Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,400 --> 00:00:03,925
(UPBEAT MUSIC)
2
00:00:04,040 --> 00:00:06,520
♪ ♪
3
00:00:15,680 --> 00:00:18,001
TV HOST:
Now as you know, the election results are in...
4
00:00:18,160 --> 00:00:20,049
...and as predicted,
Senator Gary Hubs...
5
00:00:20,160 --> 00:00:23,403
...is our new president-elect.
6
00:00:23,520 --> 00:00:27,241
President Hubs says that
the first thing on his agenda...
7
00:00:27,360 --> 00:00:30,648
...is going to be waging a new
war in the Middle East.
8
00:00:30,800 --> 00:00:33,246
And I have to admit that
maybe it's the right way to go.
9
00:00:33,360 --> 00:00:37,046
The threat of terrorism looms
larger than ever in America.
10
00:00:37,160 --> 00:00:39,731
In fact, this week,
Homeland Security...
11
00:00:39,840 --> 00:00:41,922
...updated the color-coded
warning system...
12
00:00:42,040 --> 00:00:45,010
...that the Bush administration
created after 9/11.
13
00:00:45,120 --> 00:00:48,044
The old warning levels
were: Low.
14
00:00:48,160 --> 00:00:49,002
Guarded.
15
00:00:49,120 --> 00:00:50,120
Elevated.
16
00:00:50,200 --> 00:00:51,884
High.
17
00:00:52,000 --> 00:00:53,650
...and Severe.
18
00:00:53,760 --> 00:00:57,401
Now, the updated warning
levels are going to be:
19
00:00:57,520 --> 00:00:58,646
Be afraid.
20
00:00:58,760 --> 00:01:00,171
Be very afraid.
21
00:01:00,280 --> 00:01:01,930
Be freaking terrified.
22
00:01:02,080 --> 00:01:03,366
Shit's about to hit the fan.
23
00:01:03,480 --> 00:01:05,608
And you know what,
you're pretty much fucked.
24
00:01:05,720 --> 00:01:08,371
Anyway, enough of
this political nonsense,
25
00:01:08,480 --> 00:01:10,244
...let's bring out
the fart machine.
26
00:01:10,720 --> 00:01:12,688
(FART SOUND)
Yay!
27
00:01:12,840 --> 00:01:14,569
(FART SOUNDS CONTINUE)
28
00:01:17,760 --> 00:01:19,489
- (CHUCKLING)
- Oh man.
29
00:01:19,640 --> 00:01:22,484
Why are you watching this?
30
00:01:22,640 --> 00:01:25,166
I don't know. It's funny.
31
00:01:25,280 --> 00:01:27,044
Why are you drawing that?
32
00:01:29,280 --> 00:01:30,406
I don't know.
33
00:01:30,520 --> 00:01:32,727
I don't know either
but it worries me.
34
00:01:32,840 --> 00:01:34,888
(LAUGHTER)
35
00:01:36,960 --> 00:01:38,689
Donna,
36
00:01:38,800 --> 00:01:39,847
...what are you doing?
37
00:01:39,960 --> 00:01:41,928
Oh, I'm sorry, Mrs. Salt.
38
00:01:42,080 --> 00:01:43,525
(GIGGLES)
39
00:01:46,640 --> 00:01:49,086
How many glasses
is that for you?
40
00:01:49,200 --> 00:01:49,689
One.
41
00:01:49,800 --> 00:01:50,881
- Two.
- It's three.
42
00:01:51,000 --> 00:01:53,162
Whatever.
Jesus drank wine.
43
00:01:53,280 --> 00:01:55,965
Carl says we're this close
to landing a deal.
44
00:01:56,080 --> 00:01:57,216
Do you know what
that would mean?
45
00:01:57,240 --> 00:01:59,360
A government contract in
the Middle East during a war?
46
00:01:59,440 --> 00:02:00,441
That's great, honey.
47
00:02:00,560 --> 00:02:02,130
Kip, eat your food.
48
00:02:04,400 --> 00:02:06,243
Well, I think
the war is wrong.
49
00:02:06,360 --> 00:02:07,960
Yeah? Well,
regardless of what you think,
50
00:02:08,040 --> 00:02:08,768
...it's going to happen.
51
00:02:08,880 --> 00:02:11,645
And somebody's got to be
there to clear up the mess.
52
00:02:11,760 --> 00:02:14,730
And what is this?
What are you doing with this?
53
00:02:14,840 --> 00:02:15,856
You've got to
stop it with this.
54
00:02:15,880 --> 00:02:17,848
I don't know why
he's doing that.
55
00:02:19,480 --> 00:02:20,606
A deer?
56
00:02:21,440 --> 00:02:27,363
♫ Moment Musical No.3 by Schubert ♫
57
00:02:28,480 --> 00:02:30,289
♪ ♪
58
00:02:32,480 --> 00:02:33,970
Sally.
59
00:02:36,160 --> 00:02:37,685
Hey, Sally.
60
00:02:37,840 --> 00:02:38,960
- Yeah?
- What are you doing?
61
00:02:39,000 --> 00:02:39,887
- What are you doing?
- I'm taking a break.
62
00:02:40,000 --> 00:02:42,367
Well, your break's over,
come over and look at this.
63
00:02:44,480 --> 00:02:46,448
Now, what do you think
of when you look at that?
64
00:02:47,520 --> 00:02:49,363
- The Second World War?
- Really?
65
00:02:49,520 --> 00:02:51,363
Why does it
make you think of that?
66
00:02:52,040 --> 00:02:54,202
It makes me think of the
worst thing I can imagine.
67
00:02:54,360 --> 00:02:56,567
And that would be the Holocaust.
68
00:02:56,680 --> 00:02:58,762
Isn't every war a Holocaust?
69
00:02:58,880 --> 00:03:00,245
Yeah, that's true.
70
00:03:00,360 --> 00:03:02,488
- Do you want to see what I'm working on?
- No.
71
00:03:02,600 --> 00:03:04,807
Do you think it
needs more red?
72
00:03:05,880 --> 00:03:08,486
I think I read somewhere
that the color red...
73
00:03:08,600 --> 00:03:12,571
...evokes a sense of anxiety
in the spectator.
74
00:03:12,680 --> 00:03:14,921
Yes, so?
75
00:03:15,040 --> 00:03:16,610
So, if somebody
was going to buy this...
76
00:03:16,720 --> 00:03:18,051
...and hang it up on their wall,
77
00:03:18,160 --> 00:03:20,401
...they might not
be able to relax.
78
00:03:20,520 --> 00:03:22,602
So what,
painters shouldn't use red...
79
00:03:22,760 --> 00:03:25,730
...so the whole fucking world
can relax more?
80
00:03:25,840 --> 00:03:27,683
Well, wouldn't the world
be a better place...
81
00:03:27,800 --> 00:03:29,962
...if we could all just relax?
82
00:03:30,080 --> 00:03:31,525
Sally,
83
00:03:32,520 --> 00:03:34,807
...get me another bottle of red.
84
00:03:44,320 --> 00:03:45,481
Goodnight, Kippie.
85
00:03:45,600 --> 00:03:47,170
Goodnight, Mom.
86
00:03:50,320 --> 00:03:53,927
Mmm, messy boy.
87
00:03:54,040 --> 00:03:55,451
Mess, mess, mess.
88
00:03:55,560 --> 00:03:57,483
Sorry.
89
00:04:01,520 --> 00:04:04,285
Why do you have the need
to draw this stuff?
90
00:04:05,360 --> 00:04:07,442
It's fun.
91
00:04:07,600 --> 00:04:09,090
Not really.
92
00:04:09,200 --> 00:04:11,089
Drawing is something
you do in kindergarten...
93
00:04:11,200 --> 00:04:12,361
...to get out of your system.
94
00:04:12,520 --> 00:04:14,682
You need to stop.
95
00:04:14,800 --> 00:04:16,723
Lots of people do it
for a living though.
96
00:04:16,840 --> 00:04:17,489
Not really.
97
00:04:17,600 --> 00:04:19,648
Not if you want to be
taken seriously.
98
00:04:19,760 --> 00:04:21,922
Art isn't a real thing, Kip.
99
00:04:22,040 --> 00:04:22,882
What do you mean?
100
00:04:23,000 --> 00:04:25,128
Well, I had a friend
in college who painted...
101
00:04:25,280 --> 00:04:26,008
Was she good?
102
00:04:26,160 --> 00:04:27,764
She thought she was.
103
00:04:27,880 --> 00:04:30,451
God, she was so
full of herself.
104
00:04:30,960 --> 00:04:32,928
Maybe I could go
to art school some day.
105
00:04:33,080 --> 00:04:36,607
Well, I will support
whatever you want to do.
106
00:04:36,720 --> 00:04:38,290
As long as it means
going to Yale...
107
00:04:38,400 --> 00:04:40,129
...and studying in the
financial sector.
108
00:04:40,240 --> 00:04:41,287
Goodnight, Kip.
109
00:04:41,400 --> 00:04:42,128
Goodnight, Dad.
110
00:04:42,240 --> 00:04:43,400
Come on, honey.
Let him sleep.
111
00:04:43,440 --> 00:04:45,568
He's too big to get tucked in.
112
00:04:45,720 --> 00:04:49,247
I'm not tucking him in.
I'm just hanging out.
113
00:04:49,360 --> 00:04:52,125
It's cool to hang out
with your mom, isn't it, Kip?
114
00:04:52,240 --> 00:04:53,685
Sure.
115
00:04:55,040 --> 00:04:58,647
Sweetheart, you can be
anything you want, okay?
116
00:04:58,760 --> 00:05:00,808
Just don't be, you know...
117
00:05:00,920 --> 00:05:01,762
...this.
118
00:05:01,880 --> 00:05:03,564
Let's go.
119
00:05:04,720 --> 00:05:06,210
Oh, my God.
You know what?
120
00:05:06,320 --> 00:05:08,448
I studied finance in college.
121
00:05:08,560 --> 00:05:11,086
Yeah, well, you were
undecided until senior year,
122
00:05:11,200 --> 00:05:13,328
...and then you dropped out.
123
00:05:13,440 --> 00:05:16,330
Well, you give up
certain things to be a mother.
124
00:05:16,440 --> 00:05:19,330
And being a mother
entitles you to some things,
125
00:05:19,440 --> 00:05:21,442
...like hanging out
with your son.
126
00:05:21,560 --> 00:05:22,971
Let's go to bed.
127
00:05:23,080 --> 00:05:23,603
Goodnight, Mom.
128
00:05:23,760 --> 00:05:26,411
Mmm, goodnight, honey.
129
00:05:29,720 --> 00:05:30,846
I need you.
130
00:05:30,960 --> 00:05:32,086
But it's humiliating.
131
00:05:32,200 --> 00:05:33,281
Excuse me,
132
00:05:33,400 --> 00:05:34,640
- ...it pays the bills.
- Right.
133
00:05:34,720 --> 00:05:36,404
It's the only thing
that pays the bills.
134
00:05:36,560 --> 00:05:37,856
So, somebody has
to be the breadwinner.
135
00:05:37,880 --> 00:05:40,850
- Why is it always me?
- Because you're more masculine.
136
00:05:40,960 --> 00:05:42,485
I'm not masculine.
137
00:05:42,600 --> 00:05:43,408
I didn't say
you were masculine.
138
00:05:43,520 --> 00:05:44,936
I said you're more
masculine than I am.
139
00:05:44,960 --> 00:05:46,485
How am I more
masculine than you?
140
00:05:46,600 --> 00:05:47,761
Well, I mean, many ways.
141
00:05:47,880 --> 00:05:50,042
But you like to strap on
the dildo all the time.
142
00:05:50,200 --> 00:05:51,690
You are helping me tomorrow.
143
00:05:51,800 --> 00:05:52,800
I'm not.
I can't.
144
00:05:52,880 --> 00:05:54,325
It's going to exhaust my brain.
145
00:05:54,440 --> 00:05:56,807
I can't break
my spirit like that.
146
00:05:56,920 --> 00:05:58,046
I can't take it anymore.
147
00:05:58,160 --> 00:05:59,207
Oh God.
148
00:05:59,320 --> 00:06:01,084
I'm working 12 hours
a day at the studio.
149
00:06:01,200 --> 00:06:01,769
It's going to pay off.
150
00:06:01,920 --> 00:06:04,446
You just have to just ride
it out with me a little bit.
151
00:06:04,560 --> 00:06:05,936
- Ride it out? Really?
- Yeah. Yeah.
152
00:06:05,960 --> 00:06:06,961
- Yeah?
- Yeah.
153
00:06:07,080 --> 00:06:08,616
You really think that
painting shit like this...
154
00:06:08,640 --> 00:06:10,051
...is going to pay off?
155
00:06:10,160 --> 00:06:13,323
- What the hell is this?
- What?
156
00:06:13,440 --> 00:06:14,566
- That painting?
- Yeah.
157
00:06:14,680 --> 00:06:17,001
It's the cycle of life.
158
00:06:17,120 --> 00:06:18,326
The cycle of life?
159
00:06:18,480 --> 00:06:20,687
That's the end of the cycle.
160
00:06:24,000 --> 00:06:26,401
- What?
- I'm not happy.
161
00:06:26,520 --> 00:06:28,488
This isn't fair.
162
00:06:31,680 --> 00:06:33,967
Okay, Okay.
163
00:06:34,120 --> 00:06:35,963
Um...
164
00:06:36,320 --> 00:06:37,321
This collector,
165
00:06:37,440 --> 00:06:38,656
...he's coming to
the studio tomorrow.
166
00:06:38,680 --> 00:06:42,162
He's supposedly really rich
and he's, like, eccentric.
167
00:06:45,520 --> 00:06:46,681
Are we still religious?
168
00:06:46,840 --> 00:06:48,569
Not really.
169
00:06:48,680 --> 00:06:50,364
Then why do we still pray?
170
00:06:50,480 --> 00:06:52,164
Just in case.
171
00:06:53,200 --> 00:06:55,168
Are we going to war again
with the Middle East?
172
00:06:55,280 --> 00:06:56,280
Yes.
173
00:06:56,360 --> 00:06:57,441
Why?
174
00:06:57,600 --> 00:07:00,001
Because they won't
do what we say.
175
00:07:01,200 --> 00:07:03,168
Oh, I'm sorry, Mrs. Salt.
176
00:07:03,280 --> 00:07:05,089
No, don't apologize.
177
00:07:05,200 --> 00:07:06,884
You're right.
178
00:07:08,600 --> 00:07:11,080
Sweetheart, if someone
bigger and better than you...
179
00:07:11,240 --> 00:07:13,288
...tells you to do
something, do it.
180
00:07:13,400 --> 00:07:14,731
Why?
181
00:07:14,840 --> 00:07:16,536
Because their knowledge
is what made them...
182
00:07:16,560 --> 00:07:17,560
...bigger and better.
183
00:07:17,600 --> 00:07:20,444
Yeah, how's that for
a freaking birthday present.
184
00:07:20,560 --> 00:07:23,370
It was a very encouraging
email, don't you think?
185
00:07:23,480 --> 00:07:26,051
Yeah, you bet your
sticky sweet ass.
186
00:07:26,160 --> 00:07:29,289
Okay, I'll see you
tonight, buddy.
187
00:07:29,400 --> 00:07:30,561
(LAUGHS)
188
00:07:30,720 --> 00:07:32,802
Good morning.
189
00:07:32,920 --> 00:07:36,049
- (CHUCKLING)
- It's a beautiful, beautiful day.
190
00:07:36,160 --> 00:07:38,083
A beautiful, beautiful day.
191
00:07:38,200 --> 00:07:39,281
You're in a good mood.
192
00:07:39,400 --> 00:07:41,641
Well, we just got
a very encouraging email...
193
00:07:41,760 --> 00:07:43,285
...from Phil Price
at the Pentagon.
194
00:07:43,440 --> 00:07:45,920
He's the head of the committee
for defense contractors.
195
00:07:46,040 --> 00:07:47,371
Oh, that sounds promising.
196
00:07:47,480 --> 00:07:48,480
Can you imagine...
197
00:07:48,520 --> 00:07:50,568
...if we land this contract
tonight of all nights?
198
00:07:50,680 --> 00:07:52,489
Karl's birthday?
Wouldn't that be great?
199
00:07:52,600 --> 00:07:53,965
That would be great.
200
00:07:54,080 --> 00:07:55,650
I'm am praying this
deal goes through.
201
00:07:55,760 --> 00:07:56,841
(MILK SPILLING)
Praying.
202
00:07:56,960 --> 00:07:58,962
Oh Jesus.
Donna?
203
00:07:59,120 --> 00:08:00,485
Oh, I've got it, Mr. Salt.
204
00:08:00,600 --> 00:08:02,329
Oh, I'm sorry.
Thank you.
205
00:08:02,440 --> 00:08:04,329
I'm just such a klutz.
Jesus.
206
00:08:04,440 --> 00:08:06,249
Not a problem.
207
00:08:06,360 --> 00:08:08,328
It's so shocking,
your work.
208
00:08:08,440 --> 00:08:10,966
Oh, you meant that
as a compliment.
209
00:08:11,080 --> 00:08:13,606
It's positively vulgar.
210
00:08:14,240 --> 00:08:15,241
But in a good way.
211
00:08:15,360 --> 00:08:17,249
Oh, thanks.
212
00:08:17,360 --> 00:08:21,081
I do think most of us
are in some sort of stupor.
213
00:08:21,200 --> 00:08:24,124
Clueless consumers
with lobotomies.
214
00:08:24,240 --> 00:08:27,961
Yeah, consumerism
is a big part of my work.
215
00:08:28,080 --> 00:08:30,686
- You've heard of Black Friday.
- Of course.
216
00:08:30,800 --> 00:08:32,165
You've seen the videos...
217
00:08:32,320 --> 00:08:35,529
...of people storming the stores
like rabid cattle.
218
00:08:35,640 --> 00:08:38,644
Yeah, right.
Like rabid cattle.
219
00:08:39,680 --> 00:08:41,444
But this work.
220
00:08:41,560 --> 00:08:44,689
This work seems to say...
221
00:08:44,800 --> 00:08:45,847
Wake up!
222
00:08:46,000 --> 00:08:47,206
Right.
223
00:08:47,320 --> 00:08:50,324
That's my hope.
To wake people up.
224
00:08:50,440 --> 00:08:52,363
Very interesting.
225
00:08:52,480 --> 00:08:56,530
Of course, I could never
hang any of this on my wall.
226
00:08:56,680 --> 00:08:58,523
My wife would never allow it.
227
00:08:58,680 --> 00:09:01,331
Maybe you should show your
wife who wears the pants.
228
00:09:01,440 --> 00:09:03,283
Ashley, be reasonable.
229
00:09:03,400 --> 00:09:05,801
This is the kind of work
that could drive someone mad.
230
00:09:05,920 --> 00:09:07,888
What?
Because of the red?
231
00:09:08,000 --> 00:09:11,083
Come on, I do other paintings.
