All language subtitles for Cardinal.S01E04.720p.HDTV.x264-KILLERS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,138 --> 00:00:02,906 Previously on Cardinal... 2 00:00:02,907 --> 00:00:04,607 He buys black market chips, 3 00:00:04,608 --> 00:00:05,642 cashes them in. 4 00:00:05,643 --> 00:00:08,244 It shows how Cardinal launders his rat money. 5 00:00:08,913 --> 00:00:10,576 What's the story here, Francis? 6 00:00:10,577 --> 00:00:11,729 None of your business. 7 00:00:11,730 --> 00:00:13,036 I shouldn't have told your mom 8 00:00:13,037 --> 00:00:14,771 that we're trying to have a baby. 9 00:00:14,772 --> 00:00:15,906 I'm sorry. 10 00:00:15,907 --> 00:00:17,780 Speaking of which, shouldn't we know something? 11 00:00:17,781 --> 00:00:19,586 No. I found out a couple days ago. 12 00:00:19,587 --> 00:00:22,079 My wife has bipolar disorder. 13 00:00:22,080 --> 00:00:25,148 Our thief is staking out these stores. 14 00:00:25,149 --> 00:00:27,384 He follows his targets home with their new stuff, 15 00:00:27,385 --> 00:00:29,419 then he hits their house later. 16 00:00:29,420 --> 00:00:30,954 Melissa and Douglas London. 17 00:00:30,955 --> 00:00:31,955 Their son, Keith, 18 00:00:31,956 --> 00:00:33,624 was supposed to arrive home last night 19 00:00:33,625 --> 00:00:35,125 and never turned up. 20 00:00:35,126 --> 00:00:36,746 He has his next victim. 21 00:00:36,961 --> 00:00:38,661 This is Edie's show now. 22 00:00:38,897 --> 00:00:41,131 I know she doesn't look like much, 23 00:00:41,733 --> 00:00:42,733 but she's ready. 24 00:00:45,503 --> 00:00:47,271 I made him bleed. 25 00:00:47,272 --> 00:00:49,033 For you. 26 00:01:24,842 --> 00:01:26,343 That is something you, 27 00:01:26,344 --> 00:01:27,945 you learn very early on, 28 00:01:27,946 --> 00:01:30,805 not to judge by volume. 29 00:01:31,716 --> 00:01:32,983 That... 30 00:01:32,984 --> 00:01:35,055 that could be a laptop, 31 00:01:35,320 --> 00:01:38,000 or maybe it's just a blender. 32 00:01:39,824 --> 00:01:42,059 Yeah, it's funny, you know, people, 33 00:01:42,060 --> 00:01:43,293 they ask me that all the time. 34 00:01:43,294 --> 00:01:44,597 They do. Everybody wants to know 35 00:01:44,598 --> 00:01:46,530 how you stayed in the game for so long? 36 00:01:46,531 --> 00:01:47,691 Well, I don't mind answering. 37 00:01:47,715 --> 00:01:48,632 It's a good question. 38 00:01:48,633 --> 00:01:50,266 People think it's a lot of ducking around 39 00:01:50,267 --> 00:01:52,134 and diving and all that stuff but it's not. 40 00:01:52,135 --> 00:01:54,350 It's-it's waiting. 41 00:01:55,173 --> 00:01:56,473 And now, 42 00:01:56,975 --> 00:01:58,141 do we really believe that. 43 00:01:58,142 --> 00:02:01,900 White Trash Johnny's got that boutique guitar? 44 00:02:20,898 --> 00:02:22,399 Man, that is like a sieve. 45 00:02:22,400 --> 00:02:25,817 I could get in and out of there so fast. 46 00:02:31,175 --> 00:02:35,056 Nobody is watching this. 47 00:03:10,081 --> 00:03:12,382 Where's Keith? 48 00:03:15,486 --> 00:03:17,587 Where's Keith? 49 00:03:22,660 --> 00:03:23,894 Where's Keith? 50 00:03:51,622 --> 00:03:52,622 Hey. 51 00:03:52,623 --> 00:03:53,923 Hey. 52 00:03:55,126 --> 00:03:57,956 I can't stay. I'm on my way in. 53 00:03:58,463 --> 00:03:59,763 John. 54 00:04:01,299 --> 00:04:04,206 You didn't say that you found Katie Pine. 55 00:04:05,369 --> 00:04:06,603 Who told you about that? 56 00:04:06,604 --> 00:04:08,271 You shouldn't be thinking about that. 57 00:04:08,272 --> 00:04:09,572 Hey. 58 00:04:10,108 --> 00:04:11,408 All right, come here. 59 00:05:03,594 --> 00:05:04,894 Well that looks fun. 60 00:05:04,996 --> 00:05:06,496 Yeah, all hands on deck. 61 00:05:07,698 --> 00:05:08,732 Yeah, word got out 62 00:05:08,733 --> 00:05:10,200 the killer's got another victim. 