All language subtitles for Catfight.2016

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,400 --> 00:00:03,925 (UPBEAT MUSIC) 2 00:00:04,040 --> 00:00:06,520 ♪ ♪ 3 00:00:15,680 --> 00:00:18,001 TV HOST: Now as you know, the election results are in... 4 00:00:18,160 --> 00:00:20,049 ...and as predicted, Senator Gary Hubs... 5 00:00:20,160 --> 00:00:23,403 ...is our new president-elect. 6 00:00:23,520 --> 00:00:27,241 President Hubs says that the first thing on his agenda... 7 00:00:27,360 --> 00:00:30,648 ...is going to be waging a new war in the Middle East. 8 00:00:30,800 --> 00:00:33,246 And I have to admit that maybe it's the right way to go. 9 00:00:33,360 --> 00:00:37,046 The threat of terrorism looms larger than ever in America. 10 00:00:37,160 --> 00:00:39,731 In fact, this week, Homeland Security... 11 00:00:39,840 --> 00:00:41,922 ...updated the color-coded warning system... 12 00:00:42,040 --> 00:00:45,010 ...that the Bush administration created after 9/11. 13 00:00:45,120 --> 00:00:48,044 The old warning levels were: Low. 14 00:00:48,160 --> 00:00:49,002 Guarded. 15 00:00:49,120 --> 00:00:50,120 Elevated. 16 00:00:50,200 --> 00:00:51,884 High. 17 00:00:52,000 --> 00:00:53,650 ...and Severe. 18 00:00:53,760 --> 00:00:57,401 Now, the updated warning levels are going to be: 19 00:00:57,520 --> 00:00:58,646 Be afraid. 20 00:00:58,760 --> 00:01:00,171 Be very afraid. 21 00:01:00,280 --> 00:01:01,930 Be freaking terrified. 22 00:01:02,080 --> 00:01:03,366 Shit's about to hit the fan. 23 00:01:03,480 --> 00:01:05,608 And you know what, you're pretty much fucked. 24 00:01:05,720 --> 00:01:08,371 Anyway, enough of this political nonsense, 25 00:01:08,480 --> 00:01:10,244 ...let's bring out the fart machine. 26 00:01:10,720 --> 00:01:12,688 (FART SOUND) Yay! 27 00:01:12,840 --> 00:01:14,569 (FART SOUNDS CONTINUE) 28 00:01:17,760 --> 00:01:19,489 - (CHUCKLING) - Oh man. 29 00:01:19,640 --> 00:01:22,484 Why are you watching this? 30 00:01:22,640 --> 00:01:25,166 I don't know. It's funny. 31 00:01:25,280 --> 00:01:27,044 Why are you drawing that? 32 00:01:29,280 --> 00:01:30,406 I don't know. 33 00:01:30,520 --> 00:01:32,727 I don't know either but it worries me. 34 00:01:32,840 --> 00:01:34,888 (LAUGHTER) 35 00:01:36,960 --> 00:01:38,689 Donna, 36 00:01:38,800 --> 00:01:39,847 ...what are you doing? 37 00:01:39,960 --> 00:01:41,928 Oh, I'm sorry, Mrs. Salt. 38 00:01:42,080 --> 00:01:43,525 (GIGGLES) 39 00:01:46,640 --> 00:01:49,086 How many glasses is that for you? 40 00:01:49,200 --> 00:01:49,689 One. 41 00:01:49,800 --> 00:01:50,881 - Two. - It's three. 42 00:01:51,000 --> 00:01:53,162 Whatever. Jesus drank wine. 43 00:01:53,280 --> 00:01:55,965 Carl says we're this close to landing a deal. 44 00:01:56,080 --> 00:01:57,216 Do you know what that would mean? 45 00:01:57,240 --> 00:01:59,360 A government contract in the Middle East during a war? 46 00:01:59,440 --> 00:02:00,441 That's great, honey. 47 00:02:00,560 --> 00:02:02,130 Kip, eat your food. 48 00:02:04,400 --> 00:02:06,243 Well, I think the war is wrong. 49 00:02:06,360 --> 00:02:07,960 Yeah? Well, regardless of what you think, 50 00:02:08,040 --> 00:02:08,768 ...it's going to happen. 51 00:02:08,880 --> 00:02:11,645 And somebody's got to be there to clear up the mess. 52 00:02:11,760 --> 00:02:14,730 And what is this? What are you doing with this? 53 00:02:14,840 --> 00:02:15,856 You've got to stop it with this. 54 00:02:15,880 --> 00:02:17,848 I don't know why he's doing that. 55 00:02:19,480 --> 00:02:20,606 A deer? 56 00:02:21,440 --> 00:02:27,363 ♫ Moment Musical No.3 by Schubert ♫ 57 00:02:28,480 --> 00:02:30,289 ♪ ♪ 58 00:02:32,480 --> 00:02:33,970 Sally. 59 00:02:36,160 --> 00:02:37,685 Hey, Sally. 60 00:02:37,840 --> 00:02:38,960 - Yeah? - What are you doing? 61 00:02:39,000 --> 00:02:39,887 - What are you doing? - I'm taking a break. 62 00:02:40,000 --> 00:02:42,367 Well, your break's over, come over and look at this. 63 00:02:44,480 --> 00:02:46,448 Now, what do you think of when you look at that? 64 00:02:47,520 --> 00:02:49,363 - The Second World War? - Really? 65 00:02:49,520 --> 00:02:51,363 Why does it make you think of that? 66 00:02:52,040 --> 00:02:54,202 It makes me think of the worst thing I can imagine. 67 00:02:54,360 --> 00:02:56,567 And that would be the Holocaust. 68 00:02:56,680 --> 00:02:58,762 Isn't every war a Holocaust? 69 00:02:58,880 --> 00:03:00,245 Yeah, that's true. 70 00:03:00,360 --> 00:03:02,488 - Do you want to see what I'm working on? - No. 71 00:03:02,600 --> 00:03:04,807 Do you think it needs more red? 72 00:03:05,880 --> 00:03:08,486 I think I read somewhere that the color red... 73 00:03:08,600 --> 00:03:12,571 ...evokes a sense of anxiety in the spectator. 74 00:03:12,680 --> 00:03:14,921 Yes, so? 75 00:03:15,040 --> 00:03:16,610 So, if somebody was going to buy this... 76 00:03:16,720 --> 00:03:18,051 ...and hang it up on their wall, 77 00:03:18,160 --> 00:03:20,401 ...they might not be able to relax. 78 00:03:20,520 --> 00:03:22,602 So what, painters shouldn't use red... 79 00:03:22,760 --> 00:03:25,730 ...so the whole fucking world can relax more? 80 00:03:25,840 --> 00:03:27,683 Well, wouldn't the world be a better place... 81 00:03:27,800 --> 00:03:29,962 ...if we could all just relax? 82 00:03:30,080 --> 00:03:31,525 Sally, 83 00:03:32,520 --> 00:03:34,807 ...get me another bottle of red. 84 00:03:44,320 --> 00:03:45,481 Goodnight, Kippie. 85 00:03:45,600 --> 00:03:47,170 Goodnight, Mom. 86 00:03:50,320 --> 00:03:53,927 Mmm, messy boy. 87 00:03:54,040 --> 00:03:55,451 Mess, mess, mess. 88 00:03:55,560 --> 00:03:57,483 Sorry. 89 00:04:01,520 --> 00:04:04,285 Why do you have the need to draw this stuff? 90 00:04:05,360 --> 00:04:07,442 It's fun. 91 00:04:07,600 --> 00:04:09,090 Not really. 92 00:04:09,200 --> 00:04:11,089 Drawing is something you do in kindergarten... 93 00:04:11,200 --> 00:04:12,361 ...to get out of your system. 94 00:04:12,520 --> 00:04:14,682 You need to stop. 95 00:04:14,800 --> 00:04:16,723 Lots of people do it for a living though. 96 00:04:16,840 --> 00:04:17,489 Not really. 97 00:04:17,600 --> 00:04:19,648 Not if you want to be taken seriously. 98 00:04:19,760 --> 00:04:21,922 Art isn't a real thing, Kip. 99 00:04:22,040 --> 00:04:22,882 What do you mean? 100 00:04:23,000 --> 00:04:25,128 Well, I had a friend in college who painted... 101 00:04:25,280 --> 00:04:26,008 Was she good? 102 00:04:26,160 --> 00:04:27,764 She thought she was. 103 00:04:27,880 --> 00:04:30,451 God, she was so full of herself. 104 00:04:30,960 --> 00:04:32,928 Maybe I could go to art school some day. 105 00:04:33,080 --> 00:04:36,607 Well, I will support whatever you want to do. 106 00:04:36,720 --> 00:04:38,290 As long as it means going to Yale... 107 00:04:38,400 --> 00:04:40,129 ...and studying in the financial sector. 108 00:04:40,240 --> 00:04:41,287 Goodnight, Kip. 109 00:04:41,400 --> 00:04:42,128 Goodnight, Dad. 110 00:04:42,240 --> 00:04:43,400 Come on, honey. Let him sleep. 111 00:04:43,440 --> 00:04:45,568 He's too big to get tucked in. 112 00:04:45,720 --> 00:04:49,247 I'm not tucking him in. I'm just hanging out. 113 00:04:49,360 --> 00:04:52,125 It's cool to hang out with your mom, isn't it, Kip? 114 00:04:52,240 --> 00:04:53,685 Sure. 115 00:04:55,040 --> 00:04:58,647 Sweetheart, you can be anything you want, okay? 116 00:04:58,760 --> 00:05:00,808 Just don't be, you know... 117 00:05:00,920 --> 00:05:01,762 ...this. 118 00:05:01,880 --> 00:05:03,564 Let's go. 119 00:05:04,720 --> 00:05:06,210 Oh, my God. You know what? 120 00:05:06,320 --> 00:05:08,448 I studied finance in college. 121 00:05:08,560 --> 00:05:11,086 Yeah, well, you were undecided until senior year, 122 00:05:11,200 --> 00:05:13,328 ...and then you dropped out. 123 00:05:13,440 --> 00:05:16,330 Well, you give up certain things to be a mother. 124 00:05:16,440 --> 00:05:19,330 And being a mother entitles you to some things, 125 00:05:19,440 --> 00:05:21,442 ...like hanging out with your son. 126 00:05:21,560 --> 00:05:22,971 Let's go to bed. 127 00:05:23,080 --> 00:05:23,603 Goodnight, Mom. 128 00:05:23,760 --> 00:05:26,411 Mmm, goodnight, honey. 129 00:05:29,720 --> 00:05:30,846 I need you. 130 00:05:30,960 --> 00:05:32,086 But it's humiliating. 131 00:05:32,200 --> 00:05:33,281 Excuse me, 132 00:05:33,400 --> 00:05:34,640 - ...it pays the bills. - Right. 133 00:05:34,720 --> 00:05:36,404 It's the only thing that pays the bills. 134 00:05:36,560 --> 00:05:37,856 So, somebody has to be the breadwinner. 135 00:05:37,880 --> 00:05:40,850 - Why is it always me? - Because you're more masculine. 136 00:05:40,960 --> 00:05:42,485 I'm not masculine. 137 00:05:42,600 --> 00:05:43,408 I didn't say you were masculine. 138 00:05:43,520 --> 00:05:44,936 I said you're more masculine than I am. 139 00:05:44,960 --> 00:05:46,485 How am I more masculine than you? 140 00:05:46,600 --> 00:05:47,761 Well, I mean, many ways. 141 00:05:47,880 --> 00:05:50,042 But you like to strap on the dildo all the time. 142 00:05:50,200 --> 00:05:51,690 You are helping me tomorrow. 143 00:05:51,800 --> 00:05:52,800 I'm not. I can't. 144 00:05:52,880 --> 00:05:54,325 It's going to exhaust my brain. 145 00:05:54,440 --> 00:05:56,807 I can't break my spirit like that. 146 00:05:56,920 --> 00:05:58,046 I can't take it anymore. 147 00:05:58,160 --> 00:05:59,207 Oh God. 148 00:05:59,320 --> 00:06:01,084 I'm working 12 hours a day at the studio. 149 00:06:01,200 --> 00:06:01,769 It's going to pay off. 150 00:06:01,920 --> 00:06:04,446 You just have to just ride it out with me a little bit. 151 00:06:04,560 --> 00:06:05,936 - Ride it out? Really? - Yeah. Yeah. 152 00:06:05,960 --> 00:06:06,961 - Yeah? - Yeah. 153 00:06:07,080 --> 00:06:08,616 You really think that painting shit like this... 154 00:06:08,640 --> 00:06:10,051 ...is going to pay off? 155 00:06:10,160 --> 00:06:13,323 - What the hell is this? - What? 156 00:06:13,440 --> 00:06:14,566 - That painting? - Yeah. 157 00:06:14,680 --> 00:06:17,001 It's the cycle of life. 158 00:06:17,120 --> 00:06:18,326 The cycle of life? 159 00:06:18,480 --> 00:06:20,687 That's the end of the cycle. 160 00:06:24,000 --> 00:06:26,401 - What? - I'm not happy. 161 00:06:26,520 --> 00:06:28,488 This isn't fair. 162 00:06:31,680 --> 00:06:33,967 Okay, Okay. 163 00:06:34,120 --> 00:06:35,963 Um... 164 00:06:36,320 --> 00:06:37,321 This collector, 165 00:06:37,440 --> 00:06:38,656 ...he's coming to the studio tomorrow. 166 00:06:38,680 --> 00:06:42,162 He's supposedly really rich and he's, like, eccentric. 167 00:06:45,520 --> 00:06:46,681 Are we still religious? 168 00:06:46,840 --> 00:06:48,569 Not really. 169 00:06:48,680 --> 00:06:50,364 Then why do we still pray? 170 00:06:50,480 --> 00:06:52,164 Just in case. 171 00:06:53,200 --> 00:06:55,168 Are we going to war again with the Middle East? 172 00:06:55,280 --> 00:06:56,280 Yes. 173 00:06:56,360 --> 00:06:57,441 Why? 174 00:06:57,600 --> 00:07:00,001 Because they won't do what we say. 175 00:07:01,200 --> 00:07:03,168 Oh, I'm sorry, Mrs. Salt. 176 00:07:03,280 --> 00:07:05,089 No, don't apologize. 177 00:07:05,200 --> 00:07:06,884 You're right. 178 00:07:08,600 --> 00:07:11,080 Sweetheart, if someone bigger and better than you... 179 00:07:11,240 --> 00:07:13,288 ...tells you to do something, do it. 180 00:07:13,400 --> 00:07:14,731 Why? 181 00:07:14,840 --> 00:07:16,536 Because their knowledge is what made them... 182 00:07:16,560 --> 00:07:17,560 ...bigger and better. 183 00:07:17,600 --> 00:07:20,444 Yeah, how's that for a freaking birthday present. 184 00:07:20,560 --> 00:07:23,370 It was a very encouraging email, don't you think? 185 00:07:23,480 --> 00:07:26,051 Yeah, you bet your sticky sweet ass. 186 00:07:26,160 --> 00:07:29,289 Okay, I'll see you tonight, buddy. 187 00:07:29,400 --> 00:07:30,561 (LAUGHS) 188 00:07:30,720 --> 00:07:32,802 Good morning. 189 00:07:32,920 --> 00:07:36,049 - (CHUCKLING) - It's a beautiful, beautiful day. 190 00:07:36,160 --> 00:07:38,083 A beautiful, beautiful day. 191 00:07:38,200 --> 00:07:39,281 You're in a good mood. 192 00:07:39,400 --> 00:07:41,641 Well, we just got a very encouraging email... 193 00:07:41,760 --> 00:07:43,285 ...from Phil Price at the Pentagon. 194 00:07:43,440 --> 00:07:45,920 He's the head of the committee for defense contractors. 195 00:07:46,040 --> 00:07:47,371 Oh, that sounds promising. 196 00:07:47,480 --> 00:07:48,480 Can you imagine... 197 00:07:48,520 --> 00:07:50,568 ...if we land this contract tonight of all nights? 198 00:07:50,680 --> 00:07:52,489 Karl's birthday? Wouldn't that be great? 199 00:07:52,600 --> 00:07:53,965 That would be great. 200 00:07:54,080 --> 00:07:55,650 I'm am praying this deal goes through. 201 00:07:55,760 --> 00:07:56,841 (MILK SPILLING) Praying. 202 00:07:56,960 --> 00:07:58,962 Oh Jesus. Donna? 203 00:07:59,120 --> 00:08:00,485 Oh, I've got it, Mr. Salt. 204 00:08:00,600 --> 00:08:02,329 Oh, I'm sorry. Thank you. 205 00:08:02,440 --> 00:08:04,329 I'm just such a klutz. Jesus. 206 00:08:04,440 --> 00:08:06,249 Not a problem. 207 00:08:06,360 --> 00:08:08,328 It's so shocking, your work. 208 00:08:08,440 --> 00:08:10,966 Oh, you meant that as a compliment. 209 00:08:11,080 --> 00:08:13,606 It's positively vulgar. 210 00:08:14,240 --> 00:08:15,241 But in a good way. 211 00:08:15,360 --> 00:08:17,249 Oh, thanks. 212 00:08:17,360 --> 00:08:21,081 I do think most of us are in some sort of stupor. 213 00:08:21,200 --> 00:08:24,124 Clueless consumers with lobotomies. 214 00:08:24,240 --> 00:08:27,961 Yeah, consumerism is a big part of my work. 215 00:08:28,080 --> 00:08:30,686 - You've heard of Black Friday. - Of course. 216 00:08:30,800 --> 00:08:32,165 You've seen the videos... 217 00:08:32,320 --> 00:08:35,529 ...of people storming the stores like rabid cattle. 218 00:08:35,640 --> 00:08:38,644 Yeah, right. Like rabid cattle. 219 00:08:39,680 --> 00:08:41,444 But this work. 220 00:08:41,560 --> 00:08:44,689 This work seems to say... 221 00:08:44,800 --> 00:08:45,847 Wake up! 222 00:08:46,000 --> 00:08:47,206 Right. 223 00:08:47,320 --> 00:08:50,324 That's my hope. To wake people up. 224 00:08:50,440 --> 00:08:52,363 Very interesting. 225 00:08:52,480 --> 00:08:56,530 Of course, I could never hang any of this on my wall. 226 00:08:56,680 --> 00:08:58,523 My wife would never allow it. 227 00:08:58,680 --> 00:09:01,331 Maybe you should show your wife who wears the pants. 