All language subtitles for INDOXXI.BZ-[A-Chinese Odyssey Part One Pandoras Box-HD.720p]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:05,000 --> 00:00:15,000 INDOXXI Support dengan like & share :) 1 00:00:51,208 --> 00:00:52,958 Sun Go Kong. 2 00:00:53,125 --> 00:00:54,417 Kau telah berjanji kepada Buddha. 3 00:00:54,625 --> 00:00:56,750 Untuk membantu Biksu Abadi demi mendapatkan kitab suci di barat. 4 00:00:57,042 --> 00:00:59,375 Tetapi Raja Banteng dan kau telah berniat untuk memakan gurumu. 5 00:00:59,625 --> 00:01:01,500 Apakah kau tahu bahwa kau telah membuat kesalahan besar? 6 00:01:02,708 --> 00:01:03,708 Diam! 7 00:01:05,125 --> 00:01:06,917 Kau telah mengikutiku selama 3 hari. 8 00:01:07,292 --> 00:01:09,250 Aku tidak memukulmu karena kau seorang wanita. 9 00:01:09,583 --> 00:01:11,083 Jangan berpikir bahwa aku takut padamu. 10 00:01:11,708 --> 00:01:12,792 Go Kong. 11 00:01:13,125 --> 00:01:15,792 Bersikaplah sopan kepada Dewi. 12 00:01:16,125 --> 00:01:18,125 Diamlah! Biksu Abadi. 13 00:01:19,125 --> 00:01:20,917 Kau menakutiku. 14 00:01:22,917 --> 00:01:24,208 Kau tidak perlu menakutiku. 15 00:01:24,417 --> 00:01:25,750 Kau tidak perlu menyakiti Biksu Abadi ... 16 00:01:25,792 --> 00:01:27,875 ... dan mencuri Kotak Pandoranya. 17 00:01:28,125 --> 00:01:30,083 Kau hanya ingin lepas. 18 00:01:30,208 --> 00:01:31,833 Sekarang, aku tidak bisa lepas. 19 00:01:32,042 --> 00:01:33,583 Aku akan melawanmu. 20 00:01:35,000 --> 00:01:36,167 Ada apa? 21 00:01:38,458 --> 00:01:40,167 Jangan marah dulu. 22 00:01:40,375 --> 00:01:42,375 Kau bisa melanggar aturan. 23 00:01:42,583 --> 00:01:44,417 Go Kong, kau sangat nakal! 24 00:01:44,625 --> 00:01:45,583 Aku sudah bilang. 25 00:01:45,833 --> 00:01:48,208 Jangan lempar benda itu! 26 00:01:48,250 --> 00:01:48,958 Lihat! 27 00:01:49,250 --> 00:01:51,333 Kau telah membuang tongkat. 28 00:01:51,583 --> 00:01:52,792 Kotak Pandora adalah harta karun. 29 00:01:53,000 --> 00:01:54,958 Kau bisa mencemari lingkungan. 30 00:01:55,333 --> 00:01:56,917 Kau bisa menyakiti anak-anak. 31 00:01:57,125 --> 00:01:58,125 Jika tidak ada anak-anak ... 32 00:01:58,333 --> 00:02:01,417 ... tidak baik juga menyakiti tanaman. 33 00:02:02,958 --> 00:02:04,208 Ada apa? 34 00:02:04,500 --> 00:02:05,625 Lepaskan! 35 00:02:05,833 --> 00:02:06,958 Kau mau? 36 00:02:07,167 --> 00:02:09,292 Bicaralah jika kau mau! 37 00:02:09,500 --> 00:02:11,375 Kenapa kau tetap diam? 38 00:02:11,625 --> 00:02:13,125 Meskipun matamu penuh dengan ketulusan ... 39 00:02:13,333 --> 00:02:16,292 ... aku sangat senang, tapi kau tetap harus bicara. 40 00:02:16,542 --> 00:02:17,375 Apakah kau sungguh menyukainya? 41 00:02:17,625 --> 00:02:19,000 Ambillah. 42 00:02:19,208 --> 00:02:20,542 Apakah kau sungguh menyukainya? 43 00:02:20,833 --> 00:02:21,792 Kau. 44 00:02:21,833 --> 00:02:23,125 Sialan! 45 00:02:24,500 --> 00:02:26,958 Sun Go Kong ... 46 00:02:27,792 --> 00:02:29,208 Lihat. 47 00:02:29,417 --> 00:02:30,917 Orang ini terus bicara tiada henti. 48 00:02:31,083 --> 00:02:32,458 Kita tidak tahu apa yang ia bicarakan. 49 00:02:32,708 --> 00:02:35,250 Dia seperti lalat yang berkeliaran. 50 00:02:36,833 --> 00:02:38,458 Maaf, bukan seekor saja... 51 00:02:38,708 --> 00:02:40,958 ... tapi segerombol lalat terbang di dekat telingamu. 52 00:02:45,333 --> 00:02:47,833 Terbang ke dalam otakmu. 53 00:02:48,750 --> 00:02:51,542 Tolong! 54 00:02:55,042 --> 00:02:57,542 Selamatkan diri! 55 00:02:59,625 --> 00:03:02,375 Lalu kutangkap lalatnya, buka perutnya. 56 00:03:02,417 --> 00:03:03,333 Keluarkan ususnya. 57 00:03:03,583 --> 00:03:05,042 Letakkan ususnya di lehernya sendiri. 58 00:03:05,083 --> 00:03:07,125 Lalu kutarik ususnya erat-erat. 59 00:03:07,833 --> 00:03:10,458 Lidahnya keluar. 60 00:03:10,667 --> 00:03:11,708 Kugunakan pisau dan memotongnya! 61 00:03:11,750 --> 00:03:13,333 Waaa...! 62 00:03:15,708 --> 00:03:18,958 Semua orang terdiam. 63 00:03:21,625 --> 00:03:28,500 Sekarang kau tahu mengapa aku harus membunuh. 64 00:03:29,167 --> 00:03:31,500 Sun Go Kong, kau banyak sekali alasan. 65 00:03:31,750 --> 00:03:33,833 Kau tidak ingin mengambil kita suci di barat. 66 00:03:34,958 --> 00:03:37,125 Tolong diam! kupukul! 67 00:03:51,833 --> 00:03:53,083 Aku punya tubuh super, kau tidak bisa melukaiku. 68 00:03:53,333 --> 00:03:55,083 Aku tidak takut pada dewa apapun. 69 00:04:08,458 --> 00:04:10,833 Kubasmi semua siluman. 70 00:04:11,583 --> 00:04:13,500 Sebagai guru, aku harus tanggung jawab. 71 00:04:13,667 --> 00:04:15,542 Tolong lepaskan dia! 72 00:04:15,750 --> 00:04:18,750 Aku harus melakukannya, aku harus melaporkannya ke Kerajaan Langit. 73 00:04:18,958 --> 00:04:20,625 Dewi, tolong katakan pada Kerajaan langit ... 74 00:04:20,875 --> 00:04:23,042 ... aku dapat mengorbankan hidupku untuknya. 75 00:04:33,958 --> 00:04:38,583 Namonitabhaya ... 76 00:06:48,542 --> 00:06:50,083 Apa katanya? 77 00:06:52,042 --> 00:06:53,042 Beri dia daging babi. 78 00:06:54,958 --> 00:06:55,792 Bersiaplah! 79 00:06:56,042 --> 00:06:57,125 Seorang wanita datang! 80 00:06:57,375 --> 00:06:59,667 Wakil Ketua, menurutmu, tentara datang? 81 00:06:59,875 --> 00:07:01,708 Itu sebabnya kenapa kau disebut Si Bing Buta. 82 00:07:02,208 --> 00:07:04,583 Tidakkah kau lihat Si Bisu gemetar bokongnya? 83 00:07:04,958 --> 00:07:07,333 Apakah menurutmu dia mengidap wasir? 84 00:07:07,708 --> 00:07:09,042 Oke, walaupun ia mengidap wasir ... 85 00:07:09,208 --> 00:07:11,333 ... ia adalah seorang prajurit pengidap wasir. 86 00:07:11,542 --> 00:07:12,542 Jadi apa yang ditakuti darinya? 87 00:07:39,542 --> 00:07:40,792 Siapa kau? 88 00:07:41,542 --> 00:07:44,917 Tidakkah kau sadari aku seorang wanita? 89 00:07:48,000 --> 00:07:49,667 Untuk apa kau kemari? 90 00:07:50,583 --> 00:07:52,708 Dunia sudah gila. 91 00:07:52,917 --> 00:07:53,708 Seorang wanita yang kelelahan. 92 00:07:53,917 --> 00:07:56,083 Mencari tempat berteduh. 93 00:07:56,375 --> 00:07:58,250 Aku ingin menyikat debu masa laluku. 94 00:07:58,750 --> 00:08:01,833 Apakah kau tahu ini tempat apa? 95 00:08:02,458 --> 00:08:05,583 Ini bukan tempat yang bagus, kalian semua terlihat mengerikan. 96 00:08:06,958 --> 00:08:09,125 Kurasa ini bukan tempat yang layak. 97 00:08:09,333 --> 00:08:11,458 Apakah ini rumah pembantaian? 98 00:08:12,042 --> 00:08:14,958 Ya, begitulah, berani-beraninya kau masuk kemari. 99 00:08:15,500 --> 00:08:18,125 Kau sedang dalam bahaya. 100 00:08:19,333 --> 00:08:21,250 Aku tidak yakin siapa yang dalam bahaya. 101 00:08:21,500 --> 00:08:23,333 Kupikir kalianlah yang berada dalam bahaya. 102 00:08:23,625 --> 00:08:25,917 Bisa jadi kalian ini perampok. 103 00:08:26,083 --> 00:08:29,042 Begitu pula aku. 104 00:08:30,792 --> 00:08:32,958 Siapa kau ini sebenarnya? 105 00:08:43,458 --> 00:08:44,750 Bunga. 106 00:08:45,042 --> 00:08:48,000 Tak ada yang bisa melawanku dan bertahan hidup. 107 00:08:48,208 --> 00:08:50,458 Uang atau kepalamu. 108 00:08:59,167 --> 00:09:02,667 Mengapa Nona ke-30 datang ke Gunung Wuyue? 109 00:09:03,167 --> 00:09:06,833 Siluman ini pasti perampok keji. 110 00:09:07,542 --> 00:09:11,458 Ada urusan apa dia kesini? 111 00:09:15,333 --> 00:09:16,292 Mengapa kau masih ... 112 00:09:16,500 --> 00:09:17,792 ... meletakkan uang di kepalamu? 113 00:09:18,083 --> 00:09:19,125 Masukan kembali! 114 00:09:19,292 --> 00:09:21,542 Dia bilang kepala kalian atau uang, Ketua. 115 00:09:21,750 --> 00:09:22,667 Apa maksudmu? 116 00:09:23,125 --> 00:09:25,917 Wakil Ketua! 117 00:09:26,958 --> 00:09:28,583 Kau pengecut! bagaimana bisa kau menjadi asistenku? 118 00:09:28,792 --> 00:09:31,250 Ketua, aku bukan Wakil Ketua! aku Si Buta Bing! 119 00:09:31,500 --> 00:09:32,083 Dialah Wakil Ketua. 120 00:09:32,292 --> 00:09:33,417 Aku akan membuat kau menyesal! 121 00:09:34,167 --> 00:09:35,500 Aku akan membuat kau menyesal! 122 00:09:36,292 --> 00:09:38,042 Pergi! 123 00:09:38,417 --> 00:09:40,750 Lihat dirimu, bersembunyi, sangat memalukan. 124 00:09:41,000 --> 00:09:42,083 Bagaimana bisa kau mengikutsertakan mereka semua? 125 00:09:42,333 --> 00:09:44,500 Mau jadi apa kau ini? 126 00:09:44,708 --> 00:09:46,875 Ketua, aku disini! 127 00:09:47,292 --> 00:09:48,250 Keluar! 128 00:09:48,458 --> 00:09:49,667 Aku datang. 129 00:09:50,125 --> 00:09:51,833 Ketua, kau terkena Jurus 7 Pukulan Maut Si Kunlun. 130 00:09:52,042 --> 00:09:53,500 Lukamu menyebar. 131 00:09:53,792 --> 00:09:54,792 Diam! 132 00:09:55,000 --> 00:09:56,208 Kau mengelak saat itu. 133 00:09:56,417 --> 00:09:57,875 Dan hidungku terpukul. 134 00:09:58,083 --> 00:09:59,333 Ketua, disini! 135 00:09:59,708 --> 00:10:01,958 Jurus 7 Pukulan maut benar-benar melukai Ketua. 136 00:10:02,208 --> 00:10:04,583 Ketua, aku takut saat itu, jadi aku mengelak. 137 00:10:04,833 --> 00:10:05,958 Kudengar jika terkena pukulan maut itu ... 138 00:10:06,208 --> 00:10:07,250 ... akan memiliki penyakit di matanya. 139 00:10:07,458 --> 00:10:09,167 Kemudian dia akan menjadi bodoh. 140 00:10:09,417 --> 00:10:11,583 Setelah itu ia tidak dapat berbicara dengan baik. 141 00:10:11,792 --> 00:10:14,333 Akhirnya, tubuhnya meledak dan mati. 142 00:10:14,542 --> 00:10:15,667 Ketua, ada yang tidak beres dengan matamu! 143 00:10:15,958 --> 00:10:16,750 Aku sehat-sehat saja! 144 00:10:16,958 --> 00:10:18,208 Aku hanya berkonsentrasi melihat pada satu titik. 145 00:10:18,458 --> 00:10:20,417 Aku hanya mengubah cara pandangku. 146 00:10:20,667 --> 00:10:22,250 Apakah kau ingin mengambil posisiku? 147 00:10:22,500 --> 00:10:23,792 Tidak, Ketua, aku tidak berani. 148 00:10:24,167 --> 00:10:25,542 Kau tidak berani? kubunuh kau! 149 00:10:26,167 --> 00:10:27,167 Kubunuh kau! 150 00:10:27,417 --> 00:10:29,625 Menangislah untukku? 151 00:10:30,708 --> 00:10:31,875 Aaah ... 152 00:10:32,375 --> 00:10:35,125 Baiklah, ambil senjata kalian dan mulai mencari 153 00:10:35,167 --> 00:10:36,625 Nona ke-30. 154 00:10:37,458 --> 00:10:39,542 Tak perlu takut, aku disini! 155 00:10:44,583 --> 00:10:46,250 Akulah pemimpin Geng Kapak 156 00:10:46,458 --> 00:10:49,208 Nama besarku adalah Joker 157 00:10:49,458 --> 00:10:51,958 Senang bertemu Nona ke-30 yang terkenal. 158 00:10:52,167 --> 00:10:53,750 Apa yang kau ... 159 00:10:53,802 --> 00:10:55,417 ... lakukan di sini? 160 00:10:56,792 --> 00:10:58,583 Aku hanya ingin tinggal di sini untuk sementara waktu. 161 00:10:59,208 --> 00:11:01,417 Sementara? berapa lama? 162 00:11:01,625 --> 00:11:03,125 3 hari penuh. 163 00:11:04,750 --> 00:11:06,958 Mungkin 30 atau 50 tahun. 164 00:11:07,333 --> 00:11:09,208 Aku akan pergi jika sudah bertemu orang ... 165 00:11:09,458 --> 00:11:10,458 ... yang kucari. 