63 00:05:10,201 --> 00:05:12,002 Phones have been ringing off the hook. 64 00:05:12,003 --> 00:05:14,137 Now we've got press coming from all over. 65 00:05:24,949 --> 00:05:26,049 Commanda? 66 00:05:26,050 --> 00:05:27,317 Hold up. 67 00:05:29,287 --> 00:05:30,587 Hey. 68 00:05:31,722 --> 00:05:33,022 Question for you. 69 00:05:33,891 --> 00:05:35,258 Do you have any reason to believe 70 00:05:35,259 --> 00:05:36,526 there is money being laundered 71 00:05:36,527 --> 00:05:37,907 through Thunderbird Casino? 72 00:05:38,062 --> 00:05:40,196 Well nothing organized, just small stuff. 73 00:05:42,233 --> 00:05:43,853 You know who's doing it? 74 00:05:45,102 --> 00:05:46,603 Point you in a direction. 75 00:05:47,638 --> 00:05:49,258 Is this a factor in the killings? 76 00:05:50,141 --> 00:05:52,809 A loose end from when I was at Financial. 77 00:05:52,810 --> 00:05:54,878 My old Sergeant's leaning on me, 78 00:05:54,879 --> 00:05:55,946 which is why I was hoping 79 00:05:55,947 --> 00:05:57,480 I could ask a favour. 80 00:05:57,481 --> 00:05:59,616 My suspect cashed in chips four nights ago. 81 00:06:01,129 --> 00:06:02,552 Knowing that do you think you could 82 00:06:02,553 --> 00:06:03,987 get your hands on some of the money 83 00:06:03,988 --> 00:06:05,288 he used to buy them? 84 00:06:05,590 --> 00:06:06,890 Get my hands on it. 85 00:06:08,259 --> 00:06:09,559 Just some serial numbers. 86 00:06:10,595 --> 00:06:11,895 A sample. 87 00:06:12,230 --> 00:06:13,997 If I can trace the money back to its source, 88 00:06:13,998 --> 00:06:15,298 it could help me. 89 00:06:16,767 --> 00:06:19,469 I don't suppose you're gonna tell me who your suspect is. 90 00:06:19,470 --> 00:06:22,639 I don't want to implicate anyone if this doesn't prove out. 91 00:06:22,640 --> 00:06:24,380 If it does you'll hear all about it. 92 00:06:25,509 --> 00:06:26,509 Delorme? 93 00:06:26,510 --> 00:06:29,079 Keith London came by bus. 94 00:06:29,080 --> 00:06:30,380 His parents confirmed it. 95 00:06:32,750 --> 00:06:34,884 Does he know you're working two jobs? 96 00:06:35,453 --> 00:06:36,753 He'd kill me. 97 00:06:37,622 --> 00:06:38,922 Keep it to yourself? 98 00:06:40,758 --> 00:06:42,258 I'll see what I can do. 99 00:06:50,201 --> 00:06:51,981 So what was that all about? 100 00:06:53,004 --> 00:06:54,304 You and Commanda? 101 00:06:55,539 --> 00:06:57,615 I worked with him on the Latraverse case. 102 00:06:58,009 --> 00:07:00,043 He was our point man on the reserve. 103 00:07:01,279 --> 00:07:02,579 Just catching up. 104 00:07:03,848 --> 00:07:05,348 I'm sorry, I gotta take this. 105 00:07:07,118 --> 00:07:08,418 Yeah? 106 00:07:10,554 --> 00:07:11,854 Okay. 107 00:07:13,524 --> 00:07:14,824 Yeah, I will. 108 00:07:15,526 --> 00:07:17,026 No, Josh, I will. 109 00:07:19,864 --> 00:07:21,064 Sorry. 110 00:07:21,065 --> 00:07:22,365 It's fine. 111 00:07:27,405 --> 00:07:28,705 Hasn't been easy for him, 112 00:07:29,874 --> 00:07:31,374 my transfer from Financial. 113 00:07:32,343 --> 00:07:34,044 The different pace. 114 00:07:34,045 --> 00:07:35,345 Yeah, well it's... 115 00:07:35,646 --> 00:07:36,946 it's not always this way. 116 00:07:39,150 --> 00:07:40,850 But this is what I always wanted, 117 00:07:42,486 --> 00:07:43,786 to be homicide. 118 00:07:46,490 --> 00:07:47,691 I mean no one grows up hoping 119 00:07:47,692 --> 00:07:49,312 to investigate real estate fraud. 