All language subtitles for City.Of.Ghosts.2017.720p.BluRay.x264-[YTS.AG].eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:31,532 --> 00:00:33,492 There is a threat to me... 3 00:00:35,180 --> 00:00:37,440 On a social media channel, 4 00:00:37,714 --> 00:00:39,714 belonging to ISIS. 5 00:00:47,994 --> 00:00:49,828 But I'm not afraid. 6 00:00:52,945 --> 00:00:57,281 As we say in Raqqa: "Death is death." 7 00:01:23,333 --> 00:01:24,710 Well, try to find some relaxation. 8 00:01:24,793 --> 00:01:27,546 Yeah, actually we always found some relax. 9 00:01:27,629 --> 00:01:31,592 After the long day of working at night 10 00:01:31,675 --> 00:01:33,885 we have some way to find fun, 11 00:01:33,969 --> 00:01:35,470 especially here in New York... 12 00:01:35,554 --> 00:01:37,556 - Well, congratulations on-- - Thank you, thank you. 13 00:01:37,639 --> 00:01:39,099 And thank you for what you do. 14 00:01:39,182 --> 00:01:41,685 I mean, I think the whole world is inspired by your efforts. 15 00:01:41,768 --> 00:01:43,312 - Thank you. - And keep fighting. 16 00:01:43,395 --> 00:01:44,229 Thank you. 17 00:01:46,231 --> 00:01:48,989 These are the guys from Raqqa. 18 00:01:49,025 --> 00:01:53,907 - The situation is difficult everywhere. - Definitely. 19 00:01:54,113 --> 00:01:59,144 Some situations are terrible, but others are even more terrible. 20 00:01:59,620 --> 00:02:01,079 [camera shutter clicking] 21 00:02:07,085 --> 00:02:08,337 [photographer] Fabulous. 22 00:02:08,420 --> 00:02:09,796 Okay. 23 00:02:09,880 --> 00:02:11,381 Maybe a little smile. 24 00:02:11,465 --> 00:02:12,924 -[men chuckling] - Possibly. 25 00:02:16,470 --> 00:02:18,388 [photographer] You're so serious, my friend. 26 00:02:27,272 --> 00:02:30,942 [people chattering] 27 00:02:31,026 --> 00:02:32,569 [man] Everyone in this room 28 00:02:32,653 --> 00:02:35,072 can name real journalistic heroes, 29 00:02:35,781 --> 00:02:37,449 and yet the men and women 30 00:02:37,866 --> 00:02:40,243 of Raqqa is Being Slaughtered Silently 31 00:02:40,661 --> 00:02:42,245 are somehow singular. 32 00:02:43,747 --> 00:02:46,458 They work in secret and under constant threat, 33 00:02:46,541 --> 00:02:51,046 reporting on the depredations of ISIS in their home city. 34 00:02:53,465 --> 00:02:56,301 Some have fled in fear for their own lives. 35 00:02:56,593 --> 00:03:00,180 Even in exile, they are in no way safe. 36 00:03:00,263 --> 00:03:02,140 [audience applauding] 37 00:03:02,195 --> 00:03:05,102 It's incredibly, incredibly humbling 38 00:03:05,185 --> 00:03:08,772 to present the 2015 International Press Freedom Award 39 00:03:08,980 --> 00:03:10,524 to the brave men and women 40 00:03:10,774 --> 00:03:13,318 of Raqqa ls Being Slaughtered Silently. 41 00:03:13,568 --> 00:03:15,320 [audience applauding] 42 00:03:18,615 --> 00:03:20,784 [no audible dialogue] 43 00:03:25,580 --> 00:03:27,499 [no audible dialogue] 44 00:03:58,447 --> 00:04:00,031 This is the story of Raqqa. 45 00:04:01,125 --> 00:04:04,113 Our forgotten Syrian city by the river Euphrates, 46 00:04:05,472 --> 00:04:09,597 which is now known as the main city of Islamic State. 47 00:04:11,549 --> 00:04:14,812 And that has become a ghost town. 48 00:04:16,489 --> 00:04:20,726 But for us it was and will always be our home. 49 00:04:33,467 --> 00:04:37,836 Raqqa was a simple and secluded city. 50 00:04:38,679 --> 00:04:44,967 My city's inhabitants are known for their generosity and sacrifice. 51 00:04:44,992 --> 00:04:46,953 [singing in Arabic] 52 00:04:49,711 --> 00:04:52,711 Weddings can last for days. 53 00:04:54,430 --> 00:05:00,272 When a house on the street was happy, happiness spread throughout the neighborhood. 54 00:05:02,909 --> 00:05:06,541 Life was quite normal for us. 55 00:05:09,579 --> 00:05:11,880 But then everything changed. 56 00:05:14,387 --> 00:05:21,850 After 40 years under the Assad regime we began to shout for freedom. 57 00:05:30,874 --> 00:05:34,608 - What do we want? - Freedom! 58 00:05:34,811 --> 00:05:39,913 Assad, you liar, freedom is near. Travel now, Assad. 59 00:05:40,030 --> 00:05:43,069 Get lost Assad! 60 00:05:43,510 --> 00:05:46,616 Syria created headlines in the Arab spring 61 00:05:47,866 --> 00:05:50,946 with a sadness, that had never been expressed before. 62 00:05:52,307 --> 00:05:56,886 A bunch of school boys made graffiti on a school wall. 63 00:05:57,190 --> 00:05:59,150 [children chanting in Arabic] 64 00:06:00,133 --> 00:06:04,440 "The people want the regime to fall." 65 00:06:04,705 --> 00:06:07,768 They were arrested and tortured. 66 00:06:09,093 --> 00:06:15,033 15 boys were sparked, that sparked all Syria. 67 00:06:15,166 --> 00:06:17,419 [demonstrators chanting in Arabic] 68 00:06:26,761 --> 00:06:31,141 [men yelling] 69 00:06:38,815 --> 00:06:40,734 [rapid gunfire] 70 00:06:51,786 --> 00:06:53,538 [yelling] [gunfire continues] 71 00:06:56,006 --> 00:06:58,310 Move him away! 72 00:07:12,116 --> 00:07:16,423 I did not expect to join in the rebellion against the Assad regime. 73 00:07:19,689 --> 00:07:25,258 I was just a student and not even politically active. 74 00:07:26,750 --> 00:07:30,868 My evenings went along to fix and make trouble. 75 00:07:31,392 --> 00:07:34,137 But I quickly grew up. 76 00:07:34,162 --> 00:07:37,791 [chanting] 77 00:07:38,671 --> 00:07:41,703 The Syrian rebellion changed us. 78 00:07:51,221 --> 00:07:54,450 [Mohamed] I taught in high school. 79 00:07:55,225 --> 00:07:56,851 [chanting] 80 00:07:59,062 --> 00:08:05,804 [Mohamad] While I was teaching, one of my students was arrested. 81 00:08:07,288 --> 00:08:10,585 I could not tie anymore. 82 00:08:18,957 --> 00:08:24,436 [Mohamad] A oppressed people make rebellion and desires freedom, justice and equality. 83 00:08:24,694 --> 00:08:27,357 Hopefully, we'll finally win. 84 00:08:27,382 --> 00:08:29,259 [chanting] 85 00:08:35,598 --> 00:08:39,004 [Hamoud] I was inverted. A juniper. 86 00:08:40,917 --> 00:08:46,613 I was obsessed with filming. I used to film almost everything. 87 00:08:54,284 --> 00:08:57,120 [people yelling] 88 00:08:57,203 --> 00:09:01,435 [Hamoud] This is the city of Raqqa. Here are the streets of the Euphrates. 89 00:09:01,460 --> 00:09:02,917 [explosions] 90 00:09:05,433 --> 00:09:07,814 My father was afraid for me. 91 00:09:07,839 --> 00:09:09,382 [rapid gunfire] 92 00:09:09,889 --> 00:09:11,286 He said: 93 00:09:11,310 --> 00:09:16,247 "Stay out of journalism, you see not hit by a wild sphere. " 94 00:09:18,725 --> 00:09:21,607 [Hamoud] But danger is tempting. 95 00:09:27,692 --> 00:09:31,028 So I filmed the rebels, who fought against Assad. 96 00:09:31,279 --> 00:09:32,530 [people yelling] 97 00:09:32,614 --> 00:09:37,590 It is the first province, Being freed from Assad's regime. 98 00:09:40,098 --> 00:09:43,098 That's how tyrants fall. 99 00:09:44,709 --> 00:09:47,253 [people yelling] 100 00:09:55,136 --> 00:09:57,972 [footsteps on stone] 101 00:10:09,339 --> 00:10:14,432 [Al-Baghdadi] Promised to be the prophet and his followers and his soldiers. 102 00:10:14,901 --> 00:10:17,503 Your brothers in battle were blessed with victory and achievements. 103 00:10:22,163 --> 00:10:25,083 [horns honking] 104 00:10:26,918 --> 00:10:30,421 [Al-Baghdadi So we exclaimed a caliphate. 105 00:10:31,699 --> 00:10:37,989 A paradise where the rivers run in the garden of Eden. 106 00:10:44,575 --> 00:10:46,575 It is God's will. 107 00:10:47,856 --> 00:10:51,609 [man chanting in Arabic] 108 00:11:11,254 --> 00:11:17,707 [Aziz] In the power room after the rebellion took a new group of Raqqa. 109 00:11:18,988 --> 00:11:25,417 Its members held a black flag and called the Islamic State. 110 00:11:32,984 --> 00:11:36,189 [Hamoud] We filmed them in secret, when they arrived. 111 00:11:36,296 --> 00:11:41,119 And we filmed them when they asked people to gather at the Freedom Square. 112 00:11:42,160 --> 00:11:44,078 [rumbling] [audio squeals] 113 00:11:44,107 --> 00:11:49,068 Tyrant Assad's crimes 114 00:11:49,177 --> 00:11:52,372 was worse for every day. 115 00:11:52,871 --> 00:11:58,169 But now is the Islamic state in Iraq and the Levant here. 116 00:11:58,468 --> 00:12:00,428 [crowd yelling] 117 00:12:09,729 --> 00:12:11,898 [guns firing] 118 00:12:21,115 --> 00:12:25,943 [Aziz] Islamic State almost instantly declines Raqqa from the outside world. 