All language subtitles for Getter Robo - 09 (DVD 480p) (mSubs) (NakamaSub)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,470 --> 00:00:02,470 EPISODE 09 2 00:00:02,470 --> 00:00:04,130 of mSubs by Sasword Etc Translation Timing EPISODE 09 3 00:00:04,130 --> 00:00:07,090 by Sasword of mSubs 4 00:00:08,350 --> 00:00:12,130 ROBO GETTER 5 00:00:12,260 --> 00:00:13,830 GAN! GAN! GAN! GAN! GAN! GAN! GAN! GAN! 6 00:00:13,840 --> 00:00:18,350 Wakai inochi ga makka ni moete, Youth burns with a crimson fire, 7 00:00:19,390 --> 00:00:24,770 GETTA SUPAAKU! Sora takaku! Getter Spark! Lighting up the skies! 8 00:00:25,810 --> 00:00:31,950 Mitaka gattai Getta Robo da Behold! The Transformation! Getter Robo! 9 00:00:31,980 --> 00:00:34,780 GATTSU! GATTSU! GETTA GATTSU! GUTS! GUTS! GETTER GUTS! 10 00:00:34,780 --> 00:00:41,160 Mittsu no kokoro ga hitotsu ni nareba If three hearts become as one 11 00:00:41,160 --> 00:00:47,300 Hitotsu no seigi wa hyakuman pawaa The justice of that single one will have one hundred times the power 12 00:00:47,330 --> 00:00:52,470 Aku o yurusuna GETTA PANCHI Never forgiving evil! GETTER PUNCH!! 13 00:00:53,420 --> 00:00:59,470 Getto! Getto! GETTA! GETTA ROBO! GET! GET! GETTER! GETTER ROBO! 14 00:01:11,830 --> 00:01:12,660 Go forth Radora! 15 00:01:13,000 --> 00:01:17,230 Take back the honor of the Dinosaur Empire and defeat the Getter Robot! 16 00:01:17,230 --> 00:01:20,940 On the day of our success, your share of the glory will be the greatest. 17 00:01:20,940 --> 00:01:25,440 But if you fail.. it'll be the death of you. 18 00:01:25,580 --> 00:01:29,040 Glory or death, the choice between the two is up to you. 19 00:01:29,040 --> 00:01:30,770 I understand, Emperor Gore. 20 00:01:30,920 --> 00:01:35,510 I, Captain Radora, will certainly choose glory to present to you, sir. 21 00:01:36,820 --> 00:01:38,810 Then be on your way. 22 00:01:43,140 --> 00:01:49,030 Captain Radora The Glory of 23 00:01:49,430 --> 00:01:54,400 Fight.. Fight.. Fight.. Fight.. 24 00:02:06,080 --> 00:02:07,920 F-F-Fight.. 25 00:02:13,790 --> 00:02:15,490 Hey! Joho! 26 00:02:15,630 --> 00:02:17,290 Senpai! I can't do it.. 27 00:02:17,290 --> 00:02:18,820 I can't keep running.. 28 00:02:20,030 --> 00:02:21,200 Shut up with that! 29 00:02:21,200 --> 00:02:25,400 It's the truth, if I keep running like this, my heart's going to leap out of my chest Senpai. 30 00:02:25,400 --> 00:02:29,630 Hold on there Joho! If your heart actually does, I'll fry it and eat it myself! 31 00:02:29,770 --> 00:02:32,000 But Senpai.. 32 00:02:32,410 --> 00:02:33,270 What the? 33 00:02:42,750 --> 00:02:49,320 Hey.. Senpai.. I know that the Asama volcano erupts, but does a normal mountain erupt? The hell's this?! 34 00:02:49,320 --> 00:02:51,490 That's what I was about to ask. 35 00:03:00,000 --> 00:03:03,300 Practice is over everyone, back to the school! 36 00:03:06,410 --> 00:03:09,970 Hey wait, don't leave me, Senpai.. 37 00:03:10,110 --> 00:03:13,450 My waist and everything hurt too much. Please, c'mon.. 38 00:03:13,580 --> 00:03:15,420 Lava's on the way?!? 39 00:03:35,510 --> 00:03:40,880 Exactly what on Earth happened out there? A normal non-volcanic mountain erupted? 40 00:03:40,880 --> 00:03:44,580 And not just that, there's lava covering the plains and valleys surrounding it. 41 00:03:45,550 --> 00:03:48,250 This is the first time I've heard of something like this even happening. 