Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:49,206 --> 00:00:53,120
O mare de aplauze, dragi prieteni,
2
00:00:53,210 --> 00:00:57,160
fiindcă ne apropiem de final.
3
00:00:57,256 --> 00:01:02,416
Vom afla cine va fi Miss Bagni Pancaldi 1971.
4
00:01:02,511 --> 00:01:06,212
Aş dori aplauze călduroase
5
00:01:06,307 --> 00:01:08,980
pentru acest juriu formidabil.
6
00:01:08,267 --> 00:01:11,766
şi pentru orchestra condusă
de incredibilul artist Anselmo Viani.
7
00:01:12,563 --> 00:01:15,647
Multe mulţumiri maestrului
8
00:01:15,941 --> 00:01:19,939
care ne va şi cânta o piesă
din repertoriul său.
9
00:01:20,700 --> 00:01:25,906
Şi acum am o surpriză
care o să vă taie răsuflarea.
10
00:01:26,243 --> 00:01:30,537
Primăria din Bagni Pancaldi a decis
ca anul acesta
11
00:01:30,623 --> 00:01:34,572
să premieze o mamă
care va fi declarată Miss Mama Verii.
12
00:01:34,668 --> 00:01:37,124
Colaboratorii noştri caută deja.
13
00:01:37,212 --> 00:01:39,141
Atenţie tinere şi frumoase mame!
14
00:01:39,152 --> 00:01:43,187
Puteţi deveni protagonistele serii.
15
00:01:43,218 --> 00:01:45,593
Şi acum orchestra "Le Nuove Dimensioni"
16
00:01:45,721 --> 00:01:49,469
va marca acest moment.
Vă rog, Maestre.
17
00:01:50,267 --> 00:01:53,387
Trimişii noştri caută mamele...
18
00:01:53,646 --> 00:01:57,892
Ei caută cele mai frumoase mame,
şi sunt multe în seara asta.
19
00:01:59,234 --> 00:02:03,184
Văd că au mai găsit una.
20
00:02:03,280 --> 00:02:07,325
Să o aplaudă, dragi prieteni.
Vreau să aud!
21
00:02:08,744 --> 00:02:13,370
Unde-i entuziasmul celor din Bagni Pancaldi
pentru aceste frumoase mame.
22
00:02:13,457 --> 00:02:16,908
Pregătiţi-vă, puteţi fi vedetele
petrecerii noastre.
23
00:02:18,587 --> 00:02:20,935
Te rog, vino.
Aşa...
24
00:02:22,341 --> 00:02:24,215
Aplaudaţi-le cu căldură.
25
00:02:24,426 --> 00:02:26,447
E o surpriză cu totul specială.
26
00:02:27,429 --> 00:02:28,924
Veniţi, pe aici!
27
00:02:30,766 --> 00:02:35,724
Să le cunoaştem pe mamele din Bagni Pancaldi.
Prima e...
28
00:02:36,146 --> 00:02:38,222
- Mara Smarmugi.
- Excelent.
29
00:02:38,378 --> 00:02:40,750
- Elisa Lorella.
- Foarte bine.
30
00:02:42,444 --> 00:02:45,778
Eu?
Anna Nigiotti Michelucci.
31
00:02:51,990 --> 00:02:54,111
- Luana Bertuccelli.
- Foarte bine.
32
00:02:54,415 --> 00:02:58,329
Acum am o surpriză.
Câştigătoarea va fi aleasă
33
00:02:58,460 --> 00:03:01,295
de incontestabila decizie a unei persoane
34
00:03:01,380 --> 00:03:05,378
pe care o consider deja prietenul tuturor.
Vă rog, Maestre.
35
00:03:54,000 --> 00:04:00,000
Resincronizarea: "roeduard" pentru varianta
"[BDRip 720p ITA-AC3 DTS-SUB] La Prima Cosa Bella (2010)-P2P"
36
00:04:10,320 --> 00:04:12,653
Ea este câştigătoarea noastră!
37
00:04:13,327 --> 00:04:14,845
Miss Mama Verii 1971!
38
00:04:14,846 --> 00:04:17,913
- Mama a câştigat!
- Dă-te jos, să nu cazi.
39
00:04:17,914 --> 00:04:21,247
Să o cunoaştem mai bine.
40
00:04:21,418 --> 00:04:27,500
Iată-le pe asistentele noastre,
Marta şi Emanuela!
41
00:04:27,910 --> 00:04:30,450
Pot să vă spun ceva?
Dna Anna, nu?
42
00:04:30,135 --> 00:04:34,762
Puteţi candida cu uşurinţă la categoria
principală, nu-i aşa?
43
00:04:34,994 --> 00:04:36,930
- Categoric.
- Ce crezi?
44
00:04:37,590 --> 00:04:39,217
E trăsnet!
45
00:04:39,812 --> 00:04:42,385
Aveţi emoţii, doamnă?
46
00:04:42,982 --> 00:04:45,852
- Puţin.
- Iată şi florile...
47
00:04:45,985 --> 00:04:49,484
Şi puteţi face poze.
48
00:04:53,450 --> 00:04:56,879
Doamnă, spuneţi-ne unde sunt copii?
49
00:04:56,975 --> 00:04:59,572
Nu ne vine să credem că sunteţi mamă!
50
00:04:59,665 --> 00:05:03,663
Acolo sunt, Bruno şi Valeria.
Faceţi cu mână, copii.
51
00:05:03,794 --> 00:05:07,459
Cântă foarte frumos.
Ar trebui să-i auziţi.
52
00:05:07,548 --> 00:05:10,999
- Iar domnul e soţul?
- Mario.
53
00:05:12,428 --> 00:05:15,263
- E cam ruşinos.
- Ruşinos!
54
00:05:15,347 --> 00:05:18,384
Ce pot să spun, Mario?
Ferice de dumneavoastră!
55
00:05:19,184 --> 00:05:23,930
Aplauze pentru Miss Mama Verii
şi pentru celelalte concurente!
56
00:05:24,230 --> 00:05:26,190
Mulţumim, mulţumim mult.
57
00:05:27,443 --> 00:05:29,934
- Pe aici cobor?
- Da, vă rog, pe aici.
58
00:05:30,290 --> 00:05:33,563
Să reluăm concursul de unde rămăsesem.
59
00:05:35,743 --> 00:05:37,655
Prostule!
60
00:05:37,745 --> 00:05:40,200
Să ne întoarcem la concurentele noastre.
61
00:05:40,289 --> 00:05:43,456
Şi repet, sunt finalistele noastre.
62
00:05:44,209 --> 00:05:47,294
- Susi Pozzi.
- Lorella Biagianti.
63
00:05:47,379 --> 00:05:51,507
Acum, chiar am ajuns la final.
64
00:05:51,592 --> 00:05:56,880
O să mă îndrept către juriu,
pentru care vă cer aplauze călduroase,
65
00:05:56,221 --> 00:05:59,887
pentru că, după cum ştiţi,
ei vor da voturile
66
00:05:59,975 --> 00:06:04,602
Au ajuns aici cu ajutorul prietenos al
ziarului oficial din Bagni Pancaldi...
67
00:06:04,688 --> 00:06:07,689
Juriul îmi dă plicul...
68
00:07:07,584 --> 00:07:11,285
- Capul meu!
- Îmi pare rău.
69
00:07:12,756 --> 00:07:14,189
Drogul!
70
00:07:37,489 --> 00:07:38,862
Prietene!
71
00:07:40,242 --> 00:07:41,675
Prietene!
72
00:07:42,369 --> 00:07:44,658
Dom' profesor, v-a plăcut?
Marfă faină.
73
00:07:44,747 --> 00:07:46,864
Păcat că se transformă-n fum.
74
00:07:47,166 --> 00:07:51,495
- Am citit cartea de la dumneavoastră.
- Foarte bine.
75
00:07:51,962 --> 00:07:54,474
Am ceva foarte special, dom' profesor,
76
00:07:54,569 --> 00:07:56,457
marfă pură, garantată.
77
00:07:56,717 --> 00:08:00,168
Nu, e-n ordine.
Mulţumesc că te-ai gândit.
78
00:08:00,262 --> 00:08:03,216
- Să vă păstrez un gram?
- Nu, mulţumesc.
79
00:08:03,307 --> 00:08:06,224
- Nopate bună la toţi.
- În regulă.
80
00:08:09,396 --> 00:08:12,183
Dom' profesor, casca!
Altfel luaţi amendă.
81
00:08:19,865 --> 00:08:21,692
Nu, iubito.
82
00:08:31,502 --> 00:08:33,660
Caterina te-a aşteptat o jumătate de oră.
83
00:08:33,983 --> 00:08:35,344
Cine?
84
00:08:35,345 --> 00:08:37,956
Eleva ta de la meditaţii.
85
00:08:39,551 --> 00:08:43,134
Am făcut rissoto cu carne de vită.
E în cuptor.
86
00:08:43,722 --> 00:08:46,972
Ai şi tort.
Eu am mâncat o felie.
87
00:08:47,590 --> 00:08:48,469
La mulţi ani, scumpule!
88
00:08:52,356 --> 00:08:54,640
Sandra...
89
00:08:54,650 --> 00:08:58,695
- Stai jos.
- Ce e? Stau jos deja.
90
00:08:59,947 --> 00:09:01,945
De ce râzi?
E grav.
91
00:09:01,946 --> 00:09:04,360
Măcar dă-ţi jos casca.
Pari dus.
92
00:09:06,996 --> 00:09:10,530
Am dat-o jos.
S-a schimbat ceva?
93
00:09:10,624 --> 00:09:12,498
Eu nu cred.
Tu ce crezi?
94
00:09:12,626 --> 00:09:15,793
Am casca în mâna în loc de cap,
ce s-a schimbat?
95
00:09:15,879 --> 00:09:19,165
Eu zic că nimic.
Discuţia e aceiaşi.
96
00:09:19,258 --> 00:09:22,450
- Discutăm sau nu?
- Bruno, iubitule...
97
00:09:22,386 --> 00:09:25,257
- Ce discutăm?
- Sandra...
98
00:09:26,140 --> 00:09:30,950
Nu putem continua aşa.
E evident pentru toată lumea.
99
00:09:30,185 --> 00:09:31,975
Eşti mult mai bună decât mine şi...
100
00:09:31,976 --> 00:09:33,348
Ai fost iar în parc.
101
00:09:33,439 --> 00:09:36,393
- Când schimbi subiectul...
- Ai fost din nou în parc!
102
00:09:36,483 --> 00:09:39,568
E un moment important, ne despărţim,
103
00:09:39,653 --> 00:09:42,796
iar tu mă iei cu "ai fost iar în parc".
E un moment important!
104
00:09:43,365 --> 00:09:46,402
Ţi-ai petrecut ziua de naştere în parc,
105
00:09:46,493 --> 00:09:50,194
ca ultimul drogat!
Nu vezi, Bruno? La vârsta ta!
106
00:09:50,289 --> 00:09:52,661
Nu sunt dependent, ţi-am spus de mii de ori.
107
00:09:52,750 --> 00:09:55,226
- Cel mult...
- Un consumator ocazional.
108
00:09:55,315 --> 00:09:58,380
- Cel mult!
- Da, cel muli. Bine.
109
00:09:58,470 --> 00:09:59,714
De ce?
110
00:10:04,845 --> 00:10:09,721
Ştiu că e greu să spui asta
şi să o şi auzi.
111
00:10:09,808 --> 00:10:12,975
Sandra, a venit momentul
ca fiecare să meargă la casa lui.
112
00:10:13,620 --> 00:10:17,225
Bruno, dragul meu, ştiu că nu e drăguţ,
dar asta e casa mea.
113
00:10:17,358 --> 00:10:18,729
Scuză-mă...
114
00:10:18,730 --> 00:10:22,185
Atunci, să ne prefacem mai departe
că nu ne înţelegem.
115
00:10:22,279 --> 00:10:25,731
Să continuăm să ne prefacem?
Atunci, să continuăm.
116
00:10:26,659 --> 00:10:29,743
E nebun.
E într-adevăr nebun!
117
00:10:33,540 --> 00:10:34,930
Bună ziua.
118
00:10:35,668 --> 00:10:38,206
Michelucci, vrei tocană de viţel?
119
00:10:38,671 --> 00:10:40,877
- A fost înţărcat.
- Atunci, mănânc-o tu!
120
00:10:40,965 --> 00:10:42,672
Sunteţi profesorul de italiană?
121
00:10:42,758 --> 00:10:45,712
Vă caută o doamnă care vrea
să vă vorbească.
122
00:10:45,803 --> 00:10:47,237
- Pe mine?
- Da.
123
00:10:47,239 --> 00:10:48,673
Orele mele sunt miercurea.
124
00:10:48,764 --> 00:10:52,980
Este acolo, jos.
O vedeţi?
125
00:10:52,309 --> 00:10:54,468
Spuneţi-i că nu m-aţi găsit, bine?
126
00:10:54,603 --> 00:10:57,110
Că m-aţi căutat, dar nu eram.
127
00:10:59,170 --> 00:11:01,537
- Putem vorbi o clipă?
- Nu.
128
00:11:16,458 --> 00:11:18,830
Unchiule!
129
00:11:20,879 --> 00:11:23,200
Ce faci, tinere?
130
00:11:23,173 --> 00:11:25,629
- Sunt cu mama, n-ai văzut?
- Nu.
131
00:11:25,884 --> 00:11:27,551
- Ce faci?
- Valeria!
132
00:11:27,552 --> 00:11:29,218
Ai înebunit?
Fugi?
133
00:11:29,305 --> 00:11:32,175
Erai şi tu?
Ce surpriză!
134
00:11:32,266 --> 00:11:34,258
Uită-te la ea!
Bună.
135
00:11:34,685 --> 00:11:36,119
Ce mai faceţi?
136
00:11:36,120 --> 00:11:38,179
Cum pot să vorbesc cu tine, Bruno?
137
00:11:38,272 --> 00:11:40,644
Nu-mi răspunzi la telefon,
ţi-am scris şase E-mail-uri...
138
00:11:40,733 --> 00:11:42,310
- Arăţi bine.
- Ştiu asta.
139
00:11:42,401 --> 00:11:45,485
- Şi tu, Sergio. Cât ai crescut!
- Aldo. Sergio e fratele meu.
140
00:11:45,571 --> 00:11:47,279
Bruno, mama e tot mai rău.
141
00:11:48,240 --> 00:11:50,814
- Te rog...
- I-au oprit tratamentul.
142
00:11:50,951 --> 00:11:52,908
Mai are câteva săptămâni.
143
00:11:54,413 --> 00:11:57,533
Dacă nu o vezi acum,
nu ai să şi-o ierţi niciodată.
144
00:11:58,292 --> 00:12:00,961
Nu e vorba că nu vreau...
145
00:12:01,629 --> 00:12:04,795
dar am examene aici, am treabă...
146
00:12:06,342 --> 00:12:08,251
Mi-ar plăcea mult, dar...
147
00:12:08,802 --> 00:12:11,922
Te anunţ eu când am să pot.
148
00:12:12,140 --> 00:12:15,803
Dă-mi câteva zile...
Mă bucur că te-am văzut.
149
00:12:15,851 --> 00:12:17,310
- Ciao.
- Ciao, Aldo.
150
00:12:17,373 --> 00:12:19,638
Salută-l şi pe tatăl tău.
151
00:12:19,813 --> 00:12:23,563
Vă sun eu.
Vă dau un telefon.
152
00:12:23,567 --> 00:12:27,173
Ce-a fost asta?
Ce nenorocit!
153
00:12:27,446 --> 00:12:31,290
- Nu pot să cred.
- Ţi-am zis că e inutil.
154
00:12:33,807 --> 00:12:35,703
Să mergem!
155
00:12:39,708 --> 00:12:41,146
Ce face?
156
00:12:46,590 --> 00:12:48,713
Nu-i mai fac chimioterapie,
157
00:12:48,801 --> 00:12:51,837
e inutil.
Îi dau doar calmante.
158
00:12:53,130 --> 00:12:57,556
Săraca, doarme aproape tot timpul.
O să fie şocată să te vadă.
159
00:12:58,268 --> 00:13:00,391
Tu ai deja carnet?
160
00:13:00,479 --> 00:13:02,570
În martie a făcut 18 ani.
161
00:13:02,523 --> 00:13:04,100
18 ani?
162
00:13:05,255 --> 00:13:07,664
- În iunie...
- Are bacalaureatul.
163
00:13:07,736 --> 00:13:09,444
Şi vedem cu facultatea.
164
00:13:10,114 --> 00:13:15,452
De ce nu-l laşi să vorbească?
Are 18 ani, lasă-l să vorbească.
165
00:13:15,536 --> 00:13:17,963
Nu i-ai zis iubitei tale că pleci.
166
00:13:17,964 --> 00:13:19,348
Cui?
167
00:13:19,748 --> 00:13:24,420
- Nu stai cu cineva?
- Da, e colega mea de apartament.
168
00:13:24,920 --> 00:13:28,400
Dorm puţin,
n-am închis un ochi azi-noapte.
169
00:13:29,258 --> 00:13:33,836
Uitasem ce plăcut e să vorbeşti cu tine!
Du-te naibii!
170
00:13:58,954 --> 00:14:00,365
Ce e ăsta?
171
00:14:00,956 --> 00:14:04,740
- Nu arată a spital.
- Se numeşte "hospice".
172
00:14:04,835 --> 00:14:07,504
- Cum?
- Hospice.
173
00:14:19,516 --> 00:14:22,387
- Doarme. Intră!
- Cum adică "intră"? Şi tu?
174
00:14:22,478 --> 00:14:25,990
Eu mă duc acasă.
Poţi să dormi în fotoliu.
175
00:14:26,312 --> 00:14:27,747
Valeria...
176
00:15:14,405 --> 00:15:17,156
Doamnă, ştiţi dacă sunt autobuze
de noapte spre gară?
177
00:15:17,241 --> 00:15:20,760
- Mai încet.
- Orice mijloc de transport?
178
00:15:40,970 --> 00:15:43,300
Poţi să mergi!
179
00:15:43,392 --> 00:15:45,550
- Mă doare!
- Ieşi, ieşi!
180
00:15:45,728 --> 00:15:48,978
- Ce face tata?
- Taci şi dormi!
181
00:15:49,398 --> 00:15:52,185
Gura!
Pleacă din casa asta!
182
00:15:52,276 --> 00:15:55,193
- Aşa te porţi cu mine!
- Ce spui, Mario?
183
00:15:55,279 --> 00:15:57,651
Am înţeles!
Vrei să mă omori!
184
00:15:59,199 --> 00:16:02,450
- Îmbrăcaţi-vă copii, plecăm.
- Înţelegi?
185
00:16:02,536 --> 00:16:05,371
Blestemat să fie ceasul când
am rămas în Livorno.
186
00:16:05,456 --> 00:16:09,405
Mi-era aşa de bine la secţia din Pontremoli
şi am venit aici!
187
00:16:10,669 --> 00:16:13,955
- Foarte bine, dragul meu.
- Mă sufoci!
188
00:16:14,590 --> 00:16:16,547
Vrei să mă omori!
189
00:16:20,804 --> 00:16:24,963
Ce faci?
Tu pleci!
190
00:16:25,590 --> 00:16:28,184
- Copiii rămân aici!
- Nu vreau să plece mama!
191
00:16:28,270 --> 00:16:29,455
Taci!
192
00:16:29,456 --> 00:16:31,474
Când tata o să se calmeze,
o să aranjăm totul.
193
00:16:31,565 --> 00:16:34,108
Nu mă calmez.
Pleacă!
194
00:16:34,610 --> 00:16:36,422
- Vino aici, dragul meu.
- Aşa?
195
00:16:36,508 --> 00:16:40,401
Bine, atunci plecaţi toţi trei!
Afară!
196
00:16:40,491 --> 00:16:43,278
Plecaţi cu toţii de aici!
Afară!
197
00:16:43,369 --> 00:16:46,239
Să nu vă mai văd 100 de ani!
198
00:16:47,998 --> 00:16:52,459
Şi să nu îndrăzneşti să mai urci
pe scara asta, că te te omor!
199
00:16:52,670 --> 00:16:55,955
Aţi auzit?
Am alungat-o!
200
00:16:56,480 --> 00:16:58,683
Acum vedeţi-vă de treburile voastre!
201
00:16:58,768 --> 00:17:01,424
- E în regulă, nu s-a întâmplat nimic.
Spectacolul s-a terminat!
202
00:17:01,512 --> 00:17:03,919
Nesi, ai văzut tot?
N-ai pierdut nimic?!
203
00:17:04,140 --> 00:17:05,445
Idiotule!
204
00:17:08,852 --> 00:17:10,920
Mai bine.
205
00:17:10,187 --> 00:17:13,354
- Mamă, l-am uitat pe Gigi.
- Ursuleţul?
206
00:17:13,440 --> 00:17:15,931
- O să-l luăm când ne întoarcem.
- Îl vreau acum.
207
00:17:16,260 --> 00:17:19,630
- Când ne întoarcem?