119 00:12:28,256 --> 00:12:35,863 Only news from the city was propaganda from the so-called Islamic state. 120 00:12:38,764 --> 00:12:43,827 You are part of prophecy. Allah has chosen your destiny. 121 00:12:44,858 --> 00:12:48,140 We have proclaimed a new caliphate. 122 00:12:48,164 --> 00:12:52,023 Stay with them, That follows the religion of Allah. 123 00:12:52,047 --> 00:12:56,273 Join us! Before we force you. 124 00:12:56,390 --> 00:13:02,000 Join the believers, before the punishment of God hits you. 125 00:13:02,047 --> 00:13:04,488 - Cry! -God is great! 126 00:13:04,513 --> 00:13:06,908 - Cry! -God is great! 127 00:13:09,539 --> 00:13:14,485 [Aziz] At first glance it resembled the other militant groups. 128 00:13:16,210 --> 00:13:22,501 But we soon realized that the world never had seen the stomach of this group. 129 00:13:26,139 --> 00:13:28,808 [man speaking in Arabic over PA] 130 00:13:28,891 --> 00:13:33,717 [Aziz] They painted the city black and wrapped it in the dark. 131 00:13:36,842 --> 00:13:41,326 We could not help while Raqqa was slaughtered in silence. 132 00:13:42,447 --> 00:13:44,595 - Are you playing? -Yes. 133 00:14:01,174 --> 00:14:06,939 [Aziz] At that point the goal was to wake up the attention of the local authorities. 134 00:14:08,993 --> 00:14:13,252 But the situation was getting worse soon. 135 00:14:15,521 --> 00:14:17,940 [people chattering] 136 00:14:23,863 --> 00:14:28,162 [Aziz] Executions and detentions took place interchangeably. 137 00:14:29,709 --> 00:14:34,475 Nothing was reported in Arabic or international media. 138 00:14:35,780 --> 00:14:39,122 We had to do something with more power. 139 00:14:40,168 --> 00:14:42,740 We had to get our city in the spotlight... 140 00:14:42,765 --> 00:14:47,490 and show people the truth about ISIS, and what was happening in Raqqa. 141 00:14:48,569 --> 00:14:51,928 It was RBBS 'first call. 142 00:15:01,776 --> 00:15:05,154 We created a page on Facebook... 143 00:15:05,178 --> 00:15:09,012 and began to post in English via Twitter... 144 00:15:09,528 --> 00:15:13,457 so the civil voices could be heard by the international community. 145 00:15:13,549 --> 00:15:18,293 Sir Naji, they have graduated hundreds by civil journalists. Tell about it. 146 00:15:18,317 --> 00:15:23,934 He is the protagonist and activist. Near the window. 147 00:15:24,286 --> 00:15:26,762 What has happened in Syria, is true civil journalism. 148 00:15:27,677 --> 00:15:32,442 [Aziz] Naji Jerf, called "Uncle," is the campaign's father figure. 149 00:15:33,693 --> 00:15:37,817 He educated us as civilians journalists to show us... 150 00:15:38,187 --> 00:15:41,426 that the pen is stronger than the sword. 151 00:15:43,629 --> 00:15:47,785 And day by day our work became discovered on Arab channels. 152 00:15:48,816 --> 00:15:53,873 The campaign "Raqqa is Being Slaughtered Silently" is initiated by students. 153 00:15:54,131 --> 00:15:58,514 These young men will show the world, what happens in their province. 154 00:15:58,539 --> 00:16:04,532 ISIS detained at least 1200 and committed many massacres in the city. 155 00:16:04,650 --> 00:16:07,695 [Aziz] We pierced the hole in the dark. 156 00:16:07,805 --> 00:16:09,302 [female reporter] Public executions 157 00:16:09,385 --> 00:16:12,096 in what was Raqqa 's Paradise Square. 158 00:16:12,180 --> 00:16:14,390 Anyone considered an enemy of ISIS 159 00:16:14,474 --> 00:16:17,018 is killed here, their bodies put on display. 160 00:16:19,896 --> 00:16:22,648 [Aziz] ISIS responded strongly to the campaign. 161 00:16:22,732 --> 00:16:24,859 [cheering] 162 00:16:24,942 --> 00:16:29,770 [Aziz] People asked: What is "Raqqa is Being Slaughtered Silently"? 163 00:16:31,208 --> 00:16:35,826 [man] God, freeze the blood to ice in their veins! 164 00:16:35,865 --> 00:16:39,725 And stand your breath, sir! 165 00:16:39,873 --> 00:16:43,951 Do they have to burn in your graves! 166 00:16:46,255 --> 00:16:50,507 [Aziz] It lasted only a couple of weeks, and then hit the tragedy. 167 00:16:55,162 --> 00:16:59,226 [Soldier] It is a very old ID. It's a fake ID. 168 00:17:00,795 --> 00:17:03,374 [Man] No, I swear by God. 169 00:17:03,481 --> 00:17:09,085 [Soldier] But it's torn apart here. It is false. 170 00:17:09,904 --> 00:17:14,130 [Aziz] Our friend Moutaz was detained at a checkpoint. 171 00:17:14,218 --> 00:17:16,536 [Soldier] Are you playing? 172 00:17:19,121 --> 00:17:22,386 [Aziz] He was arrested and jailed. 173 00:17:23,746 --> 00:17:26,042 After they had tortured him, did they examine his laptop... 174 00:17:26,245 --> 00:17:29,003 and found information and the movement logo. 175 00:17:31,213 --> 00:17:33,705 They tortured him further and asked: 176 00:17:33,730 --> 00:17:39,363 "Who are they? What are you working on? You are against Islamic State. " 177 00:17:40,198 --> 00:17:46,685 In God the Name of Mercy. The penalty for those who fight for God ... 178 00:17:59,036 --> 00:18:04,465 [Aziz] After they shot Moutaz, began a series of assassinations. 179 00:18:06,836 --> 00:18:09,005 [Male reporter] By the time the emergency services showed up, 180 00:18:09,088 --> 00:18:11,048 all they could do was carry out the bodies 181 00:18:11,132 --> 00:18:14,552 of Fares Hamadi and Ibrahim Abdul Qader. 182 00:18:14,635 --> 00:18:16,637 Both were members of a group of activists 183 00:18:16,721 --> 00:18:18,055 who risked their lives 184 00:18:18,139 --> 00:18:21,892 to tell the world what's going on in their home town of Raqqa. 185 00:18:21,976 --> 00:18:23,769 Both men were beheaded. 186 00:18:28,733 --> 00:18:30,109 [Aziz] We had two options. 187 00:18:31,297 --> 00:18:35,584 Staying in town and see death in your eyes or travel. 188 00:18:36,756 --> 00:18:38,834 So we decided to flee from Raqqa. 189 00:18:39,889 --> 00:18:42,920 Some of us fled to Germany, 190 00:18:43,092 --> 00:18:46,647 the others were right on the other side of the border in Turkey. 191 00:18:47,952 --> 00:18:54,514 And then the real war began between ISIS and us. 192 00:18:57,386 --> 00:19:02,141 [man chanting] 193 00:19:13,319 --> 00:19:17,406 [music playing through speakers] 194 00:19:26,413 --> 00:19:30,381 [Mohamad] I had never considered to leave Raqqa. 195 00:19:34,029 --> 00:19:36,524 But I had no choice. 196 00:19:38,368 --> 00:19:40,601 Even though we are outside, 197 00:19:40,874 --> 00:19:45,820 we are still trying to fight the world's most dangerous organization. 198 00:19:51,023 --> 00:19:52,316 [phone chiming melody] 199 00:19:52,400 --> 00:19:53,651 [Mohamad laughs] 200 00:19:54,027 --> 00:19:56,027 It is our source in Raqqa. 201 00:19:58,322 --> 00:19:59,865 Yes, Ibrahim. Hello? 202 00:20:01,534 --> 00:20:02,785 [static crackling] 203 00:20:07,435 --> 00:20:13,959 Right now, the situation in Raqqa worse than ever. 204 00:20:15,139 --> 00:20:17,021 ISIS takes ... 205 00:20:22,006 --> 00:20:26,600 Ibrahim? Hello? 206 00:20:28,102 --> 00:20:29,645 [static crackles, squeals] 207 00:20:29,729 --> 00:20:31,063 [beeps] 208 00:20:38,571 --> 00:20:39,697 [knock on door] 209 00:20:44,785 --> 00:20:46,287 [speaking Arabic] 210 00:20:49,498 --> 00:20:52,418 [speaking Arabic] 211 00:20:53,544 --> 00:20:57,257 [Aziz] - What's the story about? [Mohamad] -The air attacks. 212 00:20:57,388 --> 00:21:02,646 The source may send us more news, which we can post in a couple of hours. 213 00:21:02,769 --> 00:21:05,154 [Aziz] - Have you got pictures and videos? [Mohamad] - Not yet. 214 00:21:05,179 --> 00:21:08,640 The Internet in Raqqa is very bad. 215 00:21:08,983 --> 00:21:13,920 Uploading files takes a long time. We may not get the videos this evening. 216 00:21:15,326 --> 00:21:17,326 "There is no injured person." 217 00:21:20,482 --> 00:21:25,732 - You have a problem with the accents. - You must teach me the accents. 218 00:21:25,826 --> 00:21:28,434 I broke from the school hours. 219 00:21:28,458 --> 00:21:31,888 - Therefore he became a math teacher. - I am a math cooker. 