Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:05,000 --> 00:00:15,000
INDOXXI
Support dengan like & share :)
1
00:00:51,208 --> 00:00:52,958
Sun Go Kong.
2
00:00:53,125 --> 00:00:54,417
Kau telah berjanji kepada Buddha.
3
00:00:54,625 --> 00:00:56,750
Untuk membantu Biksu Abadi
demi mendapatkan kitab suci di barat.
4
00:00:57,042 --> 00:00:59,375
Tetapi Raja Banteng dan kau telah
berniat untuk memakan gurumu.
5
00:00:59,625 --> 00:01:01,500
Apakah kau tahu bahwa kau telah
membuat kesalahan besar?
6
00:01:02,708 --> 00:01:03,708
Diam!
7
00:01:05,125 --> 00:01:06,917
Kau telah mengikutiku selama 3 hari.
8
00:01:07,292 --> 00:01:09,250
Aku tidak memukulmu
karena kau seorang wanita.
9
00:01:09,583 --> 00:01:11,083
Jangan berpikir bahwa aku takut padamu.
10
00:01:11,708 --> 00:01:12,792
Go Kong.
11
00:01:13,125 --> 00:01:15,792
Bersikaplah sopan kepada Dewi.
12
00:01:16,125 --> 00:01:18,125
Diamlah! Biksu Abadi.
13
00:01:19,125 --> 00:01:20,917
Kau menakutiku.
14
00:01:22,917 --> 00:01:24,208
Kau tidak perlu menakutiku.
15
00:01:24,417 --> 00:01:25,750
Kau tidak perlu menyakiti Biksu Abadi ...
16
00:01:25,792 --> 00:01:27,875
... dan mencuri Kotak Pandoranya.
17
00:01:28,125 --> 00:01:30,083
Kau hanya ingin lepas.
18
00:01:30,208 --> 00:01:31,833
Sekarang, aku tidak bisa lepas.
19
00:01:32,042 --> 00:01:33,583
Aku akan melawanmu.
20
00:01:35,000 --> 00:01:36,167
Ada apa?
21
00:01:38,458 --> 00:01:40,167
Jangan marah dulu.
22
00:01:40,375 --> 00:01:42,375
Kau bisa melanggar aturan.
23
00:01:42,583 --> 00:01:44,417
Go Kong, kau sangat nakal!
24
00:01:44,625 --> 00:01:45,583
Aku sudah bilang.
25
00:01:45,833 --> 00:01:48,208
Jangan lempar benda itu!
26
00:01:48,250 --> 00:01:48,958
Lihat!
27
00:01:49,250 --> 00:01:51,333
Kau telah membuang tongkat.
28
00:01:51,583 --> 00:01:52,792
Kotak Pandora adalah harta karun.
29
00:01:53,000 --> 00:01:54,958
Kau bisa mencemari lingkungan.
30
00:01:55,333 --> 00:01:56,917
Kau bisa menyakiti anak-anak.
31
00:01:57,125 --> 00:01:58,125
Jika tidak ada anak-anak ...
32
00:01:58,333 --> 00:02:01,417
... tidak baik juga menyakiti tanaman.
33
00:02:02,958 --> 00:02:04,208
Ada apa?
34
00:02:04,500 --> 00:02:05,625
Lepaskan!
35
00:02:05,833 --> 00:02:06,958
Kau mau?
36
00:02:07,167 --> 00:02:09,292
Bicaralah jika kau mau!
37
00:02:09,500 --> 00:02:11,375
Kenapa kau tetap diam?
38
00:02:11,625 --> 00:02:13,125
Meskipun matamu penuh dengan ketulusan ...
39
00:02:13,333 --> 00:02:16,292
... aku sangat senang, tapi kau tetap harus bicara.
40
00:02:16,542 --> 00:02:17,375
Apakah kau sungguh menyukainya?
41
00:02:17,625 --> 00:02:19,000
Ambillah.
42
00:02:19,208 --> 00:02:20,542
Apakah kau sungguh menyukainya?
43
00:02:20,833 --> 00:02:21,792
Kau.
44
00:02:21,833 --> 00:02:23,125
Sialan!
45
00:02:24,500 --> 00:02:26,958
Sun Go Kong ...
46
00:02:27,792 --> 00:02:29,208
Lihat.
47
00:02:29,417 --> 00:02:30,917
Orang ini terus bicara tiada henti.
48
00:02:31,083 --> 00:02:32,458
Kita tidak tahu apa yang ia bicarakan.
49
00:02:32,708 --> 00:02:35,250
Dia seperti lalat yang berkeliaran.
50
00:02:36,833 --> 00:02:38,458
Maaf, bukan seekor saja...
51
00:02:38,708 --> 00:02:40,958
... tapi segerombol lalat
terbang di dekat telingamu.
52
00:02:45,333 --> 00:02:47,833
Terbang ke dalam otakmu.
53
00:02:48,750 --> 00:02:51,542
Tolong!
54
00:02:55,042 --> 00:02:57,542
Selamatkan diri!
55
00:02:59,625 --> 00:03:02,375
Lalu kutangkap lalatnya, buka perutnya.
56
00:03:02,417 --> 00:03:03,333
Keluarkan ususnya.
57
00:03:03,583 --> 00:03:05,042
Letakkan ususnya di lehernya sendiri.
58
00:03:05,083 --> 00:03:07,125
Lalu kutarik ususnya erat-erat.
59
00:03:07,833 --> 00:03:10,458
Lidahnya keluar.
60
00:03:10,667 --> 00:03:11,708
Kugunakan pisau dan memotongnya!
61
00:03:11,750 --> 00:03:13,333
Waaa...!
62
00:03:15,708 --> 00:03:18,958
Semua orang terdiam.
63
00:03:21,625 --> 00:03:28,500
Sekarang kau tahu mengapa aku harus membunuh.
64
00:03:29,167 --> 00:03:31,500
Sun Go Kong, kau banyak sekali alasan.
65
00:03:31,750 --> 00:03:33,833
Kau tidak ingin mengambil
kita suci di barat.
66
00:03:34,958 --> 00:03:37,125
Tolong diam! kupukul!
67
00:03:51,833 --> 00:03:53,083
Aku punya tubuh super,
kau tidak bisa melukaiku.
68
00:03:53,333 --> 00:03:55,083
Aku tidak takut pada dewa apapun.
69
00:04:08,458 --> 00:04:10,833
Kubasmi semua siluman.
70
00:04:11,583 --> 00:04:13,500
Sebagai guru,
aku harus tanggung jawab.
71
00:04:13,667 --> 00:04:15,542
Tolong lepaskan dia!
72
00:04:15,750 --> 00:04:18,750
Aku harus melakukannya,
aku harus melaporkannya ke Kerajaan Langit.
73
00:04:18,958 --> 00:04:20,625
Dewi, tolong katakan pada Kerajaan langit ...
74
00:04:20,875 --> 00:04:23,042
... aku dapat mengorbankan hidupku untuknya.
75
00:04:33,958 --> 00:04:38,583
Namonitabhaya ...
76
00:06:48,542 --> 00:06:50,083
Apa katanya?
77
00:06:52,042 --> 00:06:53,042
Beri dia daging babi.
78
00:06:54,958 --> 00:06:55,792
Bersiaplah!
79
00:06:56,042 --> 00:06:57,125
Seorang wanita datang!
80
00:06:57,375 --> 00:06:59,667
Wakil Ketua,
menurutmu, tentara datang?
81
00:06:59,875 --> 00:07:01,708
Itu sebabnya kenapa kau disebut Si Bing Buta.
82
00:07:02,208 --> 00:07:04,583
Tidakkah kau lihat Si Bisu gemetar bokongnya?
83
00:07:04,958 --> 00:07:07,333
Apakah menurutmu dia mengidap wasir?
84
00:07:07,708 --> 00:07:09,042
Oke, walaupun ia mengidap wasir ...
85
00:07:09,208 --> 00:07:11,333
... ia adalah seorang prajurit pengidap wasir.
86
00:07:11,542 --> 00:07:12,542
Jadi apa yang ditakuti darinya?
87
00:07:39,542 --> 00:07:40,792
Siapa kau?
88
00:07:41,542 --> 00:07:44,917
Tidakkah kau sadari aku seorang wanita?
89
00:07:48,000 --> 00:07:49,667
Untuk apa kau kemari?
90
00:07:50,583 --> 00:07:52,708
Dunia sudah gila.
91
00:07:52,917 --> 00:07:53,708
Seorang wanita yang kelelahan.
92
00:07:53,917 --> 00:07:56,083
Mencari tempat berteduh.
93
00:07:56,375 --> 00:07:58,250
Aku ingin menyikat debu masa laluku.
94
00:07:58,750 --> 00:08:01,833
Apakah kau tahu ini tempat apa?
95
00:08:02,458 --> 00:08:05,583
Ini bukan tempat yang bagus,
kalian semua terlihat mengerikan.
96
00:08:06,958 --> 00:08:09,125
Kurasa ini bukan tempat yang layak.
97
00:08:09,333 --> 00:08:11,458
Apakah ini rumah pembantaian?
98
00:08:12,042 --> 00:08:14,958
Ya, begitulah, berani-beraninya kau masuk kemari.
99
00:08:15,500 --> 00:08:18,125
Kau sedang dalam bahaya.
100
00:08:19,333 --> 00:08:21,250
Aku tidak yakin siapa yang dalam bahaya.
101
00:08:21,500 --> 00:08:23,333
Kupikir kalianlah yang berada dalam bahaya.
102
00:08:23,625 --> 00:08:25,917
Bisa jadi kalian ini perampok.
103
00:08:26,083 --> 00:08:29,042
Begitu pula aku.
104
00:08:30,792 --> 00:08:32,958
Siapa kau ini sebenarnya?
105
00:08:43,458 --> 00:08:44,750
Bunga.
106
00:08:45,042 --> 00:08:48,000
Tak ada yang bisa melawanku
dan bertahan hidup.
107
00:08:48,208 --> 00:08:50,458
Uang atau kepalamu.
108
00:08:59,167 --> 00:09:02,667
Mengapa Nona ke-30 datang ke
Gunung Wuyue?
109
00:09:03,167 --> 00:09:06,833
Siluman ini pasti perampok keji.
110
00:09:07,542 --> 00:09:11,458
Ada urusan apa dia kesini?
111
00:09:15,333 --> 00:09:16,292
Mengapa kau masih ...
112
00:09:16,500 --> 00:09:17,792
... meletakkan uang di kepalamu?
113
00:09:18,083 --> 00:09:19,125
Masukan kembali!
114
00:09:19,292 --> 00:09:21,542
Dia bilang kepala kalian
atau uang, Ketua.
115
00:09:21,750 --> 00:09:22,667
Apa maksudmu?
116
00:09:23,125 --> 00:09:25,917
Wakil Ketua!
117
00:09:26,958 --> 00:09:28,583
Kau pengecut!
bagaimana bisa kau menjadi asistenku?
118
00:09:28,792 --> 00:09:31,250
Ketua, aku bukan Wakil Ketua!
aku Si Buta Bing!
119
00:09:31,500 --> 00:09:32,083
Dialah Wakil Ketua.
120
00:09:32,292 --> 00:09:33,417
Aku akan membuat kau menyesal!
121
00:09:34,167 --> 00:09:35,500
Aku akan membuat kau menyesal!
122
00:09:36,292 --> 00:09:38,042
Pergi!
123
00:09:38,417 --> 00:09:40,750
Lihat dirimu,
bersembunyi, sangat memalukan.
124
00:09:41,000 --> 00:09:42,083
Bagaimana bisa kau mengikutsertakan
mereka semua?
125
00:09:42,333 --> 00:09:44,500
Mau jadi apa kau ini?
126
00:09:44,708 --> 00:09:46,875
Ketua, aku disini!
127
00:09:47,292 --> 00:09:48,250
Keluar!
128
00:09:48,458 --> 00:09:49,667
Aku datang.
129
00:09:50,125 --> 00:09:51,833
Ketua, kau terkena Jurus 7 Pukulan
Maut Si Kunlun.
130
00:09:52,042 --> 00:09:53,500
Lukamu menyebar.
131
00:09:53,792 --> 00:09:54,792
Diam!
132
00:09:55,000 --> 00:09:56,208
Kau mengelak saat itu.
133
00:09:56,417 --> 00:09:57,875
Dan hidungku terpukul.
134
00:09:58,083 --> 00:09:59,333
Ketua, disini!
135
00:09:59,708 --> 00:10:01,958
Jurus 7 Pukulan maut benar-benar melukai Ketua.
136
00:10:02,208 --> 00:10:04,583
Ketua, aku takut saat itu, jadi aku mengelak.
137
00:10:04,833 --> 00:10:05,958
Kudengar jika terkena pukulan
maut itu ...
138
00:10:06,208 --> 00:10:07,250
... akan memiliki penyakit di matanya.
139
00:10:07,458 --> 00:10:09,167
Kemudian dia akan menjadi bodoh.
140
00:10:09,417 --> 00:10:11,583
Setelah itu ia tidak dapat berbicara dengan baik.
141
00:10:11,792 --> 00:10:14,333
Akhirnya, tubuhnya meledak dan mati.
142
00:10:14,542 --> 00:10:15,667
Ketua, ada yang tidak beres
dengan matamu!
143
00:10:15,958 --> 00:10:16,750
Aku sehat-sehat saja!
144
00:10:16,958 --> 00:10:18,208
Aku hanya berkonsentrasi melihat
pada satu titik.
145
00:10:18,458 --> 00:10:20,417
Aku hanya mengubah cara pandangku.
146
00:10:20,667 --> 00:10:22,250
Apakah kau ingin mengambil posisiku?
147
00:10:22,500 --> 00:10:23,792
Tidak, Ketua, aku tidak berani.
148
00:10:24,167 --> 00:10:25,542
Kau tidak berani? kubunuh kau!
149
00:10:26,167 --> 00:10:27,167
Kubunuh kau!
150
00:10:27,417 --> 00:10:29,625
Menangislah untukku?
151
00:10:30,708 --> 00:10:31,875
Aaah ...
152
00:10:32,375 --> 00:10:35,125
Baiklah, ambil senjata kalian dan mulai mencari
153
00:10:35,167 --> 00:10:36,625
Nona ke-30.
154
00:10:37,458 --> 00:10:39,542
Tak perlu takut, aku disini!
155
00:10:44,583 --> 00:10:46,250
Akulah pemimpin Geng Kapak
156
00:10:46,458 --> 00:10:49,208
Nama besarku adalah Joker
157
00:10:49,458 --> 00:10:51,958
Senang bertemu Nona ke-30 yang terkenal.
158
00:10:52,167 --> 00:10:53,750
Apa yang kau ...
159
00:10:53,802 --> 00:10:55,417
... lakukan di sini?
160
00:10:56,792 --> 00:10:58,583
Aku hanya ingin tinggal di sini
untuk sementara waktu.
161
00:10:59,208 --> 00:11:01,417
Sementara? berapa lama?
162
00:11:01,625 --> 00:11:03,125
3 hari penuh.
163
00:11:04,750 --> 00:11:06,958
Mungkin 30 atau 50 tahun.
164
00:11:07,333 --> 00:11:09,208
Aku akan pergi jika sudah bertemu orang ...
165
00:11:09,458 --> 00:11:10,458
... yang kucari.
166
00:11:12,042 --> 00:11:13,708
Kupikir kau tidak akan lama disini.
167
00:11:17,875 --> 00:11:18,875
Apa yang kau lakukan?
168
00:11:19,083 --> 00:11:20,375
Aku baru saja kencing!
169
00:11:21,292 --> 00:11:22,375
Kau telah kencing disini?