- Nu vrei să taci?
208
00:17:19,196 --> 00:17:23,573
- Mamă, Bruno m-a lovit!
- Abia dacă am atins-o.
209
00:17:24,618 --> 00:17:28,153
Nici nu te-ai încălţat!
Vino...
210
00:17:28,247 --> 00:17:32,743
- E proastă!
- L-ai auzit, mamă, m-a făcut proastă.
211
00:17:32,772 --> 00:17:36,210
Gata, fiţi cuminţi.
Mergem la bunica şi la mătuşa
212
00:17:36,297 --> 00:17:38,336
O să dormim toţi trei în pat.
213
00:17:38,424 --> 00:17:40,547
Ştiţi că e distractiv e cu mama...
214
00:18:26,193 --> 00:18:27,716
În papuci pe vremea asta!
215
00:18:27,806 --> 00:18:31,360
- Mama a zis să ne grăbim.
- Eu mi-am luat pantofii.
216
00:18:31,122 --> 00:18:33,696
- Mai încet, bunicul doarme.
- Eşti nebună.
217
00:18:33,792 --> 00:18:35,660
Să vii cu copiii la ora asta?!
218
00:18:35,752 --> 00:18:38,738
Ce era să fac?
Înnebunise, urla, aproape mi-a smuls părul!
219
00:18:38,826 --> 00:18:40,102
Probabil l-ai scos din minţi.
220
00:18:40,152 --> 00:18:42,179
- Ce voiai să fac?
- Ştiam eu că aşa o să fie.
221
00:18:42,271 --> 00:18:44,356
Eşti sora mea, nu începe şi tu!
222
00:18:44,448 --> 00:18:47,484
Vrei ca lumea să nu te judece!
223
00:18:47,618 --> 00:18:49,527
Acum mătuşa o să vă dea bomboane
224
00:18:49,620 --> 00:18:51,992
şi pe urmă ne culcăm.
225
00:18:52,122 --> 00:18:54,303
- Şi eu unde dorm?
- Pe canapea.
226
00:18:54,395 --> 00:18:55,994
Nu-i bine?
Nu mai plânge.
227
00:18:56,850 --> 00:19:00,752
Ce fel de bomboane vreţi?
Avem albe, roz...
228
00:19:00,839 --> 00:19:02,873
Haideţi!
229
00:19:02,967 --> 00:19:04,415
Unde te duci?
230
00:19:04,416 --> 00:19:06,280
Oriunde e mai bine ca aici.
231
00:19:06,303 --> 00:19:09,755
- Măcar lasă copii.
- Copii vin cu mine.
232
00:19:09,848 --> 00:19:11,592
O să regreţi!
233
00:19:11,684 --> 00:19:13,116
Adio!
234
00:19:32,579 --> 00:19:36,411
- Ce frumos e aici!
- Cameră dublă e doar asta.
235
00:19:37,501 --> 00:19:40,336
- Mulţumim, e perfectă.
- Mai întâi uită-te.
236
00:19:42,464 --> 00:19:45,999
- Mamă, avem şi flori!
- Sunt de plastic.
237
00:19:46,385 --> 00:19:49,900
Dar sunt drăguţe.
Şi avem şi chiuvetă!
238
00:19:49,722 --> 00:19:52,179
Gata, la culcare, e târziu!
239
00:19:55,190 --> 00:19:58,103
- Eu unde dorm?
- Ajută-mă să unim paturile.
240
00:19:58,230 --> 00:20:00,519
Unu, doi...
241
00:20:01,191 --> 00:20:05,403
Mamă, uite-l şi pe Isus!
Să-mi spun rugăciunea?
242
00:20:05,571 --> 00:20:10,316
- Înainte să te culci.
- Dar trebuie să fac caca tare de tot
243
00:20:10,451 --> 00:20:12,300
Ce scârbos!
244
00:20:12,310 --> 00:20:16,738
Faci caca tare de tot?
245
00:20:16,874 --> 00:20:22,663
- Vreau să merg singură.
- Bine, te aştept aici.
246
00:20:33,360 --> 00:20:37,258
- Mamă, eşti acolo?
- Da, scumpo.
247
00:20:41,398 --> 00:20:44,185
Ce ploaie!
Nu poţi să dormi.
248
00:20:44,276 --> 00:20:47,313
Ce tristeţe...
249
00:20:47,404 --> 00:20:50,239
Şi-ţi mai vin tot felul de gânduri.
Scuzaţi-mă.
250
00:20:50,324 --> 00:20:52,482
E ocupat.
251
00:20:52,576 --> 00:20:54,533
- Gata, scumpo?
- Imediat.
252
00:20:54,620 --> 00:20:56,826
- Imediat.
- Nu vă faceţi griji.
253
00:20:58,958 --> 00:21:02,291
Vreţi o ţigară?
Sunt mentolate.
254
00:21:04,460 --> 00:21:05,421
Sunt bune.
255
00:21:07,700 --> 00:21:08,751
- Da, mulţumesc.
- Cu plăcere.
256
00:21:10,135 --> 00:21:13,339
Ştiam eu că v-am mai văzut.
257
00:21:13,931 --> 00:21:16,766
Astă vară, la Miss Pancaldi.
258
00:21:16,850 --> 00:21:20,765
Aţi fost cea mai frumoasă mamă, nu?
Eu eram în juriu.
259
00:21:21,689 --> 00:21:24,640
Scrieţi la "Telegraful", nu?
260
00:21:24,650 --> 00:21:25,501
Roberto Lenzi.
261
00:21:25,588 --> 00:21:28,957
Scriu despre cultură şi viaţa mondenă.
Dar mai ales despre divertisment
262
00:21:30,930 --> 00:21:32,147
Foarte interesant!
263
00:21:32,241 --> 00:21:36,321
La început a fost, acum e plictisitor.
Eşti mereu plecat...
264
00:21:37,246 --> 00:21:39,831
Bineînţeles că n-am să vă întreb
265
00:21:39,832 --> 00:21:41,582
ce faceţi la hotel.
266
00:21:41,667 --> 00:21:44,621
Suntem oameni, se mai întâmplă.
267
00:21:45,400 --> 00:21:46,747
S-o lăsăm baltă.
268
00:21:47,131 --> 00:21:49,254
Mamă, am făcut unul mare!
269
00:21:49,341 --> 00:21:52,128
Bravo!
Să tragem apa...
270
00:21:52,219 --> 00:21:53,927
Lăsaţi, o trag eu.
271
00:21:54,540 --> 00:21:56,462
Caca de copil, e caca Domnului!
272
00:21:57,891 --> 00:22:00,133
- Noapte bună.
- Noapte bună.
273
00:22:00,227 --> 00:22:02,540
Ştiţi că atunci când zâmbiţi...
274
00:22:02,146 --> 00:22:05,100
semănaţi leit cu Ava Gardner?
275
00:22:05,190 --> 00:22:07,598
Iubita lui Walter Chiari?
276
00:22:07,693 --> 00:22:11,144
Eşti nebun, iartă-mă,
Ava Gardner e frumoasă şi elegantă.
277
00:22:11,238 --> 00:22:15,900
- Mama fumează...
- Taci, proasto!
278
00:22:16,350 --> 00:22:17,992
Aţi fi o actriţă perfectă.
279
00:22:18,780 --> 00:22:21,743
- Eu? Râdeţi de mine.
- Nu, vorbesc serios.
280
00:22:21,832 --> 00:22:25,581
Aş vrea să ştiu ce crede amicul meu
Augusto Paoletti.
281
00:22:25,753 --> 00:22:27,501
Îl cunoşti pe Paoletti, nu?
282
00:22:27,502 --> 00:22:29,458
Are vila aia grozavă de pe Calzabigi.
283
00:22:29,548 --> 00:22:32,450
Da, dar cara merge la Castiglioncello.
284
00:22:32,134 --> 00:22:34,595
E prieten cu toate vedetele.
285
00:22:34,678 --> 00:22:36,853
Mastroianni, Sordi, Paolo Panelli...
286
00:22:36,854 --> 00:22:41,214
- Scuze...
- Noapte bună, Doris. Apoi...
287
00:22:42,186 --> 00:22:47,346
Mi-am amintit că vara asta.
maestrul Dino Risi,
288
00:22:47,441 --> 00:22:50,691
filmează chiar la Castiglioncello.
289
00:22:50,757 --> 00:22:52,671
Poate mi-aţi citit articolul...
290
00:22:52,759 --> 00:22:55,397
- Ce faci, fumezi?
- Puţin.
291
00:22:55,491 --> 00:22:57,680
Dle Lenzi, sunteţi foarte amabil,
292
00:22:57,159 --> 00:23:00,195
dar nu am timp să mă gândesc la asta.
293
00:23:00,329 --> 00:23:02,867
- Cum doriţi, doamnă.
- La revedere.
294
00:23:03,958 --> 00:23:06,940
Oricum, nu sunt făcută pentru cinema.
295
00:23:07,878 --> 00:23:10,203
Noapte bună.
Gata, scumpule!
296
00:23:19,348 --> 00:23:22,931
Din nou, inspiră...
297
00:23:36,657 --> 00:23:38,281
Expiră...
298
00:24:00,140 --> 00:24:04,904
Nu se aude nimic!
Nu merge.
299
00:24:05,144 --> 00:24:07,302
Merge?
Uită-te puţin, Giada, te rog.
300
00:24:09,231 --> 00:24:12,647
- Nu funcţionează.
- În regulă, ai răbdare.
301
00:24:14,320 --> 00:24:16,146
Vine de la Milano!
302
00:24:16,238 --> 00:24:18,812
Nu are butoane, e modern.
303
00:24:19,908 --> 00:24:22,316
Dă-te, nu mai vedem nimic!
304
00:24:23,245 --> 00:24:26,780
Voiam doar să vă ajut.
Mulţumesc.
305
00:24:29,543 --> 00:24:32,793
Eşti fiul ei?
Profesorul?
306
00:24:33,470 --> 00:24:34,956
Ce femeie!
307
00:24:35,490 --> 00:24:38,884
Dacă aş fi avut cu 20 de ani mai puţin...
308
00:24:38,969 --> 00:24:41,377
- Gata, Ennio!
- Scuze...
309
00:24:41,472 --> 00:24:45,172
Nu începe şi tu, abia auzim.
310
00:24:45,517 --> 00:24:48,886
De ce ai venit?
Nu sunt pe moarte.
311
00:24:49,271 --> 00:24:52,438
Mai bine, pot să plec.
312
00:24:54,193 --> 00:24:57,194
Nu mi-a plăcut niciodată... Carmine.
313
00:24:57,363 --> 00:25:02,488
Dar celălalt, cum îl cheamă...
Cristian e mult mai chipeş.
314
00:25:02,576 --> 00:25:06,704
- Cred că o să se împace cu Paula.
- Poate...
315
00:25:09,500 --> 00:25:11,576
Vezi cum eşti îmbrăcat?
316
00:25:12,211 --> 00:25:14,500
Niciodată n-ai ştiut să te îmbraci.
317
00:25:15,631 --> 00:25:17,670
Şi ce păr ai!
318
00:25:18,717 --> 00:25:21,600
Nu ţi-a mai rămas mult, nu?
319
00:25:23,973 --> 00:25:26,179
Bine, dă-mi un pupic.
320
00:25:33,816 --> 00:25:35,393
Eşti tot chipeş.
321
00:25:36,610 --> 00:25:38,437
Deşi duhneşti.
322
00:25:38,862 --> 00:25:42,646
Pun pariu că nici nu te-ai spălat
pe faţă.
323
00:25:42,741 --> 00:25:45,742
- Mamă, te rog...
- Stai să-ţi şterg urmele de ruj!
324
00:25:45,828 --> 00:25:49,113
- Mă şterg eu.
- Ce acru eşti!
325
00:25:51,333 --> 00:25:52,792
De ce râzi?
326
00:25:53,836 --> 00:25:56,440
I-au făcut zece runde de chimioterapie,
327
00:25:56,526 --> 00:26:00,290
dar degeaba.
Acum am chinui-o degeaba.
328
00:26:00,384 --> 00:26:03,219
Nu rămâne decât s-o ajutăm
în ultima fază.
329
00:26:03,304 --> 00:26:05,261
Auzi ce spune doctorul?
330
00:26:05,347 --> 00:26:08,990
Mie nu mi se pare deloc pe moarte.
331
00:26:08,976 --> 00:26:10,933
E o femeie extraordinară.
332
00:26:11,200 --> 00:26:14,435
N-am mai văzut un bolnav în stare terminală
aşa de vesel.
333
00:26:14,565 --> 00:26:17,316
Dar nu e mereu sedată?
334
00:26:17,401 --> 00:26:19,559
Nu verei să taci şi să asculţi?
335
00:26:20,154 --> 00:26:23,710
Îi facem calmante foarte puternice.
336
00:26:23,157 --> 00:26:25,944
Doarme mult, dar când se trezeşte...
337
00:26:26,327 --> 00:26:29,493
Din păcate ştim care e starea ei.
338
00:26:29,663 --> 00:26:33,827
Scuzaţi-mă, ştiu că par un idiot,
339
00:26:33,917 --> 00:26:35,412
dar nu pot renunţa la fumat.
340
00:26:35,502 --> 00:26:37,210
Am văzut că era în buzunar.
341
00:26:37,463 --> 00:26:39,171
Dle doctor, voiam să...
342
00:26:39,673 --> 00:26:43,374
Vreau nişte informaţii...
Scuză-ne, lasă-ne puţin singuri.
343
00:26:43,719 --> 00:26:45,152
Stai acolo.
344
00:26:47,970 --> 00:26:50,762
Există vreun medicament legal
345
00:26:50,851 --> 00:26:53,887
care să te scape de senzaţia de gol
şi de tristeţe?
346
00:26:53,979 --> 00:26:57,977
Vreun opioid...
347
00:26:58,692 --> 00:27:03,650
Ai încercat să faci o baie în mare?
Scuze, sunt aşteptat în salon.
348
00:27:03,822 --> 00:27:07,730
- Ciao, Valeria.
- Mulţumesc, doctore. Ciao.
349
00:27:32,518 --> 00:27:35,435
Îmi pare bine.
Cu plăcere.
350
00:27:36,689 --> 00:27:38,147
Bună.
351
00:27:39,233 --> 00:27:40,602
Bună.
352
00:27:40,880 --> 00:27:42,313
Să te prezint contesei.
353
00:27:42,403 --> 00:27:45,357
Pe dealurile Tofanei.
Nu ştiţi...
354
00:27:45,447 --> 00:27:47,357
Dona Maria Grazia, vă salut.
355
00:27:47,533 --> 00:27:50,617
Ea e prietena mea, Anna.
356
00:27:50,744 --> 00:27:55,122
Îmi pare bine.
Felicitări pentru casă, e foarte elegantă.
357
00:27:55,207 --> 00:27:57,490
- Şi petrecerea e grozavă!
- Da?
358
00:27:57,584 --> 00:27:59,840
Mie mi se pare banală.
359
00:27:59,169 --> 00:28:01,337
De ce petrecerile nu mai sunt distractive?
360
00:28:01,338 --> 00:28:02,775
Adevărat...
361
00:28:02,861 --> 00:28:05,820
Da, în ziua de azi...
362
00:28:05,175 --> 00:28:06,582
Mamă...
363
00:28:06,635 --> 00:28:08,890
Sandrine mă enervează.
364
00:28:08,900 --> 00:28:10,585
Opreşte mereu muzica.
365
00:28:10,681 --> 00:28:12,508
Nu-i spui să se ducă naibii, te rog?
366
00:28:12,725 --> 00:28:15,679
Ţi-am spus să nu fii zgârcită.
367
00:28:15,769 --> 00:28:17,976
Te rog s-o laşi să facă ce vrea.
368
00:28:18,630 --> 00:28:19,911
- M-am săturat.
- Sunt francezi.
369
00:28:19,940 --> 00:28:23,143
Dă-mi un pup şi lăsaţi-mă-n pace,
370
00:28:23,235 --> 00:28:25,620
Altfel o să mă doară capul.
371
00:28:25,154 --> 00:28:27,941
Ai auzit?
Trebuie să faci cum spun eu.
372
00:28:28,198 --> 00:28:32,113
- Ce temperament are!
- E o scumpă.
373
00:28:32,953 --> 00:28:35,658
Scuzaţi-mă, doamnă,
mă duc să-l salut pe dl conte Augusto.
374
00:28:35,789 --> 00:28:38,833
- Hai...
- Respectele mele, doamnă.
375
00:28:39,835 --> 00:28:43,963
- M-am împiedicat, respectele mele din nou.
- S-a împiedicat... Haide.
376
00:28:45,549 --> 00:28:47,542
A adus o altă târfă.
377
00:28:48,135 --> 00:28:51,530
Spune-mi dacă-i mai bine aici
sau la petrecere.
378
00:28:52,494 --> 00:28:55,535
Robertino...
Pe tine cine te-a invitat?
379
00:28:55,536 --> 00:28:57,848
Bună seara, Augusto.
Glumeşte tot timpul.
380
00:28:58,312 --> 00:29:01,562
- Ea e Anna.
- Anna Nigiotti, îmi pare bine.
381
00:29:01,732 --> 00:29:04,223
- Dar noi ne cunoaştem.
- Da?
382
00:29:05,235 --> 00:29:07,524
- Nu.
- Anul trecut în Tofane.
383
00:29:07,613 --> 00:29:10,530
Vă căzuse o gheată şi am ridicat-o.
384
00:29:10,616 --> 00:29:13,570
Eraţi îmbrăcată complet în alb.
385
00:29:13,661 --> 00:29:15,653
Mă confundaţi cu altcineva.
386
00:29:15,746 --> 00:29:18,451
- N-aţi fost la Cortina?
- Nu.
387
00:29:19,500 --> 00:29:22,335
- Atunci, trebuie să vă duc acolo.
- O idee grozavă!
388
00:29:22,419 --> 00:29:25,919
Augusto are o cabană superbă acolo.
389
00:29:26,600 --> 00:29:27,999
Dar pe tine nu te iau.
390
00:29:28,920 --> 00:29:30,357
Contele a vorbit numai cu ea.
391
00:29:30,448 --> 00:29:33,543
- Cu Miss Pancaldi?
- De bună e bună, dar râde prea mult.
392
00:29:33,681 --> 00:29:35,223
- E vicleană, vă zic eu.
- Ce faci?
393
00:29:35,307 --> 00:29:37,383
E vicleană, vă zic eu.
394
00:29:37,476 --> 00:29:40,490
Am auzit că soţul ei a alungat-o.
395
00:29:40,187 --> 00:29:42,892
Cine ştie cu câţi l-a înşelat!
396
00:29:43,230 --> 00:29:46,240
Contesa se pricepe bine la asta...
397
00:29:46,110 --> 00:29:48,256
Doar o doare capul mereu!
398
00:29:51,448 --> 00:29:54,236
Mai ţineţi-vă gura!
399
00:29:55,411 --> 00:29:58,115
Scuzaţi-mă.
400
00:29:58,184 --> 00:29:59,617
Scuze...
401
00:29:59,707 --> 00:30:02,328
V-am adus desert.
Frişcă şi ciocolată.
402
00:30:02,418 --> 00:30:05,870
Ce petrecere frumoasă,
păcat că nu puteţi veni şi voi.
403
00:30:05,170 --> 00:30:07,590
Contele e un adevărat domn.
404
00:30:07,680 --> 00:30:08,950
- Nu mănânci?
- N-am chef.
405
00:30:08,951 --> 00:30:10,832
Mergem, te rog?
406
00:30:10,926 --> 00:30:13,927
- Valeriei îi e somn.
- Mi-a trecut.
407
00:30:14,540 --> 00:30:17,803
Mai stăm câteva minute.
Apoi îi salutăm pe toţi şi mergem.
408
00:30:20,811 --> 00:30:23,812
Scuzaţi-mă, sper că nu v-am deranjat.
409
00:30:23,813 --> 00:30:25,185
Nu, deloc.
410
00:30:26,880 --> 00:30:29,773
V-am zis eu, idioţilor!
411
00:30:30,290 --> 00:30:34,109
Ziaristul i-a adus
şi am crezut că sunt ai lui.
412
00:30:34,111 --> 00:30:36,273
- Pot s-o mănânc şi pe a ta?
- Nu.
413
00:30:38,662 --> 00:30:41,580
- Mulţumesc, nu vreau.
- Haide...
414
00:30:41,665 --> 00:30:44,750
Cum găteşte Valeria nu mai există.
Fără s-o prăjească...
415
00:30:44,835 --> 00:30:47,456
- E ceva special.
- Mulţumesc, scumpo.
416
00:30:47,671 --> 00:30:50,209
Sergio, nu vrei să laşi chitara?
Suntem la masă.
417
00:30:50,299 --> 00:30:52,738
Trebuie refăcută şi instalaţia electrică.
418
00:30:52,822 --> 00:30:55,522
Abia se mai ţine.
Poate cădea în orice clipă.
