Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,470 --> 00:00:02,470
EPISODE 08
2
00:00:02,470 --> 00:00:04,130
of mSubs
by Sasword
Etc
Translation
Timing
EPISODE 08
3
00:00:04,130 --> 00:00:06,130
Timing
Translation
Etc
by Sasword
of mSubs
4
00:00:06,130 --> 00:00:07,000
by Sasword
of mSubs
5
00:00:08,340 --> 00:00:12,130
ROBO
GETTER
6
00:00:12,260 --> 00:00:13,830
GAN! GAN! GAN! GAN!
GAN! GAN! GAN! GAN!
7
00:00:13,840 --> 00:00:18,350
Wakai inochi ga makka ni moete,
Youth burns with a crimson fire,
8
00:00:19,390 --> 00:00:24,770
GETTA SUPAAKU! Sora takaku!
Getter Spark! Lighting up the skies!
9
00:00:25,810 --> 00:00:31,950
Mitaka gattai Getta Robo da
Behold! The Transformation! Getter Robo!
10
00:00:31,980 --> 00:00:34,780
GATTSU! GATTSU! GETTA GATTSU!
GUTS! GUTS! GETTER GUTS!
11
00:00:34,780 --> 00:00:41,160
Mittsu no kokoro ga hitotsu ni nareba
If three hearts become as one
12
00:00:41,160 --> 00:00:47,300
Hitotsu no seigi wa hyakuman pawaa
The justice of that single one will have one hundred times the power
13
00:00:47,330 --> 00:00:52,470
Aku o yurusuna GETTA PANCHI
Never forgiving evil! GETTER PUNCH!!
14
00:00:53,420 --> 00:00:59,470
Getto! Getto! GETTA! GETTA ROBO!
GET! GET! GETTER! GETTER ROBO!
15
00:01:14,610 --> 00:01:19,460
Getter-2!
One-shot crisis!
16
00:01:23,270 --> 00:01:25,330
Go for it!
17
00:01:29,880 --> 00:01:33,010
Only two minutes left, damn. At this rate they'll lose!
18
00:01:37,620 --> 00:01:39,480
The match isn't over yet!
19
00:01:51,830 --> 00:01:55,060
Why? Why don't I don't see anyone trying to check me?
20
00:02:01,540 --> 00:02:03,030
Damn..
21
00:02:03,180 --> 00:02:05,080
Alright, well if it's like that..
22
00:02:08,250 --> 00:02:11,010
I'll win it with this shot.
23
00:02:24,730 --> 00:02:26,130
Damnit..
24
00:02:34,650 --> 00:02:36,750
They're almost out of time, will it be a tie-game??
25
00:02:36,750 --> 00:02:38,580
It isn't over yet.
26
00:02:41,780 --> 00:02:43,180
One minute left.
27
00:02:45,320 --> 00:02:46,660
At this rate we'll just run out of time.
28
00:02:46,660 --> 00:02:48,280
Alright! Final chance.
29
00:03:02,870 --> 00:03:04,680
TIME OUT!
30
00:03:05,140 --> 00:03:09,700
You did it Ryo!!
31
00:03:12,750 --> 00:03:14,610
Just as I'd expect of you Ryo.
32
00:03:27,130 --> 00:03:28,320
Thank you.
33
00:03:30,670 --> 00:03:34,600
If he hadn't kept a close mark on me just then, it would've been our win.
34
00:03:39,740 --> 00:03:45,810
Damnit that's not funny. Walking so close with Michiru, what the hell's that about?
35
00:03:46,480 --> 00:03:51,540
But I guess even I have to admit his kick at the end of that game was pretty damn good.
36
00:03:51,540 --> 00:03:53,750
I guess I'll let you off today Ryo.
37
00:04:04,630 --> 00:04:05,690
Taki..
38
00:04:06,400 --> 00:04:08,840
I want to take you on.. one-on-one.
39
00:04:10,910 --> 00:04:15,110
You were just lucky in today's game. It wasn't a real contest.
40
00:04:15,110 --> 00:04:17,110
So let's settle the score.
41
00:04:17,450 --> 00:04:18,210
I refuse.
42
00:04:18,350 --> 00:04:19,510
What's that?
43
00:04:19,780 --> 00:04:21,010
Michiru, let's go.
44
00:04:25,150 --> 00:04:26,090
Hold it!
45
00:04:27,860 --> 00:04:30,260
You running away because you know you can't beat me?