120 00:07:50,895 --> 00:07:52,395 So how'd you end up there? 121 00:07:53,597 --> 00:07:54,897 I was good at it. 122 00:07:57,668 --> 00:07:58,968 Doors kept opening. 123 00:08:02,239 --> 00:08:03,239 I was there. 124 00:08:03,240 --> 00:08:04,540 It was easy. 125 00:08:08,212 --> 00:08:10,432 Do you know anything about audiovisual equipment? 126 00:08:12,216 --> 00:08:13,716 I can't get it to play. 127 00:08:14,785 --> 00:08:16,645 I know it works. I've played it before. 128 00:08:18,522 --> 00:08:19,522 Edie, 129 00:08:19,523 --> 00:08:20,863 she still has this manual. 130 00:08:22,778 --> 00:08:24,761 It's sort of classic Edie when you think about it, 131 00:08:24,762 --> 00:08:26,062 keeping this filed away. 132 00:08:27,598 --> 00:08:30,567 I think it has like some sort of sentimental value to it, 133 00:08:30,568 --> 00:08:33,069 'cause her mom bought it in some sort of 134 00:08:33,070 --> 00:08:35,204 rare spasm of sobriety. 135 00:08:35,973 --> 00:08:36,973 Some friend 136 00:08:36,974 --> 00:08:39,976 bought them a VHS tape about a skin thing, 137 00:08:39,977 --> 00:08:41,277 some sort of 138 00:08:41,545 --> 00:08:44,114 new abrasion laser thing for the eczema 139 00:08:44,115 --> 00:08:47,083 and it just sat there for months 140 00:08:47,084 --> 00:08:49,886 unwatched like some sort of beacon. 141 00:08:49,887 --> 00:08:50,887 That's how Edie puts it, 142 00:08:50,888 --> 00:08:52,188 like a beacon of hope. 143 00:08:52,823 --> 00:08:54,157 But also if you think about it, 144 00:08:54,158 --> 00:08:56,760 it was like a beacon of neglect, right? 145 00:08:56,761 --> 00:08:57,961 Like by her mom, 146 00:08:57,962 --> 00:08:59,462 to just let it sit there? 147 00:08:59,964 --> 00:09:02,432 And anyways through the right combination of. 148 00:09:02,433 --> 00:09:03,767 Edie's begging 149 00:09:03,768 --> 00:09:08,471 and some sort of uptick in maternal hormones, 150 00:09:08,472 --> 00:09:10,340 she stepped up 151 00:09:10,341 --> 00:09:12,942 and bought this very VCR 152 00:09:12,943 --> 00:09:15,278 so they could watch it together and, 153 00:09:15,279 --> 00:09:16,579 that's what they did. 154 00:09:18,749 --> 00:09:20,049 And what happened? 155 00:09:20,818 --> 00:09:22,952 What do you mean? That's the end of the story. 156 00:09:27,858 --> 00:09:30,093 6:30 from Sudbury two nights ago. 157 00:09:30,094 --> 00:09:31,277 Yeah, to be honest, 158 00:09:31,278 --> 00:09:32,662 so many people come through. 159 00:09:32,663 --> 00:09:34,243 Does that camera work? 160 00:09:35,366 --> 00:09:36,366 Imagine so. 161 00:09:36,367 --> 00:09:37,834 Call your boss, 162 00:09:37,835 --> 00:09:39,969 tell him we need tapes from every camera 163 00:09:39,970 --> 00:09:41,033 in the station, all right? 164 00:09:41,034 --> 00:09:41,971 Tell him 165 00:09:41,972 --> 00:09:43,807 if the system erases on a loop 166 00:09:43,808 --> 00:09:45,628 that it needs to be stopped instantly. 167 00:09:46,444 --> 00:09:48,678 Do I need to say any of that again? 168 00:09:48,679 --> 00:09:49,779 I'll call my boss. 169 00:09:49,780 --> 00:09:51,883 And we need to know if there is any unclaimed luggage 170 00:09:51,884 --> 00:09:53,184 from that bus. 171 00:10:00,057 --> 00:10:02,599 They're checking surrounding businesses for CCTV. 172 00:10:02,860 --> 00:10:05,195 Yeah, well, there's nothing in here to indicate he was 173 00:10:05,196 --> 00:10:06,496 meeting anyone. 174 00:10:06,964 --> 00:10:08,264 Guitar supplies but 175 00:10:08,732 --> 00:10:10,032 no guitar. 176 00:10:10,501 --> 00:10:11,924 No, he'd take it with him. 177 00:10:11,925 --> 00:10:12,869 If he has a guitar, 178 00:10:12,870 --> 00:10:14,170 he wouldn't check it. 179 00:10:16,373 --> 00:10:18,141 Have you never dated a musician? 