Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,801 --> 00:00:13,801
www.titlovi.com
2
00:00:16,801 --> 00:00:18,917
Ej! Devojke ne smeju
u svla�ionicu!
3
00:00:18,961 --> 00:00:22,317
Jesi li video moje pom-pome?
- Nisam.
4
00:00:22,401 --> 00:00:25,677
Da li bi voleo?
- Danas igramo va�nu utakmicu.
5
00:00:25,961 --> 00:00:27,952
Gubimo sinhronizaciju.
- Ja se pripremam...
6
00:00:28,281 --> 00:00:30,954
Dajte, ljudi!
Nemamo sinhronizaciju!
7
00:00:33,801 --> 00:00:35,871
Nemamo sihnronizaciju.
8
00:01:11,921 --> 00:01:15,118
Ej! Devojke ne smeju
u svla�ionicu!
9
00:01:15,201 --> 00:01:18,511
Jesi li video moje pom-pome?
- Nisam.
10
00:01:19,321 --> 00:01:21,152
Da li bi voleo?
11
00:01:21,241 --> 00:01:23,391
Ne.
12
00:01:24,681 --> 00:01:28,037
Danas igramo va�nu utakmicu.
Ho�u da se pripremim.
13
00:01:28,121 --> 00:01:31,158
Zbog toga sam i do�la.
Sve �u u�initi za tebe.
14
00:01:42,001 --> 00:01:44,799
Tra�ite nekog?
- D�eka Hamera.
15
00:01:44,881 --> 00:01:47,076
Ko ga tra�i?
16
00:01:48,681 --> 00:01:53,277
"...sre�a. Sve se svodi
na ljubav. Kako tu stoji�?"
17
00:01:53,361 --> 00:01:57,991
Slabo! - Dobro, ali ponekad
kao da nemam kontrolu.
18
00:01:58,081 --> 00:02:01,835
Mo�e� da pretera�.
Haos ponekad prija.
19
00:02:01,921 --> 00:02:03,639
Ova �ena je genije.
20
00:02:03,681 --> 00:02:07,151
Kako da napravim pravi izbor?
-Ti gre�i�.
21
00:02:07,241 --> 00:02:09,835
Ne mo�e� da sedi� i da �eka�
savr�enog.
22
00:02:09,921 --> 00:02:14,312
Zasad na�i pristojnog.
- Samo�a vodi u gluposti.
23
00:02:14,401 --> 00:02:19,759
Zapitaj se �ta zapravo tra�i�.
-Ta�nu.
24
00:02:19,841 --> 00:02:23,277
Ako je tu, na�i �e�.
Zato �to si zaslu�ila.
25
00:02:40,281 --> 00:02:45,275
BEZ ODBRANE
26
00:03:04,841 --> 00:03:07,753
Dobar dan. Tra�im g. Hamera.
- Pa?
27
00:03:07,841 --> 00:03:10,674
On ovde snima filmove?
- Ponekad.
28
00:03:10,761 --> 00:03:13,275
O�ekujete li ga?
- On dolazi i odlazi.
29
00:03:14,121 --> 00:03:17,079
Imate li telefon?
- U hodniku.
30
00:03:18,561 --> 00:03:23,191
�uj, ja samo pu�tam projektor,
ne gledam filmove.
31
00:03:23,801 --> 00:03:26,793
Ja sam porodi�an �ovek.
- Da? - Telefon?
32
00:03:30,201 --> 00:03:34,433
Dobro. On se pojavio,
i pretukao ga.
33
00:03:34,521 --> 00:03:38,673
Gde je oti�ao?
- Ko? - Molim?
34
00:03:38,721 --> 00:03:42,350
D�ek Hamer?
- Znam li ja vas?
35
00:03:42,441 --> 00:03:45,194
Molim vas, ovo je privatan razgovor.
36
00:03:45,281 --> 00:03:49,797
Ali je telefon javan.
- Zastupam vlasnika zgrade.
37
00:03:49,881 --> 00:03:52,349
Hamer je nestao?
38
00:03:53,521 --> 00:03:58,356
Da. Bio je sav krvav.
Izjurio je, nije hteo doktora.
39
00:04:07,041 --> 00:04:10,750
Halo? - Rasele? Ja sam.
- Bilo je krajnje vreme.
40
00:04:10,841 --> 00:04:12,752
�uti.
- Ima� mnogo poruka.
41
00:04:12,841 --> 00:04:15,275
Pusti sad to. Imamo problem sa
slu�ajem Seldis.
42
00:04:15,361 --> 00:04:18,114
To nije ni trebalo da bude na�
slu�aj.
43
00:04:18,201 --> 00:04:20,271
Uzgred, Hamer je tri puta zvao.
- Rasele?
44
00:04:20,361 --> 00:04:22,955
Nemam vremena za to,
klju�ni svedok je nestao.
45
00:04:23,041 --> 00:04:25,396
�ta �emo?
- Proveri sa policijom.
46
00:04:25,481 --> 00:04:28,279
Jo� ne�to? - I u bolnicama.
�ovek je pretu�en.
47
00:04:28,361 --> 00:04:30,955
Moram da idem, na ru�ak sa
klijentom.
48
00:04:31,041 --> 00:04:34,113
Nije va�no u kom restoranu.
Javi�u ti se kasnije. Zdravo.
49
00:04:36,441 --> 00:04:38,955
Zdravo. - Advokatu.
- �ta si doneo?
50
00:04:39,961 --> 00:04:44,716
Ru�ak. Sto za dvoje?
Sa pogledom.
51
00:04:48,641 --> 00:04:51,314
Rolnice su sjajne.
Kako si na�ao restoran?
52
00:04:52,361 --> 00:04:54,158
Uzmi jo� jednu.
53
00:04:56,721 --> 00:05:00,873
Ne brini, nije jedini svedok.
Na�i �emo druge.
54
00:05:02,561 --> 00:05:05,394
Ali, kako si mogao da iznajmi�
ku�u
55
00:05:06,001 --> 00:05:08,674
�oveku koji se zove D�ek Hamer?
To me zanima.
56
00:05:08,761 --> 00:05:12,117
Imam zgrade �irom grada.
Ne znam �ta se u njima odvija.
57
00:05:12,961 --> 00:05:16,237
Davao je uloge maloletnicama.
Ja imam �erku �iparicu.
58
00:05:16,321 --> 00:05:18,960
Ako se to razvu�e...
- Pretres je idu�e nedelje.
59
00:05:20,321 --> 00:05:23,631
Dobi�emo. Vide�e�.
60
00:05:25,521 --> 00:05:28,877
Ne umem da izaberem trenutak
kad su advokati u pitanju...
61
00:05:36,601 --> 00:05:39,991
Moja pravila:
Ne petljam sa klijentom.
62
00:05:40,841 --> 00:05:42,991
I sa o�enjenim �ovekom.
63
00:05:44,201 --> 00:05:46,271
O�enjen sam samo na papiru,
medena.
64
00:05:46,361 --> 00:05:49,159
I nikad se ne petljam sa onima
koji me zovu "medena".
65
00:05:55,641 --> 00:05:58,792
Koliko ima� vremena?
- Ne. Ovo je poslovni ru�ak.
66
00:05:58,881 --> 00:06:02,954
Naplati�e� mi ovo? - Da.
Moram da na�em novog svedoka.
67
00:06:04,401 --> 00:06:06,756
Da se vidimo ve�eras?
- Ne znam kada �u do�i ku�i.
68
00:06:06,841 --> 00:06:08,433
�eka�u.
69
00:06:08,521 --> 00:06:11,115
Imam klju�.
70
00:06:18,241 --> 00:06:19,640
Zdravo, Nina.
71
00:06:19,721 --> 00:06:22,952
Do�la je g-�a Bodek.
- To je ona?
72
00:06:25,281 --> 00:06:28,114
Ionako ne�e dobiti.
- Ne sla�em se.
73
00:06:28,201 --> 00:06:30,761
Tvoja poslednja ponuda vi�e nije
u igri.
74
00:06:32,441 --> 00:06:35,239
Gospo�a Bodek?
Ja sam Seldisov advokat.
75
00:06:35,281 --> 00:06:38,956
Ne bi smeli da budete ovde.
- I ja mislim. �ena ste.
76
00:06:39,761 --> 00:06:43,276
Vremena se menjaju.
- Neke stvari se ne menjaju.
77
00:06:43,361 --> 00:06:46,034
Ra�anje dece, patnja koju izazivaju.
78
00:06:46,121 --> 00:06:49,352
Znam.
- Imate li dece? - Ne.
79
00:06:49,441 --> 00:06:53,229
Kako onda to mo�ete da ka�ete?
Zbog novca ovo radite?
80
00:06:53,321 --> 00:06:55,994
Moj klijent je nevin.
Tu�en je samo zbog toga
81
00:06:56,041 --> 00:06:58,953
�to je vlasnik zgrade u kojoj je
snimano. - La�ete!
82
00:07:00,041 --> 00:07:01,679
Ne la�em.
83
00:07:01,721 --> 00:07:04,189
Pitajte ga!
- Pitala sam ga.
84
00:07:06,601 --> 00:07:09,593
G-�o Bodek, kori��enje
maloletnika u takvim filmovima
85
00:07:09,881 --> 00:07:13,635
jeste zlo�in koji treba kazniti.
I bi�e ka�njen.
86
00:07:14,881 --> 00:07:19,511
I�la sam tamo da vidim.
Sedela sam... Pozlilo mi je.
87
00:07:21,441 --> 00:07:25,559
Bog �e sve to re�iti,
u to sam sigurna.
88
00:07:27,601 --> 00:07:32,277
Ali ako moj mu� uradi ne�to
neoprostivo, ako ubije...
89
00:07:34,001 --> 00:07:37,311
Donela sam fotografije.
On ne voli da se slika.
90
00:07:38,161 --> 00:07:42,359
Poludeo je, ja vi�e ne mogu
da razgovaram sa njim.
91
00:07:43,281 --> 00:07:47,797
Taj g. Seldis... Recite mu da se
za�titi, da se �uva.
92
00:07:49,081 --> 00:07:52,551
Ako i�ta ose�a, ako zna �ta je
uradio...
93
00:08:26,601 --> 00:08:29,832
Ovo je izjava Harolda
Vajnstina, "Bul Do�era".
94
00:08:31,801 --> 00:08:37,398
Prisutan je moj klijent
Stiven Seldis, predmet A036258
95
00:08:37,481 --> 00:08:40,632
narod protiv Seldisa.