170
00:11:22,625 --> 00:11:24,333
Itulah sebabnya kau memiliki
begitu banyak air untuk mandi.
171
00:11:24,542 --> 00:11:25,542
Apa yang kau bicarakan?
172
00:11:25,792 --> 00:11:28,167
Kubilang tinggal untuk melihat orang itu.
173
00:11:35,875 --> 00:11:39,958
Ketua ...
174
00:12:05,917 --> 00:12:07,542
Aku tidak mudah untuk dibunuh.
175
00:12:07,833 --> 00:12:09,625
Tanya saja saudara-saudaraku.
176
00:12:13,500 --> 00:12:15,583
Kalian pengecut, tidak punya nyali ...
177
00:12:15,958 --> 00:12:19,208
Kalian mengkhianatiku!
178
00:12:19,458 --> 00:12:21,500
Tuhan!
179
00:12:22,792 --> 00:12:24,542
Bunuh kami semua jika kau bisa!
180
00:12:27,167 --> 00:12:28,583
Maafkan aku ...
181
00:12:28,875 --> 00:12:29,667
Maafkan aku tuan puteri...
182
00:12:29,917 --> 00:12:31,667
Bodoh! kau pikir dia akan membiarkanmu pergi?
183
00:12:32,333 --> 00:12:33,833
Aku akan melawan.
184
00:12:34,083 --> 00:12:35,208
Walaupun harus kehilangan nyawaku!
185
00:12:35,458 --> 00:12:38,875
Baguslah, karena kalian telah memohon padaku.
186
00:12:39,125 --> 00:12:41,417
Aku takkan membunuh kalian sekarang.
187
00:12:41,708 --> 00:12:43,542
Terima kasih banyak!
188
00:12:43,750 --> 00:12:47,208
Kau ... kau begitu berani!
189
00:12:56,583 --> 00:12:58,250
Kau begitu baik!
190
00:13:00,250 --> 00:13:02,667
Bersihkan telapak kaki kalian dan
tunggu aku diluar.
191
00:13:09,750 --> 00:13:10,708
Kenapa ada bekas luka?
192
00:13:11,042 --> 00:13:12,583
Ini bukan bekas luka, hanya kotoran
193
00:13:12,792 --> 00:13:13,458
Bersihkan.
194
00:13:13,708 --> 00:13:14,792
Atau kupotong seluruh kakimu.
195
00:13:15,083 --> 00:13:16,042
Ketua.
196
00:13:16,333 --> 00:13:17,625
Kenapa dia ingin melihat telapak kita?
197
00:13:17,875 --> 00:13:19,875
Beruntung dia tidak ingin melihat
bokong kalian.
198
00:13:20,375 --> 00:13:21,083
Kau takut?
199
00:13:21,292 --> 00:13:22,583
Tidak! kau yang takut!
200
00:13:22,875 --> 00:13:23,542
Kenapa?
201
00:13:23,750 --> 00:13:24,792
Kau mengidap wasir.
202
00:13:25,000 --> 00:13:25,667
Dia akan bilang itu tidak bersih ...
203
00:13:25,958 --> 00:13:26,708
... dan memotongnya.
204
00:13:26,958 --> 00:13:27,875
Mengapa kau tahu aku mengidap wasir?
205
00:13:28,083 --> 00:13:29,875
Buta Bing mengintipmu saat mandi.
206
00:13:30,375 --> 00:13:31,750
Mengapa kau mengintipku?
207
00:13:32,125 --> 00:13:33,083
Bukan kau saja yang kuintip.
208
00:13:33,333 --> 00:13:34,875
Aku telah mengintip kalian semua.
209
00:13:38,292 --> 00:13:39,833
Kenapa begitu banyak bulu?
210
00:13:40,042 --> 00:13:40,750
Pastilah.
211
00:13:40,958 --> 00:13:42,708
Aku punya lebih banyak di bagian lain.
212
00:13:42,750 --> 00:13:43,417
Apa?
213
00:13:43,667 --> 00:13:44,667
Apakah kau senang sekarang?
214
00:13:44,917 --> 00:13:49,042
Dimana kau bilang rambut yang banyak itu?
215
00:13:49,333 --> 00:13:50,250
Tidak ada.
216
00:13:50,458 --> 00:13:52,125
Sebenarnya aku cuma punya rambut di kepala
dan telapakku saja.
217
00:13:52,333 --> 00:13:53,958
Apakah menurutmu
rambut itu tumbuh di tempat yang salah?
218
00:13:55,375 --> 00:13:57,625
Mulai sekarang, aku akan periksa semua orang.
219
00:13:57,917 --> 00:13:59,125
Yang lewat disini!
220
00:13:59,958 --> 00:14:01,292
Periksa apanya?
221
00:14:01,833 --> 00:14:03,167
Periksa telapak kaki mereka.
222
00:14:03,333 --> 00:14:05,333
Jika kalian menemukan seorang pria yang
memiliki tiga tanda lahir, katakan padaku.
223
00:14:13,167 --> 00:14:14,958
Ketua! kita jangan merampok
224
00:14:15,208 --> 00:14:16,167
Karena harus memeriksa telapak kaki orang.
225
00:14:16,458 --> 00:14:19,458
Jika perampok lain tahu mereka
akan bilang kita punya kelainan.
226
00:14:19,708 --> 00:14:21,875
Kita rencanakan sesuatu untuk
melawan dia.
227
00:14:22,083 --> 00:14:23,833
Racuni dia, buat dia pingsan.
228
00:14:23,875 --> 00:14:24,833
Lalu kita perkosa dan membunuhnya!
229
00:14:25,125 --> 00:14:26,083
Rancangan yang jitu!
230
00:14:26,333 --> 00:14:27,500
Jika kau berpikir begitu
231
00:14:27,708 --> 00:14:29,250
Kaulah yang harus mengatur rencananya.
232
00:14:29,625 --> 00:14:31,250
Aku tidak yakin bisa melakukannya.
233
00:14:31,708 --> 00:14:33,958
Baiklah, tidak perlu berlutut.
234
00:14:34,208 --> 00:14:37,042
Bukan itu, aku tak bisa mengendalikan kakiku.
235
00:14:37,250 --> 00:14:38,958
Ketua, lukamu menyebar.
236
00:14:39,208 --> 00:14:40,917
Aku masih punya dua tangan.
237
00:14:41,417 --> 00:14:43,750
Aku tidak akan menyerah!
238
00:14:48,458 --> 00:14:49,875
Ketua telah jatuh ke dalam lubang kotoran!
239
00:14:50,083 --> 00:14:51,208
Ketua!
240
00:15:33,333 --> 00:15:35,750
Sudahkah kau menemukan tiga tanda lahir itu?
241
00:15:36,417 --> 00:15:38,583
Mengapa semua orang menyuruhku
mencari tiga tanda lahir itu?
242
00:15:39,000 --> 00:15:41,333
Kau dapat menyelamatkannya
jika kau menemukannya.
243
00:15:41,500 --> 00:15:42,292
Apa maksudmu?
244
00:15:42,583 --> 00:15:43,792
Dimana ini?
245
00:15:43,958 --> 00:15:44,750
Siapa itu?
246
00:15:48,083 --> 00:15:49,125
Bermimpi.
247
00:15:51,292 --> 00:15:53,083
Sudahkah kau bunuh sundal itu?
248
00:15:59,083 --> 00:16:03,042
Laba-laba! laba-laba ...
249
00:16:03,292 --> 00:16:04,375
Cuma laba-laba kok takut.
250
00:16:04,625 --> 00:16:05,208
Yang ini besar
251
00:16:05,458 --> 00:16:06,333
Seberapa besar?
252
00:16:09,917 --> 00:16:11,542
Aku sudah bilang untuk merapikan tempat ini.
253
00:16:11,583 --> 00:16:13,792
Laba-laba ini lebih besar dariku.
254
00:16:13,958 --> 00:16:15,042
Apa yang harus kulakukan?
255
00:16:17,792 --> 00:16:19,792
Dia terus mengejarku.
256
00:16:20,000 --> 00:16:21,833
Mungkin aku tampan kali ya.
257
00:16:29,417 --> 00:16:30,667
Apa ini?
258
00:17:19,208 --> 00:17:19,792
Ada apa?
259
00:17:20,042 --> 00:17:21,167
Seekor laba-laba besar mengejar Ketua?
260
00:17:21,417 --> 00:17:22,333
Lewat sini? jangan ...
261
00:17:22,542 --> 00:17:23,875
Lewat sini!
262
00:17:24,083 --> 00:17:25,375
Baik, cepat!
263
00:17:28,250 --> 00:17:29,333
Bagaimana ini?
264
00:17:37,083 --> 00:17:38,333
Tolong!
265
00:17:38,625 --> 00:17:42,583
Kesini! aku disini!
266
00:17:43,167 --> 00:17:44,458
Cepat!
267
00:17:44,750 --> 00:17:46,375
Aku disini!
268
00:17:47,167 --> 00:17:49,417
Tolong aku!
269
00:17:50,292 --> 00:17:51,875
Buta Bing!
270
00:17:52,083 --> 00:17:53,750
Tak ada di depan!
cepat kembali, putar balik!
271
00:17:53,958 --> 00:17:55,458
Bukan! itu Ketua! Ketua ...
272
00:17:55,500 --> 00:17:56,625
Bukankah itu kecoa?
273
00:17:56,875 --> 00:17:57,833
Itu Ketua
274
00:17:58,000 --> 00:17:59,042
Hebat! teruskan!
275
00:18:00,583 --> 00:18:02,042
Dasar kalian anak sundal, menipuku.
276
00:18:03,042 --> 00:18:04,750
Ketua, aku datang.
277
00:18:11,917 --> 00:18:13,167
Apa yang kupegang?
278
00:18:13,625 --> 00:18:16,917
Ketua sudah selamat ...
279
00:18:17,542 --> 00:18:19,875
Wakil Ketua sangat senang,
apa yang dia pegang?
280
00:18:20,917 --> 00:18:22,625
Ketua, bukankah dia tadi membawamu?
281
00:18:26,792 --> 00:18:28,708
Aku baik-baik saja, mari kita pulang ...
282
00:18:28,750 --> 00:18:29,750
Mandilah, cepat tidur.
283
00:18:29,958 --> 00:18:31,500
Jangan berkeliaran malam ini.
284
00:18:33,000 --> 00:18:33,958
Lepaskan!
285
00:18:34,208 --> 00:18:35,958
Laba-laba!
286
00:18:37,500 --> 00:18:38,125
Bing Buta.
287
00:18:38,333 --> 00:18:39,667
Tolong.
288
00:18:40,500 --> 00:18:41,833
Siapa?
289
00:18:42,417 --> 00:18:46,208
Bakar!
290
00:18:48,042 --> 00:18:50,292
Istirahat sebentar.
291
00:18:50,750 --> 00:18:52,500
Bakar dia!
292
00:18:53,750 --> 00:18:55,042
Jangan sampai lepas ... membakarnya.
293
00:18:55,083 --> 00:18:56,208
Bakar!
294
00:18:56,458 --> 00:18:57,750
Jangan takut.
295
00:18:57,792 --> 00:18:59,375
Bakar dia ...
296
00:18:59,875 --> 00:19:01,417
Dia disana ...
297
00:19:01,667 --> 00:19:03,417
Itu disana, cepat kesana ...
298
00:19:12,167 --> 00:19:13,458
Disini ada satu lagi.
299
00:19:13,792 --> 00:19:14,750
Yang satu ini lebih kecil.
300
00:19:25,750 --> 00:19:26,750
Diam ditempatmu!
301
00:19:40,625 --> 00:19:42,417
Mana dia?
302
00:19:42,750 --> 00:19:43,792
Itu ada disana!
303
00:19:43,958 --> 00:19:45,292
Itu dia!
304
00:20:03,875 --> 00:20:06,667
Hanya dua cakar yang tersisa
biar kubelah dua.
305
00:20:11,542 --> 00:20:13,042
Matilah kau.
306
00:20:20,792 --> 00:20:21,833
Jangan pergi!
307
00:20:23,125 --> 00:20:25,250
Ada disini
308
00:20:26,625 --> 00:20:33,208
Pukul dia!
309
00:20:37,000 --> 00:20:37,750
Berikan padaku.
310
00:20:42,375 --> 00:20:45,375
Minggir semua! biar kubakar dia!
311
00:20:45,583 --> 00:20:47,542
Pergilah ke neraka!
312
00:20:49,458 --> 00:20:50,625
Kebakaran!
313
00:20:51,542 --> 00:20:52,958
Panas!
314
00:20:54,625 --> 00:20:56,042
Itukan suara Ketua.
315
00:20:56,250 --> 00:20:57,458
Tolong!
316
00:20:58,000 --> 00:20:59,375
Itu Ketua, bantu dia!
317
00:20:59,583 --> 00:21:00,375
Itu Ketua.
318
00:21:00,625 --> 00:21:01,875
Tolong!
319
00:21:03,208 --> 00:21:05,333
Ketua, kemaluanmu terbakar.
320
00:21:05,542 --> 00:21:06,958
Cepat.
321
00:21:07,167 --> 00:21:08,125
Ambilkan air ...
322
00:21:08,333 --> 00:21:09,042
Padamkan apinya.
323
00:21:09,292 --> 00:21:10,125
Padamkan.
324
00:21:10,375 --> 00:21:11,167
Aku sekarat!
325
00:21:11,458 --> 00:21:12,292
Cepat.
326
00:21:12,875 --> 00:21:14,917
Aku akan padamkan apinya, juga.
327
00:21:15,250 --> 00:21:17,750
Mana bisa padamkan api dengan jerami,
minggir!
328
00:21:18,000 --> 00:21:18,792
Ketua, kau tidak apa-apa?
329
00:21:21,042 --> 00:21:22,625
Aku akan padamkan!
330
00:21:22,875 --> 00:21:24,708
Hentikan! hentikan! hentikan apinya ...
331
00:21:25,167 --> 00:21:27,042
Padamlah kau ...!
332
00:21:27,375 --> 00:21:29,792
Padamlah kau api!
333
00:21:30,458 --> 00:21:32,875
Aku tak tahan lagi ...
334
00:21:48,583 --> 00:21:50,167
Api sudah padam, kau baik-baik saja?
335
00:21:51,625 --> 00:21:54,667
Seperti itu cara
mematikan api.
336
00:21:55,000 --> 00:21:56,250
Bodoh semua!
337
00:21:58,958 --> 00:21:59,958
Siapa yang membakarku?
338
00:22:00,250 --> 00:22:01,208
Bukan aku!
339
00:22:01,417 --> 00:22:02,042
Akupun tidak tahu.
340
00:22:03,417 --> 00:22:05,208
Aku tahu kamu yang bakar!
341
00:22:05,708 --> 00:22:07,875
Aku tahu apa yang kau pikirkan!
342
00:22:08,083 --> 00:22:09,042
Kau mau ambil alih posisiku!
343
00:22:09,208 --> 00:22:10,042
Tidak .. Ketua ...
344
00:22:10,292 --> 00:22:11,292
Mata ketua sudah pulih.
345
00:22:11,625 --> 00:22:12,708
Bukan, bukan aku yang berbuat.
346
00:22:12,917 --> 00:22:15,250
Ketua, kau sudah sembuh.
347
00:22:15,917 --> 00:22:17,042
Aku sudah sembuh! memangnya kenapa?
348
00:22:18,125 --> 00:22:19,000
Aku tahu!
349
00:22:19,208 --> 00:22:20,792
Kau harus menyakiti diri sendiri untuk
350
00:22:21,083 --> 00:22:21,625
menyembuhkan lukanya.