I could use yellow.
232
00:09:11,200 --> 00:09:12,884
It's not...
It's not the red.
233
00:09:13,000 --> 00:09:16,402
It's the subject matter.
It's insane.
234
00:09:16,520 --> 00:09:18,409
Isn't our state
of unawareness insane?
235
00:09:18,520 --> 00:09:21,922
Don't we need insanity to pull
us out of our current insanity?
236
00:09:22,080 --> 00:09:25,163
Oh, this is interesting.
237
00:09:25,800 --> 00:09:28,041
What is this?
238
00:09:28,160 --> 00:09:29,446
Excuse me.
239
00:09:29,560 --> 00:09:31,324
Oh... yeah?
240
00:09:31,440 --> 00:09:34,489
Uh, do you draw these bunnies?
241
00:09:34,600 --> 00:09:36,204
Oh, yeah.
242
00:09:36,320 --> 00:09:39,449
Why do you express
yourself in this way?
243
00:09:39,560 --> 00:09:40,846
What are you talking about?
244
00:09:40,960 --> 00:09:42,450
Well, these blue bunnies.
245
00:09:42,600 --> 00:09:46,810
They're so sincere,
and so hopeful.
246
00:09:46,920 --> 00:09:49,764
Oh, um, bunnies are cute.
247
00:09:49,880 --> 00:09:54,807
Um, and they're sexual
but unthreatening.
248
00:09:55,360 --> 00:09:56,850
Don't drink tonight.
249
00:09:57,360 --> 00:09:58,805
That's a strange request.
250
00:09:58,920 --> 00:10:01,321
Well, it's not a request.
Just don't drink tonight.
251
00:10:01,440 --> 00:10:02,536
What do you mean?
It's a party.
252
00:10:02,560 --> 00:10:03,656
You're supposed to
drink at these things.
253
00:10:03,680 --> 00:10:04,761
This is an important night.
254
00:10:04,880 --> 00:10:07,281
I don't want you
to embarrass me.
255
00:10:07,400 --> 00:10:08,606
What do you mean?
256
00:10:08,720 --> 00:10:10,768
You know what I mean.
257
00:10:10,920 --> 00:10:12,576
No, but you're implying
that I'm embarrassing...
258
00:10:12,600 --> 00:10:14,409
- ...when I drink.
- Yeah.
259
00:10:16,440 --> 00:10:18,841
Stanley.
Do I embarrass you?
260
00:10:18,960 --> 00:10:20,256
When you drink too much,
Veronica,
261
00:10:20,280 --> 00:10:22,760
...yes, you embarrass me.
262
00:10:22,880 --> 00:10:24,405
Why are you
telling me this now?
263
00:10:24,560 --> 00:10:25,402
I thought you
liked it when I drink.
264
00:10:25,560 --> 00:10:27,688
Why would I like it
when you drink?
265
00:10:28,640 --> 00:10:30,290
Come on.
A party without alcohol,
266
00:10:30,440 --> 00:10:31,480
...it might as well be AA.
267
00:10:31,520 --> 00:10:32,520
Maybe you should go home.
268
00:10:32,560 --> 00:10:34,961
Okay, Stanley,
what is your problem?
269
00:10:36,880 --> 00:10:38,450
You're on very
thin ice right now,
270
00:10:38,560 --> 00:10:40,767
...and it cracks every time
you put a glass of wine...
271
00:10:40,880 --> 00:10:41,881
...down your throat.
272
00:10:42,000 --> 00:10:43,776
- What is that supposed to mean?
- What do you think it means?
273
00:10:43,800 --> 00:10:45,536
I have no idea.
You never speak in metaphors.
274
00:10:45,560 --> 00:10:48,450
Just go home
and I'll tell Karl...
275
00:10:48,560 --> 00:10:51,131
...that you got sick
or something.
276
00:10:51,240 --> 00:10:53,208
But I'm not sick.
277
00:10:55,200 --> 00:10:57,680
- Stanley, are you unhappy?
- Oh.
278
00:10:59,720 --> 00:11:00,562
Stanley, answer the question.
279
00:11:00,720 --> 00:11:03,530
Look at me.
Do I look happy?
280
00:11:05,160 --> 00:11:06,216
Maybe you're
happy on the inside?
281
00:11:06,240 --> 00:11:08,811
I am not happy, Veronica.
282
00:11:08,920 --> 00:11:10,046
(BIG BAND MUSIC)
283
00:11:10,160 --> 00:11:11,491
♪ ♪
284
00:11:11,600 --> 00:11:14,444
(LAUGHTER)
285
00:11:14,560 --> 00:11:17,245
(COUPLE ARGUING)
286
00:11:21,600 --> 00:11:23,090
Babe,
287
00:11:23,240 --> 00:11:24,765
...what are you doing?
288
00:11:24,880 --> 00:11:26,609
Just stuffing your face?
289
00:11:26,720 --> 00:11:29,087
Babe, I need your help.
Please, take this.
290
00:11:29,200 --> 00:11:31,123
- I love you. Go.
- I'm sorry.
291
00:11:31,240 --> 00:11:32,844
Stop it.
292
00:11:33,960 --> 00:11:36,281
You made a mess in here.
293
00:11:36,400 --> 00:11:38,084
You want one?
294
00:11:38,800 --> 00:11:39,528
- What are you doing?
- I'm sorry.
295
00:11:39,640 --> 00:11:40,880
Go.
296
00:11:41,000 --> 00:11:43,287
(LAUGHTER)
297
00:11:44,120 --> 00:11:45,007
...It's that much.
298
00:11:45,120 --> 00:11:46,640
Let it be bigger.
The more the merrier.
299
00:11:46,720 --> 00:11:48,256
The bigger the war, the better,
as far as I'm concerned.
300
00:11:48,280 --> 00:11:49,536
You're going to
need more employees.
301
00:11:49,560 --> 00:11:50,976
Well, that's the
understatement of the year.
302
00:11:51,000 --> 00:11:52,136
You'll just hire
the locals, right?
303
00:11:52,160 --> 00:11:52,843
I can do whatever
the hell I want.
304
00:11:52,960 --> 00:11:53,847
I'm captain of the ship.
305
00:11:53,960 --> 00:11:55,096
More. Less.
It doesn't matter.
306
00:11:55,120 --> 00:11:55,882
That makes sense.
307
00:11:56,000 --> 00:11:57,776
- (WOMAN LAUGHING)
- I'm just glad that the wealthy Democrats...
308
00:11:57,800 --> 00:11:59,006
...are finally coming around.
309
00:11:59,120 --> 00:11:59,450
Oh, come on.
310
00:11:59,560 --> 00:12:01,608
There's no such thing
as wealthy democrats.
311
00:12:01,720 --> 00:12:04,040
- (LAUGHTER CONTINUES)
- This culture was built on the backs...
312
00:12:04,160 --> 00:12:05,924
...of hard-working entrepreneurs.
313
00:12:06,040 --> 00:12:07,246
There he is,
the birthday boy.
314
00:12:07,360 --> 00:12:09,488
Oh, I love him!
315
00:12:09,600 --> 00:12:11,523
How are you?
You look great!
316
00:12:11,640 --> 00:12:12,641
So do you.
My God.
317
00:12:12,760 --> 00:12:13,920
That's beautiful.
How are you?
318
00:12:13,960 --> 00:12:15,200
I'm really, really good.
319
00:12:15,320 --> 00:12:17,288
- (LAUGHTER)
- It's silky. It's silky.
320
00:12:19,720 --> 00:12:21,290
I'm not...
I'm not good at this.
321
00:12:21,400 --> 00:12:22,845
I think I should
get out of here.
322
00:12:22,960 --> 00:12:24,849
Forget the
decapitated heads and shit.
323
00:12:24,960 --> 00:12:26,530
I'll do flowers.
I'll paint flowers.
324
00:12:26,680 --> 00:12:27,090
- I'll get us money.
- Baby.
325
00:12:27,200 --> 00:12:28,361
- I can get us money.
- Baby.
326
00:12:28,480 --> 00:12:31,131
Just stand behind the bar
and serve drinks, okay?
327
00:12:31,240 --> 00:12:33,129
Everything's
going to be alright.
328
00:12:34,440 --> 00:12:35,202
Serve some drinks.
329
00:12:35,320 --> 00:12:36,321
So, how's Kip?
330
00:12:36,480 --> 00:12:37,480
Oh, he's great.
331
00:12:37,560 --> 00:12:39,016
- He's wonderful.
- May I offer you a drink?
332
00:12:39,040 --> 00:12:42,123
Oh, um... I'm fine.
Thank you.
333
00:12:42,280 --> 00:12:42,883
Are you sure?
334
00:12:43,000 --> 00:12:45,890
- (CHUCKLES)
- What is that actually? Is it a Cab?
335
00:12:46,000 --> 00:12:47,729
(PIANO MUSIC)
336
00:12:47,840 --> 00:12:49,490
♪ ♪
337
00:12:56,680 --> 00:12:58,682
More Champagne.
338
00:13:00,200 --> 00:13:01,440
Cheers.
339
00:13:05,440 --> 00:13:07,044
Ugh.
340
00:13:08,360 --> 00:13:10,124
Spit this out.
341
00:13:11,120 --> 00:13:13,168
I need another one of these.
342
00:13:14,520 --> 00:13:16,602
- Um... Yeah, red.
- Yeah.
343
00:13:16,720 --> 00:13:19,007
Jesus, you look like
someone I went to college with.
344
00:13:19,120 --> 00:13:21,009
Lucky you.
345
00:13:21,120 --> 00:13:23,407
Jesus,
you look just like her.
346
00:13:23,760 --> 00:13:26,764
♪ ♪
347
00:13:28,800 --> 00:13:31,201
Hi, Veronica.
348
00:13:31,320 --> 00:13:33,687
Oh my freaking God.
Ashley?
349
00:13:35,320 --> 00:13:37,641
Oh, my God!
350
00:13:39,000 --> 00:13:41,526
Holy shit,
I can't believe it.
351
00:13:42,160 --> 00:13:44,208
Wow.
352
00:13:44,320 --> 00:13:46,641
What have you been up to?
353
00:13:46,800 --> 00:13:49,087
I mean, besides this?
354
00:13:50,160 --> 00:13:51,047
Oh this?
355
00:13:51,160 --> 00:13:53,811
Yeah,
I'm helping out a friend.
356
00:13:53,920 --> 00:13:55,649
No, of course.
I wasn't judging you.
357
00:13:55,760 --> 00:13:56,283
No, no.
I know.
358
00:13:56,400 --> 00:13:58,926
I mean, I waited tables
once for a week.
359
00:13:59,040 --> 00:14:00,040
Maybe it was a day.
360
00:14:00,080 --> 00:14:02,447
- (SCOFFS)
- Wait, no...
361
00:14:02,560 --> 00:14:03,447
I didn't.
362
00:14:03,560 --> 00:14:07,724
Um, are you...
Are you in New York?
363
00:14:07,840 --> 00:14:09,683
Yep.
364
00:14:09,800 --> 00:14:12,246
I had no idea.
I've never seen you.
365
00:14:12,360 --> 00:14:13,407
So, where are you?
366
00:14:13,520 --> 00:14:15,727
Um... Bushwick?
367
00:14:16,240 --> 00:14:18,004
Oh.
368
00:14:18,120 --> 00:14:19,690
Bushwick.
369
00:14:19,800 --> 00:14:21,723
Of course.
370
00:14:22,880 --> 00:14:26,441
Um, we have
an apartment in SoHo.
371
00:14:26,560 --> 00:14:28,642
And a little place
in the Hamptons.
372
00:14:28,800 --> 00:14:30,450
Mmm, cool.
373
00:14:30,560 --> 00:14:31,721
Mmm.
374
00:14:31,840 --> 00:14:33,285
Oh, my God,
this is so crazy.
375
00:14:33,400 --> 00:14:35,323
This is my husband's party.
376
00:14:35,440 --> 00:14:36,566
- Oh yeah?
- Yeah, yeah.
377
00:14:36,680 --> 00:14:39,650
He's over there with his
big shot business partner.
378
00:14:39,760 --> 00:14:43,207
They're like, uh, gonna
close a really big account.
379
00:14:43,360 --> 00:14:44,441
Oh, cool.
380
00:14:44,560 --> 00:14:46,289
That's cool.
Which one is he?
381
00:14:46,480 --> 00:14:47,561
Uh, he's, uh...
382
00:14:47,680 --> 00:14:50,843
- Oh, see those two guys by the couch'?
- Yeah.
383
00:14:50,960 --> 00:14:52,849
He's the tall handsome one.
384
00:14:54,160 --> 00:14:55,366
- For real?
- Mm-hmm.
385
00:14:55,480 --> 00:14:58,290
Wow.
I thought those guys were gay.
386
00:14:58,400 --> 00:14:59,765
They were acting so gay.
387
00:14:59,880 --> 00:15:01,484
- (CHUCKLING)
- Like gay, gay, gay, gay.
388
00:15:01,600 --> 00:15:03,204
They were like...
389
00:15:03,320 --> 00:15:05,136
- Why would you think that?
- No, nothing. I'm kidding.
390
00:15:05,160 --> 00:15:06,241
Don't...
He's great.
391
00:15:06,360 --> 00:15:07,805
He's so lovely.
392
00:15:07,920 --> 00:15:09,000
Yeah, my husband's not gay.
393
00:15:09,040 --> 00:15:11,441
- We have a son. A beautiful son.
- No, I know.
394
00:15:11,560 --> 00:15:12,766
Don't get offended.
395
00:15:12,880 --> 00:15:16,885
Honestly, it was a joke.
He's really... handsome.
396
00:15:17,000 --> 00:15:18,968
- Yeah. Yeah.
- Mm-hmm.
397
00:15:20,560 --> 00:15:23,131
So, what about you?
Are you married?
398
00:15:25,600 --> 00:15:27,011
Oh no. Wait. Yes.
You're right.
399
00:15:27,120 --> 00:15:29,566
Because you're gay, right?
400
00:15:29,680 --> 00:15:31,921
Yeah, you remembered, huh?
401
00:15:32,040 --> 00:15:33,644
Of course, I remembered.
402
00:15:34,520 --> 00:15:36,841
That's when...
403
00:15:36,960 --> 00:15:38,962
I stopped hanging out with you.
404
00:15:39,120 --> 00:15:41,726
Oh really?
405
00:15:41,840 --> 00:15:44,161
I... I...
406
00:15:44,280 --> 00:15:45,281
You know.
407
00:15:45,400 --> 00:15:46,845
I pretty much remembered...
408
00:15:46,960 --> 00:15:48,644
...that I stopped
hanging out with you.
409
00:15:48,800 --> 00:15:49,642
You know what...
410
00:15:49,800 --> 00:15:52,121
Okay, hold on a second.
Wait, wait, wait, wait.
411
00:15:52,240 --> 00:15:53,656
I didn't stop
hanging out with you...
412
00:15:53,680 --> 00:15:54,680
...because you were gay.
413
00:15:54,760 --> 00:15:56,967
- Oh, my God.
- It's just, it's just,
414
00:15:58,560 --> 00:16:02,360
I had to, you know,
make that call.
415
00:16:03,560 --> 00:16:04,721
(SCOFFS) Anyway.
416
00:16:04,840 --> 00:16:05,921
What is your story now?
417
00:16:06,040 --> 00:16:08,520
Are you still doing
that art thing you do?
418
00:16:09,600 --> 00:16:11,364
The art thing?
419
00:16:11,480 --> 00:16:12,322
Yeah, Veronica,
420
00:16:12,440 --> 00:16:14,256
- I'm still doing the art thing.
- Yeah, the painting thing?
421
00:16:14,280 --> 00:16:16,408
Yeah, that painting thing.
I still do it. Yeah.
422
00:16:16,520 --> 00:16:17,616
Really,
you stayed with it, huh?
423
00:16:17,640 --> 00:16:20,120
I stayed with it?
424
00:16:20,240 --> 00:16:23,084
You don't just stay with it.
It's your life commitment.
425
00:16:23,200 --> 00:16:24,486
What am I talking
about this for?
426
00:16:24,600 --> 00:16:26,011
I can't even believe it.
427
00:16:26,120 --> 00:16:28,726
My son, he wants
to be an artist.
428
00:16:28,880 --> 00:16:31,770
Oh God, I'm trying to
talk him out of it.
429
00:16:31,880 --> 00:16:34,690
And why would you do that?
430
00:16:36,440 --> 00:16:38,522
Why do you think?
431
00:16:39,080 --> 00:16:40,491
Hey everybody, everybody.
432
00:16:40,640 --> 00:16:41,129
Listen up.
433
00:16:41,240 --> 00:16:43,208
Listen up. Listen up.
I know we're here...
434
00:16:43,320 --> 00:16:45,766
- Oh, that's good news.
- ...to celebrate Karl's birthday.
435
00:16:45,880 --> 00:16:49,248
But what better gift
than to announce that we,
436
00:16:49,400 --> 00:16:52,449
...us, our company
will be handling...
437
00:16:52,560 --> 00:16:54,767
...all the debris disposal...
438
00:16:54,880 --> 00:16:58,601
...throughout the Middle East
construction phase of this war.
439
00:16:58,720 --> 00:17:00,643
Raise a glass to trash.
440
00:17:00,760 --> 00:17:02,603
(CROWD CHEERING)
441
00:17:04,000 --> 00:17:06,700
♫ Romantic Pieces, Op.75 by Dvorák ♫
442
00:17:06,843 --> 00:17:07,000
♪ ♪
443
00:17:07,040 --> 00:17:08,690
(EXHALES)
444
00:17:14,280 --> 00:17:17,170
- Hey.
- Oh, my trash man.
445
00:17:17,280 --> 00:17:18,805
Oh, you're making us rich, huh?
446
00:17:18,920 --> 00:17:20,490
You're making us rich.
I love it.
447
00:17:20,640 --> 00:17:21,971
Veronica, you're drunk.
448
00:17:22,080 --> 00:17:23,730
Oh. No, babe.
I'm totally not.
449
00:17:23,840 --> 00:17:25,320
- You're hammered.
- I'm totally fine.
450
00:17:25,400 --> 00:17:26,970
And I asked you not to drink.
451
00:17:27,080 --> 00:17:28,889
You need to go home.
452
00:17:29,000 --> 00:17:30,809
- Now.
- What?
453
00:17:32,960 --> 00:17:33,529
I'll see you at home.
454
00:17:33,640 --> 00:17:35,961
Just... Just go home.
Okay?
455
00:17:36,080 --> 00:17:37,684
Okay.
456
00:17:40,200 --> 00:17:42,328
You are going
to be very busy.
457
00:17:42,440 --> 00:17:44,283
(ORCHESTRAL MUSIC CONTINUES)
458
00:17:44,400 --> 00:17:46,289
♪ ♪
459
00:17:57,800 --> 00:18:00,201
- God, watch it!
- You watch it!
460
00:18:00,320 --> 00:18:02,256
- What are you doing?