42 00:03:48,250 --> 00:03:51,150 Professor, maybe the Dinosaur Empire's.. 43 00:03:51,420 --> 00:03:52,150 Damn. 44 00:03:52,150 --> 00:03:54,660 Professor, let us launch the Getter Machine. 45 00:03:54,660 --> 00:03:58,820 No.. I want to watch the situation a little longer. Michiru's out doing recon on this right now. 46 00:04:13,540 --> 00:04:18,340 Father, the lava's flowing all around the valley and mountain.. Just like some sort of lava river. 47 00:04:18,340 --> 00:04:20,110 Any other abnormalities? 48 00:04:20,110 --> 00:04:21,380 Not yet. 49 00:04:21,520 --> 00:04:23,990 Alright, well keep scouting as you've been doing. 50 00:04:23,990 --> 00:04:25,010 Father! 51 00:04:25,160 --> 00:04:26,990 Father, there's a big panic in the city! 52 00:04:26,990 --> 00:04:29,930 They say if we don't run for it quick, the lava'll cover both us and the city. 53 00:04:30,290 --> 00:04:34,920 Well if lava keeps flowing out of the mountain like this there's a high probability of that happening I think. 54 00:04:34,920 --> 00:04:37,300 This lab will be in danger too, won't it.. 55 00:04:37,430 --> 00:04:38,870 This lab'll be? 56 00:04:39,000 --> 00:04:40,470 What happened to Hayato?! 57 00:04:40,470 --> 00:04:44,100 That bastard always disappears at the most critical moment. 58 00:04:44,100 --> 00:04:46,380 If you're looking for Hayato, he's sleeping over in the lounge.. 59 00:04:46,380 --> 00:04:49,610 What? He's sleeping in the damn lounge?! 60 00:04:55,350 --> 00:04:56,990 Wake up Hayato!! 61 00:04:58,190 --> 00:05:01,420 Orders to launch in the Getter Machine could come in anytime now! 62 00:05:01,420 --> 00:05:03,790 That's why I'm waiting like this. 63 00:05:03,930 --> 00:05:06,190 What a joke. 64 00:05:06,930 --> 00:05:10,420 Even I wish I could sleep so bravely waiting for the action. 65 00:05:32,860 --> 00:05:34,760 Father, it's a Mechasaur! 66 00:05:34,890 --> 00:05:36,260 What's that?! 67 00:05:36,560 --> 00:05:38,670 Mechasaur Sigu 68 00:05:40,930 --> 00:05:42,920 Michiru, we're aborting your recon mission. 69 00:05:44,840 --> 00:05:45,430 Damn.. 70 00:05:45,570 --> 00:05:47,240 Get the Getter Machine ready to go. 71 00:05:47,240 --> 00:05:48,170 Ok! 72 00:05:54,410 --> 00:05:57,280 Father, please, hurry up and send out the Getter Machine. 73 00:05:57,280 --> 00:06:00,310 If that Mechasaur makes it to the city it'll be a disaster! 74 00:06:00,450 --> 00:06:04,820 They'll be there soon! Try to keep it busy so it doesn't get to the city before then. 75 00:06:13,900 --> 00:06:15,130 Wake up! Musashi! Hey! 76 00:06:15,570 --> 00:06:16,590 Michiru.. 77 00:06:16,730 --> 00:06:20,250 Musashi, open your eyes! That Michiru you're dreaming of is in danger! 78 00:06:20,970 --> 00:06:22,340 Michiru's..?! 79 00:06:33,450 --> 00:06:35,280 Getter Machine, Taking off! 80 00:06:56,340 --> 00:06:58,460 Hey, Bear! Wake the hell up! 81 00:06:58,460 --> 00:07:00,840 Ok! Good morning. 82 00:07:07,320 --> 00:07:10,180 Looks like you were at least a little brave after all, Musashi. 83 00:07:10,990 --> 00:07:14,420 Why's it always like this, I'm never any damn use. 84 00:07:15,830 --> 00:07:18,590 Hayato, Musashi, we're going for it. The mechasaur's up ahead. 