 00:42:31,993
Eu costumava trabalhar para ela.
594
00:42:32,000 --> 00:42:33,740
Todo mundo já ouviu falar
595
00:42:33,750 --> 00:42:35,206
Cheung Lok e Tso Ngan Kwan.
596
00:42:35,833 --> 00:42:36,993
Fu,
597
00:42:37,000 --> 00:42:38,080
Já chega.
598
00:42:38,417 --> 00:42:40,373
Senhora kwan fez de mim o que sou hoje!
599
00:42:40,375 --> 00:42:41,535
Tenho que ir.
600
00:42:41,583 --> 00:42:42,572
Cheung Tin Chi,
601
00:42:42,583 --> 00:42:43,572
você tem personalidade.
602
00:42:43,583 --> 00:42:44,868
Eu não vou te incomodar.
603
00:42:44,875 --> 00:42:45,580
A partir de agora,
604
00:42:45,583 --> 00:42:46,618
se você precisar de algo,
605
00:42:46,625 --> 00:42:48,115
venha direto a mim.
606
00:42:49,000 --> 00:42:49,864
Lembre-se.
607
00:42:49,875 --> 00:42:51,411
Deixe oque aconteceu para trás.
608
00:42:51,417 --> 00:42:52,247
Isto deve,
609
00:42:52,250 --> 00:42:53,490
quitar minha bebida.
610
00:42:55,083 --> 00:42:56,038
Senhora Kwan,
611
00:42:56,042 --> 00:42:57,452
deixe-me pagar uma rodada
612
00:43:08,125 --> 00:43:09,331
Impressionante!
613
00:43:10,250 --> 00:43:12,662
Lembra-se que costumávamos brincar
com pistolas de água?
614
00:43:13,458 --> 00:43:14,618
Eram pistolas de água
615
00:43:14,625 --> 00:43:15,705
e agora são armas de fogo.
616
00:43:15,708 --> 00:43:17,164
Você é tão talentoso.
617
00:43:17,167 --> 00:43:18,327
Impressionante!
618
00:43:20,167 --> 00:43:21,407
Qual é?
619
00:43:21,417 --> 00:43:23,078
Você é o herdeiro da Cheung Lok
620
00:43:23,083 --> 00:43:24,414
e sua irmã está de volta,
621
00:43:24,417 --> 00:43:25,281
então qual o problema?
622
00:43:25,292 --> 00:43:26,577
Você me vê por cima agora?
623
00:43:26,583 --> 00:43:28,244
Por que você pensaria isto?
624
00:43:28,250 --> 00:43:29,911
Só estou dizendo a verdade,
625
00:43:30,458 --> 00:43:33,291
cada tiro deve ter seu propósito.
626
00:43:34,125 --> 00:43:35,490
Ela sempre foi a chefe.
627
00:43:35,833 --> 00:43:38,415
Ela só está me dizendo
o que eu posso e não posso fazer.
628
00:43:39,000 --> 00:43:40,490
Como posso realizar algo grande?
629
00:43:41,625 --> 00:43:43,286
É porque você é o segundo filho.
630
00:43:43,667 --> 00:43:44,667
Honestamente.
631
00:43:47,167 --> 00:43:48,657
Eu te disse.
632
00:43:49,000 --> 00:43:50,615
Você deveria ser independente.
633
00:43:51,167 --> 00:43:52,623
Isto não é fácil.
634
00:43:57,917 --> 00:43:59,123
E é tão difícil?
635
00:44:00,792 --> 00:44:02,202
Se você não tentar
636
00:44:02,208 --> 00:44:03,618
nunca vai ter nada.
637
00:44:04,458 --> 00:44:06,164
Se você se atrever a sonhar
638
00:44:06,167 --> 00:44:07,167
tudo é possível.
639
00:44:08,000 --> 00:44:09,706
Você parece estar
640
00:44:09,708 --> 00:44:10,914
indo bem.
641
00:44:11,917 --> 00:44:13,202
O que você tem feito?
642
00:44:13,208 --> 00:44:14,573
Apenas pequenas transações,
643
00:44:14,583 --> 00:44:15,993
você não ousaria fazer isso...
644
00:44:16,000 --> 00:44:17,536
Eu vendo heroína!
645
00:44:19,042 --> 00:44:20,202
O que há para ter medo?
646
00:44:21,042 --> 00:44:22,373
Se fizermos isso,
647
00:44:22,375 --> 00:44:23,865
podemos ser os maiorais da cidade.
648
00:44:24,542 --> 00:44:26,102
O distrito de Wan Chai está sob nosso controle,
649
00:44:27,583 --> 00:44:29,289
podemos vender na rua dos bares.
650
00:44:29,292 --> 00:44:30,623
Os bares estão sempre lotados...
651
00:44:30,917 --> 00:44:31,917
Então,
652
00:44:32,375 --> 00:44:33,740
Seremos sócios.
653
00:44:33,750 --> 00:44:34,535
Conte comigo.
654
00:44:34,542 --> 00:44:35,748
Está louco?
655
00:44:35,750 --> 00:44:37,240
Sócios?
656
00:44:37,250 --> 00:44:39,241
Se sua irmã descobre que somos sócios,
657
00:44:39,250 --> 00:44:40,706
ela me fatia e depois me atira aos cães.
658
00:44:40,708 --> 00:44:41,743
Além disso,
659
00:44:41,750 --> 00:44:43,615
não mexa com o Chiu Kam Fu.
660
00:44:44,500 --> 00:44:45,580
Não mesmo!
661
00:44:46,208 --> 00:44:47,368
De jeito nenhum!!!
662
00:44:48,667 --> 00:44:49,873
Deixe minha irmã comigo.
663
00:44:49,875 --> 00:44:51,081
Resolverei isto.
664
00:44:51,667 --> 00:44:52,452
Quanto ao Fu,
665
00:44:52,458 --> 00:44:53,573
Se você não fizer.
666
00:44:53,583 --> 00:44:54,698
Eu faço.
667
00:44:59,167 --> 00:45:00,247
Boa!
668
00:45:01,625 --> 00:45:02,740
Somos irmãos.
669
00:45:02,750 --> 00:45:03,705
Você me protege
670
00:45:03,708 --> 00:45:04,743
e eu te protejo.
671
00:45:04,750 --> 00:45:05,739
Somos sócios agora!
672
00:45:05,750 --> 00:45:07,661
Nós faremos dinheiro juntos!
673
00:45:07,667 --> 00:45:08,907
Isto é por nós.
674
00:45:08,917 --> 00:45:10,407
Saúde!
675
00:45:28,333 --> 00:45:29,493
Ei!
676
00:45:31,292 --> 00:45:33,078
Isto é para o aluguel do mês.
677
00:45:33,083 --> 00:45:34,914
Eu disse que te pagaria.
678
00:45:36,458 --> 00:45:37,948
Pegue isto e compre alguns doces para seu filho.
679
00:45:37,958 --> 00:45:39,243
Compre você mesmo.
680
00:45:39,958 --> 00:45:41,619
Sempre orgulhoso não é?
681
00:45:43,750 --> 00:45:44,705
Ei!
682
00:45:44,708 --> 00:45:47,950
Eu ouvi que você costumava praticar
Wing Chun.
683
00:45:47,958 --> 00:45:50,916
Você desafiou Ip Man, mas
ele se recusou a lutar.
684
00:45:50,917 --> 00:45:51,952
A um tempo atrás.
685
00:45:52,583 --> 00:45:54,824
Eu o desafio Ip Man!