228 00:09:01,440 --> 00:09:03,283 Ashley, be reasonable. 229 00:09:03,400 --> 00:09:05,801 This is the kind of work that could drive someone mad. 230 00:09:05,920 --> 00:09:07,888 What? Because of the red? 231 00:09:08,000 --> 00:09:11,083 Come on, I do other paintings. I could use yellow. 232 00:09:11,200 --> 00:09:12,884 It's not... It's not the red. 233 00:09:13,000 --> 00:09:16,402 It's the subject matter. It's insane. 234 00:09:16,520 --> 00:09:18,409 Isn't our state of unawareness insane? 235 00:09:18,520 --> 00:09:21,922 Don't we need insanity to pull us out of our current insanity? 236 00:09:22,080 --> 00:09:25,163 Oh, this is interesting. 237 00:09:25,800 --> 00:09:28,041 What is this? 238 00:09:28,160 --> 00:09:29,446 Excuse me. 239 00:09:29,560 --> 00:09:31,324 Oh... yeah? 240 00:09:31,440 --> 00:09:34,489 Uh, do you draw these bunnies? 241 00:09:34,600 --> 00:09:36,204 Oh, yeah. 242 00:09:36,320 --> 00:09:39,449 Why do you express yourself in this way? 243 00:09:39,560 --> 00:09:40,846 What are you talking about? 244 00:09:40,960 --> 00:09:42,450 Well, these blue bunnies. 245 00:09:42,600 --> 00:09:46,810 They're so sincere, and so hopeful. 246 00:09:46,920 --> 00:09:49,764 Oh, um, bunnies are cute. 247 00:09:49,880 --> 00:09:54,807 Um, and they're sexual but unthreatening. 248 00:09:55,360 --> 00:09:56,850 Don't drink tonight. 249 00:09:57,360 --> 00:09:58,805 That's a strange request. 250 00:09:58,920 --> 00:10:01,321 Well, it's not a request. Just don't drink tonight. 251 00:10:01,440 --> 00:10:02,536 What do you mean? It's a party. 252 00:10:02,560 --> 00:10:03,656 You're supposed to drink at these things. 253 00:10:03,680 --> 00:10:04,761 This is an important night. 254 00:10:04,880 --> 00:10:07,281 I don't want you to embarrass me. 255 00:10:07,400 --> 00:10:08,606 What do you mean? 256 00:10:08,720 --> 00:10:10,768 You know what I mean. 257 00:10:10,920 --> 00:10:12,576 No, but you're implying that I'm embarrassing... 258 00:10:12,600 --> 00:10:14,409 - ...when I drink. - Yeah. 259 00:10:16,440 --> 00:10:18,841 Stanley. Do I embarrass you? 260 00:10:18,960 --> 00:10:20,256 When you drink too much, Veronica, 261 00:10:20,280 --> 00:10:22,760 ...yes, you embarrass me. 262 00:10:22,880 --> 00:10:24,405 Why are you telling me this now? 263 00:10:24,560 --> 00:10:25,402 I thought you liked it when I drink. 264 00:10:25,560 --> 00:10:27,688 Why would I like it when you drink? 265 00:10:28,640 --> 00:10:30,290 Come on. A party without alcohol, 266 00:10:30,440 --> 00:10:31,480 ...it might as well be AA. 267 00:10:31,520 --> 00:10:32,520 Maybe you should go home. 268 00:10:32,560 --> 00:10:34,961 Okay, Stanley, what is your problem? 269 00:10:36,880 --> 00:10:38,450 You're on very thin ice right now, 270 00:10:38,560 --> 00:10:40,767 ...and it cracks every time you put a glass of wine... 271 00:10:40,880 --> 00:10:41,881 ...down your throat. 272 00:10:42,000 --> 00:10:43,776 - What is that supposed to mean? - What do you think it means? 273 00:10:43,800 --> 00:10:45,536 I have no idea. You never speak in metaphors. 274 00:10:45,560 --> 00:10:48,450 Just go home and I'll tell Karl... 275 00:10:48,560 --> 00:10:51,131 ...that you got sick or something. 276 00:10:51,240 --> 00:10:53,208 But I'm not sick. 277 00:10:55,200 --> 00:10:57,680 - Stanley, are you unhappy? - Oh. 278 00:10:59,720 --> 00:11:00,562 Stanley, answer the question. 279 00:11:00,720 --> 00:11:03,530 Look at me. Do I look happy? 280 00:11:05,160 --> 00:11:06,216 Maybe you're happy on the inside? 281 00:11:06,240 --> 00:11:08,811 I am not happy, Veronica. 282 00:11:08,920 --> 00:11:10,046 (BIG BAND MUSIC) 283 00:11:10,160 --> 00:11:11,491 ♪ ♪ 284 00:11:11,600 --> 00:11:14,444 (LAUGHTER) 285 00:11:14,560 --> 00:11:17,245 (COUPLE ARGUING) 286 00:11:21,600 --> 00:11:23,090 Babe, 287 00:11:23,240 --> 00:11:24,765 ...what are you doing? 288 00:11:24,880 --> 00:11:26,609 Just stuffing your face? 289 00:11:26,720 --> 00:11:29,087 Babe, I need your help. Please, take this. 290 00:11:29,200 --> 00:11:31,123 - I love you. Go. - I'm sorry. 291 00:11:31,240 --> 00:11:32,844 Stop it. 292 00:11:33,960 --> 00:11:36,281 You made a mess in here. 293 00:11:36,400 --> 00:11:38,084 You want one? 294 00:11:38,800 --> 00:11:39,528 - What are you doing? - I'm sorry. 295 00:11:39,640 --> 00:11:40,880 Go. 296 00:11:41,000 --> 00:11:43,287 (LAUGHTER) 297 00:11:44,120 --> 00:11:45,007 ...It's that much. 298 00:11:45,120 --> 00:11:46,640 Let it be bigger. The more the merrier. 299 00:11:46,720 --> 00:11:48,256 The bigger the war, the better, as far as I'm concerned. 300 00:11:48,280 --> 00:11:49,536 You're going to need more employees. 301 00:11:49,560 --> 00:11:50,976 Well, that's the understatement of the year. 302 00:11:51,000 --> 00:11:52,136 You'll just hire the locals, right? 303 00:11:52,160 --> 00:11:52,843 I can do whatever the hell I want. 304 00:11:52,960 --> 00:11:53,847 I'm captain of the ship. 305 00:11:53,960 --> 00:11:55,096 More. Less. It doesn't matter. 306 00:11:55,120 --> 00:11:55,882 That makes sense. 307 00:11:56,000 --> 00:11:57,776 - (WOMAN LAUGHING) - I'm just glad that the wealthy Democrats... 308 00:11:57,800 --> 00:11:59,006 ...are finally coming around. 309 00:11:59,120 --> 00:11:59,450 Oh, come on. 310 00:11:59,560 --> 00:12:01,608 There's no such thing as wealthy democrats. 311 00:12:01,720 --> 00:12:04,040 - (LAUGHTER CONTINUES) - This culture was built on the backs... 312 00:12:04,160 --> 00:12:05,924 ...of hard-working entrepreneurs. 313 00:12:06,040 --> 00:12:07,246 There he is, the birthday boy. 314 00:12:07,360 --> 00:12:09,488 Oh, I love him! 315 00:12:09,600 --> 00:12:11,523 How are you? You look great! 316 00:12:11,640 --> 00:12:12,641 So do you. My God. 317 00:12:12,760 --> 00:12:13,920 That's beautiful. How are you? 318 00:12:13,960 --> 00:12:15,200 I'm really, really good. 319 00:12:15,320 --> 00:12:17,288 - (LAUGHTER) - It's silky. It's silky. 320 00:12:19,720 --> 00:12:21,290 I'm not... I'm not good at this. 321 00:12:21,400 --> 00:12:22,845 I think I should get out of here. 322 00:12:22,960 --> 00:12:24,849 Forget the decapitated heads and shit. 323 00:12:24,960 --> 00:12:26,530 I'll do flowers. I'll paint flowers. 324 00:12:26,680 --> 00:12:27,090 - I'll get us money. - Baby. 325 00:12:27,200 --> 00:12:28,361 - I can get us money. - Baby. 326 00:12:28,480 --> 00:12:31,131 Just stand behind the bar and serve drinks, okay? 327 00:12:31,240 --> 00:12:33,129 Everything's going to be alright. 328 00:12:34,440 --> 00:12:35,202 Serve some drinks. 329 00:12:35,320 --> 00:12:36,321 So, how's Kip? 330 00:12:36,480 --> 00:12:37,480 Oh, he's great. 331 00:12:37,560 --> 00:12:39,016 - He's wonderful. - May I offer you a drink? 332 00:12:39,040 --> 00:12:42,123 Oh, um... I'm fine. Thank you. 333 00:12:42,280 --> 00:12:42,883 Are you sure? 334 00:12:43,000 --> 00:12:45,890 - (CHUCKLES) - What is that actually? Is it a Cab? 335 00:12:46,000 --> 00:12:47,729 (PIANO MUSIC) 336 00:12:47,840 --> 00:12:49,490 ♪ ♪ 337 00:12:56,680 --> 00:12:58,682 More Champagne. 338 00:13:00,200 --> 00:13:01,440 Cheers. 339 00:13:05,440 --> 00:13:07,044 Ugh. 340 00:13:08,360 --> 00:13:10,124 Spit this out. 341 00:13:11,120 --> 00:13:13,168 I need another one of these. 342 00:13:14,520 --> 00:13:16,602 - Um... Yeah, red. - Yeah. 343 00:13:16,720 --> 00:13:19,007 Jesus, you look like someone I went to college with. 344 00:13:19,120 --> 00:13:21,009 Lucky you. 345 00:13:21,120 --> 00:13:23,407 Jesus, you look just like her. 346 00:13:23,760 --> 00:13:26,764 ♪ ♪ 347 00:13:28,800 --> 00:13:31,201 Hi, Veronica. 348 00:13:31,320 --> 00:13:33,687 Oh my freaking God. Ashley? 349 00:13:35,320 --> 00:13:37,641 Oh, my God! 350 00:13:39,000 --> 00:13:41,526 Holy shit, I can't believe it. 351 00:13:42,160 --> 00:13:44,208 Wow. 352 00:13:44,320 --> 00:13:46,641 What have you been up to? 353 00:13:46,800 --> 00:13:49,087 I mean, besides this? 354 00:13:50,160 --> 00:13:51,047 Oh this? 355 00:13:51,160 --> 00:13:53,811 Yeah, I'm helping out a friend. 356 00:13:53,920 --> 00:13:55,649 No, of course. I wasn't judging you. 357 00:13:55,760 --> 00:13:56,283 No, no. I know. 358 00:13:56,400 --> 00:13:58,926 I mean, I waited tables once for a week. 359 00:13:59,040 --> 00:14:00,040 Maybe it was a day. 360 00:14:00,080 --> 00:14:02,447 - (SCOFFS) - Wait, no... 361 00:14:02,560 --> 00:14:03,447 I didn't. 362 00:14:03,560 --> 00:14:07,724 Um, are you... Are you in New York? 363 00:14:07,840 --> 00:14:09,683 Yep. 364 00:14:09,800 --> 00:14:12,246 I had no idea. I've never seen you. 365 00:14:12,360 --> 00:14:13,407 So, where are you? 366 00:14:13,520 --> 00:14:15,727 Um... Bushwick? 367 00:14:16,240 --> 00:14:18,004 Oh. 368 00:14:18,120 --> 00:14:19,690 Bushwick. 369 00:14:19,800 --> 00:14:21,723 Of course. 370 00:14:22,880 --> 00:14:26,441 Um, we have an apartment in SoHo. 371 00:14:26,560 --> 00:14:28,642 And a little place in the Hamptons. 372 00:14:28,800 --> 00:14:30,450 Mmm, cool. 373 00:14:30,560 --> 00:14:31,721 Mmm. 374 00:14:31,840 --> 00:14:33,285 Oh, my God, this is so crazy. 375 00:14:33,400 --> 00:14:35,323 This is my husband's party. 376 00:14:35,440 --> 00:14:36,566 - Oh yeah? - Yeah, yeah. 377 00:14:36,680 --> 00:14:39,650 He's over there with his big shot business partner. 378 00:14:39,760 --> 00:14:43,207 They're like, uh, gonna close a really big account. 379 00:14:43,360 --> 00:14:44,441 Oh, cool. 380 00:14:44,560 --> 00:14:46,289 That's cool. Which one is he? 381 00:14:46,480 --> 00:14:47,561 Uh, he's, uh... 382 00:14:47,680 --> 00:14:50,843 - Oh, see those two guys by the couch'? - Yeah. 383 00:14:50,960 --> 00:14:52,849 He's the tall handsome one. 384 00:14:54,160 --> 00:14:55,366 - For real? - Mm-hmm. 385 00:14:55,480 --> 00:14:58,290 Wow. I thought those guys were gay. 386 00:14:58,400 --> 00:14:59,765 They were acting so gay. 387 00:14:59,880 --> 00:15:01,484 - (CHUCKLING) - Like gay, gay, gay, gay. 388 00:15:01,600 --> 00:15:03,204 They were like... 389 00:15:03,320 --> 00:15:05,136 - Why would you think that? - No, nothing. I'm kidding. 390 00:15:05,160 --> 00:15:06,241 Don't... He's great. 391 00:15:06,360 --> 00:15:07,805 He's so lovely. 392 00:15:07,920 --> 00:15:09,000 Yeah, my husband's not gay. 393 00:15:09,040 --> 00:15:11,441 - We have a son. A beautiful son. - No, I know. 394 00:15:11,560 --> 00:15:12,766 Don't get offended. 395 00:15:12,880 --> 00:15:16,885 Honestly, it was a joke. He's really... handsome. 396 00:15:17,000 --> 00:15:18,968 - Yeah. Yeah. - Mm-hmm. 397 00:15:20,560 --> 00:15:23,131 So, what about you? Are you married? 398 00:15:25,600 --> 00:15:27,011 Oh no. Wait. Yes. You're right. 399 00:15:27,120 --> 00:15:29,566 Because you're gay, right? 400 00:15:29,680 --> 00:15:31,921 Yeah, you remembered, huh? 401 00:15:32,040 --> 00:15:33,644 Of course, I remembered. 402 00:15:34,520 --> 00:15:36,841 That's when... 403 00:15:36,960 --> 00:15:38,962 I stopped hanging out with you. 404 00:15:39,120 --> 00:15:41,726 Oh really? 405 00:15:41,840 --> 00:15:44,161 I... I... 406 00:15:44,280 --> 00:15:45,281 You know. 407 00:15:45,400 --> 00:15:46,845 I pretty much remembered... 408 00:15:46,960 --> 00:15:48,644 ...that I stopped hanging out with you. 409 00:15:48,800 --> 00:15:49,642 You know what... 410 00:15:49,800 --> 00:15:52,121 Okay, hold on a second. Wait, wait, wait, wait. 411 00:15:52,240 --> 00:15:53,656 I didn't stop hanging out with you... 412 00:15:53,680 --> 00:15:54,680 ...because you were gay. 413 00:15:54,760 --> 00:15:56,967 - Oh, my God. - It's just, it's just, 414 00:15:58,560 --> 00:16:02,360 I had to, you know, make that call. 415 00:16:03,560 --> 00:16:04,721 (SCOFFS) Anyway. 416 00:16:04,840 --> 00:16:05,921 What is your story now? 417 00:16:06,040 --> 00:16:08,520 Are you still doing that art thing you do? 418 00:16:09,600 --> 00:16:11,364 The art thing? 419 00:16:11,480 --> 00:16:12,322 Yeah, Veronica, 420 00:16:12,440 --> 00:16:14,256 - I'm still doing the art thing. - Yeah, the painting thing? 421 00:16:14,280 --> 00:16:16,408 Yeah, that painting thing. I still do it. Yeah. 422 00:16:16,520 --> 00:16:17,616 Really, you stayed with it, huh? 423 00:16:17,640 --> 00:16:20,120 I stayed with it? 424 00:16:20,240 --> 00:16:23,084 You don't just stay with it. It's your life commitment. 425 00:16:23,200 --> 00:16:24,486 What am I talking about this for? 426 00:16:24,600 --> 00:16:26,011 I can't even believe it. 427 00:16:26,120 --> 00:16:28,726 My son, he wants to be an artist. 428 00:16:28,880 --> 00:16:31,770 Oh God, I'm trying to talk him out of it. 429 00:16:31,880 --> 00:16:34,690 And why would you do that? 430 00:16:36,440 --> 00:16:38,522 Why do you think? 431 00:16:39,080 --> 00:16:40,491 Hey everybody, everybody. 432 00:16:40,640 --> 00:16:41,129 Listen up. 433 00:16:41,240 --> 00:16:43,208 Listen up. Listen up. I know we're here... 434 00:16:43,320 --> 00:16:45,766 - Oh, that's good news. - ...to celebrate Karl's birthday. 435 00:16:45,880 --> 00:16:49,248 But what better gift than to announce that we, 436 00:16:49,400 --> 00:16:52,449 ...us, our company will be handling... 437 00:16:52,560 --> 00:16:54,767 ...all the debris disposal... 438 00:16:54,880 --> 00:16:58,601 ...throughout the Middle East construction phase of this war. 439 00:16:58,720 --> 00:17:00,643 Raise a glass to trash. 440 00:17:00,760 --> 00:17:02,603 (CROWD CHEERING) 441 00:17:04,000 --> 00:17:06,700 ♫ Romantic Pieces, Op.75 by Dvorák ♫ 442 00:17:06,843 --> 00:17:07,000 ♪ ♪ 443 00:17:07,040 --> 00:17:08,690 (EXHALES) 444 00:17:14,280 --> 00:17:17,170 - Hey. - Oh, my trash man. 445 00:17:17,280 --> 00:17:18,805 Oh, you're making us rich, huh? 446 00:17:18,920 --> 00:17:20,490 You're making us rich. I love it. 447 00:17:20,640 --> 00:17:21,971 Veronica, you're drunk. 448 00:17:22,080 --> 00:17:23,730 Oh. No, babe. I'm totally not. 449 00:17:23,840 --> 00:17:25,320 - You're hammered. - I'm totally fine. 450 00:17:25,400 --> 00:17:26,970 And I asked you not to drink. 451 00:17:27,080 --> 00:17:28,889 You need to go home. 452 00:17:29,000 --> 00:17:30,809 - Now. - What? 453 00:17:32,960 --> 00:17:33,529 I'll see you at home. 454 00:17:33,640 --> 00:17:35,961 Just... Just go home. Okay? 455 00:17:36,080 --> 00:17:37,684 Okay. 456 00:17:40,200 --> 00:17:42,328 You are going to be very busy. 457 00:17:42,440 --> 00:17:44,283 (ORCHESTRAL MUSIC CONTINUES) 458 00:17:44,400 --> 00:17:46,289 ♪ ♪ 459 00:17:57,800 --> 00:18:00,201 - God, watch it! - You watch it! 460 00:18:00,320 --> 00:18:02,256 - What are you doing? - What the fuck are you doing? 