46
00:04:30,280 --> 00:04:33,160
There'll be another game next month, I'll see you there.
47
00:04:35,600 --> 00:04:39,760
I won't lose to a son-of-a-bitch like you. I'll settle the score there for sure.
48
00:04:42,570 --> 00:04:43,840
You sure that's okay?
49
00:04:43,840 --> 00:04:44,810
What is?
50
00:04:44,810 --> 00:04:46,110
Leaving things like that.
51
00:04:46,110 --> 00:04:47,200
It's fine.
52
00:04:47,200 --> 00:04:49,710
Well it's fine if it ends like that, but..
53
00:04:49,710 --> 00:04:54,450
Soccer's a match-off with 11 people. It's not the kind of thing you just settle one-on-one.
54
00:04:54,450 --> 00:04:56,140
Well that's true, but..
55
00:04:56,550 --> 00:04:57,620
The emergency signal!
56
00:04:57,620 --> 00:04:58,390
I wonder what happened?
57
00:04:58,390 --> 00:04:59,080
Let's go.
58
00:05:09,860 --> 00:05:15,170
Everyone knows about the volcano eruption on the news today, right?
59
00:05:15,170 --> 00:05:17,770
This film of the volcanic event was delivered earlier..
60
00:05:20,040 --> 00:05:24,440
This volcano's was registered as dormant, having gone decades without erupting.
61
00:05:24,440 --> 00:05:27,740
So why'd it erupt all the sudden?
62
00:05:27,880 --> 00:05:30,240
I think we have to investigate the reason behind this.
63
00:05:30,240 --> 00:05:31,380
Here, take a look at that.
64
00:05:34,520 --> 00:05:39,090
The hell's that coming out of the lava? Wait why'd it just fly up like that.
65
00:05:41,530 --> 00:05:44,260
Professor, that isn't just any normal lava is it?
66
00:05:44,900 --> 00:05:47,000
Maybe it's some sort of special military plane?
67
00:05:47,000 --> 00:05:48,230
Maybe from the Dinosaur Empire?
68
00:05:48,700 --> 00:05:50,230
Yes, that is a possibility.
69
00:05:50,230 --> 00:05:51,800
We'd better get ready to leave.
70
00:05:52,140 --> 00:05:54,140
First we should secure the location near the plane.
71
00:05:54,140 --> 00:05:54,940
Got it.
72
00:05:56,180 --> 00:05:59,400
Following the results on that, we'll probably have to send the Getter Machines out there.
73
00:05:59,400 --> 00:06:01,380
I want Ryo and the rest of you on standby.
74
00:06:01,380 --> 00:06:02,080
Sure.
75
00:06:16,730 --> 00:06:21,260
Currently arriving in the area around the volcano, I'm about where we saw the unidentified plane.
76
00:06:22,800 --> 00:06:24,740
I'm sure it was in this area, but..
77
00:06:24,740 --> 00:06:26,000
There's the spot!
78
00:06:28,740 --> 00:06:30,450
Looks almost like it was hit by a meteor.
79
00:06:30,450 --> 00:06:32,270
But there's no mistaking it, that's the area.
80
00:06:32,410 --> 00:06:34,140
I don't see anything out of the ordinary,
81
00:06:34,140 --> 00:06:36,980
The wind's blowing too hard, I'll be back soon to review the situation with you all.
82
00:06:38,220 --> 00:06:39,550
Professor.
83
00:06:39,550 --> 00:06:41,790
How about we investigate the geography of the region?
84
00:06:41,790 --> 00:06:45,990
No, I think if there were anything to investigate, they wouldn't have left the area in ruin.
85
00:06:45,990 --> 00:06:48,460
There objective has to be something else.
86
00:06:51,430 --> 00:06:56,770
If their target isn't at the same site we saw the plane, then maybe there's something between that point and the volcano.
87
00:06:56,910 --> 00:06:57,960
Over there!
88
00:06:59,410 --> 00:07:02,100
If I recall correctly, that was a nuclear power research laboratory..
89
00:07:02,710 --> 00:07:04,840
Maybe that's their real objective.
90
00:07:06,450 --> 00:07:10,010
In order to succeed in our invasion of Earth, we'll need a ground base.
91
00:07:10,150 --> 00:07:13,710
This, is Japan's most prestigious nuclear research installation.