419
00:30:55,617 --> 00:30:57,180
Mănâncă, îi spui pe urmă.
420
00:30:57,368 --> 00:30:58,972
Vreau să-i spun că în ultimii ani
421
00:30:58,973 --> 00:31:01,482
am cheltuit ceva bani cu casa
mamei voastre,
422
00:31:01,483 --> 00:31:03,470
fără a mai pomeni de timpul pierdut.
423
00:31:03,562 --> 00:31:05,306
Sigur, am vrut să facem asta.
424
00:31:05,397 --> 00:31:07,805
- Dacă pot contribui...
- Nu, stai liniştit.
425
00:31:07,941 --> 00:31:11,260
Tu iei mereu lucrurile în uşor, iubito,
426
00:31:11,111 --> 00:31:13,519
dar casa asta trebuie renovată.
427
00:31:13,656 --> 00:31:16,906
Rezistenţele au fost montate
înainte de război.
428
00:31:17,760 --> 00:31:20,575
Acum, reglementările locale,
la fel ca şi în rezoluţia din 2003,
429
00:31:20,704 --> 00:31:23,990
impun alte norme.
Stai să-ţi arăt.
430
00:31:24,830 --> 00:31:26,752
Am aici procesul-verbal
al ultimelor instrucţiuni.
431
00:31:26,877 --> 00:31:29,608
Ţi le citesc şi spune-mi dacă am dreptate.
432
00:31:29,692 --> 00:31:32,268
- Unde este? Sper că...
- Am făcut şi mazăre.
433
00:31:34,426 --> 00:31:38,210
Bunica m-a făcut să citesc poeziile
pe care le-ai scris.
434
00:31:38,305 --> 00:31:41,570
Ea mi-a le-a dat să le citesc.
435
00:31:42,768 --> 00:31:45,520
- De ce?
- ... trebuie să fie din PVC.
436
00:31:46,751 --> 00:31:49,438
Voiam să le folosesc ca versuri
pentru trupă.
437
00:31:49,525 --> 00:31:51,147
Mi-a plăcut cea cu
438
00:31:51,148 --> 00:31:54,210
"Am venit pe lume cu picioarele înainte".
Cum e mai departe?
439
00:31:55,656 --> 00:31:57,357
Nu-mi mai amintesc.
440
00:31:57,449 --> 00:32:00,363
... după multe întâlniri, una după alta.
441
00:32:00,452 --> 00:32:03,740
Şi mai este şi la etajul al doilea,
care este cel mai nenorocit!
442
00:32:03,163 --> 00:32:04,823
Voi...
443
00:32:06,208 --> 00:32:10,917
- Voi în trupă, fumaţi cumva...
- Nu, stai liniştit,
444
00:32:11,500 --> 00:32:13,211
- Suntem împotriva drogurilor.
- Bravo!
445
00:32:14,591 --> 00:32:16,169
Foarte bine.
446
00:32:17,428 --> 00:32:22,173
Sunt oameni în fiecare noapte.
Plus că în bucătărie iese fum...
447
00:32:22,308 --> 00:32:25,590
Aşa că e mai bine să mergi în
camera mamei tale.
448
00:32:25,185 --> 00:32:28,389
Toată lumea ar fi mulţumită.
449
00:32:28,522 --> 00:32:31,808
Şi mai e şi vecina de la doi cu pudelul ei
care latră toată noaptea.
450
00:32:31,900 --> 00:32:33,478
Doar discutăm.
451
00:32:33,569 --> 00:32:36,321
Ieri s-au bătut rău, noroc că am intervenit.
452
00:32:36,947 --> 00:32:40,447
Aş veni cu tine să-ţi arăt cum era
dulapul autoclavei,
453
00:32:40,618 --> 00:32:42,859
dar să-mi las colegul să aştepte...
454
00:32:42,953 --> 00:32:46,380
- Nu-ţi face griji, mulţumesc.
- Noapte bună, Bruno.
455
00:32:47,791 --> 00:32:49,499
Cumnatul meu e grozav!
456
00:33:28,207 --> 00:33:30,532
Picături...
457
00:33:36,900 --> 00:33:37,474
Nimic.
458
00:33:46,266 --> 00:33:48,100
Poate mai e ceva.
459
00:33:53,607 --> 00:33:56,893
La dracu'!
Mai vedem noi.
460
00:33:56,986 --> 00:33:59,986
Uite ce-au făcut cu poza Annei!
461
00:34:02,449 --> 00:34:04,276
Şi bietele flori...
462
00:34:05,661 --> 00:34:10,655
Uscate, ca totdeauna.
Numai eu le ud.
463
00:34:10,958 --> 00:34:12,910
Parc-ar fi obligaţia mea.
464
00:34:13,669 --> 00:34:16,102
Asta fac mereu.
465
00:34:17,881 --> 00:34:21,898
Valeria mi-a zis că pleci imediat.
466
00:34:21,990 --> 00:34:23,385
E mai bine aşa.
467
00:34:23,386 --> 00:34:25,718
De ce nu te culci?
E 11.
468
00:34:25,806 --> 00:34:28,495
Nu-ţi face grijo.
E cam dezordine...
469
00:34:28,496 --> 00:34:29,934
Ce vrei să-mi arăţi?
470
00:34:30,190 --> 00:34:32,640
A murit mama şi e rândul meu.
471
00:34:33,630 --> 00:34:35,733
Astea sunt lucrurile voastre.
472
00:34:35,816 --> 00:34:38,983
Mama ta păstra totul în sertar.
473
00:34:39,111 --> 00:34:43,109
Eu le pun în ordine,
altfel nu se ocupă nimeni de ele.
474
00:34:43,949 --> 00:34:47,283
Uite ce-a mai păstrat!
475
00:34:48,579 --> 00:34:51,533
- Erai bun.
- Le copiasem.
476
00:34:51,624 --> 00:34:53,830
Sunt poeziile tale.
477
00:34:53,917 --> 00:34:57,369
- Nu sunt deloc rele, nu?
- Le pun înapoi.
478
00:34:57,463 --> 00:35:00,380
Aici erau?
O să le pun la loc.
479
00:35:00,466 --> 00:35:02,791
Mama ta era aşa mândră de tine.
480
00:35:02,885 --> 00:35:05,730
Şi acum se laudă
481
00:35:05,740 --> 00:35:07,262
că are un fiu profesor la liceu.
482
00:35:07,348 --> 00:35:09,554
E şcoală profesională, Nesi.
483
00:35:09,725 --> 00:35:13,580
Nu vrea ca oamenii să ştie
că nu o suni niciodată.
484
00:35:13,145 --> 00:35:14,593
Plec acum...
485
00:35:15,640 --> 00:35:18,812
Înainte îţi arăt albumul
pe care tocmai l-am terminat.
486
00:35:19,610 --> 00:35:23,857
Unde l-am pus?
M-am grăbit.
487
00:35:24,531 --> 00:35:29,988
Trebuie să fac ordine pe aici.
Unde o fi? Uite-l!
488
00:35:34,208 --> 00:35:36,366
La ce te uiţi?
Aici nu-i nimic.
489
00:35:36,835 --> 00:35:38,875
Eu le-am salvat.
490
00:35:40,470 --> 00:35:44,924
Erau doar negative, dar le-am scanat
491
00:35:45,100 --> 00:35:48,462
şi apoi le-am printat.
Sunt superbe. Ce zici?
492
00:35:49,140 --> 00:35:50,468
- Sunt frumoase.
- Da.
493
00:35:50,557 --> 00:35:53,511
O să mă uit mâine la ele.
Acum sunt obosit.
494
00:35:53,602 --> 00:35:57,185
Acum mă duc să mă culc.
Ai vreun somnifer?
495
00:35:57,272 --> 00:35:59,645
- Îţi fac un ceai de tei.
- Ceai de tei...
496
00:35:59,733 --> 00:36:02,220
- N-ai ceva tărie?
- Nu.
497
00:36:02,111 --> 00:36:06,905
Sau cine ştie,
biata mea mamă bea mult,
498
00:36:17,459 --> 00:36:19,333
Groaznică!
499
00:36:19,920 --> 00:36:23,123
Temă.
"Descrie-ţi casa".
500
00:36:23,299 --> 00:36:28,541
"Casa mea e pe Via delle Navim,
501
00:36:28,679 --> 00:36:33,720
dar acum că mama e actriţă,
502
00:36:33,892 --> 00:36:36,810
stăm la Castiglioncello,
503
00:36:36,895 --> 00:36:40,561
dar într-o casă mai mică,
504
00:36:40,649 --> 00:36:43,354
dar la fel de frumoasă ca acea
a celor şapte pitici."
505
00:36:43,527 --> 00:36:47,260
"Dar nu e casa noastră,
ci a unui prieten de-al mamei."
506
00:36:49,330 --> 00:36:50,990
Nu spune asta!
507
00:36:51,760 --> 00:36:53,988
Şi mama nu e actriţă, face figuraţie.
508
00:36:54,790 --> 00:36:55,486
Şterg pe urmă.
509
00:36:55,581 --> 00:37:00,919
"Când lucrează uneori mergem cu ea,
uneori, nu."
510
00:37:01,450 --> 00:37:05,332
"Alteori, merg cu Bruno la plajă.
Bruno pescuieşte
511
00:37:05,466 --> 00:37:06,899
şi eu mă uit la el."
512
00:37:06,900 --> 00:37:09,640
Nu scrie nici de mine.
513
00:37:09,157 --> 00:37:11,920
Atunci, trebuie să şterg tot!
514
00:37:18,103 --> 00:37:21,603
Am plecat,
se filmează scena din pădure.
515
00:37:21,690 --> 00:37:25,240
Să nu înotaţi, apa e foarte rece!
516
00:37:25,110 --> 00:37:27,269
V-am făcut o omletă.
Încheie-mă, scumpule!
517
00:37:27,363 --> 00:37:30,114
Dacă vreţi ceva, strigaţi-mă.
518
00:37:30,199 --> 00:37:31,823
Îmi iau şi papucii!
519
00:37:31,909 --> 00:37:35,194
Nu s-ar zice,
dar e greu să faci figuraţie.
520
00:37:35,287 --> 00:37:38,905
Să filmezi o scenă de atâtea ori...
521
00:37:39,410 --> 00:37:42,161
Nu înţeleg de ce.
Încercaţi să fiţi discreţi.
522
00:37:42,252 --> 00:37:44,922
Să nu mergeţi prea departe
şi să vorbiţi încet.
523
00:37:45,500 --> 00:37:46,832
Asta le lipsea!
524
00:37:46,924 --> 00:37:50,860
Lasă-i să se distreze!
Pot să facă tot ce vor.
525
00:37:50,177 --> 00:37:52,191
Bună ziua, domnule.
526
00:37:52,888 --> 00:37:56,387
Să-ţi văd muşchii, tinere!
Bravo!
527
00:37:56,517 --> 00:37:58,433
- Îndreaptă-ţi spatele!
- Bravo!
528
00:37:58,519 --> 00:38:02,515
Să mergem, Ava Gardner,
altfel pe mine mă ceartă producătorul.
529
00:38:02,606 --> 00:38:05,167
- Cu bine, copii!
- Cu bine!
530
00:38:05,168 --> 00:38:06,895
Taci, proasto!
531
00:38:13,325 --> 00:38:14,715
Augusto!
532
00:38:15,953 --> 00:38:19,120
- Ce fac, se sărută?
- Cum de eşti atât de proastă?
533
00:38:20,874 --> 00:38:23,939
Sandra, ce se schimba dacă-ţi spuneam
de mama?
534
00:38:24,503 --> 00:38:26,860
Ce face?
Medicii zic că se simte rău.
535
00:38:28,257 --> 00:38:31,424
De ce să vii?
N-are rost, o să mă întorc repede.
536
00:38:31,677 --> 00:38:34,797
O să te sun eu.
Pa!
537
00:38:39,601 --> 00:38:41,550
Bruno!
538
00:38:41,603 --> 00:38:45,179
Sunt, Luciano Vallesi,
proprietarul jalnicei firme.
539
00:38:45,274 --> 00:38:48,671
Ne ocupăm cu găsitul de slujbe.
540
00:38:48,756 --> 00:38:50,728
Tu?
Eşti artist, fericitule.
541
00:38:50,821 --> 00:38:53,573
Cred că Milano e plin de tipe!
542
00:38:53,866 --> 00:38:56,571
La câte prezentări sunt...
543
00:38:56,702 --> 00:38:59,454
Toate sunt modele "Dolce e Gabbana"!
544
00:38:59,538 --> 00:39:02,290
- Glumeam, aşa sunt eu...
- Te rog.
545
00:39:02,124 --> 00:39:04,413
Puţin cam vulgar.
546
00:39:04,543 --> 00:39:06,702
Şi tocmai m-am despărţit de nevastă-mea.
547
00:39:06,795 --> 00:39:10,129
După zece ani de arest la domiciliu,
sunt cam nesătul.
548
00:39:10,215 --> 00:39:12,374
Încetezi odată?
Nu mai agasa oamenii.
549
00:39:12,509 --> 00:39:14,965
Vorbeam cu fratele tău, Valeria.
550
00:39:15,540 --> 00:39:18,304
La Call Center de Guasticce nu vor să-i
angajeze pe cei concediaţi de la Delphi.
551
00:39:18,390 --> 00:39:19,849
Te ocupi tu?
Eu plec.
552
00:39:19,975 --> 00:39:22,264
- Când te întorci?
- Când ai terminat, Vallesi!
553
00:39:22,353 --> 00:39:24,829
Ai dreptate.
Dacă vrei să te duc eu...
554
00:39:24,918 --> 00:39:27,727
Am scuterul.
Crezi că nu pot conduce? Hai, Bruno!
555
00:39:28,233 --> 00:39:31,437
Mereu are dreptate.
Ce femeie extraordinară!
556
00:39:32,237 --> 00:39:33,686
Bruno!
557
00:39:33,781 --> 00:39:35,425
Cine e ciudatul ăsta?
558
00:39:36,330 --> 00:39:38,441
Şeful meu.
Un idiot.
559
00:39:39,578 --> 00:39:42,579
Lasă-mă să conduc eu.
Îmi lipseşte doar un accident la Livorno.
560
00:39:42,831 --> 00:39:44,907
Amândoi pe scuter!
561
00:39:51,632 --> 00:39:53,850
Loriano, spune.
562
00:39:54,635 --> 00:39:57,589
- Doamne!
- Ce e?
563
00:40:00,599 --> 00:40:02,580
Loriano!
564
00:40:03,185 --> 00:40:04,623
Am căutat peste tot.
565
00:40:04,624 --> 00:40:07,105
În pod, în pădure... nimic.
566
00:40:07,189 --> 00:40:08,648
Azi-noapte a fost foarte agitată.
567
00:40:08,649 --> 00:40:10,524
A luat mai multe calmante.
568
00:40:10,547 --> 00:40:12,980
Dar dimineaţă era bine,
s-a sculat devreme.
569
00:40:13,700 --> 00:40:14,979
- Cum e posibil?
- Nu e nici afară...
570
00:40:15,720 --> 00:40:16,815
nici la primul etaj.
571
00:40:22,955 --> 00:40:26,240
A plecat în cămaşă de noapte?
572
00:40:29,503 --> 00:40:33,417
Şi-a luat haina şi geanta.
E nebună!
573
00:40:35,926 --> 00:40:37,420
Bruno...
574
00:40:38,304 --> 00:40:42,550
- Bruno!
- Lasă-mă-n pace.
575
00:40:42,766 --> 00:40:44,806
- Se ceartă!
- Cine?
576
00:40:44,893 --> 00:40:49,437
Mama şi domnul acela.
El ţipă. Vino repede!
577
00:40:53,402 --> 00:40:55,644
- De ce? Ce-am făcut?
- Vorbeşte mai încet!
578
00:40:55,738 --> 00:40:57,896
Ce legătură au copii?
E absurd!
579
00:40:57,990 --> 00:41:00,148
Ce trebuie să facă copii?
580
00:41:00,242 --> 00:41:02,742
De ce te porţi aşa?
Ce am făcut?
581
00:41:02,743 --> 00:41:04,199
Coboară!
582
00:41:05,390 --> 00:41:06,414
Lasă-mă!
583
00:41:07,374 --> 00:41:10,790
Crezi că să-mi pierd timpul aşa?
584
00:41:16,500 --> 00:41:18,291
- Scumpii mamei!
- Mamă!
585
00:41:18,802 --> 00:41:22,503
Ce faceţi aici în frigul ăsta?
Înăuntru, repede!
586
00:41:22,598 --> 00:41:26,761
Haideţi, v-am adus mâncare de pe platou
587
00:41:26,852 --> 00:41:29,580
Numai lucruri bune
588
00:41:29,146 --> 00:41:34,651
Felul întâi, felul doi... chiar şi desert.
Mie mi-e tare foame!
589
00:41:34,735 --> 00:41:36,692
Vă e foame, nu-i aşa?
590
00:41:37,404 --> 00:41:41,188
Aşi a fost foarte greu,
era o cameră mare, pe şine.
591
00:41:41,283 --> 00:41:45,233
Pe şine, ca un tren.
Eu duceam o tavă în mâini
592
00:41:45,329 --> 00:41:47,571
şi nu trebuia să mă împiedic,
593
00:41:47,665 --> 00:41:50,701
dar nici să mă uit în jos.
594
00:41:50,793 --> 00:41:53,118
Dl Risi a zis că m-am descurcat bine,
595
00:41:53,212 --> 00:41:55,750
şi mi-a dat o replică pentru mâine.
596
00:41:55,839 --> 00:42:00,632
Dar atunci, de ce s-a înfuriat domnul
ăla şi te-a lovit?
597
00:42:00,803 --> 00:42:04,530
Nu, nu m-a lovit!
Acum ajută-mă să învăţ replica
598
00:42:04,139 --> 00:42:07,677
altfel chiar o să se supere.
E asta, cea subliniată.
599
00:42:08,894 --> 00:42:10,305
Asta.
600
00:42:10,708 --> 00:42:12,141
Tu eşti chelneriţa.
601
00:42:12,142 --> 00:42:14,722
Da, şi dl Mastroianni e părintele Marco.
602
00:42:14,817 --> 00:42:18,441
Se îndrăgosteşte de dna Sofia Loren,
sau ea de el.
603
00:42:18,529 --> 00:42:20,605
Nu ştiu foarte clar,
604
00:42:20,698 --> 00:42:23,782
pentru că, noi, figuranţii,
nu ştim intriga.
605
00:42:23,867 --> 00:42:28,494
- Eu zic, "Bună seara, părinte".
- Aici scrie, "Bună dimineaţa".
606
00:42:28,664 --> 00:42:30,906
Am greşit deja.
Trebuie să zic,
607
00:42:31,834 --> 00:42:34,503
"Bună dimineaţa, părinte,
azi avem paste cu sos
608
00:42:34,586 --> 00:42:37,291
- şi mici calamari prăjiţi. "
- Aici scrie doar "calamari prăjiţi".
609
00:42:37,381 --> 00:42:40,465
Ştiu, dar e mai drăguţ aşa.
610
00:42:40,551 --> 00:42:44,714
Cred că dlui Risi o să-i placă.
Ce ziceţi?
611
00:42:44,847 --> 00:42:48,216
Eu vreau să ne întoarcem acasă,
la tata.
612
00:42:48,309 --> 00:42:52,887
Scumpo, sigur că ne întoarcem.
O să vedeţi, în curând.
613
00:42:53,220 --> 00:42:55,976
Parcă frigi.
Să nu ai febră.
614
00:42:56,660 --> 00:42:59,767
Vino să te culci, o să-ţi treacă.
615
00:43:00,654 --> 00:43:02,694
Cântăm puţin, copii?
616
00:43:28,974 --> 00:43:31,809
Ce faci?
Zâmbeşte şi tu ca sora ta.
617
00:43:31,894 --> 00:43:35,328
E pentru mama.
La ce te uiţi?
618
00:43:35,460 --> 00:43:37,811
Aşa, mulţumesc.
619
00:43:40,173 --> 00:43:41,766
Încă una.
620
00:43:42,571 --> 00:43:45,109
Cum adică, "cerere de despăgubire"?
621
00:43:45,199 --> 00:43:50,150
Dna Maria Grazia spune că
i-au spart fereastra copii dumneavoastră.
622
00:43:50,621 --> 00:43:53,408
Nu ei, mi-au jurat asta şi îi cred.
623
00:43:53,499 --> 00:43:56,369
Şi îi ocupaţi abuziv proprietatea.
624
00:43:56,460 --> 00:43:58,251
Cum abuziv?
El ne-a invitat.
625
00:43:58,337 --> 00:44:00,413
- Anna, hai odată!
- O clipă!
626
00:44:00,756 --> 00:44:03,377
Vă înţeleg,
627
00:44:04,468 --> 00:44:07,173
dar ar trebui să plecaţi cât mai repede.
628
00:44:07,262 --> 00:44:10,928
Sigur, de îndată ce găsesc altceva.
629
00:44:11,160 --> 00:44:14,101
O să încerc s-o potolesc pe doamna.