- What the fuck are you doing?
461
00:18:02,280 --> 00:18:04,176
Why are you standing in the
middle of the fucking stairwell?
462
00:18:04,200 --> 00:18:05,611
I'm just standing here.
463
00:18:05,720 --> 00:18:07,927
Oh, my God.
Are you smoking pot?
464
00:18:08,040 --> 00:18:08,927
Oh, you're pathetic.
465
00:18:09,040 --> 00:18:10,724
- Oh, my God.
- Oh, you're pathetic.
466
00:18:10,840 --> 00:18:12,171
What are you?
467
00:18:12,280 --> 00:18:14,009
You're a fucking
caterer, Ashley.
468
00:18:14,120 --> 00:18:16,248
You're a fucking
trophy wife, Veronica.
469
00:18:16,360 --> 00:18:18,089
I am a mother.
470
00:18:18,240 --> 00:18:20,447
Oh man, I feel sorry
for your fucking kid.
471
00:18:20,560 --> 00:18:21,800
(THUD)
Oh!
472
00:18:21,920 --> 00:18:23,809
Oh, my God!
473
00:18:24,720 --> 00:18:26,927
(BREATHING HEAVILY)
474
00:18:28,120 --> 00:18:29,804
Oh, my God.
475
00:18:38,240 --> 00:18:39,765
(GRUNTS)
476
00:18:39,960 --> 00:18:41,450
- (THUD)
- Ow.
477
00:18:55,920 --> 00:18:58,002
(GRUNTING AND FIGHTING)
478
00:19:15,360 --> 00:19:18,045
Don't touch me.
479
00:19:20,880 --> 00:19:23,326
(CHOKING)
480
00:19:28,120 --> 00:19:30,691
(GASPING)
481
00:19:30,800 --> 00:19:33,326
(CHOKING)
482
00:19:40,120 --> 00:19:41,610
(THUD)
483
00:19:51,200 --> 00:19:52,804
(TENSE MUSIC)
484
00:19:52,960 --> 00:19:54,883
♪ ♪
485
00:20:02,920 --> 00:20:05,366
(PANTING)
486
00:21:11,480 --> 00:21:16,441
ALL: (SINGING)
♪ Happy birthday to you. ♪
487
00:21:16,560 --> 00:21:21,691
♪ Happy birthday to you. ♪
488
00:21:21,840 --> 00:21:28,291
♪ Happy birthday, dear Karl. ♪
489
00:21:28,400 --> 00:21:34,009
♪ Happy birthday, to you. ♪
490
00:21:36,520 --> 00:21:38,124
(ALL CHEER)
491
00:21:38,680 --> 00:21:45,411
♫ Prelude #7 in A by Chopin ♫
492
00:21:48,520 --> 00:21:50,363
♪ ♪
493
00:21:58,600 --> 00:22:00,728
We're approaching
the two year anniversary...
494
00:22:00,880 --> 00:22:03,247
...of the new war
in the Middle East.
495
00:22:03,360 --> 00:22:04,850
It seemed to be
going well, at first.
496
00:22:04,960 --> 00:22:08,931
Then, the President did
something nobody saw coming.
497
00:22:09,040 --> 00:22:10,769
He reinstated the draft.
498
00:22:10,880 --> 00:22:13,042
(CROWD JEERS)
I know, I know, I know.
499
00:22:13,160 --> 00:22:15,766
Very, very unpopular
move at first.
500
00:22:15,880 --> 00:22:18,167
But as the President predicted,
501
00:22:18,280 --> 00:22:21,363
...the draft is having a positive
effect on the economy.
502
00:22:21,480 --> 00:22:23,164
In fact,
the President's poll numbers...
503
00:22:23,320 --> 00:22:27,086
...are actually surging in parts
of the South and Midwest.
504
00:22:27,240 --> 00:22:29,536
Well, that's what happens when
you force blacks and latinos...
505
00:22:29,560 --> 00:22:30,686
...to leave the country.
506
00:22:30,800 --> 00:22:32,290
The hillbillies just love you.
507
00:22:32,400 --> 00:22:33,731
(APPLAUSE AND LAUGHTER)
508
00:22:33,840 --> 00:22:37,049
Anyway, anyway, enough
of this political nonsense.
509
00:22:37,160 --> 00:22:39,561
Let's bring out
the fart machine.
510
00:22:41,040 --> 00:22:42,610
(FART SOUND)
511
00:22:42,720 --> 00:22:44,848
(LAUGHTER)
512
00:22:44,960 --> 00:22:47,361
(FART SOUNDS CONTINUE)
513
00:22:49,040 --> 00:22:51,771
(LIFE SUPPORT BEEPING)
514
00:22:58,960 --> 00:23:01,201
Oh!
Oh my...
515
00:23:01,320 --> 00:23:03,163
Oh, Mrs. Salt?
516
00:23:03,280 --> 00:23:04,520
You're awake?
517
00:23:04,640 --> 00:23:05,687
Oh.
518
00:23:05,800 --> 00:23:06,961
Doctor!
519
00:23:07,640 --> 00:23:09,290
Doctor!
We need a doctor!
520
00:23:09,480 --> 00:23:10,766
My name is Doctor Jones...
521
00:23:10,880 --> 00:23:13,804
...and I'm the comatose doctor
at Mercy General.
522
00:23:13,920 --> 00:23:15,126
The comatose doctor?
523
00:23:15,240 --> 00:23:18,528
Yes, I specialize in comatose
patients here at the hospital.
524
00:23:18,640 --> 00:23:19,640
Okay.
525
00:23:19,720 --> 00:23:23,122
I know this is going to come
as a bit of a shock, Mrs. Salt,
526
00:23:23,240 --> 00:23:27,006
...but you've been in
a coma for two years.
527
00:23:27,120 --> 00:23:28,121
What?
528
00:23:28,240 --> 00:23:29,924
You've been in
a coma for two years.
529
00:23:30,040 --> 00:23:32,247
I know, I heard
you the first time,
530
00:23:32,360 --> 00:23:33,964
...but... what?
531
00:23:34,080 --> 00:23:37,607
You've suffered a massive
brain injury and frankly,
532
00:23:37,720 --> 00:23:39,768
...we didn't think you were
going to come out of it.
533
00:23:39,880 --> 00:23:42,565
But I'm happy that you regained
consciousness when you did.
534
00:23:42,680 --> 00:23:45,809
We've been unable to withdraw
funds from your bank,
535
00:23:45,920 --> 00:23:49,208
...actually, and we were in
the process of moving you...
536
00:23:49,360 --> 00:23:50,360
...to another facility.
537
00:23:50,440 --> 00:23:51,965
But I have health insurance.
538
00:23:52,080 --> 00:23:55,209
Actually, you had a
government-issued health policy...
539
00:23:55,320 --> 00:23:57,129
...and those were
discontinued last year.
540
00:23:57,240 --> 00:23:58,321
We've been pulling funds...
541
00:23:58,440 --> 00:24:00,169
...directly from your
savings account.
542
00:24:00,280 --> 00:24:01,520
But this doesn't
make any sense.
543
00:24:01,600 --> 00:24:03,489
My family is rich.
544
00:24:03,600 --> 00:24:06,604
There should be plenty
of funds to pull from.
545
00:24:06,720 --> 00:24:08,449
Mrs. Salt,
546
00:24:08,560 --> 00:24:10,847
I have some bad news.
547
00:24:16,160 --> 00:24:18,481
Mr. Salt is dead.
548
00:24:18,640 --> 00:24:20,244
Wha- uh, what?
549
00:24:20,360 --> 00:24:21,168
How?
550
00:24:21,280 --> 00:24:23,248
A terrible accident.
551
00:24:25,160 --> 00:24:26,844
Where's Kip?
552
00:24:26,960 --> 00:24:28,769
Oh.
I need to see my son.
553
00:24:28,880 --> 00:24:31,042
Where's Kippy?
554
00:24:31,160 --> 00:24:35,085
- Mrs. Salt, I don't know how to tell you this.
- What?
555
00:24:35,240 --> 00:24:37,641
Your son is dead, too.
556
00:24:39,160 --> 00:24:41,845
What?
557
00:24:42,000 --> 00:24:44,002
Are you joking?
558
00:24:44,120 --> 00:24:46,566
What?
This can't be happening.
559
00:24:46,680 --> 00:24:50,890
- This is a... what is going on?
- It's okay. It's okay.
560
00:24:51,000 --> 00:24:53,731
What is...
This is a nightmare.
561
00:24:53,840 --> 00:24:56,366
- I'll go get her a sedative.
- Would you get me one, too?
562
00:24:56,480 --> 00:24:58,767
I need one as well.
I'll be right back.
563
00:24:58,880 --> 00:25:00,689
This isn't happening.
This can't be happening.
564
00:25:00,800 --> 00:25:02,131
- Yeah, but it is.
- No, it's not.
565
00:25:02,240 --> 00:25:04,720
I'm sorry, Mrs. Salt.
I'm so sorry.
566
00:25:04,840 --> 00:25:07,286
Wait.
My son is dead?
567
00:25:07,440 --> 00:25:09,010
- Yes.
- How?
568
00:25:09,120 --> 00:25:10,770
He died in the war.
569
00:25:10,880 --> 00:25:13,929
The war.
My son died in the war.
570
00:25:14,040 --> 00:25:15,963
How long have I
been asleep again?
571
00:25:16,080 --> 00:25:18,606
- Two years.
- Two years.
572
00:25:18,720 --> 00:25:20,927
That means that...
Kip is only 17,
573
00:25:21,080 --> 00:25:23,082
...he's too young
to serve in the military.
574
00:25:23,200 --> 00:25:26,170
They lowered the age
to serve to 16.
575
00:25:26,280 --> 00:25:28,248
- My own son was drafted.
- What?
576
00:25:28,360 --> 00:25:29,805
How can they do that?
577
00:25:29,960 --> 00:25:31,724
It was something
the congress decided.
578
00:25:31,880 --> 00:25:33,416
They said if you're
old enough to drive,
579
00:25:33,440 --> 00:25:34,851
...you're old enough to kill.
580
00:25:34,960 --> 00:25:36,769
How old is the
drinking age then?
581
00:25:36,880 --> 00:25:38,848
- It's Still 21.
- Uh.
582
00:25:38,960 --> 00:25:42,089
This must be so much
of a shock to you.
583
00:25:42,200 --> 00:25:43,008
I'm sorry. You...
584
00:25:43,120 --> 00:25:46,169
No family, no home,
and you're broke.
585
00:25:46,280 --> 00:25:48,886
But you're awake.
And you look great.
586
00:25:49,000 --> 00:25:51,924
What do you mean,
I'm broke?
587
00:25:52,040 --> 00:25:53,610
It's all gone.
588
00:25:53,720 --> 00:25:56,291
Didn't you hear the doctor?
589
00:25:56,400 --> 00:25:59,529
They used all your assets
to pay for the hospital.
590
00:26:01,880 --> 00:26:04,247
I don't understand.
591
00:26:04,360 --> 00:26:06,601
I don't have anything?
592
00:26:06,720 --> 00:26:09,963
Oh, I have a small box
of your belongings.
593
00:26:10,080 --> 00:26:12,242
I saved them for you.
594
00:26:15,160 --> 00:26:17,766
(LAUGHING)
595
00:26:20,720 --> 00:26:22,165
Oh, my God, Donna.
596
00:26:22,280 --> 00:26:24,487
Oh, my God, Donna.
Hold my hand, please.
597
00:26:24,640 --> 00:26:25,971
Oh Donna, hold my hand.
598
00:26:26,080 --> 00:26:27,320
What am I going to do?
599
00:26:27,480 --> 00:26:30,006
Oh, my God, Donna.
What am I going to do?
600
00:26:30,520 --> 00:26:31,965
I can't tell you
what it means to me.
601
00:26:32,080 --> 00:26:36,961
I'm so grateful that you've
been by my side this whole time.
602
00:26:37,080 --> 00:26:39,970
Well, that's not quite true.
603
00:26:40,080 --> 00:26:43,050
I... I work for the hospital.
604
00:26:43,200 --> 00:26:45,646
They hired me last week.
605
00:26:45,760 --> 00:26:47,888
I clean the rooms.
606
00:26:50,400 --> 00:26:52,084
(BIG BAND MUSIC)
607
00:26:52,200 --> 00:26:54,123
♪ ♪
608
00:27:07,040 --> 00:27:08,883
How much is this one?
609
00:27:09,800 --> 00:27:11,689
Excuse me.
610
00:27:11,800 --> 00:27:13,211
Oh.
611
00:27:15,120 --> 00:27:16,360
Yeah?
612
00:27:16,480 --> 00:27:18,209
How much for this piece?
613
00:27:18,360 --> 00:27:21,603
Oh, this one sold
already this morning.
614
00:27:21,720 --> 00:27:23,245
Oh.
615
00:27:30,160 --> 00:27:31,491
What about this one?
616
00:27:31,600 --> 00:27:33,489
That one sold, too.
617
00:27:33,760 --> 00:27:34,647
Well, if they're sold,
618
00:27:34,760 --> 00:27:37,491
...why haven't you put the
little red stickers on them?
619
00:27:37,600 --> 00:27:39,489
Oh yeah.
620
00:27:40,720 --> 00:27:42,051
They've been selling so fast...
621
00:27:42,160 --> 00:27:45,960
...that sometimes I just
forget about them.
622
00:27:46,080 --> 00:27:48,970
Her work is very grim.
623
00:27:49,080 --> 00:27:51,481
Yeah, it's pretty grim.
624
00:27:51,600 --> 00:27:53,329
These are grim times.
625
00:27:53,480 --> 00:27:55,005
Yeah.
626
00:27:55,880 --> 00:27:57,689
Has everything sold?
627
00:27:57,800 --> 00:27:59,882
Um, no.
We have one left.
628
00:28:00,000 --> 00:28:01,809
Follow me.
629
00:28:07,000 --> 00:28:08,445
There it is.
630
00:28:08,560 --> 00:28:11,086
Is that What I think it is?
631
00:28:11,200 --> 00:28:13,168
What do you think it is?
632
00:28:13,280 --> 00:28:15,442
A decapitated sperm.
633
00:28:15,560 --> 00:28:18,928
Yes, that's it.
It's a decapitated sperm.
634
00:28:19,040 --> 00:28:20,849
- How much?
- Five thousand.
635
00:28:20,960 --> 00:28:22,883
I'll take it.
636
00:28:26,720 --> 00:28:28,643
Ta-da.
637
00:28:30,720 --> 00:28:32,404
Thank you, friend.
638
00:28:32,560 --> 00:28:34,688
There's not as much
as last time.
639
00:28:34,800 --> 00:28:37,280
Yeah, can't really
control that though.
640
00:28:40,080 --> 00:28:41,730
(LAUGHING)
641
00:28:41,840 --> 00:28:43,285
(CAMERA SHUTTER CLICKS)
642
00:28:43,400 --> 00:28:45,482
Open up.
643
00:28:45,600 --> 00:28:47,364
Okay.
644
00:28:48,400 --> 00:28:48,969
Okay.
645
00:28:49,120 --> 00:28:50,485
- More.
- Oh man.
646
00:28:50,600 --> 00:28:53,524
If I open up any more you
could go spelunking down there.
647
00:28:53,640 --> 00:28:54,640
Okay.
648
00:28:54,680 --> 00:28:56,364
- Ready?
- Yeah.
649
00:28:57,400 --> 00:28:58,925
Ah.
650
00:28:59,040 --> 00:29:01,042
I have a good
feeling about this.
651
00:29:01,160 --> 00:29:03,208
- Get your legs up.
- Okay.
652
00:29:07,760 --> 00:29:10,161
What if I'm too old?
653
00:29:10,280 --> 00:29:12,521
That's not what
the doctor said.
654
00:29:13,240 --> 00:29:16,164
How could you
possibly be infertile?
655
00:29:17,920 --> 00:29:19,365
It's okay.
656
00:29:19,480 --> 00:29:22,404
- We're going to be mommies.
- Mm-hmm.
657
00:29:22,520 --> 00:29:24,522
- Mommies.
- Mm-hmm.
658
00:29:24,640 --> 00:29:27,962
The last time I had sperm
in me was in the 2nd grade.
659
00:29:28,400 --> 00:29:31,006
You can't make
jokes like that...
660
00:29:31,160 --> 00:29:33,401
...when the baby comes.
661
00:29:36,840 --> 00:29:39,491
What if this baby
has two heads?
662
00:29:40,600 --> 00:29:44,366
Well, then he'll breastfeed on
both breasts simultaneously.
663
00:29:44,480 --> 00:29:46,244
- (CHUCKLES)
- Ew.
664
00:29:47,320 --> 00:29:49,049
Come on, Veronica.
665
00:29:49,160 --> 00:29:51,367
Oh, you're doing so good.
666
00:29:51,480 --> 00:29:53,005
Just take one step.
667
00:29:53,120 --> 00:29:54,776
And then, after that...
you take another step.
668
00:29:54,800 --> 00:29:55,847
Oh, is that how you do it?
669
00:29:55,960 --> 00:29:57,325
You take one step
and then another?
670
00:29:57,480 --> 00:29:58,811
- Really?
- Yeah.
671
00:29:58,920 --> 00:30:00,176
It's like riding a bike,
remember?
672
00:30:00,200 --> 00:30:02,089
Oh, is that how
you ride a bike?
673
00:30:02,200 --> 00:30:03,884
You take one step
and then another.
674
00:30:04,000 --> 00:30:06,844
Okay, Veronica.
Try and stay positive.
675
00:30:06,960 --> 00:30:08,962
- It's a beautiful day.
- Please don't say that.
676
00:30:09,080 --> 00:30:09,808
Oh, why?
677
00:30:09,920 --> 00:30:12,161
- My husband used to say that.
- Oh, sorry.
678
00:30:12,280 --> 00:30:13,376
I was just trying
to keep things positive.
679
00:30:13,400 --> 00:30:15,402
Well, it's hard feeling
positive at the moment.
680
00:30:15,520 --> 00:30:16,646
I understand that.
681
00:30:16,760 --> 00:30:18,171
You know,
I don't think you do.
682
00:30:18,280 --> 00:30:20,169
My husband blew his
head off with a shotgun.
683
00:30:20,280 --> 00:30:21,616
Well, that's a terrible
thing to think about.
684
00:30:21,640 --> 00:30:22,482
So why don't we focus on you...
685
00:30:22,600 --> 00:30:24,096
...putting one foot
in front of the other.
686
00:30:24,120 --> 00:30:26,168
- My son is dead. Did you know that?
- I know.
687
00:30:26,280 --> 00:30:28,521
He probably got his
head blown off, too.
688
00:30:28,680 --> 00:30:30,728
I'm sorry.
I didn't mean to be insensitive.
689
00:30:30,840 --> 00:30:32,683
My only living relative
is a madwoman...
690
00:30:32,800 --> 00:30:33,976
...living in a cabin in Maine.
691
00:30:34,000 --> 00:30:35,650
My life sucks.