85 00:07:29,240 --> 00:07:31,900 Ryo, Hayato, Musashi.. I'm counting on you all. 86 00:07:32,040 --> 00:07:34,310 Just leave the rest to us Michiru. 87 00:07:41,390 --> 00:07:47,560 So those idiots have fallen right into my hands, too bad you pitiful bastards'll all die here. 88 00:07:47,560 --> 00:07:52,890 Captain Radora's taking the glory this time. I'll kill every last one of you. 89 00:07:59,440 --> 00:08:03,310 Damn, they've led us right into their hands. 90 00:08:03,310 --> 00:08:06,000 We can't even fight surrounded by all this lava. 91 00:08:06,000 --> 00:08:07,580 An aerial attack's the only way! 92 00:08:07,710 --> 00:08:09,700 Alright Ryo! Use Getter-1. 93 00:08:11,720 --> 00:08:15,050 Change, Getter-1! Switch On. 94 00:08:26,060 --> 00:08:29,260 Drag Getter Robot down! Knock them straight into the lava. 95 00:08:32,640 --> 00:08:35,130 GETTER KICK! 96 00:08:38,310 --> 00:08:39,300 Shit.. 97 00:08:56,430 --> 00:09:00,060 GETTER TOMAHAWK! 98 00:09:06,070 --> 00:09:07,090 You son-of-a..! 99 00:09:12,680 --> 00:09:13,940 He's really got them in a bind. 100 00:09:14,080 --> 00:09:18,750 Damn, they're in the lava!.. I hope they can defeat him before the Machine overheats. 101 00:09:26,660 --> 00:09:29,520 Ryo, Hayato, get us out of here! This heat's too intense! 102 00:09:30,060 --> 00:09:33,330 Hurry it up! If you aren't quick the Machine'll end up overheating! 103 00:09:35,730 --> 00:09:37,100 Damnit. 104 00:09:41,170 --> 00:09:44,300 GETTER BEAM 105 00:09:49,410 --> 00:09:50,240 Now! 106 00:09:50,380 --> 00:09:52,640 TOMAHAWK BOOMERANG 107 00:09:56,190 --> 00:09:57,180 Damnit! 108 00:10:06,700 --> 00:10:07,960 No escape for you! 109 00:12:21,100 --> 00:12:24,430 Ryo, that bastard isn't human.. He's a cold-blooded dinosaur. 110 00:12:24,430 --> 00:12:28,560 He'll probably just forget how you saved his life and come back to challenge us again. 111 00:12:30,740 --> 00:12:34,950 But I just couldn't bring myself to kill him back there.. 112 00:12:34,950 --> 00:12:44,320 Of course not, a normal person wouldn't be perfectly fine with killing an unarmed enemy or just letting them fall into the lava like that. 113 00:12:44,320 --> 00:12:48,020 The lava'd stopped flowing and the city was out of harm's way.. 114 00:12:48,020 --> 00:12:51,360 So there wasn't really any reason to kill him like that. 115 00:12:51,500 --> 00:12:53,160 Well that's true. 116 00:12:53,300 --> 00:12:58,240 That's fine though. People keep to their own code so they can still look themselves in the mirror. 117 00:12:58,240 --> 00:13:02,700 That's one of those things to keep in mind, it's just what makes you human. 118 00:13:02,840 --> 00:13:05,070 What?! You failed!? 119 00:13:05,210 --> 00:13:06,610 I'm sorry, sir. It's inexcusable. 120 00:13:06,610 --> 00:13:09,600 You think a damn apology makes it better? You fool! 121 00:13:09,750 --> 00:13:12,870 You..! You!.. 122 00:13:13,620 --> 00:13:14,750 Radora.. 123 00:13:14,750 --> 00:13:17,910 You fled here like a goddamn coward didn't you!? 124 00:13:17,910 --> 00:13:19,590 Wait a moment Emperor Gore, please. 125 00:13:19,590 --> 00:13:23,180 The fight isn't over yet! Please just give me one more chance. 126 00:13:23,330 --> 00:13:26,260 What? You're asking for another chance?! 