166 00:11:12,042 --> 00:11:13,708 Kupikir kau tidak akan lama disini. 167 00:11:17,875 --> 00:11:18,875 Apa yang kau lakukan? 168 00:11:19,083 --> 00:11:20,375 Aku baru saja kencing! 169 00:11:21,292 --> 00:11:22,375 Kau telah kencing disini? 170 00:11:22,625 --> 00:11:24,333 Itulah sebabnya kau memiliki begitu banyak air untuk mandi. 171 00:11:24,542 --> 00:11:25,542 Apa yang kau bicarakan? 172 00:11:25,792 --> 00:11:28,167 Kubilang tinggal untuk melihat orang itu. 173 00:11:35,875 --> 00:11:39,958 Ketua ... 174 00:12:05,917 --> 00:12:07,542 Aku tidak mudah untuk dibunuh. 175 00:12:07,833 --> 00:12:09,625 Tanya saja saudara-saudaraku. 176 00:12:13,500 --> 00:12:15,583 Kalian pengecut, tidak punya nyali ... 177 00:12:15,958 --> 00:12:19,208 Kalian mengkhianatiku! 178 00:12:19,458 --> 00:12:21,500 Tuhan! 179 00:12:22,792 --> 00:12:24,542 Bunuh kami semua jika kau bisa! 180 00:12:27,167 --> 00:12:28,583 Maafkan aku ... 181 00:12:28,875 --> 00:12:29,667 Maafkan aku tuan puteri... 182 00:12:29,917 --> 00:12:31,667 Bodoh! kau pikir dia akan membiarkanmu pergi? 183 00:12:32,333 --> 00:12:33,833 Aku akan melawan. 184 00:12:34,083 --> 00:12:35,208 Walaupun harus kehilangan nyawaku! 185 00:12:35,458 --> 00:12:38,875 Baguslah, karena kalian telah memohon padaku. 186 00:12:39,125 --> 00:12:41,417 Aku takkan membunuh kalian sekarang. 187 00:12:41,708 --> 00:12:43,542 Terima kasih banyak! 188 00:12:43,750 --> 00:12:47,208 Kau ... kau begitu berani! 189 00:12:56,583 --> 00:12:58,250 Kau begitu baik! 190 00:13:00,250 --> 00:13:02,667 Bersihkan telapak kaki kalian dan tunggu aku diluar. 191 00:13:09,750 --> 00:13:10,708 Kenapa ada bekas luka? 192 00:13:11,042 --> 00:13:12,583 Ini bukan bekas luka, hanya kotoran 193 00:13:12,792 --> 00:13:13,458 Bersihkan. 194 00:13:13,708 --> 00:13:14,792 Atau kupotong seluruh kakimu. 195 00:13:15,083 --> 00:13:16,042 Ketua. 196 00:13:16,333 --> 00:13:17,625 Kenapa dia ingin melihat telapak kita? 197 00:13:17,875 --> 00:13:19,875 Beruntung dia tidak ingin melihat bokong kalian. 198 00:13:20,375 --> 00:13:21,083 Kau takut? 199 00:13:21,292 --> 00:13:22,583 Tidak! kau yang takut! 200 00:13:22,875 --> 00:13:23,542 Kenapa? 201 00:13:23,750 --> 00:13:24,792 Kau mengidap wasir. 202 00:13:25,000 --> 00:13:25,667 Dia akan bilang itu tidak bersih ... 203 00:13:25,958 --> 00:13:26,708 ... dan memotongnya. 204 00:13:26,958 --> 00:13:27,875 Mengapa kau tahu aku mengidap wasir? 205 00:13:28,083 --> 00:13:29,875 Buta Bing mengintipmu saat mandi. 206 00:13:30,375 --> 00:13:31,750 Mengapa kau mengintipku? 207 00:13:32,125 --> 00:13:33,083 Bukan kau saja yang kuintip. 208 00:13:33,333 --> 00:13:34,875 Aku telah mengintip kalian semua. 209 00:13:38,292 --> 00:13:39,833 Kenapa begitu banyak bulu? 210 00:13:40,042 --> 00:13:40,750 Pastilah. 211 00:13:40,958 --> 00:13:42,708 Aku punya lebih banyak di bagian lain. 212 00:13:42,750 --> 00:13:43,417 Apa? 213 00:13:43,667 --> 00:13:44,667 Apakah kau senang sekarang? 214 00:13:44,917 --> 00:13:49,042 Dimana kau bilang rambut yang banyak itu? 215 00:13:49,333 --> 00:13:50,250 Tidak ada. 216 00:13:50,458 --> 00:13:52,125 Sebenarnya aku cuma punya rambut di kepala dan telapakku saja. 217 00:13:52,333 --> 00:13:53,958 Apakah menurutmu rambut itu tumbuh di tempat yang salah? 218 00:13:55,375 --> 00:13:57,625 Mulai sekarang, aku akan periksa semua orang. 219 00:13:57,917 --> 00:13:59,125 Yang lewat disini! 220 00:13:59,958 --> 00:14:01,292 Periksa apanya? 221 00:14:01,833 --> 00:14:03,167 Periksa telapak kaki mereka. 222 00:14:03,333 --> 00:14:05,333 Jika kalian menemukan seorang pria yang memiliki tiga tanda lahir, katakan padaku. 223 00:14:13,167 --> 00:14:14,958 Ketua! kita jangan merampok 224 00:14:15,208 --> 00:14:16,167 Karena harus memeriksa telapak kaki orang. 225 00:14:16,458 --> 00:14:19,458 Jika perampok lain tahu mereka akan bilang kita punya kelainan. 226 00:14:19,708 --> 00:14:21,875 Kita rencanakan sesuatu untuk melawan dia. 227 00:14:22,083 --> 00:14:23,833 Racuni dia, buat dia pingsan. 228 00:14:23,875 --> 00:14:24,833 Lalu kita perkosa dan membunuhnya! 229 00:14:25,125 --> 00:14:26,083 Rancangan yang jitu! 230 00:14:26,333 --> 00:14:27,500 Jika kau berpikir begitu 231 00:14:27,708 --> 00:14:29,250 Kaulah yang harus mengatur rencananya. 232 00:14:29,625 --> 00:14:31,250 Aku tidak yakin bisa melakukannya. 233 00:14:31,708 --> 00:14:33,958 Baiklah, tidak perlu berlutut. 234 00:14:34,208 --> 00:14:37,042 Bukan itu, aku tak bisa mengendalikan kakiku. 235 00:14:37,250 --> 00:14:38,958 Ketua, lukamu menyebar. 236 00:14:39,208 --> 00:14:40,917 Aku masih punya dua tangan. 237 00:14:41,417 --> 00:14:43,750 Aku tidak akan menyerah! 238 00:14:48,458 --> 00:14:49,875 Ketua telah jatuh ke dalam lubang kotoran! 239 00:14:50,083 --> 00:14:51,208 Ketua! 240 00:15:33,333 --> 00:15:35,750 Sudahkah kau menemukan tiga tanda lahir itu? 241 00:15:36,417 --> 00:15:38,583 Mengapa semua orang menyuruhku mencari tiga tanda lahir itu? 242 00:15:39,000 --> 00:15:41,333 Kau dapat menyelamatkannya jika kau menemukannya. 243 00:15:41,500 --> 00:15:42,292 Apa maksudmu? 244 00:15:42,583 --> 00:15:43,792 Dimana ini? 245 00:15:43,958 --> 00:15:44,750 Siapa itu? 246 00:15:48,083 --> 00:15:49,125 Bermimpi. 247 00:15:51,292 --> 00:15:53,083 Sudahkah kau bunuh sundal itu? 248 00:15:59,083 --> 00:16:03,042 Laba-laba! laba-laba ... 249 00:16:03,292 --> 00:16:04,375 Cuma laba-laba kok takut. 250 00:16:04,625 --> 00:16:05,208 Yang ini besar 251 00:16:05,458 --> 00:16:06,333 Seberapa besar? 252 00:16:09,917 --> 00:16:11,542 Aku sudah bilang untuk merapikan tempat ini. 253 00:16:11,583 --> 00:16:13,792 Laba-laba ini lebih besar dariku. 254 00:16:13,958 --> 00:16:15,042 Apa yang harus kulakukan? 255 00:16:17,792 --> 00:16:19,792 Dia terus mengejarku. 256 00:16:20,000 --> 00:16:21,833 Mungkin aku tampan kali ya. 257 00:16:29,417 --> 00:16:30,667 Apa ini? 258 00:17:19,208 --> 00:17:19,792 Ada apa? 259 00:17:20,042 --> 00:17:21,167 Seekor laba-laba besar mengejar Ketua? 260 00:17:21,417 --> 00:17:22,333 Lewat sini? jangan ... 261 00:17:22,542 --> 00:17:23,875 Lewat sini! 262 00:17:24,083 --> 00:17:25,375 Baik, cepat! 263 00:17:28,250 --> 00:17:29,333 Bagaimana ini? 264 00:17:37,083 --> 00:17:38,333 Tolong! 265 00:17:38,625 --> 00:17:42,583 Kesini! aku disini! 266 00:17:43,167 --> 00:17:44,458 Cepat! 267 00:17:44,750 --> 00:17:46,375 Aku disini! 268 00:17:47,167 --> 00:17:49,417 Tolong aku! 269 00:17:50,292 --> 00:17:51,875 Buta Bing! 270 00:17:52,083 --> 00:17:53,750 Tak ada di depan! cepat kembali, putar balik! 271 00:17:53,958 --> 00:17:55,458 Bukan! itu Ketua! Ketua ... 272 00:17:55,500 --> 00:17:56,625 Bukankah itu kecoa? 273 00:17:56,875 --> 00:17:57,833 Itu Ketua 274 00:17:58,000 --> 00:17:59,042 Hebat! teruskan! 275 00:18:00,583 --> 00:18:02,042 Dasar kalian anak sundal, menipuku. 276 00:18:03,042 --> 00:18:04,750 Ketua, aku datang. 277 00:18:11,917 --> 00:18:13,167 Apa yang kupegang? 278 00:18:13,625 --> 00:18:16,917 Ketua sudah selamat ... 279 00:18:17,542 --> 00:18:19,875 Wakil Ketua sangat senang, apa yang dia pegang? 280 00:18:20,917 --> 00:18:22,625 Ketua, bukankah dia tadi membawamu? 281 00:18:26,792 --> 00:18:28,708 Aku baik-baik saja, mari kita pulang ... 282 00:18:28,750 --> 00:18:29,750 Mandilah, cepat tidur. 283 00:18:29,958 --> 00:18:31,500 Jangan berkeliaran malam ini. 284 00:18:33,000 --> 00:18:33,958 Lepaskan! 285 00:18:34,208 --> 00:18:35,958 Laba-laba! 286 00:18:37,500 --> 00:18:38,125 Bing Buta. 287 00:18:38,333 --> 00:18:39,667 Tolong. 288 00:18:40,500 --> 00:18:41,833 Siapa? 289 00:18:42,417 --> 00:18:46,208 Bakar! 290 00:18:48,042 --> 00:18:50,292 Istirahat sebentar. 291 00:18:50,750 --> 00:18:52,500 Bakar dia! 292 00:18:53,750 --> 00:18:55,042 Jangan sampai lepas ... membakarnya. 293 00:18:55,083 --> 00:18:56,208 Bakar! 294 00:18:56,458 --> 00:18:57,750 Jangan takut. 295 00:18:57,792 --> 00:18:59,375 Bakar dia ... 296 00:18:59,875 --> 00:19:01,417 Dia disana ... 297 00:19:01,667 --> 00:19:03,417 Itu disana, cepat kesana ... 298 00:19:12,167 --> 00:19:13,458 Disini ada satu lagi. 299 00:19:13,792 --> 00:19:14,750 Yang satu ini lebih kecil. 300 00:19:25,750 --> 00:19:26,750 Diam ditempatmu! 301 00:19:40,625 --> 00:19:42,417 Mana dia? 302 00:19:42,750 --> 00:19:43,792 Itu ada disana! 303 00:19:43,958 --> 00:19:45,292 Itu dia! 304 00:20:03,875 --> 00:20:06,667 Hanya dua cakar yang tersisa biar kubelah dua. 305 00:20:11,542 --> 00:20:13,042 Matilah kau. 306 00:20:20,792 --> 00:20:21,833 Jangan pergi! 307 00:20:23,125 --> 00:20:25,250 Ada disini 308 00:20:26,625 --> 00:20:33,208 Pukul dia! 309 00:20:37,000 --> 00:20:37,750 Berikan padaku. 310 00:20:42,375 --> 00:20:45,375 Minggir semua! biar kubakar dia! 311 00:20:45,583 --> 00:20:47,542 Pergilah ke neraka! 312 00:20:49,458 --> 00:20:50,625 Kebakaran! 313 00:20:51,542 --> 00:20:52,958 Panas! 314 00:20:54,625 --> 00:20:56,042 Itukan suara Ketua. 315 00:20:56,250 --> 00:20:57,458 Tolong! 316 00:20:58,000 --> 00:20:59,375 Itu Ketua, bantu dia! 317 00:20:59,583 --> 00:21:00,375 Itu Ketua. 318 00:21:00,625 --> 00:21:01,875 Tolong! 319 00:21:03,208 --> 00:21:05,333 Ketua, kemaluanmu terbakar. 320 00:21:05,542 --> 00:21:06,958 Cepat. 321 00:21:07,167 --> 00:21:08,125 Ambilkan air ... 322 00:21:08,333 --> 00:21:09,042 Padamkan apinya. 323 00:21:09,292 --> 00:21:10,125 Padamkan. 324 00:21:10,375 --> 00:21:11,167 Aku sekarat! 325 00:21:11,458 --> 00:21:12,292 Cepat. 326 00:21:12,875 --> 00:21:14,917 Aku akan padamkan apinya, juga. 327 00:21:15,250 --> 00:21:17,750 Mana bisa padamkan api dengan jerami, minggir! 328 00:21:18,000 --> 00:21:18,792 Ketua, kau tidak apa-apa? 329 00:21:21,042 --> 00:21:22,625 Aku akan padamkan! 330 00:21:22,875 --> 00:21:24,708 Hentikan! hentikan! hentikan apinya ... 331 00:21:25,167 --> 00:21:27,042 Padamlah kau ...! 332 00:21:27,375 --> 00:21:29,792 Padamlah kau api! 333 00:21:30,458 --> 00:21:32,875 Aku tak tahan lagi ... 334 00:21:48,583 --> 00:21:50,167 Api sudah padam, kau baik-baik saja? 335 00:21:51,625 --> 00:21:54,667 Seperti itu cara mematikan api. 336 00:21:55,000 --> 00:21:56,250 Bodoh semua! 337 00:21:58,958 --> 00:21:59,958 Siapa yang membakarku? 338 00:22:00,250 --> 00:22:01,208 Bukan aku! 339 00:22:01,417 --> 00:22:02,042 Akupun tidak tahu. 340 00:22:03,417 --> 00:22:05,208 Aku tahu kamu yang bakar! 341 00:22:05,708 --> 00:22:07,875 Aku tahu apa yang kau pikirkan! 342 00:22:08,083 --> 00:22:09,042 Kau mau ambil alih posisiku! 343 00:22:09,208 --> 00:22:10,042 Tidak .. Ketua ... 344 00:22:10,292 --> 00:22:11,292 Mata ketua sudah pulih. 345 00:22:11,625 --> 00:22:12,708 Bukan, bukan aku yang berbuat. 