- Kako ste na�li Vajnstina?
96
00:08:40,721 --> 00:08:44,430
Bul. Zovite me Bul.
Bul Do�er.
97
00:08:44,521 --> 00:08:48,912
G. Do�er daje izjavu svojevoljno.
98
00:08:50,321 --> 00:08:52,471
Tako je.
- G. Do�er,
99
00:08:52,521 --> 00:08:56,560
pro�le godine ste snimili film
"Golotinja na mesecu"?
100
00:08:56,641 --> 00:09:00,031
Imao sam glavnu ulogu.
- U produkciji Blu Skrina?
101
00:09:00,121 --> 00:09:03,750
Da.
- Gde je film snimljen?
102
00:09:03,841 --> 00:09:07,038
U skladi�tu u 3. ulici, u centru.
- Adresa?
103
00:09:10,281 --> 00:09:12,920
Pa... Bo�e, bilo je davno.
Zaboravio sam.
104
00:09:13,561 --> 00:09:17,713
Zgrada je braon.
- Da nije 8490?
105
00:09:18,361 --> 00:09:22,513
Ta�no. Pored meksi�kog
restorana. - 3. ulica 8490.
106
00:09:22,601 --> 00:09:26,310
Ru�ala sam tamo.
- Probajte Terezu.
107
00:09:27,361 --> 00:09:31,593
Jeste li radili sa glumicom
po imenu Sindi? - Naravno.
108
00:09:31,681 --> 00:09:35,594
Sindi Bodek? - Valjda.
Uglavnom je sa lezbosima.
109
00:09:35,681 --> 00:09:38,514
Je li ona u filmu?
- Nije.
110
00:09:38,561 --> 00:09:41,951
Ma�tarija.
I specijalni efekti.
111
00:09:43,961 --> 00:09:48,671
Sindi Bodek je u toj sceni?
- Sa jo� nekima. - Jeste?
112
00:09:48,761 --> 00:09:52,276
Da.
Je li joj stvarno samo 14 godina?
113
00:09:52,321 --> 00:09:55,870
Njen matori je skoro ubio D�eka!
114
00:09:56,761 --> 00:10:00,674
Tokom snimanja filma,
ili kasnije, tokom monta�e,
115
00:10:00,761 --> 00:10:04,071
jeste li videli ovog �oveka?
- Ne.
116
00:10:04,161 --> 00:10:07,233
Je li ime Stivena Seldisa
povezivano sa Blu Skrinom?
117
00:10:07,281 --> 00:10:10,318
Ne.
- Ne prepoznajete ga?
118
00:10:15,361 --> 00:10:17,192
Nikad ga nisam video.
119
00:10:30,881 --> 00:10:32,280
Telma?
120
00:10:32,361 --> 00:10:34,591
Telma Nudsen?
121
00:10:34,681 --> 00:10:36,956
Telma Nudsen Ketviler!
122
00:10:37,001 --> 00:10:41,756
Ti Kej! Reci da si to ti!
- Ela?
123
00:10:45,721 --> 00:10:47,518
Kako si?
124
00:10:47,601 --> 00:10:50,832
Zaboga!
- Stvarno je svet mali!
125
00:10:53,721 --> 00:10:56,872
Hajde da sednemo.
Ho�emo tamo? - Mo�e.
126
00:10:57,321 --> 00:11:01,030
Da ne veruje�!
Ovo je zaista �udo.
127
00:11:01,401 --> 00:11:05,189
Nikad nisam zalazio u ovaj
deo grada. Pa dobro, retko.
128
00:11:05,361 --> 00:11:08,751
Samo kad je rasprodaja
kod Buloksa. Divna posteljina!
129
00:11:10,281 --> 00:11:12,875
Pa rekoh da ru�am ovde,
za promenu.
130
00:11:12,921 --> 00:11:15,719
I vra�am se u Vudlend Hils.
131
00:11:15,801 --> 00:11:18,952
�esto slu�am o tebi.
Kancelarija ti je u blizini?
132
00:11:19,041 --> 00:11:20,793
Jeste.
- Stvarno?
133
00:11:20,841 --> 00:11:23,309
Koliko dugo se nismo videle?
- Sto godina.
134
00:11:23,401 --> 00:11:25,437
Od kako sam zavr�ila �kolu
i udala se.
135
00:11:25,521 --> 00:11:28,115
Za tipa iz Filadelfije?
Znala sam!
136
00:11:29,161 --> 00:11:31,470
Divno izgleda�.
- Divno izgleda�.
137
00:11:31,561 --> 00:11:35,634
Stvarno divno izgleda�!
Kako deru za ovu salatu...
138
00:11:35,721 --> 00:11:39,760
Ni�ta se nisi promenila.
- O, jesam. Kad ima� dete
139
00:11:39,841 --> 00:11:43,197
i 20 godina braka za sobom,
mora� da se promeni�.
140
00:11:44,561 --> 00:11:47,519
Pokaza�u ti slike.
Do�i sutra na ve�eru?
141
00:11:47,601 --> 00:11:50,752
Imam sastanak.
- Nisi udata? - Ne.
142
00:11:50,841 --> 00:11:54,436
Je li udaja na vidiku? - Nije.
- Nisam iznena�ena.
143
00:11:57,001 --> 00:11:59,151
Na Smitu nisi imala vremena za
mladi�e.
144
00:12:00,201 --> 00:12:03,159
Nije ni va�no...
Evo, ovo je D�ena.
145
00:12:03,241 --> 00:12:06,597
Lepa je.
- Hvala. A ovo je Stiven.
146
00:12:07,921 --> 00:12:10,640
Zar nije divan?
- Izvini me.
147
00:12:26,801 --> 00:12:29,110
�ta je bilo?
Kontaktno so�ivo?
148
00:12:29,201 --> 00:12:33,160
Ne znam, trepavica...
Od jednom me je zabolelo.
149
00:12:33,601 --> 00:12:35,592
Daj da vidim.
Nagni glavu na svetlo.
150
00:12:35,961 --> 00:12:39,636
Ne vri�ti!
Nisi �ula za Stivena?
151
00:12:39,961 --> 00:12:43,351
Kakva slu�ajnost.
- Ima� ovde ta�kicu...
152
00:12:43,401 --> 00:12:47,440
Stvarno? - Isperi vodom.
Kad je najzad rekao
153
00:12:47,521 --> 00:12:52,356
ko ga zastupa... Kad be�e?
U subotu, mislim.
154
00:12:52,441 --> 00:12:56,150
Isprala sam. - Odli�no.
Htela sam da se sru�im.
155
00:12:57,241 --> 00:12:59,630
Pa, kad smo ve� tu...
156
00:13:04,161 --> 00:13:07,358
Nisi mi odgovorila.
- Na koje pitanje? - Stiven!
157
00:13:07,441 --> 00:13:11,480
Da. Divan je.
- Posle toliko vremena!
158
00:13:11,561 --> 00:13:14,200
A bila si mi najbolja prijateljica.
159
00:13:15,001 --> 00:13:18,835
Mora� da do�e� na ve�eru!
Povedi mladi�a.
160
00:13:18,921 --> 00:13:23,358
Da vidi� ku�u, bolje upozna�
Stivena, da vidi� D�enu.
161
00:13:26,881 --> 00:13:29,520
Ne mo�e� da me odbije�.
162
00:13:35,161 --> 00:13:37,117
Ne valja. Starica...
163
00:13:37,201 --> 00:13:40,079
Zeleno? Mu�kobanjasto.
Suvi�e kriva.
164
00:13:40,121 --> 00:13:43,352
Narand�asto, suvi�e dre�avo.
Braon... ne.
165
00:13:43,441 --> 00:13:45,113
�uto je suvi�e... �uto.
166
00:13:45,201 --> 00:13:47,510
�arena suvi�e mladala�ka,
crvena...
167
00:13:48,321 --> 00:13:49,993
Suvi�e mladala�ka?
168
00:13:53,801 --> 00:13:55,757
�arena haljina je
suvi�e mladala�ka.
169
00:13:57,721 --> 00:13:59,837
Ovo je pisano priznanje.
170
00:14:14,041 --> 00:14:16,430
Dobro do�la u Spokojni dom!
171
00:14:18,041 --> 00:14:20,953
Gde je on? Tvoj pratilac?
172
00:14:21,041 --> 00:14:23,509
On... nije mogao da do�e.
173
00:14:25,681 --> 00:14:28,354
Dobro ve�e.
- Zdravo!
174
00:14:35,401 --> 00:14:37,961
Ho�e� jo� jedno pi�e?
- Da, molim te.
175
00:14:41,041 --> 00:14:42,474
Hvala.
176
00:14:44,241 --> 00:14:48,200
Soba oduzima dah.
Oduzima dah. - Hvala ti.
177
00:14:48,281 --> 00:14:51,239
Sigurno je zape�a�ena.
- Molim?
178
00:14:52,241 --> 00:14:55,233
Besprekorno je �ista.
Besprekorno.
179
00:14:55,321 --> 00:14:56,879
�udesno.
180
00:14:56,921 --> 00:15:00,994
Jesi li probala gvakamole?
- Lepo izgleda.
181
00:15:01,081 --> 00:15:04,437
Izgleda� bo�anstveno!
Zar ne izgleda divno? - Da.
182
00:15:06,721 --> 00:15:08,757
Do�i, du�o!
183
00:15:11,521 --> 00:15:14,752
Ovo je D�ena.
- Zdravo.
184
00:15:16,321 --> 00:15:17,913
Zdravo.
185
00:15:17,961 --> 00:15:21,874
D�ena ide na Smit, kao mi.
- Je li?
186
00:15:23,161 --> 00:15:26,551
Lako si nas na�la?
- Imate jezero.
187
00:15:26,641 --> 00:15:28,677
I golf teren.
188
00:15:28,761 --> 00:15:31,833
Nisam znala da imate jezero.
- Novo je.
189
00:15:33,201 --> 00:15:36,511
Sve je dobro osmi�ljeno.
- To vidim.
190
00:15:36,601 --> 00:15:39,911
Ide� na Smit? �ta �e� da
studira�? - Bi�e arhitekta.
191
00:15:40,001 --> 00:15:41,673
Je li?
192
00:15:41,761 --> 00:15:44,275
Projektova�e zgrade za oca.
"Seldis i Seldis".
193
00:15:45,401 --> 00:15:48,916
Zapali�emo svet.
Je li tako, medena?
