All language subtitles for Friends.S07E07.1080p.5.1Ch.BluRay.ReEnc-DeeJayAhmed

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,461 --> 00:00:05,295 - Morning. - Hi. 2 00:00:05,755 --> 00:00:07,297 How was your date? 3 00:00:07,841 --> 00:00:09,883 - Pretty good. - Oh, good. 4 00:00:12,220 --> 00:00:14,388 - Aah! - My God. Sorry about that. 5 00:00:15,890 --> 00:00:17,850 Okay, really good. 6 00:00:18,101 --> 00:00:19,643 I gotta go. I'm late. 7 00:00:19,853 --> 00:00:21,937 You're going to leave her with me? 8 00:00:22,147 --> 00:00:24,189 Don't worry, she's a terrific girl. 9 00:00:24,441 --> 00:00:25,774 Can you do me a favor? 10 00:00:26,026 --> 00:00:30,404 Could you mention I'm not looking for a relationship? That'd be great. 11 00:00:30,739 --> 00:00:32,573 What, are you kidding? 12 00:00:32,782 --> 00:00:36,201 Just casually slip it in, you know. Lay the groundwork. 13 00:00:36,453 --> 00:00:39,705 Tell her I'm a loner. No, an outlaw. 14 00:00:39,956 --> 00:00:43,042 She doesn't want to get mixed up with the likes of me. 15 00:00:43,251 --> 00:00:44,626 That's a lot to remember. 16 00:00:44,878 --> 00:00:46,962 Can't I tell her that you're a pig? 17 00:00:47,714 --> 00:00:49,965 I'm gonna call her later myself. 18 00:00:50,216 --> 00:00:51,425 Honest. 19 00:00:51,676 --> 00:00:54,720 Chandler used to do it. He'd make her pancakes. 20 00:00:54,971 --> 00:00:57,639 He'd make extras and leave them for me. 21 00:00:58,141 --> 00:01:01,393 I'm not telling her anything. It's not my responsibility. 22 00:01:01,603 --> 00:01:02,853 Fine. 23 00:01:04,147 --> 00:01:06,523 Now, where did we land on those pancakes? 24 00:01:10,445 --> 00:01:11,612 - Hi. - Hi. 25 00:01:11,821 --> 00:01:15,032 Sorry, but I couldn't get that lock to work. 26 00:01:15,241 --> 00:01:18,327 Yeah, Joey kind of disabled it when I moved in. 27 00:01:18,995 --> 00:01:21,705 - You must be Rachel. I'm Erin. - Hi. 28 00:01:22,415 --> 00:01:26,919 I don't mean this to sound like high school, but did he talk about me? 29 00:01:29,714 --> 00:01:31,256 Would you like some pancakes? 30 00:02:13,383 --> 00:02:17,261 CHANDLER: Come on. Why are we here? ROSS: Okay, okay, take a guess. 31 00:02:18,763 --> 00:02:20,222 The hot chicks? 32 00:02:20,890 --> 00:02:24,893 Okay, okay, I was typing names into the library computer earlier... 33 00:02:25,145 --> 00:02:26,311 ...you know, for fun. 34 00:02:27,021 --> 00:02:29,773 And I typed mine in, and guess what came up? 35 00:02:30,024 --> 00:02:31,859 My doctoral dissertation. 36 00:02:32,110 --> 00:02:36,155 It's right down here in the biggest library in the university. 37 00:02:36,406 --> 00:02:39,032 Wow, that's actually pretty cool. 38 00:02:39,659 --> 00:02:44,121 There's also a book here by a woman named Wendy Bagina. 39 00:02:44,831 --> 00:02:46,832 [MAN & WOMAN MOANING] 40 00:02:47,041 --> 00:02:48,333 What is that? 41 00:02:49,335 --> 00:02:53,422 Sounds like two people are really enjoying the Dewey decimal system. 