686
00:45:57,750 --> 00:46:00,036
Por que você fechou seu dojô?
687
00:46:00,542 --> 00:46:01,622
Eu não quis mais ensinar.
688
00:46:01,625 --> 00:46:03,115
Não quis mais ensinar?
689
00:46:03,542 --> 00:46:05,498
Você estava no auge.
690
00:46:05,500 --> 00:46:07,115
Deixe-me ver oque você ainda sabe.
691
00:46:07,125 --> 00:46:08,581
Vamos praticar um pouco.
692
00:46:09,125 --> 00:46:10,285
Eu não lembro.
693
00:46:10,583 --> 00:46:11,618
fugindo né.
694
00:46:13,250 --> 00:46:14,581
E se...
695
00:46:14,583 --> 00:46:17,199
O perdedor tiver de pagar em dinheiro?
696
00:46:44,333 --> 00:46:46,289
Dar golpes ao vento é um erro estúpido.
697
00:46:47,000 --> 00:46:48,410
Gosto dos movimentos.
698
00:46:48,417 --> 00:46:49,497
Se prepare idiota!
699
00:46:57,208 --> 00:46:58,744
Sou sujeito homem!
700
00:46:58,750 --> 00:47:00,866
Ninguém nunca havia me dado uma bifa antes.
701
00:47:00,875 --> 00:47:01,910
Como ousa!
702
00:47:01,917 --> 00:47:03,282
Você gosta de lutar.
703
00:47:03,292 --> 00:47:05,172
Estou te disciplinando
em nome de seus pais.
704
00:47:06,208 --> 00:47:07,493
A seu filho de uma...
705
00:47:09,750 --> 00:47:10,990
Novamente?
706
00:47:11,875 --> 00:47:12,830
Você começou,
707
00:47:12,833 --> 00:47:13,913
fez por merecer isto.
708
00:47:14,833 --> 00:47:16,448
Você pode lutar comigo corretamente?
709
00:47:16,458 --> 00:47:18,039
Sem essa de tapinhas.
710
00:47:48,000 --> 00:47:49,456
Por quê você não usa o Wing Chun?
711
00:47:53,625 --> 00:47:55,536
Não preciso do Wing Chun agora.
712
00:48:01,125 --> 00:48:02,956
Você não pode me mostrar algum respeito?
713
00:48:03,458 --> 00:48:04,914
Eu te demito hein!?
714
00:48:08,042 --> 00:48:09,248
O dinheiro é seu.
715
00:48:09,667 --> 00:48:11,077
Ei, mantenha isso em segredo!
716
00:48:11,083 --> 00:48:12,289
Não diga a ninguém.
717
00:48:12,292 --> 00:48:14,374
Não diga a ninguém que me bateu.
718
00:48:40,833 --> 00:48:42,198
Não sobrou nada.
719
00:48:53,250 --> 00:48:54,456
Isto ainda está intacto.
720
00:48:54,958 --> 00:48:56,289
A caixinha de música.
721
00:49:09,667 --> 00:49:10,667
Julia!
722
00:49:10,875 --> 00:49:12,831
Não é assim que se faz,
723
00:49:13,458 --> 00:49:14,994
deixa eu te mostrar.
724
00:49:20,625 --> 00:49:22,411
Você é muito bom.
725
00:49:22,417 --> 00:49:24,032
Seu pai te ensinou?
726
00:49:24,333 --> 00:49:26,164
Ele costumava me ensinar Wing Chun.
727
00:49:26,167 --> 00:49:27,782
Mas não mais.
728
00:49:28,083 --> 00:49:28,788
Julia,
729
00:49:28,792 --> 00:49:30,123
eu posso te ensinar Wing Chun.
730
00:49:30,167 --> 00:49:30,826
Sério?
731
00:49:30,833 --> 00:49:31,322
Sim.
732
00:49:31,333 --> 00:49:32,743
Bem, então obrigado mestre!
733
00:49:33,500 --> 00:49:35,036
Veja se isto está certo.
734
00:49:57,667 --> 00:49:58,372
Desculpe!
735
00:49:58,375 --> 00:49:59,375
Me desculpe!
736
00:49:59,833 --> 00:50:00,868
Tudo bem.
737
00:50:01,542 --> 00:50:02,702
Desculpe-me...
738
00:50:03,292 --> 00:50:04,702
Eu irei concertar.
739
00:50:08,000 --> 00:50:09,865
Eu só usava para pendurar roupas.
740
00:50:12,708 --> 00:50:13,708
Vamos.
741
00:50:19,042 --> 00:50:22,205
Fung, eu costumava ficar aqui.
742
00:50:22,292 --> 00:50:23,077
Fazendo oquê?
743
00:50:23,083 --> 00:50:24,289
Contemplando o nascer do sol.
744
00:50:24,750 --> 00:50:25,830
Nascer do sol?
745
00:50:26,417 --> 00:50:27,907
Mas está de noite!
746
00:50:36,292 --> 00:50:38,078
Quando as luzes se acendem na rua dos bares,
747
00:50:38,083 --> 00:50:39,573
esse é o meu nascer do sol.
748
00:50:40,375 --> 00:50:41,740
Quando as luzes se acendem,
749
00:50:41,750 --> 00:50:44,787
Eu sou capaz de esquecer todas as
coisas infelizes em minha vida.
750
00:50:46,667 --> 00:50:48,498
Você é fácil de agradar.
751
00:50:49,000 --> 00:50:50,706
Como você pode ser tão...
752
00:50:50,708 --> 00:50:52,244
Tão simples!
753
00:50:54,750 --> 00:50:56,991
A felicidade tem de ser simples.
754
00:50:57,458 --> 00:51:00,370
Se eu pudesse fazer as coisas que gosto todos os dias,
755
00:51:00,375 --> 00:51:01,865
eu seria muito feliz.
756
00:51:03,208 --> 00:51:05,995
O que você acha que eu gosto de fazer?
757
00:51:06,000 --> 00:51:07,000
Comer?
758
00:51:07,083 --> 00:51:08,948
Isso significa que ele acha que você é burra.
759
00:51:09,333 --> 00:51:10,823
Ele está falando de você.
760
00:51:10,833 --> 00:51:12,915
Papai, de quem você está falando?
761
00:51:13,750 --> 00:51:15,206
Claro que é de você.
762
00:51:15,708 --> 00:51:18,324
Dois adultos zuando uma criança!
763
00:51:22,042 --> 00:51:23,748
Você nem está zangado.
764
00:51:26,292 --> 00:51:29,249
Oque me faz feliz.
765
00:51:29,250 --> 00:51:32,572
É estar no Bar de Ouro todos os dias,
cantando e dançando.
766
00:51:32,583 --> 00:51:35,165
É assim que posso mostrar meu talento.
767
00:51:37,292 --> 00:51:39,453
Quando você encontrar o seu lugar,
768
00:51:39,958 --> 00:51:41,573
ganhando ou perdendo,
769
00:51:41,583 --> 00:51:43,289
você não vai querer sair.
770
00:51:43,792 --> 00:51:45,578
Eu não acho que isso seja verdade,
771
00:51:46,083 --> 00:51:47,744
se eu vou ou não vou
772
00:51:47,750 --> 00:51:49,331
é uma questão de escolha.
773
00:51:49,875 --> 00:51:53,618
Bem, pode ter sido uma escolha
que você fez em um momento de raiva.