194
00:15:52,681 --> 00:15:55,241
Ne mogu da verujem
da sam ovo uradila.
195
00:15:55,321 --> 00:15:57,391
O�isti�u...
196
00:15:57,481 --> 00:15:59,790
Ne mu�i se.
197
00:15:59,881 --> 00:16:03,760
Ni�ta ne�e� preduzeti?
- Hajde da ve�eramo.
198
00:16:16,401 --> 00:16:20,360
Jo�? - Ne, hvala.
Divno je, zaista.
199
00:16:20,401 --> 00:16:23,632
Ti si tatin advokat?
- Jesam. - �ta �e� ovde?
200
00:16:23,721 --> 00:16:28,033
Molim? - Je li sve u redu?
- D�ena, nemoj... - Da li je?
201
00:16:28,121 --> 00:16:31,397
Ne treba da brinemo.
- Za�to si onda do�la?
202
00:16:31,481 --> 00:16:33,711
Ona je moja prijateljica.
Rekla sam ti... - Znam!
203
00:16:33,801 --> 00:16:36,793
Ali treba da na�emo nekog
stru�nijeg. - Dosta.
204
00:16:36,881 --> 00:16:39,111
Ne dopada mi se...
- Dosta, rekao sam.
205
00:16:42,801 --> 00:16:44,871
Da pospremimo.
206
00:16:44,961 --> 00:16:48,237
Se�a� se g. Krautera?
Predavao je knji�evnost.
207
00:16:48,321 --> 00:16:52,951
Ve�ito pokriven kredom
i peruti, i prdeo je. - Bo�e!
208
00:16:53,001 --> 00:16:55,799
Bilo je u�asno.
Preskakala sam doru�ak.
209
00:16:55,881 --> 00:17:00,750
Malo se se�am tog vremena.
Je li bilo zabavno? Jeste.
210
00:17:02,241 --> 00:17:04,357
Tebi mo�da.
Ali, ti si bila bistrija.
211
00:17:04,441 --> 00:17:08,229
Nisam sigurna.
- Jesi li se udala? - Za D�ona?
212
00:17:08,321 --> 00:17:11,393
Jesam.
213
00:17:13,001 --> 00:17:15,674
Stalno je prdeo!
214
00:17:15,761 --> 00:17:20,994
Vremenom svi to rade.
- �ta je za tebe gore?
215
00:17:21,081 --> 00:17:24,869
Kad potuljeno puste vetar,
ili glasno prdnu?
216
00:17:24,961 --> 00:17:30,354
Bo�e! Ne znam. Pu�tanje vetra je
feminizirano.
217
00:17:31,161 --> 00:17:33,391
Stiven samo...
218
00:17:35,601 --> 00:17:38,593
�ta?
- Evo.
219
00:17:39,361 --> 00:17:41,317
Stavi u ma�inu.
220
00:17:44,841 --> 00:17:48,754
Kao da smo ponovo cimerke.
- Jeste. Lepo je.
221
00:17:52,121 --> 00:17:54,077
Jeste bilo lepo.
222
00:17:55,521 --> 00:17:58,399
Treba da krenem.
- Jeste li imali decu?
223
00:17:58,481 --> 00:18:04,078
Ne. Abortirala sam.
Bili smo mladi,
224
00:18:04,161 --> 00:18:07,233
i polako smo starili.
Morala sam da odaberem.
225
00:18:08,561 --> 00:18:11,359
D�on je bio dobar.
226
00:18:13,201 --> 00:18:16,511
Dugo je to trajalo.
227
00:18:19,481 --> 00:18:21,915
Volim te.
228
00:18:24,081 --> 00:18:25,992
Da...
229
00:18:36,321 --> 00:18:39,472
Podigni krov, hladno je.
- Nemam krov. - Za�to?
230
00:18:39,561 --> 00:18:42,280
Ru�ala sam u 3. ulici.
- Done�u ti Elin d�emper.
231
00:18:42,361 --> 00:18:44,352
Ne, hvala.
- Smrznu�e� se.
232
00:18:58,281 --> 00:19:00,841
Izvoli.
Do�i �u po njega.
233
00:19:03,281 --> 00:19:06,193
Znam kako se ose�a�, �ao mi je.
Razgovara�emo.
234
00:19:06,241 --> 00:19:08,357
Ne�emo.
- Zva�u te. - Nemoj.
235
00:19:08,441 --> 00:19:12,753
Sme�na si. - Ne, glupa!
Mislim da je to prava re�.
236
00:19:38,601 --> 00:19:41,434
Hajde, hajde!
237
00:20:31,281 --> 00:20:33,476
Jesi li kad bila zaljubljena?
238
00:20:34,401 --> 00:20:36,995
O, jesam. Kako mu be�e ime?
239
00:20:38,241 --> 00:20:41,392
Kako se zvao?
Vi�e ne pamtim imena.
240
00:20:44,121 --> 00:20:48,000
Ne vi�e. Nikad.
Gotovo je, kraj.
241
00:20:49,601 --> 00:20:53,913
Lajl... Bo�e, �ta je meni?
Zvao se Lajl.
242
00:20:55,441 --> 00:20:57,909
Bo�e. Bila sam luda za njim.
243
00:21:00,921 --> 00:21:02,673
Za�to to radim?
244
00:21:05,081 --> 00:21:07,675
Sad pri�am sama sa sobom!
245
00:21:09,201 --> 00:21:12,910
Zato te nisam potra�ila, Eli!
Stvara� mi ose�aj krivice.
246
00:21:25,321 --> 00:21:27,118
Ona je tako slatka...
247
00:21:30,081 --> 00:21:34,154
Izlu�ivalo me je �to nikako
da umre od hiperglikemije.
248
00:21:35,521 --> 00:21:40,595
Prekini! Kako li sam se upetljala u
sve ovo?!
249
00:22:03,961 --> 00:22:05,792
Vrda�.
250
00:22:06,761 --> 00:22:09,559
Klju�... Ho�u moj klju�.
- A moj predmet?
251
00:22:09,641 --> 00:22:12,474
Ho�e� da te i dalje zastupam?
O tome mo�emo da razgovaramo.
252
00:22:12,561 --> 00:22:14,199
Sa�ekaj.
253
00:22:15,361 --> 00:22:18,717
Ne, to vodi D�imi.
Evo me.
254
00:22:19,961 --> 00:22:22,395
Ne, ne kod mene.
U tvojoj kancelariji.
255
00:22:22,481 --> 00:22:25,837
Svejedno, samo da je danas.
Posle podne? - Ne mogu.
256
00:22:25,921 --> 00:22:28,116
Onda ve�eras, posle posla.
257
00:23:05,161 --> 00:23:07,152
Stivene?
258
00:23:31,521 --> 00:23:34,274
Rasele?
Jo� nisi oti�ao ku�i?
259
00:23:34,361 --> 00:23:38,070
U�ini mi ne�to. Kasnim
na ve�eru sa Kavanom,
260
00:23:38,161 --> 00:23:40,072
nemam njegov telefon.
- Gde je?
261
00:23:40,161 --> 00:23:42,356
U mom rokovniku.
- Sa�ekaj.
262
00:23:47,921 --> 00:23:51,709
Kavana... 555-4837.
263
00:23:53,201 --> 00:23:57,274
555-4837. - Tako je.
Lepo se provedi.
264
00:23:58,161 --> 00:24:00,231
Ho�u, hvala.
265
00:24:04,521 --> 00:24:07,957
"Stiven Seldis,
Blu Skrin produkcija"
266
00:24:27,921 --> 00:24:29,912
Izvini �to kasnim.
267
00:24:31,081 --> 00:24:33,436
Nemamo mnogo vremena.
- O�ekuje� nekog?
268
00:24:34,401 --> 00:24:36,471
Da.
- Na audiciju?
269
00:24:37,161 --> 00:24:40,392
Za?
- Blu Skrin!
270
00:24:42,521 --> 00:24:44,955
�ta ti je? Gde �e�?
- La�ljiv�e!
271
00:24:46,281 --> 00:24:49,239
Izopa�eni gade!
- �ta je tebi?! - �ta mi je?!
272
00:24:50,561 --> 00:24:52,677
Oti�i �e� u zatvor!
273
00:24:54,561 --> 00:24:56,199
U zatvor!
274
00:25:17,081 --> 00:25:19,117
Glupa�o!
275
00:25:55,801 --> 00:25:57,757
Sranje!
276
00:27:00,201 --> 00:27:02,431
"Dobili ste kancelariju
Stivena Seldisa.
277
00:27:03,881 --> 00:27:06,554
Molim vas, javite se u radno vreme.
278
00:27:07,601 --> 00:27:10,035
Stivene, �uje� li me?
Javi se!
279
00:27:11,281 --> 00:27:13,590
Stivene? Jesi li dobro?
280
00:27:13,681 --> 00:27:16,149
�ta �u sad!
281
00:27:54,121 --> 00:27:55,474
Stivene?
282
00:30:19,321 --> 00:30:23,280
Imam nekoliko pitanja.
- �ujte, ve� sam...
283
00:30:24,441 --> 00:30:26,511
Uzeli su mi izjavu.
- Znam.
284
00:30:27,841 --> 00:30:30,639
Do�li ste poslom?
- On je...
285
00:30:31,721 --> 00:30:34,758
Bio je moj klijent.
�ekalo nas je su�enje.
286
00:30:35,521 --> 00:30:37,273
Kojim povodom?
- Molim?
287
00:30:37,361 --> 00:30:39,636
Kojim povodom?
288
00:30:41,441 --> 00:30:44,399
Pa... uobi�ajenim.
Da utvrdimo detalje.
289
00:30:44,561 --> 00:30:46,916
Bio je zabrinut.
- Za�to?
290
00:30:47,001 --> 00:30:49,469
Zbog toga sam i do�la,
da to utvrdim.
291
00:30:51,081 --> 00:30:52,912
Bio je zabrinut opravdano.
292
00:30:55,761 --> 00:30:57,035
I?
293
00:30:58,561 --> 00:31:00,358
Na�la sam ga.
- Izvolite.
294
00:31:01,601 --> 00:31:03,080
Hvala.
295
00:31:04,521 --> 00:31:07,035
Na�la sam ga, pozvala vas,
i vi ste do�li.
296
00:31:07,121 --> 00:31:09,430
Zvali ste sa telefona
na njegovom stolu?
297
00:31:12,001 --> 00:31:15,038
Ja... ve� sam sve rekla.