692
00:30:35,760 --> 00:30:37,171
Who is this relative?
693
00:30:37,280 --> 00:30:38,327
My aunt.
694
00:30:38,480 --> 00:30:39,896
I was told you
didn't have any family.
695
00:30:39,920 --> 00:30:42,002
I haven't spoken
to her in years.
696
00:30:42,120 --> 00:30:46,682
She's crazy, like,
like, Courtney Love crazy.
697
00:30:46,800 --> 00:30:48,616
I understand that,
but I think you should call her.
698
00:30:48,640 --> 00:30:50,005
Oh, no way.
No, I can't do that.
699
00:30:50,120 --> 00:30:51,531
I think you should.
700
00:30:51,640 --> 00:30:52,641
Why?
701
00:30:52,760 --> 00:30:55,240
Because you can't
stay here anymore.
702
00:30:55,360 --> 00:30:57,567
No, I'm not ready to leave.
703
00:30:57,680 --> 00:30:59,364
This is your last day.
704
00:30:59,480 --> 00:31:00,527
What?
705
00:31:00,920 --> 00:31:05,207
♫ Flute Concerto No.2 by Mozart ♫
706
00:31:06,320 --> 00:31:08,129
♪ ♪
707
00:31:10,680 --> 00:31:13,331
Oh, I know you're angry.
708
00:31:13,440 --> 00:31:15,568
I know you're upset.
709
00:31:15,680 --> 00:31:19,162
Oh, I feel it, too.
710
00:31:19,280 --> 00:31:23,080
Sometimes I get so angry
I want to torpedo the world.
711
00:31:23,200 --> 00:31:25,202
Oh, but just breathe.
712
00:31:25,360 --> 00:31:27,203
Just breathe.
713
00:31:27,360 --> 00:31:29,681
(TELEPHONE RINGING)
714
00:31:29,800 --> 00:31:32,167
Just keep those tentacles
where they are.
715
00:31:37,480 --> 00:31:38,208
Hello?
716
00:31:38,320 --> 00:31:39,320
Aunt Charlie?
717
00:31:39,360 --> 00:31:41,044
It's Veronica.
718
00:31:41,160 --> 00:31:42,241
Veronica?
719
00:31:42,360 --> 00:31:43,691
How are you doing?
720
00:31:43,800 --> 00:31:45,768
I'm rotting away, Veronica.
721
00:31:46,880 --> 00:31:48,120
What do you want?
722
00:31:48,240 --> 00:31:53,451
Um, I don't suppose
you heard the news?
723
00:31:53,560 --> 00:31:54,561
What happened?
724
00:31:54,720 --> 00:31:55,482
Fuck the news.
725
00:31:55,640 --> 00:31:57,927
They don't report on what's
really happening, Veronica.
726
00:31:58,040 --> 00:31:59,769
Charlie,
I need a place to stay.
727
00:31:59,880 --> 00:32:00,608
They only report on things...
728
00:32:00,720 --> 00:32:02,643
...that happen above the surface.
729
00:32:02,760 --> 00:32:04,250
That's not the issue.
730
00:32:04,400 --> 00:32:05,925
It's below us.
731
00:32:06,040 --> 00:32:07,804
Inside the earth.
732
00:32:07,920 --> 00:32:09,285
Deep down to the core.
733
00:32:09,400 --> 00:32:10,736
The big mutiny is
happening down there.
734
00:32:10,760 --> 00:32:12,842
Listen, Charlie.
Listen to me. I need a...
735
00:32:12,960 --> 00:32:15,804
Listen to me, Veronica.
I'm trying to assuage her.
736
00:32:15,920 --> 00:32:17,410
But she's not happy.
737
00:32:17,520 --> 00:32:18,776
Pretty soon,
she's going to blow,
738
00:32:18,800 --> 00:32:19,961
...and when that happens,
739
00:32:20,120 --> 00:32:23,283
- tentacles the size of skyscrapers...
- Okay, good-bye Aunt Charlie.
740
00:32:23,400 --> 00:32:25,289
Lunatic.
741
00:32:25,960 --> 00:32:29,806
So, you sold all the work?
742
00:32:29,920 --> 00:32:31,604
Yeah. Yeah.
743
00:32:31,760 --> 00:32:32,966
Very impressive.
744
00:32:33,080 --> 00:32:34,080
Thanks.
745
00:32:34,120 --> 00:32:35,281
I was wrong about you.
746
00:32:35,400 --> 00:32:36,561
Well, yeah.
747
00:32:36,720 --> 00:32:39,849
No, the war has changed
the country's mindset.
748
00:32:39,960 --> 00:32:43,123
The draft has made people
accept the horrors of war...
749
00:32:43,240 --> 00:32:47,484
...and you're capitalizing on it.
750
00:32:47,600 --> 00:32:49,409
Well, I wouldn't say
I was capitalizing on it.
751
00:32:49,520 --> 00:32:52,000
I'm expressing the collective
dread of the country.
752
00:32:52,120 --> 00:32:55,090
More like exploiting
the dread, but...
753
00:32:55,240 --> 00:32:57,641
I wouldn't put it that way.
754
00:32:57,760 --> 00:33:00,445
I'm merely expressing
what I feel...
755
00:33:00,560 --> 00:33:02,296
- ...and then I'm putting it on the canvas.
- Are you still... Excuse me?
756
00:33:02,320 --> 00:33:04,209
Are you still
painting the bunnies?
757
00:33:04,320 --> 00:33:06,129
Excuse me.
Excuse me.
758
00:33:06,240 --> 00:33:08,083
Are you still
painting those bunnies?
759
00:33:08,200 --> 00:33:09,565
Oh, yeah.
760
00:33:09,680 --> 00:33:12,490
- Huh, she's... She's adorable.
- Yeah.
761
00:33:12,600 --> 00:33:14,170
So hopeful.
762
00:33:14,280 --> 00:33:15,884
I love her work, too.
763
00:33:16,000 --> 00:33:18,082
Yeah, you should look
at it at her studio.
764
00:33:18,200 --> 00:33:19,690
Oh yeah,
she doesn't have one.
765
00:33:19,800 --> 00:33:21,131
I remember what she said.
766
00:33:21,240 --> 00:33:24,084
She said, "Bunnies are sexual
yet innocent."
767
00:33:24,200 --> 00:33:25,690
You can talk to her
about that later.
768
00:33:25,800 --> 00:33:29,885
I don't remember anything
and I remember that.
769
00:33:30,000 --> 00:33:32,048
Sally.
770
00:33:32,160 --> 00:33:34,845
Sally, is that a blue label?
771
00:33:34,960 --> 00:33:38,681
What?
Are you using blue labels?
772
00:33:38,800 --> 00:33:40,802
- Is this a blue fucking label?
- Oh yeah.
773
00:33:40,920 --> 00:33:42,922
You're putting
a blue label on my art?
774
00:33:43,080 --> 00:33:44,411
- Yeah.
- Yeah.
775
00:33:44,520 --> 00:33:45,720
What, do you think
I like blue?
776
00:33:45,800 --> 00:33:47,006
I hate blue.
777
00:33:47,120 --> 00:33:47,848
I didn't know that.
778
00:33:48,000 --> 00:33:49,096
Well, you should
have known that.
779
00:33:49,120 --> 00:33:51,088
Do I use blue in my art?
780
00:33:52,160 --> 00:33:54,401
- Well, there's...
- No, I don't, actually. Do I?
781
00:33:54,520 --> 00:33:57,091
So why would I want
it on my fucking box?
782
00:33:57,200 --> 00:33:58,536
Don't you think when
people open up my box,
783
00:33:58,560 --> 00:33:59,856
...they see blue,
they think of blue.
784
00:33:59,880 --> 00:34:02,121
That's a bit of a travesty,
don't you think?
785
00:34:02,240 --> 00:34:04,368
- I don't know.
- Yeah, yeah. What?
786
00:34:04,520 --> 00:34:06,016
- I don't know.
- Yeah, Sally. You know.
787
00:34:06,040 --> 00:34:06,848
You fucking know.
788
00:34:06,960 --> 00:34:08,240
If there aren't
any white labels,
789
00:34:08,320 --> 00:34:09,048
...you got to the store,
790
00:34:09,160 --> 00:34:11,080
...you walk your fucking
butt out to the store...
791
00:34:11,160 --> 00:34:12,650
...and you get more white labels.
792
00:34:12,760 --> 00:34:15,730
You don't use blue labels.
Blue is fucking cute.
793
00:34:15,840 --> 00:34:18,525
My work isn't cute.
The world isn't cute.
794
00:34:19,280 --> 00:34:21,760
Cute isn't truthful.
795
00:34:21,880 --> 00:34:22,767
Blue isn't truthful.
796
00:34:22,880 --> 00:34:24,882
Blue is fucking bullshit, Sally.
797
00:34:25,040 --> 00:34:27,725
You get it?
You understand?
798
00:34:27,840 --> 00:34:29,729
Tell me you understand.
799
00:34:29,840 --> 00:34:33,287
Do you fucking understand
that blue isn't fucking cute?
800
00:34:34,680 --> 00:34:36,523
- Hello?
- I... I... yes.
801
00:34:36,640 --> 00:34:37,880
Uh-huh?
802
00:34:38,000 --> 00:34:41,800
Tell me you know blue
isn't fucking cute, Sally.
803
00:34:41,920 --> 00:34:44,730
- I understand.
- Blue is bullshit.
804
00:34:44,840 --> 00:34:45,840
I get it.
I'm sorry.
805
00:34:45,920 --> 00:34:48,400
Take the fucking blue label
off your fucking box...
806
00:34:48,560 --> 00:34:51,006
...and go get some white ones.
807
00:34:51,120 --> 00:34:54,442
In the meantime,
take off that blue fucking shirt.
808
00:34:54,560 --> 00:34:56,961
You fucking shithead.
809
00:34:57,920 --> 00:35:02,289
I'm sorry my place
is so small, Mrs. Salt.
810
00:35:02,400 --> 00:35:05,131
But you can stay on the
couch as long as you like.
811
00:35:05,240 --> 00:35:08,289
Donna, call me Veronica.
Please.
812
00:35:08,400 --> 00:35:10,971
If you want,
you can sleep in my bed,
813
00:35:11,080 --> 00:35:12,296
...and I can sleep on the couch.
814
00:35:12,320 --> 00:35:14,368
Why would you do that?
815
00:35:14,480 --> 00:35:17,290
I just feel so bad for you.
816
00:35:17,400 --> 00:35:19,971
This world doesn't
make sense sometimes.
817
00:35:20,080 --> 00:35:21,809
But it's all part
of God's plan.
818
00:35:21,920 --> 00:35:24,207
Well, I wish he would
have planned better.
819
00:35:31,160 --> 00:35:33,606
I have something for you.
820
00:35:36,720 --> 00:35:38,882
This is yours.
821
00:35:41,480 --> 00:35:42,811
What's in here?
822
00:35:42,920 --> 00:35:43,920
Pictures.
823
00:35:43,960 --> 00:35:45,405
Drawings.
824
00:35:45,520 --> 00:35:47,443
Memories.
825
00:35:48,360 --> 00:35:50,169
You know, I'm not sure...
826
00:35:50,280 --> 00:35:51,805
...if I'm going to
open it right now.
827
00:35:51,960 --> 00:35:53,689
No, of course.
I'll leave you alone.
828
00:35:53,800 --> 00:35:56,451
Oh no, you don't
have to do that. I just...
829
00:35:56,560 --> 00:35:58,608
You know,
I'm going to open it later.
830
00:35:58,720 --> 00:36:03,282
It feels like
a nice bottle of wine.
831
00:36:03,400 --> 00:36:06,483
I should open it on
a special occasion.
832
00:36:06,640 --> 00:36:08,085
Yes.
833
00:36:08,200 --> 00:36:10,806
Wine.
834
00:36:10,920 --> 00:36:13,969
I like wine.
I forgot.
835
00:36:14,080 --> 00:36:16,924
Would you like some wine?
836
00:36:17,040 --> 00:36:19,486
I could pour you a glass.
837
00:36:19,600 --> 00:36:20,761
Oh no.
That's okay.
838
00:36:20,880 --> 00:36:24,362
I'd rather just rest
if that's okay.
839
00:36:24,480 --> 00:36:26,767
I'm very tired.
840
00:36:28,560 --> 00:36:30,324
(COUGHING)
841
00:36:41,600 --> 00:36:43,728
Why are you doing this?
842
00:36:43,840 --> 00:36:45,683
I'm being a good Christian.
843
00:36:45,800 --> 00:36:47,006
(EXHALES)
844
00:36:47,120 --> 00:36:49,566
When I think about
how little we paid you,
845
00:36:49,680 --> 00:36:50,920
...it's embarrassing.
846
00:36:51,040 --> 00:36:52,963
You gave me enough.
847
00:36:53,080 --> 00:36:55,686
I was able to
provide for my son.
848
00:36:56,720 --> 00:36:58,051
You have a son.
849
00:36:58,160 --> 00:37:01,130
Yes, you know this already.
850
00:37:01,280 --> 00:37:03,123
Where is he?
851
00:37:03,280 --> 00:37:04,725
He's fighting.
852
00:37:04,840 --> 00:37:05,841
Is he a boxer?
853
00:37:05,960 --> 00:37:08,122
- He's a soldier.
- Oh, a soldier.
854
00:37:08,240 --> 00:37:09,241
Right.
That makes sense.
855
00:37:09,360 --> 00:37:11,169
He got drafted.
856
00:37:12,600 --> 00:37:14,170
Kip got drafted, too.
857
00:37:14,280 --> 00:37:18,080
No, Kip did not get drafted.
858
00:37:20,160 --> 00:37:21,730
What do you mean?
859
00:37:23,480 --> 00:37:25,528
He volunteered.
860
00:37:27,680 --> 00:37:29,205
You're pregnant.
861
00:37:29,320 --> 00:37:31,402
Oh, my God.
862
00:37:33,960 --> 00:37:36,008
- Are you positive?
- I'm positive.
863
00:37:36,120 --> 00:37:38,248
- You're eight weeks along.
- Oh, my God.
864
00:37:38,400 --> 00:37:39,481
I'm shaking.
865
00:37:39,600 --> 00:37:40,442
Is it bad to be shaking?
866
00:37:40,560 --> 00:37:42,320
Is it normal to be shaking
after eight weeks?
867
00:37:42,360 --> 00:37:45,250
It's completely normal.
You're just excited.
868
00:37:45,360 --> 00:37:46,725
It's all good.
869
00:37:46,840 --> 00:37:48,046
How is it possible?
870
00:37:48,200 --> 00:37:50,248
How is this possible?
871
00:37:50,360 --> 00:37:53,045
It's totally possible.
I'm positive.
872
00:37:57,080 --> 00:37:59,242
You can...
You can kiss.
873
00:37:59,360 --> 00:38:00,930
Yeah.
874
00:38:06,480 --> 00:38:09,006
Oh, you're going to be
a good mommy.
875
00:38:14,960 --> 00:38:17,531
(KISSING CONTINUES)
876
00:38:18,240 --> 00:38:20,004
You sure you
want to do this?
877
00:38:20,120 --> 00:38:20,803
Donna, I'm broke.
878
00:38:20,920 --> 00:38:23,207
I'm not qualified
to do anything else.
879
00:38:23,960 --> 00:38:25,376
You don't have any rich
New York friends...
880
00:38:25,400 --> 00:38:26,686
...that can get you a job?
881
00:38:26,800 --> 00:38:28,040
Isn't that how it works?
882
00:38:28,200 --> 00:38:30,487
I never really had
any friends.
883
00:38:31,560 --> 00:38:34,040
You look very pretty
in your uniform.
884
00:38:34,160 --> 00:38:34,843
(CHUCKLES)
885
00:38:34,960 --> 00:38:36,644
Thank you.
You look nice, too.
886
00:38:36,760 --> 00:38:38,603
(CHUCKLES)
887
00:38:38,720 --> 00:38:40,290
Do you know how
to make a bed?
888
00:38:40,400 --> 00:38:43,085
Of course, Donna.
What do you think I am,
889
00:38:43,200 --> 00:38:44,565
...a moron?
890
00:38:44,680 --> 00:38:45,806
No.
891
00:38:45,920 --> 00:38:48,321
I just thought maybe
it was beneath you.
892
00:38:51,360 --> 00:38:53,328
I must have been
such a jerk before.
893
00:38:53,440 --> 00:38:55,044
You weren't a jerk.
894
00:38:55,160 --> 00:38:56,650
You had a lot of money.
895
00:38:56,760 --> 00:38:58,125
And it's human nature...
896
00:38:58,240 --> 00:39:00,607
...for people to think they're
above this kind of thing.
897
00:39:00,720 --> 00:39:02,643
Yeah, well.
898
00:39:02,760 --> 00:39:03,760
When you hit rock bottom,
899
00:39:03,800 --> 00:39:06,849
...there's nothing really
beneath you, is there?
900
00:39:06,960 --> 00:39:08,405
Rock?
901
00:39:08,520 --> 00:39:11,046
Yeah, ha-ha.
Rock.
902
00:39:11,320 --> 00:39:12,970
(EXHALES)
903
00:39:14,720 --> 00:39:17,291
Sucks. Sucks.
Sucks. Sucks.
904
00:39:23,200 --> 00:39:26,090
(HUMMING)
905
00:39:27,760 --> 00:39:30,570
This piece sucks, too.
I hate this piece.
906
00:39:31,280 --> 00:39:33,169
- Hey, Sally!
- Yeah.
907
00:39:34,360 --> 00:39:36,408
I can't stand the lines
you're draw...
908
00:39:36,560 --> 00:39:37,766
They're too thick.
909
00:39:37,880 --> 00:39:41,327
I asked you to draw
a nice precise line...
910
00:39:41,480 --> 00:39:44,723
...over the lines
that I already drew.
911
00:39:44,840 --> 00:39:46,808
You're my assistant,
you've got to assist me.
912
00:39:46,920 --> 00:39:48,656
You've got to help me do it.
Just a nice thin line.
913
00:39:48,680 --> 00:39:50,409
Loosen your hand.
914
00:39:51,040 --> 00:39:52,530
Draw the line.
915
00:39:52,640 --> 00:39:54,210
Yeah, yeah.
I mean, I know.
916
00:39:54,320 --> 00:39:56,084
I just thought for this one,
917
00:39:56,200 --> 00:39:59,283
...the thicker line looked
a little bit better.
918
00:40:00,840 --> 00:40:03,605
Sometimes I want to
punch you in the face.
919
00:40:06,640 --> 00:40:08,210
(UPBEAT MUSIC)
920
00:40:08,320 --> 00:40:09,810
♪ ♪
921
00:40:09,920 --> 00:40:11,490
I'll do it good.
I'll try...
922
00:40:11,600 --> 00:40:13,762
I don't care.
I don't care. It sucks.
923
00:40:16,680 --> 00:40:18,682
Sometimes...
924
00:40:25,000 --> 00:40:26,889
Alright, Sally.