461 00:18:02,280 --> 00:18:04,176 Why are you standing in the middle of the fucking stairwell? 462 00:18:04,200 --> 00:18:05,611 I'm just standing here. 463 00:18:05,720 --> 00:18:07,927 Oh, my God. Are you smoking pot? 464 00:18:08,040 --> 00:18:08,927 Oh, you're pathetic. 465 00:18:09,040 --> 00:18:10,724 - Oh, my God. - Oh, you're pathetic. 466 00:18:10,840 --> 00:18:12,171 What are you? 467 00:18:12,280 --> 00:18:14,009 You're a fucking caterer, Ashley. 468 00:18:14,120 --> 00:18:16,248 You're a fucking trophy wife, Veronica. 469 00:18:16,360 --> 00:18:18,089 I am a mother. 470 00:18:18,240 --> 00:18:20,447 Oh man, I feel sorry for your fucking kid. 471 00:18:20,560 --> 00:18:21,800 (THUD) Oh! 472 00:18:21,920 --> 00:18:23,809 Oh, my God! 473 00:18:24,720 --> 00:18:26,927 (BREATHING HEAVILY) 474 00:18:28,120 --> 00:18:29,804 Oh, my God. 475 00:18:38,240 --> 00:18:39,765 (GRUNTS) 476 00:18:39,960 --> 00:18:41,450 - (THUD) - Ow. 477 00:18:55,920 --> 00:18:58,002 (GRUNTING AND FIGHTING) 478 00:19:15,360 --> 00:19:18,045 Don't touch me. 479 00:19:20,880 --> 00:19:23,326 (CHOKING) 480 00:19:28,120 --> 00:19:30,691 (GASPING) 481 00:19:30,800 --> 00:19:33,326 (CHOKING) 482 00:19:40,120 --> 00:19:41,610 (THUD) 483 00:19:51,200 --> 00:19:52,804 (TENSE MUSIC) 484 00:19:52,960 --> 00:19:54,883 ♪ ♪ 485 00:20:02,920 --> 00:20:05,366 (PANTING) 486 00:21:11,480 --> 00:21:16,441 ALL: (SINGING) ♪ Happy birthday to you. ♪ 487 00:21:16,560 --> 00:21:21,691 ♪ Happy birthday to you. ♪ 488 00:21:21,840 --> 00:21:28,291 ♪ Happy birthday, dear Karl. ♪ 489 00:21:28,400 --> 00:21:34,009 ♪ Happy birthday, to you. ♪ 490 00:21:36,520 --> 00:21:38,124 (ALL CHEER) 491 00:21:38,680 --> 00:21:45,411 ♫ Prelude #7 in A by Chopin ♫ 492 00:21:48,520 --> 00:21:50,363 ♪ ♪ 493 00:21:58,600 --> 00:22:00,728 We're approaching the two year anniversary... 494 00:22:00,880 --> 00:22:03,247 ...of the new war in the Middle East. 495 00:22:03,360 --> 00:22:04,850 It seemed to be going well, at first. 496 00:22:04,960 --> 00:22:08,931 Then, the President did something nobody saw coming. 497 00:22:09,040 --> 00:22:10,769 He reinstated the draft. 498 00:22:10,880 --> 00:22:13,042 (CROWD JEERS) I know, I know, I know. 499 00:22:13,160 --> 00:22:15,766 Very, very unpopular move at first. 500 00:22:15,880 --> 00:22:18,167 But as the President predicted, 501 00:22:18,280 --> 00:22:21,363 ...the draft is having a positive effect on the economy. 502 00:22:21,480 --> 00:22:23,164 In fact, the President's poll numbers... 503 00:22:23,320 --> 00:22:27,086 ...are actually surging in parts of the South and Midwest. 504 00:22:27,240 --> 00:22:29,536 Well, that's what happens when you force blacks and latinos... 505 00:22:29,560 --> 00:22:30,686 ...to leave the country. 506 00:22:30,800 --> 00:22:32,290 The hillbillies just love you. 507 00:22:32,400 --> 00:22:33,731 (APPLAUSE AND LAUGHTER) 508 00:22:33,840 --> 00:22:37,049 Anyway, anyway, enough of this political nonsense. 509 00:22:37,160 --> 00:22:39,561 Let's bring out the fart machine. 510 00:22:41,040 --> 00:22:42,610 (FART SOUND) 511 00:22:42,720 --> 00:22:44,848 (LAUGHTER) 512 00:22:44,960 --> 00:22:47,361 (FART SOUNDS CONTINUE) 513 00:22:49,040 --> 00:22:51,771 (LIFE SUPPORT BEEPING) 514 00:22:58,960 --> 00:23:01,201 Oh! Oh my... 515 00:23:01,320 --> 00:23:03,163 Oh, Mrs. Salt? 516 00:23:03,280 --> 00:23:04,520 You're awake? 517 00:23:04,640 --> 00:23:05,687 Oh. 518 00:23:05,800 --> 00:23:06,961 Doctor! 519 00:23:07,640 --> 00:23:09,290 Doctor! We need a doctor! 520 00:23:09,480 --> 00:23:10,766 My name is Doctor Jones... 521 00:23:10,880 --> 00:23:13,804 ...and I'm the comatose doctor at Mercy General. 522 00:23:13,920 --> 00:23:15,126 The comatose doctor? 523 00:23:15,240 --> 00:23:18,528 Yes, I specialize in comatose patients here at the hospital. 524 00:23:18,640 --> 00:23:19,640 Okay. 525 00:23:19,720 --> 00:23:23,122 I know this is going to come as a bit of a shock, Mrs. Salt, 526 00:23:23,240 --> 00:23:27,006 ...but you've been in a coma for two years. 527 00:23:27,120 --> 00:23:28,121 What? 528 00:23:28,240 --> 00:23:29,924 You've been in a coma for two years. 529 00:23:30,040 --> 00:23:32,247 I know, I heard you the first time, 530 00:23:32,360 --> 00:23:33,964 ...but... what? 531 00:23:34,080 --> 00:23:37,607 You've suffered a massive brain injury and frankly, 532 00:23:37,720 --> 00:23:39,768 ...we didn't think you were going to come out of it. 533 00:23:39,880 --> 00:23:42,565 But I'm happy that you regained consciousness when you did. 534 00:23:42,680 --> 00:23:45,809 We've been unable to withdraw funds from your bank, 535 00:23:45,920 --> 00:23:49,208 ...actually, and we were in the process of moving you... 536 00:23:49,360 --> 00:23:50,360 ...to another facility. 537 00:23:50,440 --> 00:23:51,965 But I have health insurance. 538 00:23:52,080 --> 00:23:55,209 Actually, you had a government-issued health policy... 539 00:23:55,320 --> 00:23:57,129 ...and those were discontinued last year. 540 00:23:57,240 --> 00:23:58,321 We've been pulling funds... 541 00:23:58,440 --> 00:24:00,169 ...directly from your savings account. 542 00:24:00,280 --> 00:24:01,520 But this doesn't make any sense. 543 00:24:01,600 --> 00:24:03,489 My family is rich. 544 00:24:03,600 --> 00:24:06,604 There should be plenty of funds to pull from. 545 00:24:06,720 --> 00:24:08,449 Mrs. Salt, 546 00:24:08,560 --> 00:24:10,847 I have some bad news. 547 00:24:16,160 --> 00:24:18,481 Mr. Salt is dead. 548 00:24:18,640 --> 00:24:20,244 Wha- uh, what? 549 00:24:20,360 --> 00:24:21,168 How? 550 00:24:21,280 --> 00:24:23,248 A terrible accident. 551 00:24:25,160 --> 00:24:26,844 Where's Kip? 552 00:24:26,960 --> 00:24:28,769 Oh. I need to see my son. 553 00:24:28,880 --> 00:24:31,042 Where's Kippy? 554 00:24:31,160 --> 00:24:35,085 - Mrs. Salt, I don't know how to tell you this. - What? 555 00:24:35,240 --> 00:24:37,641 Your son is dead, too. 556 00:24:39,160 --> 00:24:41,845 What? 557 00:24:42,000 --> 00:24:44,002 Are you joking? 558 00:24:44,120 --> 00:24:46,566 What? This can't be happening. 559 00:24:46,680 --> 00:24:50,890 - This is a... what is going on? - It's okay. It's okay. 560 00:24:51,000 --> 00:24:53,731 What is... This is a nightmare. 561 00:24:53,840 --> 00:24:56,366 - I'll go get her a sedative. - Would you get me one, too? 562 00:24:56,480 --> 00:24:58,767 I need one as well. I'll be right back. 563 00:24:58,880 --> 00:25:00,689 This isn't happening. This can't be happening. 564 00:25:00,800 --> 00:25:02,131 - Yeah, but it is. - No, it's not. 565 00:25:02,240 --> 00:25:04,720 I'm sorry, Mrs. Salt. I'm so sorry. 566 00:25:04,840 --> 00:25:07,286 Wait. My son is dead? 567 00:25:07,440 --> 00:25:09,010 - Yes. - How? 568 00:25:09,120 --> 00:25:10,770 He died in the war. 569 00:25:10,880 --> 00:25:13,929 The war. My son died in the war. 570 00:25:14,040 --> 00:25:15,963 How long have I been asleep again? 571 00:25:16,080 --> 00:25:18,606 - Two years. - Two years. 572 00:25:18,720 --> 00:25:20,927 That means that... Kip is only 17, 573 00:25:21,080 --> 00:25:23,082 ...he's too young to serve in the military. 574 00:25:23,200 --> 00:25:26,170 They lowered the age to serve to 16. 575 00:25:26,280 --> 00:25:28,248 - My own son was drafted. - What? 576 00:25:28,360 --> 00:25:29,805 How can they do that? 577 00:25:29,960 --> 00:25:31,724 It was something the congress decided. 578 00:25:31,880 --> 00:25:33,416 They said if you're old enough to drive, 579 00:25:33,440 --> 00:25:34,851 ...you're old enough to kill. 580 00:25:34,960 --> 00:25:36,769 How old is the drinking age then? 581 00:25:36,880 --> 00:25:38,848 - It's Still 21. - Uh. 582 00:25:38,960 --> 00:25:42,089 This must be so much of a shock to you. 583 00:25:42,200 --> 00:25:43,008 I'm sorry. You... 584 00:25:43,120 --> 00:25:46,169 No family, no home, and you're broke. 585 00:25:46,280 --> 00:25:48,886 But you're awake. And you look great. 586 00:25:49,000 --> 00:25:51,924 What do you mean, I'm broke? 587 00:25:52,040 --> 00:25:53,610 It's all gone. 588 00:25:53,720 --> 00:25:56,291 Didn't you hear the doctor? 589 00:25:56,400 --> 00:25:59,529 They used all your assets to pay for the hospital. 590 00:26:01,880 --> 00:26:04,247 I don't understand. 591 00:26:04,360 --> 00:26:06,601 I don't have anything? 592 00:26:06,720 --> 00:26:09,963 Oh, I have a small box of your belongings. 593 00:26:10,080 --> 00:26:12,242 I saved them for you. 594 00:26:15,160 --> 00:26:17,766 (LAUGHING) 595 00:26:20,720 --> 00:26:22,165 Oh, my God, Donna. 596 00:26:22,280 --> 00:26:24,487 Oh, my God, Donna. Hold my hand, please. 597 00:26:24,640 --> 00:26:25,971 Oh Donna, hold my hand. 598 00:26:26,080 --> 00:26:27,320 What am I going to do? 599 00:26:27,480 --> 00:26:30,006 Oh, my God, Donna. What am I going to do? 600 00:26:30,520 --> 00:26:31,965 I can't tell you what it means to me. 601 00:26:32,080 --> 00:26:36,961 I'm so grateful that you've been by my side this whole time. 602 00:26:37,080 --> 00:26:39,970 Well, that's not quite true. 603 00:26:40,080 --> 00:26:43,050 I... I work for the hospital. 604 00:26:43,200 --> 00:26:45,646 They hired me last week. 605 00:26:45,760 --> 00:26:47,888 I clean the rooms. 606 00:26:50,400 --> 00:26:52,084 (BIG BAND MUSIC) 607 00:26:52,200 --> 00:26:54,123 ♪ ♪ 608 00:27:07,040 --> 00:27:08,883 How much is this one? 609 00:27:09,800 --> 00:27:11,689 Excuse me. 610 00:27:11,800 --> 00:27:13,211 Oh. 611 00:27:15,120 --> 00:27:16,360 Yeah? 612 00:27:16,480 --> 00:27:18,209 How much for this piece? 613 00:27:18,360 --> 00:27:21,603 Oh, this one sold already this morning. 614 00:27:21,720 --> 00:27:23,245 Oh. 615 00:27:30,160 --> 00:27:31,491 What about this one? 616 00:27:31,600 --> 00:27:33,489 That one sold, too. 617 00:27:33,760 --> 00:27:34,647 Well, if they're sold, 618 00:27:34,760 --> 00:27:37,491 ...why haven't you put the little red stickers on them? 619 00:27:37,600 --> 00:27:39,489 Oh yeah. 620 00:27:40,720 --> 00:27:42,051 They've been selling so fast... 621 00:27:42,160 --> 00:27:45,960 ...that sometimes I just forget about them. 622 00:27:46,080 --> 00:27:48,970 Her work is very grim. 623 00:27:49,080 --> 00:27:51,481 Yeah, it's pretty grim. 624 00:27:51,600 --> 00:27:53,329 These are grim times. 625 00:27:53,480 --> 00:27:55,005 Yeah. 626 00:27:55,880 --> 00:27:57,689 Has everything sold? 627 00:27:57,800 --> 00:27:59,882 Um, no. We have one left. 628 00:28:00,000 --> 00:28:01,809 Follow me. 629 00:28:07,000 --> 00:28:08,445 There it is. 630 00:28:08,560 --> 00:28:11,086 Is that What I think it is? 631 00:28:11,200 --> 00:28:13,168 What do you think it is? 632 00:28:13,280 --> 00:28:15,442 A decapitated sperm. 633 00:28:15,560 --> 00:28:18,928 Yes, that's it. It's a decapitated sperm. 634 00:28:19,040 --> 00:28:20,849 - How much? - Five thousand. 635 00:28:20,960 --> 00:28:22,883 I'll take it. 636 00:28:26,720 --> 00:28:28,643 Ta-da. 637 00:28:30,720 --> 00:28:32,404 Thank you, friend. 638 00:28:32,560 --> 00:28:34,688 There's not as much as last time. 639 00:28:34,800 --> 00:28:37,280 Yeah, can't really control that though. 640 00:28:40,080 --> 00:28:41,730 (LAUGHING) 641 00:28:41,840 --> 00:28:43,285 (CAMERA SHUTTER CLICKS) 642 00:28:43,400 --> 00:28:45,482 Open up. 643 00:28:45,600 --> 00:28:47,364 Okay. 644 00:28:48,400 --> 00:28:48,969 Okay. 645 00:28:49,120 --> 00:28:50,485 - More. - Oh man. 646 00:28:50,600 --> 00:28:53,524 If I open up any more you could go spelunking down there. 647 00:28:53,640 --> 00:28:54,640 Okay. 648 00:28:54,680 --> 00:28:56,364 - Ready? - Yeah. 649 00:28:57,400 --> 00:28:58,925 Ah. 650 00:28:59,040 --> 00:29:01,042 I have a good feeling about this. 651 00:29:01,160 --> 00:29:03,208 - Get your legs up. - Okay. 652 00:29:07,760 --> 00:29:10,161 What if I'm too old? 653 00:29:10,280 --> 00:29:12,521 That's not what the doctor said. 654 00:29:13,240 --> 00:29:16,164 How could you possibly be infertile? 655 00:29:17,920 --> 00:29:19,365 It's okay. 656 00:29:19,480 --> 00:29:22,404 - We're going to be mommies. - Mm-hmm. 657 00:29:22,520 --> 00:29:24,522 - Mommies. - Mm-hmm. 658 00:29:24,640 --> 00:29:27,962 The last time I had sperm in me was in the 2nd grade. 659 00:29:28,400 --> 00:29:31,006 You can't make jokes like that... 660 00:29:31,160 --> 00:29:33,401 ...when the baby comes. 661 00:29:36,840 --> 00:29:39,491 What if this baby has two heads? 662 00:29:40,600 --> 00:29:44,366 Well, then he'll breastfeed on both breasts simultaneously. 663 00:29:44,480 --> 00:29:46,244 - (CHUCKLES) - Ew. 664 00:29:47,320 --> 00:29:49,049 Come on, Veronica. 665 00:29:49,160 --> 00:29:51,367 Oh, you're doing so good. 666 00:29:51,480 --> 00:29:53,005 Just take one step. 667 00:29:53,120 --> 00:29:54,776 And then, after that... you take another step. 668 00:29:54,800 --> 00:29:55,847 Oh, is that how you do it? 669 00:29:55,960 --> 00:29:57,325 You take one step and then another? 670 00:29:57,480 --> 00:29:58,811 - Really? - Yeah. 671 00:29:58,920 --> 00:30:00,176 It's like riding a bike, remember? 672 00:30:00,200 --> 00:30:02,089 Oh, is that how you ride a bike? 673 00:30:02,200 --> 00:30:03,884 You take one step and then another. 674 00:30:04,000 --> 00:30:06,844 Okay, Veronica. Try and stay positive. 675 00:30:06,960 --> 00:30:08,962 - It's a beautiful day. - Please don't say that. 676 00:30:09,080 --> 00:30:09,808 Oh, why? 677 00:30:09,920 --> 00:30:12,161 - My husband used to say that. - Oh, sorry. 678 00:30:12,280 --> 00:30:13,376 I was just trying to keep things positive. 679 00:30:13,400 --> 00:30:15,402 Well, it's hard feeling positive at the moment. 680 00:30:15,520 --> 00:30:16,646 I understand that. 681 00:30:16,760 --> 00:30:18,171 You know, I don't think you do. 682 00:30:18,280 --> 00:30:20,169 My husband blew his head off with a shotgun. 683 00:30:20,280 --> 00:30:21,616 Well, that's a terrible thing to think about. 684 00:30:21,640 --> 00:30:22,482 So why don't we focus on you... 685 00:30:22,600 --> 00:30:24,096 ...putting one foot in front of the other. 