630
00:44:14,186 --> 00:44:16,891
Tu de acolo!
Vino încoace, începem!
631
00:44:16,981 --> 00:44:18,356
Imediat.
632
00:44:18,691 --> 00:44:22,523
Scuze şi mulţumesc.
Sunteţi un om bun.
633
00:44:22,611 --> 00:44:24,180
Cu plăcere.
634
00:44:26,407 --> 00:44:27,799
Scumpule..
635
00:44:28,200 --> 00:44:32,680
Descheie-ţi nasturele!
Haide...
636
00:44:32,913 --> 00:44:36,248
N-am spart-o noi.
637
00:44:36,457 --> 00:44:37,914
Ştiu.
638
00:44:40,400 --> 00:44:41,961
Scena 83, prima dublă.
639
00:44:42,756 --> 00:44:44,215
Acţiune!
640
00:44:53,642 --> 00:44:56,500
Bună ziua, părinte.
Azi avem paste
641
00:44:56,145 --> 00:44:57,972
- şi mici calamari prăjiţi.
- Stop!
642
00:44:58,814 --> 00:45:00,890
Fiindcă am zis "mici calamari"?
643
00:45:00,983 --> 00:45:04,150
- Du-mă la copii mei!
- Mario, ce faci?
644
00:45:04,236 --> 00:45:07,190
- Cine e nenorocitul ăsta?
- Ai grijă cum vorbeşti!
645
00:45:07,656 --> 00:45:09,217
Sunt soţul stricatei!
646
00:45:09,304 --> 00:45:10,736
Linişte, lucrăm.
647
00:45:10,826 --> 00:45:14,160
- Dispari, caporale!
- În primul rând, sunt plutonier.
648
00:45:14,246 --> 00:45:16,185
Şi apoi, dle Risi, nu vă priveşte.
649
00:45:16,186 --> 00:45:18,958
Şi respectaţi uniforma!
650
00:45:19,430 --> 00:45:22,542
- Scuzaţi-mă, dle Risi...
- Nu face pe cretina!
651
00:45:22,630 --> 00:45:25,256
Cum te cheamă?
Unde te duci? Aşteaptă!
652
00:45:25,341 --> 00:45:28,636
- Dino, ce se petrece?
- Nu ştiu, Marcelino. Ai răbdare.
653
00:45:29,637 --> 00:45:32,554
- Te rog, lasă-i!
- Du-te şi te distrează!
654
00:45:33,515 --> 00:45:34,887
Haideţi!
655
00:45:35,392 --> 00:45:38,620
Haideţi, urcaţi!
Mai repede!
656
00:45:38,520 --> 00:45:40,980
Arătaţi ca doi ţigani.
657
00:45:40,689 --> 00:45:43,975
I-ai ţinut într-o rulotă!
Vino şi ia-i acum!
658
00:45:44,944 --> 00:45:46,568
Uită-te la tine!
659
00:45:47,571 --> 00:45:49,363
Îngeraşii mei!
660
00:45:53,243 --> 00:45:56,790
Te rog, Mario...
661
00:45:57,164 --> 00:46:00,118
Mamă!
662
00:46:02,544 --> 00:46:05,498
Linişteşte-te şi vino la mătuşa.
663
00:46:09,426 --> 00:46:11,882
Fata are febră!
664
00:46:11,971 --> 00:46:13,346
Nenorocita!
665
00:46:13,931 --> 00:46:15,305
Se face actriţă!
666
00:46:15,306 --> 00:46:17,722
Ţi-am zis că nu exageram.
667
00:46:17,810 --> 00:46:21,600
De acum tata o să aibă grijă de voi.
668
00:46:21,146 --> 00:46:23,104
O să fie iar ca înainte.
Nu-i aşa, Mario?
669
00:46:23,190 --> 00:46:27,188
Cum se uita la ea...
Marcello Mastroianni ăla!
670
00:46:27,528 --> 00:46:29,770
Ea n-are ruşine...
671
00:46:29,863 --> 00:46:32,983
Diseară mâncăm chifteluţe.
Nu te bucuri?
672
00:46:33,450 --> 00:46:34,842
Sigur.
673
00:46:46,460 --> 00:46:49,914
A şaptea oprire.
Isus cade a doua oară
674
00:46:50,551 --> 00:46:53,967
sub loviturile biciului...
675
00:46:54,540 --> 00:46:56,841
Aţi făcut şi păduchi,
din cauza inconştientei ăleia!
676
00:46:57,933 --> 00:47:00,555
Bieţii copii.
677
00:47:01,895 --> 00:47:04,386
Nu plânge, termin imediat.
678
00:47:05,149 --> 00:47:06,940
A zecea oprire.
Isus dezbrăcat de haina lui.
679
00:47:07,260 --> 00:47:10,975
Centurionii, la porunca lui Pilat din Pont
îl biciuiesc...
680
00:47:11,710 --> 00:47:15,116
... pentru a face focaccia,
681
00:47:15,284 --> 00:47:18,285
... ulei, sare...
682
00:47:20,873 --> 00:47:24,123
A 12 oprire.
Isus e răstignit.
683
00:47:29,340 --> 00:47:32,673
Nu mai plânge.
O să-ţi crească la loc!
684
00:47:32,760 --> 00:47:36,100
O să-ţi crească şi mai frumos.
Nu, Mario?
685
00:47:38,150 --> 00:47:39,924
Haide, puneţi masa!
686
00:47:44,605 --> 00:47:47,772
A 12 oprire,
Isus este pe cruce.
687
00:47:47,858 --> 00:47:50,812
Isus, după un strigăt a murit.
688
00:47:51,695 --> 00:47:57,948
... şi mă duce să mă odihnesc
pe pajişti verzi.
689
00:48:02,122 --> 00:48:06,202
Bruno, îndreaptă-ţi spatele
şi adu-ţi scaunul mai aproape de masă,
690
00:48:06,669 --> 00:48:08,542
şi ţine şerveţelul pe genunchi.
691
00:48:10,756 --> 00:48:13,821
Valeria, aşteaptă să înceapă tata..
692
00:48:13,822 --> 00:48:15,217
Şi să mestecaţi frumos.
693
00:48:16,804 --> 00:48:18,428
Puţin şi pentru mine...
694
00:48:23,185 --> 00:48:24,679
Poftă bună.
695
00:48:24,853 --> 00:48:26,561
- Poftă bună.
- Poftă bună.
696
00:48:26,647 --> 00:48:28,106
Cum e?
697
00:48:28,128 --> 00:48:30,931
Nu e ca aia pe care o mâncaţi voi.
698
00:48:31,260 --> 00:48:33,688
Este "bordatino".
Bunica mea o făcea mereu.
699
00:48:33,779 --> 00:48:35,273
Am învăţat-o de la ea.
700
00:48:35,406 --> 00:48:37,197
Aşteaptă, scumpule.
701
00:48:37,283 --> 00:48:38,825
Mă duc eu.
702
00:48:43,289 --> 00:48:44,949
Alo?
Casa Michelucci.
703
00:48:45,916 --> 00:48:48,390
Nu, nu ţi-o dau!
704
00:48:48,127 --> 00:48:49,787
- Mario nu vrea.
- E mama!
705
00:48:50,546 --> 00:48:52,875
Ai grijă de tine,
de copii ne ocupăm noi.
706
00:48:52,965 --> 00:48:55,581
Şi poţi să te duci în Pascoli.
707
00:48:55,676 --> 00:48:57,427
Din cauza ta l-am trimis pe tata acolo.
708
00:48:57,511 --> 00:48:59,502
Acum lasă-ne, suntem la masă.
709
00:49:05,185 --> 00:49:07,950
Dacă mai vreţi, mai este.
710
00:50:10,125 --> 00:50:11,833
E căsătorit.
711
00:50:12,503 --> 00:50:15,919
A cunoscut-o
şi s-a îndrăgostit nebuneşte.
712
00:50:17,700 --> 00:50:19,712
Dar nu-şi poate părăsi familia.
713
00:50:20,886 --> 00:50:22,879
Sunt aşa de frumoşi împreună!
714
00:50:24,682 --> 00:50:27,848
Îmi vine să plâng.
Ce proastă sunt!
715
00:50:46,704 --> 00:50:50,155
- Ce-a zis tovarăşa?
- Că sunt deşteaptă. Bruno a luat opt.
716
00:50:50,249 --> 00:50:53,618
- Cine a luat mai mult?
- Bencini şi Fontanelli, 8,5.
717
00:50:53,711 --> 00:50:56,981
Bine, azi lucrăm împreună
la matematică.
718
00:50:57,680 --> 00:50:59,103
Trebuie să ai cea mai mare notă.
719
00:50:59,195 --> 00:51:01,480
O spun pentru că meriţi.
720
00:51:01,573 --> 00:51:03,110
- Michelucci!
- Bruno!
721
00:51:03,120 --> 00:51:04,943
Hai să jucăm fotbal.
722
00:51:05,340 --> 00:51:06,903
Garzelli are minge.
723
00:51:06,995 --> 00:51:08,800
- Nu pot azi.
- Iar nu poate!
724
00:51:09,590 --> 00:51:11,385
- Bravo, scumpule.
- Prăpăditule!
725
00:51:12,563 --> 00:51:16,395
Fiţi atenţi când traversaţi strada.
726
00:51:16,483 --> 00:51:17,911
Da?
727
00:51:19,945 --> 00:51:23,112
- Unde fugi?
- Taci, mamă.
728
00:51:28,954 --> 00:51:30,614
De data asta reuşim!
729
00:51:33,830 --> 00:51:34,475
Repede!
730
00:51:34,960 --> 00:51:36,393
Vorbiţi.
731
00:51:37,588 --> 00:51:39,914
Alo?
732
00:51:40,700 --> 00:51:42,544
Noi suntem bine.
Tu?
733
00:51:42,635 --> 00:51:45,635
Cine e?
Mama?
734
00:51:46,263 --> 00:51:49,549
- Da, Valeria e aici.
- Vreau să vorbesc şi eu!
735
00:51:49,642 --> 00:51:51,266
Aşteaptă...
736
00:51:52,561 --> 00:51:55,313
Am înţeles.
737
00:51:55,773 --> 00:51:57,315
Numărul tău?
738
00:51:58,817 --> 00:52:00,775
Bine, îl întreb.
739
00:52:00,986 --> 00:52:03,821
Când nu e mătuşa.
Dar ea este mereu acasă.
740
00:52:05,407 --> 00:52:06,949
Bine.
741
00:52:07,660 --> 00:52:09,154
Şi eu.
742
00:52:09,745 --> 00:52:12,829
Ţi-o dau.
Ţine!
743
00:52:14,830 --> 00:52:17,249
Mamă, unde eşti?
Când vii?
744
00:52:17,711 --> 00:52:20,712
Mătuşa mi-a aruncat haina roz,
745
00:52:20,798 --> 00:52:23,289
a zis că era mizerabilă.
746
00:52:24,927 --> 00:52:27,844
Bine, sunt cuminte.
747
00:52:27,972 --> 00:52:31,921
- Ai făcut pe tine!
- Ba nu, era ud pe jos!
748
00:52:32,590 --> 00:52:34,980
Şterg eu, grăbiţi-vă!
749
00:52:34,436 --> 00:52:36,429
Mergeţi acasă!
750
00:53:11,974 --> 00:53:14,381
- Vino!
- Mie frică.
751
00:53:14,518 --> 00:53:17,852
Ia-ţi ghiozdanul!
Şi stinge lumina, proasto!
752
00:53:36,400 --> 00:53:39,409
- Să ne întoarcem să dormim!
- Gura!
753
00:53:53,766 --> 00:53:56,700
Ce vrei să faci?
E periculos!
754
00:53:59,210 --> 00:54:02,105
Dă-mi ghiozdanul şi urcă!
755
00:54:03,275 --> 00:54:05,184
Plouă!
756
00:54:05,778 --> 00:54:09,645
- Dă-mi mâna!
- Mamă...
757
00:54:13,140 --> 00:54:15,572
O să reuşim, crede-mă.
758
00:54:20,420 --> 00:54:21,620
Vino. pe aici!
759
00:54:25,255 --> 00:54:30,214
- Mi-e frică!
- Sunt eu aici.
760
00:54:31,762 --> 00:54:34,514
- Ai grijă.
- E frig.
761
00:54:39,770 --> 00:54:43,221
- Ce sus e! Dacă mor?
- Te prind eu. proasto!
762
00:54:43,315 --> 00:54:45,522
- Nu pot!
- A aprind lumina, s-a trezit!
763
00:54:45,609 --> 00:54:47,566
- Nu pot!
- N-ai decât!
764
00:54:48,153 --> 00:54:50,254
Mă laşi aici?
765
00:54:50,255 --> 00:54:54,441
Mamă, e periculos!
Ajută-mă, mamă.
766
00:54:55,661 --> 00:54:57,720
E singur.
767
00:54:58,977 --> 00:55:01,740
- Şi Valeria?
- Uşa era încuiată.
768
00:55:01,166 --> 00:55:04,251
- E pe acoperiş.
- Intră în maşină.
769
00:55:10,259 --> 00:55:13,110
Ştiam că o să se termine prost.
770
00:55:15,514 --> 00:55:17,139
Mă ţii minte?
771
00:55:17,891 --> 00:55:23,478
- Mamă!
- Scumpo, închide ochii şi dă-ţi drumul.
772
00:55:23,564 --> 00:55:25,770
- Nu pot!
- Nu-ţi fie frică.
773
00:55:25,858 --> 00:55:27,731
- Mi-e frică!
- Nu trebuie.
774
00:55:27,818 --> 00:55:30,819
- Ce se întâmplă?
- Te prinde mama.
775
00:55:30,904 --> 00:55:33,135
Unu, doi... unu, doi, trei.
776
00:55:33,136 --> 00:55:35,365
Mario, fură copii!
777
00:55:37,202 --> 00:55:39,954
Hai, Armando!
Repede!
778
00:55:40,289 --> 00:55:43,124
- Urcă, scumpo.
- Mă faci să ajung la închisoare.
779
00:55:43,250 --> 00:55:48,292
Ce închisoare?
Sunt copii mei!
780
00:55:48,422 --> 00:55:52,467
Opriţi-vă!
Opriţi-vă, ticăloşilor!
781
00:55:52,551 --> 00:55:55,338
Aduceţi-i înapoi!
782
00:55:55,471 --> 00:56:00,713
- Vă găsesc eu!
- Ţi-am zis să fim mai atenţi!
783
00:56:00,893 --> 00:56:02,932
Nu începe şi tu, Leda!
784
00:56:04,855 --> 00:56:08,580
Aici e o pizzerie fantastică.
785
00:56:08,567 --> 00:56:11,983
Uite şi farmacia!
Am nevoie de nişte lucruri.
786
00:56:14,448 --> 00:56:16,191
Uite câtă lumină!
787
00:56:16,450 --> 00:56:17,842
E o zi minunată.
788
00:56:17,843 --> 00:56:20,277
Mamă, trebuie să ne întoarcem la spital.
789
00:56:20,371 --> 00:56:21,745
De ce?
790
00:56:21,830 --> 00:56:24,268
Du-mă prin magazine.
791
00:56:24,269 --> 00:56:25,663
Haide, mamă...
792
00:56:25,793 --> 00:56:29,126
Sau du-mă acasă,
să stăm puţin împreună.
793
00:56:29,797 --> 00:56:32,850
Ce rochie frumoasă!
794
00:56:32,174 --> 00:56:35,673
I-ar veni bine Valeriei,
nu s-a îngrăşat.
795
00:56:35,886 --> 00:56:38,638
Nu ştiu ce face cu băiatul ăla.
796
00:56:38,639 --> 00:56:40,340
De ce?
797
00:56:40,120 --> 00:56:44,380
- Giancarlo e un băiat bun, mamă.
- E plictisitor.
798
00:56:44,687 --> 00:56:48,270
- Şi e şi urât!
- Urât...
799
00:56:49,733 --> 00:56:51,975
- Tu vrei ceva?
- Nu, am.
800
00:56:52,690 --> 00:56:53,943
- Maieuri, ciorapi?
- Nu, am.
801
00:56:55,406 --> 00:57:00,648
Eu cred că e ceva între sora ta
şi Vallesi.
802
00:57:01,578 --> 00:57:04,912
E chipeş, înalt...
803
00:57:05,541 --> 00:57:08,542
Şi ce dacă e înalt?
Nu mi se pare că e ceva între ei!
804
00:57:08,627 --> 00:57:10,584
- Nu?
- Nu.
805
00:57:10,671 --> 00:57:12,789
Poate îmi explici tu asta.
806
00:57:13,700 --> 00:57:15,774
De ce la dat soţia lui afară din casă?
807
00:57:15,775 --> 00:57:17,187
Nu ştiu.
808
00:57:17,720 --> 00:57:21,669
Adevărul e
că sora ta e ca o mâţă speriată.
809
00:57:21,849 --> 00:57:24,518
Ţi-e greu să înţelegi?
Nu se lasă din cauza copiilor,
810
00:57:24,601 --> 00:57:26,760
deşi ei sunt mari.
Ei sunt cei ce contează.
811
00:57:27,210 --> 00:57:30,721
- Nu e ca tine, încăpăţânată.
- Nu la sărbătoare, mamă...
812
00:57:30,753 --> 00:57:34,213
- Doar un minut, nu fii rău.
- Nu fugi, de ce fugi?
813
00:57:34,403 --> 00:57:36,880
Hai să ne uităm!
814
00:57:36,890 --> 00:57:38,607
- Au şi vată pe băţ!
- Ia-o încet.
815
00:57:38,636 --> 00:57:41,903
- Îmi daţi şi mie una?
- Mamă, lumea stă la rând.
816
00:57:41,994 --> 00:57:43,365
Scuzaţi-ne.
817
00:57:43,454 --> 00:57:44,825
Cât costă?
818
00:57:45,372 --> 00:57:49,536
- Mulţumesc.
- Ce bună, mereu mi-a plăcut.
819
00:57:49,668 --> 00:57:52,705
- Eşti sigură că poţi s-o mănânci?
- Şi copiii mănâncă!
820
00:57:52,796 --> 00:57:54,872
- Încearcă.
- Nu mi-a plăcut niciodată.
821
00:57:55,424 --> 00:57:58,793
- Mamă, hai să mergem.
Nu vrei să dansăm puţin?
822
00:57:59,110 --> 00:58:02,546
- Ai înebunit?
- Numai o dată, te rog.
823
00:58:03,515 --> 00:58:05,756
Haide, vino!
824
00:58:06,602 --> 00:58:08,179
Hai, mişcă-te puţin.
825
00:58:08,354 --> 00:58:09,896
E frumos!
826
00:58:10,731 --> 00:58:15,357
Hai, vino.
Mişcă-ţi picioarele.
827
00:58:18,822 --> 00:58:20,696
- Nu.
- Haide.
828
00:58:20,741 --> 00:58:23,991
Haide, nu mă doare...
829
00:58:24,578 --> 00:58:27,200
Aşa, ţine-mă strâns.
830
00:58:27,831 --> 00:58:30,730
De când n-am mai dansat...
831
00:58:31,335 --> 00:58:33,956
Nesi mă duce doar la expoziţii
832
00:58:34,880 --> 00:58:38,216
şi la piesele lui Goldoni.
E aşa de serios, Bruno...
833
00:58:38,467 --> 00:58:42,512
Dar e bun, cumpără de mâncare
şi plăteşte din facturi.
834
00:58:42,638 --> 00:58:46,932
Şi de ziua mea mi-a luat un buchet
de trandafiri.
835
00:58:49,436 --> 00:58:51,725
Haide, tuşeşti...
836
00:58:53,232 --> 00:58:55,687
Nu, să dansăm încet.
837
00:58:56,193 --> 00:58:58,351
Încet, faţă în faţă.
838
00:58:59,363 --> 00:59:01,925
Îţi vine să crezi că m-a cerut
de soţie?
839
00:59:01,926 --> 00:59:03,341
Cine?
840
00:59:03,575 --> 00:59:05,283
Loriano. Nesi.
841
00:59:06,203 --> 00:59:09,323
Ar fi un vis pentru el.
Mi-a scris şi versuri.
842
00:59:09,415 --> 00:59:14,160
Scrie poezii ca şi tine.
Şi e la fel de ruşinos ca tine.
843
00:59:14,336 --> 00:59:16,958
Nu a vrut să le citesc...
844
00:59:17,470 --> 00:59:18,874
Dar le-am găsit.
845
00:59:21,343 --> 00:59:26,800
Mişcă-ţi picioarele, eşti ca o mumie!
846
00:59:26,932 --> 00:59:29,684
Să mergem, mamă.
Se uită toată lumea la noi.
847
00:59:29,768 --> 00:59:33,813
Distrează-te şi tu puţin.
848
00:59:33,814 --> 00:59:36,815
Nu te relaxezi niciodată.
849
00:59:41,405 --> 00:59:42,817
Mamă...
850
00:59:44,325 --> 00:59:46,650
De ce sunt aşa de nefericit?