180 00:10:18,142 --> 00:10:19,442 No. You? 181 00:10:20,311 --> 00:10:21,611 One or two. 182 00:10:23,080 --> 00:10:24,380 So he, um, 183 00:10:25,015 --> 00:10:26,315 takes his guitar 184 00:10:27,151 --> 00:10:28,451 into the night, 185 00:10:29,854 --> 00:10:31,654 planning to be back for the 186 00:10:31,655 --> 00:10:33,089 ten o'clock to Toronto. 187 00:10:33,090 --> 00:10:34,157 Yeah. 188 00:10:34,158 --> 00:10:35,191 Where do you go 189 00:10:35,192 --> 00:10:37,326 in Algonquin Bay to kill three hours? 190 00:10:41,699 --> 00:10:42,899 Let's do Willow Street, 191 00:10:42,900 --> 00:10:43,900 work our way downtown. 192 00:10:43,901 --> 00:10:45,201 Yeah. 193 00:10:47,271 --> 00:10:49,689 The killer had Katie Pine for over a week, 194 00:10:49,874 --> 00:10:51,654 finished off Curry in just four days. 195 00:10:55,079 --> 00:10:56,459 Might be nothing. 196 00:10:56,714 --> 00:10:58,014 Might be situational. 197 00:10:58,716 --> 00:11:00,216 Or he's accelerating. 198 00:11:01,118 --> 00:11:02,752 Isn't that how these guys work? 199 00:11:02,753 --> 00:11:04,754 It takes more and more to get them excited so 200 00:11:04,755 --> 00:11:06,535 they speed up through their routines. 201 00:11:09,393 --> 00:11:11,093 He might be tired of Keith already. 202 00:11:32,383 --> 00:11:33,683 Drink. 203 00:11:44,795 --> 00:11:46,095 Okay Keith, 204 00:11:46,897 --> 00:11:48,598 this is gonna be very hard to watch 205 00:11:49,500 --> 00:11:51,033 but I need you to watch it. 206 00:11:53,404 --> 00:11:55,656 So if you can't keep your eyes open, 207 00:11:58,108 --> 00:11:59,408 I can help you. 208 00:12:13,524 --> 00:12:15,057 Let me know what you think. 209 00:12:35,813 --> 00:12:39,349 Hey, hey, hey, wake up. 210 00:12:39,350 --> 00:12:41,284 Wake up, come on. 211 00:12:41,285 --> 00:12:45,054 Hey, it's okay. It's okay. 212 00:12:45,055 --> 00:12:47,056 It's okay. It's okay. 213 00:13:11,888 --> 00:13:13,191 Here we are, we are, 214 00:13:13,192 --> 00:13:14,489 the people of Babel. 215 00:13:14,490 --> 00:13:15,924 We're just, you know, around, 216 00:13:15,925 --> 00:13:17,426 going about our business. 217 00:13:17,427 --> 00:13:18,727 No. 218 00:13:18,828 --> 00:13:20,095 It's God 219 00:13:20,096 --> 00:13:23,231 and God is not happy. 220 00:13:23,232 --> 00:13:24,599 Na-ha. 221 00:13:24,600 --> 00:13:27,169 - Nah-ha. I'm not happy. - Hello, boys. 222 00:13:27,170 --> 00:13:28,470 Not happy at all. 223 00:13:29,672 --> 00:13:31,673 - Hi. - Hi. Nooo! 224 00:13:31,674 --> 00:13:33,508 You have smitten us down. 225 00:13:33,509 --> 00:13:34,509 Whatcha doin'? 226 00:13:34,510 --> 00:13:35,610 I'm just, 227 00:13:35,611 --> 00:13:39,081 teaching Aiden the fine art of smiting the people. 228 00:13:41,084 --> 00:13:42,384 So I, 229 00:13:42,952 --> 00:13:44,452 I ran into Don today. 230 00:13:45,455 --> 00:13:47,442 He said that you should come by. 231 00:13:47,991 --> 00:13:49,124 Hey. 232 00:13:50,460 --> 00:13:52,361 Okay. Right. 233 00:13:52,362 --> 00:13:53,362 Yeah, today at four. 234 00:13:53,363 --> 00:13:55,163 He said that he's had some turnover lately 235 00:13:55,164 --> 00:13:56,827 and he could probably get you some shifts. 236 00:13:56,828 --> 00:13:58,128 Hi! 237 00:13:59,602 --> 00:14:00,836 Jesus Christ. 238 00:14:00,837 --> 00:14:02,204 Just go by. 239 00:14:02,205 --> 00:14:03,805 See what he has to say. 240 00:14:05,775 --> 00:14:06,775 Did you run into him 241 00:14:06,776 --> 00:14:08,076 or did you call him? 242 00:14:09,846 --> 00:14:11,146 Did you call him? 243 00:14:11,814 --> 00:14:13,514 The police were at our door, Woody. 