92
00:07:13,860 --> 00:07:17,400
If we were to make this our base, they'd be too scared to directly bomb or attack our facility.
93
00:07:17,400 --> 00:07:22,150
Additionally, the nuclear power would be an amazing energy to harness for our purposes.
94
00:07:22,160 --> 00:07:25,390
And we can easily take the employees of the institution as slaves.
95
00:07:25,770 --> 00:07:27,860
I'll be entrusting this mission to Captain Gram.
96
00:07:28,000 --> 00:07:28,930
To Gram?
97
00:07:29,070 --> 00:07:30,060
That's right.
98
00:07:30,210 --> 00:07:36,410
He insists that he be given the chance to defeat the Getter Robot, and he hasn't yet returned from the surface.
99
00:07:36,410 --> 00:07:39,010
When he does I'll entrust our intentions and goals to him.
100
00:07:39,010 --> 00:07:41,760
That aside.. isn't the Mechasaur Giro ready yet?!
101
00:07:41,760 --> 00:07:43,630
Yes, sir. It's just being finished now.
102
00:07:44,220 --> 00:07:48,150
The nuclear research laboratory has informed us that they are tightening their security..
103
00:07:48,150 --> 00:07:50,260
If anything happens they'll be notifying us immediately.
104
00:07:50,260 --> 00:07:52,660
But until then it'd be best if you all stayed on standby.
105
00:07:52,660 --> 00:07:55,460
Wouldn't it be better if we helped strengthen their defenses too?
106
00:07:55,600 --> 00:07:59,030
This next battle'll probably be a very intense one.. you'll all need some rest.
107
00:07:59,030 --> 00:08:01,480
So until I give the orders, try and take a break.
108
00:08:09,680 --> 00:08:10,440
-Later.
-Cya.
109
00:08:10,440 --> 00:08:11,940
-Later.
-Cya.
110
00:08:11,950 --> 00:08:14,040
Bye!
111
00:08:34,040 --> 00:08:35,640
Even if he says to take a break..
112
00:08:35,640 --> 00:08:38,890
Thinking something's going to happen anytime now, I know I wouldn't be able to sleep.
113
00:08:41,510 --> 00:08:42,940
As I'd expect of Musashi..
114
00:08:47,700 --> 00:08:49,650
Doesn't look like Hayato can sleep either.
115
00:08:55,360 --> 00:08:57,260
This is Asama High School's dormitory right?
116
00:08:57,260 --> 00:08:58,410
Yeah..
117
00:08:58,410 --> 00:09:01,380
Give this to Nagare Ryoma for me.
118
00:09:01,380 --> 00:09:02,360
Here!
119
00:09:04,130 --> 00:09:05,330
Well, I'll count on you!
120
00:09:06,670 --> 00:09:09,000
Let's settle things one-on-one..
121
00:09:09,000 --> 00:09:13,070
Come to the base of the Kyuuju Temple immediately.. Or else..
122
00:09:13,070 --> 00:09:16,540
..Saotome Michiru, who I currently have in my custody, will end up getting hurt.
123
00:09:16,540 --> 00:09:18,580
If you're a man, come fight me!!
124
00:09:18,580 --> 00:09:21,240
Shirakawa High School Soccer Captain, Taki..
125
00:09:27,160 --> 00:09:30,030
Hey Hayato, the orders to leave could come in any time now.
126
00:09:30,030 --> 00:09:31,920
It'd be best to rest until then.
127
00:09:32,060 --> 00:09:34,930
You should rest too, I'm going on a walk.
128
00:09:34,930 --> 00:09:35,830
Hayato.
129
00:09:49,040 --> 00:09:50,650
Think that Nagare bastard'll actually come?
130
00:09:50,650 --> 00:09:52,110
He'll be here..
131
00:09:52,750 --> 00:09:55,310
I don't want to have to hurt such a pretty girl.
132
00:09:55,750 --> 00:09:58,480
Taki, wouldn't it be fine to just settle things at the next game?
133
00:09:58,490 --> 00:10:00,920
Why do you have to settle things like this?
134
00:10:01,290 --> 00:10:02,650
It's not something a woman'd understand!
135
00:10:02,660 --> 00:10:05,150
I'd never lose.. that's how I felt.
136
00:10:05,160 --> 00:10:06,920
Matches aren't just about winning and losing.
137
00:10:06,930 --> 00:10:07,950
If you get dispirited..