851
00:59:48,203 --> 00:59:51,390
- Ce-ai spus?
- Nimic.
852
00:59:51,123 --> 00:59:53,495
Ai fost mereu aşa ursuz.
853
00:59:53,496 --> 00:59:55,868
Îţi trebui mai multă încredere în tine.
854
01:00:05,596 --> 01:00:07,921
Aşteaptă puţin, mamă.
855
01:00:10,893 --> 01:00:13,140
Ce e aşa de amuzant?
Vreau să mă distrez şi eu.
856
01:00:13,228 --> 01:00:14,604
Ce te-a apucat?
857
01:00:14,605 --> 01:00:16,606
Dansez cu mama mea.
858
01:00:16,628 --> 01:00:18,646
Nu te prea descurci.
Cară-te!
859
01:00:18,734 --> 01:00:20,394
Se simte rău.
860
01:00:23,720 --> 01:00:26,191
Mamă, mamă!
861
01:00:26,450 --> 01:00:28,158
Lăsaţi-o jos!
862
01:00:28,285 --> 01:00:30,290
Doamne!
863
01:00:43,342 --> 01:00:45,963
Îţi fac nişte şniţele şi paste.
864
01:00:46,530 --> 01:00:49,540
- Închid şi vin.
- Azi e finala Canzoníssima.
865
01:00:49,139 --> 01:00:51,431
- Grozav!
- La revedere, dră Viviana.
866
01:00:51,517 --> 01:00:53,704
Ne revedem miercuri.
Dle Mansani...
867
01:00:53,705 --> 01:00:55,476
Pe curând.
868
01:01:09,576 --> 01:01:12,364
Cred că sora mea bănuieşte ceva.
869
01:01:12,454 --> 01:01:14,703
Azi aproape că a venit în magazin.
870
01:01:14,705 --> 01:01:16,119
Să coborâm.
871
01:01:16,667 --> 01:01:18,410
Atunci, grăbeşte-te!
872
01:01:20,170 --> 01:01:21,544
Am venit, copii.
873
01:01:21,545 --> 01:01:24,168
Mi-e foame,
874
01:01:24,258 --> 01:01:27,627
Şi Bruno m-a lovit în cap.
875
01:01:27,669 --> 01:01:29,962
Voia să se joace cu geamandura.
876
01:01:29,964 --> 01:01:33,196
Nu, nu e bine copii.
Înţelegeţi?
877
01:01:33,197 --> 01:01:34,611
Armando are dreptate.
878
01:01:34,695 --> 01:01:38,111
Fiţi cuminţi.
Dra Viviana vine doar miercurea.
879
01:01:38,199 --> 01:01:40,552
Dar acum o să mâncăm paste.
880
01:01:40,577 --> 01:01:42,740
- Sunt gata, trebuie doar încălzite.
- Bravo!
881
01:01:42,741 --> 01:01:44,173
Da, scumpule.
882
01:01:44,267 --> 01:01:46,371
Eu plec în cinci minute.
883
01:01:46,372 --> 01:01:48,474
Sigur, Armando...
Haide.
884
01:01:53,194 --> 01:01:55,151
Azi a mers bine, nu?
885
01:01:55,384 --> 01:01:58,697
Cum ai putut să dai costumele?
886
01:01:58,783 --> 01:02:01,534
Eu pur şi simplu nu puteam să le dau.
887
01:02:01,618 --> 01:02:03,616
Le-am dat cu reducere.
888
01:02:03,704 --> 01:02:06,321
Ai văzut facturile?
889
01:02:06,708 --> 01:02:11,431
Furnizorii trebuie plătiţi
la sfârşitul lunii.
890
01:02:11,525 --> 01:02:14,666
Şi nu uita de papuci.
Mai avem doar măsuri mari.
891
01:02:15,800 --> 01:02:16,799
Bine.
892
01:02:21,472 --> 01:02:22,967
Armando...
893
01:02:23,599 --> 01:02:26,387
- Vrei să-mi spui ceva?
- Nu, mai bine plec.
894
01:02:27,186 --> 01:02:31,107
Sandalele astea nu se vând deloc.
895
01:02:31,129 --> 01:02:33,871
Dă-le la pachet cu costumele roşii.
896
01:02:35,257 --> 01:02:38,834
Nu vrei să rămâi la cină?
Avem o tonă de mâncare.
897
01:02:41,201 --> 01:02:45,365
Nu, ai auzit ce a spus sora mea.
Trebuie să plec.
898
01:02:45,456 --> 01:02:48,291
- Atunci, pe altă dată.
- Sigur.
899
01:02:49,126 --> 01:02:50,533
Bine.
900
01:02:52,337 --> 01:02:55,450
Copii, salutaţi-l pe dl Mansani
901
01:02:55,470 --> 01:02:57,130
şi ajutaţi-mă să pun masa.
902
01:02:57,217 --> 01:02:59,839
- Noapte bună, dle Mansani.
- La revedere.
903
01:03:00,950 --> 01:03:01,574
Scumpule, cum eşti îmbrăcat?
904
01:03:01,575 --> 01:03:03,887
- Noapte bună.
- Noapte bună.
905
01:03:08,812 --> 01:03:12,160
Data viitoare du-o în Luna Park.
906
01:03:12,107 --> 01:03:15,975
- Vată de zahăr?!
- Acum e vina mea!
907
01:03:16,362 --> 01:03:18,571
Ea a vrut să danseze
şi să mănânce vată de zahăr.
908
01:03:18,657 --> 01:03:20,649
Eu numai am luat-o pe scuter!
909
01:03:20,679 --> 01:03:24,278
- Şi nici n-am vrut să vin aici.
- Mai taci!
910
01:03:27,456 --> 01:03:30,707
Lăsaţi-o să se odihnească.
Merită.
911
01:03:30,794 --> 01:03:33,997
Dar trebuie să fiţi pregătiţi
pentru orice.
912
01:03:34,130 --> 01:03:37,914
- Doctore, o să fie bine?
- Să vedem cum îşi revine.
913
01:03:38,510 --> 01:03:40,838
Dar important e să nu sufere.
914
01:03:40,929 --> 01:03:44,179
De vindecat, nu se mai poate.
915
01:03:47,519 --> 01:03:51,647
Doctore, ne-am hotărât, o luăm acasă.
916
01:03:51,731 --> 01:03:53,979
- Cine a hotărât?
- Taci, proasto!
917
01:03:54,443 --> 01:03:56,609
- Se poate, nu?
- Vorbeşti serios?
918
01:03:56,737 --> 01:03:59,737
Poate urma tratamentul şi acasă.
919
01:04:00,365 --> 01:04:03,568
Dacă sunteţi în stare şi Anna vrea,
920
01:04:03,702 --> 01:04:07,617
puteţi s-o luaţi acasă.
Dar acum, aşteptăm.
921
01:04:09,292 --> 01:04:10,667
Bună seara.
922
01:04:12,336 --> 01:04:15,600
- Ar fi mai bine, nu?
- Nu ştiu.
923
01:04:16,480 --> 01:04:17,506
Eu sunt aici.
924
01:04:38,529 --> 01:04:39,962
Ce faci?
925
01:04:46,580 --> 01:04:48,158
Încet, aud copiii...
926
01:04:52,835 --> 01:04:54,543
E uşa deschisă!
927
01:04:55,839 --> 01:04:58,128
Grăbeşte-te!
928
01:05:49,185 --> 01:05:52,601
- Tată...
- Ah... fiule!
929
01:05:53,565 --> 01:05:55,230
Ce faci aici?
930
01:05:55,650 --> 01:05:58,224
Cum eşti?
931
01:05:58,696 --> 01:06:00,154
Eşti bine, nu?
932
01:06:01,948 --> 01:06:04,866
Să nu spui nimănui că m-ai văzut.
933
01:06:04,993 --> 01:06:07,744
- Nici măcar mamei.
- Bine.
934
01:06:11,000 --> 01:06:14,203
Şi Valeria?
Te mai supără?
935
01:06:15,400 --> 01:06:18,538
Tu trebuie să ai grijă de ea.
Acum eşti bărbat.
936
01:06:22,386 --> 01:06:28,140
Deocamdată asta e situaţia cu mama.
Pe urmă o să mai vedem...
937
01:06:34,106 --> 01:06:37,356
Gata, du-te la culcare.
938
01:06:41,322 --> 01:06:43,647
Bruno, vino aici!
939
01:06:50,415 --> 01:06:52,206
Ţine ăştia.
940
01:06:52,833 --> 01:06:57,580
Să nu-i spui mamei că sunt de la mine.
941
01:07:17,275 --> 01:07:19,102
Râde?!
942
01:07:22,699 --> 01:07:24,442
Cred că e nemuritoare.
943
01:07:27,202 --> 01:07:29,574
Ţii minte când a murit...
944
01:07:29,705 --> 01:07:31,531
La Bagni Pancaldi?
945
01:07:33,583 --> 01:07:37,119
- Tata făcea poze...
- Nu, filma.
946
01:07:37,213 --> 01:07:38,707
Bine, filma.
947
01:07:39,298 --> 01:07:43,378
Da, îmi amintesc.
S-a simţit rău, s-a prăbuşit...
948
01:07:43,468 --> 01:07:46,969
- A făcut congestie.
- Congestie cerebrală.
949
01:07:47,265 --> 01:07:49,803
Şi când au dus-o la spital...
950
01:07:50,180 --> 01:07:55,120
era palidă şi rece.
Murise.
951
01:07:55,148 --> 01:07:58,102
Şi apoi a deschis ochii.
952
01:07:58,192 --> 01:08:01,277
"Aş mânca o gogoaşă!"
953
01:08:05,742 --> 01:08:07,200
De ce râdeţi?
954
01:08:07,201 --> 01:08:09,910
- Nimic, mamă.
- Vreau să râd şi eu.
955
01:08:09,996 --> 01:08:12,115
Vorbeam şi noi, mamă.
956
01:08:13,542 --> 01:08:14,917
Cum te simţi?
957
01:08:17,962 --> 01:08:21,129
Nu, mamă, nu-ţi da tubul jos.
958
01:08:23,177 --> 01:08:26,628
- Mă ridici puţin mai sus?
- Mai sus... dă-mi perna.
959
01:08:26,764 --> 01:08:28,174
Dă-mi perna aia..
960
01:08:28,599 --> 01:08:30,320
Aşteaptă, mamă.
Acum.
961
01:08:30,309 --> 01:08:35,600
- Eşti gata?
- Încet, fii atentă.
962
01:08:35,731 --> 01:08:39,978
Îi cerţi mereu...
963
01:08:40,110 --> 01:08:42,186
Copiii mei sunt cuminţi.
964
01:08:46,784 --> 01:08:48,493
Mamă, ascultă...
965
01:08:50,800 --> 01:08:55,832
Dl doctorul a spus că ai putea...
966
01:08:58,212 --> 01:09:03,551
Ce preferi?
Să te întorci acasă sau să stai aici?
967
01:09:05,762 --> 01:09:08,596
- Am hotărât.
- Ce?
968
01:09:12,811 --> 01:09:14,388
Mă mărit cu el.
969
01:09:15,897 --> 01:09:17,308
Nu înţeleg.
970
01:09:19,943 --> 01:09:21,817
- Ce-a zis?
- N-am înţeles.
971
01:09:21,987 --> 01:09:26,399
- Ce zici mamă?
- Dacă sunteţi de acord...
972
01:09:27,534 --> 01:09:30,654
- Credeţi că se poate?
- Ce, mamă?
973
01:09:31,413 --> 01:09:36,122
Ce proastă eşti!
Vrea să se mărite cu Loriano.
974
01:09:37,607 --> 01:09:40,892
Nesi!
975
01:09:41,507 --> 01:09:44,922
- Mergi!
- Nesi, Nesi!
976
01:09:45,510 --> 01:09:46,925
- Spune-i, Mario.
- Spune-i!
977
01:09:47,178 --> 01:09:50,595
Porniţi mai repede.
978
01:09:53,644 --> 01:09:55,560
Mario!
979
01:09:55,830 --> 01:09:58,351
- Unde mă duc?
- La spital, fii liniştit.
980
01:10:01,360 --> 01:10:05,440
Nu muri, Mario.
Nu muri.
981
01:10:38,482 --> 01:10:40,806
Vino să ne iei, dacă ea nu e acolo.
982
01:10:40,818 --> 01:10:42,266
Să evităm scandalurile.
983
01:10:42,361 --> 01:10:44,339
- Nu pot să merg şi eu?
- Stai aici, cu mine.
984
01:10:44,363 --> 01:10:46,236
- Ce nenorocire.!
- Să nu îndrăzneşti
985
01:11:08,429 --> 01:11:09,887
Tată...
986
01:11:10,973 --> 01:11:12,515
Salutare!
987
01:11:14,269 --> 01:11:16,142
N-am nimic.
988
01:11:16,771 --> 01:11:20,899
O să-mi facă analizele
şi apoi o să mă trimită acasă.
989
01:11:21,317 --> 01:11:23,643
- Sunt bine.
- Da...
990
01:11:24,612 --> 01:11:28,231
- Mama?
- E jos, cu Valeria.
991
01:11:29,540 --> 01:11:30,489
Să le chem?
992
01:11:30,490 --> 01:11:33,696
Nu, nu, dacă le vede ea...
993
01:11:35,415 --> 01:11:36,847
Vino încoace.
994
01:11:43,890 --> 01:11:45,820
Ţine asta.
995
01:11:45,300 --> 01:11:46,924
Dă-i-o mamei.
996
01:11:47,510 --> 01:11:51,346
Nu o citi.
Pune-o în buzunar, ascunde-o.
997
01:11:54,226 --> 01:11:55,602
Pot să te pup?
998
01:11:57,188 --> 01:11:58,646
Lasă, nu contează...
999
01:11:59,774 --> 01:12:02,394
Du-te...
1000
01:12:12,453 --> 01:12:14,362
La ce te uiţi?
Du-te...
1001
01:12:17,125 --> 01:12:21,390
"Dragă Anna, în aceste clipe
1002
01:12:21,170 --> 01:12:24,373
am înţeles multe lucruri."
1003
01:12:24,590 --> 01:12:28,885
"Îţi iert toate greşelile şi te iubesc mult."
1004
01:12:28,970 --> 01:12:30,548
"M-am îmbolnăvit de inimă
1005
01:12:30,722 --> 01:12:34,506
fiindcă am fost departe de tine
şi de copii."
1006
01:12:34,642 --> 01:12:37,970
"Aşa că am decis ca atunci când ies"...
1007
01:12:37,582 --> 01:12:40,138
- Unde e mama ta?
- Dă-mi-o, nu e a ta.
1008
01:12:40,232 --> 01:12:44,193
Nici vorbă! O fac pentru tatăl tău,
pentru tine şi pentru sora ta..
1009
01:12:44,277 --> 01:12:47,362
- O să-mi mulţumeşti cândva.
- Dă-te!
1010
01:12:49,282 --> 01:12:53,114
"... o să vin să te iau,
să fim împreună.!
1011
01:12:53,245 --> 01:12:54,698
"Dacă vrei."
1012
01:12:55,414 --> 01:12:59,707
În ziua Judecăţii de Apoi
stelele vor străluci...
1013
01:13:02,587 --> 01:13:04,996
- E Anna.
- Nu, nu poate intra!
1014
01:13:05,341 --> 01:13:08,295
Cum de mai are curaj să vină,
după ce l-a ucis?!
1015
01:13:08,386 --> 01:13:11,718
- Leda, taci.
- Ce face, a înebunit?
1016
01:13:12,806 --> 01:13:16,920
- E dezgustător!
- Asta ar fi vrut tata.
1017
01:13:17,270 --> 01:13:20,520
- E un păcat!
- Să mergem, ignoraţi-i.
1018
01:13:20,606 --> 01:13:23,975
Pleacă!
Mario nu te voia aici.
1019
01:13:24,110 --> 01:13:26,854
Mă iubea numai pe mine
şi pe copiii ăştia!
1020
01:13:26,945 --> 01:13:30,274
Pe ei i-ar fi luat înapoi.
1021
01:13:30,366 --> 01:13:33,700
Pe tine nu te-a iubit nimeni, Lorenza,
pentru că eşti rea şi egoistă.
1022
01:13:33,786 --> 01:13:36,823
- Şi mai eşti şi urâtă!
- Să-ţi fie ruşine!
1023
01:13:36,956 --> 01:13:38,616
Meriţi să ajungi pe stradă!
1024
01:13:38,750 --> 01:13:42,665
Şi nici să nu te mai gândeşti la casă!
1025
01:13:42,755 --> 01:13:45,790
E a mea!
Mario mi-a lăsat-o mie!
1026
01:13:48,551 --> 01:13:51,420
Nenorocita!
Îi arăt eu.
1027
01:13:51,137 --> 01:13:52,965
Mă duc la avocat!
1028
01:13:54,433 --> 01:13:58,134
Hai, Bruno!
Deschide uşa odată.
1029
01:14:01,640 --> 01:14:03,685
Am ajuns!
1030
01:14:06,820 --> 01:14:10,189
Anna e în "pole position".
1031
01:14:10,282 --> 01:14:12,524
- Prostuţule!
- Ce casă frumoasă.
1032
01:14:12,618 --> 01:14:15,738
Să le tratăm cu ceva pe fete
şi pe dl doctor.
1033
01:14:15,829 --> 01:14:18,581
- Te ocupi tu, scumpo?
- Mai încet.
1034
01:14:19,249 --> 01:14:20,913
E mult de muncă!
1035
01:14:20,914 --> 01:14:23,828
- Îţi place casa mea?
- Mult.
1036
01:14:23,963 --> 01:14:27,236
- Acum ajutaţi-l pe doctor.
- O clipă.
1037
01:14:27,591 --> 01:14:29,500
Ajutaţi-o.
1038
01:14:29,176 --> 01:14:34,219
Sunteţi gata?
Unu, doi, trei!
1039
01:14:34,307 --> 01:14:36,263
- Încet.
- Încetişor...
1040
01:14:36,767 --> 01:14:39,305
- Încetişor.
- Ai grijă de tine.
1041
01:14:40,980 --> 01:14:43,139
Îi faceţi ser fiziologic mereu.
1042
01:14:43,692 --> 01:14:46,791
Astea sunt pentru când are dureri,
1043
01:14:46,882 --> 01:14:49,173
dar nu mai mult de două picături.
1044
01:14:49,174 --> 01:14:50,879
- Bruno...
- Ce e, mamă?
1045
01:14:50,928 --> 01:14:53,441
- Ochelarii!
- Da.
1046
01:14:55,829 --> 01:14:59,412
- Aş vrea să citesc ceva.
- Vrei un ziar?
1047
01:14:59,541 --> 01:15:02,210
Nu, scriu numai lucruri urâte.
1048
01:15:02,335 --> 01:15:04,707
Vreau o revistă despre vedete,
1049
01:15:04,838 --> 01:15:07,591
cu interviuri în exclusivitate.
1050
01:15:07,675 --> 01:15:11,173
Am înţeles. Voi ruga pe cineva
să ţi-o cumpere, mie îmi e ruşine, mamă.
1051
01:15:11,303 --> 01:15:15,170
Ţi-e ruşine?
De ce ţi-e ruşine?
1052
01:15:15,307 --> 01:15:17,180
Bine, o s-o cumpăr eu.
1053
01:15:17,434 --> 01:15:20,638
Te rog să nu uiţi
să-mi porneşti televizorul.
1054
01:15:20,730 --> 01:15:23,565
- E concursul de dans.
- Ţi-l pornesc.
1055
01:15:23,649 --> 01:15:25,103
Mulţumesc.
1056
01:15:25,193 --> 01:15:26,567
Vino încoace.
1057
01:15:27,485 --> 01:15:30,855
Vino încoace, Bruno.
Un minut, vino.
1058
01:15:32,330 --> 01:15:35,651
- Spune, mamă.
- Cum te simţi? Pari epuizat.
1059
01:15:35,745 --> 01:15:37,488
Nu, sunt bine.
1060
01:15:37,622 --> 01:15:41,406
Dormi noaptea?
Sau stai şi te gândeşti?
1061
01:15:41,542 --> 01:15:44,294
- Nu, normal că dorm.
- Sigur?
1062
01:15:45,296 --> 01:15:49,673
Dacă zici tu...
De ce nu faci o baie în mare?
1063
01:15:51,844 --> 01:15:54,670
- Bine, o să vac o baie în mare.
- Da?
1064
01:15:55,224 --> 01:15:56,598
Ţi-ar face bine.
1065
01:15:56,599 --> 01:15:59,150
Da, o să fac o baie...
1066
01:15:59,144 --> 01:16:00,887
Dragul meu...
1067
01:16:01,200 --> 01:16:05,682
Mă duc să-ţi iau revista, mamă.
1068
01:16:05,816 --> 01:16:07,775
Bine, Brunino.
1069
01:16:08,904 --> 01:16:10,564
Ce e cu tine?