Ne mogu ponovo.
298
00:31:15,121 --> 00:31:19,319
Videli ste kancelariju,
oti�li u mu�ki toalet. Za�to?
299
00:31:22,001 --> 00:31:24,879
Ne znam. Zbog krvi...
300
00:31:26,601 --> 00:31:28,956
Pomislila sam da je mo�da
povre�en.
301
00:31:30,201 --> 00:31:34,035
Kako je povre�en?
- Sa�eka�emo izve�taj patologa.
302
00:31:34,121 --> 00:31:36,077
Ali, videli ste krv?
303
00:31:36,121 --> 00:31:40,273
U hodniku? Pa ste pratili
trag krvi do toaleta? - Da.
304
00:31:40,361 --> 00:31:45,594
Ne... Ne, bilo je mra�no.
Zatamnjeno.
305
00:31:46,641 --> 00:31:49,201
�ula sam da voda te�e.
306
00:31:49,241 --> 00:31:53,120
Kako va�a glava?
- Dobro sam...
307
00:31:53,201 --> 00:31:57,194
Okliznula sam se,
uspani�ila sam se.
308
00:31:58,561 --> 00:32:00,517
Kocke leda.
309
00:32:01,441 --> 00:32:04,717
Slobodni ste da idete.
Mo�ete da vozite? - Mogu.
310
00:32:05,441 --> 00:32:07,432
Bi�ete u blizini?
311
00:32:10,961 --> 00:32:13,680
Za usput.
312
00:32:57,161 --> 00:32:59,629
Zdravo, Nina.
- Va�ne poruke.
313
00:32:59,721 --> 00:33:01,951
Poranila si.
- Nosi se.
314
00:33:14,521 --> 00:33:17,081
Da, Nina?
- Gospo�a Seldis je na vezi.
315
00:33:17,161 --> 00:33:19,470
Ka�e da je va�no.
- Hvala.
316
00:33:27,281 --> 00:33:30,398
Bjutel? Vi ste je uhapsili?
317
00:33:31,921 --> 00:33:33,752
Taj sam.
318
00:33:33,841 --> 00:33:37,993
Jeste li se ispavali?
- Ho�u da vidim mog klijenta.
319
00:33:38,761 --> 00:33:41,355
Seldisovu?
- Da. Zna li optu�bu?
320
00:33:42,521 --> 00:33:45,194
Lako je dosetiti se.
- A glasi?
321
00:33:45,841 --> 00:33:49,311
Mrtav suprug.
- Kako je umro?
322
00:33:50,201 --> 00:33:52,317
Nerado.
323
00:33:53,361 --> 00:33:57,991
Imate li ne�to protiv mene?
- Ne, koliko znam.
324
00:33:58,041 --> 00:34:00,509
�ta je onda?
325
00:34:01,641 --> 00:34:06,476
Evo izve�taja. Op�ti podaci,
nije kona�an.
326
00:34:06,561 --> 00:34:09,280
Ubodne rane, polomljen nos.
327
00:34:09,321 --> 00:34:14,111
Mo�da se udavio sopstvenom
krvlju. A mo�da i nije.
328
00:34:15,401 --> 00:34:18,632
Oru�je?
- Bi�e oru�ja.
329
00:34:20,321 --> 00:34:22,118
Obe�avam vam.
330
00:34:22,841 --> 00:34:28,677
Niste ga na�li? - Ubice obi�no ne
ostavljaju oru�je.
331
00:34:33,881 --> 00:34:36,315
Po�alji Seldisovu u 308.
332
00:34:38,441 --> 00:34:40,033
Hvala.
333
00:34:41,641 --> 00:34:44,599
Rasel Pejd�?
- Da?
334
00:34:45,521 --> 00:34:49,070
Koliko ste poziva sino� obavili?
- Molim?
335
00:34:49,161 --> 00:34:53,712
Zvali ste Rasela Pejd�a,
va�eg asistenta. - Da.
336
00:34:53,801 --> 00:34:56,395
U vezi ve�ere?
- Da.
337
00:34:56,481 --> 00:34:59,359
Odakle ste ga zvali?
- Iz mog automobila.
338
00:35:01,561 --> 00:35:04,473
Da.
Zauzeta �ena.
339
00:35:04,561 --> 00:35:07,280
Veoma.
340
00:35:11,841 --> 00:35:14,401
Jesu li ti rekli za�to si uhap�ena?
341
00:35:14,481 --> 00:35:18,633
Samo su do�li.
D�enu sam odvela kod kom�ija.
342
00:35:18,721 --> 00:35:22,191
Jo� nisu bili ni ustali.
Stajali su polugoli u dvori�tu.
343
00:35:22,281 --> 00:35:25,956
�ta su rekli?
- Da sam ja ubila Stivena.
344
00:35:27,401 --> 00:35:30,199
Gde si bila sino� kada se to
dogodilo?
345
00:35:30,241 --> 00:35:33,517
Vozila sam se.
- Samo to? Sama?
346
00:35:33,601 --> 00:35:36,991
Je li to zlo�in?
- Ne. Naravno da nije.
347
00:35:37,761 --> 00:35:40,912
Jesi li se zaustavljala?
Da uzme� gorivo, cigarete?
348
00:35:41,001 --> 00:35:44,232
Nigde nisam stala.
- Kada si do�la ku�i,
349
00:35:44,321 --> 00:35:48,200
jesi li telefonirala?
Jesi li sa nekim razgovarala?
350
00:35:49,721 --> 00:35:52,189
Mo�da je neko zvao.
Zaspala sam.
351
00:35:53,641 --> 00:35:56,280
�ta misli�, mogu li negde
da nabavim cigarete?
352
00:36:10,441 --> 00:36:14,673
Tra�i�u da odrede kauciju.
- Brani�e� me? - Ne, ne mogu.
353
00:36:14,721 --> 00:36:18,680
Ja sam svedok, to mnogo ote�ava.
354
00:36:18,761 --> 00:36:22,800
Na�i �u nekog. - Ako je novac
u pitanju... - Nije to va�no.
355
00:36:22,881 --> 00:36:25,600
Novac je uvek najva�niji.
- Za tebe.
356
00:36:27,921 --> 00:36:30,230
Gde je bila D�ena?
- Iza�la je.
357
00:36:30,321 --> 00:36:34,792
Je li te probudila kad je do�la?
- Probudilo me je sunce.
358
00:36:36,961 --> 00:36:39,555
Otkud moj d�emper tamo?
359
00:36:45,321 --> 00:36:48,438
Zato su do�li.
Na�li su moj d�emper.
360
00:37:24,241 --> 00:37:28,871
Poziv policiji u 20:45
361
00:37:39,041 --> 00:37:43,557
Otkucaj. - Mo�e ujutru?
- Ujutru �emo to podneti.
362
00:37:44,521 --> 00:37:47,672
Misli� da �e je pustiti uz kauciju?
- Samo uradi!
363
00:37:55,841 --> 00:37:59,436
Ne istresaj se na meni ako ose�a�
krivicu.
364
00:38:00,681 --> 00:38:04,469
Krivicu? - Spavala si sa njenim
mu�em. Pa �ta?
365
00:38:08,041 --> 00:38:10,191
Ja sam kriva.
Odgovorna sam.
366
00:38:10,281 --> 00:38:15,230
Za�to? Nisi ga ti ubila.
- Odgovorna sam za sve drugo.
367
00:38:18,641 --> 00:38:22,475
Jesi li rekla policiji?
Da ste bili u vezi?
368
00:38:26,681 --> 00:38:29,753
Svedok si, mogu...
- Da me uhapse
369
00:38:29,841 --> 00:38:32,309
i oduzmu mi dozvolu za rad.
370
00:38:35,041 --> 00:38:37,680
Mislila sam samo na sebe.
371
00:38:40,401 --> 00:38:42,517
Upla�ila sam se.
372
00:38:42,601 --> 00:38:47,516
Mislila sam samo da �u sebe
uni�titi.
373
00:38:50,361 --> 00:38:55,037
Onda su uhapsili Eli.
- �ta �e� da uradi�?
374
00:38:59,281 --> 00:39:01,317
Zva�u policiju i zavr�iti sa tim.
375
00:39:05,561 --> 00:39:09,315
Odli�na zamisao.
Ako si autodestruktivna.
376
00:39:09,361 --> 00:39:12,797
Onda ne�e� pomo�i
ni Seldisovoj, ni sebi.
377
00:39:25,841 --> 00:39:29,470
U�as. Jedva smo prebrojali
ubodne rane. - Molim?
378
00:39:30,241 --> 00:39:34,234
Rane. Isto oru�je, ugao...
Ima 18 ubodnih rana.
379
00:39:38,081 --> 00:39:41,391
Kao da je mirno sedeo i pustio da
ga ubiju.
380
00:40:16,001 --> 00:40:17,753
Halo?
381
00:40:29,801 --> 00:40:31,553
Zdravo! Ti si Sindi?
382
00:40:32,921 --> 00:40:35,151
Je li ti majka kod ku�e?
383
00:40:46,601 --> 00:40:48,239
Gospo�o Bodek?
384
00:41:03,881 --> 00:41:07,032
Gospo�o Bodek?
- Ostavite me na miru.
385
00:41:07,921 --> 00:41:10,230
Jeste li dobro?
Mogu li da vam pomognem?
386
00:41:11,281 --> 00:41:13,841
Ja sam Ti Kej...
- Znam ko ste.
387
00:41:14,801 --> 00:41:18,953
Ubi�e nas obe ako do�e.
- Za�to bi nas ubio?
388
00:41:20,361 --> 00:41:23,433
Zna da sam razgovarala sa vama.
389
00:41:25,001 --> 00:41:26,992
Zna da �ete ga goniti.
390
00:41:29,681 --> 00:41:33,230
Ponovo je oti�ao,
ne znam kada �e se vratiti.
391
00:41:35,921 --> 00:41:37,991
Je li on ubio Stivena?
392
00:41:39,881 --> 00:41:41,872
Odlazite.
393
00:41:42,921 --> 00:41:45,151
Idite.
394
00:42:11,241 --> 00:42:12,959
Ho�ete li mi pomo�i?
395
00:42:13,801 --> 00:42:16,315
Nastoja�u.
- Razgovarajte sa D�ekom.
396
00:42:18,441 --> 00:42:22,116
Recite mu da mi je �ao.
Nisam kriva �to je tata saznao
397
00:42:23,961 --> 00:42:29,240
Pitajte ga...
mogu li da se vratim.