774
00:51:53,625 --> 00:51:56,332
E quando você se acalmar, perceberá que
775
00:51:57,292 --> 00:52:00,989
saiu naquele dia, mas
poderia retornar qualquer hora.
776
00:52:19,250 --> 00:52:21,491
Pai, finalmente consegui meu bife!
777
00:52:22,083 --> 00:52:24,825
Fung, é sua festa de aniversário atrasada.
778
00:52:24,833 --> 00:52:26,824
Coma o quanto quiser.
779
00:52:26,833 --> 00:52:28,164
Eu vou aceitar isso!
780
00:52:28,167 --> 00:52:29,167
Irmão.
781
00:52:29,417 --> 00:52:31,999
Só porque ele está pagando, não fique de fora
782
00:52:32,708 --> 00:52:34,414
obrigado por nos convidar.
783
00:52:34,417 --> 00:52:35,623
O prazer é meu.
784
00:52:39,542 --> 00:52:40,702
Atualmente,
785
00:52:41,125 --> 00:52:42,956
Eu tenho que agradecer a todos vocês
786
00:52:43,875 --> 00:52:45,490
Eu invadi suas vidas.
787
00:52:45,500 --> 00:52:48,082
No entanto, todos vocês me receberam de braços abertos
788
00:52:48,750 --> 00:52:50,365
e cuidaram tão bem de Fung.
789
00:52:50,375 --> 00:52:52,707
Estou muito honrado em ter amigos feito vocês.
790
00:52:52,708 --> 00:52:54,573
Aqui. Um brinde a vocês!
791
00:52:54,583 --> 00:52:55,993
Quem disse que somos amigos?
792
00:52:56,458 --> 00:52:58,039
Na rua do bar,
793
00:52:58,708 --> 00:53:00,289
somos todos uma familia!
794
00:53:01,083 --> 00:53:03,540
Aqui, saúde!
795
00:53:05,750 --> 00:53:07,536
Feliz aniversário!
796
00:53:08,042 --> 00:53:09,452
Isto é para você.
797
00:53:11,500 --> 00:53:13,616
Uau! É o Morcego Negro.
798
00:53:14,250 --> 00:53:16,241
Eu sou voluntário em um orfanato.
799
00:53:16,250 --> 00:53:17,911
Uma criança lá fez isso para mim.
800
00:53:18,542 --> 00:53:19,907
Sr. Davidson,
801
00:53:19,917 --> 00:53:21,123
obrigado pelos presentes,
802
00:53:21,125 --> 00:53:22,490
e o lindo bolo.
803
00:53:22,500 --> 00:53:23,910
De nada!
804
00:53:24,125 --> 00:53:26,207
Eu tenho outros convidados
805
00:53:26,208 --> 00:53:28,164
então, desculpem-me. Tenham um excelente momento.
806
00:53:28,750 --> 00:53:29,956
- Obrigado!
- Tchau, tchau!
807
00:53:47,667 --> 00:53:50,283
Boa noite a todos, sejam bem vindos.
808
00:53:50,292 --> 00:53:52,078
Em nossa humilde organização,
809
00:53:52,083 --> 00:53:55,951
nos esforçamos para estimular a economia de Hong Kong,
810
00:53:55,958 --> 00:53:59,121
mas também queremos ajudar a comunidade.
811
00:53:59,125 --> 00:54:02,288
Então, o dinheiro desta noite para
nosso leilão de caridade,
812
00:54:02,292 --> 00:54:07,036
vai para a reconstrução de casas destruídas
nos tufões recentes.
813
00:54:07,250 --> 00:54:12,290
Assim podemos mostrar a todos
quão grandes são nossos corações
814
00:54:12,292 --> 00:54:16,285
e quão profundos são nossos bolsos.
815
00:54:17,250 --> 00:54:20,242
E o nosso primeiro item para oferta é este:
816
00:54:20,417 --> 00:54:23,614
Um belo vaso antigo da dinastia Qing.
817
00:54:23,667 --> 00:54:26,625
O lance inicial é de $5,000.
818
00:54:27,625 --> 00:54:29,661
$10,000!
819
00:54:30,250 --> 00:54:30,955
$12,000!
820
00:54:31,000 --> 00:54:32,000
$12,000!
821
00:54:32,625 --> 00:54:33,625
$15,000!
822
00:54:34,292 --> 00:54:35,292
$15,000!
823
00:54:36,292 --> 00:54:37,327
$20,000!
824
00:54:37,375 --> 00:54:38,239
$20,000!
825
00:54:38,292 --> 00:54:39,372
$100,000!
826
00:54:42,458 --> 00:54:43,823
Isto é muito dinheiro!
827
00:54:45,125 --> 00:54:46,365
$100,000!
828
00:54:47,083 --> 00:54:48,323
Alguém mais?
829
00:54:49,417 --> 00:54:50,497
Vendido!
830
00:54:51,250 --> 00:54:55,163
Para esta senhora muito generosa, por favor, venha e se apresente?
831
00:55:03,292 --> 00:55:07,114
Eu gostaria de agradecer a associação de comerciantes
por esta oportunidade.
832
00:55:08,833 --> 00:55:11,199
Em nome da empresa Cheung Lok,
833
00:55:11,208 --> 00:55:15,577
nós estendemos nossas sinceras condolências
as vítimas do tufão
834
00:55:15,583 --> 00:55:19,405
e incitar a todos aqui
esta noite para gastarem generosamente.
835
00:55:19,417 --> 00:55:21,032
Cheung Lok é uma gangue criminosa!
836
00:55:22,375 --> 00:55:24,366
Você está usando dinheiro sujo para caridade.
837
00:55:24,875 --> 00:55:26,536
Será uma maldição para as vítimas.
838
00:55:27,208 --> 00:55:28,823
Fazendo negócios com um bandidos?
839
00:55:29,375 --> 00:55:31,115
Se nós a deixarmos entrar,
840
00:55:31,125 --> 00:55:34,697
nós estaríamos tolerando o seu mal.
841
00:55:35,958 --> 00:55:39,530
Nós não podemos aceitar dinheiro
do crime organizado.
842
00:55:39,542 --> 00:55:41,373
Sim, absolutamente...
843
00:55:42,167 --> 00:55:43,782
Você, por favor vá.
844
00:55:43,875 --> 00:55:45,331
Você não é bem vinda aqui.
845
00:55:46,042 --> 00:55:47,498
Sim, você não é bem vinda
846
00:55:47,583 --> 00:55:48,868
Cai fora...
847
00:55:49,417 --> 00:55:52,329
Por favor, tenham calma...
848
00:55:53,875 --> 00:55:54,875
Senhora,
849
00:55:55,625 --> 00:55:57,240
Eu devo pedir desculpas mas,
850
00:55:58,708 --> 00:56:01,666
uma associação comercial
é um corpo coletivo,
851
00:56:02,125 --> 00:56:05,242
e devo respeitar o
desejos de todos os meus colaboradores.
852
00:56:06,417 --> 00:56:11,741
A partir do momento que tenham alguma objeção
com seus fundos
853
00:56:12,750 --> 00:56:15,241
Só poderemos mesmo aceitar
sua generosidade em espírito.
854
00:56:15,708 --> 00:56:17,118
Eu peço desculpas.
855
00:56:24,750 --> 00:56:29,744
Eu nem sempre tive uma vida honesta,
eu admito.
856
00:56:30,542 --> 00:56:32,908
Mas dêem uma boa olhada em vocês mesmos.
857
00:56:34,833 --> 00:56:37,540
Vocês não são tão diferentes, vocês mentem
858
00:56:37,875 --> 00:56:40,457
vocês enganam, vocês exploram.