1070
01:16:12,866 --> 01:16:14,983
Şi-a amintit de mine,
1071
01:16:15,770 --> 01:16:17,136
şi m-a lăsat în faţa tuturor.
1072
01:16:17,137 --> 01:16:18,570
Ai auzit?
1073
01:16:18,663 --> 01:16:20,740
Putem face cununia sâmbătă.
1074
01:16:20,833 --> 01:16:24,360
O să vină şi viceprimarul.
1075
01:16:24,127 --> 01:16:25,793
Fiul lui a lucrat cu mine.
1076
01:16:25,879 --> 01:16:27,775
Actele sunt deja gata.
1077
01:16:27,860 --> 01:16:29,810
Am prieteni la primărie.
1078
01:16:29,904 --> 01:16:32,778
- După atâţia ani de serviciu..
- Toţi te respectă.
1079
01:16:32,846 --> 01:16:35,626
- Eşti grozav, Giancarlo!
- Şi tu eşti, Bruno.
1080
01:16:35,702 --> 01:16:37,570
Noi ne-am înţeles mereu, nu?
1081
01:16:37,641 --> 01:16:40,558
- Îi fixezi tu televizorul?
- Sigur.
1082
01:16:40,686 --> 01:16:42,559
Am adus şi cablul.
1083
01:16:42,688 --> 01:16:45,140
Îi instalez şi DVD-playerul.
1084
01:16:45,150 --> 01:16:49,361
- Frumoasa mea soacră...
- Mulţumesc, Giancarlo.
1085
01:16:50,488 --> 01:16:53,756
Doctore Cerrai...
Nu, stai liniştit.
1086
01:16:53,757 --> 01:16:57,250
Mă întorc imediat.
Numai să fac conexiunea.
1087
01:16:57,954 --> 01:17:00,872
Ţi-am adus toate filmele cu Sophia Loren.
1088
01:17:00,957 --> 01:17:03,662
Ai televizorul în faţa ta.
1089
01:17:03,751 --> 01:17:06,373
Când m-am născut, stăteam pe Via delle Navi.
1090
01:17:06,463 --> 01:17:08,373
Apoi, ne-am tot mutat.
1091
01:17:08,466 --> 01:17:10,374
Am stat într-un pod,
1092
01:17:10,467 --> 01:17:12,174
într-o cameră mobilată din Pontino,
1093
01:17:12,260 --> 01:17:15,470
lângă caruselul din Via Pelaghi...
1094
01:17:15,305 --> 01:17:17,547
Repede, copii, mai repede!
1095
01:17:17,682 --> 01:17:20,637
Nu mă ascultă!
Uşurel!
1096
01:17:21,200 --> 01:17:23,242
E mai bine dacă respecţi regulile.
1097
01:17:23,314 --> 01:17:24,749
Terminaţi, copiii!
1098
01:17:24,750 --> 01:17:28,667
Fratele meu, Bruno, e la liceu.
Un şoarece de bibliotecă!
1099
01:17:29,319 --> 01:17:31,899
Eu nu sunt aş a bună la şcoală.
1100
01:17:31,988 --> 01:17:34,445
Când eram la Coteto,
M-a dus la Carlo Bini,
1101
01:17:34,533 --> 01:17:37,638
apoi la Marmora şi apoi la Pistelli.
1102
01:17:37,661 --> 01:17:39,723
Acum sunt la şcoala Colombo.
1103
01:17:39,809 --> 01:17:43,489
- La Colombo? Am fost şi eu acolo.
- Serios? Încă o coincidenţă!
1104
01:17:43,625 --> 01:17:45,951
Ce coincidenţă!
Fac studii de contabilitate,
1105
01:17:46,450 --> 01:17:48,370
dar pare o pierdere de timp.
1106
01:17:48,464 --> 01:17:50,151
Eu vreau să lucrez.
1107
01:17:50,237 --> 01:17:53,150
Şi eu, dar după gimnaziu.
1108
01:17:53,281 --> 01:17:55,839
- Nu vrei să mă ajuţi?
- Şi tu nu vezi că vorbesc?
1109
01:17:55,867 --> 01:17:57,357
Tu ce vrei să te faci?
1110
01:17:57,453 --> 01:17:59,846
Poliţist la circulaţie.
1111
01:17:59,935 --> 01:18:01,761
E o profesiune de prestigiu.
1112
01:18:01,852 --> 01:18:03,830
Cât te invidiez că ştii!
1113
01:18:03,917 --> 01:18:05,434
Eu mă răzgândesc mereu.
1114
01:18:05,435 --> 01:18:07,264
Coafeză, cosmeticiană...
1115
01:18:07,358 --> 01:18:09,232
E greu de ales.
1116
01:18:09,318 --> 01:18:11,644
E bine aici.
Cât vă datorez?
1117
01:18:12,300 --> 01:18:14,984
Lăsaţi, s-a ocupat de avocat.
1118
01:18:15,750 --> 01:18:17,648
V-aş oferi o cafea,
1119
01:18:17,786 --> 01:18:19,763
- dar e aşa un haos aici...
- Nu vă faceţi griji.
1120
01:18:19,787 --> 01:18:22,789
Chemaţi-ne la nevoie.
Mainardi.
1121
01:18:22,916 --> 01:18:25,561
- Aveţi numărul.
- Mulţumesc.
1122
01:18:27,254 --> 01:18:28,660
Avem gaz.
1123
01:18:28,755 --> 01:18:31,529
Fac pastele şi fug la muncă.
1124
01:18:32,217 --> 01:18:36,678
Ce e? Ce nu-ţi place?
În sfârşit avem o casă!
1125
01:18:36,805 --> 01:18:39,260
Avocatul ăsta ţi-a dat o casă,
1126
01:18:39,120 --> 01:18:41,285
o slujbă şi chiar ţi mobilă.
1127
01:18:41,309 --> 01:18:44,994
Mi le-a dat cu împrumut.
E un om tare bun, avocatul Cenerini!
1128
01:18:45,840 --> 01:18:46,513
Mamă, mamă, mamă!
1129
01:18:46,607 --> 01:18:48,441
Îl cheamă Giancarlo, li e aşa simpatic!
1130
01:18:48,526 --> 01:18:50,273
E Capricorn, cu ascendent în Balanţă.
1131
01:18:50,361 --> 01:18:52,402
Şi tatăl lui e agent de circulaţie.
1132
01:18:52,487 --> 01:18:54,776
M-am înroşit toată,
cred că m-am îndrăgostit!
1133
01:18:55,657 --> 01:18:58,363
Ia o aspirină.
Prostuţa!
1134
01:18:58,536 --> 01:19:00,493
Pregătesc pastele.
1135
01:19:05,626 --> 01:19:07,251
Cabinetul Cenerini.
1136
01:19:07,920 --> 01:19:10,375
O clipă, să văd dacă e aici.
1137
01:19:10,965 --> 01:19:13,421
Dle avocat, dl Canessa.
Vi-l dau?
1138
01:19:26,398 --> 01:19:28,570
- Anna...
- Da?
1139
01:19:28,191 --> 01:19:31,260
- Nu mi l-aţi dat.
- Nu?
1140
01:19:31,235 --> 01:19:34,604
Trebuie să apăsaţi butonul roşu
1141
01:19:34,739 --> 01:19:37,694
fără să puneţi jos receptorul.
Altfel se întrerupe.
1142
01:19:37,785 --> 01:19:40,988
Ce proastă sunt!
Scuze, nu mă descurc cu butoanele astea.
1143
01:19:41,800 --> 01:19:44,198
- Îl sun imediat.
- Lăsaţi, îl sun eu.
1144
01:19:44,332 --> 01:19:46,371
Mulţumesc.
Şi scuze.
1145
01:19:57,888 --> 01:19:59,798
Alo?
Cabinetul Cenerini.
1146
01:20:00,267 --> 01:20:03,717
O clipă, e ocupat.
Aşteptaţi.
1147
01:20:08,315 --> 01:20:09,691
Am închis.
1148
01:20:09,712 --> 01:20:11,840
- Anna...
- Da?
1149
01:20:11,110 --> 01:20:13,462
Vreţi să veniţi puţin, vă rog?
1150
01:20:13,463 --> 01:20:14,877
Desigur.
1151
01:20:16,887 --> 01:20:18,419
E atât de proastă, nu?
1152
01:20:18,629 --> 01:20:20,550
- Scuzaţi-mă...
- Intră.
1153
01:20:22,830 --> 01:20:24,408
Intră, intră.
1154
01:20:25,312 --> 01:20:27,452
Să mergem dincolo, e mai comod.
1155
01:20:34,175 --> 01:20:35,633
Vă rog.
1156
01:20:36,386 --> 01:20:37,845
Ea e Anna.
1157
01:20:38,540 --> 01:20:40,820
Voiam să v-o prezint
pe Giuliana, soţia mea.
1158
01:20:40,845 --> 01:20:41,827
Bună seara.
1159
01:20:48,148 --> 01:20:51,684
- Îmi pare bine.
- Bună seara, Anna, plăcerea e a mea.
1160
01:20:51,986 --> 01:20:55,436
A venit pe aici pentru că diseară
mă duce la teatru
1161
01:20:55,572 --> 01:20:58,656
- să-l vedem pe Aroldo Tieri.
- Avem abonament la toată stagiunea.
1162
01:20:58,742 --> 01:21:01,738
Oricum Mauro adoarme de la primul act.
1163
01:21:02,371 --> 01:21:04,613
Am aici ceva pentru copiii dumneavoastră.
1164
01:21:04,749 --> 01:21:06,741
- Bruno şi Valeria, nu?
- Mulţumesc.
1165
01:21:06,918 --> 01:21:08,938
Sper că mărimea e bună.
1166
01:21:09,378 --> 01:21:12,878
Caşmir!
Nu trebuia...
1167
01:21:13,216 --> 01:21:16,216
Giuliana adoră copiii.
1168
01:21:16,469 --> 01:21:17,901
Să luăm loc.
1169
01:21:21,182 --> 01:21:25,430
Ce-ar fi să veniţi într-o zi la noi
la masă?
1170
01:21:25,521 --> 01:21:28,271
Mi-ar plăcea să-i cunosc.
1171
01:21:28,397 --> 01:21:30,805
Dacă nu vă deranjăm...
1172
01:21:30,942 --> 01:21:33,859
- Ai avut dreptate, e foarte drăguţă.
- Aşa e.
1173
01:21:33,882 --> 01:21:37,230
Mulţumesc.
Iar dumneavoastră dnă Giuliana,
1174
01:21:37,114 --> 01:21:40,330
sunteţi şi mai drăguţă decât în poze.
1175
01:21:40,118 --> 01:21:42,760
Ce drăguţ!
1176
01:21:43,330 --> 01:21:44,788
Un coniac?
1177
01:21:45,957 --> 01:21:47,665
O picătură.
1178
01:21:49,100 --> 01:21:52,703
Benzidril şi Bromocodeina pentru tuse.
1179
01:21:54,466 --> 01:21:55,882
Şi astea.
1180
01:21:55,968 --> 01:21:59,379
Picăturile vi le dau,
dar pentru restul vă trebuie reţetă.
1181
01:21:59,471 --> 01:22:00,846
Ştiu.
1182
01:22:01,140 --> 01:22:03,864
Dar doctorul Risaliti e la spital acum.
1183
01:22:03,892 --> 01:22:05,378
V-o aduc mâine.
1184
01:22:05,379 --> 01:22:07,595
Doctorul Risaliti?
E pediatru.
1185
01:22:07,938 --> 01:22:11,556
Sunt mulţumit de el, nu-mi vine să-l schimb.
1186
01:22:11,733 --> 01:22:15,269
- Bătrânul Risaliti.
- Nu avem voie.
1187
01:22:18,240 --> 01:22:20,778
Vă rog, nu sunt din oraş...
1188
01:22:20,868 --> 01:22:22,576
Plecaţi, vă rog.
1189
01:22:24,246 --> 01:22:26,874
- Vă rog, ca o favoare...
- Ajunge, plecaţi!
1190
01:22:26,958 --> 01:22:28,770
Bromocodeina şi Benzidril
1191
01:22:28,793 --> 01:22:31,562
cer numai drogaţii în criză.
1192
01:22:31,563 --> 01:22:35,921
- Ştiu. Arăt eu a drogat?
- Ştiţi câţi vin aici?
1193
01:22:36,910 --> 01:22:39,129
Chiar şi costum şi cravată.
Mergeţi la altă farmacie
1194
01:22:39,304 --> 01:22:42,800
sau direct la centru să vă dea metadonă.
1195
01:22:42,980 --> 01:22:44,470
- Baldacci! Vă cunosc.
- Nu încercaţi.
1196
01:22:44,559 --> 01:22:46,101
Vă rog să plecaţi.
1197
01:22:50,900 --> 01:22:54,398
- Andrea Baldacci, nu?
- Serenella, cheamă poliţia.
1198
01:22:55,570 --> 01:22:56,945
Baldacci...
1199
01:23:02,619 --> 01:23:05,953
Aţi văzut?
Andrea Baldacci e iar cu Talini.
1200
01:23:06,820 --> 01:23:08,390
Talini, linişte, te rog!
1201
01:23:08,125 --> 01:23:11,420
- Să formăm grupurile pentru proiect.
- Nu!
1202
01:23:11,127 --> 01:23:13,360
Haideţi.
1203
01:23:13,670 --> 01:23:16,106
Talini, nu mai lucrezi cu Giacomelli.
1204
01:23:16,217 --> 01:23:18,505
Cu cine ai vrea să lucrezi?
1205
01:23:24,517 --> 01:23:26,723
Cu Michelucci,
săracul, mi-e milă de el.
1206
01:23:27,645 --> 01:23:30,206
Eşti cam încrezută!
Dar el e un elev bun..
1207
01:23:30,648 --> 01:23:34,480
Michelucci e serios.
Deci, Talini cu Michelucci,
1208
01:23:34,777 --> 01:23:37,980
Giacomelli cu Algranti şi fără discuţii.
1209
01:23:38,114 --> 01:23:40,570
Tu faci tema şi eu îmi fac unghiile.
1210
01:23:41,760 --> 01:23:43,690
Să vin eu la tine acasă?
1211
01:23:43,161 --> 01:23:45,240
Crezi că vin eu la tine?
1212
01:23:45,371 --> 01:23:47,119
Dar, te rog, nu înainte de 17:00,
1213
01:23:47,185 --> 01:23:50,187
pentru că vine Andrea.
Înţelegi?
1214
01:23:50,188 --> 01:23:51,625
Da.
1215
01:23:51,795 --> 01:23:55,875
- Ce-ai înţeles?
- Ce ai spus.
1216
01:23:55,966 --> 01:23:58,883
Nu pari prea priceput la lucruri de astea.
1217
01:24:02,540 --> 01:24:03,548
La revedere, Lollina.
1218
01:24:03,974 --> 01:24:05,931
Bruno, scumpule!
1219
01:24:06,101 --> 01:24:08,888
Am vorbit cu profesorul de italiană.
Spune că eşti foarte bun.
1220
01:24:09,620 --> 01:24:11,553
Nu mai vorbi cu profesorii mei.
1221
01:24:11,690 --> 01:24:13,267
Şi cel de ştiinţe e foarte drăguţ.
1222
01:24:13,358 --> 01:24:16,526
Şi arată foarte bine.
Mi-a dat şi telefonul lui.
1223
01:24:16,612 --> 01:24:20,941
- La ştiinţe am o profesoară.
- Da? Atunci, cu cine am vorbit?
1224
01:24:20,991 --> 01:24:22,398
Gata, pleacă, te rog.
1225
01:24:22,430 --> 01:24:25,567
Luciana mă învaţă să fac copii xerox.
1226
01:24:25,568 --> 01:24:28,448
- E greu. Pa, scumpule.
- Pleacă.
1227
01:24:30,856 --> 01:24:34,329
Conform lui Burckhardt,
Evul Mediu a fost...
1228
01:24:35,527 --> 01:24:36,918
universalist...
1229
01:24:36,919 --> 01:24:39,977
Eu îmi pun lenjerie transparentă...
1230
01:24:40,110 --> 01:24:41,846
şi idiotul se duce la tenis!
1231
01:24:41,847 --> 01:24:45,767
Antropocentric, umanist...
1232
01:24:45,892 --> 01:24:48,353
Îţi arăt, dar să nu pui mâna.
1233
01:24:50,563 --> 01:24:53,492
Să nu mă spui, Andrea e gelos.
1234
01:24:53,608 --> 01:24:56,840
Ar trebui să scriem ceva.
1235
01:24:56,152 --> 01:24:59,355
Noi doi facem sex mereu.
E obsedat.
1236
01:24:59,530 --> 01:25:02,636
Trebuie să am grijă,
altfel merge până la capăt.
1237
01:25:03,951 --> 01:25:06,100
Eu cred că tu n-ai făcut-o niciodată.
1238
01:25:07,498 --> 01:25:10,830
Începem cu titlul,
"Transformările sociale
1239
01:25:11,876 --> 01:25:14,711
din Evul Mediu până în Renaştere."
1240
01:25:15,797 --> 01:25:17,755
Ştii ce-a zis Giacomelli?
1241
01:25:18,500 --> 01:25:20,837
Că scrii poezii triste
1242
01:25:20,928 --> 01:25:22,923
şi că te masturbezi privind reviste.
1243
01:25:23,138 --> 01:25:25,926
Giacomelli e un mare idiot!
Să scriem.
1244
01:25:27,433 --> 01:25:29,806
Te-ai sărutat vreodată cu limba?
1245
01:25:30,229 --> 01:25:33,929
Cred că nu eşti în stare.
Andrea zice că sunt profesionistă.
1246
01:25:34,191 --> 01:25:38,271
- Totul ţine de tehnică.
- Elena, eşti o pacoste!
1247
01:25:38,299 --> 01:25:40,961
Să termină odată şi să plec!
Eşti nebună?
1248
01:25:41,156 --> 01:25:43,740
Aşa să vorbeşti la tine în cartier
1249
01:25:43,201 --> 01:25:45,282
cu toţi vagabonzii de acolo!
1250
01:26:03,220 --> 01:26:04,845
N-ai făcut-o niciodată, nu?
1251
01:26:07,100 --> 01:26:08,511
Nici eu.
1252
01:26:08,852 --> 01:26:10,975
- Dar e un secret.
- Bine.
1253
01:26:12,397 --> 01:26:13,830
Vino încoace.
1254
01:26:22,490 --> 01:26:24,566
- Hai.
- Vin.
1255
01:26:24,659 --> 01:26:26,532
Jură că nu spui nimănui.
1256
01:26:26,533 --> 01:26:27,988
- Da.
- Sărută-mă.
1257
01:26:28,747 --> 01:26:30,131
Sigur.
1258
01:26:30,165 --> 01:26:32,704
- Andrea ne-ar ucide pe amândoi.
- Sigur.
1259
01:26:34,795 --> 01:26:38,246
Sărută-mă.
Mai repede!
1260
01:26:38,840 --> 01:26:41,545
Bruno, grăbeşte-te, avem test la latină.
1261
01:26:41,676 --> 01:26:43,587
Toţi în spate, strategic.
1262
01:26:45,970 --> 01:26:48,965
Acum 10-15 ani a fost Miss Pancardi.
1263
01:26:49,101 --> 01:26:51,972
Acum o face cu soţii prietenelor ei.
1264
01:26:52,854 --> 01:26:54,812
Mi-a spus vărul meu.
1265
01:26:54,899 --> 01:26:56,559
Cică a jucat şi în Castiglioncello
1266
01:26:56,651 --> 01:26:58,737
era iubita lui...
1267
01:26:58,761 --> 01:27:00,328
- Marcello Mastroianni.
- Ăsta!
1268
01:27:00,392 --> 01:27:02,685
Un prieten al unchiului meu lucrează
cu ea la un avocat.
1269
01:27:02,715 --> 01:27:05,503
Cică o face în trei,
cu avocatul şi cu soţia lui.
1270
01:27:05,597 --> 01:27:08,555
Scuze, dar e o nimfomană!
1271
01:27:09,873 --> 01:27:12,790
- Staţi, să ne spună Baldacci.
- N-am vrut să vă spun,
1272
01:27:12,917 --> 01:27:16,368
- dar eu am aranjat-o deja.
- Cu cine?
1273
01:27:16,462 --> 01:27:18,668
- Nu se poate.
- Nu, eu îl cred.
1274
01:27:18,798 --> 01:27:21,545
Nimeni nu-i scapă lui Baldacci.
Credeţi-mă.
1275
01:27:21,718 --> 01:27:25,337
E venit să discute cu profesorii,
mi-a făcut cu ochiul
1276
01:27:25,368 --> 01:27:27,350
- şi am mers la baie.
- Nu!
1277
01:27:27,990 --> 01:27:31,480
Am făcut-o şi pe la spate!
1278
01:27:32,813 --> 01:27:35,220
Îi place să spună porcării.
1279
01:27:35,399 --> 01:27:37,937
Elena a vrut s-o facem în ziua aia.