220 00:21:31,989 --> 00:21:35,098 Ask me about prime numbers and that kind of. 221 00:21:35,123 --> 00:21:40,141 Ask me about verse, grammar etc. I do not want to deal with that. 222 00:21:41,372 --> 00:21:48,099 - Do you want to teach again? - If I find children, I teach them. 223 00:21:48,123 --> 00:21:53,958 My dream is to get married, before I die. 224 00:21:54,480 --> 00:21:56,037 [Aziz] We'll get you married. 225 00:21:56,061 --> 00:21:59,505 - I'm not optimistic. - You'll get married. 226 00:22:01,153 --> 00:22:04,660 ♪ Yes you love her. ♪ 227 00:22:04,746 --> 00:22:08,285 ♪ You love her. Yes you love her. ♪ 228 00:22:12,706 --> 00:22:16,418 ♪ She lives alone without you. ♪ 229 00:22:28,604 --> 00:22:32,028 [Aziz] We live all the time on flight from ISIS. 230 00:22:35,708 --> 00:22:42,822 Even though we have changed address often, ISIS has collected information about us. 231 00:22:43,471 --> 00:22:49,088 They post pictures with our names and photographs of where we live. 232 00:23:06,677 --> 00:23:09,889 [train whistle blowing] 233 00:23:19,440 --> 00:23:23,354 [Aziz] We can lose one of us every moment. 234 00:23:26,604 --> 00:23:29,932 I was so lucky to come to Germany. 235 00:23:31,112 --> 00:23:33,299 But I feel guilty, 236 00:23:33,464 --> 00:23:38,011 because of many of the others still in Turkey or Syria. 237 00:24:13,911 --> 00:24:15,871 [Aziz] My brother was living in Raqqa, 238 00:24:17,489 --> 00:24:21,270 and he was sending to me information, so... 239 00:24:22,168 --> 00:24:24,412 he couldn't stay there anymore. 240 00:24:25,521 --> 00:24:27,175 so... 241 00:24:27,410 --> 00:24:29,886 he... he decided to leave. 242 00:24:32,050 --> 00:24:37,316 He took the boat like all the Syrians. 243 00:24:37,855 --> 00:24:42,152 All the people who are fleeing from the war... 244 00:24:44,136 --> 00:24:46,136 And he died in the sea. 245 00:25:04,205 --> 00:25:07,449 Some times I want to send him a message 246 00:25:07,582 --> 00:25:09,808 I send to him by Facebook. 247 00:25:11,714 --> 00:25:13,714 Maybe he will get it. 248 00:25:19,800 --> 00:25:24,777 I miss you, Mousa. My brother, I'm broken. 249 00:25:26,358 --> 00:25:28,444 [sighs] 250 00:25:34,033 --> 00:25:37,036 [people chattering] 251 00:25:39,705 --> 00:25:42,082 -[producer] Perfect. -[translator] Okay. 252 00:25:42,166 --> 00:25:45,660 [Translator] Aziz, how is life in Raqqa today? 253 00:25:45,684 --> 00:25:50,168 The life of Raqqa? There is no life in Raqqa. 254 00:25:50,192 --> 00:25:53,465 ISIS has limited all aspects of life. 255 00:25:53,489 --> 00:25:56,856 There are no schools, universities or hospitals. 256 00:25:56,880 --> 00:26:00,949 Sometimes there is no power for three to four days or a whole week. 257 00:26:00,973 --> 00:26:06,040 That's the problem. The situation makes many people join the ISIS. 258 00:26:06,065 --> 00:26:06,958 [Translator] Okay... 259 00:26:06,983 --> 00:26:11,411 [Translator] Many wonder, how are you financed? 260 00:26:11,708 --> 00:26:15,997 We all come from middle class families, 261 00:26:16,278 --> 00:26:20,372 so we funded ourselves in the first nine months. 262 00:26:20,824 --> 00:26:25,708 - Then we got support from NGOs. - Okay. 263 00:26:26,630 --> 00:26:31,723 You show your faces. Are you not afraid they find you? 264 00:26:42,249 --> 00:26:46,726 The Islamic State, our country, is here to stay. 265 00:26:47,910 --> 00:26:51,387 These spies and those who came before them 266 00:26:51,684 --> 00:26:54,403 challenged the might of the Islamic State. 267 00:26:55,723 --> 00:26:57,997 [Aziz] Do we know them? 268 00:26:58,191 --> 00:27:01,435 We say to you, you will lose this war. 269 00:27:02,326 --> 00:27:05,021 But this time when you lose, 270 00:27:05,122 --> 00:27:10,551 Your children will inherit your defeat and remember you as a fool 271 00:27:10,576 --> 00:27:13,083 who thought they could fight the Islamic state. 272 00:27:13,966 --> 00:27:15,509 Allahu Akbar. 273 00:27:18,095 --> 00:27:20,055 [gun firing] 274 00:27:20,389 --> 00:27:22,057 Aallahu Akbar! 275 00:27:27,354 --> 00:27:29,189 God cursed them. 276 00:27:37,990 --> 00:27:39,783 [man singing prayer] 277 00:27:49,334 --> 00:27:51,503 [Aziz] We consist of two teams. 278 00:27:52,952 --> 00:27:56,463 The inner group is in Raqqa 279 00:27:56,690 --> 00:28:01,253 and consists of about 17 correspondents. 280 00:28:04,183 --> 00:28:05,434 [camera shutter clicking] 281 00:28:10,063 --> 00:28:14,430 [Aziz] The task of the inner group is to film, photograph 282 00:28:14,461 --> 00:28:17,383 and deliver important news. 283 00:28:17,408 --> 00:28:18,575 [children shouting] 284 00:28:18,600 --> 00:28:21,858 [Aziz] In God's name, it's Raqqa's soup kitchen. 285 00:28:31,293 --> 00:28:36,186 [Aziz] The task of the external group is to communicate with the team in there. 286 00:28:36,561 --> 00:28:38,811 Rashidi, go to the door. 287 00:28:38,836 --> 00:28:43,537 A girl will bring something to you. She has a dark red scarf on. 288 00:28:43,889 --> 00:28:47,654 [Aziz] The inner group then sends us information. 289 00:28:48,555 --> 00:28:51,797 [Mohamad] here is a major air attack to the north. 290 00:28:52,734 --> 00:28:54,539 From our correspondent in Ain Issa. 291 00:28:54,566 --> 00:28:55,594 [Aziz] Hmm. 292 00:28:56,062 --> 00:28:57,545 Should I send it to you, so you can post it? 293 00:28:57,570 --> 00:28:58,436 [Hamoud] 294 00:29:00,763 --> 00:29:04,473 [Aziz] Then we get in the outer group it out in the world. 295 00:29:07,223 --> 00:29:12,059 The clip is ready. I'm putting it online now. 296 00:29:14,795 --> 00:29:16,213 [Female reporter] ISIS propaganda photos 297 00:29:16,296 --> 00:29:18,215 purport to show a calm city. 298 00:29:18,298 --> 00:29:22,094 Its fighters boast about enjoying their favorite imported food. 299 00:29:22,177 --> 00:29:24,888 But these photos show otherwise, 300 00:29:24,972 --> 00:29:27,015 say activists inside Raqqa. 301 00:29:27,099 --> 00:29:28,642 Children line up for handouts 302 00:29:28,725 --> 00:29:30,519 at an emergency soup kitchen. 303 00:29:30,602 --> 00:29:33,397 Chronic food shortages and hyperinflation, 304 00:29:33,480 --> 00:29:35,482 hospitals are empty of supplies, 305 00:29:35,565 --> 00:29:38,568 the start of a terrifying cycle to daily life 306 00:29:38,652 --> 00:29:40,153 in the ISIS stronghold. 307 00:29:40,856 --> 00:29:42,270 LIFE IN RAQQA A NIGHTMARE UNDER ISIS 308 00:29:42,322 --> 00:29:46,189 [Aziz] Maybe we cannot change it, it happens. 309 00:29:47,182 --> 00:29:50,837 but we can put pressure on the authorities. 310 00:29:52,790 --> 00:29:55,704 Hopefully will our campaign win? 311 00:29:56,939 --> 00:29:59,392 and one day we can return to the city. 312 00:30:27,868 --> 00:30:30,375 [Hamoud] During the rebellion against Assad 313 00:30:31,024 --> 00:30:34,618 I did to edit images and videos. 314 00:30:37,915 --> 00:30:41,008 In my opinion, have a camera more power than one weapon. 315 00:30:44,710 --> 00:30:48,563 Therefore, that keeps the camera stronger. 316 00:30:54,508 --> 00:30:56,705 When ISIS came to Raqqa, 317 00:30:56,729 --> 00:31:00,329 were they spread their decrees via CDs. 318 00:31:00,971 --> 00:31:04,838 [Hamoud] The videos were very badly made... 319 00:31:04,862 --> 00:31:09,697 and so forth, as if they were filmed with phones. 320 00:31:09,868 --> 00:31:11,086 [guns firing] 321 00:31:11,111 --> 00:31:16,196 But then ISIS decided to work more on their media than weapons. 322 00:31:17,235 --> 00:31:22,383 Then all movies after the takeover of Raqqa is professionally made... 323 00:31:22,743 --> 00:31:24,993 to recruit people to their paradise. 324 00:31:25,018 --> 00:31:27,260 [people chattering in Arabic] 325 00:31:31,765 --> 00:31:33,100 [man] For the sake of Allah. 326 00:31:33,517 --> 00:31:35,602 ♪ For the sake of Allah ♪ 327 00:31:35,685 --> 00:31:37,562 ♪ We will march to the gates ♪ 328 00:31:37,646 --> 00:31:38,980 ♪ Of the paradise ♪ 329 00:31:39,064 --> 00:31:41,274 ♪ Where our maidens await ♪ 330 00:31:41,602 --> 00:31:46,079 The state has a large lack of men 331 00:31:46,103 --> 00:31:51,469 with good media skills, so the people can get the right news. 332 00:31:57,165 --> 00:32:02,165 [Hamoud] Major productions with Hollywood techniques, 333 00:32:02,190 --> 00:32:06,213 like comparable to movies with high production value. 