398
00:42:32,281 --> 00:42:34,078
Bili su dobri prema meni.
399
00:42:36,561 --> 00:42:39,439
�ao mi je zbog Stivena.
400
00:42:39,521 --> 00:42:41,637
Znala si Stivena?
401
00:42:44,081 --> 00:42:46,800
Nikad niko nije bio tako dobar
prema meni.
402
00:42:53,601 --> 00:42:57,116
Haoti�no je. Preko dana
na sudu, uve�e u kampanji.
403
00:42:57,481 --> 00:43:00,200
�urim, prikupljaju se prilozi.
404
00:43:00,281 --> 00:43:03,114
Kako napreduje slu�aj Seldis?
- Dobro.
405
00:43:03,201 --> 00:43:06,637
Ho�u li imati koga da gonim?
- Sigurno. - Pogledaj.
406
00:43:07,641 --> 00:43:11,634
Koju fotografiju?
- Mla�i si kad se nasmeje�.
407
00:43:11,721 --> 00:43:15,475
Znam. Mo�da mogu da odlo�im.
- Do posle izbora?
408
00:43:15,561 --> 00:43:20,396
Tu�ilac me pritiska. - Boji se
da �e� prete�i Megvajera?
409
00:43:21,121 --> 00:43:25,876
Ima� li ne�to o Seldisovoj?
- �ista je. I ju�njakinja.
410
00:43:25,961 --> 00:43:29,636
Isuse. Kao da jo� uvek mar�iram.
- Bjutel!
411
00:43:29,721 --> 00:43:34,112
Zvala sam va�u kancelariju.
Zdravo, Bile. - Koja slika?
412
00:43:34,201 --> 00:43:37,750
Mla�i si kad se smeje�.
Jesu li vam rekli? - �ta to?
413
00:43:37,841 --> 00:43:40,230
Da sam vas zvala.
- Ne smem ovo da slu�am.
414
00:43:40,321 --> 00:43:42,676
Bodek je nestao.
- Pa?
415
00:43:42,761 --> 00:43:47,152
Izdajte poternicu.
�ta jo� �ekate?
416
00:43:47,241 --> 00:43:49,960
Prebio je �enu, i...
- Ne li�i mi na �oveka
417
00:43:50,041 --> 00:43:52,475
koji �rtvu pusti da predahne
pre nego �to je dokraj�i.
418
00:43:52,561 --> 00:43:55,359
Vama je to razumno...
- Kocke leda.
419
00:43:55,441 --> 00:43:58,877
Seldisu je bio polomljen nos,
zaustavljao je krvarenje.
420
00:43:58,961 --> 00:44:02,874
Bodek bi mu to dozvolio?
- Ili ih je bilo dvoje.
421
00:44:04,761 --> 00:44:06,672
Mo�da.
422
00:44:07,961 --> 00:44:12,079
A mo�da i nije. - Kako god,
uhapsili ste pogre�nu osobu.
423
00:44:13,561 --> 00:44:16,075
Doka�ite.
To je va� posao.
424
00:44:16,161 --> 00:44:20,120
Ni�ta ne�ete uraditi?
- Ho�u. Idem na ru�ak.
425
00:44:31,681 --> 00:44:33,160
Izgleda� sjajno.
426
00:44:34,081 --> 00:44:36,879
Gospodine Monro! Tvrdite
da imate najvi�e osuda?
427
00:44:36,961 --> 00:44:40,431
To je �injenica. Ne razbacujem
novac poreskih obveznika.
428
00:44:46,921 --> 00:44:49,640
Dva dupla martinija sa ledom,
bez maslinki.
429
00:44:49,721 --> 00:44:51,871
Viski sa vodom!
430
00:45:00,881 --> 00:45:02,553
Tu si!
431
00:45:02,641 --> 00:45:06,554
Imam sastanak u deset.
- Ne�e� sti�i.
432
00:45:06,641 --> 00:45:10,190
Jedanaest? - To je bolje.
- �uvaj mi pi�e.
433
00:45:22,921 --> 00:45:25,594
Dame i gospodo, najlep�e vam se
zahvaljujem.
434
00:45:25,681 --> 00:45:28,593
Govor �e uslediti kasnije.
435
00:45:29,841 --> 00:45:32,309
Ali, niste se izvukli...
436
00:45:38,841 --> 00:45:41,150
Eli?
- Molim?
437
00:45:42,401 --> 00:45:45,359
Odredi�e kauciju u �etvrtak.
- I?
438
00:45:45,441 --> 00:45:47,875
Ako zaklju�e da nisi opasna za
zajednicu.
439
00:45:50,161 --> 00:45:53,471
Eli? Do�avola!
Kad god ne�to ka�em,
440
00:45:53,561 --> 00:45:57,156
moram da ponovim, ili da ti
ma�em. - Izvini.
441
00:46:00,161 --> 00:46:04,439
Slu�aj me.
Kada sam te videla,
442
00:46:05,241 --> 00:46:07,391
ponovo srela...
443
00:46:07,481 --> 00:46:11,269
Prokletstvo!
Stiven i ja smo bili...
444
00:46:11,361 --> 00:46:16,435
Nisam znala za tebe.
�ao mi je.
445
00:46:17,801 --> 00:46:23,876
Ponekad... �esto postupam
nepromi�ljeno, ni�ta ne pitam.
446
00:46:27,521 --> 00:46:31,309
Kada te pogledam, shvatam
koliko je godina pro�lo.
447
00:46:32,241 --> 00:46:35,950
Nemoj me pogre�no razumeti,
ti izgleda� odli�no. Zaista.
448
00:46:36,041 --> 00:46:37,952
O meni je re�.
449
00:46:40,041 --> 00:46:43,431
�elim na ovo da stavim ta�ku.
- Ne.
450
00:46:43,521 --> 00:46:46,718
Kada sam bila kod tebe one ve�eri...
- Nemoj.
451
00:46:46,801 --> 00:46:49,599
Saslu�aj me!
- Ja sam ga ubila.
452
00:46:50,401 --> 00:46:53,438
Jesi li luda?
- Mogu biti.
453
00:46:53,521 --> 00:46:56,672
Danas je neura�unljivost
popularna odbrana.
454
00:46:56,761 --> 00:46:59,992
�ta to radi�?
- Priznajem krivicu. - Ne.
455
00:47:00,081 --> 00:47:03,278
Uze�u drugog advokata.
- Preporu�i�u ti nekog.
456
00:47:03,361 --> 00:47:06,751
Koliko �e ko�tati?
- Ti si �krta, shvati.
457
00:47:06,801 --> 00:47:12,398
�krta? - U �koli si nosila krpljenu
ode�u.
458
00:47:12,481 --> 00:47:17,794
Gubi se! Prizna�u krivicu,
i ti me ne�e� odvratiti!
459
00:47:17,881 --> 00:47:20,793
Koga �titi�? - Nikog.
- La�e�.
460
00:47:20,881 --> 00:47:25,477
Uvek si bila o�ajna glumica.
- Nije ta�no. - Molim te!
461
00:47:25,561 --> 00:47:28,439
Gledala sam te u komadu.
Zato si napustila studije?
462
00:47:28,521 --> 00:47:31,081
Ne�e� oti�i dok ne ka�e� istinu.
463
00:47:34,121 --> 00:47:37,511
Bila sam odli�na u predstavi.
Sa�uvala sam i kritike.
464
00:47:37,721 --> 00:47:39,871
Koga �titi�?
465
00:47:40,521 --> 00:47:43,115
Za�to misli� da si toliko pametna,
da sve zna�?
466
00:47:43,521 --> 00:47:45,671
G-�ice Sveznalice sva�ija miljenice!
467
00:47:45,881 --> 00:47:47,792
Nimalo se nisi izmenila!
468
00:47:59,241 --> 00:48:00,560
Zdravo!
469
00:48:02,401 --> 00:48:03,959
Upadaj.
470
00:48:16,721 --> 00:48:19,599
Mislila sam da odemo na pla�u.
Ponela sam kostime.
471
00:48:19,641 --> 00:48:24,510
Zar te nije stid ovih kola?
- Ofarba�u ih. - U�asna su.
472
00:48:26,201 --> 00:48:28,635
Tvoja majka re�e...
- I ona je sigurno u haosu.
473
00:48:28,721 --> 00:48:32,839
Jeste. Nije ba� u haosu...
- �ivim sa nepoznatima.
474
00:48:34,721 --> 00:48:36,916
Ne�e to dugo trajati.
- Mrsko mi je.
475
00:48:38,601 --> 00:48:40,796
�ta to lupka?
476
00:48:45,321 --> 00:48:48,597
Ovo jo� uvek prave?
- Verovatno ne.
477
00:48:51,321 --> 00:48:54,518
Moje drugarice imaju bolja kola.
�ta je ovo?
478
00:48:54,601 --> 00:48:56,273
Klasika.
479
00:49:07,121 --> 00:49:10,750
Mo�emo da se presvu�emo
ispod pe�kira. Kao surferi.
480
00:49:27,841 --> 00:49:30,878
Otac moje drugarice je advokat
i ima Mercedes.
481
00:49:30,961 --> 00:49:33,794
Ona vozi BMW.
- Ne�to �u te pitati.
482
00:49:33,881 --> 00:49:36,998
Kad je tvoj otac umro...
- Nije umro, ubijen je.
483
00:49:37,081 --> 00:49:40,835
Gde si bila?
- U bioskopu. - Sama?
484
00:49:40,881 --> 00:49:44,760
Za�to pita�? - Tvoja mama...
- Ona ga je ubila.
485
00:49:44,841 --> 00:49:47,878
Nije. - Nije ti rekla?
- Nije ga ubila.
486
00:50:22,001 --> 00:50:24,595
Gospode!
- Samo izvuci crvenu.
487
00:50:24,681 --> 00:50:28,037
To je sve? - I plavu.
- Koja je ovo boja?
488
00:50:29,801 --> 00:50:32,474
LIFT U KVARU
489
00:50:32,561 --> 00:50:36,474
Braon. - Ve� imam braon.
Ova je crveno-braon.
490
00:50:36,561 --> 00:50:40,110
Trula vi�nja. Kada �e lift biti
popravljen? - Radimo.
491
00:50:41,921 --> 00:50:44,116
Trula vi�nja...
492
00:50:53,721 --> 00:50:55,598
Halo?
493
00:50:56,641 --> 00:51:01,032
Halo!