1280
01:27:38,260 --> 01:27:40,750
Dar eu eram frânt
Apoi m-a căutat la farmacie,
1281
01:27:40,842 --> 01:27:43,486
ca să-l întrebe pe tata despre mine.
1282
01:27:43,511 --> 01:27:46,106
- Ştiţi ce a cumpărat?
- Prezervative!
1283
01:27:54,293 --> 01:27:57,828
Scuze, Baldacci,
cu tot respectul, ţi-am regulat iubita.
1284
01:27:57,922 --> 01:28:00,752
Sper că n-a rămas gravidă.
N-am fost prea atent.
1285
01:28:00,842 --> 01:28:04,300
I-ai un test de sarcină.
Se mai întâmplă.
1286
01:28:04,198 --> 01:28:06,904
Andrea, nu-i adevărat!
E nebun!
1287
01:28:06,930 --> 01:28:09,700
Michelucci a înebunit.
Andrea!
1288
01:28:09,184 --> 01:28:10,555
Andrea!
1289
01:28:27,140 --> 01:28:28,467
Bruno?
1290
01:28:29,537 --> 01:28:32,658
M-au sunat de la şcoală.
Ce-ai păţit?
1291
01:28:33,459 --> 01:28:34,892
Dumnezeule!
1292
01:28:34,981 --> 01:28:36,372
Scumpule!
1293
01:28:36,774 --> 01:28:38,227
Bruno!
1294
01:28:38,296 --> 01:28:43,635
Uite cum te-a lovit.
Cine e nenorocitul ăla?
1295
01:28:44,219 --> 01:28:47,550
Unul... Andrea Baldacci.
Îl cunoşti?
1296
01:28:47,306 --> 01:28:48,717
Nu, de ce?
1297
01:28:49,580 --> 01:28:51,134
Ai fost cu iubita lui?
1298
01:28:53,144 --> 01:28:54,577
Să ved...
1299
01:28:55,271 --> 01:28:59,484
Eşti şi mai drăguţ aşa.
Scumpul meu!
1300
01:28:59,735 --> 01:29:01,146
Vino aici.
1301
01:29:03,781 --> 01:29:06,700
- Ai burtă, ce ai?
- Ce?
1302
01:29:06,158 --> 01:29:09,575
- Ce ai?
- Ce aş putea avea?
1303
01:29:09,705 --> 01:29:11,880
Ce am?
1304
01:29:19,213 --> 01:29:21,419
Valeria nu trebuie să ştie.
1305
01:29:21,550 --> 01:29:23,589
Îţi spun ţie, eşti mare.
1306
01:29:24,520 --> 01:29:25,506
Ce anume?
1307
01:29:31,434 --> 01:29:36,180
- Simţi?
- Eşti însărcinată. Cu cine?
1308
01:29:41,903 --> 01:29:45,318
Bruno, ia-mă cu tine,
du-mă undeva cu motocicleta.
1309
01:29:45,489 --> 01:29:49,784
du-mă unde vrei fiindcă nu mai pot!
1310
01:29:49,911 --> 01:29:52,449
Te rog...
1311
01:29:52,476 --> 01:29:53,883
Eşti o stricată!
1312
01:29:53,915 --> 01:29:56,833
O nimfomană!
O faci cu toţi! Mi-e silă!
1313
01:29:58,254 --> 01:29:59,687
Iartă-mă!
Vino aici...
1314
01:29:59,756 --> 01:30:01,747
N-am vrut să te rănesc.
Vino aici, Bruno!
1315
01:30:01,882 --> 01:30:04,289
Scumpule, unde duci?
Unde pleci?
1316
01:30:05,135 --> 01:30:06,677
De ce te porţi aşa?
1317
01:30:07,596 --> 01:30:09,173
- Scumpule...
- Lasă-mă!
1318
01:30:09,556 --> 01:30:11,160
Scumpule, te rog!
1319
01:30:11,517 --> 01:30:12,893
Bruno!
1320
01:30:28,159 --> 01:30:30,567
- Ce s-a întâmplat?
- Fără întrebări.
1321
01:30:30,870 --> 01:30:33,954
- Ai un pat liber, nu?
- Îţi încălzesc şi o supă.
1322
01:30:41,839 --> 01:30:44,810
Ce e, mamă?
Vrei ceva?
1323
01:30:45,176 --> 01:30:48,380
Ăsta... porneşte-l.
1324
01:30:53,351 --> 01:30:55,142
Valeria!
Loriano!
1325
01:30:57,355 --> 01:31:00,357
- În regulă.
- Mai mult...
1326
01:31:00,484 --> 01:31:03,770
Nu, mamă, doctorul a zis
să nu exagerăm cu morfina.
1327
01:31:03,988 --> 01:31:08,614
E magică.
Durerea trece imediat.
1328
01:31:15,624 --> 01:31:19,159
- Cristiano...
- Ce e, mamă?
1329
01:31:20,450 --> 01:31:22,453
- L-aţi chemat?
- Pe cine?
1330
01:31:23,424 --> 01:31:24,883
Pe Cristiano.
1331
01:31:25,760 --> 01:31:30,890
- Cine e Cristiano, mamă?
- Bietul meu copil...
1332
01:31:33,642 --> 01:31:35,350
Ce e?
1333
01:31:35,769 --> 01:31:38,641
Unde aţi fost?
A trebuit să măresc doza...
1334
01:31:39,608 --> 01:31:41,600
Trebuie să fie la doi.
1335
01:31:41,735 --> 01:31:43,644
Valeria, vino puţin.
1336
01:31:49,512 --> 01:31:52,991
Cred că avem un frate.
Îl cheamă Cristiano.
1337
01:31:53,914 --> 01:31:56,239
Eşti nebun?
Ai prizat ceva?
1338
01:31:56,374 --> 01:31:59,578
Haide, proasto, mama era gravidă.
Mi-a zis numai mie
1339
01:32:01,470 --> 01:32:02,706
Dar când?
1340
01:32:04,674 --> 01:32:06,466
- Când?
- Loriano...
1341
01:32:08,345 --> 01:32:10,302
Tu ştii tot, nu?
1342
01:32:11,848 --> 01:32:14,969
- Are vreo 27-28 de ani.
- Doamne Q
1343
01:32:15,186 --> 01:32:17,178
Ce vrei să spui?
1344
01:32:18,731 --> 01:32:21,870
Îţi aminteşti că vara asta a fost plecată
trei luni
1345
01:32:21,212 --> 01:32:23,209
cu avocatul şi soţia lui în Abetone?
1346
01:32:23,211 --> 01:32:24,583
Da.
1347
01:32:24,653 --> 01:32:27,323
Atunci a născut, în secret.
1348
01:32:28,866 --> 01:32:32,864
- Bruno!
- Eu am crezut că a făcut un avort.
1349
01:32:33,704 --> 01:32:35,800
Doamne!
1350
01:32:40,586 --> 01:32:45,228
- Şi unde e Cristiano?
- A crescut cu familia tatălui lui
1351
01:32:45,341 --> 01:32:48,508
care acum a murit.
1352
01:32:49,110 --> 01:32:55,180
În toţi aceşti ani,
ea l-a privit doar de la distanţă.
1353
01:32:55,309 --> 01:32:58,512
Numai eu ştiu cât l-a iubit.
1354
01:32:58,688 --> 01:33:02,271
Dar el nu ştie nimic.
Aşa era înţelegerea.
1355
01:33:02,442 --> 01:33:05,527
- Ce înţelegere?
- Un frate!
1356
01:33:05,654 --> 01:33:07,272
- Valeria...
- Un frate, Bruno!
1357
01:33:07,343 --> 01:33:10,656
- Se mai întâmplă...
- E în Livorno? Cine e?
1358
01:33:10,867 --> 01:33:14,362
- Şi voi sunteţi o figură...
- Dacă ne iei cu ghicitori...
1359
01:33:14,434 --> 01:33:15,887
- Cine e, Bruno?
- Spune-ne.
1360
01:33:15,977 --> 01:33:18,577
- Ştiam că se ajunge la mine.
- Spune-ne cine e.
1361
01:33:18,709 --> 01:33:21,544
- E fiul lui Cenerini.
- Cum? Nu!
1362
01:33:25,549 --> 01:33:27,791
- Bruno, ieşi!
- Valeria!
1363
01:33:31,388 --> 01:33:33,464
Le-am spus.
1364
01:33:43,359 --> 01:33:44,735
De ce?
1365
01:34:05,840 --> 01:34:07,418
Îţi vine să crezi?
1366
01:34:07,759 --> 01:34:10,100
Ştiai şi nu mi-ai spus nimic.
1367
01:34:10,845 --> 01:34:13,932
Valeria, erai o fetiţă.
Şi eu eram un puşti.
1368
01:34:17,728 --> 01:34:21,229
Şi ai plecat să-ţi trăieşti propria viaţă!
1369
01:34:23,441 --> 01:34:24,935
Frumoasă viaţă...
1370
01:34:26,632 --> 01:34:28,730
Ai lăsat totul pe umerii mei, Bruno.
1371
01:34:29,490 --> 01:34:31,946
M-am căsătorit şi nu aveam nici
20 de ani.
1372
01:34:32,827 --> 01:34:36,770
- Bine, a fost vina mea.
- Da, a fost vina ta!
1373
01:34:36,996 --> 01:34:40,164
M-ai lăsat singură!
Ce mai frate mai mare!
1374
01:34:40,251 --> 01:34:42,472
- Mai taci!
- Să tac? Du-te naibii!
1375
01:34:42,503 --> 01:34:45,558
- La naiba!.
- Şi tu, Nesi, du-te naibii!
1376
01:34:45,589 --> 01:34:48,259
Duceţi-vă naibii toţi!
1377
01:35:02,273 --> 01:35:03,998
Orice s-ar fi întâmplat,
1378
01:35:03,999 --> 01:35:06,454
nu-mi era frică, fiindcă existai tu.
1379
01:35:11,449 --> 01:35:13,863
Te purtai urât, dar ţineai la mine.
1380
01:35:14,970 --> 01:35:15,741
Îmi dădeai bobârnace,
1381
01:35:15,742 --> 01:35:18,534
dar mă mângâiai pe cap, să adorm.
1382
01:35:18,623 --> 01:35:20,699
Şi îmi făceai poezioare.
1383
01:35:23,336 --> 01:35:25,440
Erai fratele meu.
1384
01:35:26,256 --> 01:35:27,834
Şi brusc, ai plecat!
1385
01:35:28,925 --> 01:35:31,886
Te sunam, îmi era dor de tine
şi-mi ziceai:
1386
01:35:32,540 --> 01:35:36,347
"Sunt bine, mulţumesc. Şi tu?"
Sau nici nu-mi răspundeai.
1387
01:35:37,726 --> 01:35:40,597
Şi mă întrebam:
"Oare ce i-am făcut?"
1388
01:35:42,190 --> 01:35:45,273
Da, gândeam ceva mai încet,
1389
01:35:45,400 --> 01:35:48,437
dar de ce mă tratai ca pe o nătângă,
Bruno?
1390
01:35:56,829 --> 01:35:58,869
Haide, Valeria...
1391
01:36:03,377 --> 01:36:06,414
Şi de fumat m-am apucat din cauza ta...
1392
01:36:06,547 --> 01:36:07,923
Nenorocitule!
1393
01:36:17,393 --> 01:36:19,598
Bruno...
1394
01:36:23,606 --> 01:36:25,599
De ce ai fugit?
1395
01:36:26,359 --> 01:36:27,901
De ce?
1396
01:36:28,486 --> 01:36:30,650
Ţi-a fost bine, haide...
1397
01:36:32,324 --> 01:36:35,760
Şi acum aplauze pentru
1398
01:36:35,202 --> 01:36:36,861
Bruno Michelucci!
1399
01:36:44,712 --> 01:36:47,713
"Frântură".
Compoziţie în versuri albe.
1400
01:36:47,881 --> 01:36:49,340
Bravo, scumpule!
1401
01:36:52,845 --> 01:36:54,339
"Frântură"...
1402
01:36:55,848 --> 01:36:57,223
Hai...
1403
01:36:58,100 --> 01:37:01,136
- Hai, scumpule.
- Hai!
1404
01:37:02,354 --> 01:37:04,845
"Am venit la lume cu picioarele înainte"...
1405
01:37:05,240 --> 01:37:08,441
Pentru ce?
1406
01:37:10,738 --> 01:37:12,191
Ai înebunit?
1407
01:37:12,281 --> 01:37:14,653
Mama ta e inconştientă, dar nu e rea.
1408
01:37:14,742 --> 01:37:18,256
Eu am fost cam rea cu ea.
Dar am avut motive.
1409
01:37:18,330 --> 01:37:21,165
Eu l-am cunoscut prima pe tatăl tău.
1410
01:37:21,291 --> 01:37:23,912
Îmi făcea curte, mă ducea la pizza...
1411
01:37:24,440 --> 01:37:26,914
la cinema.
Eram moartă după el.
1412
01:37:27,880 --> 01:37:30,208
Dar făceam pe inaccesibila.
Aşa era pe atunci.
1413
01:37:30,300 --> 01:37:33,630
Într-o zi l-am adus acasă să-l cunoască
pe bunicul.
1414
01:37:33,740 --> 01:37:36,254
Mama ta avea atunci 16 ani.
1415
01:37:36,640 --> 01:37:40,472
Era frumoasă.
Mereu a fost mai frumoasă ca mine.
1416
01:37:40,602 --> 01:37:43,940
Dar şi mai...
1417
01:37:43,272 --> 01:37:44,648
modernă.
1418
01:37:48,360 --> 01:37:50,233
Nu s-a purtat cinstit.
1419
01:37:51,238 --> 01:37:53,775
Nu ştii cât am suferit, Bruno.
1420
01:37:54,407 --> 01:37:57,860
Dar a trecut atâta timp...
1421
01:37:59,800 --> 01:38:00,681
Orgoliul e un monstru cumplit!
1422
01:38:00,682 --> 01:38:04,369
Nu face aceiaşi greşeală,
viaţa îţi aparţine.
1423
01:38:04,542 --> 01:38:06,582
Dacă vrei să pleci, pleacă.
1424
01:38:06,963 --> 01:38:10,820
Dar fără resentimente, Bruno.
1425
01:38:10,883 --> 01:38:13,545
Mi-a spus că tata ne lăsase bani
1426
01:38:13,636 --> 01:38:15,712
şi că puteam să-i folosesc.
1427
01:38:15,805 --> 01:38:18,683
N-ai venit nici la înmormântarea ei.
1428
01:38:19,684 --> 01:38:22,601
N-ai văzut cum îi îmbrăţişa mama sicriul.
1429
01:38:23,229 --> 01:38:25,720
N-ai văzut cum plângea.
1430
01:38:26,941 --> 01:38:28,815
Am pierdut atâtea lucruri.
1431
01:38:30,111 --> 01:38:32,484
Măcar dacă ajungeai bogat şi celebru.
1432
01:38:34,449 --> 01:38:36,608
Sunt sărac şi necunoscut.
1433
01:38:37,535 --> 01:38:40,702
- Şi idiot.
- Nu...
1434
01:38:40,830 --> 01:38:42,906
Normal, şi e mai rău.
1435
01:38:53,323 --> 01:38:55,967
Nu înţeleg.
Voi sunteţi...
1436
01:38:55,968 --> 01:38:57,882
Fraţii tăi.
1437
01:38:58,765 --> 01:39:01,559
Eu sunt Valeria şi el e...
1438
01:39:01,560 --> 01:39:04,352
- Bruno.
- Bruno.
1439
01:39:06,523 --> 01:39:09,395
Scuzaţi-mă.
1440
01:39:09,778 --> 01:39:11,235
Da, spune.
1441
01:39:11,361 --> 01:39:14,730
Nu, nu, vin imediat.
Da...
1442
01:39:17,117 --> 01:39:20,867
Scuze, azi a fost o zi...
1443
01:39:20,997 --> 01:39:23,535
Dacă vă pot ajuta cu ceva...
1444
01:39:23,625 --> 01:39:29,812
Am venit să te invităm la nunta mamei.
1445
01:39:30,380 --> 01:39:33,501
- Care e şi... mama ta.
- Da...
1446
01:39:33,676 --> 01:39:37,342
E pe moarte, dar se mărită?
1447
01:39:37,555 --> 01:39:39,714
- Exact.
- Aşa e.
1448
01:39:39,891 --> 01:39:44,185
Şi credem că s-ar bucura foarte tare.
1449
01:39:44,354 --> 01:39:47,105
Şi ar fi frumos şi pentru tine, nu?
1450
01:39:47,899 --> 01:39:51,232
Da, pentru mama... ar fi important.
1451
01:39:51,444 --> 01:39:54,231
Mie mi-a distrus viaţa.
Poate şi ei.
1452
01:39:55,310 --> 01:39:57,908
Dacă ai s-o cunoşti,
poate ţi-o distruge şi ţie.
1453
01:39:57,909 --> 01:39:59,326
Nu ştii niciodată.
1454
01:40:00,371 --> 01:40:01,865
Vin imediat.
1455
01:40:02,123 --> 01:40:05,760
Aşteptaţi aici, mă întorc.
1456
01:40:05,208 --> 01:40:07,580
- Câteva minute şi mă întorc.
- Da.
1457
01:40:11,924 --> 01:40:15,236
- Ce tot spui? Ai înebunit?
- Nu-i adevărat?
1458
01:40:15,407 --> 01:40:18,840
- Ce-o să-şi spună el?
- E fratele nostru.
1459
01:40:18,180 --> 01:40:20,931
Tiziana, aşteaptă puţin
1460
01:40:21,150 --> 01:40:23,612
şi apoi spune-le că a intervenit ceva.
1461
01:40:23,707 --> 01:40:27,470
Să le vorbeşti politicos.
Şi cheamă-mă după ce pleacă.
1462
01:40:27,648 --> 01:40:31,183
Cheamă-mă, te rog.
Sunt nebuni!
1463
01:40:31,819 --> 01:40:34,525
Mama ta se mărită şi nu spui nimic?
1464
01:40:34,698 --> 01:40:37,402
Bine că m-a invitat ea.
Ador nunţile.
1465
01:40:37,742 --> 01:40:40,577
- Cum de te-a invitat ea?
- E frumos la Livorno, nu?
1466
01:40:40,578 --> 01:40:44,360
De ce zici mereu că e jalnic?
Se simte aerul mării.
1467
01:40:44,123 --> 01:40:47,493
- Sora mea, Valeria.
- În sfârşit!
1468
01:40:47,586 --> 01:40:48,980
Dacă era după el...
1469
01:40:48,981 --> 01:40:52,459
Nu mă prezenta iubitei lui.
1470
01:40:52,528 --> 01:40:54,998
Nu mai spune cuvântul ăsta.
Face infarct.
1471
01:40:55,920 --> 01:40:56,499
Stai puţin...
1472
01:40:56,677 --> 01:40:58,137
Eşti foarte drăguţă!
1473
01:40:58,346 --> 01:41:01,466
Mulţumesc, şi tu.
Nu mi-a spus.
1474
01:41:01,600 --> 01:41:03,142
El vede ce-i urât în viaţă.
1475
01:41:03,268 --> 01:41:05,973
Nu vorbeşte, nu spune nimic...
1476
01:41:06,229 --> 01:41:08,594
- Cum poţi să stai cu el?
- Nu ştiu, îl ador.
1477
01:41:08,669 --> 01:41:10,199
- Sunteţi gata?
- Da.
1478
01:41:10,200 --> 01:41:11,729
Aerul de aici îţi prieşte.
1479
01:41:14,738 --> 01:41:18,189
Livorno îţi face bine.
1480
01:41:20,243 --> 01:41:23,779
Mai încet, copii!
1481
01:41:25,729 --> 01:41:28,367
Dacă se ating de gustări, îi omor!
1482
01:41:28,439 --> 01:41:30,999
- Giancarlo.
- Scuzaţi-mă, dle doctor, revin imediat.
1483
01:41:31,880 --> 01:41:34,207
Au venit doar două tăvi cu gustări.
1484
01:41:34,383 --> 01:41:36,210
N-au venit nici croissantele.
1485
01:41:36,386 --> 01:41:38,762
Ce facem acum?
1486
01:41:38,763 --> 01:41:41,661
Calmează-te, Loriano.
Ia loc.
1487
01:41:42,100 --> 01:41:45,764
Am fost la baie de trei ori până acum.
1488
01:41:45,936 --> 01:41:47,431
Foarte bine.
1489
01:41:47,563 --> 01:41:49,521
- Bună ziua.
- Intraţi.
1490
01:41:49,607 --> 01:41:51,400
A venit!
1491
01:41:51,526 --> 01:41:53,857
Sper că aţi reuşit să parcaţi.
1492
01:41:53,945 --> 01:41:56,732
Dacă plătiţi vreo amendă, o rezolv eu.
1493
01:41:56,823 --> 01:42:00,950
- M-a adus şoferul.
- Ştiu, glumeam!
1494
01:42:00,160 --> 01:42:04,239
Sunt Barbacci, de la Circulaţie.