351
00:22:22,292 --> 00:22:23,792
Itu masuk akal!
352
00:22:24,083 --> 00:22:25,958
Kau harus berterima kasih pada Wakil Ketua.
353
00:22:26,167 --> 00:22:27,583
Jika ia tidak memukul kemaluanmu
354
00:22:27,833 --> 00:22:29,167
Kau tidak akan sembuh secepat itu.
355
00:22:29,375 --> 00:22:31,333
Apakah kau selingkuh dengannya?
356
00:22:31,542 --> 00:22:32,917
Aku sangat mencintaimu.
357
00:22:33,208 --> 00:22:34,958
Pergilah ke neraka! hentikan!
358
00:22:36,833 --> 00:22:38,542
Aku kan sudah bilang untuk membunuh
Nona ke-30.
359
00:22:38,833 --> 00:22:39,625
Kau sudah lakukan?
360
00:22:39,833 --> 00:22:40,750
Nona ke-30 adalah siluman!
361
00:22:41,208 --> 00:22:42,708
Wanita laba-laba!
362
00:22:43,042 --> 00:22:44,875
Aku orang yang berpikir rasional.
363
00:22:45,083 --> 00:22:47,333
Aku tak bisa menerima hal konyol seperti itu!
364
00:22:47,583 --> 00:22:48,375
Bunuh dia!
365
00:22:48,542 --> 00:22:50,083
Ketua, kau tidak takut?
366
00:22:50,292 --> 00:22:51,833
Tentu saja tidak! aku sudah sembuh.
367
00:22:52,083 --> 00:22:52,750
Aku akan mengalahkan dia!
368
00:22:52,917 --> 00:22:54,375
Hebat! kau memiliki nyali!
369
00:22:54,583 --> 00:22:56,167
Kau bilang aku punya nyali?
370
00:22:56,375 --> 00:22:57,750
Ya, tapi lupakan yang kukatakan.
371
00:22:57,792 --> 00:22:58,708
Ketua.
372
00:22:58,958 --> 00:23:01,125
Kau masuk saja ke kamarnya dan
habisi dia.
373
00:23:01,417 --> 00:23:02,583
Kami akan melindungimu!
374
00:23:02,875 --> 00:23:03,958
Kenapa aku duluan terus setiap kali ...
375
00:23:16,208 --> 00:23:18,167
Kau bilang akan melindungiku
jangan jauh-jauh.
376
00:23:18,375 --> 00:23:19,292
Santai.
377
00:23:19,458 --> 00:23:21,208
Kita punya senjata.
378
00:23:21,417 --> 00:23:23,083
Kita akan lemparkan ke dia.
379
00:23:24,167 --> 00:23:25,875
Kalian bisa membunuhku nanti.
380
00:23:26,125 --> 00:23:27,083
Jangan konyol!
381
00:23:27,250 --> 00:23:29,042
Kau tidak akan mati, hanya sakit sedikit!
382
00:23:33,417 --> 00:23:34,542
Dasar anak haram!
383
00:23:37,042 --> 00:23:39,667
Bangun! kau takkan bisa membodohiku.
384
00:23:39,917 --> 00:23:40,750
Dengarkan aku.
385
00:23:41,542 --> 00:23:43,000
Hentikan.
386
00:23:44,500 --> 00:23:45,458
Pingsan?
387
00:23:45,625 --> 00:23:46,458
Sapi besar, Macan Muda.
388
00:23:48,583 --> 00:23:51,792
Kalian tak berguna, biar aku saja.
389
00:24:01,208 --> 00:24:02,417
Apa?
390
00:24:03,375 --> 00:24:04,917
Kau pura-pura pingsan?
391
00:24:06,167 --> 00:24:08,042
Ini cuma taktik.
392
00:24:08,333 --> 00:24:10,000
Sangat berguna.
393
00:24:14,708 --> 00:24:16,042
Apa yang bocor ini?
394
00:24:17,583 --> 00:24:19,750
Wakil Ketua, kau berdarah.
395
00:24:20,167 --> 00:24:22,458
Tenang! tenang!
396
00:24:22,708 --> 00:24:24,667
Aku dapat mengatasi ...
397
00:24:24,917 --> 00:24:26,042
... sendiri.
398
00:24:43,625 --> 00:24:45,125
Itu tidak indah.
399
00:24:45,333 --> 00:24:46,708
Tetapi unik.
400
00:24:46,917 --> 00:24:49,042
Kau akhirnya menyukai tempat ini.
401
00:24:49,250 --> 00:24:50,250
Selamat malam!
402
00:24:54,667 --> 00:24:56,750
Ketua ...
403
00:24:56,958 --> 00:24:57,917
... benarkah dia siluman?
404
00:24:57,958 --> 00:24:59,042
Ya!
405
00:24:59,375 --> 00:25:00,833
Dia siluman yang nyata!
406
00:25:01,083 --> 00:25:03,917
Dadaku berdebar-debar!
407
00:25:05,083 --> 00:25:06,500
Ketua, tunggu!
408
00:25:10,500 --> 00:25:14,292
Kau lelaki sejati, seorang pahlawan.
409
00:25:14,500 --> 00:25:15,917
Suatu kehormatan ...
410
00:25:16,167 --> 00:25:17,500
... menjadi temanmu.
411
00:25:17,708 --> 00:25:19,333
Uang yang ditaruh dikepala pengikutmu ...
412
00:25:19,542 --> 00:25:21,125
... kuberikan untuk kalian membeli minuman.
413
00:25:22,583 --> 00:25:24,708
Terima kasih banyak, Nona ke-30.
414
00:25:26,083 --> 00:25:27,958
Ketua, dia tidak begitu cantik.
415
00:25:28,500 --> 00:25:29,833
Tapi aku suka dia!
416
00:25:35,750 --> 00:25:37,833
Hanya ditikam dipaha sekali
tapi kenapa jadi banyak lubang.
417
00:25:38,125 --> 00:25:39,208
Apa artinya?
418
00:25:49,917 --> 00:25:52,375
Kakak, kenapa kau pergi?
419
00:25:52,625 --> 00:25:54,000
Kau lari ke kampung miskin ini.
420
00:25:54,250 --> 00:25:54,958
Dan kau terpaksa memperlihatkan ...
421
00:25:55,250 --> 00:25:57,458
... wujud aslimu.
422
00:25:57,708 --> 00:25:58,583
Apa yang kau lakukan disini?
423
00:25:58,750 --> 00:25:59,750
Bagaimana denganmu?
424
00:26:00,292 --> 00:26:01,625
Aku hanya ingin jalan-jalan.
425
00:26:03,125 --> 00:26:04,875
Kau pasti menunggu Biksu Abadi.
426
00:26:05,167 --> 00:26:07,042
Kau ingin makan dagingnya.
427
00:26:07,333 --> 00:26:08,167
Kau dapat membuat Kakek Buddha ...
428
00:26:08,208 --> 00:26:09,792
... membuka rahasia besar itu.
429
00:26:10,083 --> 00:26:11,167
Akupun bisa.
430
00:26:11,458 --> 00:26:12,417
Omong kosong!
431
00:26:12,625 --> 00:26:15,417
Omong kosong?
mengapa kau datang ke Gunung Wuyue?
432
00:26:15,625 --> 00:26:17,000
Tempat ini disebut Gunung Jemari
di masa lalu.
433
00:26:17,208 --> 00:26:19,417
Penjaranya Si Raja Kera.
434
00:26:19,625 --> 00:26:21,250
Rahasia besar itu mengatakan bahwa
dia akan menjadi manusia ...
435
00:26:21,458 --> 00:26:23,917
... dan memiliki 3 tanda lahir di tapak kakinya.
436
00:26:24,458 --> 00:26:26,750
Kau dapat menemukan Sang Biksu,
jika kau tahu di mana Raja Kera itu berada.
437
00:26:26,917 --> 00:26:29,875
Kakak, apa kau masih berpikir aku berbohong?
438
00:26:30,125 --> 00:26:32,458
Kau hanya ingin melihat Sang Kera.
439
00:26:33,042 --> 00:26:35,792
Tak ada yang bisa kau lakukan
walaupun kau bertemu dengannya.
440
00:26:35,958 --> 00:26:38,625
Perbedaannya adalah bahwa
dulu dia mati ditangan Sang Dewi.
441
00:26:39,125 --> 00:26:41,542
Tapi dia mati ditanganku kali ini.
442
00:26:42,042 --> 00:26:43,375
Itu akan menguntungkan ...
443
00:26:43,625 --> 00:26:44,875
... hanya satu orang.
444
00:26:45,292 --> 00:26:46,750
Kau tahu alasannya!
445
00:26:48,042 --> 00:26:49,167
Apa kau ingin merebut dia dariku?
446
00:26:52,708 --> 00:26:53,917
Apa kau pikir hanya kau saja
yang bisa menyamar?
447
00:26:57,583 --> 00:26:58,792
Siapa itu?
448
00:27:08,292 --> 00:27:10,583
Siluman ...!
449
00:27:20,958 --> 00:27:21,667
Apa yang kau lihat?
450
00:27:21,917 --> 00:27:22,542
Tidak ada
451
00:27:22,750 --> 00:27:23,458
Tidak!
452
00:27:23,708 --> 00:27:24,750
Apa yang kau lakukan disana?
453
00:27:25,125 --> 00:27:26,125
Aku hanya mengikat tali.
454
00:27:35,917 --> 00:27:37,792
Jika rahasia biksu itu bocor.
455
00:27:38,000 --> 00:27:39,167
Aku akan membunuhmu.
456
00:27:41,292 --> 00:27:42,542
Kemudian, semua siluman akan kemari ...
457
00:27:42,750 --> 00:27:44,667
... memohon demi daging Sang Biksu.
458
00:27:45,125 --> 00:27:47,667
Katakan kepada Raja tentang ini.
459
00:27:47,958 --> 00:27:49,583
Beliau akan memberi kita hadiah.
460
00:27:54,125 --> 00:27:57,583
Bahkan kerbaupun dapat bicara,
begitu banyak siluman disini sekarang.
461
00:27:57,833 --> 00:27:59,250
Pergi ... mending pergi.
462
00:28:00,333 --> 00:28:01,833
Jika aku pergi sekarang, aku pengecut.
463
00:28:02,375 --> 00:28:03,958
Tidak, lapor pada Ketua.
464
00:28:05,167 --> 00:28:06,500
Ketua.
465
00:28:06,792 --> 00:28:08,250
Gunung ini dulu disebut ...
466
00:28:08,542 --> 00:28:09,458
... Gunung Jemari di masa lalu.
467
00:28:09,708 --> 00:28:11,667
Biksu Abadi dan Raja Kera
akan berjumpa disini.
468
00:28:12,000 --> 00:28:14,167
Kerbauku pun bisa bicara.
469
00:28:14,417 --> 00:28:15,083
Ada 2 mahluk.
470
00:28:15,292 --> 00:28:18,042
Yang satu memiliki 8 kaki, satu lagi kepalanya ...
471
00:28:19,917 --> 00:28:21,042
Kalian berdua belum tidur?
472
00:28:21,250 --> 00:28:22,083
Apa kau bilang?
473
00:28:26,000 --> 00:28:26,958
Aah ...
474
00:28:27,167 --> 00:28:29,250
Dua bayi babi telah lahir.
475
00:28:29,417 --> 00:28:32,250
Satu memiliki 8 kaki.
476
00:28:32,500 --> 00:28:34,458
Satu lagi punya kepala sangat besar.
477
00:28:34,667 --> 00:28:36,083
Ketua, kita kaya sekarang.
478
00:28:36,375 --> 00:28:37,792
Kita tidak perlu menjadi perampok lagi ...
479
00:28:38,083 --> 00:28:38,875
Kita tidak perlu memelihara babi.
480
00:28:39,125 --> 00:28:40,208
Kita tidak perlu memelihara babi?
481
00:28:40,500 --> 00:28:42,625
Atau aku hanya mengigau!
482
00:28:42,833 --> 00:28:45,000
Ok, aku pergi, silakan beristirahat.
483
00:28:45,458 --> 00:28:46,125
Kami juga pergi.
484
00:28:46,375 --> 00:28:47,500
Antar kedua Nona ini.
485
00:28:47,708 --> 00:28:48,625
Tidak!
486
00:28:49,000 --> 00:28:51,167
Aku akan suruh seseorang untuk mencari ...
487
00:28:51,417 --> 00:28:53,375
... orang yang ingin kau temui.
488
00:28:53,750 --> 00:28:54,917
Terima kasih Ketua.
489
00:28:56,208 --> 00:28:58,083
Selamat malam, ayo!
490
00:28:59,292 --> 00:29:00,875
Pergi cepat!
491
00:29:04,542 --> 00:29:05,708
Tidak ada yang bisa dilakukan saat ini.
492
00:29:05,917 --> 00:29:07,667
Mengapa Jing Jing tak bereaksi ...
493
00:29:07,958 --> 00:29:09,417
... dengan penampilan ini?
494
00:29:10,458 --> 00:29:11,375
Tak ada yang dapat kulakukan.
495
00:29:16,167 --> 00:29:17,333
Jalan!
496
00:29:24,417 --> 00:29:29,000
Jangan bunuh aku ... jangan bunuh aku!
497
00:29:31,292 --> 00:29:32,708
Aku cuma ingin bersenang-senang denganmu.
498
00:29:33,167 --> 00:29:34,375
Kau suka bermain?
499
00:29:34,875 --> 00:29:35,542
Ayo kita bersenang-senang.
500
00:29:39,750 --> 00:29:40,708
Lucu tidak?
501
00:29:40,917 --> 00:29:41,625
Ya!
502
00:29:41,917 --> 00:29:42,875
Yuk kita main lagi.
503
00:29:51,375 --> 00:29:52,417
Main lagi?
504
00:29:52,708 --> 00:29:54,625
Aku tak ingin bermain ...
505
00:29:54,917 --> 00:29:56,333
Kau bilang siapa yang punya 8 kaki?
506
00:29:56,375 --> 00:29:57,833
Aku tidak ingat itu ...
507
00:29:58,375 --> 00:29:59,375
Apa?
508
00:30:01,500 --> 00:30:02,958
Tidak!
509
00:30:03,500 --> 00:30:05,667
Kepalanya terlihat seperti ini?
510
00:30:06,167 --> 00:30:07,708
Ya ...! oh tidak!
511
00:30:08,208 --> 00:30:10,750
Dia belum berubah.
512
00:30:14,125 --> 00:30:15,917
Belum?
513
00:30:18,875 --> 00:30:19,750
Aku akan membunuhnya.
514
00:30:19,917 --> 00:30:20,583
Jangan.
515
00:30:21,750 --> 00:30:22,833
Kenapa?
516
00:30:23,875 --> 00:30:26,250
Aku akan memikat dia.
517
00:30:26,458 --> 00:30:27,917
Dia bakal jadi mata-mataku.
518
00:30:32,375 --> 00:30:32,875
Hi!
519
00:30:32,917 --> 00:30:34,500
Hantu!
520
00:30:35,417 --> 00:30:36,458
Coba lihat.
521
00:30:37,333 --> 00:30:39,500
Kau bilang hantu!
522
00:30:39,708 --> 00:30:41,125
Oh sayang!
523
00:30:42,750 --> 00:30:45,500
Jangan berpura-pura disini.
524
00:30:45,667 --> 00:30:47,750
Atau aku akan mutilasi kau.
525
00:30:48,417 --> 00:30:49,542
Buset brutal banget!
526
00:30:49,708 --> 00:30:50,750
Lihat aku!
527
00:30:51,417 --> 00:30:52,875
Ajian Pemikat!