686 00:30:24,120 --> 00:30:26,168 - My son is dead. Did you know that? - I know. 687 00:30:26,280 --> 00:30:28,521 He probably got his head blown off, too. 688 00:30:28,680 --> 00:30:30,728 I'm sorry. I didn't mean to be insensitive. 689 00:30:30,840 --> 00:30:32,683 My only living relative is a madwoman... 690 00:30:32,800 --> 00:30:33,976 ...living in a cabin in Maine. 691 00:30:34,000 --> 00:30:35,650 My life sucks. 692 00:30:35,760 --> 00:30:37,171 Who is this relative? 693 00:30:37,280 --> 00:30:38,327 My aunt. 694 00:30:38,480 --> 00:30:39,896 I was told you didn't have any family. 695 00:30:39,920 --> 00:30:42,002 I haven't spoken to her in years. 696 00:30:42,120 --> 00:30:46,682 She's crazy, like, like, Courtney Love crazy. 697 00:30:46,800 --> 00:30:48,616 I understand that, but I think you should call her. 698 00:30:48,640 --> 00:30:50,005 Oh, no way. No, I can't do that. 699 00:30:50,120 --> 00:30:51,531 I think you should. 700 00:30:51,640 --> 00:30:52,641 Why? 701 00:30:52,760 --> 00:30:55,240 Because you can't stay here anymore. 702 00:30:55,360 --> 00:30:57,567 No, I'm not ready to leave. 703 00:30:57,680 --> 00:30:59,364 This is your last day. 704 00:30:59,480 --> 00:31:00,527 What? 705 00:31:00,920 --> 00:31:05,207 ♫ Flute Concerto No.2 by Mozart ♫ 706 00:31:06,320 --> 00:31:08,129 ♪ ♪ 707 00:31:10,680 --> 00:31:13,331 Oh, I know you're angry. 708 00:31:13,440 --> 00:31:15,568 I know you're upset. 709 00:31:15,680 --> 00:31:19,162 Oh, I feel it, too. 710 00:31:19,280 --> 00:31:23,080 Sometimes I get so angry I want to torpedo the world. 711 00:31:23,200 --> 00:31:25,202 Oh, but just breathe. 712 00:31:25,360 --> 00:31:27,203 Just breathe. 713 00:31:27,360 --> 00:31:29,681 (TELEPHONE RINGING) 714 00:31:29,800 --> 00:31:32,167 Just keep those tentacles where they are. 715 00:31:37,480 --> 00:31:38,208 Hello? 716 00:31:38,320 --> 00:31:39,320 Aunt Charlie? 717 00:31:39,360 --> 00:31:41,044 It's Veronica. 718 00:31:41,160 --> 00:31:42,241 Veronica? 719 00:31:42,360 --> 00:31:43,691 How are you doing? 720 00:31:43,800 --> 00:31:45,768 I'm rotting away, Veronica. 721 00:31:46,880 --> 00:31:48,120 What do you want? 722 00:31:48,240 --> 00:31:53,451 Um, I don't suppose you heard the news? 723 00:31:53,560 --> 00:31:54,561 What happened? 724 00:31:54,720 --> 00:31:55,482 Fuck the news. 725 00:31:55,640 --> 00:31:57,927 They don't report on what's really happening, Veronica. 726 00:31:58,040 --> 00:31:59,769 Charlie, I need a place to stay. 727 00:31:59,880 --> 00:32:00,608 They only report on things... 728 00:32:00,720 --> 00:32:02,643 ...that happen above the surface. 729 00:32:02,760 --> 00:32:04,250 That's not the issue. 730 00:32:04,400 --> 00:32:05,925 It's below us. 731 00:32:06,040 --> 00:32:07,804 Inside the earth. 732 00:32:07,920 --> 00:32:09,285 Deep down to the core. 733 00:32:09,400 --> 00:32:10,736 The big mutiny is happening down there. 734 00:32:10,760 --> 00:32:12,842 Listen, Charlie. Listen to me. I need a... 735 00:32:12,960 --> 00:32:15,804 Listen to me, Veronica. I'm trying to assuage her. 736 00:32:15,920 --> 00:32:17,410 But she's not happy. 737 00:32:17,520 --> 00:32:18,776 Pretty soon, she's going to blow, 738 00:32:18,800 --> 00:32:19,961 ...and when that happens, 739 00:32:20,120 --> 00:32:23,283 - tentacles the size of skyscrapers... - Okay, good-bye Aunt Charlie. 740 00:32:23,400 --> 00:32:25,289 Lunatic. 741 00:32:25,960 --> 00:32:29,806 So, you sold all the work? 742 00:32:29,920 --> 00:32:31,604 Yeah. Yeah. 743 00:32:31,760 --> 00:32:32,966 Very impressive. 744 00:32:33,080 --> 00:32:34,080 Thanks. 745 00:32:34,120 --> 00:32:35,281 I was wrong about you. 746 00:32:35,400 --> 00:32:36,561 Well, yeah. 747 00:32:36,720 --> 00:32:39,849 No, the war has changed the country's mindset. 748 00:32:39,960 --> 00:32:43,123 The draft has made people accept the horrors of war... 749 00:32:43,240 --> 00:32:47,484 ...and you're capitalizing on it. 750 00:32:47,600 --> 00:32:49,409 Well, I wouldn't say I was capitalizing on it. 751 00:32:49,520 --> 00:32:52,000 I'm expressing the collective dread of the country. 752 00:32:52,120 --> 00:32:55,090 More like exploiting the dread, but... 753 00:32:55,240 --> 00:32:57,641 I wouldn't put it that way. 754 00:32:57,760 --> 00:33:00,445 I'm merely expressing what I feel... 755 00:33:00,560 --> 00:33:02,296 - ...and then I'm putting it on the canvas. - Are you still... Excuse me? 756 00:33:02,320 --> 00:33:04,209 Are you still painting the bunnies? 757 00:33:04,320 --> 00:33:06,129 Excuse me. Excuse me. 758 00:33:06,240 --> 00:33:08,083 Are you still painting those bunnies? 759 00:33:08,200 --> 00:33:09,565 Oh, yeah. 760 00:33:09,680 --> 00:33:12,490 - Huh, she's... She's adorable. - Yeah. 761 00:33:12,600 --> 00:33:14,170 So hopeful. 762 00:33:14,280 --> 00:33:15,884 I love her work, too. 763 00:33:16,000 --> 00:33:18,082 Yeah, you should look at it at her studio. 764 00:33:18,200 --> 00:33:19,690 Oh yeah, she doesn't have one. 765 00:33:19,800 --> 00:33:21,131 I remember what she said. 766 00:33:21,240 --> 00:33:24,084 She said, "Bunnies are sexual yet innocent." 767 00:33:24,200 --> 00:33:25,690 You can talk to her about that later. 768 00:33:25,800 --> 00:33:29,885 I don't remember anything and I remember that. 769 00:33:30,000 --> 00:33:32,048 Sally. 770 00:33:32,160 --> 00:33:34,845 Sally, is that a blue label? 771 00:33:34,960 --> 00:33:38,681 What? Are you using blue labels? 772 00:33:38,800 --> 00:33:40,802 - Is this a blue fucking label? - Oh yeah. 773 00:33:40,920 --> 00:33:42,922 You're putting a blue label on my art? 774 00:33:43,080 --> 00:33:44,411 - Yeah. - Yeah. 775 00:33:44,520 --> 00:33:45,720 What, do you think I like blue? 776 00:33:45,800 --> 00:33:47,006 I hate blue. 777 00:33:47,120 --> 00:33:47,848 I didn't know that. 778 00:33:48,000 --> 00:33:49,096 Well, you should have known that. 779 00:33:49,120 --> 00:33:51,088 Do I use blue in my art? 780 00:33:52,160 --> 00:33:54,401 - Well, there's... - No, I don't, actually. Do I? 781 00:33:54,520 --> 00:33:57,091 So why would I want it on my fucking box? 782 00:33:57,200 --> 00:33:58,536 Don't you think when people open up my box, 783 00:33:58,560 --> 00:33:59,856 ...they see blue, they think of blue. 784 00:33:59,880 --> 00:34:02,121 That's a bit of a travesty, don't you think? 785 00:34:02,240 --> 00:34:04,368 - I don't know. - Yeah, yeah. What? 786 00:34:04,520 --> 00:34:06,016 - I don't know. - Yeah, Sally. You know. 787 00:34:06,040 --> 00:34:06,848 You fucking know. 788 00:34:06,960 --> 00:34:08,240 If there aren't any white labels, 789 00:34:08,320 --> 00:34:09,048 ...you got to the store, 790 00:34:09,160 --> 00:34:11,080 ...you walk your fucking butt out to the store... 791 00:34:11,160 --> 00:34:12,650 ...and you get more white labels. 792 00:34:12,760 --> 00:34:15,730 You don't use blue labels. Blue is fucking cute. 793 00:34:15,840 --> 00:34:18,525 My work isn't cute. The world isn't cute. 794 00:34:19,280 --> 00:34:21,760 Cute isn't truthful. 795 00:34:21,880 --> 00:34:22,767 Blue isn't truthful. 796 00:34:22,880 --> 00:34:24,882 Blue is fucking bullshit, Sally. 797 00:34:25,040 --> 00:34:27,725 You get it? You understand? 798 00:34:27,840 --> 00:34:29,729 Tell me you understand. 799 00:34:29,840 --> 00:34:33,287 Do you fucking understand that blue isn't fucking cute? 800 00:34:34,680 --> 00:34:36,523 - Hello? - I... I... yes. 801 00:34:36,640 --> 00:34:37,880 Uh-huh? 802 00:34:38,000 --> 00:34:41,800 Tell me you know blue isn't fucking cute, Sally. 803 00:34:41,920 --> 00:34:44,730 - I understand. - Blue is bullshit. 804 00:34:44,840 --> 00:34:45,840 I get it. I'm sorry. 805 00:34:45,920 --> 00:34:48,400 Take the fucking blue label off your fucking box... 806 00:34:48,560 --> 00:34:51,006 ...and go get some white ones. 807 00:34:51,120 --> 00:34:54,442 In the meantime, take off that blue fucking shirt. 808 00:34:54,560 --> 00:34:56,961 You fucking shithead. 809 00:34:57,920 --> 00:35:02,289 I'm sorry my place is so small, Mrs. Salt. 810 00:35:02,400 --> 00:35:05,131 But you can stay on the couch as long as you like. 811 00:35:05,240 --> 00:35:08,289 Donna, call me Veronica. Please. 812 00:35:08,400 --> 00:35:10,971 If you want, you can sleep in my bed, 813 00:35:11,080 --> 00:35:12,296 ...and I can sleep on the couch. 814 00:35:12,320 --> 00:35:14,368 Why would you do that? 815 00:35:14,480 --> 00:35:17,290 I just feel so bad for you. 816 00:35:17,400 --> 00:35:19,971 This world doesn't make sense sometimes. 817 00:35:20,080 --> 00:35:21,809 But it's all part of God's plan. 818 00:35:21,920 --> 00:35:24,207 Well, I wish he would have planned better. 819 00:35:31,160 --> 00:35:33,606 I have something for you. 820 00:35:36,720 --> 00:35:38,882 This is yours. 821 00:35:41,480 --> 00:35:42,811 What's in here? 822 00:35:42,920 --> 00:35:43,920 Pictures. 823 00:35:43,960 --> 00:35:45,405 Drawings. 824 00:35:45,520 --> 00:35:47,443 Memories. 825 00:35:48,360 --> 00:35:50,169 You know, I'm not sure... 826 00:35:50,280 --> 00:35:51,805 ...if I'm going to open it right now. 827 00:35:51,960 --> 00:35:53,689 No, of course. I'll leave you alone. 828 00:35:53,800 --> 00:35:56,451 Oh no, you don't have to do that. I just... 829 00:35:56,560 --> 00:35:58,608 You know, I'm going to open it later. 830 00:35:58,720 --> 00:36:03,282 It feels like a nice bottle of wine. 831 00:36:03,400 --> 00:36:06,483 I should open it on a special occasion. 832 00:36:06,640 --> 00:36:08,085 Yes. 833 00:36:08,200 --> 00:36:10,806 Wine. 834 00:36:10,920 --> 00:36:13,969 I like wine. I forgot. 835 00:36:14,080 --> 00:36:16,924 Would you like some wine? 836 00:36:17,040 --> 00:36:19,486 I could pour you a glass. 837 00:36:19,600 --> 00:36:20,761 Oh no. That's okay. 838 00:36:20,880 --> 00:36:24,362 I'd rather just rest if that's okay. 839 00:36:24,480 --> 00:36:26,767 I'm very tired. 840 00:36:28,560 --> 00:36:30,324 (COUGHING) 841 00:36:41,600 --> 00:36:43,728 Why are you doing this? 842 00:36:43,840 --> 00:36:45,683 I'm being a good Christian. 843 00:36:45,800 --> 00:36:47,006 (EXHALES) 844 00:36:47,120 --> 00:36:49,566 When I think about how little we paid you, 845 00:36:49,680 --> 00:36:50,920 ...it's embarrassing. 846 00:36:51,040 --> 00:36:52,963 You gave me enough. 847 00:36:53,080 --> 00:36:55,686 I was able to provide for my son. 848 00:36:56,720 --> 00:36:58,051 You have a son. 849 00:36:58,160 --> 00:37:01,130 Yes, you know this already. 850 00:37:01,280 --> 00:37:03,123 Where is he? 851 00:37:03,280 --> 00:37:04,725 He's fighting. 852 00:37:04,840 --> 00:37:05,841 Is he a boxer? 853 00:37:05,960 --> 00:37:08,122 - He's a soldier. - Oh, a soldier. 854 00:37:08,240 --> 00:37:09,241 Right. That makes sense. 855 00:37:09,360 --> 00:37:11,169 He got drafted. 856 00:37:12,600 --> 00:37:14,170 Kip got drafted, too. 857 00:37:14,280 --> 00:37:18,080 No, Kip did not get drafted. 858 00:37:20,160 --> 00:37:21,730 What do you mean? 859 00:37:23,480 --> 00:37:25,528 He volunteered. 860 00:37:27,680 --> 00:37:29,205 You're pregnant. 861 00:37:29,320 --> 00:37:31,402 Oh, my God. 862 00:37:33,960 --> 00:37:36,008 - Are you positive? - I'm positive. 863 00:37:36,120 --> 00:37:38,248 - You're eight weeks along. - Oh, my God. 864 00:37:38,400 --> 00:37:39,481 I'm shaking. 865 00:37:39,600 --> 00:37:40,442 Is it bad to be shaking? 866 00:37:40,560 --> 00:37:42,320 Is it normal to be shaking after eight weeks? 867 00:37:42,360 --> 00:37:45,250 It's completely normal. You're just excited. 868 00:37:45,360 --> 00:37:46,725 It's all good. 869 00:37:46,840 --> 00:37:48,046 How is it possible? 870 00:37:48,200 --> 00:37:50,248 How is this possible? 871 00:37:50,360 --> 00:37:53,045 It's totally possible. I'm positive. 872 00:37:57,080 --> 00:37:59,242 You can... You can kiss. 873 00:37:59,360 --> 00:38:00,930 Yeah. 874 00:38:06,480 --> 00:38:09,006 Oh, you're going to be a good mommy. 875 00:38:14,960 --> 00:38:17,531 (KISSING CONTINUES) 876 00:38:18,240 --> 00:38:20,004 You sure you want to do this? 877 00:38:20,120 --> 00:38:20,803 Donna, I'm broke. 878 00:38:20,920 --> 00:38:23,207 I'm not qualified to do anything else. 879 00:38:23,960 --> 00:38:25,376 You don't have any rich New York friends... 880 00:38:25,400 --> 00:38:26,686 ...that can get you a job? 881 00:38:26,800 --> 00:38:28,040 Isn't that how it works? 882 00:38:28,200 --> 00:38:30,487 I never really had any friends. 883 00:38:31,560 --> 00:38:34,040 You look very pretty in your uniform. 884 00:38:34,160 --> 00:38:34,843 (CHUCKLES) 885 00:38:34,960 --> 00:38:36,644 Thank you. You look nice, too. 886 00:38:36,760 --> 00:38:38,603 (CHUCKLES) 887 00:38:38,720 --> 00:38:40,290 Do you know how to make a bed? 888 00:38:40,400 --> 00:38:43,085 Of course, Donna. What do you think I am, 889 00:38:43,200 --> 00:38:44,565 ...a moron? 890 00:38:44,680 --> 00:38:45,806 No. 891 00:38:45,920 --> 00:38:48,321 I just thought maybe it was beneath you. 892 00:38:51,360 --> 00:38:53,328 I must have been such a jerk before. 893 00:38:53,440 --> 00:38:55,044 You weren't a jerk. 894 00:38:55,160 --> 00:38:56,650 You had a lot of money. 895 00:38:56,760 --> 00:38:58,125 And it's human nature... 896 00:38:58,240 --> 00:39:00,607 ...for people to think they're above this kind of thing. 897 00:39:00,720 --> 00:39:02,643 Yeah, well. 898 00:39:02,760 --> 00:39:03,760 When you hit rock bottom, 899 00:39:03,800 --> 00:39:06,849 ...there's nothing really beneath you, is there? 900 00:39:06,960 --> 00:39:08,405 Rock? 901 00:39:08,520 --> 00:39:11,046 Yeah, ha-ha. Rock. 902 00:39:11,320 --> 00:39:12,970 (EXHALES) 903 00:39:14,720 --> 00:39:17,291 Sucks. Sucks. Sucks. Sucks. 904 00:39:23,200 --> 00:39:26,090 (HUMMING) 905 00:39:27,760 --> 00:39:30,570 This piece sucks, too. I hate this piece. 906 00:39:31,280 --> 00:39:33,169 - Hey, Sally! - Yeah. 907 00:39:34,360 --> 00:39:36,408 I can't stand the lines you're draw... 908 00:39:36,560 --> 00:39:37,766 They're too thick. 909 00:39:37,880 --> 00:39:41,327 I asked you to draw a nice precise line... 910 00:39:41,480 --> 00:39:44,723 ...over the lines that I already drew. 911 00:39:44,840 --> 00:39:46,808 You're my assistant, you've got to assist me. 912 00:39:46,920 --> 00:39:48,656 You've got to help me do it. Just a nice thin line. 913 00:39:48,680 --> 00:39:50,409 Loosen your hand. 914 00:39:51,040 --> 00:39:52,530 Draw the line. 915 00:39:52,640 --> 00:39:54,210 Yeah, yeah. I mean, I know. 916 00:39:54,320 --> 00:39:56,084 I just thought for this one, 917 00:39:56,200 --> 00:39:59,283 ...the thicker line looked a little bit better. 