Sally, bring me the pink.
925
00:40:27,000 --> 00:40:28,047
Bring me the pink paint.
926
00:40:28,160 --> 00:40:30,401
Uh, face color.
Nat...
927
00:40:30,520 --> 00:40:31,885
Uh, you know, face.
Face.
928
00:40:32,000 --> 00:40:33,336
Sometimes I want to
punch you in the face.
929
00:40:33,360 --> 00:40:34,247
Sometimes I want to punch you...
930
00:40:34,360 --> 00:40:36,886
Get over here and bring
me that fucking paint!
931
00:40:37,000 --> 00:40:39,162
Sometimes I want to
punch you in the face.
932
00:40:39,760 --> 00:40:42,001
♪ ♪
933
00:40:47,200 --> 00:40:48,645
Good.
934
00:40:55,360 --> 00:40:56,850
Good.
935
00:40:59,040 --> 00:41:01,088
(VACUUM CLEANER HUMMING)
936
00:41:03,240 --> 00:41:05,163
(HUMMING)
937
00:41:07,200 --> 00:41:08,486
(KNOCKING ON DOOR)
938
00:41:08,600 --> 00:41:10,125
Housekeeping.
939
00:41:14,520 --> 00:41:15,520
Oh, I'm sorry.
940
00:41:15,560 --> 00:41:17,403
No, no, no, no.
You can come in now.
941
00:41:17,520 --> 00:41:20,603
I will sit on the floor.
I won't be in your way.
942
00:41:20,720 --> 00:41:21,050
That's okay.
943
00:41:21,160 --> 00:41:22,730
I can just give you
these clean towels.
944
00:41:22,840 --> 00:41:24,444
Look, I have no
need for clean towels.
945
00:41:24,560 --> 00:41:27,086
I'm going to pay you
to come in and clean.
946
00:41:27,200 --> 00:41:28,281
I will sit on the floor.
947
00:41:28,400 --> 00:41:31,165
I will do my stretches,
my Kegel exercises.
948
00:41:31,280 --> 00:41:35,604
I'll watch you work.
You clean the room.
949
00:41:35,760 --> 00:41:38,286
And I'll give you
one hundred dollars.
950
00:41:38,400 --> 00:41:40,767
No, that's okay.
Here.
951
00:41:46,360 --> 00:41:48,010
Not bad.
952
00:41:51,640 --> 00:41:53,130
What do you think?
953
00:41:53,280 --> 00:41:54,805
It's really good.
954
00:41:54,920 --> 00:41:56,524
It's a fucking masterpiece.
955
00:41:56,640 --> 00:41:58,176
Well, the tone in
Washington right now...
956
00:41:58,200 --> 00:41:58,962
...is very somber.
957
00:41:59,080 --> 00:42:01,970
We lost another
600 troops this week.
958
00:42:02,120 --> 00:42:04,168
The military has responded...
959
00:42:04,280 --> 00:42:05,884
...with an onslaught
of carpet bombs...
960
00:42:06,040 --> 00:42:07,644
...and bunker busters.
961
00:42:07,760 --> 00:42:09,683
We're not clear how many
civilian casualties...
962
00:42:09,800 --> 00:42:11,245
...have resulted
from the campaign,
963
00:42:11,360 --> 00:42:14,523
...but does it really matter?
964
00:42:14,640 --> 00:42:16,085
Let's bring out
the fart machine.
965
00:42:16,200 --> 00:42:18,248
(FART SOUNDS)
966
00:42:19,480 --> 00:42:22,051
(LAUGHING)
967
00:42:26,800 --> 00:42:28,211
I spoke to my son today.
968
00:42:28,320 --> 00:42:29,446
Oh, that's nice.
969
00:42:29,560 --> 00:42:31,642
He's getting a month
leave from the war.
970
00:42:31,760 --> 00:42:33,489
Oh, that's wonderful!
971
00:42:35,480 --> 00:42:37,881
You must worry about him.
972
00:42:38,000 --> 00:42:39,570
Always.
973
00:42:40,600 --> 00:42:42,728
I don't know what
it's like over there,
974
00:42:42,840 --> 00:42:44,205
...but I imagine the worst.
975
00:42:44,320 --> 00:42:47,961
Well, no one seems to be
taking it seriously over here.
976
00:42:48,080 --> 00:42:49,800
I think people are
taking it very seriously.
977
00:42:49,920 --> 00:42:51,160
What,
with the fart machine?
978
00:42:51,280 --> 00:42:52,611
That's all everyone watches.
979
00:42:52,720 --> 00:42:55,803
(LAUGHS) Well, it's good to laugh.
980
00:42:56,080 --> 00:42:58,765
Do you think people are
laughing in the Middle East?
981
00:42:58,880 --> 00:43:00,530
(EXHALES)
982
00:43:00,680 --> 00:43:02,887
This is a war on terror.
983
00:43:03,000 --> 00:43:06,129
What does that even mean, Donna?
984
00:43:06,240 --> 00:43:08,242
There is no war on terror.
985
00:43:08,360 --> 00:43:10,010
It's not even real.
986
00:43:10,120 --> 00:43:13,169
Do you know what I was
doing during the war on drugs?
987
00:43:13,280 --> 00:43:15,009
Getting stoned.
988
00:43:18,480 --> 00:43:21,051
You dishonor your son.
989
00:43:23,880 --> 00:43:25,848
- It's weird.
- No, it's not.
990
00:43:25,960 --> 00:43:28,008
It is so weird,
I'm telling you.
991
00:43:28,120 --> 00:43:29,485
I'm just practicing.
992
00:43:29,600 --> 00:43:31,728
The more prepared we are,
the better parents we'll be.
993
00:43:31,840 --> 00:43:33,330
It's creepy as fuck.
994
00:43:33,440 --> 00:43:35,249
Don't swear
in front of the baby.
995
00:43:35,360 --> 00:43:36,646
Would you stop.
996
00:43:36,800 --> 00:43:38,096
- The baby doesn't even have ears yet.
- I know.
997
00:43:38,120 --> 00:43:39,963
It's probably going
to be born without ears.
998
00:43:40,080 --> 00:43:41,730
I wish you'd stop
saying things like that.
999
00:43:41,840 --> 00:43:43,560
I just think you're
being way too premature.
1000
00:43:43,680 --> 00:43:45,682
- And you're being immature.
- Immature? Really?
1001
00:43:45,800 --> 00:43:47,296
You're walking around
with a fake baby.
1002
00:43:47,320 --> 00:43:49,129
I'm excited, Ashley!
1003
00:43:49,240 --> 00:43:52,210
It's just that
you're being unrealistic.
1004
00:43:52,320 --> 00:43:54,687
Honey, you're making
all these preparations,
1005
00:43:54,800 --> 00:43:56,096
...what happens if the
baby falls through?
1006
00:43:56,120 --> 00:43:58,726
Then we've got all
this crap that just,
1007
00:43:58,840 --> 00:44:02,401
I don't know, reminds us
of the one that got away.
1008
00:44:04,320 --> 00:44:06,368
When the baby comes,
1009
00:44:06,480 --> 00:44:08,687
...she's going to be beautiful...
1010
00:44:08,800 --> 00:44:10,370
...and healthy.
1011
00:44:10,480 --> 00:44:13,723
Even if she has two heads
and no ears,
1012
00:44:13,840 --> 00:44:15,649
I don't care.
1013
00:44:16,440 --> 00:44:18,602
What if it's a he?
1014
00:44:19,640 --> 00:44:23,361
Then he'll be an idiot
like all the rest,
1015
00:44:23,480 --> 00:44:26,051
...but we'll love him
all the same.
1016
00:44:28,960 --> 00:44:31,281
- Mommy's just scared.
- Oh, creepy.
1017
00:44:39,400 --> 00:44:42,129
♫ Invention #13 by Bach ♫
1018
00:44:43,280 --> 00:44:44,280
♪ ♪
1019
00:45:05,400 --> 00:45:10,611
Oh, it's so cute.
Thank you, Rose.
1020
00:45:10,720 --> 00:45:11,528
Of course.
1021
00:45:11,640 --> 00:45:12,971
Oh.
1022
00:45:13,080 --> 00:45:17,051
But it says,
"10 percent polyester."
1023
00:45:17,160 --> 00:45:19,766
A baby's skin
can't touch polyester.
1024
00:45:20,600 --> 00:45:21,806
I'm so sorry.
1025
00:45:21,920 --> 00:45:24,969
It's so cute though.
Thank you.
1026
00:45:25,080 --> 00:45:26,889
I put the gift
receipt in the bag.
1027
00:45:27,000 --> 00:45:28,968
Oh, great.
I'll return it.
1028
00:45:29,680 --> 00:45:32,206
- It's from me.
- Thank you, Rachel.
1029
00:45:33,400 --> 00:45:37,041
Oh, look.
1030
00:45:37,160 --> 00:45:39,003
It teaches you to crawl,
the baby to crawl.
1031
00:45:39,120 --> 00:45:40,120
Where did you get it?
1032
00:45:40,160 --> 00:45:42,162
This summer when
Doug and I were traveling...
1033
00:45:42,280 --> 00:45:44,044
...in the tiniest,
cutest little shop,
1034
00:45:44,160 --> 00:45:47,164
...this artist makes
everything by hand.
1035
00:45:47,280 --> 00:45:50,204
Didn't you say that you and
Doug went to China this summer?
1036
00:45:50,320 --> 00:45:52,687
Yeah.
That's where I got it.
1037
00:45:52,800 --> 00:45:54,689
Rachel... China?!
1038
00:45:54,800 --> 00:45:57,087
We have terrible standards here,
but China?
1039
00:45:57,440 --> 00:45:59,681
There's, like, no standards.
1040
00:45:59,720 --> 00:46:02,371
Oh honey,
this is a renowned artist.
1041
00:46:02,480 --> 00:46:03,680
You've nothing to worry about.
1042
00:46:03,720 --> 00:46:05,736
Well, I'm sure that he
doesn't know anything about...
1043
00:46:05,760 --> 00:46:07,489
...not using lead paint.
1044
00:46:07,600 --> 00:46:09,364
Who knows
what's in this thing?
1045
00:46:09,480 --> 00:46:10,845
It was really expensive.
1046
00:46:10,960 --> 00:46:13,201
So is getting
your stomach pumped.
1047
00:46:13,320 --> 00:46:15,129
(CLEARS THROAT)
1048
00:46:15,800 --> 00:46:18,280
This paper is recycled.
1049
00:46:20,040 --> 00:46:21,769
Thanks, Christie.
1050
00:46:24,840 --> 00:46:26,365
Oh, what's this?
1051
00:46:26,480 --> 00:46:27,720
It's a baby monitor.
1052
00:46:27,840 --> 00:46:29,536
It's for if you're outside
or in the other room,
1053
00:46:29,560 --> 00:46:31,881
...you can hear him crying or...
1054
00:46:32,480 --> 00:46:34,767
But it says, "WiFi."
1055
00:46:35,200 --> 00:46:36,200
Yeah.
1056
00:46:36,280 --> 00:46:38,931
I don't trust WiFi
around the baby.
1057
00:46:39,040 --> 00:46:41,202
All those electronic signals,
1058
00:46:41,360 --> 00:46:44,523
...it's not good for the little
baby's developing brain.
1059
00:46:44,640 --> 00:46:46,563
I'm pretty sure
it's safe, Lisa.
1060
00:46:46,680 --> 00:46:48,682
I mean, they wouldn't
release it to the public...
1061
00:46:48,800 --> 00:46:51,451
Well, look at all the things
they release to the public, Amy.
1062
00:46:51,560 --> 00:46:54,404
I actually used one when
I had Sam and it's fine.
1063
00:46:54,520 --> 00:46:56,249
Yeah, you need one.
1064
00:46:56,360 --> 00:46:57,566
A lot of them are wireless.
1065
00:46:57,680 --> 00:46:59,409
- Yeah.
- Mm-hmm, yeah.
1066
00:46:59,520 --> 00:47:01,887
Um, didn't you say...
1067
00:47:02,000 --> 00:47:04,651
...that Sam didn't do
very well in first grade?
1068
00:47:04,800 --> 00:47:06,643
That they almost held him back?
1069
00:47:06,800 --> 00:47:10,282
He just wasn't ready to be
around children at that time.
1070
00:47:10,400 --> 00:47:16,123
Well, maybe if he hadn't
been exposed to WiFi...
1071
00:47:16,240 --> 00:47:17,241
...at such an early age,
1072
00:47:17,360 --> 00:47:19,647
...maybe he would have
done better.
1073
00:47:32,960 --> 00:47:33,768
Excuse me.
Excuse me.
1074
00:47:33,880 --> 00:47:35,006
- Excuse me.
- Yes?
1075
00:47:35,160 --> 00:47:37,447
Do you clean
the rooms on this floor?
1076
00:47:37,560 --> 00:47:38,129
Yes.
1077
00:47:38,240 --> 00:47:40,288
Did you take that
magazine out of my room?
1078
00:47:40,400 --> 00:47:40,844
What?
1079
00:47:41,000 --> 00:47:43,287
The magazine in your pocket,
this is my magazine.
1080
00:47:43,400 --> 00:47:44,128
No, it's not.
1081
00:47:44,240 --> 00:47:47,084
I am in room 412.
Did you clean room 412?
1082
00:47:47,200 --> 00:47:50,602
I manage the
housekeepers on this floor.
1083
00:47:50,760 --> 00:47:52,976
The only ones who actually clean
the rooms are the Mexicans.
1084
00:47:53,000 --> 00:47:54,960
- So you bought this magazine?
- Of course, I did.
1085
00:47:55,040 --> 00:47:56,724
- What are you, an art collector?
- Maybe.
1086
00:47:56,840 --> 00:47:57,840
This is my magazine.
1087
00:47:57,920 --> 00:48:00,969
Yeah, yeah.
You see this circle?
1088
00:48:01,080 --> 00:48:03,048
I circled that quote.
1089
00:48:03,160 --> 00:48:03,968
Really?
Why did you do that?
1090
00:48:04,080 --> 00:48:05,923
Because she speaks to me.
1091
00:48:06,040 --> 00:48:07,405
Because she's a fucking genius.
1092
00:48:07,520 --> 00:48:08,931
Well, I don't think
she's a genius.
1093
00:48:09,040 --> 00:48:10,485
My son draws better than her.
1094
00:48:10,600 --> 00:48:12,284
I wonder what else
you stole from my room.
1095
00:48:12,400 --> 00:48:13,731
It's just a magazine.
1096
00:48:13,840 --> 00:48:14,966
If you're staying here,
1097
00:48:15,120 --> 00:48:16,416
...you can probably afford
another one.
1098
00:48:16,440 --> 00:48:19,205
Well, that doesn't entitle you
to take what's mine.
1099
00:48:19,320 --> 00:48:21,800
No.
I'm not entitled.
1100
00:48:21,960 --> 00:48:23,405
You are the entitled one.
1101
00:48:23,520 --> 00:48:25,170
Why?
Because I'm rich?
1102
00:48:25,280 --> 00:48:27,408
- Because I'm white?
- No.
1103
00:48:27,520 --> 00:48:29,761
Because you're a dick.
1104
00:48:30,560 --> 00:48:31,766
I hate it, okay.
1105
00:48:31,880 --> 00:48:33,848
No, put it here
for one second.
1106
00:48:33,960 --> 00:48:34,404
Let me see it.
1107
00:48:34,520 --> 00:48:36,329
I need yellow
next to the debris.
1108
00:48:36,440 --> 00:48:38,329
If there's one here,
a little bit smaller.
1109
00:48:38,440 --> 00:48:40,204
- Ashley.
- Yes.
1110
00:48:40,320 --> 00:48:43,130
IndieArt Magazine is here.
They want to interview you.
1111
00:48:43,240 --> 00:48:44,571
- (CHUCKLES)
- IndieArt.
1112
00:48:44,680 --> 00:48:46,280
They never wanted to
interview me before,
1113
00:48:46,360 --> 00:48:46,804
...now they're here.
1114
00:48:46,920 --> 00:48:48,843
Tell them to go fuck themselves.
1115
00:48:48,960 --> 00:48:51,486
I'm kidding.
Of course, I'm kidding.
1116
00:48:51,600 --> 00:48:53,489
Would you bring them in, please?
1117
00:48:53,600 --> 00:48:55,682
Oh, the pressure, you guys!
I can't believe it!
1118
00:48:55,800 --> 00:48:57,689
I've been under
a rock for so long.
1119
00:48:57,800 --> 00:49:01,600
So misunderstood
and fucking ignored.
1120
00:49:01,720 --> 00:49:04,007
- Okay, I... uh...
- Ashley.
1121
00:49:04,120 --> 00:49:05,360
Leave that wall for a second...
1122
00:49:05,480 --> 00:49:07,776
- ...and let's come over here and start looking at some...
- Ashley.
1123
00:49:07,800 --> 00:49:11,771
- Some... Sorry. Excuse me.
- This is IndieArt.
1124
00:49:11,880 --> 00:49:13,484
- Hi.
- Hi.
1125
00:49:13,600 --> 00:49:15,250
- Frederic. IndieArt.
- I'm Ashley.
1126
00:49:15,360 --> 00:49:17,044
- So nice to meet you.
- How are you?
1127
00:49:17,160 --> 00:49:18,844
- Let's get right to it.
- Okay.
1128
00:49:19,720 --> 00:49:21,131
Ah!
1129
00:49:22,240 --> 00:49:23,401
I'm home, Mom.
1130
00:49:23,560 --> 00:49:24,607
(LAUGHING)
1131
00:49:24,720 --> 00:49:26,404
- I'm home.
- Oh, look at you.
1132
00:49:26,520 --> 00:49:28,284
All in one piece.
1133
00:49:28,440 --> 00:49:31,125
It must be so
dangerous over there.
1134
00:49:31,240 --> 00:49:32,651
It is.
1135
00:49:33,360 --> 00:49:35,010
It's supposed to be.
1136
00:49:36,520 --> 00:49:38,409
They should respect us.
1137
00:49:38,520 --> 00:49:39,885
They'll be more
respectful of us,
1138
00:49:40,000 --> 00:49:41,968
...when we're more
respectful of them.
1139
00:49:42,120 --> 00:49:44,088
Well, when someone's
pointing a gun at you,
1140
00:49:44,200 --> 00:49:45,936
- ...what choice do you have?
- What do you mean?
1141
00:49:45,960 --> 00:49:48,008
You have to respect them.
1142
00:49:51,800 --> 00:49:54,167
So, my mom
used to work for you?
1143
00:49:55,640 --> 00:49:57,130
Yeah.
1144
00:49:59,040 --> 00:50:01,850
And exactly how long do
you plan on staying here?
1145
00:50:01,960 --> 00:50:05,407
She'll be going to her
aunt's in a few days, right?
1146
00:50:05,560 --> 00:50:06,560
Yes.
1147
00:50:06,600 --> 00:50:08,682
You bought that
bus ticket already?