346 00:22:12,917 --> 00:22:15,250 Ketua, kau sudah sembuh. 347 00:22:15,917 --> 00:22:17,042 Aku sudah sembuh! memangnya kenapa? 348 00:22:18,125 --> 00:22:19,000 Aku tahu! 349 00:22:19,208 --> 00:22:20,792 Kau harus menyakiti diri sendiri untuk 350 00:22:21,083 --> 00:22:21,625 menyembuhkan lukanya. 351 00:22:22,292 --> 00:22:23,792 Itu masuk akal! 352 00:22:24,083 --> 00:22:25,958 Kau harus berterima kasih pada Wakil Ketua. 353 00:22:26,167 --> 00:22:27,583 Jika ia tidak memukul kemaluanmu 354 00:22:27,833 --> 00:22:29,167 Kau tidak akan sembuh secepat itu. 355 00:22:29,375 --> 00:22:31,333 Apakah kau selingkuh dengannya? 356 00:22:31,542 --> 00:22:32,917 Aku sangat mencintaimu. 357 00:22:33,208 --> 00:22:34,958 Pergilah ke neraka! hentikan! 358 00:22:36,833 --> 00:22:38,542 Aku kan sudah bilang untuk membunuh Nona ke-30. 359 00:22:38,833 --> 00:22:39,625 Kau sudah lakukan? 360 00:22:39,833 --> 00:22:40,750 Nona ke-30 adalah siluman! 361 00:22:41,208 --> 00:22:42,708 Wanita laba-laba! 362 00:22:43,042 --> 00:22:44,875 Aku orang yang berpikir rasional. 363 00:22:45,083 --> 00:22:47,333 Aku tak bisa menerima hal konyol seperti itu! 364 00:22:47,583 --> 00:22:48,375 Bunuh dia! 365 00:22:48,542 --> 00:22:50,083 Ketua, kau tidak takut? 366 00:22:50,292 --> 00:22:51,833 Tentu saja tidak! aku sudah sembuh. 367 00:22:52,083 --> 00:22:52,750 Aku akan mengalahkan dia! 368 00:22:52,917 --> 00:22:54,375 Hebat! kau memiliki nyali! 369 00:22:54,583 --> 00:22:56,167 Kau bilang aku punya nyali? 370 00:22:56,375 --> 00:22:57,750 Ya, tapi lupakan yang kukatakan. 371 00:22:57,792 --> 00:22:58,708 Ketua. 372 00:22:58,958 --> 00:23:01,125 Kau masuk saja ke kamarnya dan habisi dia. 373 00:23:01,417 --> 00:23:02,583 Kami akan melindungimu! 374 00:23:02,875 --> 00:23:03,958 Kenapa aku duluan terus setiap kali ... 375 00:23:16,208 --> 00:23:18,167 Kau bilang akan melindungiku jangan jauh-jauh. 376 00:23:18,375 --> 00:23:19,292 Santai. 377 00:23:19,458 --> 00:23:21,208 Kita punya senjata. 378 00:23:21,417 --> 00:23:23,083 Kita akan lemparkan ke dia. 379 00:23:24,167 --> 00:23:25,875 Kalian bisa membunuhku nanti. 380 00:23:26,125 --> 00:23:27,083 Jangan konyol! 381 00:23:27,250 --> 00:23:29,042 Kau tidak akan mati, hanya sakit sedikit! 382 00:23:33,417 --> 00:23:34,542 Dasar anak haram! 383 00:23:37,042 --> 00:23:39,667 Bangun! kau takkan bisa membodohiku. 384 00:23:39,917 --> 00:23:40,750 Dengarkan aku. 385 00:23:41,542 --> 00:23:43,000 Hentikan. 386 00:23:44,500 --> 00:23:45,458 Pingsan? 387 00:23:45,625 --> 00:23:46,458 Sapi besar, Macan Muda. 388 00:23:48,583 --> 00:23:51,792 Kalian tak berguna, biar aku saja. 389 00:24:01,208 --> 00:24:02,417 Apa? 390 00:24:03,375 --> 00:24:04,917 Kau pura-pura pingsan? 391 00:24:06,167 --> 00:24:08,042 Ini cuma taktik. 392 00:24:08,333 --> 00:24:10,000 Sangat berguna. 393 00:24:14,708 --> 00:24:16,042 Apa yang bocor ini? 394 00:24:17,583 --> 00:24:19,750 Wakil Ketua, kau berdarah. 395 00:24:20,167 --> 00:24:22,458 Tenang! tenang! 396 00:24:22,708 --> 00:24:24,667 Aku dapat mengatasi ... 397 00:24:24,917 --> 00:24:26,042 ... sendiri. 398 00:24:43,625 --> 00:24:45,125 Itu tidak indah. 399 00:24:45,333 --> 00:24:46,708 Tetapi unik. 400 00:24:46,917 --> 00:24:49,042 Kau akhirnya menyukai tempat ini. 401 00:24:49,250 --> 00:24:50,250 Selamat malam! 402 00:24:54,667 --> 00:24:56,750 Ketua ... 403 00:24:56,958 --> 00:24:57,917 ... benarkah dia siluman? 404 00:24:57,958 --> 00:24:59,042 Ya! 405 00:24:59,375 --> 00:25:00,833 Dia siluman yang nyata! 406 00:25:01,083 --> 00:25:03,917 Dadaku berdebar-debar! 407 00:25:05,083 --> 00:25:06,500 Ketua, tunggu! 408 00:25:10,500 --> 00:25:14,292 Kau lelaki sejati, seorang pahlawan. 409 00:25:14,500 --> 00:25:15,917 Suatu kehormatan ... 410 00:25:16,167 --> 00:25:17,500 ... menjadi temanmu. 411 00:25:17,708 --> 00:25:19,333 Uang yang ditaruh dikepala pengikutmu ... 412 00:25:19,542 --> 00:25:21,125 ... kuberikan untuk kalian membeli minuman. 413 00:25:22,583 --> 00:25:24,708 Terima kasih banyak, Nona ke-30. 414 00:25:26,083 --> 00:25:27,958 Ketua, dia tidak begitu cantik. 415 00:25:28,500 --> 00:25:29,833 Tapi aku suka dia! 416 00:25:35,750 --> 00:25:37,833 Hanya ditikam dipaha sekali tapi kenapa jadi banyak lubang. 417 00:25:38,125 --> 00:25:39,208 Apa artinya? 418 00:25:49,917 --> 00:25:52,375 Kakak, kenapa kau pergi? 419 00:25:52,625 --> 00:25:54,000 Kau lari ke kampung miskin ini. 420 00:25:54,250 --> 00:25:54,958 Dan kau terpaksa memperlihatkan ... 421 00:25:55,250 --> 00:25:57,458 ... wujud aslimu. 422 00:25:57,708 --> 00:25:58,583 Apa yang kau lakukan disini? 423 00:25:58,750 --> 00:25:59,750 Bagaimana denganmu? 424 00:26:00,292 --> 00:26:01,625 Aku hanya ingin jalan-jalan. 425 00:26:03,125 --> 00:26:04,875 Kau pasti menunggu Biksu Abadi. 426 00:26:05,167 --> 00:26:07,042 Kau ingin makan dagingnya. 427 00:26:07,333 --> 00:26:08,167 Kau dapat membuat Kakek Buddha ... 428 00:26:08,208 --> 00:26:09,792 ... membuka rahasia besar itu. 429 00:26:10,083 --> 00:26:11,167 Akupun bisa. 430 00:26:11,458 --> 00:26:12,417 Omong kosong! 431 00:26:12,625 --> 00:26:15,417 Omong kosong? mengapa kau datang ke Gunung Wuyue? 432 00:26:15,625 --> 00:26:17,000 Tempat ini disebut Gunung Jemari di masa lalu. 433 00:26:17,208 --> 00:26:19,417 Penjaranya Si Raja Kera. 434 00:26:19,625 --> 00:26:21,250 Rahasia besar itu mengatakan bahwa dia akan menjadi manusia ... 435 00:26:21,458 --> 00:26:23,917 ... dan memiliki 3 tanda lahir di tapak kakinya. 436 00:26:24,458 --> 00:26:26,750 Kau dapat menemukan Sang Biksu, jika kau tahu di mana Raja Kera itu berada. 437 00:26:26,917 --> 00:26:29,875 Kakak, apa kau masih berpikir aku berbohong? 438 00:26:30,125 --> 00:26:32,458 Kau hanya ingin melihat Sang Kera. 439 00:26:33,042 --> 00:26:35,792 Tak ada yang bisa kau lakukan walaupun kau bertemu dengannya. 440 00:26:35,958 --> 00:26:38,625 Perbedaannya adalah bahwa dulu dia mati ditangan Sang Dewi. 441 00:26:39,125 --> 00:26:41,542 Tapi dia mati ditanganku kali ini. 442 00:26:42,042 --> 00:26:43,375 Itu akan menguntungkan ... 443 00:26:43,625 --> 00:26:44,875 ... hanya satu orang. 444 00:26:45,292 --> 00:26:46,750 Kau tahu alasannya! 445 00:26:48,042 --> 00:26:49,167 Apa kau ingin merebut dia dariku? 446 00:26:52,708 --> 00:26:53,917 Apa kau pikir hanya kau saja yang bisa menyamar? 447 00:26:57,583 --> 00:26:58,792 Siapa itu? 448 00:27:08,292 --> 00:27:10,583 Siluman ...! 449 00:27:20,958 --> 00:27:21,667 Apa yang kau lihat? 450 00:27:21,917 --> 00:27:22,542 Tidak ada 451 00:27:22,750 --> 00:27:23,458 Tidak! 452 00:27:23,708 --> 00:27:24,750 Apa yang kau lakukan disana? 453 00:27:25,125 --> 00:27:26,125 Aku hanya mengikat tali. 454 00:27:35,917 --> 00:27:37,792 Jika rahasia biksu itu bocor. 455 00:27:38,000 --> 00:27:39,167 Aku akan membunuhmu. 456 00:27:41,292 --> 00:27:42,542 Kemudian, semua siluman akan kemari ... 457 00:27:42,750 --> 00:27:44,667 ... memohon demi daging Sang Biksu. 458 00:27:45,125 --> 00:27:47,667 Katakan kepada Raja tentang ini. 459 00:27:47,958 --> 00:27:49,583 Beliau akan memberi kita hadiah. 460 00:27:54,125 --> 00:27:57,583 Bahkan kerbaupun dapat bicara, begitu banyak siluman disini sekarang. 461 00:27:57,833 --> 00:27:59,250 Pergi ... mending pergi. 462 00:28:00,333 --> 00:28:01,833 Jika aku pergi sekarang, aku pengecut. 463 00:28:02,375 --> 00:28:03,958 Tidak, lapor pada Ketua. 464 00:28:05,167 --> 00:28:06,500 Ketua. 465 00:28:06,792 --> 00:28:08,250 Gunung ini dulu disebut ... 466 00:28:08,542 --> 00:28:09,458 ... Gunung Jemari di masa lalu. 467 00:28:09,708 --> 00:28:11,667 Biksu Abadi dan Raja Kera akan berjumpa disini. 468 00:28:12,000 --> 00:28:14,167 Kerbauku pun bisa bicara. 469 00:28:14,417 --> 00:28:15,083 Ada 2 mahluk. 470 00:28:15,292 --> 00:28:18,042 Yang satu memiliki 8 kaki, satu lagi kepalanya ... 471 00:28:19,917 --> 00:28:21,042 Kalian berdua belum tidur? 472 00:28:21,250 --> 00:28:22,083 Apa kau bilang? 473 00:28:26,000 --> 00:28:26,958 Aah ... 474 00:28:27,167 --> 00:28:29,250 Dua bayi babi telah lahir. 475 00:28:29,417 --> 00:28:32,250 Satu memiliki 8 kaki. 476 00:28:32,500 --> 00:28:34,458 Satu lagi punya kepala sangat besar. 477 00:28:34,667 --> 00:28:36,083 Ketua, kita kaya sekarang. 478 00:28:36,375 --> 00:28:37,792 Kita tidak perlu menjadi perampok lagi ... 479 00:28:38,083 --> 00:28:38,875 Kita tidak perlu memelihara babi. 480 00:28:39,125 --> 00:28:40,208 Kita tidak perlu memelihara babi? 481 00:28:40,500 --> 00:28:42,625 Atau aku hanya mengigau! 482 00:28:42,833 --> 00:28:45,000 Ok, aku pergi, silakan beristirahat. 483 00:28:45,458 --> 00:28:46,125 Kami juga pergi. 484 00:28:46,375 --> 00:28:47,500 Antar kedua Nona ini. 485 00:28:47,708 --> 00:28:48,625 Tidak! 486 00:28:49,000 --> 00:28:51,167 Aku akan suruh seseorang untuk mencari ... 487 00:28:51,417 --> 00:28:53,375 ... orang yang ingin kau temui. 488 00:28:53,750 --> 00:28:54,917 Terima kasih Ketua. 489 00:28:56,208 --> 00:28:58,083 Selamat malam, ayo! 490 00:28:59,292 --> 00:29:00,875 Pergi cepat! 491 00:29:04,542 --> 00:29:05,708 Tidak ada yang bisa dilakukan saat ini. 492 00:29:05,917 --> 00:29:07,667 Mengapa Jing Jing tak bereaksi ... 493 00:29:07,958 --> 00:29:09,417 ... dengan penampilan ini? 494 00:29:10,458 --> 00:29:11,375 Tak ada yang dapat kulakukan. 495 00:29:16,167 --> 00:29:17,333 Jalan! 496 00:29:24,417 --> 00:29:29,000 Jangan bunuh aku ... jangan bunuh aku! 497 00:29:31,292 --> 00:29:32,708 Aku cuma ingin bersenang-senang denganmu. 498 00:29:33,167 --> 00:29:34,375 Kau suka bermain? 499 00:29:34,875 --> 00:29:35,542 Ayo kita bersenang-senang. 500 00:29:39,750 --> 00:29:40,708 Lucu tidak? 501 00:29:40,917 --> 00:29:41,625 Ya! 502 00:29:41,917 --> 00:29:42,875 Yuk kita main lagi. 503 00:29:51,375 --> 00:29:52,417 Main lagi? 504 00:29:52,708 --> 00:29:54,625 Aku tak ingin bermain ... 505 00:29:54,917 --> 00:29:56,333 Kau bilang siapa yang punya 8 kaki? 506 00:29:56,375 --> 00:29:57,833 Aku tidak ingat itu ... 507 00:29:58,375 --> 00:29:59,375 Apa? 508 00:30:01,500 --> 00:30:02,958 Tidak! 509 00:30:03,500 --> 00:30:05,667 Kepalanya terlihat seperti ini? 510 00:30:06,167 --> 00:30:07,708 Ya ...! oh tidak! 511 00:30:08,208 --> 00:30:10,750 Dia belum berubah. 512 00:30:14,125 --> 00:30:15,917 Belum? 513 00:30:18,875 --> 00:30:19,750 Aku akan membunuhnya. 514 00:30:19,917 --> 00:30:20,583 Jangan. 515 00:30:21,750 --> 00:30:22,833 Kenapa? 516 00:30:23,875 --> 00:30:26,250 Aku akan memikat dia. 517 00:30:26,458 --> 00:30:27,917 Dia bakal jadi mata-mataku. 518 00:30:32,375 --> 00:30:32,875 Hi! 519 00:30:32,917 --> 00:30:34,500 Hantu! 520 00:30:35,417 --> 00:30:36,458 Coba lihat. 