918 00:40:00,840 --> 00:40:03,605 Sometimes I want to punch you in the face. 919 00:40:06,640 --> 00:40:08,210 (UPBEAT MUSIC) 920 00:40:08,320 --> 00:40:09,810 ♪ ♪ 921 00:40:09,920 --> 00:40:11,490 I'll do it good. I'll try... 922 00:40:11,600 --> 00:40:13,762 I don't care. I don't care. It sucks. 923 00:40:16,680 --> 00:40:18,682 Sometimes... 924 00:40:25,000 --> 00:40:26,889 Alright, Sally. Sally, bring me the pink. 925 00:40:27,000 --> 00:40:28,047 Bring me the pink paint. 926 00:40:28,160 --> 00:40:30,401 Uh, face color. Nat... 927 00:40:30,520 --> 00:40:31,885 Uh, you know, face. Face. 928 00:40:32,000 --> 00:40:33,336 Sometimes I want to punch you in the face. 929 00:40:33,360 --> 00:40:34,247 Sometimes I want to punch you... 930 00:40:34,360 --> 00:40:36,886 Get over here and bring me that fucking paint! 931 00:40:37,000 --> 00:40:39,162 Sometimes I want to punch you in the face. 932 00:40:39,760 --> 00:40:42,001 ♪ ♪ 933 00:40:47,200 --> 00:40:48,645 Good. 934 00:40:55,360 --> 00:40:56,850 Good. 935 00:40:59,040 --> 00:41:01,088 (VACUUM CLEANER HUMMING) 936 00:41:03,240 --> 00:41:05,163 (HUMMING) 937 00:41:07,200 --> 00:41:08,486 (KNOCKING ON DOOR) 938 00:41:08,600 --> 00:41:10,125 Housekeeping. 939 00:41:14,520 --> 00:41:15,520 Oh, I'm sorry. 940 00:41:15,560 --> 00:41:17,403 No, no, no, no. You can come in now. 941 00:41:17,520 --> 00:41:20,603 I will sit on the floor. I won't be in your way. 942 00:41:20,720 --> 00:41:21,050 That's okay. 943 00:41:21,160 --> 00:41:22,730 I can just give you these clean towels. 944 00:41:22,840 --> 00:41:24,444 Look, I have no need for clean towels. 945 00:41:24,560 --> 00:41:27,086 I'm going to pay you to come in and clean. 946 00:41:27,200 --> 00:41:28,281 I will sit on the floor. 947 00:41:28,400 --> 00:41:31,165 I will do my stretches, my Kegel exercises. 948 00:41:31,280 --> 00:41:35,604 I'll watch you work. You clean the room. 949 00:41:35,760 --> 00:41:38,286 And I'll give you one hundred dollars. 950 00:41:38,400 --> 00:41:40,767 No, that's okay. Here. 951 00:41:46,360 --> 00:41:48,010 Not bad. 952 00:41:51,640 --> 00:41:53,130 What do you think? 953 00:41:53,280 --> 00:41:54,805 It's really good. 954 00:41:54,920 --> 00:41:56,524 It's a fucking masterpiece. 955 00:41:56,640 --> 00:41:58,176 Well, the tone in Washington right now... 956 00:41:58,200 --> 00:41:58,962 ...is very somber. 957 00:41:59,080 --> 00:42:01,970 We lost another 600 troops this week. 958 00:42:02,120 --> 00:42:04,168 The military has responded... 959 00:42:04,280 --> 00:42:05,884 ...with an onslaught of carpet bombs... 960 00:42:06,040 --> 00:42:07,644 ...and bunker busters. 961 00:42:07,760 --> 00:42:09,683 We're not clear how many civilian casualties... 962 00:42:09,800 --> 00:42:11,245 ...have resulted from the campaign, 963 00:42:11,360 --> 00:42:14,523 ...but does it really matter? 964 00:42:14,640 --> 00:42:16,085 Let's bring out the fart machine. 965 00:42:16,200 --> 00:42:18,248 (FART SOUNDS) 966 00:42:19,480 --> 00:42:22,051 (LAUGHING) 967 00:42:26,800 --> 00:42:28,211 I spoke to my son today. 968 00:42:28,320 --> 00:42:29,446 Oh, that's nice. 969 00:42:29,560 --> 00:42:31,642 He's getting a month leave from the war. 970 00:42:31,760 --> 00:42:33,489 Oh, that's wonderful! 971 00:42:35,480 --> 00:42:37,881 You must worry about him. 972 00:42:38,000 --> 00:42:39,570 Always. 973 00:42:40,600 --> 00:42:42,728 I don't know what it's like over there, 974 00:42:42,840 --> 00:42:44,205 ...but I imagine the worst. 975 00:42:44,320 --> 00:42:47,961 Well, no one seems to be taking it seriously over here. 976 00:42:48,080 --> 00:42:49,800 I think people are taking it very seriously. 977 00:42:49,920 --> 00:42:51,160 What, with the fart machine? 978 00:42:51,280 --> 00:42:52,611 That's all everyone watches. 979 00:42:52,720 --> 00:42:55,803 (LAUGHS) Well, it's good to laugh. 980 00:42:56,080 --> 00:42:58,765 Do you think people are laughing in the Middle East? 981 00:42:58,880 --> 00:43:00,530 (EXHALES) 982 00:43:00,680 --> 00:43:02,887 This is a war on terror. 983 00:43:03,000 --> 00:43:06,129 What does that even mean, Donna? 984 00:43:06,240 --> 00:43:08,242 There is no war on terror. 985 00:43:08,360 --> 00:43:10,010 It's not even real. 986 00:43:10,120 --> 00:43:13,169 Do you know what I was doing during the war on drugs? 987 00:43:13,280 --> 00:43:15,009 Getting stoned. 988 00:43:18,480 --> 00:43:21,051 You dishonor your son. 989 00:43:23,880 --> 00:43:25,848 - It's weird. - No, it's not. 990 00:43:25,960 --> 00:43:28,008 It is so weird, I'm telling you. 991 00:43:28,120 --> 00:43:29,485 I'm just practicing. 992 00:43:29,600 --> 00:43:31,728 The more prepared we are, the better parents we'll be. 993 00:43:31,840 --> 00:43:33,330 It's creepy as fuck. 994 00:43:33,440 --> 00:43:35,249 Don't swear in front of the baby. 995 00:43:35,360 --> 00:43:36,646 Would you stop. 996 00:43:36,800 --> 00:43:38,096 - The baby doesn't even have ears yet. - I know. 997 00:43:38,120 --> 00:43:39,963 It's probably going to be born without ears. 998 00:43:40,080 --> 00:43:41,730 I wish you'd stop saying things like that. 999 00:43:41,840 --> 00:43:43,560 I just think you're being way too premature. 1000 00:43:43,680 --> 00:43:45,682 - And you're being immature. - Immature? Really? 1001 00:43:45,800 --> 00:43:47,296 You're walking around with a fake baby. 1002 00:43:47,320 --> 00:43:49,129 I'm excited, Ashley! 1003 00:43:49,240 --> 00:43:52,210 It's just that you're being unrealistic. 1004 00:43:52,320 --> 00:43:54,687 Honey, you're making all these preparations, 1005 00:43:54,800 --> 00:43:56,096 ...what happens if the baby falls through? 1006 00:43:56,120 --> 00:43:58,726 Then we've got all this crap that just, 1007 00:43:58,840 --> 00:44:02,401 I don't know, reminds us of the one that got away. 1008 00:44:04,320 --> 00:44:06,368 When the baby comes, 1009 00:44:06,480 --> 00:44:08,687 ...she's going to be beautiful... 1010 00:44:08,800 --> 00:44:10,370 ...and healthy. 1011 00:44:10,480 --> 00:44:13,723 Even if she has two heads and no ears, 1012 00:44:13,840 --> 00:44:15,649 I don't care. 1013 00:44:16,440 --> 00:44:18,602 What if it's a he? 1014 00:44:19,640 --> 00:44:23,361 Then he'll be an idiot like all the rest, 1015 00:44:23,480 --> 00:44:26,051 ...but we'll love him all the same. 1016 00:44:28,960 --> 00:44:31,281 - Mommy's just scared. - Oh, creepy. 1017 00:44:39,400 --> 00:44:42,129 ♫ Invention #13 by Bach ♫ 1018 00:44:43,280 --> 00:44:44,280 ♪ ♪ 1019 00:45:05,400 --> 00:45:10,611 Oh, it's so cute. Thank you, Rose. 1020 00:45:10,720 --> 00:45:11,528 Of course. 1021 00:45:11,640 --> 00:45:12,971 Oh. 1022 00:45:13,080 --> 00:45:17,051 But it says, "10 percent polyester." 1023 00:45:17,160 --> 00:45:19,766 A baby's skin can't touch polyester. 1024 00:45:20,600 --> 00:45:21,806 I'm so sorry. 1025 00:45:21,920 --> 00:45:24,969 It's so cute though. Thank you. 1026 00:45:25,080 --> 00:45:26,889 I put the gift receipt in the bag. 1027 00:45:27,000 --> 00:45:28,968 Oh, great. I'll return it. 1028 00:45:29,680 --> 00:45:32,206 - It's from me. - Thank you, Rachel. 1029 00:45:33,400 --> 00:45:37,041 Oh, look. 1030 00:45:37,160 --> 00:45:39,003 It teaches you to crawl, the baby to crawl. 1031 00:45:39,120 --> 00:45:40,120 Where did you get it? 1032 00:45:40,160 --> 00:45:42,162 This summer when Doug and I were traveling... 1033 00:45:42,280 --> 00:45:44,044 ...in the tiniest, cutest little shop, 1034 00:45:44,160 --> 00:45:47,164 ...this artist makes everything by hand. 1035 00:45:47,280 --> 00:45:50,204 Didn't you say that you and Doug went to China this summer? 1036 00:45:50,320 --> 00:45:52,687 Yeah. That's where I got it. 1037 00:45:52,800 --> 00:45:54,689 Rachel... China?! 1038 00:45:54,800 --> 00:45:57,087 We have terrible standards here, but China? 1039 00:45:57,440 --> 00:45:59,681 There's, like, no standards. 1040 00:45:59,720 --> 00:46:02,371 Oh honey, this is a renowned artist. 1041 00:46:02,480 --> 00:46:03,680 You've nothing to worry about. 1042 00:46:03,720 --> 00:46:05,736 Well, I'm sure that he doesn't know anything about... 1043 00:46:05,760 --> 00:46:07,489 ...not using lead paint. 1044 00:46:07,600 --> 00:46:09,364 Who knows what's in this thing? 1045 00:46:09,480 --> 00:46:10,845 It was really expensive. 1046 00:46:10,960 --> 00:46:13,201 So is getting your stomach pumped. 1047 00:46:13,320 --> 00:46:15,129 (CLEARS THROAT) 1048 00:46:15,800 --> 00:46:18,280 This paper is recycled. 1049 00:46:20,040 --> 00:46:21,769 Thanks, Christie. 1050 00:46:24,840 --> 00:46:26,365 Oh, what's this? 1051 00:46:26,480 --> 00:46:27,720 It's a baby monitor. 1052 00:46:27,840 --> 00:46:29,536 It's for if you're outside or in the other room, 1053 00:46:29,560 --> 00:46:31,881 ...you can hear him crying or... 1054 00:46:32,480 --> 00:46:34,767 But it says, "WiFi." 1055 00:46:35,200 --> 00:46:36,200 Yeah. 1056 00:46:36,280 --> 00:46:38,931 I don't trust WiFi around the baby. 1057 00:46:39,040 --> 00:46:41,202 All those electronic signals, 1058 00:46:41,360 --> 00:46:44,523 ...it's not good for the little baby's developing brain. 1059 00:46:44,640 --> 00:46:46,563 I'm pretty sure it's safe, Lisa. 1060 00:46:46,680 --> 00:46:48,682 I mean, they wouldn't release it to the public... 1061 00:46:48,800 --> 00:46:51,451 Well, look at all the things they release to the public, Amy. 1062 00:46:51,560 --> 00:46:54,404 I actually used one when I had Sam and it's fine. 1063 00:46:54,520 --> 00:46:56,249 Yeah, you need one. 1064 00:46:56,360 --> 00:46:57,566 A lot of them are wireless. 1065 00:46:57,680 --> 00:46:59,409 - Yeah. - Mm-hmm, yeah. 1066 00:46:59,520 --> 00:47:01,887 Um, didn't you say... 1067 00:47:02,000 --> 00:47:04,651 ...that Sam didn't do very well in first grade? 1068 00:47:04,800 --> 00:47:06,643 That they almost held him back? 1069 00:47:06,800 --> 00:47:10,282 He just wasn't ready to be around children at that time. 1070 00:47:10,400 --> 00:47:16,123 Well, maybe if he hadn't been exposed to WiFi... 1071 00:47:16,240 --> 00:47:17,241 ...at such an early age, 1072 00:47:17,360 --> 00:47:19,647 ...maybe he would have done better. 1073 00:47:32,960 --> 00:47:33,768 Excuse me. Excuse me. 1074 00:47:33,880 --> 00:47:35,006 - Excuse me. - Yes? 1075 00:47:35,160 --> 00:47:37,447 Do you clean the rooms on this floor? 1076 00:47:37,560 --> 00:47:38,129 Yes. 1077 00:47:38,240 --> 00:47:40,288 Did you take that magazine out of my room? 1078 00:47:40,400 --> 00:47:40,844 What? 1079 00:47:41,000 --> 00:47:43,287 The magazine in your pocket, this is my magazine. 1080 00:47:43,400 --> 00:47:44,128 No, it's not. 1081 00:47:44,240 --> 00:47:47,084 I am in room 412. Did you clean room 412? 1082 00:47:47,200 --> 00:47:50,602 I manage the housekeepers on this floor. 1083 00:47:50,760 --> 00:47:52,976 The only ones who actually clean the rooms are the Mexicans. 1084 00:47:53,000 --> 00:47:54,960 - So you bought this magazine? - Of course, I did. 1085 00:47:55,040 --> 00:47:56,724 - What are you, an art collector? - Maybe. 1086 00:47:56,840 --> 00:47:57,840 This is my magazine. 1087 00:47:57,920 --> 00:48:00,969 Yeah, yeah. You see this circle? 1088 00:48:01,080 --> 00:48:03,048 I circled that quote. 1089 00:48:03,160 --> 00:48:03,968 Really? Why did you do that? 1090 00:48:04,080 --> 00:48:05,923 Because she speaks to me. 1091 00:48:06,040 --> 00:48:07,405 Because she's a fucking genius. 1092 00:48:07,520 --> 00:48:08,931 Well, I don't think she's a genius. 1093 00:48:09,040 --> 00:48:10,485 My son draws better than her. 1094 00:48:10,600 --> 00:48:12,284 I wonder what else you stole from my room. 1095 00:48:12,400 --> 00:48:13,731 It's just a magazine. 1096 00:48:13,840 --> 00:48:14,966 If you're staying here, 1097 00:48:15,120 --> 00:48:16,416 ...you can probably afford another one. 1098 00:48:16,440 --> 00:48:19,205 Well, that doesn't entitle you to take what's mine. 1099 00:48:19,320 --> 00:48:21,800 No. I'm not entitled. 1100 00:48:21,960 --> 00:48:23,405 You are the entitled one. 1101 00:48:23,520 --> 00:48:25,170 Why? Because I'm rich? 1102 00:48:25,280 --> 00:48:27,408 - Because I'm white? - No. 1103 00:48:27,520 --> 00:48:29,761 Because you're a dick. 1104 00:48:30,560 --> 00:48:31,766 I hate it, okay. 1105 00:48:31,880 --> 00:48:33,848 No, put it here for one second. 1106 00:48:33,960 --> 00:48:34,404 Let me see it. 1107 00:48:34,520 --> 00:48:36,329 I need yellow next to the debris. 1108 00:48:36,440 --> 00:48:38,329 If there's one here, a little bit smaller. 1109 00:48:38,440 --> 00:48:40,204 - Ashley. - Yes. 1110 00:48:40,320 --> 00:48:43,130 IndieArt Magazine is here. They want to interview you. 1111 00:48:43,240 --> 00:48:44,571 - (CHUCKLES) - IndieArt. 1112 00:48:44,680 --> 00:48:46,280 They never wanted to interview me before, 1113 00:48:46,360 --> 00:48:46,804 ...now they're here. 1114 00:48:46,920 --> 00:48:48,843 Tell them to go fuck themselves. 1115 00:48:48,960 --> 00:48:51,486 I'm kidding. Of course, I'm kidding. 1116 00:48:51,600 --> 00:48:53,489 Would you bring them in, please? 1117 00:48:53,600 --> 00:48:55,682 Oh, the pressure, you guys! I can't believe it! 1118 00:48:55,800 --> 00:48:57,689 I've been under a rock for so long. 1119 00:48:57,800 --> 00:49:01,600 So misunderstood and fucking ignored. 1120 00:49:01,720 --> 00:49:04,007 - Okay, I... uh... - Ashley. 1121 00:49:04,120 --> 00:49:05,360 Leave that wall for a second... 1122 00:49:05,480 --> 00:49:07,776 - ...and let's come over here and start looking at some... - Ashley. 1123 00:49:07,800 --> 00:49:11,771 - Some... Sorry. Excuse me. - This is IndieArt. 1124 00:49:11,880 --> 00:49:13,484 - Hi. - Hi. 1125 00:49:13,600 --> 00:49:15,250 - Frederic. IndieArt. - I'm Ashley. 1126 00:49:15,360 --> 00:49:17,044 - So nice to meet you. - How are you? 1127 00:49:17,160 --> 00:49:18,844 - Let's get right to it. - Okay. 1128 00:49:19,720 --> 00:49:21,131 Ah! 1129 00:49:22,240 --> 00:49:23,401 I'm home, Mom. 1130 00:49:23,560 --> 00:49:24,607 (LAUGHING) 1131 00:49:24,720 --> 00:49:26,404 - I'm home. - Oh, look at you. 1132 00:49:26,520 --> 00:49:28,284 All in one piece. 1133 00:49:28,440 --> 00:49:31,125 It must be so dangerous over there. 