1148
00:50:10,080 --> 00:50:11,923
Yes.
1149
00:50:12,960 --> 00:50:14,928
Wait. Whoa.
What are you...
1150
00:50:15,040 --> 00:50:17,805
What are you doing?
1151
00:50:17,920 --> 00:50:18,967
I'm painting these walls.
1152
00:50:19,080 --> 00:50:20,889
There's no way we're
keeping these walls red.
1153
00:50:21,000 --> 00:50:22,240
Well, why not?
1154
00:50:22,360 --> 00:50:23,725
Why do you think?
1155
00:50:23,840 --> 00:50:25,365
Can we just wait
until the baby's born,
1156
00:50:25,480 --> 00:50:26,696
...maybe, and then we
can decide whether or not...
1157
00:50:26,720 --> 00:50:28,085
...we want to change the walls?
1158
00:50:28,200 --> 00:50:28,849
No!
1159
00:50:29,000 --> 00:50:31,571
Because this red
reminds me of a miscarriage.
1160
00:50:31,680 --> 00:50:33,250
Is that what you want?
Miscarriage red?
1161
00:50:33,360 --> 00:50:35,408
Oh, is that a color?
Yeah, that's what I want.
1162
00:50:35,520 --> 00:50:36,776
I want Miscarriage red
for our walls.
1163
00:50:36,800 --> 00:50:39,406
- I hate these walls!
- Since when?
1164
00:50:39,520 --> 00:50:41,522
Since always!
They freak me out!
1165
00:50:41,680 --> 00:50:43,603
Oh, you know what
freaks me out?
1166
00:50:43,720 --> 00:50:45,961
You obsessing over a baby
that isn't even born yet.
1167
00:50:46,080 --> 00:50:48,096
Do you know that every single
time you have this little thing...
1168
00:50:48,120 --> 00:50:49,736
...on your chest, it makes me
want to jump out of a window?
1169
00:50:49,760 --> 00:50:51,216
- What are you doing?!
- This is a fake baby!
1170
00:50:51,240 --> 00:50:53,163
- It's a fake baby.
- It's my baby.
1171
00:50:53,320 --> 00:50:55,004
- Give me my baby!
- This is a fake baby!
1172
00:50:55,120 --> 00:50:57,043
- Let go of the baby!
- Give it to me!
1173
00:50:57,160 --> 00:50:59,731
- It's a fake baby!
- It's not a fake baby!
1174
00:50:59,840 --> 00:51:03,606
- It is a fake baby!
- It's my baby!
1175
00:51:03,720 --> 00:51:05,927
Give me my baby.
1176
00:51:06,080 --> 00:51:08,242
- I hate you.
- Fucking fake baby.
1177
00:51:08,360 --> 00:51:09,009
I hate you.
1178
00:51:09,120 --> 00:51:12,283
She didn't mean it.
She didn't mean it.
1179
00:51:16,640 --> 00:51:18,369
Thank you.
1180
00:51:18,840 --> 00:51:22,242
And how many nights are
you going to be staying here?
1181
00:51:22,360 --> 00:51:23,360
A couple.
1182
00:51:23,400 --> 00:51:24,128
Yeah?
1183
00:51:24,240 --> 00:51:26,129
And where are you
visiting from?
1184
00:51:26,240 --> 00:51:27,844
Um, nowhere.
1185
00:51:27,960 --> 00:51:29,086
What's that?
1186
00:51:29,200 --> 00:51:30,531
Nowhere.
1187
00:51:30,640 --> 00:51:33,484
- (CHUCKLES)
- Did you say, "Nowhere?"
1188
00:51:33,600 --> 00:51:34,696
Yeah.
I just said, "Nowhere."
1189
00:51:34,720 --> 00:51:36,449
What are you, deaf?
1190
00:51:38,520 --> 00:51:40,761
Yeah. I, uh...
1191
00:51:40,880 --> 00:51:42,644
I am, actually.
1192
00:51:42,760 --> 00:51:45,604
I lost eighty percent of my
hearing when I was a teenager...
1193
00:51:45,720 --> 00:51:50,009
...because my dad
wasn't a very "nice man."
1194
00:51:50,120 --> 00:51:55,365
But here are your keys.
1195
00:51:55,480 --> 00:51:56,496
- Room twelve.
- I didn't know.
1196
00:51:56,520 --> 00:51:59,171
- I didn't know.
- Have a great night.
1197
00:52:00,640 --> 00:52:02,927
I also have psoriasis,
1198
00:52:03,040 --> 00:52:05,247
...all along the inside
of my thigh.
1199
00:52:05,360 --> 00:52:07,966
So, if you want to
make fun of that, too.
1200
00:52:08,080 --> 00:52:09,684
No.
1201
00:52:09,800 --> 00:52:13,930
And, uh, I have ringworm.
1202
00:52:14,040 --> 00:52:16,168
On my genitals.
1203
00:52:16,280 --> 00:52:17,770
Ringworm.
1204
00:52:18,960 --> 00:52:20,640
You ever heard of
"ring around the collar"?
1205
00:52:20,720 --> 00:52:21,926
Um!
1206
00:52:22,040 --> 00:52:23,216
I have
"ring around the scrotum."
1207
00:52:23,240 --> 00:52:24,685
Okay. Okay.
1208
00:52:24,800 --> 00:52:27,280
Just try to be
nicer to people.
1209
00:52:28,080 --> 00:52:32,367
♫ Variations: Rococo Theme by Tchaikovsky ♫
1210
00:52:32,480 --> 00:52:34,289
♪ ♪
1211
00:53:17,200 --> 00:53:19,043
(ELECTRONIC JINGLE)
1212
00:53:25,120 --> 00:53:26,406
Hi, Mom.
1213
00:53:26,520 --> 00:53:28,682
It's me.
1214
00:53:29,600 --> 00:53:33,400
Uh, you've been asleep now
for about six months.
1215
00:53:33,560 --> 00:53:35,210
I don't know what happened...
1216
00:53:35,320 --> 00:53:37,448
...the night you fell
down the stairs,
1217
00:53:37,560 --> 00:53:43,124
...but I have been thinking
a lot about my life since then.
1218
00:53:43,280 --> 00:53:46,363
And I got accepted
into art school,
1219
00:53:46,480 --> 00:53:49,689
...but I'm enlisting in
the war effort instead.
1220
00:53:49,800 --> 00:53:52,610
I'm shipping off to
the Middle East tomorrow.
1221
00:53:52,720 --> 00:53:55,690
I thought about what you
said about making a difference...
1222
00:53:55,800 --> 00:53:57,928
...and I think I can make
more of a difference...
1223
00:53:58,040 --> 00:54:04,002
...making peace over there
than making art over here.
1224
00:54:04,120 --> 00:54:06,964
So, I love you, Mom.
1225
00:54:07,080 --> 00:54:12,086
And I'll see you
when I get back.
1226
00:54:13,440 --> 00:54:15,329
(EXHALING SHARPLY)
1227
00:54:20,920 --> 00:54:25,127
♫ Waltz in B Minor by Chopin ♫
1228
00:54:25,280 --> 00:54:26,645
♪ ♪
1229
00:54:47,280 --> 00:54:49,328
Uh, hey,
have you seen Lisa?
1230
00:54:49,440 --> 00:54:50,440
Oh, no.
1231
00:54:50,480 --> 00:54:51,920
Where the fuck is she?
Is she coming?
1232
00:54:52,000 --> 00:54:53,843
Lisa, where are you?
1233
00:54:53,960 --> 00:54:55,849
Really?
You're not going to show up?
1234
00:54:55,960 --> 00:54:57,405
(SCOFFS)
1235
00:54:58,280 --> 00:54:59,964
Call me back.
1236
00:55:00,760 --> 00:55:04,810
- (CROWD CHANTING)
- Shit. Shit. Shit. Shit.
1237
00:55:04,920 --> 00:55:09,050
Shit. Shit. Shit. Shit.
1238
00:55:09,280 --> 00:55:13,251
Shit. Shit. Shit. Shit.
1239
00:55:13,720 --> 00:55:17,725
Shit. Shit. Shit. Shit.
1240
00:55:18,240 --> 00:55:22,006
Shit. Shit. Shit. Shit.
1241
00:55:22,480 --> 00:55:26,371
Shit. Shit. Shit. Shit.
1242
00:55:26,480 --> 00:55:28,289
It's brilliant.
1243
00:55:30,000 --> 00:55:31,286
(LAUGHING)
1244
00:55:31,400 --> 00:55:34,051
It's, uh... radiant, really.
1245
00:55:34,160 --> 00:55:34,968
Radiant?
1246
00:55:35,080 --> 00:55:38,402
Now, come on, nobody's ever
said that about my work.
1247
00:55:38,560 --> 00:55:40,483
It really is, Ashley.
And you're radiant.
1248
00:55:40,600 --> 00:55:43,285
You're positively glowing.
1249
00:55:46,720 --> 00:55:49,087
Maybe there's a reason.
I don't know.
1250
00:55:49,240 --> 00:55:50,844
Uh...
1251
00:55:50,960 --> 00:55:53,406
Why don't you tell me
about that one over there.
1252
00:55:53,520 --> 00:55:54,760
Sure. Yeah.
Which?
1253
00:55:54,880 --> 00:55:56,405
- Um... Uh...
- This one right here.
1254
00:55:56,520 --> 00:55:57,407
Oh.
1255
00:55:57,520 --> 00:56:00,251
- I haven't seen all the work...
- Yeah?
1256
00:56:00,360 --> 00:56:02,840
But I just gravitate
to this one.
1257
00:56:03,000 --> 00:56:04,081
Yeah.
One of my favorites.
1258
00:56:04,200 --> 00:56:06,202
(CLEARS THROAT)
I'm thinking about buying it.
1259
00:56:06,320 --> 00:56:08,004
Oh, it's not for sale...
1260
00:56:08,120 --> 00:56:09,960
I don't know if I'm going
to sell it, actually.
1261
00:56:10,000 --> 00:56:13,368
Well, you know,
every painting has a price.
1262
00:56:13,480 --> 00:56:14,766
Okay, well...
1263
00:56:14,880 --> 00:56:17,406
Okay.
We can talk about it later.
1264
00:56:17,560 --> 00:56:20,325
What inspired it?
1265
00:56:20,480 --> 00:56:22,721
Sometimes people
just need their ass kicked.
1266
00:56:23,080 --> 00:56:28,004
♫ In The Hall Of The Mountain King by Grieg ♫
1267
00:56:28,120 --> 00:56:30,168
♪ ♪
1268
00:56:40,720 --> 00:56:43,485
(CROWD CHATTER)
1269
00:57:17,600 --> 00:57:19,284
(THUD)
1270
00:57:23,240 --> 00:57:26,449
...It's like the
celebration of life, it's...
1271
00:57:26,560 --> 00:57:28,722
I mean, or the human spirit.
1272
00:57:28,880 --> 00:57:33,761
In order to create, you have to
destroy the worn out paradigms...
1273
00:57:33,880 --> 00:57:35,848
...that prohibit progress.
1274
00:57:35,960 --> 00:57:37,096
You know?
And that's what this is about.
1275
00:57:37,120 --> 00:57:40,329
This is about...
this is what art is for.
1276
00:57:40,440 --> 00:57:43,523
This is about
changing the world.
1277
00:57:43,640 --> 00:57:45,927
That's what this is... to me.
1278
00:57:46,040 --> 00:57:48,327
I mean,
hopefully to everybody...
1279
00:57:50,320 --> 00:57:52,049
That would be tough.
1280
00:57:52,160 --> 00:57:53,650
Because it is.
It's like, this is art.
1281
00:57:53,760 --> 00:57:56,445
Art is about changing the world.
1282
00:57:56,560 --> 00:57:58,324
You're a hack.
1283
00:57:59,480 --> 00:58:00,641
Bullshit.
1284
00:58:03,880 --> 00:58:04,927
Veronica?
1285
00:58:05,080 --> 00:58:07,765
In the flesh, baby cakes.
In the flesh.
1286
00:58:10,120 --> 00:58:11,724
Knock it off!
1287
00:58:14,000 --> 00:58:15,331
(THUD)
1288
00:58:15,440 --> 00:58:16,965
(MUSIC INTENSIFIES)
1289
00:58:17,080 --> 00:58:18,809
♪ ♪
1290
00:58:20,640 --> 00:58:22,722
(THUD)
(CROWD GASPS)
1291
00:58:23,640 --> 00:58:25,847
Get out of my way!
Get out of my way!
1292
00:58:26,800 --> 00:58:28,086
This is mine.
1293
00:58:28,200 --> 00:58:31,921
This is mine!
1294
00:58:34,720 --> 00:58:36,006
Fuck.
1295
00:58:36,120 --> 00:58:37,690
Fuck!
1296
00:58:42,600 --> 00:58:43,726
(APPLAUSE)
1297
00:58:43,840 --> 00:58:45,683
Brilliant.
1298
00:58:48,760 --> 00:58:50,171
(UPBEAT MUSIC)
1299
00:58:50,280 --> 00:58:52,203
♪ ♪
1300
00:58:56,520 --> 00:58:58,249
(SCREAMING)
1301
00:59:03,320 --> 00:59:04,890
(THUD)
1302
00:59:16,960 --> 00:59:18,166
Hey!
1303
00:59:18,320 --> 00:59:20,288
Huh? Huh?
1304
00:59:20,400 --> 00:59:22,209
Huh?
How about this?
1305
00:59:22,320 --> 00:59:24,129
Ahh!
1306
00:59:24,240 --> 00:59:28,564
Look at me.
Huh. Huh. Huh. Huh.
1307
00:59:28,680 --> 00:59:30,205
How about this?
1308
00:59:32,680 --> 00:59:34,330
Get up!
1309
00:59:36,320 --> 00:59:39,561
♫ Symphony #5 Movement 1 by Beethoven ♫
1310
00:59:40,720 --> 00:59:41,927
♪ ♪
1311
00:59:42,120 --> 00:59:44,851
(CRYING)
1312
00:59:46,880 --> 00:59:48,291
Ah!
1313
00:59:54,400 --> 00:59:56,562
(GRUNTING)
(THUD)
1314
00:59:58,520 --> 01:00:00,409
(MUSIC INTENSIFIES)
1315
01:00:00,520 --> 01:00:02,363
♪ ♪
1316
01:00:13,560 --> 01:00:15,324
Oh, my God.
1317
01:00:23,320 --> 01:00:25,368
Is that all you fucking got?
1318
01:00:28,080 --> 01:00:29,570
Fuck you!
1319
01:00:36,400 --> 01:00:38,004
(THUD)
1320
01:00:38,920 --> 01:00:40,570
Ah!
1321
01:00:53,960 --> 01:00:55,803
Oh yeah.
1322
01:00:56,720 --> 01:00:58,529
Oh yeah.
1323
01:01:04,200 --> 01:01:06,487
(WAILING)
1324
01:01:10,640 --> 01:01:12,051
Fuck you.
1325
01:01:14,280 --> 01:01:15,770
You want another one?
1326
01:01:15,880 --> 01:01:17,609
(THUD)
Ah!
1327
01:01:19,600 --> 01:01:21,204
(SCREAMING)
1328
01:01:25,360 --> 01:01:26,850
(THUD)
Ah!
1329
01:01:34,160 --> 01:01:35,924
Ah!
1330
01:01:56,320 --> 01:01:59,051
(BOTH PANTING)
1331
01:02:13,360 --> 01:02:15,089
(WRENCH HITTING THE GROUND)
1332
01:02:17,360 --> 01:02:19,931
(GRUNTING)
1333
01:02:43,080 --> 01:02:45,321
(SCREAMING)
1334
01:02:47,600 --> 01:02:50,444
(FIGHTING AND GRUNTING)
1335
01:03:27,280 --> 01:03:30,090
♫ Prelude Op.28 No.7 by Chopin ♫
1336
01:03:31,240 --> 01:03:32,368
♪ ♪
1337
01:03:59,800 --> 01:04:01,564
(THUD)
1338
01:04:12,880 --> 01:04:14,291
Well, it's official.
1339
01:04:14,400 --> 01:04:17,370
The war on terror is over.
1340
01:04:17,480 --> 01:04:19,482
Yes, incredibly,
the draft worked.
1341
01:04:19,600 --> 01:04:21,648
Committing millions of troops
in the Middle East...
1342
01:04:21,760 --> 01:04:23,576
...gave us the competitive
edge that we needed...
1343
01:04:23,600 --> 01:04:25,011
...to take control and conquer.
1344
01:04:25,120 --> 01:04:30,047
And as a result, Western
culture is spreading like kudzu.
1345
01:04:30,160 --> 01:04:32,049
People in the Middle East
are watching Netflix.
1346
01:04:32,160 --> 01:04:34,481
They're using social media.
1347
01:04:34,640 --> 01:04:36,324
They're eating fast-food.
1348
01:04:36,440 --> 01:04:38,044
They're even dropping acid.
1349
01:04:38,160 --> 01:04:40,200
And not the kind you throw
in people's faces either.
1350
01:04:40,280 --> 01:04:42,044
(AUDIENCE LAUGHS)
1351
01:04:42,160 --> 01:04:45,164
Americans are saying that
for the first time since 9/11,
1352
01:04:45,280 --> 01:04:48,409
...they feel a real sense
of ease and comfort.
1353
01:04:48,520 --> 01:04:50,727
(LIFE SUPPORT BEEPING)
In fact, Homeland Security...
1354
01:04:50,840 --> 01:04:54,003
...has once again updated its
color-coded warning system.
1355
01:04:54,160 --> 01:04:55,366
Let's take a look.
1356
01:04:55,480 --> 01:04:58,529
As you can see, the new
status levels are: Safe.
1357
01:04:58,640 --> 01:04:59,527
- Oh my goodness.
- Really safe.
1358
01:04:59,640 --> 01:05:01,616
- Doctor! Doctor!
- Incredibly safe. Unbelievably safe.
1359
01:05:01,640 --> 01:05:03,608
And not a fucking
care in the world.
1360
01:05:03,720 --> 01:05:05,722
(AUDIENCE LAUGHTER)
1361
01:05:05,880 --> 01:05:07,405
My name is Dr. Jones.
1362
01:05:07,520 --> 01:05:10,126
I'm the comatose doctor
at Mercy General.
1363
01:05:10,240 --> 01:05:11,240
The comatose doctor?
1364
01:05:11,320 --> 01:05:13,527
Yes, I specialize
in comatose patients...
1365
01:05:13,640 --> 01:05:15,210
- ...here at the hospital.
- Okay.
1366
01:05:15,320 --> 01:05:18,051
I know this is going to come
as a bit of a shock, Ms. Miller,
1367
01:05:18,160 --> 01:05:20,162
...but you've been in
a coma for two years.
1368
01:05:20,280 --> 01:05:21,361
- (EXHALES)
- What?
1369
01:05:21,520 --> 01:05:23,329
You've been in
a coma for two years.
1370
01:05:23,480 --> 01:05:24,481
I don't understand.