42 00:02:54,257 --> 00:02:55,841 [GASPS] 43 00:02:57,886 --> 00:03:00,220 WOMAN: We're so sorry. 44 00:03:03,641 --> 00:03:06,268 You didn't bring me here to do that, did you? 45 00:03:12,901 --> 00:03:14,651 She sent the chicken back again? 46 00:03:14,861 --> 00:03:18,989 She said it's too dry and wants to explain to you how she wants it. 47 00:03:19,240 --> 00:03:21,533 I'd like to meet this chicken expert. 48 00:03:21,784 --> 00:03:23,535 Send the colonel in. 49 00:03:28,166 --> 00:03:32,336 Oh, my God! 50 00:03:34,297 --> 00:03:35,881 Lucky bastard. 51 00:03:37,550 --> 00:03:39,468 - Janice. - How are you... 52 00:03:39,677 --> 00:03:44,806 ...Ms. Hotshot-Chef-at-the-Big-Fancy- Restaurant-With-the-Best-Chicken-Ever? 53 00:03:47,644 --> 00:03:49,228 I'm fine. 54 00:03:49,437 --> 00:03:52,898 Oh, what is that on your finger? I'm blind. 55 00:03:53,566 --> 00:03:55,359 Oh, uh... 56 00:03:55,568 --> 00:03:58,278 So who's the lucky guy? 57 00:04:00,990 --> 00:04:03,533 Oh, my God. 58 00:04:04,744 --> 00:04:07,120 I am so sorry, sweetie. 59 00:04:07,330 --> 00:04:09,248 Are you okay? 60 00:04:10,375 --> 00:04:12,209 You didn't tell her we're engaged? 61 00:04:12,418 --> 00:04:14,920 - She saw the ring. - Did she freak out? 62 00:04:15,129 --> 00:04:18,382 She was shocked, but then again, so were most people. 63 00:04:18,549 --> 00:04:19,967 Eh. 64 00:04:20,343 --> 00:04:22,970 She actually has a boyfriend herself. 65 00:04:23,388 --> 00:04:24,888 Name's Clark. 66 00:04:25,139 --> 00:04:27,933 She also invited herself to our wedding. 67 00:04:28,101 --> 00:04:29,810 Clark too. 68 00:04:31,646 --> 00:04:32,938 You said no, right? 69 00:04:34,148 --> 00:04:35,399 Huh? 70 00:04:37,026 --> 00:04:39,111 You said no, right? 71 00:04:39,320 --> 00:04:42,447 She cornered me. She asked me if the wedding was in town. 72 00:04:42,699 --> 00:04:44,616 - What was I supposed to do? - Lie. 73 00:04:46,035 --> 00:04:48,370 How hard is that? "Your check's in the mail." 74 00:04:48,621 --> 00:04:51,665 "Oh, your baby's so cute." 75 00:04:51,833 --> 00:04:55,544 "I can't wait to read your book, Ross." 76 00:04:57,255 --> 00:05:00,090 So she comes to the wedding. Maybe it won't be so bad. 77 00:05:00,300 --> 00:05:04,136 Think she'll sit quietly? Think she'll want to make a toast? 78 00:05:04,387 --> 00:05:08,140 You don't think she'll want to sing "Part-Time Lover"? 79 00:05:08,891 --> 00:05:12,811 Oh, my God. She's not gonna like the chicken either, is she? 80 00:05:15,815 --> 00:05:17,816 You know what? It'll be okay. 81 00:05:17,984 --> 00:05:20,569 She's probably not gonna even want to come. 82 00:05:20,737 --> 00:05:24,114 - Really? - No, that was a lie. 83 00:05:24,615 --> 00:05:26,658 See how easy that was? 84 00:05:27,535 --> 00:05:30,412 So you would have just lied? 85 00:05:30,663 --> 00:05:32,039 Yes. 86 00:05:32,332 --> 00:05:36,209 - It would have really been that easy? - Yes. 87 00:05:36,419 --> 00:05:39,504 Do it Saturday. We're having dinner with her and Clark. 