334 00:32:11,805 --> 00:32:14,101 [Hamoud] Whatever the video is about 335 00:32:14,125 --> 00:32:19,461 always with the same effects and the same professionalism 336 00:32:19,485 --> 00:32:21,485 to attract supporters. 337 00:32:21,565 --> 00:32:22,607 [gun fires] 338 00:32:23,848 --> 00:32:25,082 [engine revving] 339 00:32:25,106 --> 00:32:29,004 [Hamoud] Like the known game Grand Theft Auto. 340 00:32:33,082 --> 00:32:37,879 Why play it on the computer, when you can do it in reality? 341 00:32:45,270 --> 00:32:47,684 [Hamoud] It's the media war, as ISIS now leads 342 00:32:48,246 --> 00:32:50,598 to recruit people to their so-called Islamic state. 343 00:32:55,207 --> 00:32:58,363 But ISIS does not represent Islam, I know. 344 00:32:59,394 --> 00:33:02,394 They exploit Islam for personal gain 345 00:33:03,800 --> 00:33:06,245 and uses videos to do that. 346 00:33:12,365 --> 00:33:18,950 [Hamoud] After my father's video was posted, I did not notice the effects. 347 00:33:19,075 --> 00:33:22,364 I only noticed, what eventually happened... 348 00:33:30,198 --> 00:33:34,965 two months after we started the campaign ... 349 00:33:36,841 --> 00:33:42,586 ISIS promised a bounty for killing on me or information about me. 350 00:33:50,312 --> 00:33:54,531 When ISIS realized, that they could not get hold of me 351 00:33:56,327 --> 00:33:58,484 Did they keep my dad? 352 00:34:00,914 --> 00:34:04,209 [man speaking Arabic over speakers] 353 00:34:05,043 --> 00:34:07,707 [Hamoud] I watch the video of it. 354 00:34:08,261 --> 00:34:10,428 It gives me strength. 355 00:34:12,592 --> 00:34:17,310 [Hamoud's father] I'm the father of the refugee Hamoud Al-Moussa, 356 00:34:17,904 --> 00:34:20,810 which fights the Islamic state. 357 00:34:29,411 --> 00:34:35,115 I advise all fathers to keep an eye on your sons. 358 00:34:56,803 --> 00:35:00,223 [distorted voice speaking] 359 00:35:39,596 --> 00:35:41,181 [gun firing] 360 00:35:48,688 --> 00:35:50,023 [gunfire continues] 361 00:36:16,800 --> 00:36:20,479 [Hamoud] We are Muslims and believe in 362 00:36:20,666 --> 00:36:25,932 that he has come to heaven 363 00:36:27,877 --> 00:36:29,760 Praise be to God. 364 00:36:34,192 --> 00:36:35,694 [speaking Arabic] 365 00:36:36,152 --> 00:36:37,529 -[man speaks] -[Hamoud mutters] 366 00:36:39,597 --> 00:36:40,959 When I get angry I bleed. 367 00:36:41,148 --> 00:36:42,316 [man] Are you okay? 368 00:36:48,637 --> 00:36:50,066 I think ... 369 00:36:56,214 --> 00:36:57,757 [sighs] 370 00:37:01,076 --> 00:37:02,237 I don't know. 371 00:37:12,814 --> 00:37:15,048 [Hassan] It's our oldest brother, Ahmed. 372 00:37:17,548 --> 00:37:23,493 Two weeks ago we were told that that ISIS had also executed him. 373 00:37:26,383 --> 00:37:30,228 They executed our brother and father to make us stop. 374 00:37:33,611 --> 00:37:35,305 But we will continue. 375 00:37:40,320 --> 00:37:42,320 I promise you we will continue. 376 00:38:03,823 --> 00:38:08,823 [Hamoud] Since our campaign began, ISIS has gone to extreme lengths 377 00:38:09,119 --> 00:38:12,510 to prevent our members to work in Raqqa. 378 00:38:15,963 --> 00:38:21,979 They set checkpoints and investigates people and phones 379 00:38:22,089 --> 00:38:24,791 the pursuit of recording equipment. 380 00:38:29,974 --> 00:38:35,333 It's almost impossible to get information out of Raqqa. 381 00:38:42,737 --> 00:38:46,854 [Raqqa 12] ISIS abducts, kills and just make people disappear. 382 00:38:47,120 --> 00:38:51,026 All they designate to be media activists. 383 00:38:58,408 --> 00:39:03,986 They track everything we do. Each photo and every video we post. 384 00:39:04,713 --> 00:39:08,463 They are always trying to catch us. 385 00:39:09,533 --> 00:39:12,019 We use satellite internet, 386 00:39:12,246 --> 00:39:16,593 but ISIS tracks the signal with cars that drive around. 387 00:39:17,960 --> 00:39:20,827 So you can only be in a short time, 388 00:39:21,280 --> 00:39:25,007 and during that time one must encrypt and send the information. 389 00:39:33,246 --> 00:39:36,417 [Hamoud] We have learned from the mistakes, we did with Moutaz, 390 00:39:37,042 --> 00:39:40,956 because he had RBSS material when he was caught. 391 00:39:42,175 --> 00:39:47,972 Once the information has been sent, they are deleted from the group's equipment. 392 00:39:49,470 --> 00:39:51,165 [man] I'm in the room. 393 00:39:51,407 --> 00:39:53,016 [device beeps] 394 00:39:53,099 --> 00:39:56,391 [Hamoud] The outer group has a department, 395 00:39:56,415 --> 00:40:00,774 hiding information about people. There may be danger. 396 00:40:05,461 --> 00:40:07,665 To protect our reporter 397 00:40:07,690 --> 00:40:11,649 we upload the material at the right time. 398 00:40:16,076 --> 00:40:20,407 [Hamoud] Our correspondents, who works in Raqqa, 399 00:40:20,907 --> 00:40:25,204 it is them, history should be written. 400 00:40:28,843 --> 00:40:34,116 I definitely agree, that I can be killed 401 00:40:35,482 --> 00:40:41,710 But the most important thing for me is, that the campaign does not stop. 402 00:40:43,726 --> 00:40:47,022 This is our message to ISIS. 403 00:40:47,507 --> 00:40:52,996 If you think the killing of three or four members of the campaign 404 00:40:53,020 --> 00:40:57,980 will stop the campaign, then you're wrong. 405 00:40:58,860 --> 00:41:00,404 [camera shutter clicks] 406 00:41:01,000 --> 00:41:05,007 [Raqqa 12] The murders and slaughter, that takes place in the city. 407 00:41:05,755 --> 00:41:06,881 [camera shutter clicks] 408 00:41:07,256 --> 00:41:12,301 The hardships people live with. Poverty, hunger and disease. 409 00:41:14,816 --> 00:41:19,755 ISIS prevents people from leaving the city and use them as shields. 410 00:41:22,294 --> 00:41:26,169 Such is the situation in Raqqa's quarreled city. 411 00:41:42,834 --> 00:41:44,919 [phone chiming] 412 00:41:47,200 --> 00:41:49,754 [Mohamad] Yes, Ibrahim. How are you? 413 00:41:51,300 --> 00:41:55,356 [Ibrahim] - It was a long time ago. - Yes, where have you been? 414 00:41:56,060 --> 00:41:58,060 I can hear you. 415 00:42:04,439 --> 00:42:08,204 [Ibrahim] - Hello? -How is the situation at Ain Issa? 416 00:42:08,860 --> 00:42:15,992 [Ibrahim] ISIS arrived at six o'clock in the morning. We could hear them shouting. 417 00:42:16,203 --> 00:42:21,929 At the morning prayer you could hear the girls scream. They probably became obscene. 418 00:42:23,374 --> 00:42:28,350 [Mohamad] I've heard that ISIS has taken the Al-Kadrieh area too. 419 00:42:28,600 --> 00:42:32,264 Is that right? Write it down here. 420 00:42:33,593 --> 00:42:39,303 [Ibrahim] I'm not sure. I know, that there are violent clashes. 421 00:42:40,232 --> 00:42:43,647 How many ISIS soldiers have almost been killed? 422 00:42:43,671 --> 00:42:46,483 Between 20 and 40 ISIS soldiers. 423 00:42:46,507 --> 00:42:50,335 but the resistance movement has lost over 100 people. 424 00:42:50,359 --> 00:42:57,188 I can go to Raqqa and get more information. 425 00:42:57,212 --> 00:42:59,352 It is enough. 426 00:42:59,940 --> 00:43:03,743 No no, do not put your life at risk. Well. God bless you. 427 00:43:03,767 --> 00:43:05,868 God bless you. Take care of yourself. 428 00:43:10,338 --> 00:43:11,714 [phone beeps] 429 00:43:15,097 --> 00:43:16,996 [Mohamad] Put it up. 430 00:43:22,253 --> 00:43:25,886 RAIDS ON RAQQA AND ISIS TARGETS AIN ISSA 431 00:43:26,355 --> 00:43:30,675 Raqqa is slaughtered in silence without the media's attention. 432 00:43:30,862 --> 00:43:36,363 This campaign is a response on the great silence. 433 00:43:36,739 --> 00:43:39,075 [female reporter] Videos smuggled out of the ISIS stronghold 434 00:43:39,158 --> 00:43:40,701 and used by media outlets 435 00:43:40,785 --> 00:43:43,079 are the only way to see what life is like 436 00:43:43,162 --> 00:43:44,831 under extremist rule. 437 00:43:44,914 --> 00:43:47,708 [male reporter] Videos designed to embarrass ISIS, 438 00:43:47,792 --> 00:43:49,544 contrary to ISIS 's claims 439 00:43:49,627 --> 00:43:51,504 that the so-called Islamic State 440 00:43:51,587 --> 00:43:53,840 is prosperous and thriving. 