521 00:30:37,333 --> 00:30:39,500 Kau bilang hantu! 522 00:30:39,708 --> 00:30:41,125 Oh sayang! 523 00:30:42,750 --> 00:30:45,500 Jangan berpura-pura disini. 524 00:30:45,667 --> 00:30:47,750 Atau aku akan mutilasi kau. 525 00:30:48,417 --> 00:30:49,542 Buset brutal banget! 526 00:30:49,708 --> 00:30:50,750 Lihat aku! 527 00:30:51,417 --> 00:30:52,875 Ajian Pemikat! 528 00:31:01,250 --> 00:31:02,250 Siapa itu? 529 00:31:03,125 --> 00:31:05,250 Ini malam yang panjang, aku tidak ngantuk. 530 00:31:05,500 --> 00:31:07,542 Kusangka hanya aku saja. 531 00:31:07,750 --> 00:31:10,750 Tapi Jing Jing, kau tak bisa tidur juga? 532 00:31:13,917 --> 00:31:17,292 Ya, kenapa kau tidak bisa tidur? 533 00:31:17,792 --> 00:31:20,250 Hanya karena kau, Jing Jing! 534 00:31:20,500 --> 00:31:21,708 Aku? 535 00:31:22,250 --> 00:31:24,667 Ya, ketika aku melihatmu ... 536 00:31:24,875 --> 00:31:27,500 ... kuputuskan bahwa aku takkan merampok lagi. 537 00:31:27,750 --> 00:31:30,333 Aku hanya ingin menunjukkan kesungguhanku. 538 00:31:30,542 --> 00:31:32,875 Aku tak bisa melupakan masa laluku. 539 00:31:33,208 --> 00:31:34,292 Seperti apa yang kau lihat? 540 00:31:35,833 --> 00:31:37,125 Kau Sang Kera? 541 00:31:37,708 --> 00:31:38,667 Kera? 542 00:31:39,000 --> 00:31:39,750 Sun Go Kong. 543 00:31:40,083 --> 00:31:41,042 Sun Go Kong? 544 00:31:41,208 --> 00:31:42,083 Menurutmu kau baik-baik saja dengan wajah manusia? 545 00:31:42,250 --> 00:31:43,250 Wajah manusia? 546 00:31:43,500 --> 00:31:45,667 Aku harus gunakan Api Tengkorak padamu. 547 00:31:46,583 --> 00:31:49,333 Kau akan membakarku lagi! 548 00:31:49,583 --> 00:31:51,083 Kenapa? 549 00:31:51,625 --> 00:31:52,708 Apa salahku? 550 00:31:53,042 --> 00:31:55,083 Kenapa? 551 00:31:57,750 --> 00:31:59,333 Kenapa kau pakai bom api padaku? 552 00:31:59,542 --> 00:32:00,833 Kenapa kau cukur jenggotmu? 553 00:32:00,875 --> 00:32:02,250 Kau seperti orang lain. 554 00:32:02,500 --> 00:32:03,125 Tanpa jenggot. 555 00:32:03,292 --> 00:32:04,208 Benarkah? 556 00:32:04,667 --> 00:32:05,958 Kau tidak dapat melakukan apapun. 557 00:32:06,292 --> 00:32:08,375 Apa kau ingin menjadi seorang sarjana daripada perampok? 558 00:32:08,792 --> 00:32:09,958 Aku telah memikirkan hal ini. 559 00:32:10,167 --> 00:32:11,750 Tolong berhenti merubah penampilan. 560 00:32:11,958 --> 00:32:13,917 Menjadi seorang perampok adalah ... 561 00:32:14,167 --> 00:32:15,000 ... pekerjaan yang baik. 562 00:32:15,667 --> 00:32:16,500 Aku tahu. 563 00:32:16,750 --> 00:32:18,667 Akan kucoba yang terbaik! 564 00:32:18,875 --> 00:32:20,500 Kau terlihat seperti ... 565 00:32:22,208 --> 00:32:23,208 ... menyedihkan. 566 00:32:24,375 --> 00:32:26,917 Jing Jing menyukai sisi kerasku. 567 00:32:32,458 --> 00:32:35,917 Kembali seperti semula lagi. 568 00:32:53,042 --> 00:32:54,667 Sun Go Kong, keluar! 569 00:32:55,708 --> 00:32:56,875 Kera Sialan! 570 00:32:57,125 --> 00:32:59,167 Kau bilang akan menikahiku ketika umurku masih 18. 571 00:32:59,375 --> 00:33:00,417 Aku telah menunggumu selama 3 tahun. 572 00:33:00,625 --> 00:33:01,708 Keluar kau! 573 00:33:02,250 --> 00:33:04,083 Raja kami tidak ada disini. 574 00:33:04,292 --> 00:33:07,083 Dia pesan berikan ini pada Nona Jing Jing bila dia datang kesini ... 575 00:33:07,250 --> 00:33:09,083 ... dan berterima kasihlah pada Nona Jing-Jing banyak-banyak. 576 00:33:09,333 --> 00:33:11,167 Dia tidak bisa menikmatinya. 577 00:33:20,708 --> 00:33:22,792 500 tahun ... 578 00:33:23,000 --> 00:33:25,500 ... akhirnya kami menemukan Biksu Abadi. 579 00:33:32,458 --> 00:33:34,417 Rambut di telapak kaki telah dicukur. 580 00:33:34,625 --> 00:33:37,167 Aku tak tahu kapan akan tumbuh lagi. 581 00:33:45,583 --> 00:33:49,375 Celaka, mereka datang duluan. 582 00:33:49,750 --> 00:33:52,125 Aku harus beritahu ... 583 00:33:52,458 --> 00:33:53,833 ... orang-orang tak bersalah ini. 584 00:34:16,083 --> 00:34:18,833 Kau kembali ke Gua Air Terjun lagi? 585 00:34:19,042 --> 00:34:20,042 Gua Air Terjun? 586 00:34:20,375 --> 00:34:21,167 Siapa kau? 587 00:34:21,458 --> 00:34:22,792 Mengapa kau membawaku ke sini? 588 00:34:23,292 --> 00:34:27,208 Tidak ada yang membawamu ke sini, kau sendiri yang datang kesini. 589 00:34:27,667 --> 00:34:31,125 Itu hal yang wajar, merindukan rumah sendiri. 590 00:34:31,958 --> 00:34:32,917 Jangan mengusikku! 591 00:34:33,208 --> 00:34:36,125 Rumahku adalah Gunung Wuyue. 592 00:34:36,333 --> 00:34:37,583 Kau salah alamat, kau dengar? 593 00:34:37,833 --> 00:34:40,667 Jangan usik aku, kumohon! 594 00:34:43,417 --> 00:34:46,000 Kita harus berangkat Ketua, atau kita akan terlambat. 595 00:34:46,167 --> 00:34:46,792 Berangkat? berangkat kemana? 596 00:34:47,000 --> 00:34:48,167 Merampok! 597 00:34:48,375 --> 00:34:49,083 Siapa yang berani merampok kita? 598 00:34:49,375 --> 00:34:50,458 Kita berangkat untuk merampok! 599 00:34:50,667 --> 00:34:51,958 Ooh, bagus itu! 600 00:34:56,167 --> 00:35:01,583 Ayo kita merampok ...! 601 00:35:03,375 --> 00:35:04,125 Apa? 602 00:35:04,333 --> 00:35:05,250 Rampok telapak kaki. 603 00:35:05,458 --> 00:35:06,875 Aku tidak punya kaki, apa yang harus kulakukan? 604 00:35:12,958 --> 00:35:14,167 Apa yang kalian lihat? 605 00:35:14,458 --> 00:35:16,583 Apa kalian iri dengan wajah tampanku? 606 00:35:16,958 --> 00:35:18,125 Itu bagus. 607 00:35:18,333 --> 00:35:19,375 Ya ... 608 00:35:19,625 --> 00:35:20,708 Kalian iri ...! 609 00:35:21,000 --> 00:35:22,125 Diam! 610 00:35:23,833 --> 00:35:26,333 Anggur? 611 00:35:32,208 --> 00:35:33,792 Ketua, buah anggurnya sudah dicuci. 612 00:35:33,833 --> 00:35:34,333 Keluar. 613 00:35:34,667 --> 00:35:35,167 Makan malam sudah siap. 614 00:35:35,208 --> 00:35:36,250 Keluar! 615 00:35:39,833 --> 00:35:40,875 Siapa itu? 616 00:35:44,167 --> 00:35:46,417 Aku adalah buah anggur yang kau bawa tadi! 617 00:35:47,000 --> 00:35:48,083 Kau anggur tadi? 618 00:35:49,208 --> 00:35:51,417 Bukan, aku Kakek Ah Da? 619 00:35:51,958 --> 00:35:53,000 Hah, Kakek Ah Da? 620 00:35:54,000 --> 00:35:55,000 Hentikan omong kosong itu. 621 00:35:55,250 --> 00:35:56,833 Aku Kakek Buddha, aku dewa. 622 00:35:57,042 --> 00:35:58,792 Aku berubah menjadi anggur, dan menyelamatkan kau. 623 00:35:59,542 --> 00:36:02,833 Kau mencuri anggurku dan mengaku, sebagai kakek. 624 00:36:03,042 --> 00:36:04,958 Kedua wanita itu adalah siluman. 625 00:36:05,417 --> 00:36:06,542 Jika kau tidak percaya padaku ... 626 00:36:06,792 --> 00:36:08,958 ...kau boleh pakai Cermin Ajaibku! 627 00:36:09,208 --> 00:36:10,542 Aku pakai cermin Ibumu? 628 00:36:10,833 --> 00:36:11,542 Dengarkan aku! 629 00:36:11,792 --> 00:36:12,583 Kau mencuri anggurku? 630 00:36:12,833 --> 00:36:13,667 Tidak! 631 00:36:13,875 --> 00:36:15,333 Mana anggurku! 632 00:36:15,542 --> 00:36:16,125 Aku anggurmu! 633 00:36:16,375 --> 00:36:17,375 Lebih keras! 634 00:36:17,708 --> 00:36:19,042 Aku anggurmu! 635 00:36:19,333 --> 00:36:22,208 Kenapa kau tidak jadi apel saja? 636 00:36:22,542 --> 00:36:23,708 Dengarkan aku. 637 00:36:24,125 --> 00:36:25,333 Jangan pikir aku tak dapat mengalahkanmu. 638 00:36:25,625 --> 00:36:27,167 Aku tak ingin menyakiti orang tak bersalah. 639 00:36:27,417 --> 00:36:28,375 Keluar! 640 00:36:28,625 --> 00:36:29,917 Kau akan terluka parah! 641 00:36:32,583 --> 00:36:33,667 Jing Jing! 642 00:36:33,958 --> 00:36:34,792 Jenggotmu tampak hebat! 643 00:36:35,000 --> 00:36:36,083 Benarkah? 644 00:36:36,583 --> 00:36:37,875 Ada apa ribut-ribut? 645 00:36:38,292 --> 00:36:40,208 Cuma memukul anggur. 646 00:36:42,333 --> 00:36:44,958 Memukul anggur? 647 00:36:45,625 --> 00:36:47,083 Waktunya makan. 648 00:36:47,875 --> 00:36:49,125 Waktunya makan. 649 00:36:49,375 --> 00:36:50,042 Baguslah! 650 00:36:50,333 --> 00:36:51,000 Bagus? 651 00:36:51,292 --> 00:36:53,458 Betapa cantiknya bulan, lihat ... 652 00:36:55,042 --> 00:36:57,083 Bulan? aku tak melihatnya. 653 00:36:57,375 --> 00:37:00,042 Bulannya besar, kau lihat kan? 654 00:37:00,333 --> 00:37:02,417 Hari masih siang bagaimana bisa ada bulan? 655 00:37:02,667 --> 00:37:03,708 Katakan padaku ... 656 00:37:07,500 --> 00:37:10,333 Siapa? siapa tadi ...! 657 00:37:10,542 --> 00:37:11,667 Siapa? 658 00:37:11,917 --> 00:37:12,708 Aku berubah menjadi anggur. 659 00:37:12,875 --> 00:37:13,583 Dimana kau? 660 00:37:13,792 --> 00:37:14,833 Dalam celanamu. 661 00:37:15,917 --> 00:37:17,208 Anggur besar! 662 00:37:17,417 --> 00:37:19,250 Itu milikmu, aku di belakangmu! 663 00:37:20,167 --> 00:37:21,500 Senang bisa melihatmu. 664 00:37:21,792 --> 00:37:22,417 Kau percaya aku sekarang? 665 00:37:22,625 --> 00:37:23,792 Ya, aku percaya. 666 00:37:24,625 --> 00:37:26,542 Mengapa ada siluman disini? 667 00:37:26,792 --> 00:37:30,167 Bodohnya, dengarkan aku. 668 00:37:30,333 --> 00:37:34,333 Siluman itu sedang menanti kedatangan Biksu Abadi. 669 00:37:34,500 --> 00:37:36,292 Biksu Abadi? 670 00:37:38,583 --> 00:37:42,000 500 tahun yang lalu Raja Kera dihancurkan oleh Mahadewi. 671 00:37:42,208 --> 00:37:43,958 Biksu Abadi ingin sekali menyelamatkannya. 672 00:37:44,250 --> 00:37:45,083 Dia pertaruhkan nyawa Sang kera ... 673 00:37:45,375 --> 00:37:47,750 ... dengan nyawanya sendiri. 674 00:37:48,000 --> 00:37:49,958 Dia berharap Sang Kera akan insyaf. 675 00:37:50,125 --> 00:37:51,708 Mengapa Biksu Abadi ... 676 00:37:51,958 --> 00:37:52,958 ... perlu muncul? 677 00:37:54,000 --> 00:37:57,250 Dia ingin menyelamatkan seluruh dunia. 678 00:37:57,458 --> 00:37:59,917 Lalu ia pergi ke India dan berusaha untuk mendapatkan kitab suci. 679 00:38:00,125 --> 00:38:02,458 Ia berharap mereka akan beramal soleh kepada orang-orang. 680 00:38:02,708 --> 00:38:05,750 Semua siluman kagum dengan semangatnya. 681 00:38:06,042 --> 00:38:07,583 Kerajaan Langit mengetahui hal itu. 682 00:38:07,792 --> 00:38:09,792 Dia berikan Sang Kera kesempatan untuk hidup kembali. 683 00:38:10,000 --> 00:38:11,958 Ia berencana mempertemukan Guru dan Murid disini. 684 00:38:12,167 --> 00:38:14,542 Kemudian mereka bisa menyelesaikan perjalanan ke barat. 685 00:38:15,333 --> 00:38:17,167 Sekarang, baru kau tahu mengapa begitu banyak siluman disini. 686 00:38:17,208 --> 00:38:18,667 Kau paham? 687 00:38:20,542 --> 00:38:22,750 Aku mengalami hal yang sama ... 688 00:38:22,792 --> 00:38:24,042 ... mimpi. 689 00:38:24,292 --> 00:38:27,583 Di daerah gelap gulita. 690 00:38:27,792 --> 00:38:30,333 Sepasang mata menggoda ... 691 00:38:30,542 --> 00:38:32,042 ...menatapku. 692 00:38:32,417 --> 00:38:34,458 Membuatku malu. 693 00:38:34,750 --> 00:38:35,792 Matamu mirip seperti mata dalam mimpiku 694 00:38:36,042 --> 00:38:38,000 Kadang-kadang, wajahku menjadi merah. 