88 00:05:41,382 --> 00:05:43,884 [MIMICS JANICE'S LAUGH] 89 00:05:46,888 --> 00:05:47,929 Hey, what's up? 90 00:05:48,139 --> 00:05:49,556 - Hey. - Hey. 91 00:05:50,183 --> 00:05:52,517 Hey, who's your friend? 92 00:05:52,769 --> 00:05:54,144 Hey! 93 00:05:54,854 --> 00:05:56,688 - Hey, Joey. JOEY: Erin. 94 00:05:57,774 --> 00:05:59,066 You're still here. 95 00:06:00,651 --> 00:06:04,696 We ended up spending the day together and had such a great time. 96 00:06:04,906 --> 00:06:07,699 Why wouldn't you? Erin is great. 97 00:06:07,950 --> 00:06:10,243 And then there's you guys. 98 00:06:10,495 --> 00:06:13,789 Well, listen, I better get going. 99 00:06:13,956 --> 00:06:15,457 - Today was great. Thanks. RACHEL: I know. 100 00:06:15,666 --> 00:06:16,708 Okay. 101 00:06:16,918 --> 00:06:19,378 And Joey, last night was fun. 102 00:06:19,587 --> 00:06:21,963 Yeah. I'll call you. 103 00:06:22,173 --> 00:06:24,091 - I'll call you too. - Or I'll call you. 104 00:06:24,342 --> 00:06:25,967 - And call me. ERIN: Okay. 105 00:06:26,761 --> 00:06:28,178 - Good to see you again. - Bye. 106 00:06:28,429 --> 00:06:30,472 JOEY: Bye-bye. RACHEL: Bye. 107 00:06:31,974 --> 00:06:35,018 The system kind of broke down, huh? 108 00:06:35,937 --> 00:06:39,523 Joey, I'm sorry. I just couldn't tell her all those things. 109 00:06:39,732 --> 00:06:41,525 And we got to talking, and I... 110 00:06:41,776 --> 00:06:43,735 We want you to marry her. 111 00:06:44,695 --> 00:06:45,737 What? 112 00:06:45,947 --> 00:06:48,448 She is so amazing. You have no idea. 113 00:06:48,658 --> 00:06:50,534 Who do you think brought her here? 114 00:06:50,785 --> 00:06:52,119 Cupid. 115 00:06:54,330 --> 00:06:56,790 She's so cool. She speaks four languages. 116 00:06:56,999 --> 00:07:00,168 Man, do you know what guys want. 117 00:07:03,131 --> 00:07:06,508 Come on, she's so perfect for you. She's sweet. 118 00:07:06,759 --> 00:07:10,053 She likes baseball. She had two beers at lunch. 119 00:07:10,263 --> 00:07:11,805 My beers?! 120 00:07:13,433 --> 00:07:15,267 Look, she's a very nice girl. 121 00:07:15,476 --> 00:07:18,520 We had a very good time, but I don't see it going anywhere. 122 00:07:18,729 --> 00:07:20,147 You always say that. 123 00:07:20,356 --> 00:07:23,233 Maybe if you gave her a chance, it would go somewhere. 124 00:07:23,443 --> 00:07:26,236 I'm sorry, you guys. I just don't think so. 125 00:07:26,904 --> 00:07:28,697 - Whatever. - Fine. 126 00:07:28,906 --> 00:07:31,741 Hey, don't start judging me. 127 00:07:32,034 --> 00:07:33,910 You're in love with your assistant. 128 00:07:34,537 --> 00:07:37,873 You're sleeping with the guy who keeps pigeons on the roof. 129 00:07:38,875 --> 00:07:40,083 Phoebe! 130 00:07:40,376 --> 00:07:42,377 Secret affair. 131 00:07:52,221 --> 00:07:55,098 People are doing it in front of my book. 132 00:07:56,767 --> 00:07:57,976 I'm sorry? 133 00:07:58,144 --> 00:08:02,481 My doctoral dissertation is in the library at school. I went to see it. 134 00:08:02,648 --> 00:08:08,236 And there were students making babies right in the paleontology section. 