1134 00:49:31,240 --> 00:49:32,651 It is. 1135 00:49:33,360 --> 00:49:35,010 It's supposed to be. 1136 00:49:36,520 --> 00:49:38,409 They should respect us. 1137 00:49:38,520 --> 00:49:39,885 They'll be more respectful of us, 1138 00:49:40,000 --> 00:49:41,968 ...when we're more respectful of them. 1139 00:49:42,120 --> 00:49:44,088 Well, when someone's pointing a gun at you, 1140 00:49:44,200 --> 00:49:45,936 - ...what choice do you have? - What do you mean? 1141 00:49:45,960 --> 00:49:48,008 You have to respect them. 1142 00:49:51,800 --> 00:49:54,167 So, my mom used to work for you? 1143 00:49:55,640 --> 00:49:57,130 Yeah. 1144 00:49:59,040 --> 00:50:01,850 And exactly how long do you plan on staying here? 1145 00:50:01,960 --> 00:50:05,407 She'll be going to her aunt's in a few days, right? 1146 00:50:05,560 --> 00:50:06,560 Yes. 1147 00:50:06,600 --> 00:50:08,682 You bought that bus ticket already? 1148 00:50:10,080 --> 00:50:11,923 Yes. 1149 00:50:12,960 --> 00:50:14,928 Wait. Whoa. What are you... 1150 00:50:15,040 --> 00:50:17,805 What are you doing? 1151 00:50:17,920 --> 00:50:18,967 I'm painting these walls. 1152 00:50:19,080 --> 00:50:20,889 There's no way we're keeping these walls red. 1153 00:50:21,000 --> 00:50:22,240 Well, why not? 1154 00:50:22,360 --> 00:50:23,725 Why do you think? 1155 00:50:23,840 --> 00:50:25,365 Can we just wait until the baby's born, 1156 00:50:25,480 --> 00:50:26,696 ...maybe, and then we can decide whether or not... 1157 00:50:26,720 --> 00:50:28,085 ...we want to change the walls? 1158 00:50:28,200 --> 00:50:28,849 No! 1159 00:50:29,000 --> 00:50:31,571 Because this red reminds me of a miscarriage. 1160 00:50:31,680 --> 00:50:33,250 Is that what you want? Miscarriage red? 1161 00:50:33,360 --> 00:50:35,408 Oh, is that a color? Yeah, that's what I want. 1162 00:50:35,520 --> 00:50:36,776 I want Miscarriage red for our walls. 1163 00:50:36,800 --> 00:50:39,406 - I hate these walls! - Since when? 1164 00:50:39,520 --> 00:50:41,522 Since always! They freak me out! 1165 00:50:41,680 --> 00:50:43,603 Oh, you know what freaks me out? 1166 00:50:43,720 --> 00:50:45,961 You obsessing over a baby that isn't even born yet. 1167 00:50:46,080 --> 00:50:48,096 Do you know that every single time you have this little thing... 1168 00:50:48,120 --> 00:50:49,736 ...on your chest, it makes me want to jump out of a window? 1169 00:50:49,760 --> 00:50:51,216 - What are you doing?! - This is a fake baby! 1170 00:50:51,240 --> 00:50:53,163 - It's a fake baby. - It's my baby. 1171 00:50:53,320 --> 00:50:55,004 - Give me my baby! - This is a fake baby! 1172 00:50:55,120 --> 00:50:57,043 - Let go of the baby! - Give it to me! 1173 00:50:57,160 --> 00:50:59,731 - It's a fake baby! - It's not a fake baby! 1174 00:50:59,840 --> 00:51:03,606 - It is a fake baby! - It's my baby! 1175 00:51:03,720 --> 00:51:05,927 Give me my baby. 1176 00:51:06,080 --> 00:51:08,242 - I hate you. - Fucking fake baby. 1177 00:51:08,360 --> 00:51:09,009 I hate you. 1178 00:51:09,120 --> 00:51:12,283 She didn't mean it. She didn't mean it. 1179 00:51:16,640 --> 00:51:18,369 Thank you. 1180 00:51:18,840 --> 00:51:22,242 And how many nights are you going to be staying here? 1181 00:51:22,360 --> 00:51:23,360 A couple. 1182 00:51:23,400 --> 00:51:24,128 Yeah? 1183 00:51:24,240 --> 00:51:26,129 And where are you visiting from? 1184 00:51:26,240 --> 00:51:27,844 Um, nowhere. 1185 00:51:27,960 --> 00:51:29,086 What's that? 1186 00:51:29,200 --> 00:51:30,531 Nowhere. 1187 00:51:30,640 --> 00:51:33,484 - (CHUCKLES) - Did you say, "Nowhere?" 1188 00:51:33,600 --> 00:51:34,696 Yeah. I just said, "Nowhere." 1189 00:51:34,720 --> 00:51:36,449 What are you, deaf? 1190 00:51:38,520 --> 00:51:40,761 Yeah. I, uh... 1191 00:51:40,880 --> 00:51:42,644 I am, actually. 1192 00:51:42,760 --> 00:51:45,604 I lost eighty percent of my hearing when I was a teenager... 1193 00:51:45,720 --> 00:51:50,009 ...because my dad wasn't a very "nice man." 1194 00:51:50,120 --> 00:51:55,365 But here are your keys. 1195 00:51:55,480 --> 00:51:56,496 - Room twelve. - I didn't know. 1196 00:51:56,520 --> 00:51:59,171 - I didn't know. - Have a great night. 1197 00:52:00,640 --> 00:52:02,927 I also have psoriasis, 1198 00:52:03,040 --> 00:52:05,247 ...all along the inside of my thigh. 1199 00:52:05,360 --> 00:52:07,966 So, if you want to make fun of that, too. 1200 00:52:08,080 --> 00:52:09,684 No. 1201 00:52:09,800 --> 00:52:13,930 And, uh, I have ringworm. 1202 00:52:14,040 --> 00:52:16,168 On my genitals. 1203 00:52:16,280 --> 00:52:17,770 Ringworm. 1204 00:52:18,960 --> 00:52:20,640 You ever heard of "ring around the collar"? 1205 00:52:20,720 --> 00:52:21,926 Um! 1206 00:52:22,040 --> 00:52:23,216 I have "ring around the scrotum." 1207 00:52:23,240 --> 00:52:24,685 Okay. Okay. 1208 00:52:24,800 --> 00:52:27,280 Just try to be nicer to people. 1209 00:52:28,080 --> 00:52:32,367 ♫ Variations: Rococo Theme by Tchaikovsky ♫ 1210 00:52:32,480 --> 00:52:34,289 ♪ ♪ 1211 00:53:17,200 --> 00:53:19,043 (ELECTRONIC JINGLE) 1212 00:53:25,120 --> 00:53:26,406 Hi, Mom. 1213 00:53:26,520 --> 00:53:28,682 It's me. 1214 00:53:29,600 --> 00:53:33,400 Uh, you've been asleep now for about six months. 1215 00:53:33,560 --> 00:53:35,210 I don't know what happened... 1216 00:53:35,320 --> 00:53:37,448 ...the night you fell down the stairs, 1217 00:53:37,560 --> 00:53:43,124 ...but I have been thinking a lot about my life since then. 1218 00:53:43,280 --> 00:53:46,363 And I got accepted into art school, 1219 00:53:46,480 --> 00:53:49,689 ...but I'm enlisting in the war effort instead. 1220 00:53:49,800 --> 00:53:52,610 I'm shipping off to the Middle East tomorrow. 1221 00:53:52,720 --> 00:53:55,690 I thought about what you said about making a difference... 1222 00:53:55,800 --> 00:53:57,928 ...and I think I can make more of a difference... 1223 00:53:58,040 --> 00:54:04,002 ...making peace over there than making art over here. 1224 00:54:04,120 --> 00:54:06,964 So, I love you, Mom. 1225 00:54:07,080 --> 00:54:12,086 And I'll see you when I get back. 1226 00:54:13,440 --> 00:54:15,329 (EXHALING SHARPLY) 1227 00:54:20,920 --> 00:54:25,127 ♫ Waltz in B Minor by Chopin ♫ 1228 00:54:25,280 --> 00:54:26,645 ♪ ♪ 1229 00:54:47,280 --> 00:54:49,328 Uh, hey, have you seen Lisa? 1230 00:54:49,440 --> 00:54:50,440 Oh, no. 1231 00:54:50,480 --> 00:54:51,920 Where the fuck is she? Is she coming? 1232 00:54:52,000 --> 00:54:53,843 Lisa, where are you? 1233 00:54:53,960 --> 00:54:55,849 Really? You're not going to show up? 1234 00:54:55,960 --> 00:54:57,405 (SCOFFS) 1235 00:54:58,280 --> 00:54:59,964 Call me back. 1236 00:55:00,760 --> 00:55:04,810 - (CROWD CHANTING) - Shit. Shit. Shit. Shit. 1237 00:55:04,920 --> 00:55:09,050 Shit. Shit. Shit. Shit. 1238 00:55:09,280 --> 00:55:13,251 Shit. Shit. Shit. Shit. 1239 00:55:13,720 --> 00:55:17,725 Shit. Shit. Shit. Shit. 1240 00:55:18,240 --> 00:55:22,006 Shit. Shit. Shit. Shit. 1241 00:55:22,480 --> 00:55:26,371 Shit. Shit. Shit. Shit. 1242 00:55:26,480 --> 00:55:28,289 It's brilliant. 1243 00:55:30,000 --> 00:55:31,286 (LAUGHING) 1244 00:55:31,400 --> 00:55:34,051 It's, uh... radiant, really. 1245 00:55:34,160 --> 00:55:34,968 Radiant? 1246 00:55:35,080 --> 00:55:38,402 Now, come on, nobody's ever said that about my work. 1247 00:55:38,560 --> 00:55:40,483 It really is, Ashley. And you're radiant. 1248 00:55:40,600 --> 00:55:43,285 You're positively glowing. 1249 00:55:46,720 --> 00:55:49,087 Maybe there's a reason. I don't know. 1250 00:55:49,240 --> 00:55:50,844 Uh... 1251 00:55:50,960 --> 00:55:53,406 Why don't you tell me about that one over there. 1252 00:55:53,520 --> 00:55:54,760 Sure. Yeah. Which? 1253 00:55:54,880 --> 00:55:56,405 - Um... Uh... - This one right here. 1254 00:55:56,520 --> 00:55:57,407 Oh. 1255 00:55:57,520 --> 00:56:00,251 - I haven't seen all the work... - Yeah? 1256 00:56:00,360 --> 00:56:02,840 But I just gravitate to this one. 1257 00:56:03,000 --> 00:56:04,081 Yeah. One of my favorites. 1258 00:56:04,200 --> 00:56:06,202 (CLEARS THROAT) I'm thinking about buying it. 1259 00:56:06,320 --> 00:56:08,004 Oh, it's not for sale... 1260 00:56:08,120 --> 00:56:09,960 I don't know if I'm going to sell it, actually. 1261 00:56:10,000 --> 00:56:13,368 Well, you know, every painting has a price. 1262 00:56:13,480 --> 00:56:14,766 Okay, well... 1263 00:56:14,880 --> 00:56:17,406 Okay. We can talk about it later. 1264 00:56:17,560 --> 00:56:20,325 What inspired it? 1265 00:56:20,480 --> 00:56:22,721 Sometimes people just need their ass kicked. 1266 00:56:23,080 --> 00:56:28,004 ♫ In The Hall Of The Mountain King by Grieg ♫ 1267 00:56:28,120 --> 00:56:30,168 ♪ ♪ 1268 00:56:40,720 --> 00:56:43,485 (CROWD CHATTER) 1269 00:57:17,600 --> 00:57:19,284 (THUD) 1270 00:57:23,240 --> 00:57:26,449 ...It's like the celebration of life, it's... 1271 00:57:26,560 --> 00:57:28,722 I mean, or the human spirit. 1272 00:57:28,880 --> 00:57:33,761 In order to create, you have to destroy the worn out paradigms... 1273 00:57:33,880 --> 00:57:35,848 ...that prohibit progress. 1274 00:57:35,960 --> 00:57:37,096 You know? And that's what this is about. 1275 00:57:37,120 --> 00:57:40,329 This is about... this is what art is for. 1276 00:57:40,440 --> 00:57:43,523 This is about changing the world. 1277 00:57:43,640 --> 00:57:45,927 That's what this is... to me. 1278 00:57:46,040 --> 00:57:48,327 I mean, hopefully to everybody... 1279 00:57:50,320 --> 00:57:52,049 That would be tough. 1280 00:57:52,160 --> 00:57:53,650 Because it is. It's like, this is art. 1281 00:57:53,760 --> 00:57:56,445 Art is about changing the world. 1282 00:57:56,560 --> 00:57:58,324 You're a hack. 1283 00:57:59,480 --> 00:58:00,641 Bullshit. 1284 00:58:03,880 --> 00:58:04,927 Veronica? 1285 00:58:05,080 --> 00:58:07,765 In the flesh, baby cakes. In the flesh. 1286 00:58:10,120 --> 00:58:11,724 Knock it off! 1287 00:58:14,000 --> 00:58:15,331 (THUD) 1288 00:58:15,440 --> 00:58:16,965 (MUSIC INTENSIFIES) 1289 00:58:17,080 --> 00:58:18,809 ♪ ♪ 1290 00:58:20,640 --> 00:58:22,722 (THUD) (CROWD GASPS) 1291 00:58:23,640 --> 00:58:25,847 Get out of my way! Get out of my way! 1292 00:58:26,800 --> 00:58:28,086 This is mine. 1293 00:58:28,200 --> 00:58:31,921 This is mine! 1294 00:58:34,720 --> 00:58:36,006 Fuck. 1295 00:58:36,120 --> 00:58:37,690 Fuck! 1296 00:58:42,600 --> 00:58:43,726 (APPLAUSE) 1297 00:58:43,840 --> 00:58:45,683 Brilliant. 1298 00:58:48,760 --> 00:58:50,171 (UPBEAT MUSIC) 1299 00:58:50,280 --> 00:58:52,203 ♪ ♪ 1300 00:58:56,520 --> 00:58:58,249 (SCREAMING) 1301 00:59:03,320 --> 00:59:04,890 (THUD) 1302 00:59:16,960 --> 00:59:18,166 Hey! 1303 00:59:18,320 --> 00:59:20,288 Huh? Huh? 1304 00:59:20,400 --> 00:59:22,209 Huh? How about this? 1305 00:59:22,320 --> 00:59:24,129 Ahh! 1306 00:59:24,240 --> 00:59:28,564 Look at me. Huh. Huh. Huh. Huh. 1307 00:59:28,680 --> 00:59:30,205 How about this? 1308 00:59:32,680 --> 00:59:34,330 Get up! 1309 00:59:36,320 --> 00:59:39,561 ♫ Symphony #5 Movement 1 by Beethoven ♫ 1310 00:59:40,720 --> 00:59:41,927 ♪ ♪ 1311 00:59:42,120 --> 00:59:44,851 (CRYING) 1312 00:59:46,880 --> 00:59:48,291 Ah! 1313 00:59:54,400 --> 00:59:56,562 (GRUNTING) (THUD) 1314 00:59:58,520 --> 01:00:00,409 (MUSIC INTENSIFIES) 1315 01:00:00,520 --> 01:00:02,363 ♪ ♪ 1316 01:00:13,560 --> 01:00:15,324 Oh, my God. 1317 01:00:23,320 --> 01:00:25,368 Is that all you fucking got? 1318 01:00:28,080 --> 01:00:29,570 Fuck you! 1319 01:00:36,400 --> 01:00:38,004 (THUD) 1320 01:00:38,920 --> 01:00:40,570 Ah! 1321 01:00:53,960 --> 01:00:55,803 Oh yeah. 1322 01:00:56,720 --> 01:00:58,529 Oh yeah. 1323 01:01:04,200 --> 01:01:06,487 (WAILING) 1324 01:01:10,640 --> 01:01:12,051 Fuck you. 1325 01:01:14,280 --> 01:01:15,770 You want another one? 1326 01:01:15,880 --> 01:01:17,609 (THUD) Ah! 1327 01:01:19,600 --> 01:01:21,204 (SCREAMING) 1328 01:01:25,360 --> 01:01:26,850 (THUD) Ah! 1329 01:01:34,160 --> 01:01:35,924 Ah! 1330 01:01:56,320 --> 01:01:59,051 (BOTH PANTING) 1331 01:02:13,360 --> 01:02:15,089 (WRENCH HITTING THE GROUND) 1332 01:02:17,360 --> 01:02:19,931 (GRUNTING) 1333 01:02:43,080 --> 01:02:45,321 (SCREAMING) 1334 01:02:47,600 --> 01:02:50,444 (FIGHTING AND GRUNTING) 1335 01:03:27,280 --> 01:03:30,090 ♫ Prelude Op.28 No.7 by Chopin ♫ 1336 01:03:31,240 --> 01:03:32,368 ♪ ♪ 1337 01:03:59,800 --> 01:04:01,564 (THUD) 1338 01:04:12,880 --> 01:04:14,291 Well, it's official. 1339 01:04:14,400 --> 01:04:17,370 The war on terror is over. 1340 01:04:17,480 --> 01:04:19,482 Yes, incredibly, the draft worked. 1341 01:04:19,600 --> 01:04:21,648 Committing millions of troops in the Middle East... 1342 01:04:21,760 --> 01:04:23,576 ...gave us the competitive edge that we needed... 1343 01:04:23,600 --> 01:04:25,011 ...to take control and conquer. 1344 01:04:25,120 --> 01:04:30,047 And as a result, Western culture is spreading like kudzu. 1345 01:04:30,160 --> 01:04:32,049 People in the Middle East are watching Netflix. 1346 01:04:32,160 --> 01:04:34,481 They're using social media. 1347 01:04:34,640 --> 01:04:36,324 They're eating fast-food. 1348 01:04:36,440 --> 01:04:38,044 They're even dropping acid. 1349 01:04:38,160 --> 01:04:40,200 And not the kind you throw in people's faces either. 1350 01:04:40,280 --> 01:04:42,044 (AUDIENCE LAUGHS) 1351 01:04:42,160 --> 01:04:45,164 Americans are saying that for the first time since 9/11, 1352 01:04:45,280 --> 01:04:48,409 ...they feel a real sense of ease and comfort. 1353 01:04:48,520 --> 01:04:50,727 (LIFE SUPPORT BEEPING) In fact, Homeland Security... 1354 01:04:50,840 --> 01:04:54,003 ...has once again updated its color-coded warning system. 1355 01:04:54,160 --> 01:04:55,366 Let's take a look. 1356 01:04:55,480 --> 01:04:58,529 As you can see, the new status levels are: Safe. 1357 01:04:58,640 --> 01:04:59,527 - Oh my goodness. - Really safe. 1358 01:04:59,640 --> 01:05:01,616 - Doctor! Doctor! - Incredibly safe. Unbelievably safe. 1359 01:05:01,640 --> 01:05:03,608 And not a fucking care in the world. 1360 01:05:03,720 --> 01:05:05,722 (AUDIENCE LAUGHTER) 1361 01:05:05,880 --> 01:05:07,405 My name is Dr. Jones. 1362 01:05:07,520 --> 01:05:10,126 I'm the comatose doctor at Mercy General. 1363 01:05:10,240 --> 01:05:11,240 The comatose doctor? 1364 01:05:11,320 --> 01:05:13,527 Yes, I specialize in comatose patients... 1365 01:05:13,640 --> 01:05:15,210 - ...here at the hospital. - Okay. 1366 01:05:15,320 --> 01:05:18,051 I know this is going to come as a bit of a shock, Ms. Miller, 1367 01:05:18,160 --> 01:05:20,162 ...but you've been in a coma for two years. 