1371
01:05:24,600 --> 01:05:26,409
You've been in
a coma for two years.
1372
01:05:26,520 --> 01:05:27,567
If you'll excuse me.
1373
01:05:27,680 --> 01:05:29,409
Wait.
Where are you going?
1374
01:05:29,520 --> 01:05:31,488
I'll come back later
when I have more time,
1375
01:05:31,600 --> 01:05:33,762
...but congratulations
are in order.
1376
01:05:33,880 --> 01:05:35,041
Congratulations?
1377
01:05:35,200 --> 01:05:37,885
We were planning on
removing your breathing tube...
1378
01:05:38,000 --> 01:05:40,571
...so it was a good thing that
you woke up when you did.
1379
01:05:40,680 --> 01:05:41,680
My breathing tube?
1380
01:05:41,760 --> 01:05:43,808
Yes, we were using
a breathing tube on you.
1381
01:05:43,960 --> 01:05:45,724
- Why?
- To help you breathe.
1382
01:05:45,840 --> 01:05:49,083
But if you were removing it,
then that means, that...
1383
01:05:49,200 --> 01:05:50,486
You wouldn't be able
to breathe.
1384
01:05:50,600 --> 01:05:51,726
Why would you do that?
1385
01:05:51,880 --> 01:05:53,136
- (STOMACH GURGLING)
- You're out of money.
1386
01:05:53,160 --> 01:05:54,446
- I'm terribly sorry.
- What?
1387
01:05:54,560 --> 01:05:55,288
I've got the runs.
1388
01:05:55,400 --> 01:05:57,084
I mean, I've got to run.
Excuse me.
1389
01:05:57,200 --> 01:05:58,770
(FARTING)
1390
01:05:58,880 --> 01:06:00,041
(LAUGHING)
1391
01:06:00,160 --> 01:06:01,969
This is a joke!
1392
01:06:02,080 --> 01:06:04,686
Oh no, no,
this is not a joke.
1393
01:06:04,800 --> 01:06:05,881
Why are you laughing?
1394
01:06:06,000 --> 01:06:07,240
Because the doctor farted.
1395
01:06:07,400 --> 01:06:09,801
Where is Lisa?
Why isn't she here?
1396
01:06:09,920 --> 01:06:11,524
Ashley, listen.
You're in shock.
1397
01:06:11,640 --> 01:06:14,246
Why did he say that
I didn't have any money?
1398
01:06:14,360 --> 01:06:16,249
Well, you've been in the
hospital for two years.
1399
01:06:16,360 --> 01:06:17,441
That's expensive.
1400
01:06:17,560 --> 01:06:19,210
But I have insurance.
1401
01:06:19,320 --> 01:06:21,448
Oh, you have to renew your
insurance every year now...
1402
01:06:21,560 --> 01:06:22,288
...and you didn't.
1403
01:06:22,400 --> 01:06:24,164
But Why didn't I do it?
1404
01:06:24,280 --> 01:06:25,645
Well, you were in a coma.
1405
01:06:25,760 --> 01:06:27,762
But I would still have money.
1406
01:06:27,920 --> 01:06:30,526
No.
You lost everything.
1407
01:06:30,640 --> 01:06:33,689
Wait, what about Lisa?
Where are my paintings?
1408
01:06:33,840 --> 01:06:37,128
Lisa sold your paintings
to pay for the hospital bills.
1409
01:06:37,240 --> 01:06:39,641
And then where did she go?
1410
01:06:39,760 --> 01:06:41,250
Oh.
1411
01:06:44,280 --> 01:06:46,681
Where did my baby go?
1412
01:06:50,920 --> 01:06:53,127
My baby.
1413
01:06:53,920 --> 01:06:56,002
I'm sorry.
1414
01:06:57,520 --> 01:06:59,841
This can't be happening.
1415
01:07:00,680 --> 01:07:02,330
Please tell me
this isn't happening.
1416
01:07:02,440 --> 01:07:05,489
- Just hold my hand.
- Okay.
1417
01:07:05,600 --> 01:07:07,967
You just stood by me
all these years.
1418
01:07:08,080 --> 01:07:10,162
That's so nice.
1419
01:07:10,280 --> 01:07:13,966
Yeah,
that's actually not true.
1420
01:07:14,080 --> 01:07:15,969
What do you mean?
1421
01:07:16,080 --> 01:07:18,606
I was just dropping off
a box of my comic books...
1422
01:07:18,760 --> 01:07:20,091
...to the children's ward,
1423
01:07:20,200 --> 01:07:21,560
...and I was walking by this room,
1424
01:07:21,640 --> 01:07:23,296
...and I saw you lying there
and I thought,
1425
01:07:23,320 --> 01:07:25,641
"Oh yeah, Ashley's here.
I'll stop by."
1426
01:07:25,760 --> 01:07:28,411
And that's when you woke up.
1427
01:07:32,240 --> 01:07:35,164
Wait.
You wrote a comic book.
1428
01:07:35,320 --> 01:07:36,685
Yeah.
1429
01:07:36,800 --> 01:07:38,848
Can you believe it?
1430
01:07:46,360 --> 01:07:48,522
It's a big success.
1431
01:07:48,640 --> 01:07:52,611
People all over the world
are reading it.
1432
01:07:52,720 --> 01:07:56,088
They're even adapting it
into a Hollywood movie.
1433
01:07:56,200 --> 01:07:58,441
You know, Ron Howard
wants to direct it...
1434
01:07:58,560 --> 01:08:01,484
...but I really want David Lynch.
1435
01:08:03,160 --> 01:08:06,481
♫ Flute Concerto No.2 by Mozart ♫
1436
01:08:06,640 --> 01:08:07,640
♪ ♪
1437
01:08:14,160 --> 01:08:16,322
Veronica!
1438
01:08:16,440 --> 01:08:18,329
Veronica!
1439
01:08:19,560 --> 01:08:21,642
Veronica!
1440
01:08:22,320 --> 01:08:24,368
Veronica!
1441
01:08:24,480 --> 01:08:25,606
Hey, I'm here.
1442
01:08:25,720 --> 01:08:27,131
Are they here?
1443
01:08:27,240 --> 01:08:28,651
No, Aunt Charlie.
Not yet.
1444
01:08:28,760 --> 01:08:30,489
They're coming.
I can feel it.
1445
01:08:30,600 --> 01:08:32,170
I know.
1446
01:08:32,280 --> 01:08:34,931
The tentacles are going
to rise up from the earth...
1447
01:08:35,040 --> 01:08:36,610
...and they're going to...
1448
01:08:36,720 --> 01:08:38,802
...destroy all the wretched
souls in this place.
1449
01:08:38,920 --> 01:08:39,682
I know, Aunt Charlie,
1450
01:08:39,840 --> 01:08:42,161
...but the tentacles
aren't here yet.
1451
01:08:43,480 --> 01:08:45,528
If I go before they come,
1452
01:08:45,680 --> 01:08:47,296
...you know what you're
supposed to do, Veronica.
1453
01:08:47,320 --> 01:08:48,765
I know.
1454
01:08:49,040 --> 01:08:51,520
Tell me, so I know.
1455
01:08:51,640 --> 01:08:53,642
I'm going to bury you
in the garden.
1456
01:08:53,760 --> 01:08:55,444
- Bury me in the garden.
- I will.
1457
01:08:55,560 --> 01:08:57,289
That way,
Gaia can consume me,
1458
01:08:57,440 --> 01:08:59,522
...and then I'll be recycled
into the earth,
1459
01:08:59,640 --> 01:09:02,405
...and I can be born again
as something else.
1460
01:09:02,520 --> 01:09:04,522
Oh yes.
Our good friend Gaia.
1461
01:09:04,640 --> 01:09:06,449
The tentacles are coming.
1462
01:09:06,560 --> 01:09:08,130
They're coming.
1463
01:09:08,240 --> 01:09:09,685
Oh.
1464
01:09:12,040 --> 01:09:13,280
That's it.
1465
01:09:13,400 --> 01:09:14,128
See, you're doing great.
1466
01:09:14,240 --> 01:09:16,925
Just put one foot
in front of the other.
1467
01:09:17,040 --> 01:09:18,405
Oh, is that how you walk?
1468
01:09:18,520 --> 01:09:19,965
Put one foot
in front of the other?
1469
01:09:20,080 --> 01:09:22,336
You remind me of someone who
used to be here a few years ago.
1470
01:09:22,360 --> 01:09:24,601
Oh, my legs
feel like linguini.
1471
01:09:24,760 --> 01:09:26,967
I love linguini.
1472
01:09:27,080 --> 01:09:29,003
You're doing great.
This is great.
1473
01:09:29,120 --> 01:09:30,121
- (MOANING)
- Okay.
1474
01:09:30,240 --> 01:09:31,924
Alright, just a little...
Um...
1475
01:09:32,040 --> 01:09:33,041
That's enough.
1476
01:09:33,160 --> 01:09:34,207
Okay, you can't quit.
1477
01:09:34,320 --> 01:09:35,970
I'm not quitting.
1478
01:09:36,080 --> 01:09:37,241
I'll do it again tomorrow.
1479
01:09:37,400 --> 01:09:39,209
You won't be here
tomorrow, Ashley.
1480
01:09:39,360 --> 01:09:40,936
We've got to get you
walking out of here today.
1481
01:09:40,960 --> 01:09:42,450
What are you... why?
1482
01:09:42,560 --> 01:09:44,244
Because this is
a for-profit hospital,
1483
01:09:44,360 --> 01:09:45,850
...not a charity.
1484
01:09:45,960 --> 01:09:47,928
- So, come on. Al dente.
- Oh God.
1485
01:09:49,800 --> 01:09:51,802
(ORCHESTRAL MUSIC)
1486
01:09:51,920 --> 01:09:54,002
♪ ♪
1487
01:10:15,280 --> 01:10:17,123
(CAMCORDER BEEPS)
1488
01:10:18,440 --> 01:10:21,250
Hey mom.
Uh, it's me.
1489
01:10:21,400 --> 01:10:23,846
And I started drawing again.
1490
01:10:23,960 --> 01:10:26,930
I do think
creativity is important.
1491
01:10:27,040 --> 01:10:29,088
There's a lot of artists
in this town...
1492
01:10:29,240 --> 01:10:31,925
...and I love it here.
1493
01:10:34,360 --> 01:10:36,522
Wow, this is a nice place.
1494
01:10:36,640 --> 01:10:39,723
Yeah, it's pretty small.
1495
01:10:39,880 --> 01:10:42,008
I'm thinking of buying
a place in Bushwick.
1496
01:10:42,120 --> 01:10:43,804
Yeah?
1497
01:10:44,200 --> 01:10:46,282
You make that much money
on a comic book, huh?
1498
01:10:46,400 --> 01:10:47,128
Well, yeah.
1499
01:10:47,240 --> 01:10:49,891
I mean, I sold
the rights to Hollywood.
1500
01:10:50,000 --> 01:10:51,968
I got really lucky.
1501
01:10:54,160 --> 01:10:58,563
I appreciate you
letting me stay here.
1502
01:10:58,680 --> 01:11:01,968
I feel so bad about
what happened to you.
1503
01:11:02,080 --> 01:11:03,844
But you can paint in my studio,
1504
01:11:03,960 --> 01:11:06,008
...and you'll be back
on your feet in no time.
1505
01:11:06,120 --> 01:11:08,407
You have a studio?
1506
01:11:08,520 --> 01:11:11,763
Yeah, it's the same
studio that you used.
1507
01:11:14,000 --> 01:11:15,809
Huh.
1508
01:11:16,280 --> 01:11:18,726
Do you want some water'?
1509
01:11:18,840 --> 01:11:20,376
- Do you want something to eat?
- No. No. No.
1510
01:11:20,400 --> 01:11:21,686
Thanks. No.
1511
01:11:21,800 --> 01:11:23,882
- Do you want some milk?
- I'm good.
1512
01:11:24,960 --> 01:11:27,566
- Do you want a cheese sandwich?
- I just want a little sleep.
1513
01:11:34,440 --> 01:11:38,442
♫ Horn Concerto No.4 by Mozart ♫
1514
01:11:38,600 --> 01:11:46,600
♪ ♪
1515
01:11:52,800 --> 01:11:55,121
This is Sam.
1516
01:11:55,240 --> 01:11:56,401
You name your tree?
1517
01:11:56,520 --> 01:11:57,806
Yeah, of course.
1518
01:11:57,920 --> 01:12:00,810
This is Veronica, my niece.
1519
01:12:00,960 --> 01:12:02,803
Say "hello" to Sam.
1520
01:12:03,720 --> 01:12:05,563
Hello, Sam.
1521
01:12:05,680 --> 01:12:07,569
She's nice.
1522
01:12:07,680 --> 01:12:10,081
Oh, you're so beautiful.
1523
01:12:10,200 --> 01:12:12,680
Isn't it a beautiful day?
1524
01:12:15,640 --> 01:12:17,642
He's a good tree.
1525
01:12:17,760 --> 01:12:19,967
That's Bernie, he's an oak.
1526
01:12:20,080 --> 01:12:22,606
Sweet and grounded.
1527
01:12:22,720 --> 01:12:23,960
That's Hillary.
1528
01:12:24,080 --> 01:12:27,562
Strong but
a little untrustworthy.
1529
01:12:28,320 --> 01:12:30,288
Ah, that's Donald.
1530
01:12:30,400 --> 01:12:32,243
He's an asshole.
1531
01:12:40,720 --> 01:12:43,007
(SIGHS)
1532
01:12:57,440 --> 01:12:59,329
Ashley, it's just nerves.
1533
01:12:59,440 --> 01:13:02,011
Oh yeah, I'm sure.
1534
01:13:02,120 --> 01:13:05,283
You just need to ease
your way back into it.
1535
01:13:05,440 --> 01:13:06,965
Yep.
1536
01:13:07,080 --> 01:13:09,401
Maybe you could help me
draw my comic in the meantime.
1537
01:13:09,520 --> 01:13:12,091
Oh, I don't think so.
I don't think I could do that.
1538
01:13:12,240 --> 01:13:12,923
Sure you could.
1539
01:13:13,040 --> 01:13:17,489
Your line work
is really... precise.
1540
01:13:17,600 --> 01:13:19,080
I don't think
I could do that anymore.
1541
01:13:19,120 --> 01:13:21,407
There's no mustard in this.
1542
01:13:24,440 --> 01:13:26,442
Aw, they forgot the mustard?
1543
01:13:26,560 --> 01:13:30,042
I don't like to eat turkey
without mustard.
1544
01:13:30,160 --> 01:13:33,369
In my comic book, the happy
blue bunnies love mustard.
1545
01:13:33,480 --> 01:13:37,201
That's fuckin'...
that's... that's so cute.
1546
01:13:37,320 --> 01:13:40,688
Did you get a chance
to read it yet?
1547
01:13:40,800 --> 01:13:46,921
Oh... I...
I want to so bad.
1548
01:13:47,040 --> 01:13:49,771
Ashley, will you do me a favor?
1549
01:13:51,080 --> 01:13:54,084
Will you run out
and get me some mustard?
1550
01:13:55,840 --> 01:13:58,127
Aunt Charlie,
I made you an omelette.
1551
01:14:00,800 --> 01:14:02,768
Aunt Charlie?
1552
01:14:03,800 --> 01:14:05,962
It's time to wake up.
1553
01:14:08,760 --> 01:14:10,683
Charlie?
1554
01:14:14,400 --> 01:14:16,368
Charlie, get up.
1555
01:14:17,520 --> 01:14:19,170
Wake up.
Wake up...
1556
01:14:19,280 --> 01:14:21,248
(SIGHS)
There you are.
1557
01:14:21,360 --> 01:14:22,600
You can sleep through anything.
1558
01:14:22,640 --> 01:14:24,483
Why do you do that?
It's so jarring.
1559
01:14:24,600 --> 01:14:26,170
You were lying so still,
1560
01:14:26,280 --> 01:14:28,044
I just wanted to make
sure you weren't dead.
1561
01:14:28,160 --> 01:14:29,525
Of course my body is still.
1562
01:14:29,640 --> 01:14:31,336
What do you expect me
to do when I'm sleeping?
1563
01:14:31,360 --> 01:14:32,646
Calisthenics?
1564
01:14:32,760 --> 01:14:35,730
Well, it's a beautiful day.
1565
01:14:35,840 --> 01:14:37,410
We should go outside.
1566
01:14:37,520 --> 01:14:41,161
Rest is good for the body.
1567
01:14:41,280 --> 01:14:42,645
What are you
trying to do, kill me?
1568
01:14:42,760 --> 01:14:44,762
Of course not, Aunt Charlie.
I just...
1569
01:14:44,880 --> 01:14:46,769
Then why are you
trying to get me up?
1570
01:14:46,880 --> 01:14:49,201
I'm trying to sleep.
1571
01:14:50,920 --> 01:14:54,049
It's just that I realized
today is Kip's birthday.
1572
01:15:05,200 --> 01:15:07,168
(EXHALES SHARPLY)
1573
01:15:12,000 --> 01:15:14,480
- Are you okay?
- I need some air.
1574
01:15:14,600 --> 01:15:16,728
Can you get me
a seltzer when you're out?
1575
01:15:18,760 --> 01:15:20,250
Fuck.
1576
01:15:21,240 --> 01:15:25,689
Fucking seltzer.
Fucking shit.
1577
01:15:25,800 --> 01:15:28,371
Ah, shit.
1578
01:15:34,720 --> 01:15:36,643
Wow.
1579
01:15:37,560 --> 01:15:39,881
Sally told me you were here.
I can't believe it.
1580
01:15:40,000 --> 01:15:42,082
I can't believe it's you.
1581
01:15:42,200 --> 01:15:43,884
Wow.
1582
01:15:46,040 --> 01:15:47,724
Whoa.
1583
01:15:49,320 --> 01:15:50,970
Is that yours?
1584
01:15:51,080 --> 01:15:53,481
He is, yeah.
He is.
1585
01:15:53,600 --> 01:15:55,364
His name's Ben.
1586
01:15:56,400 --> 01:15:58,289
Hey, Ben.
1587
01:15:59,720 --> 01:16:04,521
Wow. He's a really,
really beautiful... baby.
1588
01:16:04,640 --> 01:16:06,005
Whoo.
1589
01:16:06,160 --> 01:16:08,288
I'm sorry, Ashley.
1590
01:16:11,280 --> 01:16:14,090
I didn't know if you
were ever going to wake up.
1591
01:16:14,200 --> 01:16:16,487
Yeah.
Yeah, I know.
1592
01:16:16,600 --> 01:16:17,886
And I didn't have any money...
1593
01:16:18,000 --> 01:16:20,844
...and I still don't have
any money but...
1594
01:16:20,960 --> 01:16:22,849
- I met someone.
- Oh, good,
1595
01:16:22,960 --> 01:16:25,088
...good, that's good.
1596
01:16:26,240 --> 01:16:28,607
So, what's she like?