135 00:08:08,654 --> 00:08:11,865 Oh, my God. Did you get to see anything good? 136 00:08:13,034 --> 00:08:14,284 At your school... 137 00:08:14,494 --> 00:08:19,623 ...was there a place on campus where students went to fool around? 138 00:08:19,957 --> 00:08:21,082 Yeah, there was. 139 00:08:21,334 --> 00:08:25,795 In the corner of the library where all the books were that nobody ever read. 140 00:08:26,047 --> 00:08:28,131 Yes, there was. 141 00:08:28,508 --> 00:08:32,511 Great, because people kept showing up. I think it's like a thing. 142 00:08:32,887 --> 00:08:34,429 Hold on a second. 143 00:08:34,680 --> 00:08:37,933 Fifth floor, against that back wall? 144 00:08:39,810 --> 00:08:41,686 Oh, for crying out loud! 145 00:08:44,941 --> 00:08:47,442 - So we should go catch our movie. - What's the rush? 146 00:08:47,693 --> 00:08:50,362 I'd like to see the previews. 147 00:08:51,280 --> 00:08:52,864 The candy. 148 00:08:54,200 --> 00:08:57,577 - Oh, hey. RACHEL: Well, look who's here. 149 00:08:57,828 --> 00:08:59,329 - Hey, Joey. - Hey, Erin. 150 00:08:59,539 --> 00:09:00,789 - Hey, Rachel. - Hi. 151 00:09:00,998 --> 00:09:03,625 We were about to take off and see a movie. 152 00:09:04,210 --> 00:09:07,420 - Oh, no! - What's wrong? 153 00:09:07,630 --> 00:09:11,841 Phoebe, we forgot that party we have to go to. 154 00:09:12,051 --> 00:09:13,927 Oh, no. 155 00:09:14,929 --> 00:09:15,971 What party? 156 00:09:16,264 --> 00:09:18,098 A birthday party. 157 00:09:19,225 --> 00:09:20,642 Whose birthday party? 158 00:09:20,893 --> 00:09:23,103 Alison's birthday party. 159 00:09:24,605 --> 00:09:26,940 Oh. And how old is Alison? 160 00:09:27,191 --> 00:09:28,567 Thirty-two. 161 00:09:30,278 --> 00:09:31,278 [MUMBLES] 162 00:09:31,445 --> 00:09:35,407 Wait a minute. Why don't you guys do something? 163 00:09:35,616 --> 00:09:38,285 Look how that worked out. 164 00:09:43,583 --> 00:09:46,501 Excuse me. Hi, I'm a professor here. 165 00:09:46,752 --> 00:09:51,548 Do you know the paleontology section, fifth floor, stack 437? 166 00:09:51,757 --> 00:09:54,634 Well, yes. Just give me five minutes. 167 00:09:54,885 --> 00:09:58,138 I just have to find someone to cover my shift. 168 00:10:00,433 --> 00:10:03,393 No, no, no. 169 00:10:03,644 --> 00:10:05,645 Can I speak to someone in charge? 170 00:10:09,567 --> 00:10:10,567 How can I help? 171 00:10:10,735 --> 00:10:14,112 Hi, I was wondering, is it possible to increase security... 172 00:10:14,363 --> 00:10:16,281 ...in the paleontology section? 173 00:10:16,490 --> 00:10:18,199 I wrote a book that's up there. 174 00:10:18,451 --> 00:10:20,785 And instead of reading it, people are... 175 00:10:21,037 --> 00:10:24,164 Well, they're rolling around in front of it. 176 00:10:25,249 --> 00:10:29,085 We are aware of the problem you're referring to. 177 00:10:33,341 --> 00:10:37,052 As far as increasing security, I'm afraid the library's understaffed. 