695 00:38:38,250 --> 00:38:40,167 Aku harus menghadapi siluman malam ini! 696 00:38:40,375 --> 00:38:43,083 Ya! kau hadapi siluman malam ini! 697 00:38:43,333 --> 00:38:45,333 Ini 2 Kantong Sakti dan beberapa Rajah Halimun. 698 00:38:45,583 --> 00:38:47,708 Kau takkan terlihat jika kau kenakan ditubuhmu. 699 00:38:47,917 --> 00:38:50,125 Tutupi dia dengan itu ketika dia lengah. 700 00:38:50,333 --> 00:38:52,125 Aku akan melindungimu dari belakang. 701 00:38:52,542 --> 00:38:54,333 Ini bentengku! 702 00:38:54,542 --> 00:38:55,500 Siapa yang kau ajak bicara? 703 00:38:55,750 --> 00:38:56,792 Dia. 704 00:38:57,833 --> 00:39:01,042 Biarkan aku membantumu. 705 00:39:01,458 --> 00:39:03,208 Bagus! kau saudaraku yang baik. 706 00:39:03,417 --> 00:39:04,750 Beritahu saudara-saudara kita. 707 00:39:05,000 --> 00:39:05,833 Berikan Rajah Halimun ini pada mereka. 708 00:39:05,958 --> 00:39:07,500 Kuambil dulu Kantong Sakti itu. 709 00:39:07,792 --> 00:39:08,708 Kemudian kita tangkap semua siluman itu. 710 00:39:08,750 --> 00:39:09,708 Tidak masalah. 711 00:39:09,917 --> 00:39:10,875 Saudaraku yang baik. 712 00:39:13,542 --> 00:39:14,833 Mataku hari ini ... 713 00:39:14,875 --> 00:39:15,625 Apakah menggoda? 714 00:39:15,667 --> 00:39:16,708 Ya. 715 00:39:21,750 --> 00:39:23,792 Aku akan membantumu. 716 00:39:37,958 --> 00:39:39,708 Bantulah dirimu sendiri! 717 00:39:40,625 --> 00:39:41,625 Bagaimana ini? 718 00:39:41,875 --> 00:39:43,208 Ini perintah Ketua. 719 00:39:43,500 --> 00:39:44,500 Kau tunggu sebentar. 720 00:39:44,833 --> 00:39:45,792 Wakil Ketua. 721 00:39:49,125 --> 00:39:50,458 Katakan pada yang lain, ketua mencari kita. 722 00:39:50,500 --> 00:39:51,500 Jalan. 723 00:39:57,667 --> 00:39:59,458 Rajah Halimun. 724 00:39:59,792 --> 00:40:01,667 Jalan ... 725 00:40:06,667 --> 00:40:07,542 Kakak. 726 00:40:07,750 --> 00:40:08,667 Santai ... 727 00:40:08,875 --> 00:40:10,667 Tetap tenang dan lihat apa yang mereka inginkan. 728 00:40:23,708 --> 00:40:25,292 Adik, minumlah! 729 00:40:39,625 --> 00:40:41,125 Kakak, kau minumlah juga. 730 00:40:47,833 --> 00:40:48,875 Apa yang kau lakukan? 731 00:40:49,833 --> 00:40:52,167 Aku mabuk, aku ingin tidur. 732 00:40:52,833 --> 00:40:54,583 Jangan takut, kita kan tak terlihat. 733 00:40:54,792 --> 00:40:57,375 Kau tidak harus minum begitu banyak jika kau tidak kuat. 734 00:41:17,708 --> 00:41:19,125 Kita tak terlihat. 735 00:41:19,542 --> 00:41:20,542 Kau tak dapat dilihat lagi sepanjang waktu. 736 00:41:20,792 --> 00:41:21,667 Asik! 737 00:41:26,292 --> 00:41:27,833 Ketua belum datang. 738 00:41:28,083 --> 00:41:29,000 Ya. 739 00:41:29,250 --> 00:41:30,458 Kau bilang ada ayam panggang. 740 00:41:40,250 --> 00:41:42,667 Ketua! terbakar! 741 00:41:43,875 --> 00:41:44,875 Jangan telanjang. 742 00:42:35,042 --> 00:42:36,500 Bayar! bodoh! 743 00:42:36,708 --> 00:42:37,875 Tidak perlu seperti itu? 744 00:42:38,083 --> 00:42:39,667 Bukan urusanmu, bayar. 745 00:42:39,875 --> 00:42:40,708 Kapan aku meminjam uang darimu. 746 00:42:40,917 --> 00:42:41,667 Kau berutang padaku. 747 00:42:42,125 --> 00:42:43,042 Aku berutang padamu? 748 00:42:43,250 --> 00:42:43,875 Tidakkah kau ingat? 749 00:42:44,167 --> 00:42:45,167 Tidak. 750 00:42:46,458 --> 00:42:47,417 Kau hilang ingatan. 751 00:42:47,708 --> 00:42:48,917 Maaf. 752 00:43:10,500 --> 00:43:12,042 Kau harus membayar! 753 00:43:12,208 --> 00:43:13,583 Tidak perlu seperti itu. 754 00:43:13,792 --> 00:43:14,667 Bayar hutangmu, atau kurusak wajahmu. 755 00:43:15,083 --> 00:43:16,708 Aku sudah membayarmu bulan lalu. 756 00:43:16,958 --> 00:43:19,625 Benarkah? oh iya. 757 00:43:20,167 --> 00:43:22,292 Kau sudah tua, kau tidak ingat. 758 00:43:22,583 --> 00:43:25,208 Lupakan saja, itu salahku. 759 00:43:26,042 --> 00:43:28,083 Potong, potong saja. 760 00:43:28,833 --> 00:43:31,667 Biarlah daripada tidak ada. 761 00:43:31,833 --> 00:43:32,917 Lawan dia! saudaraku! 762 00:43:33,250 --> 00:43:34,000 Ayo lawan! 763 00:43:34,042 --> 00:43:35,167 Ya! 764 00:43:38,375 --> 00:43:40,042 Siluman, keluar! 765 00:43:42,875 --> 00:43:44,250 Mana Kantong Sakti itu? 766 00:43:44,750 --> 00:43:48,208 Kantong Saktinya disini, mereka menjebakmu. 767 00:43:49,042 --> 00:43:51,417 Pengkhianat, kau menjebakku. 768 00:43:54,792 --> 00:43:56,417 Hari ini, kau khianati aku. 769 00:43:56,667 --> 00:43:58,000 Aku akan mengkhianatimu suatu hari. 770 00:43:58,208 --> 00:43:59,375 Benarkah? 771 00:43:59,625 --> 00:44:00,875 Ya! 772 00:44:04,583 --> 00:44:06,625 Aku ingin hancurkan semua siluman. 773 00:44:06,917 --> 00:44:08,167 Aku bisa melepas celana dalamku! 774 00:44:12,000 --> 00:44:15,083 Ketua, ada sesuatu yang aneh dengan Wakil Ketua. 775 00:44:15,250 --> 00:44:17,250 Biasanya dia tidak mau disuruh bahkan jika aku memintanya. 776 00:44:17,500 --> 00:44:19,375 Sekarang, dia amat patuh, pasti ada sesuatu yang salah. 777 00:44:19,583 --> 00:44:20,250 Tarik dia keluar. 778 00:44:20,292 --> 00:44:21,583 Ya ...! 779 00:44:23,542 --> 00:44:24,458 Lepaskan aku... 780 00:44:25,667 --> 00:44:26,625 Lepaskan aku. 781 00:44:26,875 --> 00:44:27,750 Diam. 782 00:44:28,167 --> 00:44:30,167 Lepaskan aku. 783 00:44:30,375 --> 00:44:31,708 Berlututlah. 784 00:44:32,083 --> 00:44:35,417 Kau brengsek, kubunuh kau malam ini. 785 00:44:35,667 --> 00:44:36,625 Sabar! 786 00:44:37,208 --> 00:44:38,500 Kau tidak dapat menyalahkan dia. 787 00:44:38,792 --> 00:44:41,458 Dia telah dipikat oleh siluman. 788 00:44:42,875 --> 00:44:43,625 Lepaskan aku. 789 00:44:43,875 --> 00:44:45,000 Atau kuberitahu tuan puteri. 790 00:44:45,542 --> 00:44:46,750 Diam! 791 00:44:49,250 --> 00:44:50,125 Wong Choi. 792 00:44:50,667 --> 00:44:53,167 Tali ini seperti aku kenal. 793 00:44:53,219 --> 00:44:53,875 Aneh. 794 00:44:54,125 --> 00:44:56,458 Itu tali Kantong Sakti. 795 00:44:59,625 --> 00:45:00,542 Bajingan. 796 00:45:00,750 --> 00:45:03,458 Beraninya kau datang kesini! 797 00:45:05,417 --> 00:45:06,417 Kemari kau! 798 00:45:06,708 --> 00:45:08,708 Aku akan membunuhmu, titisan Raja Kera. 799 00:45:08,917 --> 00:45:11,042 Maka kalian takkan bertemu Biksu Abadi. 800 00:45:11,375 --> 00:45:12,167 Apa? 801 00:45:12,667 --> 00:45:13,667 Dia Raja Kera? 802 00:45:15,167 --> 00:45:16,375 Katakan bahwa kau Raja Kera. 803 00:45:16,625 --> 00:45:18,167 Atau kita semua akan mati. 804 00:45:18,375 --> 00:45:19,375 Dia bukan Raja Kera. 805 00:45:19,625 --> 00:45:20,917 Dia bahkan tak bisa menahan api Tengkorakku. 806 00:45:21,125 --> 00:45:22,083 Dia bukan Raja Kera? 807 00:45:22,458 --> 00:45:23,375 Sial! 808 00:45:23,625 --> 00:45:24,958 Kau telah membuka rahasia besar. 809 00:45:25,125 --> 00:45:25,875 Masa? 810 00:45:25,917 --> 00:45:27,250 Begini. 811 00:45:27,625 --> 00:45:29,125 Apakah kau benar-benar Dewa? 812 00:45:29,375 --> 00:45:30,458 Ulurkan tanganmu. 813 00:45:31,000 --> 00:45:32,792 Kalian keterlaluan ... 814 00:45:33,458 --> 00:45:35,208 Kau pikir aku tidak dapat menahan Api Tengkorakmu? 815 00:45:35,458 --> 00:45:36,917 Bakar aku lagi. 816 00:45:37,167 --> 00:45:37,833 Sungguh? 817 00:45:38,375 --> 00:45:39,292 Hebat! 818 00:45:42,042 --> 00:45:44,125 Aku tidak takut! Lihat? 819 00:45:44,417 --> 00:45:45,792 Ya! 820 00:45:50,250 --> 00:45:52,833 Kau dapat membakar tanganku jika kau mau. 821 00:45:53,333 --> 00:45:55,375 Aku tidak takut padamu. 822 00:45:56,417 --> 00:45:58,292 Bukan membakar tanganku? 823 00:46:05,292 --> 00:46:06,417 Bakar. 824 00:46:10,042 --> 00:46:11,750 Tangan masih utuh. 825 00:46:13,500 --> 00:46:14,542 Lepaskan! 826 00:46:15,208 --> 00:46:16,708 Sekarang kau tahu aku hebat. 827 00:46:16,958 --> 00:46:17,792 Menyerahlah! 828 00:46:18,042 --> 00:46:19,917 Aku punya mereka dan Dewa. 829 00:46:20,250 --> 00:46:21,042 Kau mau kemana? 830 00:46:21,333 --> 00:46:22,875 Aku akan membalas suatu hari. 831 00:46:23,250 --> 00:46:24,708 Bahkan Dewa tidak becus. 832 00:46:24,958 --> 00:46:25,667 Tidak perlu meminta. 833 00:46:25,875 --> 00:46:27,792 Saudara-saudaraku masih ada. 834 00:46:28,250 --> 00:46:29,708 Ya! Ketua! 835 00:46:30,458 --> 00:46:32,792 Anak-anak sial! 836 00:46:33,583 --> 00:46:34,958 Apa kau tak berperasaan? 837 00:46:35,167 --> 00:46:36,542 Kau menipuku semalam! 838 00:46:37,833 --> 00:46:39,125 Karena Raja Kera ... 839 00:46:39,500 --> 00:46:41,250 ... adikku tidak dapat menikah hanya karena kau. 840 00:46:41,583 --> 00:46:42,458 Aku? 841 00:46:44,875 --> 00:46:45,917 Tangkap dia! 842 00:46:46,083 --> 00:46:47,083 Tangkap! 843 00:46:47,292 --> 00:46:48,250 Hentikan itu. 844 00:46:48,500 --> 00:46:50,083 Ketua, lari ...! 845 00:46:59,208 --> 00:47:01,167 Jangan bunuh saudaraku! 846 00:47:22,958 --> 00:47:24,583 Ketua. 847 00:47:31,375 --> 00:47:32,958 Bing, aku di sini, jangan takut. 848 00:47:36,417 --> 00:47:37,167 Maafkan aku, Bing Buta! 849 00:47:37,375 --> 00:47:38,292 Kau telah melakukan kesalahan. 850 00:47:38,583 --> 00:47:39,833 Kau takkan menyalahkanku, kan? 851 00:47:41,167 --> 00:47:43,167 Seumur hidupku. 852 00:47:43,458 --> 00:47:45,042 Akulah Bing Buta ... 853 00:47:45,917 --> 00:47:50,000 ... yang setia menjadi pengikutmu! 854 00:47:53,375 --> 00:47:55,083 Kubunuh kau! 855 00:47:59,083 --> 00:48:00,083 Pergilah ke neraka. 856 00:48:00,333 --> 00:48:01,250 Jangan bunuh dia. 857 00:48:01,458 --> 00:48:02,333 Kau masih membantunya. 858 00:48:02,583 --> 00:48:03,375 Kau ingin bergantung padanya untuk mencari Biksu Abadi. 859 00:48:04,250 --> 00:48:05,250 Bawa dia ke Gua Laba-laba. 860 00:48:09,417 --> 00:48:10,458 Kakak. 861 00:48:11,292 --> 00:48:14,583 Hanya satu orang yang berhak atasnya. 862 00:48:14,833 --> 00:48:16,625 Kau tidak tahu sebenarnya. 863 00:48:17,208 --> 00:48:19,208 Kau takkan mendapat apa-apa walaupun kau dapat melukaiku. 864 00:48:19,417 --> 00:48:20,542 Lihatlah telapak tanganmu. 865 00:48:22,292 --> 00:48:23,333 Janda Hitam! 866 00:48:24,958 --> 00:48:26,708 Kau telah terkena racun senjataku. 867 00:48:26,917 --> 00:48:28,417 Kau akan mati dalam 7 hari. 868 00:48:28,625 --> 00:48:30,250 Jika kau tidak bisa mendapatkan obatku. 869 00:48:31,333 --> 00:48:32,833 Kakak, aku tidak akan melakukannya lagi. 870 00:48:33,083 --> 00:48:34,042 Pergilah! 871 00:48:37,833 --> 00:48:39,750 Kau menyesal akhirnya. 872 00:48:39,917 --> 00:48:42,250 Bahaya! bencana besar datang. 873 00:48:44,125 --> 00:48:45,042 Coba lihat sana. 874 00:48:47,125 --> 00:48:48,000 Mau kemana kau? 875 00:48:48,250 --> 00:48:49,458 Tidak ...! 876 00:48:53,583 --> 00:48:54,125 Raja Banteng telah datang? 877 00:48:54,167 --> 00:48:55,417 Raja Banteng? 878 00:49:04,875 --> 00:49:05,917 Pura-pura mati disini? 879 00:49:06,167 --> 00:49:06,750 Aku juga ... 880 00:49:09,917 --> 00:49:11,042 Raksasa ...! 