441 00:43:53,923 --> 00:43:57,758 We not only report news. 442 00:43:58,607 --> 00:44:02,388 [Raqqa 12] Sometimes we do awareness campaigns. 443 00:44:03,029 --> 00:44:05,614 We have a magazine called Dabba. 444 00:44:06,309 --> 00:44:09,903 It has the same front page like ISIS' magazine, 445 00:44:10,387 --> 00:44:15,878 but when we open ours, it is discovered that it is against ISIS. 446 00:44:17,354 --> 00:44:19,686 It drove ISIS to madness. 447 00:44:29,667 --> 00:44:32,461 [woman speaking on PA] 448 00:44:38,509 --> 00:44:39,677 [phone chiming] 449 00:44:39,760 --> 00:44:41,679 [man and woman speaking in foreign language] 450 00:44:43,222 --> 00:44:44,223 Hello. 451 00:44:45,349 --> 00:44:46,434 Hello. 452 00:44:47,288 --> 00:44:49,812 Yes, is everything okay? 453 00:44:51,981 --> 00:44:54,613 [Aziz] I cannot hear you. You fall out. 454 00:45:06,669 --> 00:45:12,888 [Female reporter] Journalist Naji Jerf has become murdered in Gaziantep in Turkey. 455 00:45:14,208 --> 00:45:20,790 According to sources he was murdered because of resistance to Assad and ISIS. 456 00:45:21,844 --> 00:45:24,513 [female reporter 2] Naji Jerf was shot in broad daylight 457 00:45:24,597 --> 00:45:27,058 on a busy street in Southern Turkey, 458 00:45:27,141 --> 00:45:29,101 near the Syrian Border. 459 00:45:29,185 --> 00:45:31,270 Jerf worked with the group known as 460 00:45:31,354 --> 00:45:33,940 Raqqa is being Slaughtered Silently. 461 00:46:02,260 --> 00:46:04,262 [no audible dialogue] 462 00:46:10,368 --> 00:46:11,821 Naji... 463 00:46:11,971 --> 00:46:15,516 You deserve joy. You deserve everything well. 464 00:46:15,548 --> 00:46:20,410 You deserve Syria. You deserve those who love you. 465 00:46:20,597 --> 00:46:22,639 You deserve freedom, Naji. 466 00:46:29,912 --> 00:46:35,406 [crowd] There are no gods other than Allah! Allah loves the martyr! 467 00:46:56,314 --> 00:46:59,150 [Aziz] We lost part of the campaign. 468 00:47:00,775 --> 00:47:03,751 A close friend of the group. 469 00:47:08,014 --> 00:47:12,056 And the fact that, that he was murdered in Turkey, 470 00:47:12,844 --> 00:47:16,556 came as a shock to us. 471 00:47:26,552 --> 00:47:27,928 [phone chiming] 472 00:47:30,772 --> 00:47:31,866 Yes, Aziz. 473 00:47:32,021 --> 00:47:36,704 Yes. We must go away from here. 474 00:47:38,083 --> 00:47:39,926 Yes, really. 475 00:47:39,951 --> 00:47:43,786 The way they murdered Naji inside the middle of town. 476 00:47:44,137 --> 00:47:46,497 I cannot stay here anymore. 477 00:47:47,281 --> 00:47:48,347 [Mohamad] Hey... Hey 478 00:47:48,387 --> 00:47:51,605 We have the knife for the throat. 479 00:47:52,035 --> 00:47:54,465 I have to get my wife out. 480 00:47:54,490 --> 00:47:56,285 See you soon if God will. 481 00:47:56,310 --> 00:47:57,707 [Aziz speaking] 482 00:48:14,225 --> 00:48:15,643 [Mohamad] Rose? 483 00:48:20,768 --> 00:48:22,584 You know what? 484 00:48:23,202 --> 00:48:28,320 It's a good apartment to see Germany. 485 00:48:28,447 --> 00:48:29,374 [Rose replies in Arabic] 486 00:48:29,407 --> 00:48:31,445 [Mohamad] It's as if we should honeymoon there. 487 00:48:32,410 --> 00:48:37,066 [Rose] - It's a set more. [Mohamad] - The nice clothes. 488 00:48:38,136 --> 00:48:40,480 We must see when we get it on. 489 00:48:41,699 --> 00:48:43,699 We have bought it in vain. 490 00:48:47,109 --> 00:48:50,375 - Is there any more? [Rose] - No. 491 00:49:05,651 --> 00:49:07,570 - Mmm. -[man speaks in foreign language] 492 00:49:11,949 --> 00:49:14,285 [man weeping] 493 00:49:14,368 --> 00:49:17,133 [Mohamad] Take care of yourself. 494 00:49:17,812 --> 00:49:20,188 It will be OK. 495 00:49:21,399 --> 00:49:23,399 Be strong. 496 00:49:28,040 --> 00:49:30,040 We are talking to Yaqoub. 497 00:49:46,275 --> 00:49:46,608 [creaking] 498 00:49:46,609 --> 00:49:48,527 [creaking] 499 00:49:48,611 --> 00:49:49,945 [lighter clicks] 500 00:49:55,868 --> 00:49:57,912 [typing on keyboard] 501 00:50:03,751 --> 00:50:04,877 [computer beeps] 502 00:50:12,259 --> 00:50:13,511 [phone dings] 503 00:50:16,722 --> 00:50:19,274 There has just been news from Raqqa. 504 00:50:21,030 --> 00:50:25,468 They just got to know that ISIS prohibits satellite dishes. 505 00:50:26,085 --> 00:50:28,030 My goodness. 506 00:50:29,401 --> 00:50:31,721 They have put the posters up today. 507 00:50:32,011 --> 00:50:34,791 The mobile signal is weak as usual. 508 00:50:40,423 --> 00:50:46,026 Here is the poster. It explains that, Why people should destroy the parabolic. 509 00:50:47,799 --> 00:50:51,962 - Write that he should be careful. - I have done that. 510 00:50:53,342 --> 00:50:55,010 [phone ringing] 511 00:50:57,159 --> 00:50:58,666 Hello. 512 00:50:59,088 --> 00:51:03,703 I have pictures and a poster about the ban on parabolas. 513 00:51:03,728 --> 00:51:06,040 ISIS has set it up today. 514 00:51:06,150 --> 00:51:10,493 I send them, so you can put them up. 515 00:51:17,345 --> 00:51:20,650 [Aziz] ISIS separates Raqqa from the world. 516 00:51:20,985 --> 00:51:23,477 ISIS is losing media war. 517 00:51:23,540 --> 00:51:28,485 They have closed internet cafes, forbidden television, and any satellite dishes. 518 00:51:30,665 --> 00:51:33,415 They limit people's lives in Raqqa strongly. 519 00:51:33,626 --> 00:51:36,321 Especially for our correspondents. 520 00:51:37,157 --> 00:51:42,579 Try to stop them sending information from Raqqa. 521 00:51:49,789 --> 00:51:52,860 So we decided fight against the street level. 522 00:52:01,290 --> 00:52:04,039 [man] How to get to ISIS. 523 00:52:04,975 --> 00:52:08,305 Syria is free. Quit with ISIS 524 00:52:10,079 --> 00:52:13,641 There is no ISIS, there is no Assad. Freedom forever. 525 00:52:20,679 --> 00:52:22,514 [man 2] Where is he? 526 00:52:33,275 --> 00:52:34,902 [chattering] 527 00:52:38,504 --> 00:52:41,332 [ISIS member] Ever since Allah has created Adam, 528 00:52:41,473 --> 00:52:45,309 Was there a war between believers and unbelievers? 529 00:52:45,676 --> 00:52:49,262 Between the truth and the lies, between good and evil. 530 00:52:49,723 --> 00:52:53,389 This war took over many ways, 531 00:52:53,709 --> 00:52:56,295 and one of them is the media war. 532 00:52:56,592 --> 00:53:00,295 In journalists, that fight Islam and its state 533 00:53:00,452 --> 00:53:02,514 with the tongues and feathers. 534 00:53:02,686 --> 00:53:07,086 Your journalistic work it does not protect it. 535 00:53:07,125 --> 00:53:11,680 Stop fighting otherwise. Do you like the sort of them? 536 00:53:11,835 --> 00:53:14,421 which was shot in silence of the soldiers of the caliphate. 537 00:53:14,446 --> 00:53:15,798 Killed silent 538 00:53:16,884 --> 00:53:17,860 [Aziz] Is it a fee? 539 00:53:17,885 --> 00:53:21,665 It's Naji. And to the right is Ibrahim. 540 00:53:21,907 --> 00:53:26,042 [ISIS member] And do not think you're protected for being in Europe. 541 00:53:26,464 --> 00:53:31,284 A sharp knife or a bullet in the head 542 00:53:31,441 --> 00:53:33,651 it will be your destiny. 543 00:53:33,675 --> 00:53:35,440 Members of the pig. 544 00:53:47,480 --> 00:53:50,573 [Aziz] He could not sleep at night. 545 00:53:53,877 --> 00:53:57,214 I put the light wave and thought: "What will be next?" 546 00:53:57,402 --> 00:54:00,823 Sarmad is being killed and then Aghiad, Hassan and Mohamad. 547 00:54:00,878 --> 00:54:02,300 And what then? 548 00:54:03,308 --> 00:54:07,604 I figured he was an island and lost someone every day. 549 00:54:08,479 --> 00:54:12,542 You think there will be probably in Germany 550 00:54:14,440 --> 00:54:16,362 - There will be ... - Without a doubt, sure? 551 00:54:16,386 --> 00:54:21,511 They can reach us all over the world. 552 00:54:22,339 --> 00:54:27,222 - You are constantly worried - Yes, my nerves are thin. 553 00:54:28,265 --> 00:54:30,392 [Man] One begins to wait, who dies for natural causes. 554 00:54:30,476 --> 00:54:31,393 [Hassan] 555 00:54:46,241 --> 00:54:49,483 [Aziz] Fear started to spread between us. 556 00:54:54,559 --> 00:55:00,450 After Naji's murder we got it to be shown by the German government. 