859
00:56:41,625 --> 00:56:43,786
Vocês estão dispostos a admitir isto?
860
00:56:47,000 --> 00:56:48,661
Eu acho que não.
861
00:57:01,625 --> 00:57:02,740
Com licença.
862
00:57:29,333 --> 00:57:30,448
Onde arrumou isso?
863
00:57:30,458 --> 00:57:31,458
heee ugh...
864
00:57:33,333 --> 00:57:34,243
Fale!
865
00:57:34,250 --> 00:57:38,198
Um cara da rua de cima
seu nome é Fat Lung.
866
00:57:39,000 --> 00:57:40,000
Vá
867
00:57:57,250 --> 00:57:58,285
Aí atrás!
868
00:58:04,958 --> 00:58:06,118
Uau.
869
00:58:08,583 --> 00:58:11,165
Eita, olha isso!
870
00:58:12,375 --> 00:58:13,375
Irmão...
871
00:58:14,000 --> 00:58:15,365
arrebentamos
872
00:58:15,375 --> 00:58:18,492
no território de Ku Fu!
873
00:58:18,917 --> 00:58:20,327
Incrível!
874
00:58:20,333 --> 00:58:21,448
Tenho que admitir,
875
00:58:21,458 --> 00:58:22,538
Você tem coragem!
876
00:58:22,875 --> 00:58:24,661
Chiu Kam Fu não é nada.
877
00:58:24,958 --> 00:58:26,914
Ele não é um tigre, apenas um gatinho doente.
878
00:58:26,917 --> 00:58:27,952
Exatamente!
879
00:58:29,500 --> 00:58:30,740
Tome!
880
00:58:34,542 --> 00:58:35,873
Descarregue isso!
881
00:59:31,792 --> 00:59:33,373
Tso Sai Kit está vendendo drogas.
882
00:59:35,417 --> 00:59:36,953
Você deve contar a seu irmão.
883
00:59:37,458 --> 00:59:38,914
Isso vai ser complicado.
884
00:59:39,458 --> 00:59:41,540
Ele está em dívida com a irmã dele.
885
00:59:41,833 --> 00:59:44,370
Temo que não há nada que ele possa fazer.
886
00:59:47,708 --> 00:59:49,039
Este é o último.
887
01:00:18,750 --> 01:00:21,082
Sr. Davidson, Oi!
888
01:00:21,083 --> 01:00:22,289
Estou aqui!
889
01:00:23,625 --> 01:00:25,035
Sr. Davidson,
890
01:00:25,042 --> 01:00:26,407
prazer em conhecê-lo.
891
01:00:29,333 --> 01:00:31,494
Ele é meu amigo.
892
01:00:31,500 --> 01:00:34,367
Kit é o chefe da Cheung Lok,
893
01:00:34,375 --> 01:00:37,332
uma grande, grande gangue em Hong Kong.
894
01:00:37,333 --> 01:00:40,825
Com ele a bordo, ganhamos muito mais dinheiro...
895
01:00:42,417 --> 01:00:44,248
Dê uma olhada!
896
01:00:48,667 --> 01:00:49,873
O Triplo!
897
01:00:53,333 --> 01:00:57,872
Eu trabalho apenas com os melhores.
898
01:00:59,792 --> 01:01:01,407
Há apenas um bife.
899
01:01:02,500 --> 01:01:03,740
Quem vai comer?
900
01:01:07,875 --> 01:01:08,955
Chefe,
901
01:01:10,250 --> 01:01:11,615
não brinque assim comigo,
902
01:01:12,167 --> 01:01:14,579
Este bife é enorme
903
01:01:14,958 --> 01:01:17,290
nós podemos... podemos dividir!
904
01:01:21,375 --> 01:01:22,490
O que você está fazendo?
905
01:01:24,042 --> 01:01:26,242
Você pensa que é a primeira vez
que tenho uma arma apontada para a cabeça?
906
01:01:26,917 --> 01:01:28,953
Sua munição é para tiro ao alvo, idiota!
907
01:01:28,958 --> 01:01:30,539
Como você disse.
908
01:01:31,083 --> 01:01:34,041
Cada tiro tem de ter um propósito.
909
01:01:34,667 --> 01:01:37,989
Este tiro vale por tudo.
910
01:01:46,417 --> 01:01:48,578
Acho que sua irmã tem razão.
911
01:01:51,083 --> 01:01:52,994
Você não é nada além de um perdedor.
912
01:02:01,917 --> 01:02:05,364
Se você me matar, irá perder.
913
01:02:05,375 --> 01:02:06,535
Sério?
914
01:02:08,792 --> 01:02:12,956
Tantas pessoas poderiam tomar o seu lugar.
915
01:02:24,292 --> 01:02:30,367
Eu te admiro, pessoas como você
estão destinadas a grandes coisas.
916
01:02:32,333 --> 01:02:36,656
Bem, eu teria trabalhado com você
mesmo se você não tivesse matado ele.
917
01:02:38,500 --> 01:02:40,741
Sente-se e coma.
918
01:03:19,333 --> 01:03:20,493
Cheung Tin Chi,
919
01:03:20,500 --> 01:03:22,832
o que você acha da minha caligrafia?
920
01:03:25,583 --> 01:03:27,448
"Arte marcial é um caminho justo"
921
01:03:27,583 --> 01:03:29,164
Você treina sua mente com artes marciais
922
01:03:30,333 --> 01:03:31,869
mas não é serena.
923
01:03:32,833 --> 01:03:34,824
Você não pratica há algum tempo.
924
01:03:36,042 --> 01:03:37,157
Ao longo de anos,
925
01:03:37,167 --> 01:03:39,203
eu cuidei dos negócios
926
01:03:39,208 --> 01:03:41,745
minhas mãos seguravam uma espada
927
01:03:41,750 --> 01:03:43,081
e estavam manchadas de sangue,
928
01:03:43,458 --> 01:03:45,824
já faz um tempo desde que uso um pincel
929
01:03:46,792 --> 01:03:49,283
e agora, que eu quero o justo...
930
01:03:49,292 --> 01:03:52,204
percebi que fazer a coisa certa
é ainda mais difícil.
931
01:03:52,208 --> 01:03:55,280
Tomando o lugar do seu pai sendo mulher
932
01:03:55,292 --> 01:03:56,702
não deve ter sido fácil.
933
01:03:57,458 --> 01:03:59,164
Mas com determinação,
934
01:03:59,167 --> 01:04:00,748
tudo é possível.
935
01:04:00,750 --> 01:04:04,368
Eu te subestimei pensando que
você era apenas um bom lutador de kung fu.
936
01:04:05,583 --> 01:04:07,539
Tenho certeza que você não passou por aqui hoje
937
01:04:07,542 --> 01:04:09,578
só para bater papo.
938
01:04:13,458 --> 01:04:15,790
Tso Sai Kit está vendendo drogas na rua dos bares.
939
01:04:17,458 --> 01:04:19,244
E o que você fará a respeito?
940
01:04:22,000 --> 01:04:23,206
Eu quero que você o impeça.
941
01:04:23,208 --> 01:04:26,325
Não é tão simples assim, deixe-me conversar com ele.
942
01:04:26,917 --> 01:04:28,373
Precisarei de um tempo.
943
01:04:28,375 --> 01:04:29,375
Certo,
944
01:04:30,417 --> 01:04:31,623
irei esperar.