528
00:31:01,250 --> 00:31:02,250
Siapa itu?
529
00:31:03,125 --> 00:31:05,250
Ini malam yang panjang, aku tidak ngantuk.
530
00:31:05,500 --> 00:31:07,542
Kusangka hanya aku saja.
531
00:31:07,750 --> 00:31:10,750
Tapi Jing Jing, kau tak bisa tidur juga?
532
00:31:13,917 --> 00:31:17,292
Ya, kenapa kau tidak bisa tidur?
533
00:31:17,792 --> 00:31:20,250
Hanya karena kau, Jing Jing!
534
00:31:20,500 --> 00:31:21,708
Aku?
535
00:31:22,250 --> 00:31:24,667
Ya, ketika aku melihatmu ...
536
00:31:24,875 --> 00:31:27,500
... kuputuskan bahwa
aku takkan merampok lagi.
537
00:31:27,750 --> 00:31:30,333
Aku hanya ingin menunjukkan
kesungguhanku.
538
00:31:30,542 --> 00:31:32,875
Aku tak bisa melupakan masa laluku.
539
00:31:33,208 --> 00:31:34,292
Seperti apa yang kau lihat?
540
00:31:35,833 --> 00:31:37,125
Kau Sang Kera?
541
00:31:37,708 --> 00:31:38,667
Kera?
542
00:31:39,000 --> 00:31:39,750
Sun Go Kong.
543
00:31:40,083 --> 00:31:41,042
Sun Go Kong?
544
00:31:41,208 --> 00:31:42,083
Menurutmu kau baik-baik saja dengan
wajah manusia?
545
00:31:42,250 --> 00:31:43,250
Wajah manusia?
546
00:31:43,500 --> 00:31:45,667
Aku harus gunakan Api Tengkorak padamu.
547
00:31:46,583 --> 00:31:49,333
Kau akan membakarku lagi!
548
00:31:49,583 --> 00:31:51,083
Kenapa?
549
00:31:51,625 --> 00:31:52,708
Apa salahku?
550
00:31:53,042 --> 00:31:55,083
Kenapa?
551
00:31:57,750 --> 00:31:59,333
Kenapa kau pakai bom api padaku?
552
00:31:59,542 --> 00:32:00,833
Kenapa kau cukur jenggotmu?
553
00:32:00,875 --> 00:32:02,250
Kau seperti orang lain.
554
00:32:02,500 --> 00:32:03,125
Tanpa jenggot.
555
00:32:03,292 --> 00:32:04,208
Benarkah?
556
00:32:04,667 --> 00:32:05,958
Kau tidak dapat melakukan apapun.
557
00:32:06,292 --> 00:32:08,375
Apa kau ingin menjadi seorang sarjana
daripada perampok?
558
00:32:08,792 --> 00:32:09,958
Aku telah memikirkan hal ini.
559
00:32:10,167 --> 00:32:11,750
Tolong berhenti merubah penampilan.
560
00:32:11,958 --> 00:32:13,917
Menjadi seorang perampok adalah ...
561
00:32:14,167 --> 00:32:15,000
... pekerjaan yang baik.
562
00:32:15,667 --> 00:32:16,500
Aku tahu.
563
00:32:16,750 --> 00:32:18,667
Akan kucoba yang terbaik!
564
00:32:18,875 --> 00:32:20,500
Kau terlihat seperti ...
565
00:32:22,208 --> 00:32:23,208
... menyedihkan.
566
00:32:24,375 --> 00:32:26,917
Jing Jing menyukai sisi kerasku.
567
00:32:32,458 --> 00:32:35,917
Kembali seperti semula lagi.
568
00:32:53,042 --> 00:32:54,667
Sun Go Kong, keluar!
569
00:32:55,708 --> 00:32:56,875
Kera Sialan!
570
00:32:57,125 --> 00:32:59,167
Kau bilang akan menikahiku
ketika umurku masih 18.
571
00:32:59,375 --> 00:33:00,417
Aku telah menunggumu selama 3 tahun.
572
00:33:00,625 --> 00:33:01,708
Keluar kau!
573
00:33:02,250 --> 00:33:04,083
Raja kami tidak ada disini.
574
00:33:04,292 --> 00:33:07,083
Dia pesan berikan ini pada Nona Jing Jing
bila dia datang kesini ...
575
00:33:07,250 --> 00:33:09,083
... dan berterima kasihlah pada
Nona Jing-Jing banyak-banyak.
576
00:33:09,333 --> 00:33:11,167
Dia tidak bisa menikmatinya.
577
00:33:20,708 --> 00:33:22,792
500 tahun ...
578
00:33:23,000 --> 00:33:25,500
... akhirnya kami menemukan Biksu Abadi.
579
00:33:32,458 --> 00:33:34,417
Rambut di telapak kaki telah dicukur.
580
00:33:34,625 --> 00:33:37,167
Aku tak tahu kapan akan tumbuh lagi.
581
00:33:45,583 --> 00:33:49,375
Celaka, mereka datang duluan.
582
00:33:49,750 --> 00:33:52,125
Aku harus beritahu ...
583
00:33:52,458 --> 00:33:53,833
... orang-orang tak bersalah ini.
584
00:34:16,083 --> 00:34:18,833
Kau kembali ke Gua Air Terjun lagi?
585
00:34:19,042 --> 00:34:20,042
Gua Air Terjun?
586
00:34:20,375 --> 00:34:21,167
Siapa kau?
587
00:34:21,458 --> 00:34:22,792
Mengapa kau membawaku ke sini?
588
00:34:23,292 --> 00:34:27,208
Tidak ada yang membawamu ke sini,
kau sendiri yang datang kesini.
589
00:34:27,667 --> 00:34:31,125
Itu hal yang wajar,
merindukan rumah sendiri.
590
00:34:31,958 --> 00:34:32,917
Jangan mengusikku!
591
00:34:33,208 --> 00:34:36,125
Rumahku adalah Gunung Wuyue.
592
00:34:36,333 --> 00:34:37,583
Kau salah alamat, kau dengar?
593
00:34:37,833 --> 00:34:40,667
Jangan usik aku, kumohon!
594
00:34:43,417 --> 00:34:46,000
Kita harus berangkat Ketua,
atau kita akan terlambat.
595
00:34:46,167 --> 00:34:46,792
Berangkat? berangkat kemana?
596
00:34:47,000 --> 00:34:48,167
Merampok!
597
00:34:48,375 --> 00:34:49,083
Siapa yang berani merampok kita?
598
00:34:49,375 --> 00:34:50,458
Kita berangkat untuk merampok!
599
00:34:50,667 --> 00:34:51,958
Ooh, bagus itu!
600
00:34:56,167 --> 00:35:01,583
Ayo kita merampok ...!
601
00:35:03,375 --> 00:35:04,125
Apa?
602
00:35:04,333 --> 00:35:05,250
Rampok telapak kaki.
603
00:35:05,458 --> 00:35:06,875
Aku tidak punya kaki,
apa yang harus kulakukan?
604
00:35:12,958 --> 00:35:14,167
Apa yang kalian lihat?
605
00:35:14,458 --> 00:35:16,583
Apa kalian iri dengan wajah tampanku?
606
00:35:16,958 --> 00:35:18,125
Itu bagus.
607
00:35:18,333 --> 00:35:19,375
Ya ...
608
00:35:19,625 --> 00:35:20,708
Kalian iri ...!
609
00:35:21,000 --> 00:35:22,125
Diam!
610
00:35:23,833 --> 00:35:26,333
Anggur?
611
00:35:32,208 --> 00:35:33,792
Ketua, buah anggurnya sudah dicuci.
612
00:35:33,833 --> 00:35:34,333
Keluar.
613
00:35:34,667 --> 00:35:35,167
Makan malam sudah siap.
614
00:35:35,208 --> 00:35:36,250
Keluar!
615
00:35:39,833 --> 00:35:40,875
Siapa itu?
616
00:35:44,167 --> 00:35:46,417
Aku adalah buah anggur yang kau bawa tadi!
617
00:35:47,000 --> 00:35:48,083
Kau anggur tadi?
618
00:35:49,208 --> 00:35:51,417
Bukan, aku Kakek Ah Da?
619
00:35:51,958 --> 00:35:53,000
Hah, Kakek Ah Da?
620
00:35:54,000 --> 00:35:55,000
Hentikan omong kosong itu.
621
00:35:55,250 --> 00:35:56,833
Aku Kakek Buddha, aku dewa.
622
00:35:57,042 --> 00:35:58,792
Aku berubah menjadi anggur,
dan menyelamatkan kau.
623
00:35:59,542 --> 00:36:02,833
Kau mencuri anggurku dan mengaku,
sebagai kakek.
624
00:36:03,042 --> 00:36:04,958
Kedua wanita itu adalah siluman.
625
00:36:05,417 --> 00:36:06,542
Jika kau tidak percaya padaku ...
626
00:36:06,792 --> 00:36:08,958
...kau boleh pakai Cermin Ajaibku!
627
00:36:09,208 --> 00:36:10,542
Aku pakai cermin Ibumu?
628
00:36:10,833 --> 00:36:11,542
Dengarkan aku!
629
00:36:11,792 --> 00:36:12,583
Kau mencuri anggurku?
630
00:36:12,833 --> 00:36:13,667
Tidak!
631
00:36:13,875 --> 00:36:15,333
Mana anggurku!
632
00:36:15,542 --> 00:36:16,125
Aku anggurmu!
633
00:36:16,375 --> 00:36:17,375
Lebih keras!
634
00:36:17,708 --> 00:36:19,042
Aku anggurmu!
635
00:36:19,333 --> 00:36:22,208
Kenapa kau tidak jadi apel saja?
636
00:36:22,542 --> 00:36:23,708
Dengarkan aku.
637
00:36:24,125 --> 00:36:25,333
Jangan pikir aku tak dapat mengalahkanmu.
638
00:36:25,625 --> 00:36:27,167
Aku tak ingin menyakiti orang tak bersalah.
639
00:36:27,417 --> 00:36:28,375
Keluar!
640
00:36:28,625 --> 00:36:29,917
Kau akan terluka parah!
641
00:36:32,583 --> 00:36:33,667
Jing Jing!
642
00:36:33,958 --> 00:36:34,792
Jenggotmu tampak hebat!
643
00:36:35,000 --> 00:36:36,083
Benarkah?
644
00:36:36,583 --> 00:36:37,875
Ada apa ribut-ribut?
645
00:36:38,292 --> 00:36:40,208
Cuma memukul anggur.
646
00:36:42,333 --> 00:36:44,958
Memukul anggur?
647
00:36:45,625 --> 00:36:47,083
Waktunya makan.
648
00:36:47,875 --> 00:36:49,125
Waktunya makan.
649
00:36:49,375 --> 00:36:50,042
Baguslah!
650
00:36:50,333 --> 00:36:51,000
Bagus?
651
00:36:51,292 --> 00:36:53,458
Betapa cantiknya bulan, lihat ...
652
00:36:55,042 --> 00:36:57,083
Bulan? aku tak melihatnya.
653
00:36:57,375 --> 00:37:00,042
Bulannya besar, kau lihat kan?
654
00:37:00,333 --> 00:37:02,417
Hari masih siang
bagaimana bisa ada bulan?
655
00:37:02,667 --> 00:37:03,708
Katakan padaku ...
656
00:37:07,500 --> 00:37:10,333
Siapa? siapa tadi ...!
657
00:37:10,542 --> 00:37:11,667
Siapa?
658
00:37:11,917 --> 00:37:12,708
Aku berubah menjadi anggur.
659
00:37:12,875 --> 00:37:13,583
Dimana kau?
660
00:37:13,792 --> 00:37:14,833
Dalam celanamu.
661
00:37:15,917 --> 00:37:17,208
Anggur besar!
662
00:37:17,417 --> 00:37:19,250
Itu milikmu, aku di belakangmu!
663
00:37:20,167 --> 00:37:21,500
Senang bisa melihatmu.
664
00:37:21,792 --> 00:37:22,417
Kau percaya aku sekarang?
665
00:37:22,625 --> 00:37:23,792
Ya, aku percaya.
666
00:37:24,625 --> 00:37:26,542
Mengapa ada siluman disini?
667
00:37:26,792 --> 00:37:30,167
Bodohnya, dengarkan aku.
668
00:37:30,333 --> 00:37:34,333
Siluman itu sedang menanti
kedatangan Biksu Abadi.
669
00:37:34,500 --> 00:37:36,292
Biksu Abadi?
670
00:37:38,583 --> 00:37:42,000
500 tahun yang lalu
Raja Kera dihancurkan oleh Mahadewi.
671
00:37:42,208 --> 00:37:43,958
Biksu Abadi ingin sekali
menyelamatkannya.
672
00:37:44,250 --> 00:37:45,083
Dia pertaruhkan nyawa Sang kera ...
673
00:37:45,375 --> 00:37:47,750
... dengan nyawanya sendiri.
674
00:37:48,000 --> 00:37:49,958
Dia berharap Sang Kera akan insyaf.
675
00:37:50,125 --> 00:37:51,708
Mengapa Biksu Abadi ...
676
00:37:51,958 --> 00:37:52,958
... perlu muncul?
677
00:37:54,000 --> 00:37:57,250
Dia ingin menyelamatkan seluruh dunia.
678
00:37:57,458 --> 00:37:59,917
Lalu ia pergi ke India dan berusaha
untuk mendapatkan kitab suci.
679
00:38:00,125 --> 00:38:02,458
Ia berharap mereka akan beramal soleh
kepada orang-orang.
680
00:38:02,708 --> 00:38:05,750
Semua siluman kagum dengan semangatnya.
681
00:38:06,042 --> 00:38:07,583
Kerajaan Langit mengetahui hal itu.
682
00:38:07,792 --> 00:38:09,792
Dia berikan Sang Kera kesempatan
untuk hidup kembali.
683
00:38:10,000 --> 00:38:11,958
Ia berencana mempertemukan
Guru dan Murid disini.
684
00:38:12,167 --> 00:38:14,542
Kemudian mereka bisa menyelesaikan
perjalanan ke barat.
685
00:38:15,333 --> 00:38:17,167
Sekarang, baru kau tahu mengapa begitu
banyak siluman disini.
686
00:38:17,208 --> 00:38:18,667
Kau paham?
687
00:38:20,542 --> 00:38:22,750
Aku mengalami hal yang sama ...
688
00:38:22,792 --> 00:38:24,042
... mimpi.
689
00:38:24,292 --> 00:38:27,583
Di daerah gelap gulita.
690
00:38:27,792 --> 00:38:30,333
Sepasang mata menggoda ...
691
00:38:30,542 --> 00:38:32,042
...menatapku.
692
00:38:32,417 --> 00:38:34,458
Membuatku malu.
693
00:38:34,750 --> 00:38:35,792
Matamu mirip seperti
mata dalam mimpiku
694
00:38:36,042 --> 00:38:38,000
Kadang-kadang, wajahku menjadi merah.
695
00:38:38,250 --> 00:38:40,167
Aku harus menghadapi siluman malam ini!
696
00:38:40,375 --> 00:38:43,083
Ya! kau hadapi siluman malam ini!
697
00:38:43,333 --> 00:38:45,333
Ini 2 Kantong Sakti dan
beberapa Rajah Halimun.
698
00:38:45,583 --> 00:38:47,708
Kau takkan terlihat jika kau kenakan
ditubuhmu.
699
00:38:47,917 --> 00:38:50,125
Tutupi dia dengan itu ketika dia lengah.
700
00:38:50,333 --> 00:38:52,125
Aku akan melindungimu dari belakang.