178 00:10:37,303 --> 00:10:39,721 I can't help you. 179 00:10:40,222 --> 00:10:41,765 Well, fine. 180 00:10:41,932 --> 00:10:44,684 If I'm the only person with any appreciation... 181 00:10:44,852 --> 00:10:48,688 ...of the sanctity of the written word, then I'll go defend it myself. 182 00:10:49,315 --> 00:10:51,691 Don't you follow me. 183 00:10:54,320 --> 00:10:55,779 - Hey. PHOEBE & RACHEL: Hey. 184 00:10:56,155 --> 00:10:59,157 - How did it go with Erin? - Unbelievable. 185 00:10:59,408 --> 00:11:01,368 We had the best time. 186 00:11:01,535 --> 00:11:02,535 Yay! 187 00:11:02,703 --> 00:11:06,164 - So you're not mad anymore? - No, no. You guys were totally right. 188 00:11:06,374 --> 00:11:08,625 This was much better than the first date. 189 00:11:08,834 --> 00:11:11,378 It was awkward. We were both nervous. 190 00:11:11,629 --> 00:11:14,673 - Didn't you sleep together? - Yeah, that calms me down. 191 00:11:16,801 --> 00:11:18,677 And we have so much in common. 192 00:11:18,928 --> 00:11:24,349 She loves sandwiches, sports. Although she is a Met fan. 193 00:11:24,517 --> 00:11:27,060 Not an issue now, but if we had kids... 194 00:11:27,228 --> 00:11:31,356 Oh, my God! Listen to you talking about having kids. 195 00:11:32,149 --> 00:11:34,901 Oh, my Joey. 196 00:11:35,152 --> 00:11:37,862 - Please don't get married before I do. - Oh. 197 00:11:41,742 --> 00:11:43,493 Oh! 198 00:11:43,703 --> 00:11:47,372 I just cannot believe that Clark stood me up. 199 00:11:47,832 --> 00:11:49,082 He may still show up. 200 00:11:49,291 --> 00:11:50,542 What are you, stupid? 201 00:11:51,877 --> 00:11:55,338 - It's been three hours. - Is that all? 202 00:11:56,298 --> 00:11:59,926 Let's go on to happier things. 203 00:12:00,136 --> 00:12:02,679 Why don't you tell me about your lovely wedding? 204 00:12:02,888 --> 00:12:07,684 There was something that we wanted to tell you about the wedding. 205 00:12:07,935 --> 00:12:11,187 It's going to be a small ceremony. 206 00:12:11,439 --> 00:12:13,314 Tiny. 207 00:12:14,150 --> 00:12:17,152 We're not even sure why we're having it. 208 00:12:17,737 --> 00:12:20,905 It's actually going to be just family. 209 00:12:22,116 --> 00:12:25,577 Oh, wait. 210 00:12:26,871 --> 00:12:29,456 You two think of me as family? 211 00:12:33,169 --> 00:12:36,421 I have to ask you something now, and be honest. 212 00:12:36,630 --> 00:12:41,259 Do you want me to sing "Careless Whisper" or "Lady in Red"? 213 00:12:44,764 --> 00:12:46,890 How can you say that? The Mets have no closer. 214 00:12:47,141 --> 00:12:50,393 - What about Benitez? - What about game one of the Series? 215 00:12:50,644 --> 00:12:53,104 - What about shut up? - You shut up. 216 00:12:53,939 --> 00:12:56,065 I love arguing with her. 217 00:12:56,317 --> 00:12:58,401 - Be right back. - Okay. 218 00:12:59,862 --> 00:13:01,154 How's it going with Joey? 219 00:13:01,363 --> 00:13:03,323 Oh, okay. 220 00:13:03,574 --> 00:13:04,949 Okay? 221 00:13:05,159 --> 00:13:09,162 Tell me that you like him, please. I mean, tell me that you like him. 222 00:13:09,580 --> 00:13:13,750 He's a really great guy, and I know you really want this to work out... 223 00:13:13,959 --> 00:13:16,920 ...but I just don't see this having a future. 