557 00:55:04,372 --> 00:55:07,692 We must have members by the group one by one. 558 00:55:13,560 --> 00:55:15,103 [chattering] 559 00:55:20,228 --> 00:55:24,259 [Aziz] But there may be. There are no safe places in the world for us. 560 00:55:27,574 --> 00:55:29,535 [subway braking] 561 00:55:33,831 --> 00:55:35,332 [Sarmad laughing] 562 00:55:35,391 --> 00:55:37,250 [Sarmad] How are you? 563 00:55:42,464 --> 00:55:45,050 [chattering] 564 00:55:53,762 --> 00:55:55,304 [man] I'm glad you were sure. 565 00:55:58,531 --> 00:56:00,140 Probably go. 566 00:56:01,108 --> 00:56:02,901 [Sarmad sobbing] 567 00:56:06,572 --> 00:56:08,490 [sobbing continues] 568 00:56:09,334 --> 00:56:12,631 [man] It's all right, Sarmad. Probably go. 569 00:56:21,599 --> 00:56:24,717 I feel like someone else, after leaving Istanbul. 570 00:56:24,766 --> 00:56:26,819 [Aziz] Well, you're not too wild. 571 00:56:33,599 --> 00:56:36,450 [man] - Big Berlin, Aziz? [Aziz] - Cmpedor. 572 00:56:36,474 --> 00:56:40,505 - Almost as big as Istanbul. - It's true? 573 00:56:41,349 --> 00:56:45,864 - And you want to see people. - There is a full day. 574 00:56:45,888 --> 00:56:48,052 This is what you see here. 575 00:56:50,302 --> 00:56:53,677 Europe has open cities. They do not have taboos. 576 00:56:53,779 --> 00:56:56,731 God help us. They are without judgment. 577 00:57:01,084 --> 00:57:03,170 [chattering] 578 00:57:06,039 --> 00:57:09,501 [Aziz] Everything is modern and new. 579 00:57:26,568 --> 00:57:28,111 [accordion playing] 580 00:57:28,195 --> 00:57:29,696 [chattering] 581 00:57:34,747 --> 00:57:38,630 [Mohamad] We give you a frantic means. 582 00:57:43,838 --> 00:57:47,754 I hope not We just gave him five euros. 583 00:57:50,988 --> 00:57:54,021 We will live our lives here. 584 00:57:54,708 --> 00:57:57,318 We can create a home. 585 00:57:58,115 --> 00:58:01,974 Having a son. And you will get citizenship. 586 00:58:01,999 --> 00:58:04,521 - Don't feel good - Now. 587 00:58:07,109 --> 00:58:08,151 [man yells] 588 00:58:08,235 --> 00:58:09,695 [all laugh] 589 00:58:11,571 --> 00:58:16,242 [Mohamad] - Hello, Sfef. How do you feel? - It scared me 590 00:58:16,267 --> 00:58:18,188 Let's go. 591 00:58:20,656 --> 00:58:23,344 You started to go through the streets. 592 00:58:35,000 --> 00:58:37,016 Not me. 593 00:58:39,250 --> 00:58:42,485 Defend yourself! Defend yourself! 594 00:58:57,851 --> 00:58:59,680 Even your snow is different. 595 00:59:15,870 --> 00:59:18,557 [On phone] We take farewell farewell farewell. 596 00:59:19,381 --> 00:59:22,279 [Mohamad] We are out of Berlin. 597 00:59:23,592 --> 00:59:25,724 There is snow everywhere in Germany. 598 00:59:27,083 --> 00:59:29,756 My wife loves winter, but I don't. 599 00:59:30,553 --> 00:59:32,553 I hate the winter and the cold. 600 00:59:35,607 --> 00:59:40,055 As I expected the houses to look like. I hope that our appearance looks like this. 601 00:59:40,930 --> 00:59:42,930 I like those houses. 602 00:59:43,695 --> 00:59:48,492 I do not care if it's good. I just want a house. 603 00:59:57,427 --> 00:59:59,262 [brakes screeching] 604 01:00:09,773 --> 01:00:12,275 [woman singing in foreign language over speakers 605 01:00:32,129 --> 01:00:34,433 [Hamoud] In the last semester of the year, 606 01:00:34,613 --> 01:00:38,504 Death was the time? The most common in my life. 607 01:00:43,691 --> 01:00:47,918 But I'm glad that Hassan he joined me in Germany. 608 01:00:50,027 --> 01:00:52,995 And I try to be stronger. 609 01:00:54,604 --> 01:00:57,605 Because my life is changing. 610 01:01:09,307 --> 01:01:11,855 Soon I will be my father. 611 01:01:12,231 --> 01:01:13,644 He is a boy. 612 01:01:16,293 --> 01:01:18,293 It is a great responsibility. 613 01:01:21,348 --> 01:01:24,511 I hope you have a better life, than we have. 614 01:01:25,034 --> 01:01:29,152 Because we only saw bad things. We ascend into a world of war. 615 01:01:29,432 --> 01:01:31,432 We rise up in a rebellion. 616 01:01:34,620 --> 01:01:36,870 Our lives have been destroyed. 617 01:01:42,120 --> 01:01:45,488 The least I can do is to ensure my child a future. 618 01:01:45,832 --> 01:01:49,652 Because I may not be alive in a year or two. 619 01:01:59,189 --> 01:02:02,347 I do not want my son to go. I feel like I do without a father. 620 01:02:12,330 --> 01:02:15,066 This is our message: 621 01:02:15,230 --> 01:02:19,799 We are the lions of Califato. 622 01:02:19,823 --> 01:02:23,736 We follow the path of holy wars. 623 01:02:23,760 --> 01:02:31,064 We do not put our arms before. We can win or become martyrs. 624 01:02:32,249 --> 01:02:34,584 [Aziz] Children are ISIS's firewood. 625 01:02:35,451 --> 01:02:37,663 Like other extremist groups, 626 01:02:37,687 --> 01:02:42,327 ISIS uses children in its war against its enemies. 627 01:02:44,944 --> 01:02:50,859 In accordance with the rules of combat of ISIS requires all combat suicides. 628 01:02:51,523 --> 01:02:58,177 The majority are children who screamed and are not afraid of death. 629 01:03:00,527 --> 01:03:02,598 [boy] God is great! 630 01:03:02,623 --> 01:03:06,331 - Shout - Good is great. 631 01:03:06,783 --> 01:03:12,687 [Aziz] These caliphate fields It is now in all besieged cities, 632 01:03:12,712 --> 01:03:16,423 where children get brainwashed everyday 633 01:03:20,878 --> 01:03:24,871 - The Islamic state arrived! - The Islamic state has arrived! 634 01:03:29,050 --> 01:03:31,339 [Raqqa 12] Even the streets became converted into fields 635 01:03:34,021 --> 01:03:37,692 I'm not afraid not only, that my children are in an ISIS camp. 636 01:03:39,083 --> 01:03:43,677 Every time children experience here, it's a camp, even on the streets. 637 01:03:43,820 --> 01:03:45,780 [children yelling] 638 01:03:54,164 --> 01:03:58,570 [Aziz] ISIS cars are driving all the time to target these children. 639 01:03:59,484 --> 01:04:01,484 And they give games to them. 640 01:04:01,758 --> 01:04:05,132 They offered money, sweets, mobile phones also. 641 01:04:05,156 --> 01:04:08,663 Something they can't get from their families. 642 01:04:08,999 --> 01:04:11,890 And they join, because they don't have any choice. 643 01:04:12,098 --> 01:04:13,266 Thank you. 644 01:04:13,350 --> 01:04:15,477 [applause] 645 01:04:19,021 --> 01:04:21,523 I lived in Germany for a year. 646 01:04:23,093 --> 01:04:30,431 Because my English is not bad, I've been a campaign spokesman. 647 01:04:32,577 --> 01:04:34,537 [indistinct chattering] 648 01:04:35,807 --> 01:04:40,251 [Aziz] But the longest time I am far from Raqqa, 649 01:04:40,993 --> 01:04:47,002 Other, I think if we go, you have a house to return. 650 01:04:55,850 --> 01:04:58,520 [bell tolling] 651 01:05:04,859 --> 01:05:09,788 [man speaking in German] Germany must strengthen its limits. 652 01:05:10,272 --> 01:05:14,005 Increasing immigration threatens our peace. 653 01:05:14,030 --> 01:05:15,161 [crowd cheering] 654 01:05:15,245 --> 01:05:18,164 [speaking in German] 655 01:05:18,248 --> 01:05:19,582 [crowd cheering] 656 01:05:24,449 --> 01:05:30,426 And they will have one-way ticket. Let them go back to the Turkey! 657 01:05:34,320 --> 01:05:38,896 Expel them! Expel them! Expel them! 658 01:05:38,921 --> 01:05:41,938 [crowd continues chanting] 659 01:05:42,106 --> 01:05:46,763 We are trying to be heard and show the sufferings of the people. 660 01:05:46,919 --> 01:05:49,389 It's the only one we can do in Europe 661 01:05:49,413 --> 01:05:52,779 We try to put pressure on that refugees and Syrian communities in Berlin. 662 01:05:53,503 --> 01:05:57,082 You do not like Germany, then you have to leave! 663 01:06:03,710 --> 01:06:05,920 [chanting continues] 664 01:06:17,974 --> 01:06:20,950 Hello, the organizers! 665 01:06:21,489 --> 01:06:25,755 Why are you here? Turn right! 666 01:06:26,274 --> 01:06:28,985 Please go on this side open to the people who are walking. 