945
01:04:59,750 --> 01:05:01,081
Deixa eu te ajudar.
946
01:05:06,000 --> 01:05:07,865
Meu velho vício em drogas
947
01:05:09,083 --> 01:05:10,994
me deixou com esses problemas.
948
01:05:11,458 --> 01:05:13,915
Eu sei que não foi
fácil de largar o hábito,
949
01:05:14,292 --> 01:05:15,702
cada coisa a seu tempo.
950
01:05:18,250 --> 01:05:20,115
Mesmo que eu possa segurar a vontade,
951
01:05:20,875 --> 01:05:22,581
tenho medo de algum dia
952
01:05:23,375 --> 01:05:25,787
cair na tentação novamente.
953
01:05:25,875 --> 01:05:28,036
Nós somos como irmãs
954
01:05:28,042 --> 01:05:29,907
nos bons e maus momentos
955
01:05:30,250 --> 01:05:32,286
você sabe que vamos dar conta.
956
01:05:33,000 --> 01:05:34,786
Você deve ter fé em si mesma!
957
01:05:47,125 --> 01:05:48,080
Garçom!
958
01:05:48,083 --> 01:05:49,368
Outra?
959
01:05:50,167 --> 01:05:51,373
Traga-me dois!
960
01:05:51,958 --> 01:05:52,993
Com licença!
961
01:05:53,000 --> 01:05:54,000
Senhorita!
962
01:05:56,750 --> 01:05:57,660
Obrigada, chefe!
963
01:05:57,667 --> 01:06:00,033
Boa, boa, boa... mais uma...
964
01:06:01,083 --> 01:06:02,539
Não, não, não...
965
01:06:03,375 --> 01:06:04,785
Eu realmente não posso.
966
01:06:06,667 --> 01:06:11,536
Boa... Esta é minha garota! Mais uma?
967
01:06:47,458 --> 01:06:49,039
Chefe, ela roubou de nós!
968
01:06:49,042 --> 01:06:51,158
Kit eu não... eu não roubei nada!
969
01:06:55,083 --> 01:06:57,074
Como se atreve a roubar de mim?
970
01:06:57,333 --> 01:06:59,198
Eu não roubei de você
971
01:06:59,208 --> 01:07:00,288
Eu não roubei de você
972
01:07:02,875 --> 01:07:04,206
Qual o motivo da pressa?
973
01:07:04,708 --> 01:07:05,788
Está indo me denunciar?
974
01:07:05,792 --> 01:07:07,623
Não, jamais faria isto... eu não ousaria
975
01:07:07,625 --> 01:07:09,240
Eu não ousaria... não sei de nada
976
01:07:09,250 --> 01:07:10,956
Eu não sei...
977
01:07:12,667 --> 01:07:13,952
Boa garota!
978
01:07:14,917 --> 01:07:16,999
Você merece uma boa recompensa, não é?
979
01:07:17,375 --> 01:07:18,410
Me dê uma sacola.
980
01:07:41,417 --> 01:07:43,157
Fu vai fazer você pagar por isso!
981
01:07:43,167 --> 01:07:45,749
Eu sou o Kit Tso Sai e não tenho
medo daquele idiota!
982
01:07:45,750 --> 01:07:46,785
Segura ela!
983
01:07:57,375 --> 01:07:59,331
Então quer dizer que você não vem aqui faz 2 meses?
984
01:07:59,333 --> 01:08:00,118
Sim, correto!
985
01:08:00,125 --> 01:08:02,286
Ei! Onde está a Nana?
986
01:08:02,583 --> 01:08:04,039
Ok, eu a encontrarei.
987
01:08:21,708 --> 01:08:25,155
Ei! Vamos beber senhorita! Vamos?!
988
01:09:07,583 --> 01:09:10,780
Nana, Nana, Nana!!!
989
01:09:11,583 --> 01:09:13,744
Eu não me droguei.
990
01:09:14,000 --> 01:09:15,740
Eu não me...
991
01:09:17,208 --> 01:09:18,288
Eu sei.
992
01:09:19,375 --> 01:09:20,865
Eu sei, Nana.
993
01:09:22,333 --> 01:09:23,368
Nana...
994
01:09:23,583 --> 01:09:24,993
Alguém?!
995
01:09:25,875 --> 01:09:27,411
Por favor, me ajudem!
996
01:09:38,208 --> 01:09:40,620
Isto foi um erro.
997
01:09:42,875 --> 01:09:46,288
Não mana, foi o certo.
998
01:09:48,792 --> 01:09:50,373
A cada erro seu,
999
01:09:50,375 --> 01:09:53,242
papai fazia você se ajoelhar bem aqui
nesta sala a noite inteira
1000
01:09:53,250 --> 01:09:54,740
para refletir.
1001
01:09:54,750 --> 01:09:58,288
Toda vez que eu entrava aqui
ele estava jogando dama com você
1002
01:09:58,292 --> 01:09:59,748
para te fazer companhia,
1003
01:09:59,750 --> 01:10:01,115
lembra disso?
1004
01:10:02,250 --> 01:10:03,456
Claro que lembro.
1005
01:10:04,417 --> 01:10:05,452
Atualmente,
1006
01:10:05,750 --> 01:10:07,832
eu detesto dama
1007
01:10:10,250 --> 01:10:12,411
porque me faz lembrar
1008
01:10:12,417 --> 01:10:14,999
dos meus erros e castigos.
1009
01:10:15,583 --> 01:10:16,583
Então?
1010
01:10:17,125 --> 01:10:18,740
Você me chamou aqui
1011
01:10:18,750 --> 01:10:20,661
para me punir de novo?
1012
01:10:22,167 --> 01:10:24,408
Tudo que faço é para o seu próprio bem,
1013
01:10:25,250 --> 01:10:27,411
você costumava me ouvir...
1014
01:10:27,792 --> 01:10:29,578
Por que nos afastamos tanto?
1015
01:10:29,583 --> 01:10:31,494
Porque eu a escutava!
1016
01:10:31,917 --> 01:10:33,578
Então todo mundo olhava para mim...
1017
01:10:34,792 --> 01:10:35,907
para eles,
1018
01:10:35,917 --> 01:10:37,202
sou apenas seu irmão caçula.
1019
01:10:37,208 --> 01:10:38,744
Eles nem devem saber meu nome
1020
01:10:38,750 --> 01:10:40,661
é Tso Sai Kit.
1021
01:10:42,083 --> 01:10:43,118
Mas,
1022
01:10:43,125 --> 01:10:44,740
a partir de hoje,
1023
01:10:45,583 --> 01:10:47,289
eu não preciso mais de você.
1024
01:10:48,667 --> 01:10:49,702
Entrem!!!
1025
01:11:09,292 --> 01:11:10,452
Sai Kit,
1026
01:11:10,792 --> 01:11:13,499
as drogas não são bons negócios,
você não pode lidar com isso.
1027
01:11:13,500 --> 01:11:14,535
Desista!
1028
01:11:14,958 --> 01:11:16,289
Mas este caminho
1029
01:11:16,708 --> 01:11:18,824
é a minha escolha.
1030
01:11:29,125 --> 01:11:30,456
Tso Sai Kit,
1031
01:11:30,458 --> 01:11:31,243
apareça!
1032
01:11:31,250 --> 01:11:32,365
Matem ele!
1033
01:12:27,542 --> 01:12:28,702
Vai lá, acaba com ele!
1034
01:12:48,125 --> 01:12:49,125
Cai fora!
1035
01:13:19,083 --> 01:13:20,448
Você prometeu me dar um tempo.