138
00:10:07,960 --> 00:10:09,860
Shut up! shut the hell up!!
139
00:10:10,000 --> 00:10:12,120
Young lady, he said to be quiet now..
140
00:10:12,130 --> 00:10:14,600
If you don't, it might be a painful experience for you.
141
00:10:15,900 --> 00:10:17,960
If you understand, do as your told and stay quiet
142
00:10:36,790 --> 00:10:38,550
That harmonica's..
143
00:10:49,040 --> 00:10:50,200
Who the hell are you?!
144
00:11:33,450 --> 00:11:34,970
A friend of Nagare?
145
00:11:35,420 --> 00:11:38,290
If you really want a one-on-one fight, I'll be your opponent.
146
00:11:38,290 --> 00:11:40,190
What happened to Nagare?! He run away?
147
00:11:41,290 --> 00:11:45,420
Ryo has some important work to do. I'm more than enough for you anyway.
148
00:11:45,560 --> 00:11:48,130
The hell'd you say?! You think you can beat me?
149
00:11:48,130 --> 00:11:49,720
Only an idiot'd come and lose to you.
150
00:11:49,860 --> 00:11:51,060
What's that?!
151
00:11:55,900 --> 00:11:59,810
Alright, well the first one to make a shot wins.
152
00:12:18,820 --> 00:12:20,290
Get ready to cry.
153
00:12:20,830 --> 00:12:21,560
Let's go!
154
00:12:38,180 --> 00:12:39,870
What the hell's he thinking?
155
00:12:40,250 --> 00:12:42,480
Alright! Well if it's like that..
156
00:13:08,510 --> 00:13:10,680
Damnit, the hell are you doing!
157
00:13:10,680 --> 00:13:13,540
One-on-one soccer's not a game, it's a fight.
158
00:13:28,060 --> 00:13:30,330
What's wrong? This is the match you wanted right?!
159
00:13:31,400 --> 00:13:32,630
Shit..
160
00:13:59,260 --> 00:14:00,590
Not bad.
161
00:14:01,000 --> 00:14:04,460
Looks like I won in any case. Now if you'll just return Michiru..
162
00:14:04,600 --> 00:14:06,190
This time I'll be your opponent.
163
00:14:06,530 --> 00:14:09,200
Hey there.. wasn't it just one-on-one?
164
00:14:09,340 --> 00:14:12,110
You said it was a fight didn't you?
165
00:14:12,110 --> 00:14:15,200
That was my little brother, I can't just leave things like this you know.
166
00:14:18,810 --> 00:14:20,510
Alright, I'll be your opponent.
167
00:14:20,510 --> 00:14:23,350
But if it's a fight the girl'll just be in the way, so return her first.
168
00:14:23,350 --> 00:14:24,570
That's fine.
169
00:14:30,090 --> 00:14:31,220
Now go!
170
00:14:32,060 --> 00:14:32,990
Hayato.
171
00:14:32,990 --> 00:14:36,690
This fight's one I'll win my way. It doesn't have anything to do with you.
172
00:14:36,700 --> 00:14:37,730
So hurry back.
173
00:14:37,740 --> 00:14:39,080
But..
174
00:14:39,430 --> 00:14:43,140
Ryo doesn't know anything about this, and he doesn't need to either.. So keep it from him.
175
00:14:43,140 --> 00:14:44,430
Hayato..
176
00:14:46,310 --> 00:14:48,680
Now, hurry up.. I'll head back afterward too.
177
00:14:49,010 --> 00:14:50,930
Alright.. Cya
178
00:14:52,280 --> 00:14:54,040
Now all the distractions are gone right?
179
00:14:54,580 --> 00:14:56,370
Now let's make this quick.
180
00:14:56,380 --> 00:14:58,350
Think it'll be that easy?
181
00:15:03,460 --> 00:15:04,650
Kenpo?
182
00:15:07,190 --> 00:15:08,830
At least he'll be better.
183
00:15:28,650 --> 00:15:30,550
He sure is late..
184
00:15:30,550 --> 00:15:32,320
He said he was going on a walk..
185
00:15:32,320 --> 00:15:33,610
Hey, it's Michiru!
186
00:15:33,610 --> 00:15:35,810
What're the two of you doing?
187
00:15:35,810 --> 00:15:37,450
It's just it doesn't look like Hayato's coming.
188
00:15:37,450 --> 00:15:38,980
If you mean Hayato, he's..