244 00:14:14,150 --> 00:14:15,784 Listen, it is a real job 245 00:14:15,785 --> 00:14:18,220 with a real wage and a regular shift. 246 00:14:18,221 --> 00:14:19,654 Yeah, and all I have to do is 247 00:14:19,655 --> 00:14:21,289 kiss your brother's ass. 248 00:14:21,290 --> 00:14:22,457 He's trying to help. 249 00:14:22,458 --> 00:14:23,998 He doesn't have to help. 250 00:14:24,127 --> 00:14:26,027 Why does he think he needs to help us? 251 00:14:26,195 --> 00:14:28,397 Perhaps because you undermine me in front of him. 252 00:14:28,398 --> 00:14:30,418 Is that what I'm doing? I'm undermining you? 253 00:14:30,800 --> 00:14:33,835 Baby, I just need you to have faith in me, okay? 254 00:14:33,836 --> 00:14:35,337 This is who I am. 255 00:14:36,005 --> 00:14:37,505 You knew that when you met me. 256 00:14:39,142 --> 00:14:40,482 Yeah, well, things change. 257 00:14:45,181 --> 00:14:46,481 Today at four. 258 00:14:46,916 --> 00:14:48,650 I'll know if you don't turn up. 259 00:14:54,524 --> 00:14:56,024 Yeah, the kid with a guitar. 260 00:14:56,859 --> 00:14:58,159 He was here? 261 00:14:59,262 --> 00:15:00,562 Are you sure? 262 00:15:00,730 --> 00:15:02,064 He got sick. 263 00:15:02,065 --> 00:15:03,665 I remember people who get sick. 264 00:15:03,666 --> 00:15:05,200 What? He threw up? 265 00:15:05,201 --> 00:15:06,501 Two beers in. 266 00:15:06,502 --> 00:15:09,404 So either he got started before he got here or 267 00:15:09,405 --> 00:15:10,505 I don't know, maybe he had 268 00:15:10,506 --> 00:15:11,609 some sort of stomach thing. 269 00:15:11,610 --> 00:15:12,910 Did he come alone? 270 00:15:14,410 --> 00:15:15,544 It was a busy night. 271 00:15:15,545 --> 00:15:17,012 Did he talk with anyone? 272 00:15:17,013 --> 00:15:18,346 Leave with anyone? 273 00:15:18,347 --> 00:15:19,647 Look, I'm sorry. 274 00:15:20,249 --> 00:15:21,829 Your staff that night. 275 00:15:22,685 --> 00:15:23,919 Names and numbers. 276 00:15:23,920 --> 00:15:25,253 Write 'em down, please. 277 00:15:25,254 --> 00:15:26,957 And any customers you recall, any regulars. 278 00:15:26,958 --> 00:15:29,291 - Are you serious? - Yeah, write those down too. 279 00:15:29,292 --> 00:15:30,759 And then we'll be out of your hair. 280 00:15:30,760 --> 00:15:33,795 Toxicology says Todd Curry had a, 281 00:15:33,796 --> 00:15:35,864 a cocktail of drugs in his system, 282 00:15:35,865 --> 00:15:36,865 prescription stuff, 283 00:15:36,866 --> 00:15:38,200 stuff a doctor wouldn't mix. 284 00:15:38,201 --> 00:15:40,101 No 'cause it will make you sick. 285 00:15:41,571 --> 00:15:42,571 You see Keith 286 00:15:42,572 --> 00:15:43,572 at the bar. 287 00:15:43,573 --> 00:15:45,040 At the bus station, either way. 288 00:15:45,041 --> 00:15:47,209 You follow him. You see he's alone. 289 00:15:47,210 --> 00:15:48,510 You spike his drink. 290 00:15:48,611 --> 00:15:50,545 He gets sick, he gets weak. 291 00:15:51,447 --> 00:15:52,747 You scoop him up. 292 00:15:53,216 --> 00:15:55,083 - Let's put together a canvass. - Yeah. 293 00:15:55,084 --> 00:15:57,085 Clinics, pharmacies, veterinarians. 294 00:15:57,086 --> 00:15:59,254 Anyone who might stock this stuff. 295 00:15:59,255 --> 00:16:01,156 Find out if there's been any 296 00:16:01,157 --> 00:16:03,492 thefts or any break-ins. 297 00:16:10,399 --> 00:16:11,699 Someone you know? 298 00:16:14,604 --> 00:16:15,904 No. 299 00:16:34,157 --> 00:16:35,690 Come on. 300 00:16:35,691 --> 00:16:36,991 Can I come in? 301 00:16:37,426 --> 00:16:38,627 I got nothing to say to you. 302 00:16:38,628 --> 00:16:39,628 That's okay, 303 00:16:39,629 --> 00:16:40,929 I'll do the talking. 