1036
01:13:20,458 --> 01:13:21,573
É tarde demais.
1037
01:13:21,792 --> 01:13:24,329
As drogas já estão matando
pessoas na rua do bar.
1038
01:15:34,000 --> 01:15:35,080
Afaste-se irmã!
1039
01:15:37,625 --> 01:15:38,239
Sai Kit!
1040
01:15:38,250 --> 01:15:39,250
Vamos!
1041
01:15:40,458 --> 01:15:41,664
Seu kung fu não é suficiente
1042
01:15:41,667 --> 01:15:43,248
deixa que eu resolvo!
1043
01:15:45,083 --> 01:15:46,414
Venha me pegar!
1044
01:16:09,083 --> 01:16:10,163
Este braço
1045
01:16:10,625 --> 01:16:12,832
é uma oferta de paz.
1046
01:16:15,667 --> 01:16:16,667
Senhora Kwan!
1047
01:16:16,958 --> 01:16:18,368
Um braço não pode compensar uma vida!
1048
01:16:18,375 --> 01:16:19,535
Se você não parar com isto
1049
01:16:19,917 --> 01:16:22,283
eu destruirei a rua dos bares.
1050
01:16:24,292 --> 01:16:25,532
Nós não vamos matá-lo,
1051
01:16:25,958 --> 01:16:27,414
mas e as drogas?
1052
01:16:28,000 --> 01:16:29,331
Temos que resolver isto.
1053
01:16:30,792 --> 01:16:32,783
Onde as drogas estão escondidas?
1054
01:16:47,625 --> 01:16:49,581
Não há como voltar atrás.
1055
01:16:51,250 --> 01:16:52,330
Algum arrependimento?
1056
01:16:55,500 --> 01:16:57,491
Eu desisti do kung fu para abrir um bar.
1057
01:16:59,500 --> 01:17:01,741
Assim eu poderia viver tranquilamente.
1058
01:17:03,542 --> 01:17:05,658
Eu sempre lembro
1059
01:17:05,667 --> 01:17:08,989
de fazer alguns exercícios,
1060
01:17:13,792 --> 01:17:15,623
mas depois de todos esses anos,
1061
01:17:15,625 --> 01:17:18,162
o problema ainda vem bater a minha porta.
1062
01:17:18,792 --> 01:17:20,407
Uma vez eu pensei que
1063
01:17:21,458 --> 01:17:24,040
meu kung fu poderia me tornar famoso.
1064
01:17:25,375 --> 01:17:28,037
Eu até usei isso para ganhar a vida
como um capanga.
1065
01:17:28,042 --> 01:17:30,328
Mas eu realmente só queria uma vida simples.
1066
01:17:30,917 --> 01:17:33,909
Achei que poderia deixar
o kung fu no passado.
1067
01:17:37,250 --> 01:17:38,740
Mas no fundo,
1068
01:17:39,708 --> 01:17:41,573
eu sei que nunca conseguiria.
1069
01:17:44,375 --> 01:17:46,331
Os que apenas lutam por lutar
1070
01:17:47,000 --> 01:17:49,867
nunca entenderão o verdadeiro
significado do kung fu.
1071
01:17:51,875 --> 01:17:53,786
Você desafiou Ip Man,
1072
01:17:53,792 --> 01:17:55,953
você com certeza sabe o verdadeiro
significado do kung fu.
1073
01:17:55,958 --> 01:17:57,243
Cheung Tin Chi,
1074
01:17:57,250 --> 01:17:58,535
eu acho que você é muito bom.
1075
01:18:03,000 --> 01:18:05,457
Eu lutei com Ip Man entre portas fechadas.
1076
01:18:07,458 --> 01:18:08,573
E perdi.
1077
01:18:11,250 --> 01:18:12,365
Me conte isto!
1078
01:18:13,417 --> 01:18:14,577
Foi apenas um golpe.
1079
01:18:14,583 --> 01:18:17,120
Um golpe? E você abandonou tudo?
1080
01:18:17,958 --> 01:18:19,118
Você percebe
1081
01:18:19,125 --> 01:18:21,537
que o kung fu, não é apenas sobre vitória?
1082
01:18:21,542 --> 01:18:23,533
Então por que você quis
lutar comigo valendo dinheiro?
1083
01:18:23,542 --> 01:18:25,203
Porque eu precisava te ensinar boas maneiras.
1084
01:18:25,417 --> 01:18:27,408
Eu queria te dar uma surra a muito tempo!
1085
01:18:32,875 --> 01:18:35,207
Todos de Hong Kong já sabem disto agora
1086
01:18:36,875 --> 01:18:39,082
eu fui mandado para
reprimir os narcóticos
1087
01:18:40,208 --> 01:18:41,948
eu não posso mais te proteger.
1088
01:18:42,750 --> 01:18:44,331
Dê um tempo,
1089
01:18:44,333 --> 01:18:46,119
leve sua mercadoria para outro lugar,
1090
01:18:46,625 --> 01:18:47,535
Se esconda por um tempo.
1091
01:18:47,542 --> 01:18:50,830
Hong Kong é governada pelos britânicos.
1092
01:18:51,917 --> 01:18:56,456
Não pode ter um herói chinês correndo por aí.
1093
01:18:58,125 --> 01:19:00,286
Hoje é apenas uma pessoa, amanhã ...
1094
01:19:00,292 --> 01:19:02,203
Uma completa rebelião.
1095
01:19:03,042 --> 01:19:04,998
Como você vai manter a ordem?
1096
01:19:06,500 --> 01:19:08,206
Como farei negócios?
1097
01:19:08,958 --> 01:19:12,450
Agora, qualquer um que faça barulho
1098
01:19:12,458 --> 01:19:14,198
você cuida que eu te pago.
1099
01:19:16,292 --> 01:19:17,292
Saúde!
1100
01:19:31,125 --> 01:19:32,786
Rápido, ande com isso!
1101
01:19:32,792 --> 01:19:35,158
Entrem! Inspeção policial!
1102
01:19:35,167 --> 01:19:35,952
Desligue a música,
1103
01:19:35,958 --> 01:19:37,494
homens de um lado, mulheres do outro.
1104
01:19:38,500 --> 01:19:39,831
Aqui!
1105
01:19:40,667 --> 01:19:41,998
Você, mexa-se!
1106
01:19:43,167 --> 01:19:44,828
Aqui, rápido!
1107
01:19:46,333 --> 01:19:47,493
Bem aqui!
1108
01:19:53,333 --> 01:19:54,994
Recebemos uma denuncia.
1109
01:19:55,000 --> 01:19:56,456
Alguém aqui está vendendo drogas.
1110
01:19:56,458 --> 01:19:57,868
Precisamos fazer buscas.
1111
01:19:57,875 --> 01:19:58,875
Quietos,
1112
01:20:00,125 --> 01:20:01,410
façam silêncio!
1113
01:20:04,333 --> 01:20:05,333
Senhor Fai,
1114
01:20:05,750 --> 01:20:07,411
eu dirijo um negócio dentro da lei.
1115
01:20:07,417 --> 01:20:08,998
Isto é mesmo necessário?
1116
01:20:10,208 --> 01:20:11,869
O Gweilo está no comando.
1117
01:20:11,875 --> 01:20:12,990
Isto não é uma piada.
1118
01:20:13,000 --> 01:20:14,490
Apenas cooperem.
1119
01:20:33,250 --> 01:20:35,457
Senhor, heroína!