701
00:38:52,542 --> 00:38:54,333
Ini bentengku!
702
00:38:54,542 --> 00:38:55,500
Siapa yang kau ajak bicara?
703
00:38:55,750 --> 00:38:56,792
Dia.
704
00:38:57,833 --> 00:39:01,042
Biarkan aku membantumu.
705
00:39:01,458 --> 00:39:03,208
Bagus! kau saudaraku yang baik.
706
00:39:03,417 --> 00:39:04,750
Beritahu saudara-saudara kita.
707
00:39:05,000 --> 00:39:05,833
Berikan Rajah Halimun ini pada mereka.
708
00:39:05,958 --> 00:39:07,500
Kuambil dulu Kantong Sakti itu.
709
00:39:07,792 --> 00:39:08,708
Kemudian kita tangkap semua siluman itu.
710
00:39:08,750 --> 00:39:09,708
Tidak masalah.
711
00:39:09,917 --> 00:39:10,875
Saudaraku yang baik.
712
00:39:13,542 --> 00:39:14,833
Mataku hari ini ...
713
00:39:14,875 --> 00:39:15,625
Apakah menggoda?
714
00:39:15,667 --> 00:39:16,708
Ya.
715
00:39:21,750 --> 00:39:23,792
Aku akan membantumu.
716
00:39:37,958 --> 00:39:39,708
Bantulah dirimu sendiri!
717
00:39:40,625 --> 00:39:41,625
Bagaimana ini?
718
00:39:41,875 --> 00:39:43,208
Ini perintah Ketua.
719
00:39:43,500 --> 00:39:44,500
Kau tunggu sebentar.
720
00:39:44,833 --> 00:39:45,792
Wakil Ketua.
721
00:39:49,125 --> 00:39:50,458
Katakan pada yang lain,
ketua mencari kita.
722
00:39:50,500 --> 00:39:51,500
Jalan.
723
00:39:57,667 --> 00:39:59,458
Rajah Halimun.
724
00:39:59,792 --> 00:40:01,667
Jalan ...
725
00:40:06,667 --> 00:40:07,542
Kakak.
726
00:40:07,750 --> 00:40:08,667
Santai ...
727
00:40:08,875 --> 00:40:10,667
Tetap tenang
dan lihat apa yang mereka inginkan.
728
00:40:23,708 --> 00:40:25,292
Adik, minumlah!
729
00:40:39,625 --> 00:40:41,125
Kakak, kau minumlah juga.
730
00:40:47,833 --> 00:40:48,875
Apa yang kau lakukan?
731
00:40:49,833 --> 00:40:52,167
Aku mabuk, aku ingin tidur.
732
00:40:52,833 --> 00:40:54,583
Jangan takut, kita kan tak terlihat.
733
00:40:54,792 --> 00:40:57,375
Kau tidak harus minum begitu banyak
jika kau tidak kuat.
734
00:41:17,708 --> 00:41:19,125
Kita tak terlihat.
735
00:41:19,542 --> 00:41:20,542
Kau tak dapat dilihat lagi sepanjang waktu.
736
00:41:20,792 --> 00:41:21,667
Asik!
737
00:41:26,292 --> 00:41:27,833
Ketua belum datang.
738
00:41:28,083 --> 00:41:29,000
Ya.
739
00:41:29,250 --> 00:41:30,458
Kau bilang ada ayam panggang.
740
00:41:40,250 --> 00:41:42,667
Ketua! terbakar!
741
00:41:43,875 --> 00:41:44,875
Jangan telanjang.
742
00:42:35,042 --> 00:42:36,500
Bayar! bodoh!
743
00:42:36,708 --> 00:42:37,875
Tidak perlu seperti itu?
744
00:42:38,083 --> 00:42:39,667
Bukan urusanmu, bayar.
745
00:42:39,875 --> 00:42:40,708
Kapan aku meminjam uang darimu.
746
00:42:40,917 --> 00:42:41,667
Kau berutang padaku.
747
00:42:42,125 --> 00:42:43,042
Aku berutang padamu?
748
00:42:43,250 --> 00:42:43,875
Tidakkah kau ingat?
749
00:42:44,167 --> 00:42:45,167
Tidak.
750
00:42:46,458 --> 00:42:47,417
Kau hilang ingatan.
751
00:42:47,708 --> 00:42:48,917
Maaf.
752
00:43:10,500 --> 00:43:12,042
Kau harus membayar!
753
00:43:12,208 --> 00:43:13,583
Tidak perlu seperti itu.
754
00:43:13,792 --> 00:43:14,667
Bayar hutangmu, atau kurusak wajahmu.
755
00:43:15,083 --> 00:43:16,708
Aku sudah membayarmu bulan lalu.
756
00:43:16,958 --> 00:43:19,625
Benarkah? oh iya.
757
00:43:20,167 --> 00:43:22,292
Kau sudah tua, kau tidak ingat.
758
00:43:22,583 --> 00:43:25,208
Lupakan saja, itu salahku.
759
00:43:26,042 --> 00:43:28,083
Potong, potong saja.
760
00:43:28,833 --> 00:43:31,667
Biarlah daripada tidak ada.
761
00:43:31,833 --> 00:43:32,917
Lawan dia! saudaraku!
762
00:43:33,250 --> 00:43:34,000
Ayo lawan!
763
00:43:34,042 --> 00:43:35,167
Ya!
764
00:43:38,375 --> 00:43:40,042
Siluman, keluar!
765
00:43:42,875 --> 00:43:44,250
Mana Kantong Sakti itu?
766
00:43:44,750 --> 00:43:48,208
Kantong Saktinya disini,
mereka menjebakmu.
767
00:43:49,042 --> 00:43:51,417
Pengkhianat, kau menjebakku.
768
00:43:54,792 --> 00:43:56,417
Hari ini, kau khianati aku.
769
00:43:56,667 --> 00:43:58,000
Aku akan mengkhianatimu suatu hari.
770
00:43:58,208 --> 00:43:59,375
Benarkah?
771
00:43:59,625 --> 00:44:00,875
Ya!
772
00:44:04,583 --> 00:44:06,625
Aku ingin hancurkan semua siluman.
773
00:44:06,917 --> 00:44:08,167
Aku bisa melepas celana dalamku!
774
00:44:12,000 --> 00:44:15,083
Ketua, ada sesuatu yang aneh
dengan Wakil Ketua.
775
00:44:15,250 --> 00:44:17,250
Biasanya dia tidak mau disuruh
bahkan jika aku memintanya.
776
00:44:17,500 --> 00:44:19,375
Sekarang, dia amat patuh,
pasti ada sesuatu yang salah.
777
00:44:19,583 --> 00:44:20,250
Tarik dia keluar.
778
00:44:20,292 --> 00:44:21,583
Ya ...!
779
00:44:23,542 --> 00:44:24,458
Lepaskan aku...
780
00:44:25,667 --> 00:44:26,625
Lepaskan aku.
781
00:44:26,875 --> 00:44:27,750
Diam.
782
00:44:28,167 --> 00:44:30,167
Lepaskan aku.
783
00:44:30,375 --> 00:44:31,708
Berlututlah.
784
00:44:32,083 --> 00:44:35,417
Kau brengsek,
kubunuh kau malam ini.
785
00:44:35,667 --> 00:44:36,625
Sabar!
786
00:44:37,208 --> 00:44:38,500
Kau tidak dapat menyalahkan dia.
787
00:44:38,792 --> 00:44:41,458
Dia telah dipikat oleh siluman.
788
00:44:42,875 --> 00:44:43,625
Lepaskan aku.
789
00:44:43,875 --> 00:44:45,000
Atau kuberitahu tuan puteri.
790
00:44:45,542 --> 00:44:46,750
Diam!
791
00:44:49,250 --> 00:44:50,125
Wong Choi.
792
00:44:50,667 --> 00:44:53,167
Tali ini seperti aku kenal.
793
00:44:53,219 --> 00:44:53,875
Aneh.
794
00:44:54,125 --> 00:44:56,458
Itu tali Kantong Sakti.
795
00:44:59,625 --> 00:45:00,542
Bajingan.
796
00:45:00,750 --> 00:45:03,458
Beraninya kau datang kesini!
797
00:45:05,417 --> 00:45:06,417
Kemari kau!
798
00:45:06,708 --> 00:45:08,708
Aku akan membunuhmu, titisan Raja Kera.
799
00:45:08,917 --> 00:45:11,042
Maka kalian takkan bertemu Biksu Abadi.
800
00:45:11,375 --> 00:45:12,167
Apa?
801
00:45:12,667 --> 00:45:13,667
Dia Raja Kera?
802
00:45:15,167 --> 00:45:16,375
Katakan bahwa kau Raja Kera.
803
00:45:16,625 --> 00:45:18,167
Atau kita semua akan mati.
804
00:45:18,375 --> 00:45:19,375
Dia bukan Raja Kera.
805
00:45:19,625 --> 00:45:20,917
Dia bahkan tak bisa menahan
api Tengkorakku.
806
00:45:21,125 --> 00:45:22,083
Dia bukan Raja Kera?
807
00:45:22,458 --> 00:45:23,375
Sial!
808
00:45:23,625 --> 00:45:24,958
Kau telah membuka rahasia besar.
809
00:45:25,125 --> 00:45:25,875
Masa?
810
00:45:25,917 --> 00:45:27,250
Begini.
811
00:45:27,625 --> 00:45:29,125
Apakah kau benar-benar Dewa?
812
00:45:29,375 --> 00:45:30,458
Ulurkan tanganmu.
813
00:45:31,000 --> 00:45:32,792
Kalian keterlaluan ...
814
00:45:33,458 --> 00:45:35,208
Kau pikir aku tidak dapat menahan
Api Tengkorakmu?
815
00:45:35,458 --> 00:45:36,917
Bakar aku lagi.
816
00:45:37,167 --> 00:45:37,833
Sungguh?
817
00:45:38,375 --> 00:45:39,292
Hebat!
818
00:45:42,042 --> 00:45:44,125
Aku tidak takut! Lihat?
819
00:45:44,417 --> 00:45:45,792
Ya!
820
00:45:50,250 --> 00:45:52,833
Kau dapat membakar tanganku jika kau mau.
821
00:45:53,333 --> 00:45:55,375
Aku tidak takut padamu.
822
00:45:56,417 --> 00:45:58,292
Bukan membakar tanganku?
823
00:46:05,292 --> 00:46:06,417
Bakar.
824
00:46:10,042 --> 00:46:11,750
Tangan masih utuh.
825
00:46:13,500 --> 00:46:14,542
Lepaskan!
826
00:46:15,208 --> 00:46:16,708
Sekarang kau tahu aku hebat.
827
00:46:16,958 --> 00:46:17,792
Menyerahlah!
828
00:46:18,042 --> 00:46:19,917
Aku punya mereka dan Dewa.
829
00:46:20,250 --> 00:46:21,042
Kau mau kemana?
830
00:46:21,333 --> 00:46:22,875
Aku akan membalas suatu hari.
831
00:46:23,250 --> 00:46:24,708
Bahkan Dewa tidak becus.
832
00:46:24,958 --> 00:46:25,667
Tidak perlu meminta.
833
00:46:25,875 --> 00:46:27,792
Saudara-saudaraku masih ada.
834
00:46:28,250 --> 00:46:29,708
Ya! Ketua!
835
00:46:30,458 --> 00:46:32,792
Anak-anak sial!
836
00:46:33,583 --> 00:46:34,958
Apa kau tak berperasaan?
837
00:46:35,167 --> 00:46:36,542
Kau menipuku semalam!
838
00:46:37,833 --> 00:46:39,125
Karena Raja Kera ...
839
00:46:39,500 --> 00:46:41,250
... adikku tidak dapat menikah hanya
karena kau.
840
00:46:41,583 --> 00:46:42,458
Aku?
841
00:46:44,875 --> 00:46:45,917
Tangkap dia!
842
00:46:46,083 --> 00:46:47,083
Tangkap!
843
00:46:47,292 --> 00:46:48,250
Hentikan itu.
844
00:46:48,500 --> 00:46:50,083
Ketua, lari ...!
845
00:46:59,208 --> 00:47:01,167
Jangan bunuh saudaraku!
846
00:47:22,958 --> 00:47:24,583
Ketua.
847
00:47:31,375 --> 00:47:32,958
Bing, aku di sini, jangan takut.
848
00:47:36,417 --> 00:47:37,167
Maafkan aku, Bing Buta!
849
00:47:37,375 --> 00:47:38,292
Kau telah melakukan kesalahan.
850
00:47:38,583 --> 00:47:39,833
Kau takkan menyalahkanku, kan?
851
00:47:41,167 --> 00:47:43,167
Seumur hidupku.
852
00:47:43,458 --> 00:47:45,042
Akulah Bing Buta ...
853
00:47:45,917 --> 00:47:50,000
... yang setia menjadi pengikutmu!
854
00:47:53,375 --> 00:47:55,083
Kubunuh kau!
855
00:47:59,083 --> 00:48:00,083
Pergilah ke neraka.
856
00:48:00,333 --> 00:48:01,250
Jangan bunuh dia.
857
00:48:01,458 --> 00:48:02,333
Kau masih membantunya.
858
00:48:02,583 --> 00:48:03,375
Kau ingin bergantung padanya
untuk mencari Biksu Abadi.
859
00:48:04,250 --> 00:48:05,250
Bawa dia ke Gua Laba-laba.
860
00:48:09,417 --> 00:48:10,458
Kakak.
861
00:48:11,292 --> 00:48:14,583
Hanya satu orang yang berhak atasnya.
862
00:48:14,833 --> 00:48:16,625
Kau tidak tahu sebenarnya.
863
00:48:17,208 --> 00:48:19,208
Kau takkan mendapat apa-apa walaupun
kau dapat melukaiku.
864
00:48:19,417 --> 00:48:20,542
Lihatlah telapak tanganmu.
865
00:48:22,292 --> 00:48:23,333
Janda Hitam!
866
00:48:24,958 --> 00:48:26,708
Kau telah terkena racun senjataku.
867
00:48:26,917 --> 00:48:28,417
Kau akan mati dalam 7 hari.
868
00:48:28,625 --> 00:48:30,250
Jika kau tidak bisa mendapatkan obatku.
869
00:48:31,333 --> 00:48:32,833
Kakak, aku tidak akan melakukannya lagi.
870
00:48:33,083 --> 00:48:34,042
Pergilah!
871
00:48:37,833 --> 00:48:39,750
Kau menyesal akhirnya.
872
00:48:39,917 --> 00:48:42,250
Bahaya! bencana besar datang.
873
00:48:44,125 --> 00:48:45,042
Coba lihat sana.
874
00:48:47,125 --> 00:48:48,000
Mau kemana kau?
875
00:48:48,250 --> 00:48:49,458
Tidak ...!
876
00:48:53,583 --> 00:48:54,125
Raja Banteng telah datang?
877
00:48:54,167 --> 00:48:55,417
Raja Banteng?
878
00:49:04,875 --> 00:49:05,917
Pura-pura mati disini?
879
00:49:06,167 --> 00:49:06,750
Aku juga ...
880
00:49:09,917 --> 00:49:11,042
Raksasa ...!
881
00:49:21,375 --> 00:49:22,667
Kakek Buddha.
882
00:49:23,292 --> 00:49:24,833
Serahkan Biksu Abadi padaku.
883
00:49:25,083 --> 00:49:25,917
Atau kau akan mati.
884
00:49:26,167 --> 00:49:26,917
Kita tidak perlu bicara.
885
00:49:27,083 --> 00:49:28,458
Kau mencari Sun Go Kong.
886
00:49:29,125 --> 00:49:30,958
Saudaraku Sun Go Kong?