127 00:13:26,400 --> 00:13:30,030 I wouldn't be satisfied if I just left things as they are. 128 00:13:34,100 --> 00:13:35,070 Very well. 129 00:13:35,070 --> 00:13:39,870 I'll give you one, and only one more chance to defeat the Getter. 130 00:13:39,870 --> 00:13:42,170 This time for sure.. 131 00:13:42,310 --> 00:13:43,370 Go! 132 00:14:01,400 --> 00:14:05,060 A Mechasaur's appeared, this time at Izu-Oshima Island. 133 00:14:05,250 --> 00:14:07,640 Damn, what a stubborn bastard.. 134 00:14:10,110 --> 00:14:11,470 Alright, let's go! 135 00:14:18,720 --> 00:14:20,340 Come try it Getter Robot. 136 00:14:20,480 --> 00:14:22,950 I'm the sort of man who'll never surrender to the end. 137 00:14:23,090 --> 00:14:25,820 This time I'll put everything into it and beat you! 138 00:14:31,560 --> 00:14:32,900 Hayato, Musashi.. 139 00:14:32,900 --> 00:14:36,660 Sorry I ended up putting you both in danger.. 140 00:14:37,670 --> 00:14:39,070 Don't worry about it, Ryo 141 00:14:39,200 --> 00:14:42,100 What you did definitely wasn't the wrong choice. 142 00:14:42,100 --> 00:14:47,070 In any case, we'll finish things for good this time. 143 00:14:56,950 --> 00:14:58,850 Be careful, the enemy's close. 144 00:15:18,070 --> 00:15:19,440 Damnit, where is he?! 145 00:15:40,200 --> 00:15:42,400 Looks like that bastard can fly. 146 00:15:42,440 --> 00:15:43,830 Let's switch to Getter-1. 147 00:15:43,940 --> 00:15:44,900 Alright! 148 00:15:45,040 --> 00:15:46,230 Go for it Ryo. 149 00:15:46,360 --> 00:15:49,960 Change, Getter-1! Switch On. 150 00:15:57,650 --> 00:15:58,350 Damnit. 151 00:15:58,350 --> 00:15:59,440 One more time.. 152 00:16:05,260 --> 00:16:08,120 If they can't combine, the Getter's just a clumsy plane. 153 00:16:08,260 --> 00:16:10,990 That bastard wants to finish the fight before we can combine.. 154 00:16:11,290 --> 00:16:14,160 Alright! Well let's try submerging first! 155 00:16:15,700 --> 00:16:17,460 No escaping for you! 156 00:16:33,750 --> 00:16:34,770 Damn 157 00:16:36,250 --> 00:16:38,980 Finally! Getter-1, Switch On. 158 00:16:46,930 --> 00:16:47,730 Here we go! 159 00:16:47,730 --> 00:16:48,890 Alright! 160 00:16:58,040 --> 00:17:00,770 GETTER BEAM!! 161 00:17:02,750 --> 00:17:05,150 TOMAHAWK BOOMERANG! 162 00:17:08,490 --> 00:17:10,610 The same move's not going to work on me again. 163 00:17:10,750 --> 00:17:14,120 That bastard's been studying our moves. 164 00:17:14,140 --> 00:17:16,360 ..Now it's my turn. 165 00:17:20,900 --> 00:17:21,800 Damn! 166 00:17:42,150 --> 00:17:45,190 Not good! They won't last even a minute in that lava.. 167 00:18:03,310 --> 00:18:05,400 GETTER TOMAHAWK 168 00:18:44,910 --> 00:18:46,910 C'mon Getter Robot, stand up! 169 00:18:47,050 --> 00:18:50,780 Ryo, Hayato, Musashi.. Hold yourselves together! 170 00:18:55,990 --> 00:18:58,760 Now to pay you back for last time Getter Robot! 171 00:19:14,980 --> 00:19:16,640 What's wrong?! Getter Robot! 172 00:19:16,780 --> 00:19:18,940 Stand up and fight. 173 00:19:19,080 --> 00:19:20,880 It won't work.. the Getter Beam's.. 174 00:19:20,880 --> 00:19:22,910 I won't be able to get up and turn this one around. 175 00:19:22,920 --> 00:19:23,790 What're you saying?! 176 00:19:23,830 --> 00:19:25,950 So you're giving up?! 177 00:19:36,800 --> 00:19:38,630 Hayato, Musashi.. 178 00:19:38,770 --> 00:19:40,700 The Getter can't fight anymore.. 