1368 01:05:20,280 --> 01:05:21,361 - (EXHALES) - What? 1369 01:05:21,520 --> 01:05:23,329 You've been in a coma for two years. 1370 01:05:23,480 --> 01:05:24,481 I don't understand. 1371 01:05:24,600 --> 01:05:26,409 You've been in a coma for two years. 1372 01:05:26,520 --> 01:05:27,567 If you'll excuse me. 1373 01:05:27,680 --> 01:05:29,409 Wait. Where are you going? 1374 01:05:29,520 --> 01:05:31,488 I'll come back later when I have more time, 1375 01:05:31,600 --> 01:05:33,762 ...but congratulations are in order. 1376 01:05:33,880 --> 01:05:35,041 Congratulations? 1377 01:05:35,200 --> 01:05:37,885 We were planning on removing your breathing tube... 1378 01:05:38,000 --> 01:05:40,571 ...so it was a good thing that you woke up when you did. 1379 01:05:40,680 --> 01:05:41,680 My breathing tube? 1380 01:05:41,760 --> 01:05:43,808 Yes, we were using a breathing tube on you. 1381 01:05:43,960 --> 01:05:45,724 - Why? - To help you breathe. 1382 01:05:45,840 --> 01:05:49,083 But if you were removing it, then that means, that... 1383 01:05:49,200 --> 01:05:50,486 You wouldn't be able to breathe. 1384 01:05:50,600 --> 01:05:51,726 Why would you do that? 1385 01:05:51,880 --> 01:05:53,136 - (STOMACH GURGLING) - You're out of money. 1386 01:05:53,160 --> 01:05:54,446 - I'm terribly sorry. - What? 1387 01:05:54,560 --> 01:05:55,288 I've got the runs. 1388 01:05:55,400 --> 01:05:57,084 I mean, I've got to run. Excuse me. 1389 01:05:57,200 --> 01:05:58,770 (FARTING) 1390 01:05:58,880 --> 01:06:00,041 (LAUGHING) 1391 01:06:00,160 --> 01:06:01,969 This is a joke! 1392 01:06:02,080 --> 01:06:04,686 Oh no, no, this is not a joke. 1393 01:06:04,800 --> 01:06:05,881 Why are you laughing? 1394 01:06:06,000 --> 01:06:07,240 Because the doctor farted. 1395 01:06:07,400 --> 01:06:09,801 Where is Lisa? Why isn't she here? 1396 01:06:09,920 --> 01:06:11,524 Ashley, listen. You're in shock. 1397 01:06:11,640 --> 01:06:14,246 Why did he say that I didn't have any money? 1398 01:06:14,360 --> 01:06:16,249 Well, you've been in the hospital for two years. 1399 01:06:16,360 --> 01:06:17,441 That's expensive. 1400 01:06:17,560 --> 01:06:19,210 But I have insurance. 1401 01:06:19,320 --> 01:06:21,448 Oh, you have to renew your insurance every year now... 1402 01:06:21,560 --> 01:06:22,288 ...and you didn't. 1403 01:06:22,400 --> 01:06:24,164 But Why didn't I do it? 1404 01:06:24,280 --> 01:06:25,645 Well, you were in a coma. 1405 01:06:25,760 --> 01:06:27,762 But I would still have money. 1406 01:06:27,920 --> 01:06:30,526 No. You lost everything. 1407 01:06:30,640 --> 01:06:33,689 Wait, what about Lisa? Where are my paintings? 1408 01:06:33,840 --> 01:06:37,128 Lisa sold your paintings to pay for the hospital bills. 1409 01:06:37,240 --> 01:06:39,641 And then where did she go? 1410 01:06:39,760 --> 01:06:41,250 Oh. 1411 01:06:44,280 --> 01:06:46,681 Where did my baby go? 1412 01:06:50,920 --> 01:06:53,127 My baby. 1413 01:06:53,920 --> 01:06:56,002 I'm sorry. 1414 01:06:57,520 --> 01:06:59,841 This can't be happening. 1415 01:07:00,680 --> 01:07:02,330 Please tell me this isn't happening. 1416 01:07:02,440 --> 01:07:05,489 - Just hold my hand. - Okay. 1417 01:07:05,600 --> 01:07:07,967 You just stood by me all these years. 1418 01:07:08,080 --> 01:07:10,162 That's so nice. 1419 01:07:10,280 --> 01:07:13,966 Yeah, that's actually not true. 1420 01:07:14,080 --> 01:07:15,969 What do you mean? 1421 01:07:16,080 --> 01:07:18,606 I was just dropping off a box of my comic books... 1422 01:07:18,760 --> 01:07:20,091 ...to the children's ward, 1423 01:07:20,200 --> 01:07:21,560 ...and I was walking by this room, 1424 01:07:21,640 --> 01:07:23,296 ...and I saw you lying there and I thought, 1425 01:07:23,320 --> 01:07:25,641 "Oh yeah, Ashley's here. I'll stop by." 1426 01:07:25,760 --> 01:07:28,411 And that's when you woke up. 1427 01:07:32,240 --> 01:07:35,164 Wait. You wrote a comic book. 1428 01:07:35,320 --> 01:07:36,685 Yeah. 1429 01:07:36,800 --> 01:07:38,848 Can you believe it? 1430 01:07:46,360 --> 01:07:48,522 It's a big success. 1431 01:07:48,640 --> 01:07:52,611 People all over the world are reading it. 1432 01:07:52,720 --> 01:07:56,088 They're even adapting it into a Hollywood movie. 1433 01:07:56,200 --> 01:07:58,441 You know, Ron Howard wants to direct it... 1434 01:07:58,560 --> 01:08:01,484 ...but I really want David Lynch. 1435 01:08:03,160 --> 01:08:06,481 ♫ Flute Concerto No.2 by Mozart ♫ 1436 01:08:06,640 --> 01:08:07,640 ♪ ♪ 1437 01:08:14,160 --> 01:08:16,322 Veronica! 1438 01:08:16,440 --> 01:08:18,329 Veronica! 1439 01:08:19,560 --> 01:08:21,642 Veronica! 1440 01:08:22,320 --> 01:08:24,368 Veronica! 1441 01:08:24,480 --> 01:08:25,606 Hey, I'm here. 1442 01:08:25,720 --> 01:08:27,131 Are they here? 1443 01:08:27,240 --> 01:08:28,651 No, Aunt Charlie. Not yet. 1444 01:08:28,760 --> 01:08:30,489 They're coming. I can feel it. 1445 01:08:30,600 --> 01:08:32,170 I know. 1446 01:08:32,280 --> 01:08:34,931 The tentacles are going to rise up from the earth... 1447 01:08:35,040 --> 01:08:36,610 ...and they're going to... 1448 01:08:36,720 --> 01:08:38,802 ...destroy all the wretched souls in this place. 1449 01:08:38,920 --> 01:08:39,682 I know, Aunt Charlie, 1450 01:08:39,840 --> 01:08:42,161 ...but the tentacles aren't here yet. 1451 01:08:43,480 --> 01:08:45,528 If I go before they come, 1452 01:08:45,680 --> 01:08:47,296 ...you know what you're supposed to do, Veronica. 1453 01:08:47,320 --> 01:08:48,765 I know. 1454 01:08:49,040 --> 01:08:51,520 Tell me, so I know. 1455 01:08:51,640 --> 01:08:53,642 I'm going to bury you in the garden. 1456 01:08:53,760 --> 01:08:55,444 - Bury me in the garden. - I will. 1457 01:08:55,560 --> 01:08:57,289 That way, Gaia can consume me, 1458 01:08:57,440 --> 01:08:59,522 ...and then I'll be recycled into the earth, 1459 01:08:59,640 --> 01:09:02,405 ...and I can be born again as something else. 1460 01:09:02,520 --> 01:09:04,522 Oh yes. Our good friend Gaia. 1461 01:09:04,640 --> 01:09:06,449 The tentacles are coming. 1462 01:09:06,560 --> 01:09:08,130 They're coming. 1463 01:09:08,240 --> 01:09:09,685 Oh. 1464 01:09:12,040 --> 01:09:13,280 That's it. 1465 01:09:13,400 --> 01:09:14,128 See, you're doing great. 1466 01:09:14,240 --> 01:09:16,925 Just put one foot in front of the other. 1467 01:09:17,040 --> 01:09:18,405 Oh, is that how you walk? 1468 01:09:18,520 --> 01:09:19,965 Put one foot in front of the other? 1469 01:09:20,080 --> 01:09:22,336 You remind me of someone who used to be here a few years ago. 1470 01:09:22,360 --> 01:09:24,601 Oh, my legs feel like linguini. 1471 01:09:24,760 --> 01:09:26,967 I love linguini. 1472 01:09:27,080 --> 01:09:29,003 You're doing great. This is great. 1473 01:09:29,120 --> 01:09:30,121 - (MOANING) - Okay. 1474 01:09:30,240 --> 01:09:31,924 Alright, just a little... Um... 1475 01:09:32,040 --> 01:09:33,041 That's enough. 1476 01:09:33,160 --> 01:09:34,207 Okay, you can't quit. 1477 01:09:34,320 --> 01:09:35,970 I'm not quitting. 1478 01:09:36,080 --> 01:09:37,241 I'll do it again tomorrow. 1479 01:09:37,400 --> 01:09:39,209 You won't be here tomorrow, Ashley. 1480 01:09:39,360 --> 01:09:40,936 We've got to get you walking out of here today. 1481 01:09:40,960 --> 01:09:42,450 What are you... why? 1482 01:09:42,560 --> 01:09:44,244 Because this is a for-profit hospital, 1483 01:09:44,360 --> 01:09:45,850 ...not a charity. 1484 01:09:45,960 --> 01:09:47,928 - So, come on. Al dente. - Oh God. 1485 01:09:49,800 --> 01:09:51,802 (ORCHESTRAL MUSIC) 1486 01:09:51,920 --> 01:09:54,002 ♪ ♪ 1487 01:10:15,280 --> 01:10:17,123 (CAMCORDER BEEPS) 1488 01:10:18,440 --> 01:10:21,250 Hey mom. Uh, it's me. 1489 01:10:21,400 --> 01:10:23,846 And I started drawing again. 1490 01:10:23,960 --> 01:10:26,930 I do think creativity is important. 1491 01:10:27,040 --> 01:10:29,088 There's a lot of artists in this town... 1492 01:10:29,240 --> 01:10:31,925 ...and I love it here. 1493 01:10:34,360 --> 01:10:36,522 Wow, this is a nice place. 1494 01:10:36,640 --> 01:10:39,723 Yeah, it's pretty small. 1495 01:10:39,880 --> 01:10:42,008 I'm thinking of buying a place in Bushwick. 1496 01:10:42,120 --> 01:10:43,804 Yeah? 1497 01:10:44,200 --> 01:10:46,282 You make that much money on a comic book, huh? 1498 01:10:46,400 --> 01:10:47,128 Well, yeah. 1499 01:10:47,240 --> 01:10:49,891 I mean, I sold the rights to Hollywood. 1500 01:10:50,000 --> 01:10:51,968 I got really lucky. 1501 01:10:54,160 --> 01:10:58,563 I appreciate you letting me stay here. 1502 01:10:58,680 --> 01:11:01,968 I feel so bad about what happened to you. 1503 01:11:02,080 --> 01:11:03,844 But you can paint in my studio, 1504 01:11:03,960 --> 01:11:06,008 ...and you'll be back on your feet in no time. 1505 01:11:06,120 --> 01:11:08,407 You have a studio? 1506 01:11:08,520 --> 01:11:11,763 Yeah, it's the same studio that you used. 1507 01:11:14,000 --> 01:11:15,809 Huh. 1508 01:11:16,280 --> 01:11:18,726 Do you want some water'? 1509 01:11:18,840 --> 01:11:20,376 - Do you want something to eat? - No. No. No. 1510 01:11:20,400 --> 01:11:21,686 Thanks. No. 1511 01:11:21,800 --> 01:11:23,882 - Do you want some milk? - I'm good. 1512 01:11:24,960 --> 01:11:27,566 - Do you want a cheese sandwich? - I just want a little sleep. 1513 01:11:34,440 --> 01:11:38,442 ♫ Horn Concerto No.4 by Mozart ♫ 1514 01:11:38,600 --> 01:11:46,600 ♪ ♪ 1515 01:11:52,800 --> 01:11:55,121 This is Sam. 1516 01:11:55,240 --> 01:11:56,401 You name your tree? 1517 01:11:56,520 --> 01:11:57,806 Yeah, of course. 1518 01:11:57,920 --> 01:12:00,810 This is Veronica, my niece. 1519 01:12:00,960 --> 01:12:02,803 Say "hello" to Sam. 1520 01:12:03,720 --> 01:12:05,563 Hello, Sam. 1521 01:12:05,680 --> 01:12:07,569 She's nice. 1522 01:12:07,680 --> 01:12:10,081 Oh, you're so beautiful. 1523 01:12:10,200 --> 01:12:12,680 Isn't it a beautiful day? 1524 01:12:15,640 --> 01:12:17,642 He's a good tree. 1525 01:12:17,760 --> 01:12:19,967 That's Bernie, he's an oak. 1526 01:12:20,080 --> 01:12:22,606 Sweet and grounded. 1527 01:12:22,720 --> 01:12:23,960 That's Hillary. 1528 01:12:24,080 --> 01:12:27,562 Strong but a little untrustworthy. 1529 01:12:28,320 --> 01:12:30,288 Ah, that's Donald. 1530 01:12:30,400 --> 01:12:32,243 He's an asshole. 1531 01:12:40,720 --> 01:12:43,007 (SIGHS) 1532 01:12:57,440 --> 01:12:59,329 Ashley, it's just nerves. 1533 01:12:59,440 --> 01:13:02,011 Oh yeah, I'm sure. 1534 01:13:02,120 --> 01:13:05,283 You just need to ease your way back into it. 1535 01:13:05,440 --> 01:13:06,965 Yep. 1536 01:13:07,080 --> 01:13:09,401 Maybe you could help me draw my comic in the meantime. 1537 01:13:09,520 --> 01:13:12,091 Oh, I don't think so. I don't think I could do that. 1538 01:13:12,240 --> 01:13:12,923 Sure you could. 1539 01:13:13,040 --> 01:13:17,489 Your line work is really... precise. 1540 01:13:17,600 --> 01:13:19,080 I don't think I could do that anymore. 1541 01:13:19,120 --> 01:13:21,407 There's no mustard in this. 1542 01:13:24,440 --> 01:13:26,442 Aw, they forgot the mustard? 1543 01:13:26,560 --> 01:13:30,042 I don't like to eat turkey without mustard. 1544 01:13:30,160 --> 01:13:33,369 In my comic book, the happy blue bunnies love mustard. 1545 01:13:33,480 --> 01:13:37,201 That's fuckin'... that's... that's so cute. 1546 01:13:37,320 --> 01:13:40,688 Did you get a chance to read it yet? 1547 01:13:40,800 --> 01:13:46,921 Oh... I... I want to so bad. 1548 01:13:47,040 --> 01:13:49,771 Ashley, will you do me a favor? 1549 01:13:51,080 --> 01:13:54,084 Will you run out and get me some mustard? 1550 01:13:55,840 --> 01:13:58,127 Aunt Charlie, I made you an omelette. 1551 01:14:00,800 --> 01:14:02,768 Aunt Charlie? 1552 01:14:03,800 --> 01:14:05,962 It's time to wake up. 1553 01:14:08,760 --> 01:14:10,683 Charlie? 1554 01:14:14,400 --> 01:14:16,368 Charlie, get up. 1555 01:14:17,520 --> 01:14:19,170 Wake up. Wake up... 1556 01:14:19,280 --> 01:14:21,248 (SIGHS) There you are. 1557 01:14:21,360 --> 01:14:22,600 You can sleep through anything. 1558 01:14:22,640 --> 01:14:24,483 Why do you do that? It's so jarring. 1559 01:14:24,600 --> 01:14:26,170 You were lying so still, 1560 01:14:26,280 --> 01:14:28,044 I just wanted to make sure you weren't dead. 1561 01:14:28,160 --> 01:14:29,525 Of course my body is still. 1562 01:14:29,640 --> 01:14:31,336 What do you expect me to do when I'm sleeping? 1563 01:14:31,360 --> 01:14:32,646 Calisthenics? 1564 01:14:32,760 --> 01:14:35,730 Well, it's a beautiful day. 1565 01:14:35,840 --> 01:14:37,410 We should go outside. 1566 01:14:37,520 --> 01:14:41,161 Rest is good for the body. 1567 01:14:41,280 --> 01:14:42,645 What are you trying to do, kill me? 1568 01:14:42,760 --> 01:14:44,762 Of course not, Aunt Charlie. I just... 1569 01:14:44,880 --> 01:14:46,769 Then why are you trying to get me up? 1570 01:14:46,880 --> 01:14:49,201 I'm trying to sleep. 1571 01:14:50,920 --> 01:14:54,049 It's just that I realized today is Kip's birthday. 1572 01:15:05,200 --> 01:15:07,168 (EXHALES SHARPLY) 1573 01:15:12,000 --> 01:15:14,480 - Are you okay? - I need some air. 1574 01:15:14,600 --> 01:15:16,728 Can you get me a seltzer when you're out? 1575 01:15:18,760 --> 01:15:20,250 Fuck. 1576 01:15:21,240 --> 01:15:25,689 Fucking seltzer. Fucking shit. 1577 01:15:25,800 --> 01:15:28,371 Ah, shit. 1578 01:15:34,720 --> 01:15:36,643 Wow. 1579 01:15:37,560 --> 01:15:39,881 Sally told me you were here. I can't believe it. 1580 01:15:40,000 --> 01:15:42,082 I can't believe it's you. 1581 01:15:42,200 --> 01:15:43,884 Wow. 1582 01:15:46,040 --> 01:15:47,724 Whoa. 1583 01:15:49,320 --> 01:15:50,970 Is that yours? 1584 01:15:51,080 --> 01:15:53,481 He is, yeah. He is. 1585 01:15:53,600 --> 01:15:55,364 His name's Ben. 1586 01:15:56,400 --> 01:15:58,289 Hey, Ben. 1587 01:15:59,720 --> 01:16:04,521 Wow. He's a really, really beautiful... baby. 1588 01:16:04,640 --> 01:16:06,005 Whoo. 1589 01:16:06,160 --> 01:16:08,288 I'm sorry, Ashley. 1590 01:16:11,280 --> 01:16:14,090 I didn't know if you were ever going to wake up. 1591 01:16:14,200 --> 01:16:16,487 Yeah. Yeah, I know. 1592 01:16:16,600 --> 01:16:17,886 And I didn't have any money... 