1120
01:20:38,708 --> 01:20:40,164
Ora seu...
1121
01:20:40,875 --> 01:20:42,035
Você armou para mim!
1122
01:20:42,042 --> 01:20:44,454
Ele tem comandado o
tráfico de narcóticos.
1123
01:20:44,583 --> 01:20:45,663
Prendam-no.
1124
01:20:45,875 --> 01:20:47,365
Levem-no daqui.
1125
01:20:49,208 --> 01:20:51,824
Ele disse que você está vendendo drogas.
E que é para te prender.
1126
01:20:51,875 --> 01:20:52,875
Levem-no daqui!
1127
01:20:53,875 --> 01:20:55,160
Sosseguem!
1128
01:20:55,167 --> 01:20:56,657
Fu...
1129
01:20:56,667 --> 01:20:57,622
Não se mexam!
1130
01:20:57,625 --> 01:21:00,367
Se vocês arrumarem problemas,
prenderemos a todos!
1131
01:21:06,625 --> 01:21:08,240
Que polícia é essa?
1132
01:21:12,792 --> 01:21:13,702
Tin Chi...
1133
01:21:13,708 --> 01:21:14,788
Não se mexa!
1134
01:21:18,458 --> 01:21:19,743
Polícia,
1135
01:21:20,542 --> 01:21:21,542
certo?
1136
01:21:23,583 --> 01:21:25,790
Você chamou um incêndio criminoso de acidente.
1137
01:21:26,250 --> 01:21:28,241
Alguém foi morto no Bar de Ouro e
você não fez nada.
1138
01:21:28,250 --> 01:21:29,786
Você deixa os verdadeiros traficantes soltos
1139
01:21:29,792 --> 01:21:31,077
e plantam evidências para
prender um homem inocente.
1140
01:21:31,083 --> 01:21:32,789
Que tipo de policia é esta?
1141
01:21:32,917 --> 01:21:34,578
Eu não sei nada sobre isto,
1142
01:21:35,083 --> 01:21:36,289
apenas fazemos nosso trabalho
1143
01:21:36,292 --> 01:21:37,498
e seguimos ordens.
1144
01:21:37,500 --> 01:21:39,161
Você não sabe o certo ou errado
1145
01:21:44,042 --> 01:21:46,328
Onde está sua consciência?
1146
01:21:50,417 --> 01:21:51,873
Não tenho nada a esconder
1147
01:21:51,875 --> 01:21:53,411
e minha consciência é limpa,
1148
01:21:53,833 --> 01:21:55,448
ele foi pego em flagrante
1149
01:21:55,458 --> 01:21:57,289
por que não podemos prendê-lo?
1150
01:21:58,792 --> 01:21:59,827
Pare!
1151
01:22:00,625 --> 01:22:01,956
Eu sou o dono do Bar de Ouro
1152
01:22:01,958 --> 01:22:03,494
não preciso que se envolva,
1153
01:22:04,417 --> 01:22:05,623
aconteça o que acontecer
1154
01:22:05,625 --> 01:22:06,956
eu assumo a responsabilidade.
1155
01:22:09,458 --> 01:22:10,914
Não cause problemas.
1156
01:22:15,167 --> 01:22:17,829
Solte-o, ele não venderia drogas!
1157
01:22:17,833 --> 01:22:18,833
Não se preocupe.
1158
01:22:19,167 --> 01:22:21,579
Eu estarei de volta para o café da manhã
1159
01:22:31,500 --> 01:22:34,207
Não tem nada pra você aqui, volte!
1160
01:22:34,208 --> 01:22:35,323
Coloque-o no carro.
1161
01:22:35,333 --> 01:22:38,291
Vocês dois, leve suas equipes
e procurem em outros bares.
1162
01:22:41,667 --> 01:22:43,032
Sim senhor!
1163
01:22:43,042 --> 01:22:44,202
Sim senhor!
1164
01:22:50,042 --> 01:22:52,784
Acabou, apenas volte para dentro.
1165
01:22:53,083 --> 01:22:55,324
Acabou! Voltem para dentro!
1166
01:22:55,333 --> 01:22:56,333
Andem!
1167
01:23:53,000 --> 01:23:55,662
Divirta-se, vou esperar lá fora.
1168
01:23:59,167 --> 01:24:03,285
Você é o filantropo generoso!
1169
01:24:04,625 --> 01:24:06,991
Deixe descansar por 5 minutos,
1170
01:24:07,417 --> 01:24:10,489
e estará perfeito.
1171
01:24:13,000 --> 01:24:14,410
Pronto para comer.
1172
01:24:15,333 --> 01:24:17,824
Eu prefiro meu bife frito e tomate,
1173
01:24:17,833 --> 01:24:19,448
quem come o bife mal passado?
1174
01:24:20,250 --> 01:24:22,241
Mas você deve aproveitar sua última refeição
1175
01:24:23,292 --> 01:24:26,830
e se te digo que deve comer, você vai comer.
1176
01:24:27,417 --> 01:24:29,248
Chineses não tem opinião.
1177
01:24:29,250 --> 01:24:31,832
Toda pessoa tem o direito de escolher,
1178
01:24:31,833 --> 01:24:34,575
eu escolhi abrir um bar e
você escolheu vender drogas
1179
01:24:34,625 --> 01:24:35,625
Certo?!
1180
01:24:36,250 --> 01:24:39,617
E você escolhe enfiar o nariz
nos negócios de outras pessoas...
1181
01:24:40,083 --> 01:24:41,573
Você fez uma escolha errada
1182
01:24:42,292 --> 01:24:44,032
e agora vai morrer.
1183
01:24:45,542 --> 01:24:46,998
Meu erro foi
1184
01:24:47,000 --> 01:24:50,572
descobrir que
você é um cretino!
1185
01:26:32,875 --> 01:26:35,457
O bife estaria perfeito agora.
1186
01:26:36,083 --> 01:26:37,664
E você o desperdiçou.
1187
01:27:03,208 --> 01:27:04,368
A polícia disse
1188
01:27:04,583 --> 01:27:07,780
que o Fu tentou fugir
1189
01:27:07,792 --> 01:27:09,953
e morreu ao caiu de um penhasco.
1190
01:27:12,208 --> 01:27:14,073
Não acredito nisto...
1191
01:27:55,625 --> 01:27:56,455
Senhora Kwan,
1192
01:27:56,458 --> 01:27:57,743
o carro está pronto.
1193
01:28:01,167 --> 01:28:03,203
Tenho que fazer algo antes.
1194
01:28:21,750 --> 01:28:23,081
Você não pode ir.
1195
01:28:27,708 --> 01:28:28,948
Saia do meu caminho.
1196
01:28:35,208 --> 01:28:36,664
Nana está morta
1197
01:28:38,333 --> 01:28:40,039
meu irmão também,
1198
01:28:41,875 --> 01:28:44,036
mas esse estrangeiro está vivo e bem.
1199
01:28:44,792 --> 01:28:46,748
A polícia sabe de tudo
1200
01:28:47,625 --> 01:28:49,991
e ainda assim não fizeram nada!
1201
01:28:52,042 --> 01:28:53,998
Eles não farão nada!
1202
01:28:59,500 --> 01:29:00,956
Você não precisa fazer nada,
1203
01:29:01,958 --> 01:29:03,698
eu farei isto por você.
1204
01:29:06,958 --> 01:29:08,038
Papai,
1205
01:29:09,792 --> 01:29:11,657
você tem que voltar.