224 00:13:17,171 --> 00:13:18,421 What? 225 00:13:19,465 --> 00:13:22,342 But you said that you liked him. What happened? 226 00:13:22,593 --> 00:13:25,345 Did you just change your mind? 227 00:13:25,846 --> 00:13:28,556 - Kind of. - Then change it back! 228 00:13:29,683 --> 00:13:33,394 I'm sorry. It's just there's no real spark. 229 00:13:33,604 --> 00:13:35,438 Didn't you sleep together? 230 00:13:35,856 --> 00:13:37,065 Yeah. 231 00:13:37,316 --> 00:13:38,983 Tramp. 232 00:13:40,820 --> 00:13:42,362 Does Joey have any idea? 233 00:13:42,613 --> 00:13:44,948 I don't think he does. You know what? 234 00:13:45,199 --> 00:13:47,951 Maybe you could tell him I'm not interested... 235 00:13:48,202 --> 00:13:50,119 ...in a serious relationship. 236 00:13:51,455 --> 00:13:53,790 You mean, like, that you're kind of a loner? 237 00:13:53,999 --> 00:13:55,416 Yeah, that'd be great. 238 00:13:55,751 --> 00:13:59,504 - And maybe that you're a real stronzo. - I'm sorry? 239 00:13:59,672 --> 00:14:03,383 I guess Italian isn't one of the four languages you speak. 240 00:14:05,761 --> 00:14:08,388 - Hey. Want to go? - Yeah, let's go. 241 00:14:08,639 --> 00:14:11,891 - Okay. See you guys later. - Bye, guys. 242 00:14:12,601 --> 00:14:14,811 Hey, thank you so much. 243 00:14:18,399 --> 00:14:19,524 Wow. 244 00:14:19,775 --> 00:14:22,569 I guess it wasn't Cupid that brought her here. 245 00:14:22,820 --> 00:14:26,364 No, just a regular old flying dwarf. 246 00:14:33,289 --> 00:14:36,040 Yes, yes. How can I help you? 247 00:14:36,208 --> 00:14:38,001 We were just looking around. 248 00:14:38,210 --> 00:14:40,587 Oh, you're fellow scholars. 249 00:14:40,754 --> 00:14:43,256 What exactly were you looking for? 250 00:14:43,424 --> 00:14:44,424 Perhaps... 251 00:14:44,592 --> 00:14:47,594 Perhaps Dr. Chester Stock's musings... 252 00:14:47,803 --> 00:14:50,597 ...on the Smilodon californicus? 253 00:14:51,932 --> 00:14:53,099 - Uh... - Uh! Uh! 254 00:14:53,309 --> 00:14:54,434 Get out of here! 255 00:15:04,111 --> 00:15:05,653 Meeting someone? 256 00:15:05,863 --> 00:15:08,573 Or are you just here to brush up... 257 00:15:08,824 --> 00:15:11,743 ...on Merriam's views on evolution? 258 00:15:12,036 --> 00:15:16,623 Actually, I find Merriam's views far too progressionist. 259 00:15:21,253 --> 00:15:24,547 I find Merriam's views far too progressionist. 260 00:15:24,798 --> 00:15:27,967 I'm sorry. Who are you? 261 00:15:28,177 --> 00:15:30,386 I'm a professor here. Ross Geller. 262 00:15:30,638 --> 00:15:34,307 Ross Geller? Why do I know that name? It's a... 263 00:15:34,683 --> 00:15:35,725 Wait. 264 00:15:39,730 --> 00:15:41,022 Did you write this? 265 00:15:41,899 --> 00:15:43,399 Yes. 266 00:15:46,570 --> 00:15:50,490 You're the person who checked out my book? 267 00:15:51,617 --> 00:15:56,412 You know, you look nothing like I would have thought. 