1593 01:16:18,000 --> 01:16:20,844 ...and I still don't have any money but... 1594 01:16:20,960 --> 01:16:22,849 - I met someone. - Oh, good, 1595 01:16:22,960 --> 01:16:25,088 ...good, that's good. 1596 01:16:26,240 --> 01:16:28,607 So, what's she like? 1597 01:16:29,760 --> 01:16:31,489 He's nice. 1598 01:16:31,600 --> 01:16:33,443 Oh. 1599 01:16:34,760 --> 01:16:36,649 - (BABY FUSSING) - I brought this for you. 1600 01:16:36,760 --> 01:16:37,761 Yeah, I know. 1601 01:16:37,880 --> 01:16:39,962 You want to go home, I know. 1602 01:16:40,080 --> 01:16:43,323 - What is it? - It's just some things I saved. 1603 01:16:47,640 --> 01:16:50,007 Anyway, it was nice to see you. 1604 01:16:50,120 --> 01:16:52,327 (BABY CRYING) I've got to go. 1605 01:16:54,120 --> 01:16:56,407 (BABY CRYING) I'm glad you're okay. 1606 01:17:00,200 --> 01:17:02,771 I know, baby. I know. 1607 01:17:14,280 --> 01:17:16,248 Why the hell did he join? 1608 01:17:17,160 --> 01:17:18,685 I don't know. 1609 01:17:18,800 --> 01:17:21,167 He believed he was making a difference. 1610 01:17:21,320 --> 01:17:23,004 So naive. 1611 01:17:23,120 --> 01:17:24,576 They think they're fighting for a cause... 1612 01:17:24,600 --> 01:17:26,800 ...and they're really fighting for the defense industry. 1613 01:17:26,840 --> 01:17:29,081 Young people... they're so stupid. 1614 01:17:29,200 --> 01:17:31,043 Oh, my God, I love this one. 1615 01:17:31,160 --> 01:17:33,128 Oh. 1616 01:17:34,320 --> 01:17:35,731 His glasses. 1617 01:17:35,840 --> 01:17:39,287 We live in a society that doesn't value life, 1618 01:17:39,400 --> 01:17:41,243 ...the earth. 1619 01:17:41,360 --> 01:17:43,044 Just money. 1620 01:17:43,160 --> 01:17:44,286 Adults are so stupid. 1621 01:17:44,400 --> 01:17:46,136 Okay, well, if the young people are stupid... 1622 01:17:46,160 --> 01:17:47,320 ...and the adults are stupid, 1623 01:17:47,400 --> 01:17:49,084 ...who are we supposed to turn to? 1624 01:17:49,200 --> 01:17:50,201 The babies? 1625 01:17:50,320 --> 01:17:52,641 Yes, the babies. Exactly. 1626 01:17:52,760 --> 01:17:54,569 You're not serious. 1627 01:17:54,680 --> 01:17:56,444 Of course, you're serious. 1628 01:17:56,560 --> 01:17:57,402 You know why? 1629 01:17:57,520 --> 01:18:00,524 Because babies, as soon as they're conceived, 1630 01:18:00,640 --> 01:18:04,361 ...all they are concerned with is life. 1631 01:18:04,480 --> 01:18:07,086 Like the earth, like kudzu. 1632 01:18:07,240 --> 01:18:09,402 Developing... growing... 1633 01:18:09,520 --> 01:18:12,171 Kudzu is a parasite. 1634 01:18:12,760 --> 01:18:14,410 Ashley. 1635 01:18:18,880 --> 01:18:20,848 Ashley. 1636 01:18:21,440 --> 01:18:23,010 Wake up! It's time to wake up. 1637 01:18:23,120 --> 01:18:26,203 Can I just... can I just sleep a little bit longer? 1638 01:18:26,320 --> 01:18:27,765 But you've been sleeping so much. 1639 01:18:27,880 --> 01:18:29,689 I'm getting worried about you. 1640 01:18:29,800 --> 01:18:33,168 No, no, no, no. I'm just tired, that's all. 1641 01:18:33,280 --> 01:18:36,602 - Do you want to go to my bed and sleep? - No. 1642 01:18:36,720 --> 01:18:37,369 I don't know. 1643 01:18:37,520 --> 01:18:38,885 Why? Am I in the way? 1644 01:18:39,000 --> 01:18:40,889 No, no, you're not. 1645 01:18:41,000 --> 01:18:43,287 Just make yourself at home. 1646 01:18:43,400 --> 01:18:47,689 Um... But, I have to go to the studio, so... 1647 01:18:47,800 --> 01:18:49,609 ...well, I have a lot of work to do. 1648 01:18:49,720 --> 01:18:52,371 Um, but I'll see you when I get back. 1649 01:18:54,240 --> 01:18:55,446 Sally. 1650 01:18:55,560 --> 01:18:56,891 Yeah? 1651 01:18:58,920 --> 01:19:01,571 I'm sorry for how I treated you. 1652 01:19:01,680 --> 01:19:05,162 Oh, you don't need to apologize. 1653 01:19:06,400 --> 01:19:09,006 No, I was a real bitch. 1654 01:19:10,240 --> 01:19:11,366 Well, sometimes, 1655 01:19:11,480 --> 01:19:15,041 ...but it actually motivated me. 1656 01:19:15,160 --> 01:19:16,605 - Really? - Yeah. 1657 01:19:16,720 --> 01:19:19,724 I mean, humiliation can cripple some people... 1658 01:19:19,840 --> 01:19:23,925 - ...but it made me work harder. - Mmm. 1659 01:19:24,040 --> 01:19:26,407 So, you didn't hate me. 1660 01:19:27,440 --> 01:19:28,851 Of course. 1661 01:19:28,960 --> 01:19:34,649 But sometimes, the best revenge is success. 1662 01:19:34,760 --> 01:19:37,081 So why are you helping me then? 1663 01:19:39,600 --> 01:19:41,204 I'm not. 1664 01:19:41,320 --> 01:19:44,403 I'm taking great joy in seeing you like this. 1665 01:19:44,520 --> 01:19:47,000 I mean, your life is over. 1666 01:19:47,120 --> 01:19:48,281 You can't paint. 1667 01:19:48,400 --> 01:19:49,731 You lost your girlfriend. 1668 01:19:49,840 --> 01:19:52,047 You lost your baby. 1669 01:19:59,040 --> 01:20:00,929 Ugh. 1670 01:20:17,440 --> 01:20:19,522 (UPBEAT ORCHESTRAL MUSIC) 1671 01:20:19,640 --> 01:20:21,802 ♪ ♪ 1672 01:21:20,040 --> 01:21:24,247 ♫ Atomic Brain by Cedric King Palmer ♫ 1673 01:21:24,360 --> 01:21:25,360 ♪ ♪ 1674 01:22:06,800 --> 01:22:09,565 What are you doing here? 1675 01:22:09,680 --> 01:22:12,650 We have some unfinished business. 1676 01:22:12,760 --> 01:22:14,842 Well, that's so dramatic. 1677 01:22:15,280 --> 01:22:17,009 I lost everything because of you. 1678 01:22:17,160 --> 01:22:18,200 That's even more dramatic. 1679 01:22:18,280 --> 01:22:19,770 It's true. 1680 01:22:22,760 --> 01:22:24,125 I lost everything because of you. 1681 01:22:24,240 --> 01:22:27,130 Well, it looks like you're doing okay now. 1682 01:22:29,160 --> 01:22:31,003 (SIGHS) 1683 01:22:33,040 --> 01:22:34,896 Do you want a glass of water? You look dehydrated. 1684 01:22:34,920 --> 01:22:37,685 I didn't come here to make peace, Veronica. 1685 01:22:39,280 --> 01:22:40,725 How did you find me? 1686 01:22:40,840 --> 01:22:41,840 Instinct. 1687 01:22:41,880 --> 01:22:42,880 I'm not buying it. 1688 01:22:42,920 --> 01:22:44,816 - I followed your smell. - I'm still not buying it. 1689 01:22:44,840 --> 01:22:47,684 I found your bus ticket from two years ago. 1690 01:22:49,120 --> 01:22:50,929 I'll buy that. 1691 01:22:59,880 --> 01:23:01,211 We don't have to do this, Ashley. 1692 01:23:01,320 --> 01:23:03,687 My spirit's broken. 1693 01:23:03,800 --> 01:23:06,201 My heart is filled with hate. 1694 01:23:08,080 --> 01:23:11,482 I have nothing left to do in this life but destroy you. 1695 01:23:13,320 --> 01:23:14,162 Well, why don't you come in... 1696 01:23:14,280 --> 01:23:16,851 ...and I'll make you some breakfast first. 1697 01:23:18,400 --> 01:23:20,402 I haven't eaten. 1698 01:23:22,120 --> 01:23:24,600 Come on. I'll make you an omelette. 1699 01:23:25,280 --> 01:23:27,089 You love omelettes. 1700 01:23:28,560 --> 01:23:30,767 You remembered. 1701 01:23:33,240 --> 01:23:34,969 Come on. 1702 01:23:40,880 --> 01:23:42,848 How old was he? 1703 01:23:44,680 --> 01:23:47,081 He would have been 19 yesterday. 1704 01:23:48,160 --> 01:23:50,208 Mine would have been two. 1705 01:23:51,440 --> 01:23:53,408 One and a half, I suppose. 1706 01:23:57,320 --> 01:23:59,322 I would have never let Kip enlist. 1707 01:23:59,440 --> 01:24:01,204 I would have stopped him. 1708 01:24:01,320 --> 01:24:03,448 But I couldn't. 1709 01:24:03,600 --> 01:24:05,648 I was asleep. 1710 01:24:07,680 --> 01:24:09,967 You didn't think the war was right? 1711 01:24:10,680 --> 01:24:12,760 I never really thought about it being right or wrong. 1712 01:24:12,800 --> 01:24:15,804 It just made us rich. 1713 01:24:17,680 --> 01:24:19,808 It put me on the map. 1714 01:24:24,520 --> 01:24:26,966 God, I miss buying things though. 1715 01:24:29,160 --> 01:24:30,496 This seems like a pretty good option, 1716 01:24:30,520 --> 01:24:32,329 ...dropping out of everything. 1717 01:24:32,440 --> 01:24:34,120 Yeah, you know, I never thought I'd love... 1718 01:24:34,200 --> 01:24:35,486 ...living in a place so remote. 1719 01:24:35,600 --> 01:24:37,682 I could never live in the city again. 1720 01:24:39,520 --> 01:24:41,329 You don't get lonely? 1721 01:24:45,640 --> 01:24:47,608 Actually, no. 1722 01:24:49,040 --> 01:24:50,849 Hmm. 1723 01:24:51,200 --> 01:24:52,611 This is my aunt's place. 1724 01:24:52,720 --> 01:24:53,960 She's sleeping in the back room. 1725 01:24:54,080 --> 01:24:54,842 Wait, she's here? 1726 01:24:54,960 --> 01:24:57,645 Oh, she could sleep through an apocalypse. 1727 01:24:57,760 --> 01:24:59,603 No, I'm really lucky to have her. 1728 01:24:59,720 --> 01:25:02,485 She's my last living relative. 1729 01:25:09,200 --> 01:25:11,680 Do you want to see my son? 1730 01:25:16,760 --> 01:25:19,161 Sure. 1731 01:25:39,080 --> 01:25:40,889 He made these videos for me... 1732 01:25:41,000 --> 01:25:43,048 ...when he was in the war. 1733 01:25:46,600 --> 01:25:48,045 (CAMCORDER BEEPING) 1734 01:25:50,120 --> 01:25:52,088 Wow, what a gift. 1735 01:25:52,280 --> 01:25:54,282 Yeah, here. 1736 01:26:04,120 --> 01:26:04,643 Hey, Mom. 1737 01:26:04,800 --> 01:26:07,690 Urn, I hope you're well and getting a lot of rest. 1738 01:26:07,800 --> 01:26:08,608 That was a joke. 1739 01:26:08,720 --> 01:26:11,610 Um, I actually met this girl a couple of weeks ago. 1740 01:26:11,720 --> 01:26:15,008 Um, she's beautiful and amazing... 1741 01:26:15,120 --> 01:26:17,600 ...and we've been hanging out a lot... 1742 01:26:17,720 --> 01:26:18,896 ...and going on walks and stuff. 1743 01:26:18,920 --> 01:26:20,016 She doesn't really speak that much English... 1744 01:26:20,040 --> 01:26:21,041 ...but I'm teaching her. 1745 01:26:21,160 --> 01:26:22,400 So, she... 1746 01:26:22,520 --> 01:26:24,249 (CAMCORDER BEEPING) 1747 01:26:25,360 --> 01:26:27,522 He's so handsome. 1748 01:26:27,640 --> 01:26:29,483 Isn't he? 1749 01:26:43,280 --> 01:26:48,411 I was so angry for so long. 1750 01:26:52,880 --> 01:26:54,962 But these videos have... 1751 01:26:56,200 --> 01:26:57,804 ...have saved me. 1752 01:26:57,920 --> 01:26:59,649 It's like... 1753 01:27:01,200 --> 01:27:03,646 It's like he's still here with me. 1754 01:27:12,880 --> 01:27:13,722 (DISHES BREAKING) 1755 01:27:13,840 --> 01:27:15,251 Oh shit. Oh shit. 1756 01:27:15,360 --> 01:27:16,856 - Hold on. Hold on. - Oh, my God. Oh, my God. 1757 01:27:16,880 --> 01:27:18,016 Give me that... give me that napkin. 1758 01:27:18,040 --> 01:27:19,040 Please, please, please. 1759 01:27:19,120 --> 01:27:20,929 - Dry it... dry it off. - Oh shit. 1760 01:27:21,040 --> 01:27:23,327 - Oh shit. - Oh, my God, It's going to be fine. 1761 01:27:23,440 --> 01:27:23,929 Oh, my God, it's not working. 1762 01:27:24,040 --> 01:27:25,804 Veronica, It's going to be fine. 1763 01:27:25,920 --> 01:27:28,336 - Oh, my God, it's not fucking working. - It's going to be fine! 1764 01:27:28,360 --> 01:27:30,249 - You broke it! - I didn't break... 1765 01:27:30,360 --> 01:27:33,489 - Ashley, you fucking broke it. - Look, it's playing! It's playing! 1766 01:27:35,200 --> 01:27:37,009 (CAMCORDER BEEPING) 1767 01:27:37,920 --> 01:27:39,809 You broke it. You fucking broke it. 1768 01:27:39,920 --> 01:27:41,809 It was an accident, Veronica. 1769 01:27:41,920 --> 01:27:42,920 There's water spilled... 1770 01:27:43,000 --> 01:27:44,445 Why are you drinking water near it? 1771 01:27:44,560 --> 01:27:46,376 What are you talking about? You put it on the table! 1772 01:27:46,400 --> 01:27:47,925 This is all I have. 1773 01:27:48,040 --> 01:27:49,804 - What? - Ashley. 1774 01:27:49,920 --> 01:27:51,809 You backed them up? 1775 01:27:51,920 --> 01:27:53,604 - Oh, come on. - No, I didn't back it up! 1776 01:27:53,720 --> 01:27:56,041 - Surely, you backed up your son's videos! - How'? 1777 01:27:56,160 --> 01:27:58,016 - How? Where are we? - What are you talking about? 1778 01:27:58,040 --> 01:28:00,486 - Put it on the cloud! - I'm in the middle of a fucking cabin. 1779 01:28:00,600 --> 01:28:02,250 Oh, my God, are you serious? 1780 01:28:02,360 --> 01:28:04,816 - You didn't back up those fucking videos? - No, I didn't back it up. 1781 01:28:04,840 --> 01:28:06,056 How many times do I have to tell you! 1782 01:28:06,080 --> 01:28:07,656 - I didn't... - Do not fucking blame me... 1783 01:28:07,680 --> 01:28:09,569 ...for your stupid fucking mistake! 1784 01:28:09,720 --> 01:28:11,165 Blame you? 1785 01:28:11,280 --> 01:28:14,523 You are killing my son all over again. 1786 01:28:15,600 --> 01:28:18,602 ♫ Stars and Stripes Forever by Sousa ♫ 1787 01:28:18,720 --> 01:28:19,802 ♪ ♪ 1788 01:28:20,880 --> 01:28:22,245 (SCREAMING) 1789 01:28:27,280 --> 01:28:28,964 You bitch! 1790 01:28:34,320 --> 01:28:35,890 Uh. 1791 01:28:48,400 --> 01:28:51,085 ♪ ♪ 1792 01:28:57,640 --> 01:28:59,404 (SCREAMING) 1793 01:29:05,600 --> 01:29:06,965 Fuck you! 1794 01:29:08,240 --> 01:29:11,164 Get up! Get up, bitch! 1795 01:29:31,240 --> 01:29:33,607 ♪ ♪ 1796 01:30:02,920 --> 01:30:04,206 Uh. 1797 01:30:07,600 --> 01:30:10,126 (GRUNTING) 1798 01:30:25,440 --> 01:30:26,965 (THUD) Ugh. 1799 01:30:36,880 --> 01:30:38,291 Ah! 1800 01:30:47,800 --> 01:30:49,370 Fuck you! 1801 01:30:51,120 --> 01:30:54,283 ♪ ♪ 1802 01:30:55,400 --> 01:30:57,209 (YELLING) 1803 01:31:06,600 --> 01:31:09,080 Look at me! Look at me! 1804 01:31:13,920 --> 01:31:16,526 (PANTING AND COUGHING) 1805 01:31:21,160 --> 01:31:23,481 (SCREAMING) 1806 01:31:27,120 --> 01:31:28,531 (GRUNTS) 1807 01:31:31,560 --> 01:31:34,211 (PANTING) 1808 01:31:49,640 --> 01:31:51,404 (THUD) 1809 01:31:52,600 --> 01:31:56,523 ♫ Sonata For Piano No.2 by Chopin ♫ 1810 01:31:56,640 --> 01:31:58,722 ♪ ♪ 1811 01:32:25,800 --> 01:32:27,928 (DISTANT FIGHTING AND GRUNTING) 1812 01:32:37,840 --> 01:32:41,128 - (CAMCORDER BEEPING) - System reboot. System reboot. 1813 01:32:41,280 --> 01:32:44,124 System reboot. System reboot. 1814 01:32:49,160 --> 01:32:52,050 I was on this mountain yesterday... 1815 01:32:52,160 --> 01:32:54,136 ...and I took this landscape, I drew this landscape, 1816 01:32:54,160 --> 01:32:56,686 ...and I thought it was so peaceful and beautiful... 1817 01:32:56,840 --> 01:32:59,207 ...and I just wanted to show it to you because it was so... 1818 01:32:59,320 --> 01:33:01,641 (BOMBS EXPLODING ON VIDEO) 1819 01:33:03,960 --> 01:33:06,645 Um, I think I need to go. 1820 01:33:08,440 --> 01:33:09,646 Wake up soon. 1821 01:33:09,760 --> 01:33:11,046 I love you, Mom. 1822 01:33:18,040 --> 01:33:22,168 ♫ Orpheus In The Underworld by Offenbach ♫ 1823 01:33:22,320 --> 01:33:23,845 ♪ ♪ 126197

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.