1206
01:29:20,042 --> 01:29:21,077
Fung,
1207
01:29:22,375 --> 01:29:23,740
está acontecendo algo
1208
01:29:24,250 --> 01:29:26,241
e o papai tem de dar um jeito.
1209
01:29:31,250 --> 01:29:32,740
Mas eu prometo,
1210
01:29:34,542 --> 01:29:36,078
que voltarei logo.
1211
01:29:38,250 --> 01:29:39,285
Papai,
1212
01:29:39,292 --> 01:29:41,749
eu quero mingau e pão
no café amanhã.
1213
01:30:05,875 --> 01:30:07,035
Espere aqui.
1214
01:31:01,833 --> 01:31:03,619
Depois que formos para Hong Kong,
1215
01:31:03,625 --> 01:31:05,411
vamos recomeçar!
1216
01:31:47,667 --> 01:31:48,667
Ei!
1217
01:31:53,375 --> 01:31:54,535
Senhor Cheung?
1218
01:31:57,208 --> 01:31:58,539
Como posso te ajudar?
1219
01:32:00,208 --> 01:32:01,243
Você esqueceu isto.
1220
01:32:06,833 --> 01:32:10,746
Não faça acusações malucas,
Isto, isto não é meu.
1221
01:32:10,750 --> 01:32:12,081
E isto?
1222
01:32:28,583 --> 01:32:32,622
E agora, Sr. Cheung?
1223
01:34:08,833 --> 01:34:10,448
Eu posso consertar.
1224
01:34:10,750 --> 01:34:12,991
Vocês chineses pensam muito de si mesmos,
1225
01:34:13,000 --> 01:34:15,161
sempre querendo bancar os heróis.
1226
01:34:17,042 --> 01:34:19,033
Ninguém te contou
1227
01:34:19,042 --> 01:34:20,907
Que heróis morrem cedo?
1228
01:34:28,167 --> 01:34:29,373
Me desculpe!
1229
01:34:29,750 --> 01:34:31,456
Papai vai ficar bem,
1230
01:34:31,875 --> 01:34:33,365
porque ele é meu Morcego Negro.
1231
01:34:33,375 --> 01:34:35,115
Ele vai derrotar os caras maus
1232
01:34:35,125 --> 01:34:37,286
porque ele é o melhor.
1233
01:34:49,667 --> 01:34:51,749
Não vim aqui ser um herói.
1234
01:35:06,917 --> 01:35:08,532
Vim te dar uma surra.
1235
01:35:18,792 --> 01:35:19,907
Wing Chun,
1236
01:35:20,417 --> 01:35:21,702
Cheung Tin Chi.
1237
01:37:48,500 --> 01:37:49,956
Andem! Saiam!
1238
01:37:52,542 --> 01:37:53,542
O que é isso?
1239
01:37:54,042 --> 01:37:55,452
Quem está criando caso?
1240
01:37:55,458 --> 01:37:56,458
Saiam!
1241
01:38:01,583 --> 01:38:03,323
Caiam fora! Não tem nada aqui para vocês...
1242
01:38:16,833 --> 01:38:20,030
Ele atacou este homem
e danificou sua propriedade.
1243
01:38:20,042 --> 01:38:21,122
Prendam-no!
1244
01:38:25,083 --> 01:38:27,870
Estamos levando você por agressão
1245
01:38:27,875 --> 01:38:28,990
e danos a propriedade.
1246
01:38:29,000 --> 01:38:30,240
Você está preso!
1247
01:38:34,958 --> 01:38:36,823
Ele é o chefe do tráfico de drogas
1248
01:38:37,708 --> 01:38:39,869
o carro dele ali atrás está cheio de drogas,
1249
01:38:40,458 --> 01:38:41,789
vocês deveriam prender a ele
1250
01:38:42,292 --> 01:38:43,327
não a mim.
1251
01:38:43,958 --> 01:38:46,870
Eu vejo que você intencionalmente
não apenas o atacou,
1252
01:38:46,875 --> 01:38:48,240
como está armando para ele!
1253
01:38:48,792 --> 01:38:49,998
Ele disse
1254
01:38:50,000 --> 01:38:51,831
que você não só o agrediu,
1255
01:38:51,833 --> 01:38:53,164
como armou para ele.
1256
01:38:53,167 --> 01:38:54,282
Nós temos que te prender
1257
01:38:54,292 --> 01:38:55,292
Algeme-o!
1258
01:38:57,125 --> 01:38:58,456
Isto é ridículo!
1259
01:38:58,958 --> 01:39:01,916
Ambos estavam brigando,
por que apenas um vai ser preso?
1260
01:39:02,333 --> 01:39:04,039
Por que você não prende o traficante de drogas?
1261
01:39:04,042 --> 01:39:05,657
Ele te pagou?
1262
01:39:09,708 --> 01:39:11,869
Eu não sei do que você está falando.
1263
01:39:11,875 --> 01:39:13,661
Estou aqui apenas para manter a paz.
1264
01:39:14,125 --> 01:39:16,491
Vocês são todos acusados de negócios ilegais
1265
01:39:16,708 --> 01:39:18,539
e por perturbarem a ordem pública.
1266
01:39:18,792 --> 01:39:21,204
Vão embora, não há mais nada aqui para ver.
1267
01:39:22,042 --> 01:39:23,703
Eu vou prender todos vocês.
1268
01:39:23,792 --> 01:39:26,864
Você...
1269
01:39:28,500 --> 01:39:29,706
1270
01:39:30,000 --> 01:39:31,410
Batam nestes cães!
1271
01:40:08,750 --> 01:40:10,706
Estavam no carro atrás do restaurante
1272
01:40:10,875 --> 01:40:12,115
encontramos todas estas drogas!
1273
01:40:12,125 --> 01:40:13,535
Temos testemunhas e provas
1274
01:40:13,542 --> 01:40:15,078
ele é um traficante de drogas!
1275
01:40:16,875 --> 01:40:19,161
O que você está fazendo?
1276
01:40:19,167 --> 01:40:21,032
Estou sendo um policial,
1277
01:40:21,042 --> 01:40:22,782
você o acobertou.
1278
01:40:22,792 --> 01:40:24,077
Prendam-no!
1279
01:40:28,083 --> 01:40:30,039
Você querem mesmo acobertar ele?
1280
01:40:35,958 --> 01:40:37,289
Tire suas mãos de mim!
1281
01:40:37,708 --> 01:40:39,073
Eu sou seu comandante!
1282
01:40:39,083 --> 01:40:42,575
É isso ai! isso mesmo...
1283
01:40:45,792 --> 01:40:47,532
Você não tem autoridade para fazer isso!
1284
01:40:47,542 --> 01:40:48,577
Me solte!
1285
01:40:48,583 --> 01:40:49,698
Prenda-o!
Sim Senhor!
1286
01:40:49,708 --> 01:40:51,619
Eu falo com o comissário.
1287
01:40:58,792 --> 01:41:00,908
Ele está fugindo!
1288
01:42:02,250 --> 01:42:03,581
Papai!
1289
01:44:12,125 --> 01:44:14,616
Então, implicando de novo?
1290
01:44:16,792 --> 01:44:18,999
Como e que é?
Quer apanhar mais?!
1291
01:44:34,458 --> 01:44:37,530
Eu disse a você que meu pai
era Mestre em Wing Chun.
1292
01:44:38,833 --> 01:44:39,948
Vamos aprender Wing Chun?
1293
01:44:39,958 --> 01:44:41,494
Sim, Wing Chun é legal!
83369
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.