179 00:19:40,700 --> 00:19:43,900 Maybe if I just hadn't saved him back then.. 180 00:19:44,040 --> 00:19:47,010 I wouldn't have gotten you all into this deadly situation.. 181 00:19:47,010 --> 00:19:47,910 Forgive me. 182 00:19:47,910 --> 00:19:49,410 What're you apologizing for Ryo? 183 00:19:49,410 --> 00:19:55,480 That's the difference between dinosaurs and humans, you absolutely weren't wrong in what you did. 184 00:19:55,480 --> 00:20:01,000 That's right, but instead of thinking about that Ryo.. if you don't get up, we really will be finished. 185 00:20:01,000 --> 00:20:04,150 So let's make Getter's last battle count. 186 00:20:04,660 --> 00:20:09,870 Well if it's like that.. We'll do our best and use Getter's strength to at least stop this lava and protect the city. 187 00:20:09,870 --> 00:20:11,160 Alright! 188 00:20:13,470 --> 00:20:16,770 Time to finish you off Getter Robot. 189 00:20:35,830 --> 00:20:38,490 I'm sorry.. forgive me. 190 00:20:39,060 --> 00:20:42,580 Mother.. I'll be joining you soon. 191 00:20:42,610 --> 00:20:46,330 Michiru.. after I die, remember me.. 192 00:20:48,200 --> 00:20:49,830 You bastards are.. 193 00:20:49,970 --> 00:20:51,700 You're.. 194 00:21:20,700 --> 00:21:26,670 You saved one of your damn enemies, and now you're prepared to die to protect your city.. 195 00:21:26,810 --> 00:21:28,780 "Glory or death.. 196 00:21:28,780 --> 00:21:32,150 The choice between the two is up to you." 197 00:21:35,320 --> 00:21:36,720 Glory, huh? 198 00:21:36,720 --> 00:21:38,690 Emperor Gore, watch closely. 199 00:21:38,690 --> 00:21:42,220 I'll show you how I choose the true path of glory. 200 00:22:09,020 --> 00:22:13,520 I've already lost.. to your damn honorable human hearts. 201 00:22:13,660 --> 00:22:15,760 You bastard, are you betraying me?! 202 00:22:15,760 --> 00:22:19,020 I'll blow you to pieces along with the Getter! 203 00:22:20,400 --> 00:22:25,060 So he put a bomb on me, well I won't let it hit the Getter too! 204 00:22:55,800 --> 00:23:01,000 I've chosen death, but it's the same as the true road to glory for me. 205 00:23:18,590 --> 00:23:19,350 Why..? 206 00:23:20,020 --> 00:23:22,290 Why'd you have to be born a dinosaur.. 207 00:23:38,010 --> 00:23:43,750 Hikari wo ubatte bokura wo osou The light is taken from us and we are attacked.. 208 00:23:43,750 --> 00:23:49,600 Akuma no Gooru no kuroi kage By the demonic Gore's black shadow. 209 00:23:49,600 --> 00:23:55,390 Ryo yo Hayato yo Musashi yo hashire! Ryo, Hayato, Musashi, run on! 210 00:23:55,390 --> 00:24:01,230 Ima da ima koso gattai da Now! Now's the time to combine! 211 00:24:01,230 --> 00:24:07,050 Chikyuu ni asa ga ko nakute mo Should morning never come again to Earth, 212 00:24:07,050 --> 00:24:12,850 Mittsu no yume de kagayakase Let these three's dreams shine on! 213 00:24:12,850 --> 00:24:18,770 Getta-1! Getta-2! Getta-3! Getter One! Getter Two! Getter Three! 214 00:24:18,770 --> 00:24:24,670 Getta Robo wa kyou mo yuku Getter Robo, keep flying onward.. 215 00:24:44,230 --> 00:24:46,780 The Getter-3 goes for it! Nosedive! Next episode: 216 00:24:59,350 --> 00:25:02,610 On the next Getter Robo, "Nosedive! The Getter-3 goes for it!" 217 00:25:02,610 --> 00:25:04,510 Television Switch On! 17500

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.