189
00:15:38,980 --> 00:15:40,620
You know where he is?
190
00:15:40,620 --> 00:15:43,610
Not really, but I'm sure he'll show up soon.
191
00:15:54,080 --> 00:15:56,380
The volcano's started erupting again..
192
00:15:56,380 --> 00:15:59,420
I think they're about to start attacking the nuclear research facility.
193
00:16:00,510 --> 00:16:03,780
I want you guys to get ready to head out immediately, but Hayato's not here yet??
194
00:16:03,790 --> 00:16:07,280
That really isn't like him. What's he taking so much time for?
195
00:16:26,340 --> 00:16:28,210
Got to.. Got to get back there quickly.
196
00:16:32,780 --> 00:16:34,160
Damnit.
197
00:16:34,170 --> 00:16:38,810
Alright! Now take my final attack. Mu Sazabi Ken!!
198
00:17:03,940 --> 00:17:05,040
That's a terrifying technique.
199
00:17:05,040 --> 00:17:08,350
If he blocks with his hands, he attacks with his legs.. if he blocks with his legs, he attacks with his fists..
200
00:17:08,350 --> 00:17:09,540
What do I do?
201
00:17:09,540 --> 00:17:11,530
This time for sure'll be the final blow.
202
00:17:26,900 --> 00:17:28,630
I lost?!
203
00:17:34,240 --> 00:17:35,640
..Gram?
204
00:17:36,210 --> 00:17:37,770
I'm back finally.
205
00:17:38,450 --> 00:17:42,440
Emperor Gore, with my hands the Getter Robot'll definitely..
206
00:17:42,440 --> 00:17:47,210
No, before that, I want you to take control of Japan's most prestigious nuclear research installation..
207
00:17:47,210 --> 00:17:50,580
I want to make it our ground base. That, will be your main objective Gram.
208
00:17:50,580 --> 00:17:52,290
But.. the Getter Robot..
209
00:17:52,290 --> 00:17:54,460
The Getter'll wait until afterwards.
210
00:17:54,460 --> 00:17:58,450
Now quickly go! And use the Giro!
211
00:18:00,160 --> 00:18:02,130
Mechasaur Giro
212
00:18:07,110 --> 00:18:08,770
Should we go get him?
213
00:18:08,780 --> 00:18:10,050
You know where Hayato is?
214
00:18:10,060 --> 00:18:11,470
Yeah..
215
00:18:11,480 --> 00:18:12,380
Hayato..
216
00:18:14,320 --> 00:18:16,370
You're late! What were you doing?
217
00:18:16,520 --> 00:18:17,710
Sorry, sorry..
218
00:18:17,850 --> 00:18:22,220
Well I ended up having to fight some boring guy. He was a little stronger than I thought though.
219
00:18:22,220 --> 00:18:24,760
What kind of stupid careless thing's that?! You know we've been...!
220
00:18:25,430 --> 00:18:26,790
So you won?
221
00:18:26,800 --> 00:18:28,490
Well somehow I guess.
222
00:18:28,490 --> 00:18:29,610
Really?
223
00:18:29,610 --> 00:18:31,570
Alright! Let's get going.
224
00:18:55,760 --> 00:18:56,800
What's that down there..?
225
00:19:00,730 --> 00:19:05,030
The surround microphone system just picked something up. It's a really high and sharp sound.
226
00:19:05,030 --> 00:19:08,940
I see.. maybe it's something moving at a speed we just can't see.
227
00:19:08,940 --> 00:19:10,600
Sounds like it'd have to be a Mechasaur.
228
00:19:10,600 --> 00:19:14,980
Well if we want to make sure, we'll have to somehow hit the same speed as them.
229
00:19:14,980 --> 00:19:16,310
Getter-2, I'll leave it to you!
230
00:19:16,440 --> 00:19:17,610
You can count on me.
231
00:19:17,610 --> 00:19:20,140
Change, Getter-2! Switch On.
232
00:19:25,990 --> 00:19:27,750
GETTER MACH!
233
00:19:39,470 --> 00:19:40,960
Mechasaur found!
234
00:19:44,610 --> 00:19:46,300
So you've come, Getter Robot.
235
00:19:47,680 --> 00:19:53,450
I'm invading Earth for the Dinosaur Empire, but defeating all of you's a personal priority first.
236
00:19:53,450 --> 00:19:55,940
Taking over things like the nuclear research institute can wait till after!