268 00:15:56,830 --> 00:15:58,331 You're so young. 269 00:15:59,500 --> 00:16:03,544 Well, I skipped fourth grade. 270 00:16:11,178 --> 00:16:15,640 I am very, very sorry. 271 00:16:21,730 --> 00:16:22,897 - Hey. PHOEBE: Hey. 272 00:16:23,148 --> 00:16:24,148 Hi. 273 00:16:24,316 --> 00:16:28,236 - So how was your date? - Great. We walked around the Village. 274 00:16:28,404 --> 00:16:31,030 We went to this ice cream place. Split a milk shake. 275 00:16:31,281 --> 00:16:32,949 Seventy-thirty, but still. 276 00:16:34,034 --> 00:16:37,787 I'm thinking of taking her upstate to one of those bed-and-breakfasts. 277 00:16:37,997 --> 00:16:40,289 Really? She said she wants to go? 278 00:16:40,541 --> 00:16:45,169 No, it's a surprise. It's gonna be tricky, because she's busy at work. 279 00:16:45,421 --> 00:16:46,671 - Oh. - Oh. 280 00:16:47,172 --> 00:16:50,508 Joey, look, honey, we need to talk, okay? 281 00:16:51,135 --> 00:16:52,719 Um... 282 00:16:52,928 --> 00:16:54,929 I got the feeling from her... 283 00:16:55,180 --> 00:16:59,600 ...that she's not looking for a serious relationship. 284 00:17:00,728 --> 00:17:03,312 - Where are you getting this? - She told me. 285 00:17:05,274 --> 00:17:07,525 She said she's kind of a loner. 286 00:17:08,777 --> 00:17:14,198 Oh. 287 00:17:16,076 --> 00:17:18,369 - Joey... - Hey, Rach, it's cool, you know. 288 00:17:18,579 --> 00:17:21,289 I'm a loner too, right? 289 00:17:22,416 --> 00:17:25,752 Hey, Joey. You know what? You are way too good for her. 290 00:17:25,961 --> 00:17:30,882 I promise, next time I will tell them you're not looking for a relationship. 291 00:17:31,300 --> 00:17:32,550 No. 292 00:17:33,552 --> 00:17:36,721 No, don't do that. Just... 293 00:17:38,599 --> 00:17:41,726 - Next time, make sure she likes me. - Well, that too. 294 00:17:46,899 --> 00:17:48,191 Joey? 295 00:17:49,526 --> 00:17:50,693 JOEY: Yeah? 296 00:17:51,528 --> 00:17:53,613 - Do you want some pancakes? - Finally. 297 00:17:57,618 --> 00:17:59,202 What are we gonna do? 298 00:17:59,703 --> 00:18:01,454 I say we go with "Careless Whisper." 299 00:18:03,540 --> 00:18:04,707 [KNOCKING] 300 00:18:05,501 --> 00:18:06,626 Chandler? 301 00:18:07,002 --> 00:18:09,462 Did she see us yet? Did she see us? 302 00:18:14,343 --> 00:18:16,344 Janice, what are you doing here? 303 00:18:16,595 --> 00:18:19,388 I thought I was gonna go back to my apartment... 304 00:18:19,640 --> 00:18:24,852 ...but I just felt like I really couldn't be alone tonight. 305 00:18:30,359 --> 00:18:34,112 I was just wondering if I could maybe stay here with you. 306 00:18:34,363 --> 00:18:37,698 Just I really feel like I need to be with family. 307 00:18:39,701 --> 00:18:42,912 Our kids are gonna call her Aunt Janice, aren't they? 308 00:18:43,413 --> 00:18:48,334 Please. Because otherwise, I really don't know what I might do. 309 00:18:48,877 --> 00:18:52,630 Aren't you just a teensy bit curious? 310 00:18:52,881 --> 00:18:53,881 [CRIES] 311 00:18:54,049 --> 00:18:56,634 - You have any tissues? - Yeah, in the bathroom. 