881 00:49:21,375 --> 00:49:22,667 Kakek Buddha. 882 00:49:23,292 --> 00:49:24,833 Serahkan Biksu Abadi padaku. 883 00:49:25,083 --> 00:49:25,917 Atau kau akan mati. 884 00:49:26,167 --> 00:49:26,917 Kita tidak perlu bicara. 885 00:49:27,083 --> 00:49:28,458 Kau mencari Sun Go Kong. 886 00:49:29,125 --> 00:49:30,958 Saudaraku Sun Go Kong? 887 00:49:31,292 --> 00:49:32,458 Dimana dia? 888 00:49:33,625 --> 00:49:34,500 Rakasa ini ... 889 00:49:34,833 --> 00:49:35,958 ... adalah saudaranya Sun Go Kong. 890 00:49:36,208 --> 00:49:37,250 Kita selamat. 891 00:49:37,667 --> 00:49:39,333 Akulah saudaramu. 892 00:49:39,583 --> 00:49:40,833 Titisan Sun Go Kong. 893 00:49:41,708 --> 00:49:42,625 Kau? 894 00:49:42,875 --> 00:49:43,667 Ya ... 895 00:49:43,875 --> 00:49:44,833 Ya! ini aku. 896 00:49:45,042 --> 00:49:47,333 Aku akan membunuhmu playboy! 897 00:49:51,667 --> 00:49:53,792 Sebutkan namamu, penyihir! 898 00:49:54,542 --> 00:49:55,458 Siluman Tengkorak Laba-laba. 899 00:49:55,500 --> 00:49:56,792 Siluman Wanita Laba-laba. 900 00:49:57,083 --> 00:49:59,917 Dulu disaat aku kenal guru kalian ... 901 00:50:00,250 --> 00:50:02,417 ... kalian dimana? 902 00:50:02,792 --> 00:50:04,833 Aku tak punya urusan dengan kalian ... 903 00:50:05,125 --> 00:50:06,125 Berubah ... 904 00:50:09,958 --> 00:50:12,250 Aku akan membunuh ... 905 00:50:12,542 --> 00:50:13,667 ... siapa saja yang menghalangi jalanku. 906 00:50:14,333 --> 00:50:15,667 Terimalah Cambuk Tulang Putihku! 907 00:50:39,250 --> 00:50:39,958 Rasakan! 908 00:50:41,542 --> 00:50:42,708 Sutera Naga Kayangan! 909 00:50:54,375 --> 00:50:55,750 Cabut ...! 910 00:50:56,958 --> 00:50:58,458 Ini hanya tipuan kecil. 911 00:51:42,625 --> 00:51:44,250 Bing, kau masih hidup! 912 00:51:44,958 --> 00:51:46,917 Kita dalam kesulitan. 913 00:51:47,375 --> 00:51:48,500 Aku kagum. 914 00:51:51,250 --> 00:51:53,125 Jangan pergi ... 915 00:51:54,500 --> 00:51:56,625 Coba kulihat sihir apa yang kau punya. 916 00:51:57,333 --> 00:51:58,417 Raja Banteng, lari...! 917 00:52:08,417 --> 00:52:09,708 Buddha kecilku terluka. 918 00:52:09,875 --> 00:52:11,833 Butuh seratus tahun lagi untuk menyembuhkannya. 919 00:52:15,708 --> 00:52:17,458 Bangun. 920 00:52:22,000 --> 00:52:23,042 Apa yang kau lakukan? 921 00:52:25,042 --> 00:52:26,833 Tuan Puteri ingin melihatmu. 922 00:52:27,792 --> 00:52:28,917 Tempat apa ini? 923 00:52:29,208 --> 00:52:30,208 Gua Jaring Laba-laba. 924 00:52:31,875 --> 00:52:33,000 Gua Jaring Laba-laba? 925 00:52:33,208 --> 00:52:34,125 Ya! 926 00:52:34,333 --> 00:52:36,750 Aku murid Siluman Laba-laba, Wanita Laba-laba. 927 00:52:37,000 --> 00:52:38,375 Inilah Gua Jaring Laba-laba. 928 00:52:39,000 --> 00:52:40,875 Gua Jaring Laba-laba? 929 00:52:41,250 --> 00:52:42,458 Mari kita pergi! Kera. 930 00:52:42,708 --> 00:52:43,708 Hei, kau sudah gila. 931 00:52:43,958 --> 00:52:45,917 Aku Tuanmu, Kera! 932 00:52:46,125 --> 00:52:46,917 Aku jadi pusing. 933 00:52:47,125 --> 00:52:48,250 Kau bohong! 934 00:52:48,583 --> 00:52:49,667 Kau mengaku ... 935 00:52:49,917 --> 00:52:50,792 ... Sang Raja Kera. 936 00:52:51,000 --> 00:52:51,625 Pergi! 937 00:52:51,958 --> 00:52:52,583 Bijaksanalah sedikit. 938 00:52:52,833 --> 00:52:53,833 Aku terpaksa berpura-pura. 939 00:52:54,042 --> 00:52:56,292 Coba saja gunakan Cermin Ajaib ini untuk menyingkap identitasku. 940 00:52:56,958 --> 00:52:58,042 Cermin Ajaib? 941 00:53:05,458 --> 00:53:07,667 Bisa kau lihat? 942 00:53:07,917 --> 00:53:08,792 Ya. 943 00:53:09,083 --> 00:53:10,083 Jelas? 944 00:53:11,542 --> 00:53:12,667 Penipu! 945 00:53:12,875 --> 00:53:14,667 Ini bukan Cermin Ajaib. 946 00:53:15,625 --> 00:53:17,625 Babi! 947 00:53:18,583 --> 00:53:20,500 Kakak, kasihanilah aku. 948 00:53:21,375 --> 00:53:22,458 Tenang saja. 949 00:53:23,000 --> 00:53:25,292 Aku jamin kau bisa percaya ... 950 00:53:25,625 --> 00:53:26,750 ... kata-kataku kali ini. 951 00:53:27,167 --> 00:53:27,833 Tuan Puteri! 952 00:53:28,167 --> 00:53:28,792 Tuan Puteri! 953 00:53:29,042 --> 00:53:30,625 Tuan! Sang Kera sudah datang. 954 00:53:31,792 --> 00:53:34,458 Dimana Biksu Abadi? 955 00:53:36,542 --> 00:53:38,667 Salah paham besar, semua orang. 956 00:53:39,000 --> 00:53:40,042 Seberapa besar? 957 00:53:40,333 --> 00:53:41,333 Biar kuberitahu kau secara jelas. 958 00:53:41,667 --> 00:53:43,583 Aku lahir di tahun kera, tapi aku bukan Sang Raja Kera. 959 00:53:43,958 --> 00:53:44,542 Buang-buang waktu saja! 960 00:53:44,833 --> 00:53:45,417 Aku punya Cermin Ajaib dan kalian semua ... 961 00:53:45,708 --> 00:53:46,417 ... dapat membuktikan terhadapku. 962 00:53:46,667 --> 00:53:47,458 Cermin palsu. 963 00:53:47,708 --> 00:53:48,333 Beraninya kau gunakan cermin palsu ... 964 00:53:48,583 --> 00:53:49,875 Berhenti bersandiwara. 965 00:53:50,625 --> 00:53:51,875 Jika aku Raja Kera. 966 00:53:52,167 --> 00:53:53,292 Kenapa aku berdiri disini dan, membiarkan tanganku digigit olehmu? 967 00:53:53,583 --> 00:53:54,292 Kenapa aku tak melompat ke langit. 968 00:53:54,542 --> 00:53:56,625 Lalu membuang kotoran di kepalamu. 969 00:53:56,875 --> 00:53:57,750 Karena kau belum berubah menjadi Sang Raja Kera. 970 00:53:58,042 --> 00:53:59,667 Kau akan menjadi musibah nanti. 971 00:53:59,875 --> 00:54:01,708 Ada apa, dik? 972 00:54:02,708 --> 00:54:03,792 Patah hati? 973 00:54:04,458 --> 00:54:05,208 Tidak. 974 00:54:05,458 --> 00:54:06,583 Tidak? 975 00:54:08,333 --> 00:54:10,667 Aku takkan tersakiti oleh dia lagi. 976 00:54:12,167 --> 00:54:13,250 Kau berbohong padaku! 977 00:54:14,292 --> 00:54:16,208 Kakak, aku tidak bohong padamu. 978 00:54:17,000 --> 00:54:19,167 Kalau begitu bunuh saja dia. 979 00:54:19,667 --> 00:54:20,917 Bunuh dia. 980 00:54:21,625 --> 00:54:23,125 Bukankah kau ingin mencari Biksu Abadi? 981 00:54:23,833 --> 00:54:26,500 Ya! Tapi kurasa kau tak berani membunuhnya. 982 00:54:31,958 --> 00:54:33,792 Kurang tepat ... 983 00:54:34,042 --> 00:54:35,125 Berikan pedangnya! 984 00:54:37,208 --> 00:54:39,042 Berikan, kau dengar! 985 00:54:41,792 --> 00:54:42,625 Bunuh dia! 986 00:54:43,292 --> 00:54:44,417 Kau mengiris pahaku. 987 00:54:44,667 --> 00:54:45,417 Aku sengaja. 988 00:54:45,625 --> 00:54:46,750 Beri aku pinjaman dan aku akan membayarnya kembali. 989 00:54:46,958 --> 00:54:47,792 Aku penuhi. 990 00:54:48,250 --> 00:54:49,375 Kubunuh kau! 991 00:54:52,750 --> 00:54:55,750 Dasar murahan, kau masih mencintai Sang Kera. 992 00:54:55,958 --> 00:54:57,458 Hentikan, aku akan membunuhmu. 993 00:55:13,542 --> 00:55:14,583 Kau tak apa-apa? 994 00:55:19,542 --> 00:55:22,375 Kau masih peduli padaku. 995 00:55:22,792 --> 00:55:26,042 Aku akan mencintaimu selamanya. 996 00:55:32,000 --> 00:55:33,208 Mereka diluar. 997 00:55:33,417 --> 00:55:34,500 Dapatkah pintu ini menghalangi mereka? 998 00:55:34,750 --> 00:55:36,958 Pintu ini terbuat dari baja anti pecah. 999 00:55:40,292 --> 00:55:41,333 Minggir. 1000 00:55:44,542 --> 00:55:47,208 Adik, kau ingat saat ia memperlakukanmu di masa lalu? 1001 00:55:47,750 --> 00:55:49,542 Ia menipumu, menolakmu untuk menikah. 1002 00:55:49,792 --> 00:55:51,542 Kau memiliki pernikahan yang baik dengan Dewa Chilian. 1003 00:55:51,792 --> 00:55:52,750 Dia telah menghancurkannya. 1004 00:55:53,042 --> 00:55:53,917 Dia takkan bisa melakukan apa-apa ... 1005 00:55:54,125 --> 00:55:54,917 ... saat ia kembali ke wujud aslinya. 1006 00:55:55,208 --> 00:55:56,083 Dia akan meninggalkanmu. 1007 00:55:56,333 --> 00:55:57,333 Sudah puas bicara? anak haram! 1008 00:55:57,625 --> 00:55:59,167 Kera brengsek, beraninya kau panggil aku anak haram! 1009 00:55:59,417 --> 00:56:00,708 Marahilah aku, anak haram. 1010 00:56:01,292 --> 00:56:03,250 Jangan berpikir bisa aman bersembunyi di dalam. 1011 00:56:03,458 --> 00:56:04,917 Malam ini bulan purnama. 1012 00:56:05,125 --> 00:56:06,583 Dia akan menjadi Zombie! 1013 00:56:10,292 --> 00:56:12,083 Aku tidak takut, anak haram. 1014 00:56:18,917 --> 00:56:19,875 Apa? 1015 00:56:20,167 --> 00:56:22,708 Ada banyak bukit dan gua-gua di sini. 1016 00:56:22,958 --> 00:56:24,542 Kita tidak tahu dimana Gua Jaring Laba-laba berada. 1017 00:56:24,583 --> 00:56:25,917 Ya ... 1018 00:56:26,125 --> 00:56:29,792 Masih Lebih banyak kutu ditubuhku, Cari! 1019 00:57:01,000 --> 00:57:02,833 Kau sedang apa? 1020 00:57:03,250 --> 00:57:05,792 Yang didalam baik-baik saja? 1021 00:57:06,083 --> 00:57:07,417 Tentu aku baik-baik saja. 1022 00:57:07,667 --> 00:57:09,083 Kami sangat senang. 1023 00:57:10,917 --> 00:57:12,708 Jing Jing masih tetap cantik. 1024 00:57:12,917 --> 00:57:14,542 Dan aku masih sangat tampan. 1025 00:57:14,750 --> 00:57:15,958 Kami masih sangat menawan. 1026 00:57:16,250 --> 00:57:17,542 Waktunya makan, Nona ke-30. 1027 00:57:22,000 --> 00:57:23,625 Tolong ... 1028 00:57:24,208 --> 00:57:25,250 Zombie! 1029 00:57:25,417 --> 00:57:26,083 Buka pintunya! 1030 00:57:26,375 --> 00:57:26,875 Aku tidak bisa membukanya! 1031 00:57:27,208 --> 00:57:28,167 Cium dia, berikan napas padanya. 1032 00:57:28,792 --> 00:57:30,500 Mungkin bisa dihentikan. 1033 00:57:32,667 --> 00:57:33,833 Aku takut! 1034 00:57:35,292 --> 00:57:37,208 Adik, kau tidak bisa mengalahkanku. 1035 00:57:37,375 --> 00:57:38,333 Benarkah? 1036 00:57:39,292 --> 00:57:41,458 Kupatahkan lehermu jika kau bergerak. 1037 00:57:43,125 --> 00:57:45,042 Beri aku kuncinya! kurung dia! 1038 00:57:46,208 --> 00:57:47,917 Kau ingin masuk ke dalam? 1039 00:57:47,958 --> 00:57:48,875 Sekarang kau pergilah. 1040 00:57:51,333 --> 00:57:52,625 Selamat tinggal! 1041 00:58:06,917 --> 00:58:09,500 Tolong berhenti membalas dendam. 1042 00:58:12,583 --> 00:58:14,125 Dengarkan saranku. 1043 00:58:15,125 --> 00:58:16,958 Kau boleh memukulku, tapi tolong jangan pukul wajahku ... 1044 00:58:21,125 --> 00:58:23,125 ... jangan pukul kemaluanku, makasih 1045 00:58:23,500 --> 00:58:25,125 Ini daging ayam, Nona ke-30. 1046 00:58:30,333 --> 00:58:31,333 Kuberitahu kau. 1047 00:58:40,958 --> 00:58:42,917 Tidak ada reaksi setelah dicium. 1048 00:58:43,167 --> 00:58:44,042 Jangan kunci ruangan ini. 1049 00:58:47,333 --> 00:58:49,250 Okelah, karena kau menolak untuk membuka pintu. 1050 00:58:49,583 --> 00:58:50,750 Aku peringatkan kau. 1051 00:58:51,042 --> 00:58:54,000 Aku akan perkosa kekasihmu, dan membunuhnya. 1052 00:58:58,125 --> 00:58:58,958 Satu. 1053 00:59:09,250 --> 00:59:10,042 Dua 1054 00:59:13,375 --> 00:59:14,708 Aku dapat. 1055 00:59:19,375 --> 00:59:20,292 Tiga. 1056 00:59:24,292 --> 00:59:26,083 Ajian Pemikat! 1057 00:59:35,625 --> 00:59:36,625 Lari! 1058 00:59:45,167 --> 00:59:46,167 Sedang apa kau? 1059 00:59:46,833 --> 00:59:48,417 Aku baru saja gemetaran tadi. 1060 00:59:49,167 --> 00:59:50,417 Sangat indah. 