667 01:06:29,010 --> 01:06:31,279 [chanting] 668 01:06:40,196 --> 01:06:44,407 Go! Go! Go! 669 01:06:53,843 --> 01:06:55,595 [chanting continues] 670 01:07:02,268 --> 01:07:05,104 [chanting continues] 671 01:07:05,188 --> 01:07:07,857 [chattering in Arabic] 672 01:07:20,495 --> 01:07:22,705 [chattering in Arabic] 673 01:07:27,919 --> 01:07:29,254 [whistles blowing] 674 01:07:45,186 --> 01:07:46,521 [dog barking] 675 01:08:05,873 --> 01:08:07,667 [wind gusting] 676 01:08:12,297 --> 01:08:16,593 - Abu Sheif, can you listen to it? - Yes, I can hear it. 677 01:08:16,617 --> 01:08:21,875 - Hello, honey How are you doing? - We are fine. We missed you. 678 01:08:24,335 --> 01:08:27,499 The house is hot, but looks out. 679 01:08:27,717 --> 01:08:31,693 Affection. Snow 680 01:08:32,068 --> 01:08:35,631 [Mohamad] I traveled from Berlin to the city that I am now. 681 01:08:35,695 --> 01:08:36,779 [man speaking] 682 01:08:37,225 --> 01:08:43,178 It's small, but it's temporary. Then we go on regular occasions. 683 01:08:44,037 --> 01:08:47,123 [people yelling] 684 01:08:48,875 --> 01:08:50,710 [explosion] 685 01:08:53,575 --> 01:08:55,778 Have you heard about air strikes yesterday? 686 01:08:56,012 --> 01:08:58,934 Did you see the Aziz video? 687 01:09:11,895 --> 01:09:14,200 Is not Muhammad? Come here. 688 01:09:15,012 --> 01:09:19,731 - Is Muhammad? - Play it. 689 01:09:20,657 --> 01:09:24,050 [Mohamad speaking] 690 01:09:27,517 --> 01:09:31,024 - Is it near you? - Vive at the end of this street. 691 01:09:32,308 --> 01:09:37,331 [Mohamad]It is Mamoun's house, and that was our house. 692 01:09:37,382 --> 01:09:40,652 [Rose] - Is there anybody [Mohamad] - I don't know. Arabawi? 693 01:09:40,986 --> 01:09:44,650 [Sfef] - You must verify the names. - Probably they are the uncles. 694 01:09:44,674 --> 01:09:47,197 The rest is in Damascus or Saudi Arabia. 695 01:10:03,157 --> 01:10:08,688 [Rose] Mohamad, you know the family Moussa al-Akawi or Achawi? 696 01:10:08,712 --> 01:10:12,118 - Yes Al-Alchawi. What happens to them? - They are dead 697 01:10:13,868 --> 01:10:17,579 So far there are 31 martyrs. 698 01:10:20,967 --> 01:10:22,787 [Mohamad] Affection. 699 01:10:22,868 --> 01:10:25,498 Death and destruction. 700 01:10:34,647 --> 01:10:36,649 [explosions] 701 01:10:44,198 --> 01:10:45,950 [indistinct chatter] 702 01:10:53,624 --> 01:10:56,061 [Aziz] Death Chases Civilians in Raqqa. 703 01:10:57,500 --> 01:11:01,039 Pro-regime warplanes carried out several raids in Raqqa, 704 01:11:01,132 --> 01:11:05,390 which resulted in mass destruction and civilian casualties. 705 01:11:08,504 --> 01:11:11,910 More than 30 were killed and many wounded. 706 01:11:14,909 --> 01:11:18,637 One of the residents said bitterly: 707 01:11:18,934 --> 01:11:25,735 There are a few hundreds of ISIS terrorists exploit thousands of civilians in the air. 708 01:11:38,169 --> 01:11:40,213 -[chattering] -[ship horn blows] 709 01:11:42,840 --> 01:11:44,509 [chattering continues] 710 01:11:51,808 --> 01:11:53,476 [phone rings] 711 01:11:53,559 --> 01:11:56,521 -[phone pings] -[phone rings] 712 01:11:59,719 --> 01:12:02,068 [Aziz] Stop here 713 01:12:02,527 --> 01:12:04,403 [Arabic music playing] 714 01:12:06,572 --> 01:12:13,587 [Reporter] The Islamic State assumed responsibility to kill a Parisian servant. 715 01:12:13,899 --> 01:12:19,165 [Reporter] France shook frightenedly and I have more waiting soon. 716 01:12:19,300 --> 01:12:24,633 When caliphate soldiers continue to rape. 717 01:12:24,658 --> 01:12:26,259 Go to hell! 718 01:12:28,469 --> 01:12:30,930 [female reporter] In France ISIS has claimed responsibility 719 01:12:31,013 --> 01:12:33,391 for the fatal stabbing of a French Police Commander. 720 01:12:33,474 --> 01:12:35,977 French President Frangois Hollande called the killing 721 01:12:36,060 --> 01:12:39,021 uncontestably a terrorist act. 722 01:12:46,062 --> 01:12:49,320 [Hussam] ISIS is no longer there only the problem of Syria. 723 01:12:49,725 --> 01:12:53,726 We saw the danger arriving to Europe and the United States. 724 01:12:55,246 --> 01:12:57,373 [crowd screaming] 725 01:12:57,456 --> 01:13:01,627 [female reporter 2] The last 18 months has seen France suffer three deadly attacks. 726 01:13:01,652 --> 01:13:05,373 [Man] Attack the unbelievers in your own ways. France and the Allies should tremble. 727 01:13:05,398 --> 01:13:08,875 [male reporter] 50 killed in that shooting overnight at the Pulse nightclub, 728 01:13:08,926 --> 01:13:12,346 far and away now the worst mass shooting now in American history. 729 01:13:12,430 --> 01:13:15,975 [female reporter 3] Radicals who appear to have been inspired by ISIS. 730 01:13:16,058 --> 01:13:17,602 -[explosion] -[glass shattering] 731 01:13:17,685 --> 01:13:19,437 [screaming] 732 01:13:19,979 --> 01:13:23,024 [male reporter 2] ISIS says it was behind a deadly attack in Berlin 733 01:13:23,107 --> 01:13:25,276 where this truck plowed through a holiday market 734 01:13:25,359 --> 01:13:27,528 killing at least a dozen people. 735 01:13:30,197 --> 01:13:34,301 [Hussam] For five years, everyone became blind to see what's going on in Syria. 736 01:13:36,543 --> 01:13:40,824 Now the whole world is witnessing it, that happens. 737 01:13:51,439 --> 01:13:53,371 [Aziz] Welcome 738 01:13:54,805 --> 01:13:57,058 [chattering] 739 01:13:57,642 --> 01:14:00,907 [Mohamad] My dear Hassan. How are you doing 740 01:14:01,812 --> 01:14:02,980 [Hamoud speaking] 741 01:14:04,644 --> 01:14:08,620 [Mohamad] Aziz. Give me another master 742 01:14:13,093 --> 01:14:14,984 I'm happy and excited. 743 01:14:15,432 --> 01:14:18,828 [Aziz] I can not remember, when we met for the last time. 744 01:14:19,141 --> 01:14:21,141 Take a picture. 745 01:14:21,508 --> 01:14:23,117 Am on? 746 01:14:23,539 --> 01:14:27,234 You can only see your beard. It is part of the image. 747 01:14:27,965 --> 01:14:31,059 [Aziz] I'm not an astronomer, but the sun here looks more white. 748 01:14:31,270 --> 01:14:32,677 [all laughing] 749 01:14:32,996 --> 01:14:34,981 We all become whiter. 750 01:14:37,129 --> 01:14:39,129 I always hide. 751 01:14:40,410 --> 01:14:46,090 [man] I don't think the situation is better in Germany than in Turkey. 752 01:14:46,232 --> 01:14:47,215 [all] 753 01:14:47,301 --> 01:14:51,457 Yesterday there was a demonstration in my city. 754 01:14:52,238 --> 01:14:55,848 [Mohamad] There was someone who insulted us, it's frightening. 755 01:14:56,224 --> 01:14:59,754 - It scared me - Be careful. 756 01:14:59,912 --> 01:15:03,891 [Hamoud] - Yes, be careful. [Aziz] - The people can. 757 01:15:05,094 --> 01:15:09,789 We received a lot of attention from ISIS to the end. 758 01:15:10,398 --> 01:15:14,016 The more pressed they stay, The more barbarians become. 759 01:15:14,869 --> 01:15:19,588 [Aziz] They are forced into a hook like a cat and trying to scratch everyone. 760 01:15:19,807 --> 01:15:21,642 The bombs will not do end of ISIS 761 01:15:21,666 --> 01:15:26,866 ISIS is an idea and will continue, even if they are grouped. 762 01:15:27,842 --> 01:15:31,153 Today it can be Raqqa, and tomorrow elsewhere. 763 01:15:32,028 --> 01:15:35,559 So let's update the work. 764 01:15:35,786 --> 01:15:40,803 For now we gain experience in the fight against extremism. 765 01:15:40,828 --> 01:15:42,413 Just okay. 766 01:15:42,491 --> 01:15:46,124 We must move forward and show ourselves for the international community. 767 01:15:47,752 --> 01:15:49,764 [Hamoud] Show the world our faces. 768 01:15:55,801 --> 01:15:58,894 [Aziz] The battle between ISIS and us grows every day. 769 01:16:01,261 --> 01:16:05,976 Therefore, that yes googler "Raqqa" 770 01:16:06,625 --> 01:16:08,828 Not only would he see, what ISIS wants. 771 01:16:09,640 --> 01:16:11,195 We will find them. 772 01:16:13,293 --> 01:16:15,757 [male reporter] Much of what we know about atrocities 773 01:16:15,782 --> 01:16:18,032 is committed by ISIS in Syria 774 01:16:18,115 --> 01:16:21,827 comes from courageous citizens armed with smart phones. 775 01:16:21,911 --> 01:16:24,330 [female reporter] The activists are pulling back the curtain 776 01:16:24,413 --> 01:16:26,957 on the horrors of ISIS ruining their small city. 777 01:16:27,041 --> 01:16:30,252 [female reporter 2] Mohamad Masara is a former high school math teacher 778 01:16:30,336 --> 01:16:32,296 who helped found the Raqqa group. 