887
00:49:31,292 --> 00:49:32,458
Dimana dia?
888
00:49:33,625 --> 00:49:34,500
Rakasa ini ...
889
00:49:34,833 --> 00:49:35,958
... adalah saudaranya Sun Go Kong.
890
00:49:36,208 --> 00:49:37,250
Kita selamat.
891
00:49:37,667 --> 00:49:39,333
Akulah saudaramu.
892
00:49:39,583 --> 00:49:40,833
Titisan Sun Go Kong.
893
00:49:41,708 --> 00:49:42,625
Kau?
894
00:49:42,875 --> 00:49:43,667
Ya ...
895
00:49:43,875 --> 00:49:44,833
Ya! ini aku.
896
00:49:45,042 --> 00:49:47,333
Aku akan membunuhmu playboy!
897
00:49:51,667 --> 00:49:53,792
Sebutkan namamu, penyihir!
898
00:49:54,542 --> 00:49:55,458
Siluman Tengkorak Laba-laba.
899
00:49:55,500 --> 00:49:56,792
Siluman Wanita Laba-laba.
900
00:49:57,083 --> 00:49:59,917
Dulu disaat aku kenal guru kalian ...
901
00:50:00,250 --> 00:50:02,417
... kalian dimana?
902
00:50:02,792 --> 00:50:04,833
Aku tak punya urusan dengan kalian ...
903
00:50:05,125 --> 00:50:06,125
Berubah ...
904
00:50:09,958 --> 00:50:12,250
Aku akan membunuh ...
905
00:50:12,542 --> 00:50:13,667
... siapa saja yang menghalangi jalanku.
906
00:50:14,333 --> 00:50:15,667
Terimalah Cambuk Tulang Putihku!
907
00:50:39,250 --> 00:50:39,958
Rasakan!
908
00:50:41,542 --> 00:50:42,708
Sutera Naga Kayangan!
909
00:50:54,375 --> 00:50:55,750
Cabut ...!
910
00:50:56,958 --> 00:50:58,458
Ini hanya tipuan kecil.
911
00:51:42,625 --> 00:51:44,250
Bing, kau masih hidup!
912
00:51:44,958 --> 00:51:46,917
Kita dalam kesulitan.
913
00:51:47,375 --> 00:51:48,500
Aku kagum.
914
00:51:51,250 --> 00:51:53,125
Jangan pergi ...
915
00:51:54,500 --> 00:51:56,625
Coba kulihat sihir apa yang kau punya.
916
00:51:57,333 --> 00:51:58,417
Raja Banteng, lari...!
917
00:52:08,417 --> 00:52:09,708
Buddha kecilku terluka.
918
00:52:09,875 --> 00:52:11,833
Butuh seratus tahun lagi
untuk menyembuhkannya.
919
00:52:15,708 --> 00:52:17,458
Bangun.
920
00:52:22,000 --> 00:52:23,042
Apa yang kau lakukan?
921
00:52:25,042 --> 00:52:26,833
Tuan Puteri ingin melihatmu.
922
00:52:27,792 --> 00:52:28,917
Tempat apa ini?
923
00:52:29,208 --> 00:52:30,208
Gua Jaring Laba-laba.
924
00:52:31,875 --> 00:52:33,000
Gua Jaring Laba-laba?
925
00:52:33,208 --> 00:52:34,125
Ya!
926
00:52:34,333 --> 00:52:36,750
Aku murid Siluman Laba-laba,
Wanita Laba-laba.
927
00:52:37,000 --> 00:52:38,375
Inilah Gua Jaring Laba-laba.
928
00:52:39,000 --> 00:52:40,875
Gua Jaring Laba-laba?
929
00:52:41,250 --> 00:52:42,458
Mari kita pergi! Kera.
930
00:52:42,708 --> 00:52:43,708
Hei, kau sudah gila.
931
00:52:43,958 --> 00:52:45,917
Aku Tuanmu, Kera!
932
00:52:46,125 --> 00:52:46,917
Aku jadi pusing.
933
00:52:47,125 --> 00:52:48,250
Kau bohong!
934
00:52:48,583 --> 00:52:49,667
Kau mengaku ...
935
00:52:49,917 --> 00:52:50,792
... Sang Raja Kera.
936
00:52:51,000 --> 00:52:51,625
Pergi!
937
00:52:51,958 --> 00:52:52,583
Bijaksanalah sedikit.
938
00:52:52,833 --> 00:52:53,833
Aku terpaksa berpura-pura.
939
00:52:54,042 --> 00:52:56,292
Coba saja gunakan Cermin Ajaib ini
untuk menyingkap identitasku.
940
00:52:56,958 --> 00:52:58,042
Cermin Ajaib?
941
00:53:05,458 --> 00:53:07,667
Bisa kau lihat?
942
00:53:07,917 --> 00:53:08,792
Ya.
943
00:53:09,083 --> 00:53:10,083
Jelas?
944
00:53:11,542 --> 00:53:12,667
Penipu!
945
00:53:12,875 --> 00:53:14,667
Ini bukan Cermin Ajaib.
946
00:53:15,625 --> 00:53:17,625
Babi!
947
00:53:18,583 --> 00:53:20,500
Kakak, kasihanilah aku.
948
00:53:21,375 --> 00:53:22,458
Tenang saja.
949
00:53:23,000 --> 00:53:25,292
Aku jamin kau bisa percaya ...
950
00:53:25,625 --> 00:53:26,750
... kata-kataku kali ini.
951
00:53:27,167 --> 00:53:27,833
Tuan Puteri!
952
00:53:28,167 --> 00:53:28,792
Tuan Puteri!
953
00:53:29,042 --> 00:53:30,625
Tuan! Sang Kera sudah datang.
954
00:53:31,792 --> 00:53:34,458
Dimana Biksu Abadi?
955
00:53:36,542 --> 00:53:38,667
Salah paham besar, semua orang.
956
00:53:39,000 --> 00:53:40,042
Seberapa besar?
957
00:53:40,333 --> 00:53:41,333
Biar kuberitahu kau secara jelas.
958
00:53:41,667 --> 00:53:43,583
Aku lahir di tahun kera,
tapi aku bukan Sang Raja Kera.
959
00:53:43,958 --> 00:53:44,542
Buang-buang waktu saja!
960
00:53:44,833 --> 00:53:45,417
Aku punya Cermin Ajaib dan
kalian semua ...
961
00:53:45,708 --> 00:53:46,417
... dapat membuktikan terhadapku.
962
00:53:46,667 --> 00:53:47,458
Cermin palsu.
963
00:53:47,708 --> 00:53:48,333
Beraninya kau gunakan cermin palsu ...
964
00:53:48,583 --> 00:53:49,875
Berhenti bersandiwara.
965
00:53:50,625 --> 00:53:51,875
Jika aku Raja Kera.
966
00:53:52,167 --> 00:53:53,292
Kenapa aku berdiri disini dan,
membiarkan tanganku digigit olehmu?
967
00:53:53,583 --> 00:53:54,292
Kenapa aku tak melompat ke langit.
968
00:53:54,542 --> 00:53:56,625
Lalu membuang kotoran di kepalamu.
969
00:53:56,875 --> 00:53:57,750
Karena kau belum berubah menjadi
Sang Raja Kera.
970
00:53:58,042 --> 00:53:59,667
Kau akan menjadi musibah nanti.
971
00:53:59,875 --> 00:54:01,708
Ada apa, dik?
972
00:54:02,708 --> 00:54:03,792
Patah hati?
973
00:54:04,458 --> 00:54:05,208
Tidak.
974
00:54:05,458 --> 00:54:06,583
Tidak?
975
00:54:08,333 --> 00:54:10,667
Aku takkan tersakiti oleh dia lagi.
976
00:54:12,167 --> 00:54:13,250
Kau berbohong padaku!
977
00:54:14,292 --> 00:54:16,208
Kakak, aku tidak bohong padamu.
978
00:54:17,000 --> 00:54:19,167
Kalau begitu bunuh saja dia.
979
00:54:19,667 --> 00:54:20,917
Bunuh dia.
980
00:54:21,625 --> 00:54:23,125
Bukankah kau ingin mencari
Biksu Abadi?
981
00:54:23,833 --> 00:54:26,500
Ya! Tapi kurasa kau tak berani
membunuhnya.
982
00:54:31,958 --> 00:54:33,792
Kurang tepat ...
983
00:54:34,042 --> 00:54:35,125
Berikan pedangnya!
984
00:54:37,208 --> 00:54:39,042
Berikan, kau dengar!
985
00:54:41,792 --> 00:54:42,625
Bunuh dia!
986
00:54:43,292 --> 00:54:44,417
Kau mengiris pahaku.
987
00:54:44,667 --> 00:54:45,417
Aku sengaja.
988
00:54:45,625 --> 00:54:46,750
Beri aku pinjaman dan aku akan
membayarnya kembali.
989
00:54:46,958 --> 00:54:47,792
Aku penuhi.
990
00:54:48,250 --> 00:54:49,375
Kubunuh kau!
991
00:54:52,750 --> 00:54:55,750
Dasar murahan, kau masih mencintai
Sang Kera.
992
00:54:55,958 --> 00:54:57,458
Hentikan, aku akan membunuhmu.
993
00:55:13,542 --> 00:55:14,583
Kau tak apa-apa?
994
00:55:19,542 --> 00:55:22,375
Kau masih peduli padaku.
995
00:55:22,792 --> 00:55:26,042
Aku akan mencintaimu selamanya.
996
00:55:32,000 --> 00:55:33,208
Mereka diluar.
997
00:55:33,417 --> 00:55:34,500
Dapatkah pintu ini menghalangi mereka?
998
00:55:34,750 --> 00:55:36,958
Pintu ini terbuat dari baja anti pecah.
999
00:55:40,292 --> 00:55:41,333
Minggir.
1000
00:55:44,542 --> 00:55:47,208
Adik, kau ingat saat ia memperlakukanmu
di masa lalu?
1001
00:55:47,750 --> 00:55:49,542
Ia menipumu, menolakmu untuk menikah.
1002
00:55:49,792 --> 00:55:51,542
Kau memiliki pernikahan yang baik
dengan Dewa Chilian.
1003
00:55:51,792 --> 00:55:52,750
Dia telah menghancurkannya.
1004
00:55:53,042 --> 00:55:53,917
Dia takkan bisa melakukan apa-apa ...
1005
00:55:54,125 --> 00:55:54,917
... saat ia kembali ke wujud aslinya.
1006
00:55:55,208 --> 00:55:56,083
Dia akan meninggalkanmu.
1007
00:55:56,333 --> 00:55:57,333
Sudah puas bicara? anak haram!
1008
00:55:57,625 --> 00:55:59,167
Kera brengsek,
beraninya kau panggil aku anak haram!
1009
00:55:59,417 --> 00:56:00,708
Marahilah aku, anak haram.
1010
00:56:01,292 --> 00:56:03,250
Jangan berpikir bisa aman
bersembunyi di dalam.
1011
00:56:03,458 --> 00:56:04,917
Malam ini bulan purnama.
1012
00:56:05,125 --> 00:56:06,583
Dia akan menjadi Zombie!
1013
00:56:10,292 --> 00:56:12,083
Aku tidak takut, anak haram.
1014
00:56:18,917 --> 00:56:19,875
Apa?
1015
00:56:20,167 --> 00:56:22,708
Ada banyak bukit dan gua-gua di sini.
1016
00:56:22,958 --> 00:56:24,542
Kita tidak tahu dimana
Gua Jaring Laba-laba berada.
1017
00:56:24,583 --> 00:56:25,917
Ya ...
1018
00:56:26,125 --> 00:56:29,792
Masih Lebih banyak kutu ditubuhku,
Cari!
1019
00:57:01,000 --> 00:57:02,833
Kau sedang apa?
1020
00:57:03,250 --> 00:57:05,792
Yang didalam baik-baik saja?
1021
00:57:06,083 --> 00:57:07,417
Tentu aku baik-baik saja.
1022
00:57:07,667 --> 00:57:09,083
Kami sangat senang.
1023
00:57:10,917 --> 00:57:12,708
Jing Jing masih tetap cantik.
1024
00:57:12,917 --> 00:57:14,542
Dan aku masih sangat tampan.
1025
00:57:14,750 --> 00:57:15,958
Kami masih sangat menawan.
1026
00:57:16,250 --> 00:57:17,542
Waktunya makan, Nona ke-30.
1027
00:57:22,000 --> 00:57:23,625
Tolong ...
1028
00:57:24,208 --> 00:57:25,250
Zombie!
1029
00:57:25,417 --> 00:57:26,083
Buka pintunya!
1030
00:57:26,375 --> 00:57:26,875
Aku tidak bisa membukanya!
1031
00:57:27,208 --> 00:57:28,167
Cium dia, berikan napas padanya.
1032
00:57:28,792 --> 00:57:30,500
Mungkin bisa dihentikan.
1033
00:57:32,667 --> 00:57:33,833
Aku takut!
1034
00:57:35,292 --> 00:57:37,208
Adik, kau tidak bisa mengalahkanku.
1035
00:57:37,375 --> 00:57:38,333
Benarkah?
1036
00:57:39,292 --> 00:57:41,458
Kupatahkan lehermu jika kau bergerak.
1037
00:57:43,125 --> 00:57:45,042
Beri aku kuncinya! kurung dia!
1038
00:57:46,208 --> 00:57:47,917
Kau ingin masuk ke dalam?
1039
00:57:47,958 --> 00:57:48,875
Sekarang kau pergilah.
1040
00:57:51,333 --> 00:57:52,625
Selamat tinggal!
1041
00:58:06,917 --> 00:58:09,500
Tolong berhenti membalas dendam.
1042
00:58:12,583 --> 00:58:14,125
Dengarkan saranku.
1043
00:58:15,125 --> 00:58:16,958
Kau boleh memukulku,
tapi tolong jangan pukul wajahku ...
1044
00:58:21,125 --> 00:58:23,125
... jangan pukul kemaluanku, makasih
1045
00:58:23,500 --> 00:58:25,125
Ini daging ayam, Nona ke-30.
1046
00:58:30,333 --> 00:58:31,333
Kuberitahu kau.
1047
00:58:40,958 --> 00:58:42,917
Tidak ada reaksi setelah dicium.
1048
00:58:43,167 --> 00:58:44,042
Jangan kunci ruangan ini.
1049
00:58:47,333 --> 00:58:49,250
Okelah, karena kau menolak
untuk membuka pintu.
1050
00:58:49,583 --> 00:58:50,750
Aku peringatkan kau.
1051
00:58:51,042 --> 00:58:54,000
Aku akan perkosa kekasihmu,
dan membunuhnya.
1052
00:58:58,125 --> 00:58:58,958
Satu.
1053
00:59:09,250 --> 00:59:10,042
Dua
1054
00:59:13,375 --> 00:59:14,708
Aku dapat.
1055
00:59:19,375 --> 00:59:20,292
Tiga.
1056
00:59:24,292 --> 00:59:26,083
Ajian Pemikat!
1057
00:59:35,625 --> 00:59:36,625
Lari!
1058
00:59:45,167 --> 00:59:46,167
Sedang apa kau?
1059
00:59:46,833 --> 00:59:48,417
Aku baru saja gemetaran tadi.
1060
00:59:49,167 --> 00:59:50,417
Sangat indah.
1061
00:59:50,708 --> 00:59:52,208
Kau gemetar karena tubuhku?
1062
00:59:52,917 --> 00:59:53,958
Ya.
1063
00:59:55,500 --> 00:59:56,833
Ya Tuhan!