1061 00:59:50,708 --> 00:59:52,208 Kau gemetar karena tubuhku? 1062 00:59:52,917 --> 00:59:53,958 Ya. 1063 00:59:55,500 --> 00:59:56,833 Ya Tuhan! 1064 01:00:20,167 --> 01:00:22,375 Pasti lebih baik jika dia bukan siluman! 1065 01:00:31,875 --> 01:00:33,458 Kau diracun. 1066 01:00:34,958 --> 01:00:36,875 Kau akan mati jika tidak disembuhkan. 1067 01:00:37,375 --> 01:00:38,500 Apa gunanya lagi jika aku sembuh? 1068 01:00:39,125 --> 01:00:41,583 Tak guna umur panjang jika kau tidak bahagia. 1069 01:00:41,917 --> 01:00:45,542 Hari terakhirmu akan menakjubkan jika kau dapat kebahagiaan. 1070 01:00:47,292 --> 01:00:48,625 Jika aku bilang akulah Raja Kera ... 1071 01:00:48,875 --> 01:00:49,875 ... bagaimana menurutmu? 1072 01:00:50,583 --> 01:00:51,708 Aku akan membunuhmu. 1073 01:00:52,583 --> 01:00:53,958 Aku bukan dia. 1074 01:00:54,750 --> 01:00:55,833 Ini adalah cermin ajaib. 1075 01:00:56,042 --> 01:00:56,833 Kau harus menggunakannya. 1076 01:00:57,250 --> 01:00:58,667 Kau bukan dia, benar kan? 1077 01:00:59,500 --> 01:01:00,542 Bukan dia. 1078 01:01:01,083 --> 01:01:02,625 Tidakkah kau takut jika aku akan membunuhmu? 1079 01:01:03,125 --> 01:01:05,542 Ya, tapi aku tidak punya pilihan. 1080 01:01:06,833 --> 01:01:08,958 Karena aku tak ingin kau memandangku ... 1081 01:01:09,750 --> 01:01:11,958 ... saat kau memikirkan untuk yang lain. 1082 01:01:14,375 --> 01:01:15,917 Aku lebih baik membunuhmu. 1083 01:01:16,750 --> 01:01:19,042 Kau bilang hidup lama tak berguna ... 1084 01:01:19,292 --> 01:01:20,750 ... jika kau tidak bahagia. 1085 01:02:12,875 --> 01:02:13,750 Lanjutkanlah! 1086 01:02:13,958 --> 01:02:15,083 Ya, kulanjutkan. 1087 01:02:25,875 --> 01:02:28,125 Sial! siapa yang membuat simpul ini? 1088 01:02:28,375 --> 01:02:29,458 Biar aku saja! 1089 01:02:38,875 --> 01:02:41,375 Maaf, aku tidak bermaksud begitu. 1090 01:02:41,958 --> 01:02:43,042 Kau melakukan dengan semangat. 1091 01:02:43,458 --> 01:02:44,708 Jadi akupun terbawa. 1092 01:02:45,167 --> 01:02:46,542 Meskipun aku bukan orang baik-baik. 1093 01:02:46,750 --> 01:02:48,000 Aku takkan mengambil keuntungan dari yang lain. 1094 01:02:49,208 --> 01:02:50,375 Aku tidak terbiasa melakukan di siang hari. 1095 01:02:51,250 --> 01:02:52,708 Kita tunggu sampai malam. 1096 01:02:59,375 --> 01:03:01,458 Tak peduli kapan 1097 01:03:01,917 --> 01:03:03,750 Panggil aku jika kau butuh. 1098 01:03:04,750 --> 01:03:05,833 Mulai sekarang. 1099 01:03:06,167 --> 01:03:07,792 Aku akan bersamamu. 1100 01:03:19,375 --> 01:03:20,000 Kau sudah menemukannya? 1101 01:03:20,042 --> 01:03:20,667 Belum. 1102 01:03:20,708 --> 01:03:22,000 Teruskan. 1103 01:03:45,250 --> 01:03:46,958 Celaka! 1104 01:03:47,417 --> 01:03:49,833 Aku sangat cantik. 1105 01:03:50,083 --> 01:03:52,875 Tapi aku mengandung bayi dari orang jelek seperti ini. 1106 01:03:58,708 --> 01:03:59,667 Nona ke-30. 1107 01:03:59,875 --> 01:04:01,042 Diam! 1108 01:04:01,750 --> 01:04:03,875 Aku akan membunuhmu kalau aku tidak hamil. 1109 01:04:05,292 --> 01:04:06,000 Terima kasih. 1110 01:04:06,250 --> 01:04:07,417 Mengapa kau begitu bahagia? 1111 01:04:08,458 --> 01:04:09,750 Dengar ... 1112 01:04:09,958 --> 01:04:10,542 Jangan beritahu bayi ini ... 1113 01:04:10,792 --> 01:04:13,083 ... bahwa kau ayahnya. 1114 01:04:14,292 --> 01:04:15,375 Lalu aku menjadi apa? 1115 01:04:15,542 --> 01:04:16,750 Pengasuhnya. 1116 01:04:17,000 --> 01:04:18,542 Aku lelaki, aku tidak bisa menjadi pengasuh! 1117 01:04:19,292 --> 01:04:20,417 Kita yang membesarkannya. 1118 01:04:20,625 --> 01:04:22,792 Dia tidak akan tahu pengasuhnya seorang pria atau wanita. 1119 01:04:23,667 --> 01:04:24,708 Benar. 1120 01:04:27,833 --> 01:04:30,292 Aku telah menemukan orang mirip kau. 1121 01:04:42,250 --> 01:04:43,250 Kaukah itu? 1122 01:04:45,875 --> 01:04:48,583 Kau ingin tahu dimana Biksu Abadi berada? 1123 01:04:51,125 --> 01:04:52,083 Ya, tentu. 1124 01:04:52,708 --> 01:04:54,167 Jangan menyerang jika kau mau tahu. 1125 01:04:57,792 --> 01:05:00,500 Kau harus bayar untuk daging Biksu Abadi itu. 1126 01:05:00,708 --> 01:05:01,750 Itu setimpal. 1127 01:05:04,125 --> 01:05:06,292 Jika kau memberiku obat untuk Jing Jing. 1128 01:05:06,542 --> 01:05:07,875 Aku akan memberitahumu dimana Biksu Abadi berada. 1129 01:05:08,875 --> 01:05:10,458 Kau hanya melakukannya untuk jalang itu. 1130 01:05:11,667 --> 01:05:13,833 Suka-suka akulah! 1131 01:05:19,708 --> 01:05:21,208 Pengasuh. 1132 01:05:23,750 --> 01:05:25,875 Pengasuh menciummu. 1133 01:05:33,042 --> 01:05:35,167 Baiklah, kita berangkat besok. 1134 01:05:41,500 --> 01:05:43,500 Karena cinta. 1135 01:05:44,292 --> 01:05:49,750 Kau boleh merusak wajahku jika kau mau. 1136 01:05:55,250 --> 01:05:56,708 Cepatlah, kau ingin selamatkan seseorang? 1137 01:05:56,958 --> 01:05:58,042 Biar aku saja! 1138 01:06:08,708 --> 01:06:09,583 Joker. 1139 01:06:09,792 --> 01:06:11,375 Adik tidak dapat bertahan lagi kau pergilah duluan! 1140 01:06:11,583 --> 01:06:13,750 Biar aku ... yang melakukannya. 1141 01:06:24,500 --> 01:06:25,583 Tidak ada disini. 1142 01:06:32,042 --> 01:06:33,708 Semua orang menipuku. 1143 01:06:37,292 --> 01:06:40,083 Kita akan mencapai Gua Buddha setelah mendaki bukit ini. 1144 01:06:42,667 --> 01:06:45,583 Tidak, Ah! 1145 01:06:46,583 --> 01:06:48,042 Jing Jing! 1146 01:06:49,208 --> 01:06:51,417 Jing Jing! 1147 01:06:57,125 --> 01:06:58,958 Dia sangka aku meninggalkannya sendiri. 1148 01:06:59,667 --> 01:07:00,625 Berapa lama kau akan mencari ... 1149 01:07:00,875 --> 01:07:02,125 ... Jing Jing. 1150 01:07:02,375 --> 01:07:04,042 Dia keracunan, pasti sudah mati dan jatuh dari tebing. 1151 01:07:06,583 --> 01:07:08,792 Ini semua karena kau. 1152 01:07:09,042 --> 01:07:10,333 Kau seharusnya tak membiarkan aku tidur sepanjang malam. 1153 01:07:10,375 --> 01:07:11,167 Aku mestinya datang kesini secepat mungkin. 1154 01:07:11,458 --> 01:07:12,292 Kau harus cambuk kudanya kuat-kuat. 1155 01:07:12,333 --> 01:07:13,208 Kita bisa lebih cepat! 1156 01:07:13,542 --> 01:07:14,583 Aku tidak akan memberitahumu dimana Biksu Abadi berada. 1157 01:07:14,625 --> 01:07:15,750 Aku tidak tahu apa-apa. 1158 01:07:17,083 --> 01:07:18,625 Beraninya kau menyalahkanku! 1159 01:07:21,792 --> 01:07:22,542 Apa? 1160 01:07:22,708 --> 01:07:25,500 Kami menemukan Siluman Tengkorak pingsan di bawah tebing. 1161 01:07:25,708 --> 01:07:27,333 Kakek Buddha telah meninggal. 1162 01:07:29,375 --> 01:07:30,792 Tuhan sedang menolongku! 1163 01:07:33,083 --> 01:07:34,125 Masuk! 1164 01:07:35,875 --> 01:07:36,750 Jika kau tidak memberitahuku ... 1165 01:07:37,000 --> 01:07:38,083 ... kau tidak boleh keluar. 1166 01:07:41,458 --> 01:07:42,417 Aku tak mau mendengarmu. 1167 01:07:47,875 --> 01:07:51,250 Tanahnya tidak begitu keras. 1168 01:07:54,500 --> 01:07:57,208 Siluman yang kuat, energi yang luar biasa! 1169 01:07:58,792 --> 01:07:59,792 Aku akan sembuhkan lukamu, tetapi ... 1170 01:08:00,042 --> 01:08:02,542 ... kau harus membawaku ke Gua untuk menangkap titisan Sang Kera. 1171 01:08:02,792 --> 01:08:03,917 Kita akan menemukan Biksu Abadi cepat atau lambat. 1172 01:08:04,167 --> 01:08:06,208 Kau juga bisa makan daging Biksu Abadi itu. 1173 01:08:06,542 --> 01:08:08,875 Atau kau akan mati menyakitkan. 1174 01:08:14,125 --> 01:08:15,750 Aku harus keluar, bahkan jika harus menggali terowongan. 1175 01:08:20,208 --> 01:08:23,042 Aku bisa bergerak bebas dalam ruang dan waktu dengan kekuatan bulan. 1176 01:08:26,792 --> 01:08:28,000 Apa itu? 1177 01:08:45,500 --> 01:08:48,125 Ini bahasa India. 1178 01:08:49,875 --> 01:08:51,792 Pandora Box. 1179 01:08:54,250 --> 01:08:56,208 Harta karun yang ditinggalkan oleh Siluman Jaring Laba-laba? 1180 01:09:26,125 --> 01:09:27,417 Bawa aku ke Gua tiu. 1181 01:09:30,875 --> 01:09:32,125 Kenapa perutku terasa sakit? 1182 01:09:32,375 --> 01:09:33,333 Apakah waktunya? 1183 01:09:34,458 --> 01:09:35,708 Dimana aku? 1184 01:09:35,917 --> 01:09:36,708 Mengapa begitu banyak perangkap? 1185 01:09:36,958 --> 01:09:38,042 Semakin basah dan tambah basah. 1186 01:10:17,917 --> 01:10:20,250 Selamat datang, Raja kami! 1187 01:10:31,625 --> 01:10:33,083 Sialan! aku telah bertemu siluman! 1188 01:10:34,875 --> 01:10:37,125 Apa yang terjadi? 1189 01:10:37,792 --> 01:10:38,792 Kau menyukai Biksu Abadi. 1190 01:10:39,083 --> 01:10:40,792 Jadi aku menyamar menjadi dia agar kau bahagia. 1191 01:10:41,000 --> 01:10:41,625 Apa yang kau lakukan? 1192 01:10:41,958 --> 01:10:43,083 Aku membantumu melahirkan! 1193 01:10:44,000 --> 01:10:45,167 Kepalanya sudah keluar! 1194 01:10:45,750 --> 01:10:46,875 Sungguh, aku tak merasakan apa-apa 1195 01:10:46,917 --> 01:10:47,917 Kau lihat? 1196 01:10:48,375 --> 01:10:49,500 Ini lututku. 1197 01:10:49,833 --> 01:10:51,042 Pantas tak ada rambut. 1198 01:10:51,458 --> 01:10:52,292 Ada yang datang. 1199 01:10:52,500 --> 01:10:54,417 Sembunyikan, cepat. 1200 01:10:59,542 --> 01:11:00,542 Aku terluka. 1201 01:11:00,833 --> 01:11:01,958 Aku terluka, juga. 1202 01:11:02,250 --> 01:11:04,042 Tolong lepaskan tanganmu! mengerti! 1203 01:11:14,792 --> 01:11:15,917 Mahadewi. 1204 01:11:17,417 --> 01:11:20,083 Sun Go Kong, kau sudah melakukan kedzaliman besar. 1205 01:11:20,333 --> 01:11:23,625 Kuharap kau tahu bahwa kau bersalah. 1206 01:11:23,833 --> 01:11:24,833 Siapa yang bicara? 1207 01:11:25,333 --> 01:11:28,667 500 tahun yang lalu Gurumu Biksu Abadi telah mengorbankan ... 1208 01:11:28,875 --> 01:11:30,042 ... hidupnya untuk menyelamatkanmu. 1209 01:11:30,375 --> 01:11:31,750 Kerajaan Langit telah memutuskan ... 1210 01:11:32,042 --> 01:11:34,000 ... kau hidup kembali setelah 500 tahun. 1211 01:11:34,250 --> 01:11:35,958 Kuharap kau akan seperti Gurumu. 1212 01:11:36,292 --> 01:11:37,375 Berkorban untuk menyelamatkan orang lain. 1213 01:11:37,667 --> 01:11:39,750 Untuk membersihkan dosa yang telah kau perbuat sebelumnya. 1214 01:11:40,083 --> 01:11:42,208 Kau harus memakai Mahkota Emas di kepalamu. 1215 01:11:42,417 --> 01:11:43,667 Akuilah dosamu. 1216 01:11:43,917 --> 01:11:46,792 Kemudian kau akan menjadi Raja Kera Sakti. 1217 01:11:47,167 --> 01:11:50,042 Kau akan bertanggung jawab untuk mengambil kitab suci di barat 1218 01:11:50,333 --> 01:11:51,375 Menulis ulang sejarah. 1219 01:11:51,625 --> 01:11:54,000 Semua perkara kehidupan manusia tiada kaitan lagi denganmu. 1220 01:11:54,208 --> 01:11:56,625 Kau tidak dapat memiliki keinginan lagi. 1221 01:11:56,833 --> 01:11:58,583 Sembahlah Buddha sepenuh hati. 1222 01:11:59,083 --> 01:12:01,625 Kau belum bisa berubah menjadi Raja Kera ... 1223 01:12:01,958 --> 01:12:03,167 ... karena kau belum bertemu orang ... 