El e Loriano Nesi...
1495
01:42:04,414 --> 01:42:07,368
- Mirele...
- Mirele! Felicitări!
1496
01:42:07,542 --> 01:42:10,232
Sunt fericit să vă văd, Excelenţă.
1497
01:42:10,233 --> 01:42:11,671
Are emoţii.
1498
01:42:11,839 --> 01:42:13,666
Soneria.
1499
01:42:13,799 --> 01:42:15,507
Deschid eu.
1500
01:42:15,592 --> 01:42:19,211
Scuze, dar am avut probleme
1501
01:42:19,430 --> 01:42:21,967
- cu croissantele.
- Bufetul e acolo.
1502
01:42:29,231 --> 01:42:32,896
- Cristiano, intră!
- Se poate?
1503
01:42:33,680 --> 01:42:35,394
- Mulţumim că aţi venit.
- Noi vă mulţumim.
1504
01:42:35,487 --> 01:42:38,524
- Ea e Chiara, iubita mea.
- Bruno...
1505
01:42:38,616 --> 01:42:42,779
Şi a mai venit cineva.
Mama.
1506
01:42:42,911 --> 01:42:45,616
Bruno, ce mai faci?
Lasă-mă să te văd.
1507
01:42:45,748 --> 01:42:48,536
- Mă ţii minte?
- Cum să nu? Bufetul e acolo.
1508
01:42:48,627 --> 01:42:50,703
Să mergem...
1509
01:42:52,505 --> 01:42:55,624
Mulţumesc.
Mi-ai luat o piatră de pe inimă.
1510
01:42:56,910 --> 01:43:00,600
- Acolo e bufetul.
- Mulţumesc încă odată.
1511
01:43:00,138 --> 01:43:01,549
Mireasa e gata!
1512
01:43:01,640 --> 01:43:04,950
Aşteaptă aici!
1513
01:43:04,184 --> 01:43:07,304
Parcă ai fi controlor de tren.
1514
01:43:09,640 --> 01:43:13,149
A venit şi dl viceprimar, doctor Caciagli.
1515
01:43:13,172 --> 01:43:15,233
- Îmi pare bine.
- Da, scuzaţi-mă, îmi pare bine.
1516
01:43:15,299 --> 01:43:17,318
Dar să ne grăbim.
Unde e Bruno?
1517
01:43:17,319 --> 01:43:18,919
Aici, mamă.
Giancarlo!
1518
01:43:19,110 --> 01:43:20,758
Începem?
Ce crezi?
1519
01:43:21,201 --> 01:43:24,363
- Cristiano!
- Dnă Anna...
1520
01:43:24,496 --> 01:43:26,489
Cristiano, dragul meu, vino aici.
1521
01:43:26,832 --> 01:43:32,170
Lasă-mă să te văd.
Ce frumos eşti.
1522
01:43:33,964 --> 01:43:37,588
Cristiano, arătai bine
şi când aveai plete...
1523
01:43:37,718 --> 01:43:39,841
când erai student.
1524
01:43:39,842 --> 01:43:41,234
Mulţumesc.
1525
01:43:41,264 --> 01:43:43,837
- Ea e logodnica ta, nu?
- Da, Chiara.
1526
01:43:43,975 --> 01:43:45,517
Ce frumoasă e!
1527
01:43:45,580 --> 01:43:49,640
- Când vă căsătoriţi?
- Nu ştiu.
1528
01:43:49,710 --> 01:43:51,918
- Să nu faci ca Bruno.
- Da.
1529
01:43:51,983 --> 01:43:55,123
Are fata perfectă şi tot aşteaptă...
1530
01:43:59,100 --> 01:44:03,710
Dnă Giuliana!
Aţi venit şi dumneavoastră...
1531
01:44:03,720 --> 01:44:04,942
Doamne, Anna!
1532
01:44:08,165 --> 01:44:10,750
Începem?
1533
01:44:10,543 --> 01:44:13,877
Vino Loriano.
Vino aici sau nu mai terminăm niciodată.
1534
01:44:14,470 --> 01:44:17,840
- Martorii sunt aici?
- Da.
1535
01:44:17,259 --> 01:44:19,548
- Putem începe ceremonia.
- Da.
1536
01:44:23,389 --> 01:44:26,759
Sunteţi Loredano Nesi,
numit şi Loriano?
1537
01:44:27,853 --> 01:44:29,561
Loredano?
1538
01:44:33,567 --> 01:44:36,580
- Sunteţi dna Anna Nigiotti?
- Da.
1539
01:44:36,236 --> 01:44:40,151
Dau citire articolelor din Codul Civil
1540
01:44:40,324 --> 01:44:42,862
care descriu drepturile şi îndatoririle
căsătoriţilor.
1541
01:44:42,993 --> 01:44:46,576
Prin căsătorie soţii au aceleaşi drepturi
1542
01:44:46,705 --> 01:44:48,745
şi îşi asumă aceleaşi obligaţii.
1543
01:44:48,874 --> 01:44:51,662
Căsătoria obligă la fidelitate reciprocă,
1544
01:44:51,836 --> 01:44:53,745
la asistenţă morală şi materială,
1545
01:44:53,922 --> 01:44:58,499
la colaborare şi coabitare în interesul
familiei.
1546
01:44:58,675 --> 01:45:02,210
Căsătoria impune ambilor soţi obligaţia
1547
01:45:02,388 --> 01:45:06,682
să întreţină şi să educe copii,
1548
01:45:06,851 --> 01:45:10,180
în funcţie de abilităţile lor native.
1549
01:45:10,188 --> 01:45:12,226
Deşi în cazul acesta copii sunt cam mari.
1550
01:45:13,190 --> 01:45:16,311
- Puţin...
- Dle Loredano Nesi, zis Loriano,
1551
01:45:16,945 --> 01:45:21,488
o luaţi în căsătorie pe dna Anna Nigiotti,
aici de faţă?
1552
01:45:23,409 --> 01:45:24,816
Da.
1553
01:45:25,578 --> 01:45:28,533
- Ce-ai spus?
- Am spus "da".
1554
01:45:28,624 --> 01:45:30,532
Ah, bine.
1555
01:45:30,708 --> 01:45:33,662
Dnă Anna Nigiotti, îl luaţi în căsătorie
1556
01:45:33,795 --> 01:45:36,286
pe dl Loredano Nesi, zis Loriano?
1557
01:45:36,381 --> 01:45:38,955
Dacă ştiam că-l cheamă Loredano...
1558
01:45:41,554 --> 01:45:44,673
Acum e prea târziu, merge şi aşa.
1559
01:45:44,849 --> 01:45:48,181
- Martorii au auzit?
- Da.
1560
01:45:48,351 --> 01:45:52,646
În numele legii declar că Loredano Nesi,
zis Loriano
1561
01:45:52,815 --> 01:45:56,231
şi dna Anna Nigiotti sunt soţ şi soţie.
1562
01:45:56,527 --> 01:46:00,228
Puteţi face schimb de verighete.
1563
01:46:00,406 --> 01:46:02,731
- Haide.
- Ştiam eu...
1564
01:46:03,158 --> 01:46:06,528
Linişteşte-te, Loredano
totul e sub control.
1565
01:46:07,246 --> 01:46:09,239
Sunt aici.
1566
01:46:23,120 --> 01:46:25,419
Puteţi săruta mireasa.
1567
01:46:47,621 --> 01:46:49,448
Milano e un oraş frumos,
1568
01:46:49,581 --> 01:46:52,154
dar şi acolo sunt probleme cu parcarea.
1569
01:46:52,251 --> 01:46:54,458
Problema asta cu parcările
1570
01:46:54,587 --> 01:46:58,370
o avem şi aici în Livorno.
De şi e mult mai mic decât Milano,
1571
01:46:58,799 --> 01:47:01,195
- nu-i deloc uşor de rezolvat.
- Nu.
1572
01:47:01,280 --> 01:47:04,278
Străzile sun pline de automobile.
1573
01:47:04,279 --> 01:47:05,712
Nu, dle avocat?
1574
01:47:05,890 --> 01:47:08,890
- Aşa e.
- Dacă creem o zonă cu plată,
1575
01:47:08,163 --> 01:47:10,448
oamenii se înfurie că plătesc.
1576
01:47:10,520 --> 01:47:13,570
De pieţe nu te poţi atinge,
ele aparţin pietonilor.
1577
01:47:13,313 --> 01:47:15,220
Ajunge, Sergio.
1578
01:47:15,230 --> 01:47:17,775
Să vezi când cântă solistul!
1579
01:47:17,902 --> 01:47:19,375
De ce nu cântaţi în engleză?
1580
01:47:19,445 --> 01:47:21,896
Sunt poeţi foarte buni.
1581
01:47:22,310 --> 01:47:24,701
Dylan Thomas, Shakespeare...
1582
01:47:24,826 --> 01:47:28,760
Poeziile tale sunt grozave, unchiule.
De n-ai mai scris?
1583
01:47:28,746 --> 01:47:32,530
- Scriai, Bruno?
- În adolescenţă.
1584
01:47:32,625 --> 01:47:35,662
Ce-ar fi să sta o vreme la Livorno,
cu Sandra?
1585
01:47:35,753 --> 01:47:37,190
Ar fi minunat.
1586
01:47:37,191 --> 01:47:39,253
Bună idee.
Ne-am cunoaşte mai bine.
1587
01:47:39,382 --> 01:47:40,776
Poate cândva...
1588
01:47:40,777 --> 01:47:44,739
S-ar putea face o parcare subterană
în Piazza Mazzini...
1589
01:47:44,826 --> 01:47:46,665
Aduci tu tăvile?
1590
01:47:46,666 --> 01:47:49,653
... trebuie să fie ecologică.
1591
01:47:50,800 --> 01:47:51,508
Deschizi?
1592
01:47:51,509 --> 01:47:53,665
Scuze, continuăm mai târziu.
1593
01:47:53,731 --> 01:47:56,273
E foarte bine.
1594
01:47:56,274 --> 01:47:58,816
- Să ai răbdare cu el.
- De ce? E simpatic.
1595
01:47:58,986 --> 01:48:02,984
Bravo, Bruno!
O zi mare!
1596
01:48:04,282 --> 01:48:08,928
Bună seara.
Am auzit de petrecerea dnei Anna...
1597
01:48:09,170 --> 01:48:12,120
Din păcate s-a terminat.
Soacra mea se odihneşte.
1598
01:48:12,121 --> 01:48:13,951
Poate o pot saluta pe Valeria.
1599
01:48:14,220 --> 01:48:15,910
Vino.
1600
01:48:16,128 --> 01:48:20,430
- Valeria e în bucătărie.
- Mulţumesc...
1601
01:48:20,466 --> 01:48:23,135
Valeria, a venit şeful tău, Vallesi.
1602
01:48:25,387 --> 01:48:28,900
Bună seara.
Am adus florile astea.
1603
01:48:28,807 --> 01:48:30,386
Pentru mama ta.
1604
01:48:30,602 --> 01:48:32,960
Am înţeles.
1605
01:48:32,604 --> 01:48:34,929
- Vrei o cafea?
- Mulţumesc.
1606
01:48:35,357 --> 01:48:36,732
- Olá.
- Olá.
1607
01:48:39,777 --> 01:48:43,147
- Cum te simţi?
- Tu cum crezi?
1608
01:48:45,330 --> 01:48:46,741
- Bună seara.
- Bună.
1609
01:48:46,910 --> 01:48:49,483
- Îmi pare bine.
- Eu sunt fiul... fratele...
1610
01:48:49,579 --> 01:48:52,284
- Adică fiul...
- Nicio problemă.
1611
01:48:52,353 --> 01:48:54,913
- Ea e sora mea, Chiara... "logodnica".
- Scuze...
1612
01:48:55,100 --> 01:48:57,271
Scuze, mi se învârte capul.
1613
01:48:58,400 --> 01:49:00,127
Bruno, vă cheamă pe voi doi.
1614
01:49:00,882 --> 01:49:03,669
E prea agitată,
am mărit doza de sedative.
1615
01:49:06,640 --> 01:49:07,794
... interesată zona Palatului...
1616
01:49:18,275 --> 01:49:19,686
Mamă...
1617
01:49:21,280 --> 01:49:25,156
Ia-mi ăsta, te rog, nu mai am nevoie.
1618
01:49:25,241 --> 01:49:30,827
Da...
Ridică-te puţin.
1619
01:49:32,248 --> 01:49:34,703
- Mulţumesc.
- Dă-mi-o.
1620
01:49:36,627 --> 01:49:40,210
Am auzit cum cântaţi.
1621
01:49:40,381 --> 01:49:44,332
- Era Sergio, mamă.
- Hai să cântăm şi noi.
1622
01:49:44,553 --> 01:49:47,885
Cum era cântecul care ne plăcea?
1623
01:50:01,361 --> 01:50:02,904
- Bruno!
- Da.
1624
01:50:15,146 --> 01:50:16,327
Minunat!
1625
01:50:56,166 --> 01:50:59,121
Mamă ajunge.
1626
01:51:00,672 --> 01:51:04,539
Nu te mai obosi, odihneşte-te.
1627
01:51:05,343 --> 01:51:09,472
- Nu te obosi.
- Totul se învârteşte cu mine, dar e frumos!
1628
01:51:11,225 --> 01:51:13,133
Nu vrei să dormi puţin, mamă?
1629
01:51:13,935 --> 01:51:15,975
De ce râzi?
1630
01:51:16,146 --> 01:51:19,265
- Mi-am amintit de Lenzi.
- De Lenzi?
1631
01:51:19,440 --> 01:51:22,146
Era aşa de comic!
1632
01:51:22,403 --> 01:51:24,630
Nu mi-l amintesc.
1633
01:51:24,989 --> 01:51:29,566
- Lenzi, cel cu peruca.
- Odată, pe terasa Mascagni,
1634
01:51:29,742 --> 01:51:33,280
- i-a zburat în mare.
- Ziaristul...
1635
01:51:35,291 --> 01:51:38,375
- Şi contele fascist?
- Contele Augusto Paoletti.
1636
01:51:38,544 --> 01:51:42,127
- Augusto Paoletti.
- A murit?
1637
01:51:43,507 --> 01:51:47,320
A sărit în piscina goală.
Cu capul înainte!
1638
01:51:47,947 --> 01:51:50,910
Ce final tragicomic!
1639
01:51:51,348 --> 01:51:54,184
Şi Mansani, mamă, ce plictisitor era!
1640
01:51:54,185 --> 01:51:55,768
Dar era un om bun.
1641
01:51:55,978 --> 01:51:57,556
Când am plecat noi,
1642
01:51:58,356 --> 01:52:02,188
a fost aşa trist că a închis magazinul.
1643
01:52:04,700 --> 01:52:07,770
Era îndrăgostit de tine, mamă.
Toţi erau îndrăgostiţi de tine.
1644
01:52:11,578 --> 01:52:13,238
Cenerini, nu.
1645
01:52:14,331 --> 01:52:17,664
- Cu el m-am păcălit.
- Ba şi el...
1646
01:52:18,585 --> 01:52:22,334
Nu, îşi iubea doar soţia.
1647
01:52:22,923 --> 01:52:25,165
Aţi văzut ce frumoasă e?
1648
01:52:26,510 --> 01:52:28,127
Tu eşti mai frumoasă, mamă.
1649
01:52:29,638 --> 01:52:34,181
Dar cel mai frumos era tatăl vostru.
1650
01:52:35,610 --> 01:52:39,852
Certuri, ţipete, dar şi multă iubire.
Prea multă.
1651
01:52:41,233 --> 01:52:45,361
Poza aia l-a înebunit.
1652
01:52:46,113 --> 01:52:49,732
- Ce poză?
- E în sertar.
1653
01:52:50,785 --> 01:52:52,493
Adu-o.
1654
01:52:56,581 --> 01:52:58,760
Vezi?
1655
01:52:58,417 --> 01:53:02,118
Prostul de fotograf a pus-o în vitrină.
1656
01:53:02,797 --> 01:53:06,380
Tata a trecut pe acolo
şi a auzit oamenii vorbind.
1657
01:53:08,940 --> 01:53:12,305
- Ştiţi cum e lumea.
- Mai ales în Livorno.
1658
01:53:12,598 --> 01:53:16,133
- Ce ai cu Livorno?
- Totul... totul
1659
01:53:18,980 --> 01:53:21,601
Tatăl tău era încăpăţânat ca tine.
1660
01:53:25,195 --> 01:53:28,362
Ce viaţă, scumpii mei...
1661
01:53:30,450 --> 01:53:35,195
Dar ne-am distrat mult, nu?
1662
01:53:35,623 --> 01:53:37,700
Nu-i aşa?
1663
01:54:21,460 --> 01:54:22,954
Anna...
1664
01:54:23,870 --> 01:54:26,457
Annaaa!
1665
01:54:26,758 --> 01:54:29,470
- Vreau să văd!
- Mai bine nu.
1666
01:54:30,553 --> 01:54:32,213
Vino aici.
1667
01:54:32,389 --> 01:54:34,132
- Scumpo...
- Giancarlo, aşteptă.
1668
01:54:36,170 --> 01:54:37,451
Bruno...
1669
01:54:37,478 --> 01:54:41,854
Bruno, mă doare.
Nu mă aşteptam, iartă-mă.
1670
01:54:47,280 --> 01:54:49,651
Sergio, hai...
1671
01:54:49,824 --> 01:54:51,816
Scumpo...
1672
01:54:52,760 --> 01:54:53,530
Scumpo, îmbrăţişează-mă.
1673
01:54:53,531 --> 01:54:55,610
Giancarlo, ţi-am zis să aştepţi.
1674
01:55:07,925 --> 01:55:10,100
- Plângi.
- Mama mea...
1675
01:55:10,940 --> 01:55:11,968
Plângi, Valeria.
1676
01:55:14,640 --> 01:55:17,926
- Nu mai pot...
- Sunt aici.
1677
01:55:18,144 --> 01:55:22,770
- Mi se frânge inima.
- Sunt aici.
1678
01:55:27,362 --> 01:55:31,311
- Tată, să mergem, e mai bine.
- Ai dreptate, să mergem.
1679
01:55:40,501 --> 01:55:42,742
Mama mea...
1680
01:55:43,837 --> 01:55:45,794
- Condoleanţe.. noapte bună.
- Noapte bină.
1681
01:55:46,673 --> 01:55:48,748
Condoleanţe.
1682
01:55:55,224 --> 01:55:59,636
Mi se frânge inima.
Nu mai pot.
1683
01:56:07,694 --> 01:56:09,568
Stai puţin.
1684
01:56:09,905 --> 01:56:12,396
Vrei s-o laşi înăuntru?
1685
01:56:17,434 --> 01:56:21,958
Nu se face aşa ceva,
uită-te cât de neglijent e făcută.
1686
01:56:22,793 --> 01:56:24,750
- Prost făcută!
- Vino, Loriano.
1687
01:56:24,962 --> 01:56:26,456
Nu le pasă!
1688
01:56:31,302 --> 01:56:34,469
Scuză-mă, vreau să le pun aici.
1689
01:56:34,556 --> 01:56:37,806
- Loriano, e prea sus.
- Ajung, nu sunt pitic!
1690
01:56:41,771 --> 01:56:44,143
- Sunt resturi peste tot.
- Să mergem.
1691
01:56:44,315 --> 01:56:47,200
Luaţi ceva şi curăţaţi pe aici.
Să curăţaţi frumos.
1692
01:56:47,193 --> 01:56:50,230
- Uite, aici şi aici.
- Să mergem.
1693
01:57:49,381 --> 01:57:52,633
Vrei să luăm autobuzul?
1694
01:57:52,803 --> 01:57:54,629
Sau am putea lua un taxi.
1695
01:57:56,932 --> 01:58:00,632
- Cum te simţi?
- Bine, mă simt bine.
1696
01:58:01,728 --> 01:58:04,480
Dacă vrei stăm până mâine.
1697
01:58:04,648 --> 01:58:07,851
Cobor să cumpăr ceva de mâncare.
1698
01:58:11,947 --> 01:58:13,406
Sandra...
1699
01:58:17,286 --> 01:58:19,326
Ai costum de baie?
1700
01:58:19,664 --> 01:58:23,577
Crezi că veneam la Livorno
fără costum de baie? Sigur că am.
1701
01:58:25,961 --> 01:58:27,835
Pentru că eu nu am.
1702
01:58:29,132 --> 01:58:30,756
Eu nu am.
1703
01:58:43,896 --> 01:58:46,684
Vino, prostule!
Apa e superbă!
1704
01:58:47,250 --> 01:58:49,170
Hai, vino!
1705
01:58:54,000 --> 01:59:00,000
Resincronizarea: "roeduard" pentru varianta
"[BDRip 720p ITA-AC3 DTS-SUB] La Prima Cosa Bella (2010)-P2P"
1706
1:59:01,000 --> 1:59:06,000
Subtitrare descarcata de pe
www.RegieLive.ro
Portalul Studentesc Nr. 1 in Romania
118572
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.