1064
01:00:20,167 --> 01:00:22,375
Pasti lebih baik jika dia bukan siluman!
1065
01:00:31,875 --> 01:00:33,458
Kau diracun.
1066
01:00:34,958 --> 01:00:36,875
Kau akan mati jika tidak disembuhkan.
1067
01:00:37,375 --> 01:00:38,500
Apa gunanya lagi jika aku sembuh?
1068
01:00:39,125 --> 01:00:41,583
Tak guna umur panjang
jika kau tidak bahagia.
1069
01:00:41,917 --> 01:00:45,542
Hari terakhirmu akan menakjubkan
jika kau dapat kebahagiaan.
1070
01:00:47,292 --> 01:00:48,625
Jika aku bilang akulah Raja Kera ...
1071
01:00:48,875 --> 01:00:49,875
... bagaimana menurutmu?
1072
01:00:50,583 --> 01:00:51,708
Aku akan membunuhmu.
1073
01:00:52,583 --> 01:00:53,958
Aku bukan dia.
1074
01:00:54,750 --> 01:00:55,833
Ini adalah cermin ajaib.
1075
01:00:56,042 --> 01:00:56,833
Kau harus menggunakannya.
1076
01:00:57,250 --> 01:00:58,667
Kau bukan dia, benar kan?
1077
01:00:59,500 --> 01:01:00,542
Bukan dia.
1078
01:01:01,083 --> 01:01:02,625
Tidakkah kau takut jika aku
akan membunuhmu?
1079
01:01:03,125 --> 01:01:05,542
Ya, tapi aku tidak punya pilihan.
1080
01:01:06,833 --> 01:01:08,958
Karena aku tak ingin kau memandangku ...
1081
01:01:09,750 --> 01:01:11,958
... saat kau memikirkan untuk yang lain.
1082
01:01:14,375 --> 01:01:15,917
Aku lebih baik membunuhmu.
1083
01:01:16,750 --> 01:01:19,042
Kau bilang hidup lama tak berguna ...
1084
01:01:19,292 --> 01:01:20,750
... jika kau tidak bahagia.
1085
01:02:12,875 --> 01:02:13,750
Lanjutkanlah!
1086
01:02:13,958 --> 01:02:15,083
Ya, kulanjutkan.
1087
01:02:25,875 --> 01:02:28,125
Sial! siapa yang membuat simpul ini?
1088
01:02:28,375 --> 01:02:29,458
Biar aku saja!
1089
01:02:38,875 --> 01:02:41,375
Maaf, aku tidak bermaksud begitu.
1090
01:02:41,958 --> 01:02:43,042
Kau melakukan dengan semangat.
1091
01:02:43,458 --> 01:02:44,708
Jadi akupun terbawa.
1092
01:02:45,167 --> 01:02:46,542
Meskipun aku bukan orang baik-baik.
1093
01:02:46,750 --> 01:02:48,000
Aku takkan mengambil keuntungan dari yang lain.
1094
01:02:49,208 --> 01:02:50,375
Aku tidak terbiasa melakukan di siang hari.
1095
01:02:51,250 --> 01:02:52,708
Kita tunggu sampai malam.
1096
01:02:59,375 --> 01:03:01,458
Tak peduli kapan
1097
01:03:01,917 --> 01:03:03,750
Panggil aku jika kau butuh.
1098
01:03:04,750 --> 01:03:05,833
Mulai sekarang.
1099
01:03:06,167 --> 01:03:07,792
Aku akan bersamamu.
1100
01:03:19,375 --> 01:03:20,000
Kau sudah menemukannya?
1101
01:03:20,042 --> 01:03:20,667
Belum.
1102
01:03:20,708 --> 01:03:22,000
Teruskan.
1103
01:03:45,250 --> 01:03:46,958
Celaka!
1104
01:03:47,417 --> 01:03:49,833
Aku sangat cantik.
1105
01:03:50,083 --> 01:03:52,875
Tapi aku mengandung bayi
dari orang jelek seperti ini.
1106
01:03:58,708 --> 01:03:59,667
Nona ke-30.
1107
01:03:59,875 --> 01:04:01,042
Diam!
1108
01:04:01,750 --> 01:04:03,875
Aku akan membunuhmu kalau aku tidak hamil.
1109
01:04:05,292 --> 01:04:06,000
Terima kasih.
1110
01:04:06,250 --> 01:04:07,417
Mengapa kau begitu bahagia?
1111
01:04:08,458 --> 01:04:09,750
Dengar ...
1112
01:04:09,958 --> 01:04:10,542
Jangan beritahu bayi ini ...
1113
01:04:10,792 --> 01:04:13,083
... bahwa kau ayahnya.
1114
01:04:14,292 --> 01:04:15,375
Lalu aku menjadi apa?
1115
01:04:15,542 --> 01:04:16,750
Pengasuhnya.
1116
01:04:17,000 --> 01:04:18,542
Aku lelaki, aku tidak bisa menjadi pengasuh!
1117
01:04:19,292 --> 01:04:20,417
Kita yang membesarkannya.
1118
01:04:20,625 --> 01:04:22,792
Dia tidak akan tahu pengasuhnya
seorang pria atau wanita.
1119
01:04:23,667 --> 01:04:24,708
Benar.
1120
01:04:27,833 --> 01:04:30,292
Aku telah menemukan orang mirip kau.
1121
01:04:42,250 --> 01:04:43,250
Kaukah itu?
1122
01:04:45,875 --> 01:04:48,583
Kau ingin tahu
dimana Biksu Abadi berada?
1123
01:04:51,125 --> 01:04:52,083
Ya, tentu.
1124
01:04:52,708 --> 01:04:54,167
Jangan menyerang jika kau mau tahu.
1125
01:04:57,792 --> 01:05:00,500
Kau harus bayar untuk daging
Biksu Abadi itu.
1126
01:05:00,708 --> 01:05:01,750
Itu setimpal.
1127
01:05:04,125 --> 01:05:06,292
Jika kau memberiku obat untuk
Jing Jing.
1128
01:05:06,542 --> 01:05:07,875
Aku akan memberitahumu
dimana Biksu Abadi berada.
1129
01:05:08,875 --> 01:05:10,458
Kau hanya melakukannya untuk jalang itu.
1130
01:05:11,667 --> 01:05:13,833
Suka-suka akulah!
1131
01:05:19,708 --> 01:05:21,208
Pengasuh.
1132
01:05:23,750 --> 01:05:25,875
Pengasuh menciummu.
1133
01:05:33,042 --> 01:05:35,167
Baiklah, kita berangkat besok.
1134
01:05:41,500 --> 01:05:43,500
Karena cinta.
1135
01:05:44,292 --> 01:05:49,750
Kau boleh merusak wajahku
jika kau mau.
1136
01:05:55,250 --> 01:05:56,708
Cepatlah, kau ingin selamatkan seseorang?
1137
01:05:56,958 --> 01:05:58,042
Biar aku saja!
1138
01:06:08,708 --> 01:06:09,583
Joker.
1139
01:06:09,792 --> 01:06:11,375
Adik tidak dapat bertahan lagi
kau pergilah duluan!
1140
01:06:11,583 --> 01:06:13,750
Biar aku ... yang melakukannya.
1141
01:06:24,500 --> 01:06:25,583
Tidak ada disini.
1142
01:06:32,042 --> 01:06:33,708
Semua orang menipuku.
1143
01:06:37,292 --> 01:06:40,083
Kita akan mencapai Gua Buddha setelah
mendaki bukit ini.
1144
01:06:42,667 --> 01:06:45,583
Tidak, Ah!
1145
01:06:46,583 --> 01:06:48,042
Jing Jing!
1146
01:06:49,208 --> 01:06:51,417
Jing Jing!
1147
01:06:57,125 --> 01:06:58,958
Dia sangka aku meninggalkannya sendiri.
1148
01:06:59,667 --> 01:07:00,625
Berapa lama kau akan mencari ...
1149
01:07:00,875 --> 01:07:02,125
... Jing Jing.
1150
01:07:02,375 --> 01:07:04,042
Dia keracunan, pasti sudah mati dan
jatuh dari tebing.
1151
01:07:06,583 --> 01:07:08,792
Ini semua karena kau.
1152
01:07:09,042 --> 01:07:10,333
Kau seharusnya tak membiarkan aku
tidur sepanjang malam.
1153
01:07:10,375 --> 01:07:11,167
Aku mestinya datang kesini secepat mungkin.
1154
01:07:11,458 --> 01:07:12,292
Kau harus cambuk kudanya kuat-kuat.
1155
01:07:12,333 --> 01:07:13,208
Kita bisa lebih cepat!
1156
01:07:13,542 --> 01:07:14,583
Aku tidak akan memberitahumu
dimana Biksu Abadi berada.
1157
01:07:14,625 --> 01:07:15,750
Aku tidak tahu apa-apa.
1158
01:07:17,083 --> 01:07:18,625
Beraninya kau menyalahkanku!
1159
01:07:21,792 --> 01:07:22,542
Apa?
1160
01:07:22,708 --> 01:07:25,500
Kami menemukan Siluman Tengkorak
pingsan di bawah tebing.
1161
01:07:25,708 --> 01:07:27,333
Kakek Buddha telah meninggal.
1162
01:07:29,375 --> 01:07:30,792
Tuhan sedang menolongku!
1163
01:07:33,083 --> 01:07:34,125
Masuk!
1164
01:07:35,875 --> 01:07:36,750
Jika kau tidak memberitahuku ...
1165
01:07:37,000 --> 01:07:38,083
... kau tidak boleh keluar.
1166
01:07:41,458 --> 01:07:42,417
Aku tak mau mendengarmu.
1167
01:07:47,875 --> 01:07:51,250
Tanahnya tidak begitu keras.
1168
01:07:54,500 --> 01:07:57,208
Siluman yang kuat, energi yang luar biasa!
1169
01:07:58,792 --> 01:07:59,792
Aku akan sembuhkan lukamu, tetapi ...
1170
01:08:00,042 --> 01:08:02,542
... kau harus membawaku ke Gua
untuk menangkap titisan Sang Kera.
1171
01:08:02,792 --> 01:08:03,917
Kita akan menemukan Biksu Abadi
cepat atau lambat.
1172
01:08:04,167 --> 01:08:06,208
Kau juga bisa makan daging
Biksu Abadi itu.
1173
01:08:06,542 --> 01:08:08,875
Atau kau akan mati menyakitkan.
1174
01:08:14,125 --> 01:08:15,750
Aku harus keluar, bahkan jika harus
menggali terowongan.
1175
01:08:20,208 --> 01:08:23,042
Aku bisa bergerak bebas dalam ruang dan waktu
dengan kekuatan bulan.
1176
01:08:26,792 --> 01:08:28,000
Apa itu?
1177
01:08:45,500 --> 01:08:48,125
Ini bahasa India.
1178
01:08:49,875 --> 01:08:51,792
Pandora Box.
1179
01:08:54,250 --> 01:08:56,208
Harta karun yang ditinggalkan oleh
Siluman Jaring Laba-laba?
1180
01:09:26,125 --> 01:09:27,417
Bawa aku ke Gua tiu.
1181
01:09:30,875 --> 01:09:32,125
Kenapa perutku terasa sakit?
1182
01:09:32,375 --> 01:09:33,333
Apakah waktunya?
1183
01:09:34,458 --> 01:09:35,708
Dimana aku?
1184
01:09:35,917 --> 01:09:36,708
Mengapa begitu banyak perangkap?
1185
01:09:36,958 --> 01:09:38,042
Semakin basah dan tambah basah.
1186
01:10:17,917 --> 01:10:20,250
Selamat datang, Raja kami!
1187
01:10:31,625 --> 01:10:33,083
Sialan! aku telah bertemu siluman!
1188
01:10:34,875 --> 01:10:37,125
Apa yang terjadi?
1189
01:10:37,792 --> 01:10:38,792
Kau menyukai Biksu Abadi.
1190
01:10:39,083 --> 01:10:40,792
Jadi aku menyamar menjadi dia
agar kau bahagia.
1191
01:10:41,000 --> 01:10:41,625
Apa yang kau lakukan?
1192
01:10:41,958 --> 01:10:43,083
Aku membantumu melahirkan!
1193
01:10:44,000 --> 01:10:45,167
Kepalanya sudah keluar!
1194
01:10:45,750 --> 01:10:46,875
Sungguh, aku tak merasakan apa-apa
1195
01:10:46,917 --> 01:10:47,917
Kau lihat?
1196
01:10:48,375 --> 01:10:49,500
Ini lututku.
1197
01:10:49,833 --> 01:10:51,042
Pantas tak ada rambut.
1198
01:10:51,458 --> 01:10:52,292
Ada yang datang.
1199
01:10:52,500 --> 01:10:54,417
Sembunyikan, cepat.
1200
01:10:59,542 --> 01:11:00,542
Aku terluka.
1201
01:11:00,833 --> 01:11:01,958
Aku terluka, juga.
1202
01:11:02,250 --> 01:11:04,042
Tolong lepaskan tanganmu! mengerti!
1203
01:11:14,792 --> 01:11:15,917
Mahadewi.
1204
01:11:17,417 --> 01:11:20,083
Sun Go Kong,
kau sudah melakukan kedzaliman besar.
1205
01:11:20,333 --> 01:11:23,625
Kuharap kau tahu bahwa kau bersalah.
1206
01:11:23,833 --> 01:11:24,833
Siapa yang bicara?
1207
01:11:25,333 --> 01:11:28,667
500 tahun yang lalu
Gurumu Biksu Abadi telah mengorbankan ...
1208
01:11:28,875 --> 01:11:30,042
... hidupnya untuk menyelamatkanmu.
1209
01:11:30,375 --> 01:11:31,750
Kerajaan Langit telah memutuskan ...
1210
01:11:32,042 --> 01:11:34,000
... kau hidup kembali setelah 500 tahun.
1211
01:11:34,250 --> 01:11:35,958
Kuharap kau akan seperti Gurumu.
1212
01:11:36,292 --> 01:11:37,375
Berkorban untuk menyelamatkan orang lain.
1213
01:11:37,667 --> 01:11:39,750
Untuk membersihkan dosa yang telah
kau perbuat sebelumnya.
1214
01:11:40,083 --> 01:11:42,208
Kau harus memakai Mahkota Emas
di kepalamu.
1215
01:11:42,417 --> 01:11:43,667
Akuilah dosamu.
1216
01:11:43,917 --> 01:11:46,792
Kemudian kau akan menjadi
Raja Kera Sakti.
1217
01:11:47,167 --> 01:11:50,042
Kau akan bertanggung jawab untuk
mengambil kitab suci di barat
1218
01:11:50,333 --> 01:11:51,375
Menulis ulang sejarah.
1219
01:11:51,625 --> 01:11:54,000
Semua perkara kehidupan manusia
tiada kaitan lagi denganmu.
1220
01:11:54,208 --> 01:11:56,625
Kau tidak dapat memiliki keinginan lagi.
1221
01:11:56,833 --> 01:11:58,583
Sembahlah Buddha sepenuh hati.
1222
01:11:59,083 --> 01:12:01,625
Kau belum bisa berubah menjadi Raja Kera ...
1223
01:12:01,958 --> 01:12:03,167
... karena kau belum bertemu orang ...
1224
01:12:03,208 --> 01:12:05,083
... yang akan memberikanmu 3 tanda lahir.
1225
01:12:05,375 --> 01:12:06,583
Setelah kau bertemu dengannya ...
1226
01:12:06,833 --> 01:12:08,625
... seluruh hidupmu akan berubah.
1227
01:12:11,083 --> 01:12:12,417
Berbicara denganku kah?