1597
01:16:29,760 --> 01:16:31,489
He's nice.
1598
01:16:31,600 --> 01:16:33,443
Oh.
1599
01:16:34,760 --> 01:16:36,649
- (BABY FUSSING)
- I brought this for you.
1600
01:16:36,760 --> 01:16:37,761
Yeah, I know.
1601
01:16:37,880 --> 01:16:39,962
You want to go home, I know.
1602
01:16:40,080 --> 01:16:43,323
- What is it?
- It's just some things I saved.
1603
01:16:47,640 --> 01:16:50,007
Anyway,
it was nice to see you.
1604
01:16:50,120 --> 01:16:52,327
(BABY CRYING)
I've got to go.
1605
01:16:54,120 --> 01:16:56,407
(BABY CRYING)
I'm glad you're okay.
1606
01:17:00,200 --> 01:17:02,771
I know, baby.
I know.
1607
01:17:14,280 --> 01:17:16,248
Why the hell did he join?
1608
01:17:17,160 --> 01:17:18,685
I don't know.
1609
01:17:18,800 --> 01:17:21,167
He believed he was
making a difference.
1610
01:17:21,320 --> 01:17:23,004
So naive.
1611
01:17:23,120 --> 01:17:24,576
They think they're
fighting for a cause...
1612
01:17:24,600 --> 01:17:26,800
...and they're really fighting
for the defense industry.
1613
01:17:26,840 --> 01:17:29,081
Young people...
they're so stupid.
1614
01:17:29,200 --> 01:17:31,043
Oh, my God,
I love this one.
1615
01:17:31,160 --> 01:17:33,128
Oh.
1616
01:17:34,320 --> 01:17:35,731
His glasses.
1617
01:17:35,840 --> 01:17:39,287
We live in a society
that doesn't value life,
1618
01:17:39,400 --> 01:17:41,243
...the earth.
1619
01:17:41,360 --> 01:17:43,044
Just money.
1620
01:17:43,160 --> 01:17:44,286
Adults are so stupid.
1621
01:17:44,400 --> 01:17:46,136
Okay, well, if the young
people are stupid...
1622
01:17:46,160 --> 01:17:47,320
...and the adults are stupid,
1623
01:17:47,400 --> 01:17:49,084
...who are we supposed
to turn to?
1624
01:17:49,200 --> 01:17:50,201
The babies?
1625
01:17:50,320 --> 01:17:52,641
Yes, the babies.
Exactly.
1626
01:17:52,760 --> 01:17:54,569
You're not serious.
1627
01:17:54,680 --> 01:17:56,444
Of course, you're serious.
1628
01:17:56,560 --> 01:17:57,402
You know why?
1629
01:17:57,520 --> 01:18:00,524
Because babies,
as soon as they're conceived,
1630
01:18:00,640 --> 01:18:04,361
...all they are
concerned with is life.
1631
01:18:04,480 --> 01:18:07,086
Like the earth, like kudzu.
1632
01:18:07,240 --> 01:18:09,402
Developing... growing...
1633
01:18:09,520 --> 01:18:12,171
Kudzu is a parasite.
1634
01:18:12,760 --> 01:18:14,410
Ashley.
1635
01:18:18,880 --> 01:18:20,848
Ashley.
1636
01:18:21,440 --> 01:18:23,010
Wake up!
It's time to wake up.
1637
01:18:23,120 --> 01:18:26,203
Can I just... can I just
sleep a little bit longer?
1638
01:18:26,320 --> 01:18:27,765
But you've been
sleeping so much.
1639
01:18:27,880 --> 01:18:29,689
I'm getting worried about you.
1640
01:18:29,800 --> 01:18:33,168
No, no, no, no.
I'm just tired, that's all.
1641
01:18:33,280 --> 01:18:36,602
- Do you want to go to my bed and sleep?
- No.
1642
01:18:36,720 --> 01:18:37,369
I don't know.
1643
01:18:37,520 --> 01:18:38,885
Why?
Am I in the way?
1644
01:18:39,000 --> 01:18:40,889
No, no, you're not.
1645
01:18:41,000 --> 01:18:43,287
Just make yourself at home.
1646
01:18:43,400 --> 01:18:47,689
Um... But, I have to go
to the studio, so...
1647
01:18:47,800 --> 01:18:49,609
...well, I have a lot
of work to do.
1648
01:18:49,720 --> 01:18:52,371
Um, but I'll see you
when I get back.
1649
01:18:54,240 --> 01:18:55,446
Sally.
1650
01:18:55,560 --> 01:18:56,891
Yeah?
1651
01:18:58,920 --> 01:19:01,571
I'm sorry for
how I treated you.
1652
01:19:01,680 --> 01:19:05,162
Oh, you don't need
to apologize.
1653
01:19:06,400 --> 01:19:09,006
No, I was a real bitch.
1654
01:19:10,240 --> 01:19:11,366
Well, sometimes,
1655
01:19:11,480 --> 01:19:15,041
...but it actually motivated me.
1656
01:19:15,160 --> 01:19:16,605
- Really?
- Yeah.
1657
01:19:16,720 --> 01:19:19,724
I mean, humiliation
can cripple some people...
1658
01:19:19,840 --> 01:19:23,925
- ...but it made me work harder.
- Mmm.
1659
01:19:24,040 --> 01:19:26,407
So, you didn't hate me.
1660
01:19:27,440 --> 01:19:28,851
Of course.
1661
01:19:28,960 --> 01:19:34,649
But sometimes,
the best revenge is success.
1662
01:19:34,760 --> 01:19:37,081
So why are you
helping me then?
1663
01:19:39,600 --> 01:19:41,204
I'm not.
1664
01:19:41,320 --> 01:19:44,403
I'm taking great joy
in seeing you like this.
1665
01:19:44,520 --> 01:19:47,000
I mean, your life is over.
1666
01:19:47,120 --> 01:19:48,281
You can't paint.
1667
01:19:48,400 --> 01:19:49,731
You lost your girlfriend.
1668
01:19:49,840 --> 01:19:52,047
You lost your baby.
1669
01:19:59,040 --> 01:20:00,929
Ugh.
1670
01:20:17,440 --> 01:20:19,522
(UPBEAT ORCHESTRAL MUSIC)
1671
01:20:19,640 --> 01:20:21,802
♪ ♪
1672
01:21:20,040 --> 01:21:24,247
♫ Atomic Brain by Cedric King Palmer ♫
1673
01:21:24,360 --> 01:21:25,360
♪ ♪
1674
01:22:06,800 --> 01:22:09,565
What are you doing here?
1675
01:22:09,680 --> 01:22:12,650
We have some
unfinished business.
1676
01:22:12,760 --> 01:22:14,842
Well, that's so dramatic.
1677
01:22:15,280 --> 01:22:17,009
I lost everything
because of you.
1678
01:22:17,160 --> 01:22:18,200
That's even more dramatic.
1679
01:22:18,280 --> 01:22:19,770
It's true.
1680
01:22:22,760 --> 01:22:24,125
I lost everything
because of you.
1681
01:22:24,240 --> 01:22:27,130
Well, it looks like
you're doing okay now.
1682
01:22:29,160 --> 01:22:31,003
(SIGHS)
1683
01:22:33,040 --> 01:22:34,896
Do you want a glass of water?
You look dehydrated.
1684
01:22:34,920 --> 01:22:37,685
I didn't come here
to make peace, Veronica.
1685
01:22:39,280 --> 01:22:40,725
How did you find me?
1686
01:22:40,840 --> 01:22:41,840
Instinct.
1687
01:22:41,880 --> 01:22:42,880
I'm not buying it.
1688
01:22:42,920 --> 01:22:44,816
- I followed your smell.
- I'm still not buying it.
1689
01:22:44,840 --> 01:22:47,684
I found your bus ticket
from two years ago.
1690
01:22:49,120 --> 01:22:50,929
I'll buy that.
1691
01:22:59,880 --> 01:23:01,211
We don't have to
do this, Ashley.
1692
01:23:01,320 --> 01:23:03,687
My spirit's broken.
1693
01:23:03,800 --> 01:23:06,201
My heart is filled with hate.
1694
01:23:08,080 --> 01:23:11,482
I have nothing left to do
in this life but destroy you.
1695
01:23:13,320 --> 01:23:14,162
Well, why don't you come in...
1696
01:23:14,280 --> 01:23:16,851
...and I'll make you
some breakfast first.
1697
01:23:18,400 --> 01:23:20,402
I haven't eaten.
1698
01:23:22,120 --> 01:23:24,600
Come on.
I'll make you an omelette.
1699
01:23:25,280 --> 01:23:27,089
You love omelettes.
1700
01:23:28,560 --> 01:23:30,767
You remembered.
1701
01:23:33,240 --> 01:23:34,969
Come on.
1702
01:23:40,880 --> 01:23:42,848
How old was he?
1703
01:23:44,680 --> 01:23:47,081
He would have been
19 yesterday.
1704
01:23:48,160 --> 01:23:50,208
Mine would have been two.
1705
01:23:51,440 --> 01:23:53,408
One and a half, I suppose.
1706
01:23:57,320 --> 01:23:59,322
I would have never
let Kip enlist.
1707
01:23:59,440 --> 01:24:01,204
I would have stopped him.
1708
01:24:01,320 --> 01:24:03,448
But I couldn't.
1709
01:24:03,600 --> 01:24:05,648
I was asleep.
1710
01:24:07,680 --> 01:24:09,967
You didn't think
the war was right?
1711
01:24:10,680 --> 01:24:12,760
I never really thought
about it being right or wrong.
1712
01:24:12,800 --> 01:24:15,804
It just made us rich.
1713
01:24:17,680 --> 01:24:19,808
It put me on the map.
1714
01:24:24,520 --> 01:24:26,966
God, I miss
buying things though.
1715
01:24:29,160 --> 01:24:30,496
This seems like
a pretty good option,
1716
01:24:30,520 --> 01:24:32,329
...dropping out of everything.
1717
01:24:32,440 --> 01:24:34,120
Yeah, you know,
I never thought I'd love...
1718
01:24:34,200 --> 01:24:35,486
...living in a place so remote.
1719
01:24:35,600 --> 01:24:37,682
I could never live
in the city again.
1720
01:24:39,520 --> 01:24:41,329
You don't get lonely?
1721
01:24:45,640 --> 01:24:47,608
Actually, no.
1722
01:24:49,040 --> 01:24:50,849
Hmm.
1723
01:24:51,200 --> 01:24:52,611
This is my aunt's place.
1724
01:24:52,720 --> 01:24:53,960
She's sleeping
in the back room.
1725
01:24:54,080 --> 01:24:54,842
Wait, she's here?
1726
01:24:54,960 --> 01:24:57,645
Oh, she could sleep
through an apocalypse.
1727
01:24:57,760 --> 01:24:59,603
No, I'm really
lucky to have her.
1728
01:24:59,720 --> 01:25:02,485
She's my last living relative.
1729
01:25:09,200 --> 01:25:11,680
Do you want to see my son?
1730
01:25:16,760 --> 01:25:19,161
Sure.
1731
01:25:39,080 --> 01:25:40,889
He made these videos for me...
1732
01:25:41,000 --> 01:25:43,048
...when he was in the war.
1733
01:25:46,600 --> 01:25:48,045
(CAMCORDER BEEPING)
1734
01:25:50,120 --> 01:25:52,088
Wow, what a gift.
1735
01:25:52,280 --> 01:25:54,282
Yeah, here.
1736
01:26:04,120 --> 01:26:04,643
Hey, Mom.
1737
01:26:04,800 --> 01:26:07,690
Urn, I hope you're well
and getting a lot of rest.
1738
01:26:07,800 --> 01:26:08,608
That was a joke.
1739
01:26:08,720 --> 01:26:11,610
Um, I actually met this girl
a couple of weeks ago.
1740
01:26:11,720 --> 01:26:15,008
Um, she's beautiful
and amazing...
1741
01:26:15,120 --> 01:26:17,600
...and we've been
hanging out a lot...
1742
01:26:17,720 --> 01:26:18,896
...and going on walks and stuff.
1743
01:26:18,920 --> 01:26:20,016
She doesn't really speak
that much English...
1744
01:26:20,040 --> 01:26:21,041
...but I'm teaching her.
1745
01:26:21,160 --> 01:26:22,400
So, she...
1746
01:26:22,520 --> 01:26:24,249
(CAMCORDER BEEPING)
1747
01:26:25,360 --> 01:26:27,522
He's so handsome.
1748
01:26:27,640 --> 01:26:29,483
Isn't he?
1749
01:26:43,280 --> 01:26:48,411
I was so angry for so long.
1750
01:26:52,880 --> 01:26:54,962
But these videos have...
1751
01:26:56,200 --> 01:26:57,804
...have saved me.
1752
01:26:57,920 --> 01:26:59,649
It's like...
1753
01:27:01,200 --> 01:27:03,646
It's like he's still
here with me.
1754
01:27:12,880 --> 01:27:13,722
(DISHES BREAKING)
1755
01:27:13,840 --> 01:27:15,251
Oh shit. Oh shit.
1756
01:27:15,360 --> 01:27:16,856
- Hold on. Hold on.
- Oh, my God. Oh, my God.
1757
01:27:16,880 --> 01:27:18,016
Give me that...
give me that napkin.
1758
01:27:18,040 --> 01:27:19,040
Please, please, please.
1759
01:27:19,120 --> 01:27:20,929
- Dry it... dry it off.
- Oh shit.
1760
01:27:21,040 --> 01:27:23,327
- Oh shit.
- Oh, my God, It's going to be fine.
1761
01:27:23,440 --> 01:27:23,929
Oh, my God,
it's not working.
1762
01:27:24,040 --> 01:27:25,804
Veronica,
It's going to be fine.
1763
01:27:25,920 --> 01:27:28,336
- Oh, my God, it's not fucking working.
- It's going to be fine!
1764
01:27:28,360 --> 01:27:30,249
- You broke it!
- I didn't break...
1765
01:27:30,360 --> 01:27:33,489
- Ashley, you fucking broke it.
- Look, it's playing! It's playing!
1766
01:27:35,200 --> 01:27:37,009
(CAMCORDER BEEPING)
1767
01:27:37,920 --> 01:27:39,809
You broke it.
You fucking broke it.
1768
01:27:39,920 --> 01:27:41,809
It was an accident, Veronica.
1769
01:27:41,920 --> 01:27:42,920
There's water spilled...
1770
01:27:43,000 --> 01:27:44,445
Why are you
drinking water near it?
1771
01:27:44,560 --> 01:27:46,376
What are you talking about?
You put it on the table!
1772
01:27:46,400 --> 01:27:47,925
This is all I have.
1773
01:27:48,040 --> 01:27:49,804
- What?
- Ashley.
1774
01:27:49,920 --> 01:27:51,809
You backed them up?
1775
01:27:51,920 --> 01:27:53,604
- Oh, come on.
- No, I didn't back it up!
1776
01:27:53,720 --> 01:27:56,041
- Surely, you backed up your son's videos!
- How'?
1777
01:27:56,160 --> 01:27:58,016
- How? Where are we?
- What are you talking about?
1778
01:27:58,040 --> 01:28:00,486
- Put it on the cloud!
- I'm in the middle of a fucking cabin.
1779
01:28:00,600 --> 01:28:02,250
Oh, my God,
are you serious?
1780
01:28:02,360 --> 01:28:04,816
- You didn't back up those fucking videos?
- No, I didn't back it up.
1781
01:28:04,840 --> 01:28:06,056
How many times
do I have to tell you!
1782
01:28:06,080 --> 01:28:07,656
- I didn't...
- Do not fucking blame me...
1783
01:28:07,680 --> 01:28:09,569
...for your stupid
fucking mistake!
1784
01:28:09,720 --> 01:28:11,165
Blame you?
1785
01:28:11,280 --> 01:28:14,523
You are killing my son
all over again.
1786
01:28:15,600 --> 01:28:18,602
♫ Stars and Stripes Forever by Sousa ♫
1787
01:28:18,720 --> 01:28:19,802
♪ ♪
1788
01:28:20,880 --> 01:28:22,245
(SCREAMING)
1789
01:28:27,280 --> 01:28:28,964
You bitch!
1790
01:28:34,320 --> 01:28:35,890
Uh.
1791
01:28:48,400 --> 01:28:51,085
♪ ♪
1792
01:28:57,640 --> 01:28:59,404
(SCREAMING)
1793
01:29:05,600 --> 01:29:06,965
Fuck you!
1794
01:29:08,240 --> 01:29:11,164
Get up!
Get up, bitch!
1795
01:29:31,240 --> 01:29:33,607
♪ ♪
1796
01:30:02,920 --> 01:30:04,206
Uh.
1797
01:30:07,600 --> 01:30:10,126
(GRUNTING)
1798
01:30:25,440 --> 01:30:26,965
(THUD)
Ugh.
1799
01:30:36,880 --> 01:30:38,291
Ah!
1800
01:30:47,800 --> 01:30:49,370
Fuck you!
1801
01:30:51,120 --> 01:30:54,283
♪ ♪
1802
01:30:55,400 --> 01:30:57,209
(YELLING)
1803
01:31:06,600 --> 01:31:09,080
Look at me!
Look at me!
1804
01:31:13,920 --> 01:31:16,526
(PANTING AND COUGHING)
1805
01:31:21,160 --> 01:31:23,481
(SCREAMING)
1806
01:31:27,120 --> 01:31:28,531
(GRUNTS)
1807
01:31:31,560 --> 01:31:34,211
(PANTING)
1808
01:31:49,640 --> 01:31:51,404
(THUD)
1809
01:31:52,600 --> 01:31:56,523
♫ Sonata For Piano No.2 by Chopin ♫
1810
01:31:56,640 --> 01:31:58,722
♪ ♪
1811
01:32:25,800 --> 01:32:27,928
(DISTANT FIGHTING AND GRUNTING)
1812
01:32:37,840 --> 01:32:41,128
- (CAMCORDER BEEPING)
- System reboot. System reboot.
1813
01:32:41,280 --> 01:32:44,124
System reboot. System reboot.
1814
01:32:49,160 --> 01:32:52,050
I was on this mountain
yesterday...
1815
01:32:52,160 --> 01:32:54,136
...and I took this landscape,
I drew this landscape,
1816
01:32:54,160 --> 01:32:56,686
...and I thought it was
so peaceful and beautiful...
1817
01:32:56,840 --> 01:32:59,207
...and I just wanted to show it
to you because it was so...
1818
01:32:59,320 --> 01:33:01,641
(BOMBS EXPLODING ON VIDEO)
1819
01:33:03,960 --> 01:33:06,645
Um, I think I need to go.
1820
01:33:08,440 --> 01:33:09,646
Wake up soon.
1821
01:33:09,760 --> 01:33:11,046
I love you, Mom.
1822
01:33:18,040 --> 01:33:22,168
♫ Orpheus In The Underworld by Offenbach ♫
1823
01:33:22,320 --> 01:33:23,845
♪ ♪
126197
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.