237
00:19:55,940 --> 00:19:57,350
I'll finish you off quick!
238
00:19:57,480 --> 00:19:58,820
Come Getter Robot!
239
00:19:58,950 --> 00:19:59,900
Here goes.
240
00:19:59,900 --> 00:20:02,330
DRILL STORM!
241
00:20:04,890 --> 00:20:10,160
How pretentious.. did you really think you could beat this Mechasaur Giro with that technique?
242
00:20:10,160 --> 00:20:13,000
My Drill Storm wasn't effective.. Alright! Time for the Drill Arm.
243
00:20:14,470 --> 00:20:16,340
DRILL ARM!
244
00:20:17,810 --> 00:20:19,470
Take this Getter Robot!
245
00:20:20,270 --> 00:20:21,040
That hurt!!
246
00:20:21,180 --> 00:20:25,010
What's wrong? Get a hold of yourself Hayato. Or should I take over for you?
247
00:20:25,010 --> 00:20:27,640
Shut up!.. Alright, now it's on.
248
00:20:28,050 --> 00:20:29,280
GETTER JUMP!
249
00:20:30,680 --> 00:20:32,560
Still haven't learned your lesson?
250
00:20:46,500 --> 00:20:47,970
I'm ready for you Giro!
251
00:20:54,110 --> 00:20:55,630
Getter-2. Hold on..
252
00:20:57,580 --> 00:20:59,140
Here we go, Getter Robot.
253
00:21:15,330 --> 00:21:17,190
Now go to hell!
254
00:21:17,190 --> 00:21:18,490
That's it..
255
00:21:22,940 --> 00:21:23,870
Damn..
256
00:21:28,240 --> 00:21:29,810
Looks like Getter-2's near the end..
257
00:21:29,810 --> 00:21:31,070
Firing missiles!
258
00:21:33,750 --> 00:21:35,370
That do anything?
259
00:21:39,720 --> 00:21:42,450
What's wrong Hayato? Let's change to Getter-1.
260
00:21:42,790 --> 00:21:44,160
Ryo, just wait a minute..
261
00:21:45,190 --> 00:21:48,660
If I think about the enemy's technique, we can't finish him off because he stays on the offensive.
262
00:21:48,660 --> 00:21:50,600
But if we were to turn his attack back onto himself..
263
00:21:50,600 --> 00:21:52,830
That's it. Turn the opponent's power back at him..
264
00:21:52,830 --> 00:21:54,490
Turn the opponent's power back at him!..
265
00:21:55,470 --> 00:21:56,960
Alright! I've got it now.
266
00:22:03,910 --> 00:22:06,640
Look down on me as much as you want, you'll see.
267
00:22:10,950 --> 00:22:13,820
At this rate I'll fall into the crack but it'll be fine..
268
00:22:15,520 --> 00:22:16,510
Now!
269
00:22:22,830 --> 00:22:23,990
Damn!
270
00:22:30,940 --> 00:22:32,530
Emperor Gore.
271
00:22:32,530 --> 00:22:35,040
There wasn't anything wrong with my vision.
272
00:22:35,040 --> 00:22:38,980
In order to successfully invade the Earth, first we have to defeat the Getter.
273
00:22:38,980 --> 00:22:43,820
Using the full strength of the Mechasaurs, just.. overcome the Getter..
274
00:22:45,790 --> 00:22:48,710
I've lost.. Getter Robot...
275
00:22:48,710 --> 00:22:51,320
I'll show you the last moments of this Captain Gram..
276
00:23:04,840 --> 00:23:09,280
Hayato, your opponent in the fight earlier as well as the Mechasaur were both really strong weren't they?
277
00:23:09,280 --> 00:23:13,040
Well from here on I'm sure a lot more strong enemies'll appear.
278
00:23:13,040 --> 00:23:15,950
We'll have to get stronger too then. Now, let's get out of here.
279
00:23:18,220 --> 00:23:19,480
What's wrong now Musashi?
280
00:23:19,480 --> 00:23:23,250
They must've changed the controls without telling me.
281
00:24:40,520 --> 00:24:43,950
Captain Radora
The Glory Of
Next episode!
282
00:24:56,720 --> 00:25:01,080
On the next Getter Robot!
'The Glory of Captain Radora'
283
00:25:01,080 --> 00:25:03,220
Television! Switch On.
22526
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.