304 00:16:42,532 --> 00:16:45,000 I wanted to talk about a client of yours. 305 00:16:45,001 --> 00:16:46,601 I don't have clients, A, 306 00:16:46,602 --> 00:16:49,737 and, B, it's not against the law to have poker chips. 307 00:16:49,972 --> 00:16:51,752 We went through that just last visit. 308 00:16:53,276 --> 00:16:54,936 Is there coffee I smell? 309 00:16:55,678 --> 00:16:56,978 It's old. 310 00:16:56,979 --> 00:16:58,279 Hours or days? 311 00:16:58,281 --> 00:16:59,481 This morning. 312 00:16:59,482 --> 00:17:00,782 May I? 313 00:17:01,184 --> 00:17:02,484 Knock yourself out. 314 00:17:10,459 --> 00:17:11,759 So, 315 00:17:12,628 --> 00:17:13,928 a few nights ago 316 00:17:14,697 --> 00:17:16,197 a client of yours cashed out, 317 00:17:17,700 --> 00:17:20,835 which means that you probably sold him some chips recently. 318 00:17:22,171 --> 00:17:24,472 Would you happen to have any of that 319 00:17:24,473 --> 00:17:25,974 money left that he paid? 320 00:17:28,644 --> 00:17:29,878 Is this a shakedown? 321 00:17:29,879 --> 00:17:30,979 No. 322 00:17:30,980 --> 00:17:32,180 Because look around, 323 00:17:32,181 --> 00:17:34,816 there's not a lot you can pull out of me here. 324 00:17:34,817 --> 00:17:37,085 This is not a shakedown, Francis. 325 00:17:37,086 --> 00:17:38,186 If you'd open your eyes, 326 00:17:38,187 --> 00:17:40,822 you'd see that something positive was happening here. 327 00:17:40,823 --> 00:17:42,123 How's that? 328 00:17:42,285 --> 00:17:43,508 Well I'm coming for your help, 329 00:17:43,509 --> 00:17:45,360 which means I'm not coming for you. 330 00:17:45,361 --> 00:17:46,828 If I had a client 331 00:17:46,829 --> 00:17:48,496 and if I sold him chips, 332 00:17:48,497 --> 00:17:49,797 which I didn't, 333 00:17:50,533 --> 00:17:51,533 you'll never get him. 334 00:17:57,406 --> 00:17:58,706 So what tells you that? 335 00:18:00,776 --> 00:18:02,076 All of history. 336 00:18:03,446 --> 00:18:04,879 Some types you just don't catch, 337 00:18:04,880 --> 00:18:06,180 let's put it that way. 338 00:18:07,183 --> 00:18:08,883 Well maybe we need to change that. 339 00:18:14,957 --> 00:18:16,700 I scheduled a press conference this evening. 340 00:18:16,701 --> 00:18:17,726 I want you there. 341 00:18:17,727 --> 00:18:19,027 To say what? 342 00:18:19,028 --> 00:18:20,262 That we're nowhere? 343 00:18:20,263 --> 00:18:21,863 It comes from above. 344 00:18:21,864 --> 00:18:23,865 People need to know that action is being taken. 345 00:18:23,866 --> 00:18:25,166 People do? 346 00:18:25,268 --> 00:18:26,568 Or management does? 347 00:18:35,444 --> 00:18:36,811 Mister and Mrs. London, 348 00:18:36,812 --> 00:18:38,947 I'm Detective Sergeant Noelle Dyson. 349 00:18:41,584 --> 00:18:42,584 The police in Toronto 350 00:18:42,585 --> 00:18:45,120 have shared with us that Keith 351 00:18:45,121 --> 00:18:48,556 was in constant contact with his girlfriend, Claire, 352 00:18:48,557 --> 00:18:49,591 but that you 353 00:18:49,592 --> 00:18:51,626 haven't spoken to him in over a week? 354 00:18:51,627 --> 00:18:52,927 That's right. 355 00:18:52,995 --> 00:18:55,263 Well the last message 356 00:18:55,264 --> 00:18:56,564 sent from Keith's phone 357 00:18:58,768 --> 00:19:00,068 was this picture. 