- On je mrtav, i ti �e� biti.
494
00:51:06,841 --> 00:51:09,401
Gospodine Bodek?
- Brani� ga.
495
00:51:09,641 --> 00:51:13,919
Nisi ni�ta bolja od njega.
- G. Bodek? �ta �elite?
496
00:51:14,201 --> 00:51:17,238
Da razgovaramo.
Gde �emo se na�i.
497
00:51:20,681 --> 00:51:22,831
Na javnom mestu.
Gde se nalazite?
498
00:51:24,201 --> 00:51:27,989
Gde ste?
- Zapadni Holivud.
499
00:51:28,841 --> 00:51:30,957
U blizini je restoran.
500
00:51:32,241 --> 00:51:37,156
Ugao Viloubija.
Do�i �u tamo za pola sata.
501
00:51:40,641 --> 00:51:42,313
�ekajte me.
502
00:51:43,681 --> 00:51:45,751
Ho�ete li?
503
00:52:06,481 --> 00:52:08,676
Tra�im detektiva Bjutela.
- Nije ovde.
504
00:52:08,801 --> 00:52:12,316
Mogu li ja da pomognem?
- Ne... Nije va�no. �ekajte!
505
00:52:12,401 --> 00:52:15,393
Ako do�e, recite mu da me je
Bodek zvao.
506
00:52:17,081 --> 00:52:19,151
Ja sam Katviler.
507
00:52:20,041 --> 00:52:21,520
Sa�ekajte.
508
00:53:30,921 --> 00:53:33,151
Ni�ta ne poku�avaj.
509
00:54:57,081 --> 00:54:59,390
Mo�ete li da me uhvatite za ruku?
510
00:54:59,481 --> 00:55:01,711
Uhvatite me za ruku.
511
00:55:03,201 --> 00:55:04,953
Polako.
512
00:55:05,041 --> 00:55:07,157
Dr�im vas.
513
00:55:09,841 --> 00:55:13,356
Mora�ete da se pustite,
razumete li? Ne odmah!
514
00:55:14,361 --> 00:55:16,113
Kad vam budem rekao.
515
00:55:19,561 --> 00:55:21,313
Spremni? Dobro...
516
00:55:22,441 --> 00:55:24,511
Sad!
517
00:55:40,761 --> 00:55:44,470
Ovo je bila name�taljka?
Je li tako?
518
00:55:50,601 --> 00:55:54,389
Ali, ne mari!
Uhvatili smo Stivenovog ubicu?
519
00:55:57,561 --> 00:55:59,791
Idite do Monroa.
520
00:56:10,321 --> 00:56:13,438
Bodek nije ubica.
- Poku�ao je da me ubije!
521
00:56:13,521 --> 00:56:16,433
I mene i policajca.
- Ne zna�i da je ubio Seldisa.
522
00:56:16,481 --> 00:56:19,678
Gluposti. �ta se doga�a?
- Ne�u da odbacim optu�be.
523
00:56:19,761 --> 00:56:23,595
Vodim u anketama.
- Ne�to zna�. �ta to?
524
00:56:28,521 --> 00:56:30,989
Gospo�o Bodek, izjavili ste da se
va� mu� zakleo
525
00:56:31,161 --> 00:56:35,040
da �e ubiti �oveka koji je �erku
uvukao u pornografiju.
526
00:56:35,761 --> 00:56:40,960
Jeste. - A to je g. Seldis?
- Da, gospodine.
527
00:56:41,041 --> 00:56:43,111
On je upoznao sa re�iserom.
528
00:56:43,201 --> 00:56:46,034
Pre toga je ona imala seksualni
odnos sa njim?
529
00:56:47,241 --> 00:56:53,350
Jeste. - Da li je pretio da �e ubiti
Lutera Svobodu?
530
00:56:54,601 --> 00:56:56,876
Jeste.
- Ko je g. Svoboda?
531
00:56:56,961 --> 00:56:59,873
Mehani�ar.
- Za�to je �eleo da ga ubije?
532
00:56:59,961 --> 00:57:04,034
Nije dobro popravio kva�ilo u
na�em kombiju.
533
00:57:06,561 --> 00:57:10,315
Je li pretio da �e ubiti i g. Henlija?
- Jeste.
534
00:57:10,401 --> 00:57:13,518
Va�eg suseda?
- Imao je mnogo �ubreta
535
00:57:13,601 --> 00:57:17,037
koje je vetar nanosio u na�e
dvori�te.
536
00:57:18,161 --> 00:57:21,597
Jeste li sa mu�em ijednom
razgovarali o no�i 17. maja,
537
00:57:21,681 --> 00:57:26,072
no�i kada je g. Seldis ubijen?
- Nije bilo potrebe.
538
00:57:26,161 --> 00:57:30,200
Za�to? - No� je proveo van ku�e,
bio je pijan,
539
00:57:30,281 --> 00:57:35,480
ali se ni�eg nije se�ao.
Nije znao �ta se dogodilo.
540
00:57:38,721 --> 00:57:40,074
Halo?
541
00:57:40,161 --> 00:57:44,393
Ovde Bjutel. Da odemo na pi�e?
Oko pola deset.
542
00:57:44,481 --> 00:57:46,597
Ja �astim.
543
00:57:58,641 --> 00:58:02,759
Drago mi je �to ste do�li.
- Lepo mesto za provod.
544
00:58:02,841 --> 00:58:06,959
Da sednemo za �ank?
- Mo�e. Bolje �emo videti tu�u.
545
00:58:08,441 --> 00:58:10,750
Nemojte mi re�i.
Vi ovde redovno navra�ate?
546
00:58:12,761 --> 00:58:17,118
Monro �eli da me obradite?
Bi�e da je zaista o�ajan.
547
00:58:20,481 --> 00:58:22,756
Bili ste veoma grubi danas na sudu.
548
00:58:22,841 --> 00:58:26,959
Za�to ste vi do�li?
- Da vidim kako radite.
549
00:58:29,841 --> 00:58:33,072
Vratili ste se? - Znala sam da ste
redovan gost.
550
00:58:33,161 --> 00:58:35,675
Jo� uvek �elite da sutra svedo�im?
551
00:58:35,761 --> 00:58:38,798
Da. Moram u toalet.
552
00:58:40,521 --> 00:58:44,878
�ta svedo�ite? - Isuse.
�ovek je mrtav, pustite to.
553
00:58:44,961 --> 00:58:49,876
Ko? - O Bodeku. �ta pijete?
- Isto �to i on.
554
00:58:49,961 --> 00:58:52,316
�ta je sa Bodekom?
555
00:58:53,641 --> 00:58:56,678
Kao da se ljudi se�aju �ta je bilo
pre vi�e meseci.
556
00:58:57,921 --> 00:59:01,391
Znate li vi �ta ste radili 17. maja?
Limun? - Mo�e.
557
00:59:02,321 --> 00:59:05,757
Ja se se�am te no�i.
- Za�to? On je bio ovde?
558
00:59:06,121 --> 00:59:08,874
Od pola sedam do zatvaranja.
Li�no sam ga izbacio.
559
00:59:08,961 --> 00:59:13,000
Sigurni ste? - 17. maj.
NBA �ampionat.
560
00:59:14,801 --> 00:59:17,873
Kladio sam se sa Bodekom
da �e Lejkersi dobiti.
561
00:59:17,961 --> 00:59:20,270
Mislite da mi je skot platio?
562
00:59:21,441 --> 00:59:23,955
�ove�e...
563
00:59:24,961 --> 00:59:26,713
Za�to ste to uradili?
564
00:59:26,801 --> 00:59:29,838
Ne dopada mi se Monroovo
politiziranje.
565
00:59:29,921 --> 00:59:33,072
Svejedno, bio sam va� du�nik.
- Kako ste ga na�li?
566
00:59:33,161 --> 00:59:36,756
Bodek je bio u trgova�koj
mornarici. Ovde se okupljaju.
567
00:59:37,721 --> 00:59:41,509
Na njemu sam zasnivala
odbranu. Sad moram iznova.
568
00:59:44,241 --> 00:59:46,311
Hvala vam �to ste me uputili.
569
00:59:47,881 --> 00:59:49,917
Samo tra�im istinu.
570
01:00:28,961 --> 01:00:30,360
Detektive Bjutel,
571
01:00:30,441 --> 01:00:32,875
opi�ite nam �ta ste videli kada ste
na�li telo.
572
01:00:33,281 --> 01:00:36,512
Telo je bio na toalet �olji,
u tre�oj kabini.
573
01:00:36,641 --> 01:00:38,472
Odeveno?
- Da.
574
01:00:38,561 --> 01:00:41,633
Je li bilo naznaka da je telo bilo
pomerano? - Ne.
575
01:00:41,921 --> 01:00:45,470
Uzrok smrti? - Prigovor.
Detektiv nije patolog.
576
01:00:45,521 --> 01:00:49,434
Prihvata se.
Zaboravite poslednju opasku.
577
01:00:50,361 --> 01:00:55,640
U kakvom je stanju bilo kupatilo
kad ste u�li?
578
01:00:57,161 --> 01:01:01,040
Lavabo je bio krvav,
krvavi ubrusi razbacani,
579
01:01:01,601 --> 01:01:05,435
na podu su bile kocke leda.
- Kocke leda? - Da.
580
01:01:05,481 --> 01:01:09,793
U kancelariji je bio fri�ider?
- U holu.
581
01:01:09,881 --> 01:01:13,556
Posuda za led je bila prazna.
- �ta ste iz toga zaklju�ili?
582
01:01:14,641 --> 01:01:18,634
Da je g. Seldisu nos polomljen u
kancelariji,
583
01:01:18,721 --> 01:01:20,837
i da je led uzeo da zaustavi
krvarenje.
584
01:01:20,921 --> 01:01:23,355
Oti�ao je u toalet po hladnu vodu,
585
01:01:23,601 --> 01:01:25,319
i potom seo na toaletnu �olju,
zaba�ene glave.
586
01:01:25,401 --> 01:01:27,471
Gde ga je napada� stigao?
- Da.
587
01:01:27,721 --> 01:01:31,475
Je li bilo tragova borbe?
- U tom trenutku? - Da.
588
01:01:31,561 --> 01:01:33,711
Nije.
- Iz �ega ste vi zaklju�ili?
589
01:01:33,801 --> 01:01:36,793
Da je poznavao ubicu.
- To je sve.
590
01:01:36,841 --> 01:01:39,150
Poznajte li me, detektive Bjutel?