312 00:19:00,222 --> 00:19:01,973 We'll just let her stay. 313 00:19:02,182 --> 00:19:06,602 No. If we let her stay, she will stay forever. 314 00:19:07,604 --> 00:19:10,857 - Kind of like your Barcalounger. - Is that what you're thinking about? 315 00:19:11,066 --> 00:19:12,859 I never stop thinking about it. 316 00:19:14,736 --> 00:19:16,070 Hey, you guys? 317 00:19:16,280 --> 00:19:19,323 Do either one of you want to get in there before I take my bath? 318 00:19:21,702 --> 00:19:23,536 Janice, I'm sorry... 319 00:19:23,787 --> 00:19:27,123 ...but you can't stay here tonight. 320 00:19:27,749 --> 00:19:28,791 Why not? 321 00:19:29,001 --> 00:19:30,585 Honestly? 322 00:19:30,836 --> 00:19:34,046 Our apartment is a hotbed... 323 00:19:34,298 --> 00:19:36,841 ...for electromagnetic activity. 324 00:19:38,677 --> 00:19:41,679 Monica and I have been immunized, but sadly... 325 00:19:41,930 --> 00:19:45,474 ...you have not. 326 00:19:47,019 --> 00:19:48,561 [LAUGHS] 327 00:19:51,231 --> 00:19:52,773 I'm gonna need a comforter. 328 00:19:53,025 --> 00:19:56,527 Do you have a hypoallergenic one? Because otherwise I get very nasal. 329 00:19:59,281 --> 00:20:00,281 [JANICE GRUNTS] 330 00:20:00,449 --> 00:20:03,367 Do you have a cat? Because it's already happening. 331 00:20:03,535 --> 00:20:04,785 Eh. Do you hear that? Listen. 332 00:20:04,953 --> 00:20:06,370 [GRUNTS] 333 00:20:06,538 --> 00:20:07,955 [MIMICS JANICE'S GRUNT] 334 00:20:09,875 --> 00:20:12,251 Oh, my God! Oh, my God! You have to go. 335 00:20:12,461 --> 00:20:13,461 Why? 336 00:20:16,215 --> 00:20:18,799 Because Chandler still has feelings for you. 337 00:20:22,387 --> 00:20:23,554 He does? 338 00:20:23,972 --> 00:20:25,640 Say again? 339 00:20:26,350 --> 00:20:28,684 That's right. That's right. 340 00:20:28,894 --> 00:20:31,979 And that is why you can't stay here tonight. 341 00:20:32,231 --> 00:20:35,358 And probably why you shouldn't come to the wedding. 342 00:20:36,235 --> 00:20:39,445 Feelings. Such strong feelings. 343 00:20:40,822 --> 00:20:45,660 I mean, I realize that his feelings may never completely go away... 344 00:20:45,869 --> 00:20:47,912 ...but you can. 345 00:20:49,039 --> 00:20:51,832 Oh, my God. 346 00:20:52,084 --> 00:20:55,711 I understand. I am so sorry. 347 00:20:55,921 --> 00:20:57,421 I'll go. 348 00:21:02,511 --> 00:21:04,220 Goodbye, Monica. 349 00:21:04,471 --> 00:21:08,516 I wish you a lifetime of happiness with him. 350 00:21:08,725 --> 00:21:09,767 Chandler. 351 00:21:11,770 --> 00:21:14,063 You call me when this goes in the pooper. 352 00:21:27,286 --> 00:21:29,287 I've got this section covered. 353 00:21:29,454 --> 00:21:32,498 Yeah, in fact, I've got this baby to shine in people's eyes. 354 00:21:32,666 --> 00:21:34,375 Okay, see you later. 355 00:21:44,636 --> 00:21:46,971 I just wanted to show Monica your book. 356 00:21:52,602 --> 00:21:54,603 [English - US - SDH] 24359

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.