358 00:19:02,972 --> 00:19:04,339 Does that seem 359 00:19:04,340 --> 00:19:06,046 out of character for your son? 360 00:19:06,047 --> 00:19:07,786 Well, yes. 361 00:19:08,244 --> 00:19:09,944 Why would he send that? 362 00:19:09,945 --> 00:19:11,605 It's possible he didn't. 363 00:19:12,348 --> 00:19:15,016 That's what we're trying to find out. 364 00:19:15,017 --> 00:19:17,585 We know when the message was sent. 365 00:19:17,586 --> 00:19:19,688 What we're trying to work out is from where. 366 00:19:19,689 --> 00:19:22,824 This man has been in your town for months 367 00:19:23,659 --> 00:19:24,959 hunting. 368 00:19:25,428 --> 00:19:26,728 Is that true? 369 00:19:29,799 --> 00:19:31,099 Yes. 370 00:19:31,200 --> 00:19:32,734 How do you let that happen? 371 00:19:35,304 --> 00:19:36,964 Keith never should have been here. 372 00:19:37,873 --> 00:19:39,173 It's my fault. 373 00:19:39,709 --> 00:19:41,009 What do you mean? 374 00:19:41,510 --> 00:19:43,610 We told him after high school he could travel. 375 00:19:44,513 --> 00:19:46,014 We thought he'd go overseas. 376 00:19:47,116 --> 00:19:48,650 He wanted to go out west 377 00:19:48,651 --> 00:19:49,951 and see his friends 378 00:19:51,187 --> 00:19:52,487 and write music. 379 00:19:53,889 --> 00:19:55,423 I fought him. 380 00:19:57,026 --> 00:19:58,760 Told him it was a waste of time, 381 00:20:00,629 --> 00:20:01,929 insisted he come home. 382 00:20:05,000 --> 00:20:08,136 He refused so I cut off his credit card 383 00:20:09,739 --> 00:20:11,039 to force him back. 384 00:20:13,576 --> 00:20:16,310 He was on that bus because of me. 385 00:20:29,058 --> 00:20:30,358 Hey. 386 00:20:31,861 --> 00:20:32,861 You were right. 387 00:20:32,862 --> 00:20:34,729 We need to have a press conference. 388 00:20:34,730 --> 00:20:36,030 Well, thank you. 389 00:20:36,031 --> 00:20:37,331 It's not up for debate. 390 00:20:37,533 --> 00:20:38,833 Why the change of heart? 391 00:20:39,735 --> 00:20:41,235 We need to get the word out, 392 00:20:41,237 --> 00:20:42,537 what we know. 393 00:20:59,789 --> 00:21:01,089 Stop. 394 00:21:02,091 --> 00:21:03,391 What's with you? 395 00:21:05,761 --> 00:21:07,141 Don't talk about my mother. 396 00:21:09,698 --> 00:21:10,998 This is the VCR thing? 397 00:21:13,202 --> 00:21:14,502 It's not his business. 398 00:21:15,271 --> 00:21:17,531 Yeah, well, it's not like he's gonna tell anybody. 399 00:21:20,109 --> 00:21:21,309 Well, 400 00:21:21,310 --> 00:21:22,377 I don't like it, Eric, 401 00:21:22,378 --> 00:21:23,711 so don't do it. 402 00:21:23,712 --> 00:21:25,012 Hey. 403 00:21:25,147 --> 00:21:26,447 Hey. 404 00:21:27,817 --> 00:21:29,584 Your mother is nothing, Edie. 405 00:21:29,585 --> 00:21:31,085 She's a hole in the air. 406 00:21:35,925 --> 00:21:36,991 I want you to think about 407 00:21:36,992 --> 00:21:40,261 how you're gonna finish Keith off, okay? 408 00:21:40,262 --> 00:21:41,562 Picture it. 409 00:21:42,264 --> 00:21:44,265 'Cause once you do it, 410 00:21:44,266 --> 00:21:45,767 no one's gonna hurt you again. 411 00:21:49,805 --> 00:21:50,972 Hey. 412 00:21:52,341 --> 00:21:55,477 Tonight you say goodbye to the little girl 413 00:21:55,478 --> 00:21:57,512 who your mom shit on 414 00:21:57,513 --> 00:21:59,147 and say hello 415 00:21:59,148 --> 00:22:01,205 to whoever you want to be. 416 00:22:04,720 --> 00:22:06,053 I can't wait. 417 00:22:50,019 --> 00:22:51,802 I got a truck with a busted transmission 418 00:22:51,803 --> 00:22:53,937 and I'm down a driver to the flu so, 419 00:22:55,258 --> 00:22:56,798 clients calling left and right. 420 00:23:02,865 --> 00:23:03,999 Heavy is the 421 00:23:04,000 --> 00:23:05,500 head that wears the crown? 422 00:23:06,702 --> 00:23:08,002 Have a seat. 423 00:23:10,806 --> 00:23:12,140 So, I ran into my sister. 