591
01:01:40,761 --> 01:01:43,639
Da, poznajem vas.
- �ta mislite,
592
01:01:43,721 --> 01:01:48,795
koliko ljudi upoznamo u svom
�ivotu? - Ne znam.
593
01:01:48,881 --> 01:01:53,238
Recimo. Hiljadu?
Vi�e. Dve hiljade? Tri?
594
01:01:54,201 --> 01:01:56,840
Tako nekako.
- Zna�i, moja klijentkinja
595
01:01:56,921 --> 01:02:00,391
jedna je od tri hiljade osoba
koje su poznavale Seldisa?
596
01:02:01,201 --> 01:02:02,873
Da.
597
01:02:02,961 --> 01:02:08,115
Opi�ite Seldisovu kancelariju.
- Stvari su bile razbacane.
598
01:02:08,201 --> 01:02:11,477
Ni�ta vi�e?
- Bilo je krvi. - Mnogo? Malo?
599
01:02:11,561 --> 01:02:13,870
Malo.
- Zna�i, bilo je borbe.
600
01:02:13,961 --> 01:02:17,397
Prigovor. Naga�anje.
- Usvaja se.
601
01:02:18,521 --> 01:02:21,718
Iz va�eg dugogodi�njeg iskustva,
�ta pomislite
602
01:02:21,801 --> 01:02:24,918
kada na�ete krv i nered
u kancelariji?
603
01:02:25,721 --> 01:02:27,951
Da je verovatno bilo borbe.
604
01:02:28,681 --> 01:02:31,354
Jesu li tragovi vodili do mu�kog
toaleta? - Jesu.
605
01:02:32,321 --> 01:02:35,199
D�emper, dokaz broj 7, gde je
na�en?
606
01:02:35,281 --> 01:02:38,512
Desetak metara od zgrade,
na gomili �ubreta.
607
01:02:38,601 --> 01:02:42,674
Bio je na vidljivom mestu?
- Da. - Na�li ste oru�je? - Ne.
608
01:02:42,761 --> 01:02:45,798
A tra�ili ste? - Da.
- �ta ste tra�ili?
609
01:02:45,881 --> 01:02:49,635
Oru�je kojim je ubistvo po�injeno.
- A to je? - No�.
610
01:02:49,721 --> 01:02:53,350
Kakav no�?
- Nismo ga na�li.
611
01:02:59,561 --> 01:03:02,280
Kancelarija u kojoj...
- Koja kancelarija?
612
01:03:02,361 --> 01:03:06,752
Sa�ekajte da �ujete pitanje.
- Kancelarija g. Seldisa.
613
01:03:09,081 --> 01:03:12,437
Nije �udno �to se borba tamo
odvijala, a ubistvo drugde?
614
01:03:13,561 --> 01:03:19,272
Donekle. - To donekle zna�i
veoma, ili nije vredno pomena?
615
01:03:19,361 --> 01:03:22,239
Vredno je pomena.
- Koliko je �rtva bila visoka?
616
01:03:22,321 --> 01:03:24,755
Metar i osamdeset.
- Koliko je bio te�ak?
617
01:03:25,681 --> 01:03:29,435
80 kilograma, mo�da vi�e.
- Prema izve�taju patologa,
618
01:03:29,521 --> 01:03:34,276
g. Seldis je bio visok 186 cm
i te�ak 82 kilograma.
619
01:03:34,361 --> 01:03:39,196
Ustani. Pogledajte optu�enu
i recite koliko je visoka.
620
01:03:39,881 --> 01:03:42,236
Mo�da metar i �ezdeset.
- Te�ka?
621
01:03:43,401 --> 01:03:47,189
Pedeset, 52 kilograma.
- Nije lo�e.
622
01:03:50,281 --> 01:03:54,638
Dakle, ovako ste va�e kolege
i vi rekonstruisali zlo�in.
623
01:03:54,721 --> 01:03:58,600
�ena visoka 162 cm pretukla
je �oveka visokog 186 cm,
624
01:03:58,681 --> 01:04:01,832
i te�kog �itavu tonu. - Sudija?
- Ona je izuzetno sna�na?
625
01:04:01,921 --> 01:04:04,196
Potom je on oti�ao u toalet
i seo da se odmori,
626
01:04:04,241 --> 01:04:08,029
i dozvolio �eni da ga vi�e puta
ubode no�em?
627
01:04:09,481 --> 01:04:13,520
Koliko je puta uboden?
- 18. - U vrat i ramena?
628
01:04:13,601 --> 01:04:16,911
Ne. Ima dva uboda u levoj ruci.
- Kako to?
629
01:04:16,961 --> 01:04:21,273
�ta, kako to? - Kako je �ovek
dozvolio da ga 18 puta ubode,
630
01:04:21,361 --> 01:04:25,070
a da se ne brani?
- Mo�da ga je prvi ubod ubio.
631
01:04:25,161 --> 01:04:27,755
Ili deveti.
Ili osamnaesti.
632
01:04:28,481 --> 01:04:31,314
Kada ste sutradan ujutru uhapsili
g-�u Seldis,
633
01:04:31,401 --> 01:04:33,232
je li na njoj bilo tragova borbe sa
�ovekom
634
01:04:33,321 --> 01:04:35,437
koji se borio za �ivot?
- Nije.
635
01:04:35,521 --> 01:04:39,116
Nije imala posekotine, modrice,
slomljen nokat? - Ne.
636
01:04:39,201 --> 01:04:41,874
Ni�ta od toga?
- Ne.
637
01:04:43,481 --> 01:04:48,509
Zna�i, g. Seldis se umorio,
nju nije ni takao,
638
01:04:48,601 --> 01:04:51,718
pobegao u toalet, usput uzeo led,
639
01:04:51,761 --> 01:04:53,638
seo na prvo zgodno mesto,
640
01:04:53,721 --> 01:04:57,191
zabacio glavu i dozvolio joj
da ga na smrt izbode?
641
01:04:57,281 --> 01:04:59,920
Prigovor!
Slo�eno i polemi�ko pitanje.
642
01:05:00,721 --> 01:05:03,872
Detektive, jeste li razumeli pitanje?
- Jesam.
643
01:05:03,961 --> 01:05:06,919
Prigovor je odba�en.
Odgovorite na pitanje.
644
01:05:07,881 --> 01:05:12,511
Ni�ta ja ne pretpostavljam.
- Naravno, razumem.
645
01:05:12,601 --> 01:05:15,274
Ali, nije li vam �udno da je moja
klijentkinja
646
01:05:15,441 --> 01:05:21,755
veoma optu�uju�i dokaz ostavila
na vidnom mestu,
647
01:05:22,921 --> 01:05:27,915
a potom tako ve�to sakrila oru�je
da ga jo� niste na�li?
648
01:05:28,001 --> 01:05:31,789
Prigovor. - Sasvim logi�no.
�udesno. - Sudija!
649
01:05:31,881 --> 01:05:34,714
Prigovor! - Prihvata se.
- To je sve za sada.
650
01:05:53,681 --> 01:05:55,797
Tra�ite jo� krvi?
651
01:05:55,881 --> 01:05:59,032
Znate da sam morala da vas
napadam.
652
01:05:59,121 --> 01:06:04,241
Veoma profesionalno.
- Nisam u�ivala u tome.
653
01:06:04,321 --> 01:06:07,040
Mo�da malo.
654
01:06:09,361 --> 01:06:13,798
Je li to izvinjenje? - Hvala �to ste
pomogli da na�em Bodeka.
655
01:06:14,961 --> 01:06:17,600
Ali, jo� nisam na�la Hamera.
656
01:06:23,441 --> 01:06:28,595
�udno je to sa dokazima.
Mogu da ispadnu svakakvi.
657
01:06:30,601 --> 01:06:33,877
Dokazuju nevinost, i krivicu.
658
01:06:38,401 --> 01:06:44,112
Napravila sam stra�ne gre�ke.
Ne�u ih ponoviti.
659
01:06:52,681 --> 01:06:57,232
Vi i Seldis...koliko ste bili bliski?
660
01:06:58,081 --> 01:07:00,515
Bio je moj klijent.
661
01:07:03,761 --> 01:07:05,319
Vide�emo se na sudu.
662
01:07:15,081 --> 01:07:17,754
Dlaka koju si mi dao...
- Poklapa li se?
663
01:07:21,521 --> 01:07:23,751
Da li se podudara?
664
01:07:32,081 --> 01:07:35,278
Halo? - Pravo je vreme
da popri�amo o povi�ici.
665
01:07:35,321 --> 01:07:37,835
Molim? - Ovde Rasel.
Poga�aj!
666
01:07:37,921 --> 01:07:41,675
Na�ao sam Hamera.
Ima zanimljiv posao.
667
01:07:44,401 --> 01:07:47,120
Ovde je sahranjeno najvi�e
filmskih zvezda.
668
01:07:48,681 --> 01:07:52,276
Dobro, narode, izvolite u kapelu.
669
01:07:52,321 --> 01:07:55,631
Nemamo mnogo vremena,
pa po�urite. - D�ek Hamer?
670
01:07:57,481 --> 01:08:00,757
Da. Ko ste vi?
- Da popri�amo o Seldisu.
671
01:08:00,841 --> 01:08:03,958
Vi ste advokat?
Ne znam ko ga je ubio.
672
01:08:04,041 --> 01:08:08,876
Ho�u imena. Mogu da vas
nateram da svedo�ite.
673
01:08:09,881 --> 01:08:13,999
�ta je bilo me�u vama?
Voleo je samo klinke.
674
01:08:15,321 --> 01:08:19,712
Vi niste znali �ta se doga�a,
zar ne? To vas uzbu�uje.
675
01:08:22,681 --> 01:08:24,751
Ne uzbu�uje vas?
- O �emu govorite?
676
01:08:24,801 --> 01:08:27,554
Pitajte njegovu �erku, proverite
njegove stvari.
677
01:08:27,641 --> 01:08:29,791
Mo�da �e vam se svideti.
678
01:08:51,841 --> 01:08:53,160
Zdravo, D�ena.
679
01:09:00,961 --> 01:09:03,429
Pri�aj mi o trakama.
- Kakvim trakama?
680
01:09:03,481 --> 01:09:07,269
Razgovarala sam sa Hamerom.
- On je kreten. �ta �e ti?
681
01:09:07,361 --> 01:09:10,034
Ho�u da otkrijem istinu.