1224 01:12:03,208 --> 01:12:05,083 ... yang akan memberikanmu 3 tanda lahir. 1225 01:12:05,375 --> 01:12:06,583 Setelah kau bertemu dengannya ... 1226 01:12:06,833 --> 01:12:08,625 ... seluruh hidupmu akan berubah. 1227 01:12:11,083 --> 01:12:12,417 Berbicara denganku kah? 1228 01:12:13,083 --> 01:12:14,583 Aku rasa tidak. 1229 01:12:15,417 --> 01:12:17,625 Kurasa kau telah membuat kesalahan ...! 1230 01:12:19,458 --> 01:12:20,375 Gila! 1231 01:12:20,792 --> 01:12:23,250 Sakit sekali ... 1232 01:12:23,583 --> 01:12:24,708 Lepaskan! 1233 01:12:25,000 --> 01:12:28,750 Tenanglah, jangan. 1234 01:12:29,000 --> 01:12:30,458 Tetap tenang. 1235 01:12:30,958 --> 01:12:33,375 Aku merasa sakit. 1236 01:12:33,667 --> 01:12:35,083 Aku merasa sakit, juga. 1237 01:12:42,292 --> 01:12:43,208 Hati-hati perangkap disini. 1238 01:12:45,125 --> 01:12:45,917 Kejar! 1239 01:12:46,208 --> 01:12:47,167 Pergi! 1240 01:12:47,917 --> 01:12:49,000 Kemari tangkap aku! 1241 01:12:50,292 --> 01:12:53,292 Oke, lakukan ... bagus! sedikit lagi. 1242 01:12:55,625 --> 01:12:57,125 Biksu Abadi telah lahir, tangkap dia! 1243 01:12:57,167 --> 01:12:58,167 Ya! 1244 01:13:03,000 --> 01:13:05,208 Bayinya mirip kau. 1245 01:13:08,625 --> 01:13:09,875 Menurutku ... 1246 01:13:10,292 --> 01:13:11,583 Menjadi abadi atau tidak adalah tidak penting. 1247 01:13:12,125 --> 01:13:14,458 Daging Biksu Abadipun tidaklah penting. 1248 01:13:15,125 --> 01:13:18,000 Kita harus hidup bahagia bersama. 1249 01:13:18,500 --> 01:13:19,875 Membesarkan anak kita. 1250 01:13:20,125 --> 01:13:21,917 Jangan biarkan dia menjadi perampok. 1251 01:13:22,917 --> 01:13:24,167 Kau sangat menginginkan Biksu Abadi. 1252 01:13:24,500 --> 01:13:26,625 Beri dia nama Sang Abadi. 1253 01:13:28,500 --> 01:13:29,500 Siapa itu? 1254 01:13:29,750 --> 01:13:31,542 Kebetulan sekali. 1255 01:13:32,000 --> 01:13:32,958 Apa yang kau inginkan? 1256 01:13:34,500 --> 01:13:35,792 Bayimu? 1257 01:13:38,083 --> 01:13:40,375 Ini bayiku dengan Joker! 1258 01:13:41,958 --> 01:13:43,083 Apa yang kau bicarakan? 1259 01:13:45,250 --> 01:13:47,750 Pengasuh, katakan padanya. 1260 01:13:48,750 --> 01:13:49,875 Katakan padanya! 1261 01:13:55,708 --> 01:13:56,875 Ya! 1262 01:13:58,917 --> 01:14:01,125 Ini adalah bayinya dengan Joker. 1263 01:14:05,792 --> 01:14:06,667 Pergi! 1264 01:14:08,708 --> 01:14:09,917 Hei kemana kau akan pergi. 1265 01:14:10,250 --> 01:14:11,250 Aku akan melindungimu, siapa kau? 1266 01:14:11,833 --> 01:14:12,583 Kau tidak memenuhi syarat ... 1267 01:14:12,792 --> 01:14:13,708 ... untuk melindungiku. 1268 01:14:14,125 --> 01:14:15,042 Menjauhlah. 1269 01:14:15,958 --> 01:14:16,917 Bawa anakku pergi. 1270 01:14:20,875 --> 01:14:21,667 Hey kau! 1271 01:14:21,875 --> 01:14:22,792 Waaa ...! 1272 01:14:23,333 --> 01:14:24,000 Aku tak mengundangmu datang. 1273 01:14:24,000 --> 01:14:25,858 Berikan Biksu Abadi itu. 1274 01:14:25,958 --> 01:14:26,667 Ini putraku. 1275 01:14:26,875 --> 01:14:27,917 Bukan Biksu Abadi. 1276 01:14:28,125 --> 01:14:29,208 Tolong! 1277 01:14:30,875 --> 01:14:33,375 Tolong ... 1278 01:14:33,708 --> 01:14:36,208 Kau mengkhawatirkan aku, aku akan mati untukmu. 1279 01:14:46,833 --> 01:14:47,542 Ambil anakku pergi. 1280 01:14:47,750 --> 01:14:48,542 Jangan pergi! 1281 01:14:48,708 --> 01:14:49,792 Pergi. 1282 01:14:50,417 --> 01:14:51,417 Nona ke- 30. 1283 01:14:56,458 --> 01:14:57,708 Beruntung kita bisa keluar. 1284 01:15:09,333 --> 01:15:10,500 Jing Jing. 1285 01:15:36,083 --> 01:15:37,042 Sayangku. 1286 01:15:38,542 --> 01:15:39,375 Ajian Kura-kura. 1287 01:15:42,375 --> 01:15:43,333 Kupotong livermu, perutmu ... 1288 01:15:43,583 --> 01:15:44,667 ... dan organ dalammu! 1289 01:15:48,292 --> 01:15:49,458 Mengikatnya dengan simpul. 1290 01:15:50,250 --> 01:15:51,292 Jadilah ruh. 1291 01:15:55,583 --> 01:15:57,292 Jalang, jangan injak ususku. 1292 01:15:57,542 --> 01:15:58,667 Semau aku. 1293 01:16:14,833 --> 01:16:16,792 Sayang ...! 1294 01:16:17,833 --> 01:16:18,833 Istriku didalam. 1295 01:16:18,875 --> 01:16:19,958 Tolonglah aku! 1296 01:16:20,208 --> 01:16:21,042 Tak ada waktu. 1297 01:16:21,417 --> 01:16:22,708 Terima kasih! 1298 01:16:24,917 --> 01:16:25,542 Keluar! 1299 01:16:25,708 --> 01:16:26,500 Keluar! 1300 01:16:30,417 --> 01:16:32,250 Bisakah kita kembali ke masa lalu? 1301 01:16:40,333 --> 01:16:42,250 Gesit! cepat! 1302 01:16:42,458 --> 01:16:43,792 Aku tidak mau! Kita pergi bersama. 1303 01:16:44,625 --> 01:16:45,500 Dengarkan aku. 1304 01:16:46,583 --> 01:16:48,250 Bawa anak kita. 1305 01:16:52,500 --> 01:16:53,458 Pergilah! 1306 01:16:56,542 --> 01:16:58,750 Anak kita! Sayang! 1307 01:16:59,625 --> 01:17:00,875 Kau harus pergi atau aku akan mati! 1308 01:17:01,917 --> 01:17:03,042 Tidak! 1309 01:17:10,542 --> 01:17:14,792 Sayang ... sayangku ... 1310 01:17:15,333 --> 01:17:16,583 Sayang! 1311 01:17:17,292 --> 01:17:18,458 Bulan sedang terbit! 1312 01:17:18,667 --> 01:17:19,792 Sayang. 1313 01:17:21,792 --> 01:17:22,667 Saatnya! 1314 01:17:23,208 --> 01:17:26,500 Boyi ...? waduh lupa lagi! 1315 01:17:27,000 --> 01:17:33,833 Boyi Bolomi ... 1316 01:17:35,458 --> 01:17:38,375 Buset jadi Dewa! 1317 01:17:39,750 --> 01:17:41,750 Mantab! Kita kembali ke masa lalu. 1318 01:17:43,792 --> 01:17:45,833 Tunggu aku! 1319 01:17:46,583 --> 01:17:48,583 Pembunuhnya sudah pergi. 1320 01:17:50,500 --> 01:17:55,083 Sayang ... Istriku. 1321 01:17:55,375 --> 01:17:57,167 Istrimu akan keluar, tenanglah! 1322 01:17:58,250 --> 01:18:00,458 Aku belum selesai, bagaimana kau tahu? 1323 01:18:02,958 --> 01:18:04,042 Dia keluar, ayo! 1324 01:18:04,958 --> 01:18:08,958 Sayang, sayangku ... 1325 01:18:10,250 --> 01:18:12,542 Boyi Bolomi! 1326 01:18:14,333 --> 01:18:16,375 Waa jadi Dewa lagi ...! 1327 01:18:17,750 --> 01:18:19,292 Mengapa aku katakan lagi? 1328 01:18:21,875 --> 01:18:27,417 Tunggu ... 1329 01:18:28,750 --> 01:18:29,792 Lagi! 1330 01:18:31,458 --> 01:18:35,167 Sayang ...! 1331 01:18:37,333 --> 01:18:38,875 Jangan ganggu aku! 1332 01:18:42,458 --> 01:18:44,542 Kenapa kau bilang untuk tidak mengganggumu? 1333 01:18:44,833 --> 01:18:45,875 Sial! kau menyebalkan! 1334 01:18:46,083 --> 01:18:48,250 Aku tahu aku menyebalkan. 1335 01:18:48,458 --> 01:18:49,542 Kenapa? 1336 01:18:50,333 --> 01:18:50,792 Kau keluar! 1337 01:18:51,042 --> 01:18:52,208 Pergi, pergi! 1338 01:18:53,542 --> 01:18:57,875 Sayang ... 1339 01:18:58,292 --> 01:19:00,875 Boyi Bolomi! 1340 01:19:01,250 --> 01:19:02,583 Kau juga sangat menyebalkan. 1341 01:19:04,167 --> 01:19:08,708 Tunggu ... 1342 01:19:11,167 --> 01:19:14,833 Sial, aku capek. 1343 01:19:15,750 --> 01:19:20,583 Sayang ... 1344 01:19:24,792 --> 01:19:25,750 Beri aku. 1345 01:19:31,083 --> 01:19:33,042 Aku tidak akan memberitahumu! 1346 01:19:35,833 --> 01:19:38,000 Tak masalah. 1347 01:19:38,250 --> 01:19:39,417 Kenapa kau melakukan itu? 1348 01:19:41,208 --> 01:19:45,875 Sayang ... 1349 01:19:46,083 --> 01:19:49,292 Boyi Bolomi ...! 1350 01:19:52,208 --> 01:19:55,167 Sayang, keluarlah dengan Raja Banteng dan lihatlah Yesus, 1351 01:20:03,250 --> 01:20:05,667 Stop! 1352 01:20:10,708 --> 01:20:11,917 Kenapa bunuh diri. 1353 01:20:12,125 --> 01:20:13,667 Kenapa bunuh diri? 1354 01:20:15,250 --> 01:20:18,083 Tidak, aku lebih suka membunuhmu! 1355 01:20:26,542 --> 01:20:28,333 Dewiku! 1356 01:20:28,958 --> 01:20:30,542 Biarkan aku pergi! 1357 01:20:30,833 --> 01:20:31,917 Membiarkanmu pergi? 1358 01:20:32,250 --> 01:20:33,750 Apa alasannya sehingga aku harus membiarkanmu pergi. 1359 01:20:34,750 --> 01:20:37,792 Kau beritahu aku alasan mengapa kau ingin membunuhku. 1360 01:20:37,958 --> 01:20:40,042 Ok, biarkan aku sendiri. 1361 01:20:40,250 --> 01:20:41,292 Dan kau punya bayi dengan kakakku. 1362 01:20:41,625 --> 01:20:42,750 Tidak, itu bukan alasan untuk mati? 1363 01:20:42,958 --> 01:20:44,208 Tidak, Dewiku! 1364 01:20:44,417 --> 01:20:46,417 Aku pergi karena aku ingin mendapatkan obat untukmu dari kakakmu. 1365 01:20:46,667 --> 01:20:47,458 Tapi aku terlambat. 1366 01:20:47,708 --> 01:20:49,500 Aku tidak bisa menemukanmu. 1367 01:20:49,792 --> 01:20:50,542 Kau menipuku! 1368 01:20:50,917 --> 01:20:51,625 Kau tidak percaya padaku? 1369 01:20:53,667 --> 01:20:54,792 Lihatlah. 1370 01:20:58,708 --> 01:20:59,583 Dimana mereka? 1371 01:20:59,750 --> 01:21:00,458 Ada apa? 1372 01:21:02,125 --> 01:21:03,167 Kau tak boleh pergi! 1373 01:21:05,042 --> 01:21:06,917 Ketika batunya turun pintunya tertutup. 1374 01:21:16,583 --> 01:21:20,167 Sayang ... 1375 01:21:25,083 --> 01:21:25,833 Biarkan aku melakukannya. 1376 01:21:26,125 --> 01:21:27,125 Pergi! 1377 01:21:29,500 --> 01:21:31,292 Joker, sampai ketemu di kehidupan berikutnya. 1378 01:21:31,667 --> 01:21:33,333 Sayang. 1379 01:21:34,208 --> 01:21:36,000 Sayang! 1380 01:21:36,250 --> 01:21:41,542 Sayangku ... 1381 01:21:42,083 --> 01:21:43,042 Sekali lagi! 1382 01:21:46,667 --> 01:21:50,125 Boyi Bolomi ...! 1383 01:22:00,417 --> 01:22:02,042 Jing Jing. 1384 01:22:26,458 --> 01:22:29,208 Dimana mereka? 1385 01:22:31,500 --> 01:22:32,875 Apa yang terjadi? 1386 01:23:02,292 --> 01:23:03,333 Dewa? 1387 01:23:04,875 --> 01:23:06,042 Siluman? 1388 01:23:08,167 --> 01:23:09,292 Terima kasih! 1389 01:23:12,083 --> 01:23:13,792 Jangan masuk ke Gua Jaring Laba-laba! 1390 01:23:15,042 --> 01:23:16,625 Gua Jaring Laba-laba? 1391 01:23:17,208 --> 01:23:18,292 Kau pikir aku buta huruf? 1392 01:23:18,625 --> 01:23:19,917 Gua Air Terjun. 1393 01:23:27,333 --> 01:23:30,042 Gua Jaring Laba-laba, nama yang bagus. 1394 01:23:35,500 --> 01:23:37,542 Gua Jaring Laba-laba. 1395 01:23:39,833 --> 01:23:41,292 Kita akan tinggal di sini seterusnya. 1396 01:23:41,792 --> 01:23:42,542 Tunggu! 1397 01:23:52,833 --> 01:23:54,375 Aku ingin mengumumkan. 1398 01:23:54,625 --> 01:23:56,375 Di bukit ini, segala sesuatu milikku. 1399 01:23:56,667 --> 01:23:57,417 Termasuk kau. 1400 01:23:57,708 --> 01:23:58,375 Aku? 1401 01:23:58,792 --> 01:23:59,833 Ya. 1402 01:24:00,083 --> 01:24:01,875 Kau seperti keledai biarkan aku buatkan tanda padamu. 1403 01:24:08,083 --> 01:24:09,583 Kau milikku sekarang. 1404 01:24:09,875 --> 01:24:11,917 Jika ada orang yang menindasmu, beritahu mereka bahwa kau kenal aku. 1405 01:24:12,250 --> 01:24:14,458 Panggil aku Dewa Jaring Laba-laba! 1406 01:24:16,000 --> 01:24:17,750 Dewa Jaring Laba-laba? 1407 01:24:18,583 --> 01:24:20,250 500 tahun? 1408 01:24:25,000 --> 01:24:27,000 Kau belum berubah menjadi Raja Kera. 1409 01:24:27,208 --> 01:24:29,875 Karena kau belum bertemu orang yang memberikan tiga tanda lahir. 1410 01:24:56,083 --> 01:24:57,542 Tutup pintu. 91946

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.