779 01:16:33,255 --> 01:16:36,050 "I need to stay alive," Mohamad told us. 780 01:16:36,133 --> 01:16:37,589 "Keep getting the word out." 781 01:16:38,260 --> 01:16:41,760 It's not enough to expose the crimes of ISIS. 782 01:16:41,784 --> 01:16:45,056 We must also fight against their ideology. 783 01:16:46,064 --> 01:16:48,252 The lesson we learn in Raqqa 784 01:16:48,392 --> 01:16:53,010 is that when one group falls another will rise in its place. 785 01:16:54,682 --> 01:16:57,181 People want freedom and safety. 786 01:16:57,392 --> 01:17:01,588 and when they live in a world, that is neither free nor safe, 787 01:17:01,612 --> 01:17:06,802 they are vulnerable to any group that promises them prosperity. 788 01:17:08,154 --> 01:17:10,489 Bombs will not fix this. 789 01:17:10,731 --> 01:17:14,137 Getting rid of ISIS will not fix this. 790 01:17:14,692 --> 01:17:18,958 We must create a government, that speaks for the people. 791 01:17:19,402 --> 01:17:21,927 - Thank you. -[applause] 792 01:17:33,357 --> 01:17:34,567 [applause] 793 01:17:34,650 --> 01:17:37,528 [man] It's incredibly, incredibly humbling 794 01:17:37,611 --> 01:17:41,365 to present the 2015 International Press Freedom Award 795 01:17:41,448 --> 01:17:43,159 to the brave men and women 796 01:17:43,242 --> 01:17:45,953 of Raqqa is Being Slaughtered Silently. 797 01:17:46,036 --> 01:17:48,414 [applause] 798 01:17:56,672 --> 01:17:58,591 [applause continues] 799 01:17:58,674 --> 01:17:59,884 Thank you. 800 01:18:07,850 --> 01:18:10,686 Members of Raqqa is Being Slaughtered Silently 801 01:18:10,769 --> 01:18:13,606 are no different from any one of you. 802 01:18:15,191 --> 01:18:18,360 [Aziz] We love our home and have dreams 803 01:18:18,444 --> 01:18:21,513 of raising a family and living happily. 804 01:18:23,282 --> 01:18:27,703 The evil which began in Syria will not stop there. 805 01:18:27,786 --> 01:18:31,290 The power of good that is given to us by God 806 01:18:31,373 --> 01:18:34,418 should be used to confront the evil. 807 01:18:36,712 --> 01:18:40,841 We dedicate this award to our friends who gave their lives. 808 01:18:41,675 --> 01:18:46,013 We also dedicate this award to undercover heroes of our campaigns 809 01:18:46,096 --> 01:18:48,641 and to the entire people of the city of Raqqa. 810 01:18:48,724 --> 01:18:50,309 - Thank you. -[applause] 811 01:18:58,525 --> 01:19:00,069 [Hussam] That's enough. 812 01:19:00,152 --> 01:19:01,987 [laughing] 813 01:19:02,071 --> 01:19:05,241 [music playing from speakers] 814 01:19:05,324 --> 01:19:07,826 [singing in Arabic] 815 01:19:13,582 --> 01:19:16,418 [singing continues] 816 01:19:25,970 --> 01:19:27,638 [all laughing] 817 01:19:31,183 --> 01:19:33,185 [song ends] 818 01:19:36,313 --> 01:19:38,188 [Aziz] When I came back to Germany 819 01:19:39,070 --> 01:19:41,750 I discovered, that there was a new threat to me. 820 01:19:53,829 --> 01:19:57,445 The message stated: 821 01:19:58,445 --> 01:20:02,945 One of the founders of spy group RBSS... 822 01:20:03,273 --> 01:20:07,234 he acted two weeks ago in a television show in Berlin. 823 01:20:07,952 --> 01:20:11,125 The image is represented Abdulaziz al-Hamza. 824 01:20:12,031 --> 01:20:14,554 I should say live in Germany. 825 01:20:17,601 --> 01:20:19,671 So the question is: 826 01:20:19,741 --> 01:20:24,734 if any holy warriors in Germany 827 01:20:24,999 --> 01:20:31,851 which can kill the founder of this group of espionage? 828 01:20:44,468 --> 01:20:46,703 Dear Mr. Hamza. 829 01:20:46,977 --> 01:20:50,226 We tried to contact you today. 830 01:20:51,195 --> 01:20:55,484 Please, call us in the previous number 831 01:20:56,554 --> 01:20:59,359 as soon as possible. 832 01:20:59,719 --> 01:21:01,593 Berlin police. 833 01:21:14,787 --> 01:21:15,895 -[man] Hello. -[Aziz] Hello. 834 01:21:16,209 --> 01:21:19,340 - Good morning. My name is Beate. - My name is Aziz. 835 01:21:24,778 --> 01:21:27,536 [Woman] - Are you scared [Aziz] - Me? 836 01:21:27,740 --> 01:21:32,184 I am afraid of the police, for every time they arrested me, 837 01:21:32,224 --> 01:21:34,872 I was imprisoned and tortured. 838 01:21:35,434 --> 01:21:38,958 Three times with torture and broken power. 839 01:21:39,173 --> 01:21:41,036 [Woman] - You [Aziz] - Yes. 840 01:21:42,516 --> 01:21:45,228 [man] Your organization is famous. 841 01:21:45,579 --> 01:21:51,454 Understand why ISIS supporters will you kill you in Germany? 842 01:21:52,740 --> 01:21:57,397 [Aziz] It was not the first threat. I have had threats in all languages. 843 01:21:58,300 --> 01:22:00,866 Via Facebook and Twitter. 844 01:22:02,709 --> 01:22:06,646 - What did they write to you? - "We will retire the head". 845 01:22:07,923 --> 01:22:11,873 [man] How do you respond to the threat? 846 01:22:15,785 --> 01:22:17,691 [Aziz] Overcome fear 847 01:22:18,832 --> 01:22:22,121 Blood and murder It's part of my job. 848 01:22:24,402 --> 01:22:28,597 [Woman] You are in danger, and we want to protect you. 849 01:22:30,320 --> 01:22:35,421 [Aziz] I understand that, and renounce that right. 850 01:22:35,576 --> 01:22:41,958 [Woman] But the right you give up, It's your right to fight. 851 01:22:42,958 --> 01:22:47,934 [Aziz] It's not just about that, the police and protection for me. 852 01:22:47,966 --> 01:22:51,483 The friends are dead, and others are in danger in that 853 01:22:51,508 --> 01:22:54,639 and I should have the police protection in Germany? 854 01:22:55,029 --> 01:23:01,046 [Woman] We understand, but that's not a good reason. 855 01:23:02,140 --> 01:23:05,062 You do not have to decide today. 856 01:23:05,086 --> 01:23:08,054 Sleeping in it is your choice. 857 01:23:10,277 --> 01:23:13,261 - Are you ready for ... - Thank you very much. 858 01:23:13,809 --> 01:23:16,021 [Woman] For your work and for your life. 859 01:23:52,819 --> 01:23:54,446 [exhales] 860 01:24:00,994 --> 01:24:04,081 So... I have some pictures. 861 01:24:06,730 --> 01:24:09,595 I'm watching these pictures all the time. 862 01:24:11,978 --> 01:24:14,923 No one knows about these pictures. 863 01:24:42,920 --> 01:24:45,501 Sometimes I'm thinking war is like... 864 01:24:46,212 --> 01:24:49,321 why... one thing nothing... 865 01:25:02,860 --> 01:25:05,876 RBSS is like my second family. 866 01:25:08,298 --> 01:25:10,940 Who would thought that some guys, 867 01:25:13,151 --> 01:25:19,964 from Raqqa, forbidden city is here, who'd be able to do something. 868 01:25:21,159 --> 01:25:22,669 We did! 869 01:25:23,442 --> 01:25:26,427 And we are sure that our words... 870 01:25:28,179 --> 01:25:31,874 are stronger than their weapons and their arms. 871 01:25:40,632 --> 01:25:42,632 Either we will win... 872 01:25:43,100 --> 01:25:45,100 or they will kill all of us. 873 01:27:47,596 --> 01:27:49,222 [phone thuds] 874 01:27:53,435 --> 01:27:54,936 [exhales] 875 01:28:07,657 --> 01:28:10,305 [Aziz] Hamoud, let's take a selfie. 876 01:28:11,819 --> 01:28:13,375 For the devil, I'm filming. 877 01:28:14,418 --> 01:28:16,587 [indistinct chatter] 878 01:28:16,671 --> 01:28:20,421 [Aziz] How do you think is his father? 879 01:28:20,545 --> 01:28:22,638 [Hamoud] I'm happy 880 01:28:23,840 --> 01:28:27,199 [Aziz] - Have you learned to care for it? - No, not yet. 881 01:28:29,137 --> 01:28:30,514 [baby crying] 882 01:28:35,454 --> 01:28:38,010 This is probably enough. 883 01:28:38,717 --> 01:28:39,600 How? 884 01:28:40,148 --> 01:28:41,274 [baby stops crying] 885 01:28:41,358 --> 01:28:44,608 [Hamoud] Come on, little friend. Leave your uncle Hussam. 886 01:28:45,139 --> 01:28:49,631 Your uncle Sarmad... And your uncle Aziz, like movies. 887 01:28:49,783 --> 01:28:51,993 [indistinct] 888 01:28:54,663 --> 01:28:56,967 [Aziz] - What is his name? [Hamoud] - Mohamed. 889 01:28:57,911 --> 01:29:00,399 He already has his name. 890 01:29:02,875 --> 01:29:05,353 After my father, he must rest in peace. 891 01:30:15,410 --> 01:30:20,665 [chanting in foreign language] 892 01:30:27,130 --> 01:30:32,427 [singing in foreign language] 893 01:31:52,549 --> 01:31:54,843 [song ends] 894 01:31:55,305 --> 01:32:01,946 Craving big poker? Feast your eyes on Venom. $5 million GTD. AmericasCardroom.com 70740

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.