- O �emu? - O Stivenu.
682
01:09:11,241 --> 01:09:14,472
�ta je on znao?
O Stivenu niko ni�ta nije znao.
683
01:09:14,561 --> 01:09:17,439
Jesi li ti? - �ta to?
- Znala sve o njemu.
684
01:09:28,681 --> 01:09:30,911
Za�to ne ode�?
- �ta je tebi?
685
01:09:31,001 --> 01:09:34,471
Ne interesuje me!
Razume� li? Dosadno je!
686
01:09:38,361 --> 01:09:42,354
Onda idem ja. - Ne�e�.
- Ko si ti uop�te?
687
01:09:42,401 --> 01:09:45,711
Stivenu ni�ta nisi zna�ila.
Bila si matorka,
688
01:09:45,801 --> 01:09:48,110
jeftina �enska sa kojom je spavao!
689
01:09:50,241 --> 01:09:53,199
Ne sme� to da uradi�.
Nisi moja majka.
690
01:09:53,281 --> 01:09:56,956
Za�to ona to nije uradila?
- Pitaj je.
691
01:09:57,841 --> 01:10:01,800
Pitaj je za�to. Ja ho�u
samo da se ovo zavr�i.
692
01:10:01,881 --> 01:10:05,760
Ti je pitaj ko je ubio tatu.
Pitaj je!
693
01:10:07,201 --> 01:10:11,035
Bo�e! Za�to niko ne mo�e da mi
pomogne!
694
01:10:12,201 --> 01:10:16,035
Ja �u ti pomo�i.
- Ne mo�e�. - Mogu.
695
01:10:18,001 --> 01:10:21,118
Posta�u ti mrska.
- Ne�e�. - Ho�u!
696
01:10:33,441 --> 01:10:36,319
Ko je?
- D�ena.
697
01:11:36,681 --> 01:11:38,637
Koliko dugo si znala?
698
01:11:38,721 --> 01:11:41,076
�ta to?
699
01:11:45,801 --> 01:11:48,838
Mislim da sam znala kad je po�ela
da me mrzi.
700
01:11:49,881 --> 01:11:52,349
Ali ona me je mrzela zbog toga
�to sam znala.
701
01:11:53,761 --> 01:11:58,118
Po�ela je da me zamenjuje.
Ona me je zamenila.
702
01:12:00,481 --> 01:12:04,599
Ali, zna� �ta je najgore?
Ja sam joj to dozvolila.
703
01:12:08,401 --> 01:12:11,359
Ona ga je ubila, zar ne?
704
01:12:12,521 --> 01:12:15,399
Oslobodi�ete ako mi dozvoli� da
prika�em snimak.
705
01:12:16,321 --> 01:12:19,836
Eli? Dozvoli mi.
706
01:12:20,881 --> 01:12:24,430
Sud �titi zlostavljanu decu,
niko pri zdravoj pameti
707
01:12:24,521 --> 01:12:27,115
ne�e je kriviti �to ga je ubila.
708
01:12:27,161 --> 01:12:31,074
Dok u meni ima imalo snage,
ne�u �erku tome izlagati.
709
01:12:31,161 --> 01:12:34,836
Njoj je potrebno da prizna.
Ako to ostane u njoj,
710
01:12:34,921 --> 01:12:37,719
nikada se ne�e oporaviti.
711
01:12:38,921 --> 01:12:42,436
Ne mo�e� to da uradi�.
Zabranjujem ti! Slu�aj me!
712
01:12:42,521 --> 01:12:44,671
Zabranjujem ti!
713
01:13:03,121 --> 01:13:04,713
Pro�itajte presudu, molim vas.
714
01:13:06,641 --> 01:13:11,431
Po re�enoj tu�bi mi, porota,
715
01:13:11,521 --> 01:13:13,671
smatramo da optu�ena
Elenor Seldis
716
01:13:13,761 --> 01:13:15,911
nije kriva za ubistvo
sa predumi�ljajem,
717
01:13:16,241 --> 01:13:18,801
po odredbama Krivi�nog zakona,
�lan 187 A.
718
01:13:19,161 --> 01:13:22,233
Optu�ena je za zlo�in
po gore navedenom.
719
01:13:24,321 --> 01:13:26,676
Morala sam to da uradim.
720
01:13:27,521 --> 01:13:29,637
Molim te da razume�.
721
01:13:41,841 --> 01:13:43,399
Laku no�.
722
01:15:32,761 --> 01:15:34,831
Stivenovi klju�evi.
723
01:15:35,881 --> 01:15:38,475
Izgleda da ste mu bili vi�e od
advokata.
724
01:15:43,361 --> 01:15:45,636
Ovo je bilo u va�im kolima.
725
01:15:46,681 --> 01:15:49,434
Neko nam je javio.
Nije se predstavio.
726
01:15:55,721 --> 01:15:57,712
Obucite se.
727
01:16:20,161 --> 01:16:22,629
Dakle...
- Ko je stavio no� u moj auto?
728
01:16:23,681 --> 01:16:26,115
Ko je zvao policiju?
- Ko je ubio Stivena?
729
01:16:29,481 --> 01:16:31,711
Ako misli� da �titi� D�enu...
- Ona �e biti dobro.
730
01:16:33,281 --> 01:16:35,237
D�eni vi�e nije potrebna za�tita.
731
01:16:39,921 --> 01:16:42,560
Znala sam da spava� sa Stivenom.
732
01:16:42,641 --> 01:16:47,556
Kad si one ve�eri do�la...
�im sam te videla u belom.
733
01:16:47,641 --> 01:16:50,394
Leto nije bilo ni blizu.
734
01:16:52,521 --> 01:16:57,720
Zna�, zaista si vrlo glupa.
735
01:17:09,401 --> 01:17:11,392
Zovi me ako ti budem potrebna.
736
01:17:58,921 --> 01:18:01,276
Ho�ete li mi ovog puta re�i istinu?
737
01:18:47,481 --> 01:18:51,360
Idi u sobu, D�ena.
Idi gore!
738
01:18:56,961 --> 01:18:58,917
Kako si iza�la?
739
01:19:00,881 --> 01:19:03,031
I mene �e� ubiti?
740
01:19:03,121 --> 01:19:07,080
Zna� da nisam ubila Stivena.
- Uhapsili su te.
741
01:19:08,321 --> 01:19:10,437
Mislim da ti zna� za�to.
742
01:19:21,481 --> 01:19:24,279
Ostavi nas na miru.
Dovoljno si zla nanela.
743
01:19:28,241 --> 01:19:30,596
Gubi se, moram da spremim ve�eru.
744
01:19:36,521 --> 01:19:39,911
Je li bio vredan ovoga?
- Stiven? Ne zasmejavaj me.
745
01:19:42,481 --> 01:19:46,110
Stiven ni�eg nije bio vredan.
Misli� da ja to ne znam?
746
01:19:47,281 --> 01:19:51,559
Vredan 20 godina?
Uzeo mi je 20 godina �ivota!
747
01:19:54,121 --> 01:19:56,794
Ali, bio je sve �to sam imala.
748
01:19:59,361 --> 01:20:00,635
Odlazi!
749
01:20:01,921 --> 01:20:04,116
Za�to si jo� tu?
Odlazi!
750
01:20:08,921 --> 01:20:12,596
Smu�io mi se krompir,
ali ga i dalje spremam.
751
01:20:12,681 --> 01:20:16,117
Na koliko na�ina mo�e�
da spremi� krompir? Pitaj me!
752
01:20:17,161 --> 01:20:19,231
Mnogo!
- Prekini!
753
01:20:19,321 --> 01:20:22,393
Ali, mora da jede�.
- Ti kao da nisi deo svega!
754
01:20:22,481 --> 01:20:25,837
�ega to? - Svog �ivota!
Stivena, D�ene, mene.
755
01:20:26,961 --> 01:20:31,034
Bo�e! Za�to se trudim?
Nisi mi nimalo draga.
756
01:20:31,121 --> 01:20:33,430
Nikad mi nisi bila draga,
od kako sam te upoznala!
757
01:20:33,521 --> 01:20:37,434
Imala si krivca za sve �to ti se
doga�a!
758
01:20:41,401 --> 01:20:44,154
Stvari ne mogu da nas povrede!
Mi sebe povre�ujemo!
759
01:20:45,841 --> 01:20:48,753
Ho�e� da vidi� �ta je bol?
Ovo je bol!
760
01:20:48,841 --> 01:20:53,073
Vidi�? To boli, boli!
- Nemoj, Elenor!
761
01:20:55,241 --> 01:20:57,835
To boli! Vidi� li?
762
01:20:58,761 --> 01:21:00,991
Ho�u da razgovaramo...
- Ne prilazi mi!
763
01:21:05,601 --> 01:21:09,674
Ja treba da te �alim?
Ti si ubila Stivena, zar ne?
764
01:21:09,761 --> 01:21:12,594
Je li tako?
- Ostavi me na miru!
765
01:21:18,561 --> 01:21:20,677
Odmaknite se.
- Ne!
766
01:21:29,841 --> 01:21:32,594
Ne�u te spre�iti.
767
01:21:33,401 --> 01:21:35,790
Ne mo�e� vi�e to da radi�.
768
01:21:36,841 --> 01:21:39,514
Iskoristila si me.
Iskoristila si ro�enu �erku.
769
01:21:39,601 --> 01:21:43,594
�elela sam da se oslobodi Stivena,
i mene.
770
01:21:48,081 --> 01:21:51,676
One no�i sam oti�la da ga ubijem,
i videla te.
771
01:21:52,721 --> 01:21:56,794
Ja sam ga ubila.
Ubadala sam ga i ubadala.
772
01:21:58,401 --> 01:22:03,270
Vi�e nema� koga da krivi�.
Samo sebe.
773
01:22:05,121 --> 01:22:07,430
Vreme je da to okon�a�, Eli.
774
01:22:09,441 --> 01:22:10,920
Okon�aj.
775
01:22:11,841 --> 01:22:13,672
Dosta!
776
01:22:47,081 --> 01:22:49,436
Mnogo mi je �ao.
777
01:22:50,881 --> 01:22:53,076
Ja �u brinuti o tebi.
778
01:23:27,601 --> 01:23:29,671
Ovo je bila moja zamisao.
779
01:23:29,761 --> 01:23:32,719
�ao mi je �to ste sve ovo pre�iveli.
780
01:23:35,719 --> 01:23:39,719
Preuzeto sa www.titlovi.com61173
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.