1228
01:12:13,083 --> 01:12:14,583
Aku rasa tidak.
1229
01:12:15,417 --> 01:12:17,625
Kurasa kau telah membuat kesalahan ...!
1230
01:12:19,458 --> 01:12:20,375
Gila!
1231
01:12:20,792 --> 01:12:23,250
Sakit sekali ...
1232
01:12:23,583 --> 01:12:24,708
Lepaskan!
1233
01:12:25,000 --> 01:12:28,750
Tenanglah, jangan.
1234
01:12:29,000 --> 01:12:30,458
Tetap tenang.
1235
01:12:30,958 --> 01:12:33,375
Aku merasa sakit.
1236
01:12:33,667 --> 01:12:35,083
Aku merasa sakit, juga.
1237
01:12:42,292 --> 01:12:43,208
Hati-hati perangkap disini.
1238
01:12:45,125 --> 01:12:45,917
Kejar!
1239
01:12:46,208 --> 01:12:47,167
Pergi!
1240
01:12:47,917 --> 01:12:49,000
Kemari tangkap aku!
1241
01:12:50,292 --> 01:12:53,292
Oke, lakukan ... bagus! sedikit lagi.
1242
01:12:55,625 --> 01:12:57,125
Biksu Abadi telah lahir,
tangkap dia!
1243
01:12:57,167 --> 01:12:58,167
Ya!
1244
01:13:03,000 --> 01:13:05,208
Bayinya mirip kau.
1245
01:13:08,625 --> 01:13:09,875
Menurutku ...
1246
01:13:10,292 --> 01:13:11,583
Menjadi abadi atau tidak adalah tidak penting.
1247
01:13:12,125 --> 01:13:14,458
Daging Biksu Abadipun tidaklah penting.
1248
01:13:15,125 --> 01:13:18,000
Kita harus hidup bahagia bersama.
1249
01:13:18,500 --> 01:13:19,875
Membesarkan anak kita.
1250
01:13:20,125 --> 01:13:21,917
Jangan biarkan dia menjadi perampok.
1251
01:13:22,917 --> 01:13:24,167
Kau sangat menginginkan Biksu Abadi.
1252
01:13:24,500 --> 01:13:26,625
Beri dia nama Sang Abadi.
1253
01:13:28,500 --> 01:13:29,500
Siapa itu?
1254
01:13:29,750 --> 01:13:31,542
Kebetulan sekali.
1255
01:13:32,000 --> 01:13:32,958
Apa yang kau inginkan?
1256
01:13:34,500 --> 01:13:35,792
Bayimu?
1257
01:13:38,083 --> 01:13:40,375
Ini bayiku dengan Joker!
1258
01:13:41,958 --> 01:13:43,083
Apa yang kau bicarakan?
1259
01:13:45,250 --> 01:13:47,750
Pengasuh, katakan padanya.
1260
01:13:48,750 --> 01:13:49,875
Katakan padanya!
1261
01:13:55,708 --> 01:13:56,875
Ya!
1262
01:13:58,917 --> 01:14:01,125
Ini adalah bayinya dengan Joker.
1263
01:14:05,792 --> 01:14:06,667
Pergi!
1264
01:14:08,708 --> 01:14:09,917
Hei kemana kau akan pergi.
1265
01:14:10,250 --> 01:14:11,250
Aku akan melindungimu, siapa kau?
1266
01:14:11,833 --> 01:14:12,583
Kau tidak memenuhi syarat ...
1267
01:14:12,792 --> 01:14:13,708
... untuk melindungiku.
1268
01:14:14,125 --> 01:14:15,042
Menjauhlah.
1269
01:14:15,958 --> 01:14:16,917
Bawa anakku pergi.
1270
01:14:20,875 --> 01:14:21,667
Hey kau!
1271
01:14:21,875 --> 01:14:22,792
Waaa ...!
1272
01:14:23,333 --> 01:14:24,000
Aku tak mengundangmu datang.
1273
01:14:24,000 --> 01:14:25,858
Berikan Biksu Abadi itu.
1274
01:14:25,958 --> 01:14:26,667
Ini putraku.
1275
01:14:26,875 --> 01:14:27,917
Bukan Biksu Abadi.
1276
01:14:28,125 --> 01:14:29,208
Tolong!
1277
01:14:30,875 --> 01:14:33,375
Tolong ...
1278
01:14:33,708 --> 01:14:36,208
Kau mengkhawatirkan aku,
aku akan mati untukmu.
1279
01:14:46,833 --> 01:14:47,542
Ambil anakku pergi.
1280
01:14:47,750 --> 01:14:48,542
Jangan pergi!
1281
01:14:48,708 --> 01:14:49,792
Pergi.
1282
01:14:50,417 --> 01:14:51,417
Nona ke- 30.
1283
01:14:56,458 --> 01:14:57,708
Beruntung kita bisa keluar.
1284
01:15:09,333 --> 01:15:10,500
Jing Jing.
1285
01:15:36,083 --> 01:15:37,042
Sayangku.
1286
01:15:38,542 --> 01:15:39,375
Ajian Kura-kura.
1287
01:15:42,375 --> 01:15:43,333
Kupotong livermu, perutmu ...
1288
01:15:43,583 --> 01:15:44,667
... dan organ dalammu!
1289
01:15:48,292 --> 01:15:49,458
Mengikatnya dengan simpul.
1290
01:15:50,250 --> 01:15:51,292
Jadilah ruh.
1291
01:15:55,583 --> 01:15:57,292
Jalang, jangan injak ususku.
1292
01:15:57,542 --> 01:15:58,667
Semau aku.
1293
01:16:14,833 --> 01:16:16,792
Sayang ...!
1294
01:16:17,833 --> 01:16:18,833
Istriku didalam.
1295
01:16:18,875 --> 01:16:19,958
Tolonglah aku!
1296
01:16:20,208 --> 01:16:21,042
Tak ada waktu.
1297
01:16:21,417 --> 01:16:22,708
Terima kasih!
1298
01:16:24,917 --> 01:16:25,542
Keluar!
1299
01:16:25,708 --> 01:16:26,500
Keluar!
1300
01:16:30,417 --> 01:16:32,250
Bisakah kita kembali ke masa lalu?
1301
01:16:40,333 --> 01:16:42,250
Gesit! cepat!
1302
01:16:42,458 --> 01:16:43,792
Aku tidak mau! Kita pergi bersama.
1303
01:16:44,625 --> 01:16:45,500
Dengarkan aku.
1304
01:16:46,583 --> 01:16:48,250
Bawa anak kita.
1305
01:16:52,500 --> 01:16:53,458
Pergilah!
1306
01:16:56,542 --> 01:16:58,750
Anak kita! Sayang!
1307
01:16:59,625 --> 01:17:00,875
Kau harus pergi atau aku akan mati!
1308
01:17:01,917 --> 01:17:03,042
Tidak!
1309
01:17:10,542 --> 01:17:14,792
Sayang ... sayangku ...
1310
01:17:15,333 --> 01:17:16,583
Sayang!
1311
01:17:17,292 --> 01:17:18,458
Bulan sedang terbit!
1312
01:17:18,667 --> 01:17:19,792
Sayang.
1313
01:17:21,792 --> 01:17:22,667
Saatnya!
1314
01:17:23,208 --> 01:17:26,500
Boyi ...? waduh lupa lagi!
1315
01:17:27,000 --> 01:17:33,833
Boyi Bolomi ...
1316
01:17:35,458 --> 01:17:38,375
Buset jadi Dewa!
1317
01:17:39,750 --> 01:17:41,750
Mantab! Kita kembali ke masa lalu.
1318
01:17:43,792 --> 01:17:45,833
Tunggu aku!
1319
01:17:46,583 --> 01:17:48,583
Pembunuhnya sudah pergi.
1320
01:17:50,500 --> 01:17:55,083
Sayang ... Istriku.
1321
01:17:55,375 --> 01:17:57,167
Istrimu akan keluar, tenanglah!
1322
01:17:58,250 --> 01:18:00,458
Aku belum selesai, bagaimana kau tahu?
1323
01:18:02,958 --> 01:18:04,042
Dia keluar, ayo!
1324
01:18:04,958 --> 01:18:08,958
Sayang, sayangku ...
1325
01:18:10,250 --> 01:18:12,542
Boyi Bolomi!
1326
01:18:14,333 --> 01:18:16,375
Waa jadi Dewa lagi ...!
1327
01:18:17,750 --> 01:18:19,292
Mengapa aku katakan lagi?
1328
01:18:21,875 --> 01:18:27,417
Tunggu ...
1329
01:18:28,750 --> 01:18:29,792
Lagi!
1330
01:18:31,458 --> 01:18:35,167
Sayang ...!
1331
01:18:37,333 --> 01:18:38,875
Jangan ganggu aku!
1332
01:18:42,458 --> 01:18:44,542
Kenapa kau bilang untuk tidak mengganggumu?
1333
01:18:44,833 --> 01:18:45,875
Sial! kau menyebalkan!
1334
01:18:46,083 --> 01:18:48,250
Aku tahu aku menyebalkan.
1335
01:18:48,458 --> 01:18:49,542
Kenapa?
1336
01:18:50,333 --> 01:18:50,792
Kau keluar!
1337
01:18:51,042 --> 01:18:52,208
Pergi, pergi!
1338
01:18:53,542 --> 01:18:57,875
Sayang ...
1339
01:18:58,292 --> 01:19:00,875
Boyi Bolomi!
1340
01:19:01,250 --> 01:19:02,583
Kau juga sangat menyebalkan.
1341
01:19:04,167 --> 01:19:08,708
Tunggu ...
1342
01:19:11,167 --> 01:19:14,833
Sial, aku capek.
1343
01:19:15,750 --> 01:19:20,583
Sayang ...
1344
01:19:24,792 --> 01:19:25,750
Beri aku.
1345
01:19:31,083 --> 01:19:33,042
Aku tidak akan memberitahumu!
1346
01:19:35,833 --> 01:19:38,000
Tak masalah.
1347
01:19:38,250 --> 01:19:39,417
Kenapa kau melakukan itu?
1348
01:19:41,208 --> 01:19:45,875
Sayang ...
1349
01:19:46,083 --> 01:19:49,292
Boyi Bolomi ...!
1350
01:19:52,208 --> 01:19:55,167
Sayang, keluarlah dengan Raja Banteng
dan lihatlah Yesus,
1351
01:20:03,250 --> 01:20:05,667
Stop!
1352
01:20:10,708 --> 01:20:11,917
Kenapa bunuh diri.
1353
01:20:12,125 --> 01:20:13,667
Kenapa bunuh diri?
1354
01:20:15,250 --> 01:20:18,083
Tidak, aku lebih suka membunuhmu!
1355
01:20:26,542 --> 01:20:28,333
Dewiku!
1356
01:20:28,958 --> 01:20:30,542
Biarkan aku pergi!
1357
01:20:30,833 --> 01:20:31,917
Membiarkanmu pergi?
1358
01:20:32,250 --> 01:20:33,750
Apa alasannya sehingga aku harus
membiarkanmu pergi.
1359
01:20:34,750 --> 01:20:37,792
Kau beritahu aku alasan
mengapa kau ingin membunuhku.
1360
01:20:37,958 --> 01:20:40,042
Ok, biarkan aku sendiri.
1361
01:20:40,250 --> 01:20:41,292
Dan kau punya bayi dengan kakakku.
1362
01:20:41,625 --> 01:20:42,750
Tidak, itu bukan alasan untuk mati?
1363
01:20:42,958 --> 01:20:44,208
Tidak, Dewiku!
1364
01:20:44,417 --> 01:20:46,417
Aku pergi karena aku ingin mendapatkan obat
untukmu dari kakakmu.
1365
01:20:46,667 --> 01:20:47,458
Tapi aku terlambat.
1366
01:20:47,708 --> 01:20:49,500
Aku tidak bisa menemukanmu.
1367
01:20:49,792 --> 01:20:50,542
Kau menipuku!
1368
01:20:50,917 --> 01:20:51,625
Kau tidak percaya padaku?
1369
01:20:53,667 --> 01:20:54,792
Lihatlah.
1370
01:20:58,708 --> 01:20:59,583
Dimana mereka?
1371
01:20:59,750 --> 01:21:00,458
Ada apa?
1372
01:21:02,125 --> 01:21:03,167
Kau tak boleh pergi!
1373
01:21:05,042 --> 01:21:06,917
Ketika batunya turun
pintunya tertutup.
1374
01:21:16,583 --> 01:21:20,167
Sayang ...
1375
01:21:25,083 --> 01:21:25,833
Biarkan aku melakukannya.
1376
01:21:26,125 --> 01:21:27,125
Pergi!
1377
01:21:29,500 --> 01:21:31,292
Joker, sampai ketemu di kehidupan
berikutnya.
1378
01:21:31,667 --> 01:21:33,333
Sayang.
1379
01:21:34,208 --> 01:21:36,000
Sayang!
1380
01:21:36,250 --> 01:21:41,542
Sayangku ...
1381
01:21:42,083 --> 01:21:43,042
Sekali lagi!
1382
01:21:46,667 --> 01:21:50,125
Boyi Bolomi ...!
1383
01:22:00,417 --> 01:22:02,042
Jing Jing.
1384
01:22:26,458 --> 01:22:29,208
Dimana mereka?
1385
01:22:31,500 --> 01:22:32,875
Apa yang terjadi?
1386
01:23:02,292 --> 01:23:03,333
Dewa?
1387
01:23:04,875 --> 01:23:06,042
Siluman?
1388
01:23:08,167 --> 01:23:09,292
Terima kasih!
1389
01:23:12,083 --> 01:23:13,792
Jangan masuk ke Gua Jaring Laba-laba!
1390
01:23:15,042 --> 01:23:16,625
Gua Jaring Laba-laba?
1391
01:23:17,208 --> 01:23:18,292
Kau pikir aku buta huruf?
1392
01:23:18,625 --> 01:23:19,917
Gua Air Terjun.
1393
01:23:27,333 --> 01:23:30,042
Gua Jaring Laba-laba, nama yang bagus.
1394
01:23:35,500 --> 01:23:37,542
Gua Jaring Laba-laba.
1395
01:23:39,833 --> 01:23:41,292
Kita akan tinggal di sini seterusnya.
1396
01:23:41,792 --> 01:23:42,542
Tunggu!
1397
01:23:52,833 --> 01:23:54,375
Aku ingin mengumumkan.
1398
01:23:54,625 --> 01:23:56,375
Di bukit ini, segala sesuatu milikku.
1399
01:23:56,667 --> 01:23:57,417
Termasuk kau.
1400
01:23:57,708 --> 01:23:58,375
Aku?
1401
01:23:58,792 --> 01:23:59,833
Ya.
1402
01:24:00,083 --> 01:24:01,875
Kau seperti keledai
biarkan aku buatkan tanda padamu.
1403
01:24:08,083 --> 01:24:09,583
Kau milikku sekarang.
1404
01:24:09,875 --> 01:24:11,917
Jika ada orang yang menindasmu,
beritahu mereka bahwa kau kenal aku.
1405
01:24:12,250 --> 01:24:14,458
Panggil aku Dewa Jaring Laba-laba!
1406
01:24:16,000 --> 01:24:17,750
Dewa Jaring Laba-laba?
1407
01:24:18,583 --> 01:24:20,250
500 tahun?
1408
01:24:25,000 --> 01:24:27,000
Kau belum berubah menjadi Raja Kera.
1409
01:24:27,208 --> 01:24:29,875
Karena kau belum bertemu orang yang
memberikan tiga tanda lahir.
1410
01:24:56,083 --> 01:24:57,542
Tutup pintu.
91946
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.