424 00:23:12,141 --> 00:23:14,142 That's okay, Don. I know she called you, 425 00:23:14,143 --> 00:23:15,483 you don't have to pretend. 426 00:23:17,346 --> 00:23:18,780 Well look, 427 00:23:18,781 --> 00:23:19,781 I do have some hours 428 00:23:19,782 --> 00:23:21,850 if this is something you're interested in. 429 00:23:21,851 --> 00:23:23,518 You comfortable with a plow rig? 430 00:23:23,519 --> 00:23:24,786 You know, 431 00:23:24,787 --> 00:23:27,155 got a steering wheel, I can drive it. 432 00:23:27,156 --> 00:23:28,857 And you're okay with the early mornings? 433 00:23:30,226 --> 00:23:32,527 If I haven't smoked too much meth the night before. 434 00:23:35,998 --> 00:23:37,298 Woody, look, 435 00:23:38,167 --> 00:23:40,101 I know you got it in your head that... 436 00:23:41,971 --> 00:23:43,271 I don't know... 437 00:23:43,406 --> 00:23:44,939 I may not think highly of you, 438 00:23:46,509 --> 00:23:47,809 but I'm telling you this, 439 00:23:48,544 --> 00:23:50,278 I just want to help my sister. 440 00:23:51,147 --> 00:23:52,647 Now do you want this or not? 441 00:23:58,821 --> 00:24:00,121 I do. 442 00:24:00,990 --> 00:24:02,090 Okay. 443 00:24:02,091 --> 00:24:03,551 You start tomorrow, five a.m. 444 00:24:04,160 --> 00:24:05,393 Great. 445 00:24:05,394 --> 00:24:06,561 There is the issue 446 00:24:06,562 --> 00:24:07,862 of the other stuff, 447 00:24:08,431 --> 00:24:09,864 the way of life. 448 00:24:09,865 --> 00:24:11,866 That's gonna have to end, Woody, 449 00:24:11,867 --> 00:24:13,167 one hundred percent. 450 00:24:15,371 --> 00:24:16,371 I'm sorry. 451 00:24:16,372 --> 00:24:18,106 I-I don't know what you're talking about. 452 00:24:18,107 --> 00:24:19,587 I have a reputation in this community 453 00:24:19,588 --> 00:24:20,955 and I can't have one of my guys 454 00:24:20,956 --> 00:24:22,010 caught up in that. 455 00:24:22,712 --> 00:24:24,012 It has to stop. 456 00:24:26,449 --> 00:24:27,749 That's why I'm here. 457 00:24:28,517 --> 00:24:29,617 Good. 458 00:24:29,618 --> 00:24:30,818 I'm relieved. 459 00:24:31,220 --> 00:24:32,520 I know Kristen's relieved 460 00:24:32,521 --> 00:24:33,821 and hey, 461 00:24:34,123 --> 00:24:35,746 we all have to grow up eventually, right? 462 00:24:48,037 --> 00:24:49,203 Good evening. 463 00:24:50,172 --> 00:24:52,198 This will be a brief statement 464 00:24:52,199 --> 00:24:55,101 and we aren't taking any questions at this time. 465 00:24:55,102 --> 00:24:56,169 Seven days ago, 466 00:24:56,170 --> 00:24:58,271 the body of Katie Pine, 13, 467 00:24:58,272 --> 00:25:00,440 of the Nipissing First Nations, 468 00:25:00,441 --> 00:25:03,078 was found on Windigo Island. 469 00:25:03,079 --> 00:25:04,113 Two days later, 470 00:25:04,114 --> 00:25:05,581 on March 8th, 471 00:25:05,582 --> 00:25:08,283 we discovered the body of Todd Curry, 17, 472 00:25:08,284 --> 00:25:09,718 of Sudbury. 473 00:25:09,719 --> 00:25:12,888 We have reason to suspect foul play in both instances 474 00:25:12,889 --> 00:25:15,624 and we have reason to believe that they are connected. 475 00:25:15,625 --> 00:25:17,993 We also believe that a third person 476 00:25:17,994 --> 00:25:19,895 may be in jeopardy. 477 00:25:19,896 --> 00:25:21,263 Detective John Cardinal 478 00:25:21,264 --> 00:25:22,698 is the Chief Investigator. 479 00:25:29,305 --> 00:25:31,068 We are appealing to the public 480 00:25:31,069 --> 00:25:32,102 for information about 481 00:25:32,103 --> 00:25:34,104 Keith Russell London. 482 00:25:34,105 --> 00:25:35,405 He's 19, 483 00:25:36,041 --> 00:25:37,341 from Toronto. 484 00:25:37,609 --> 00:25:39,209 He's six foot tall, 485 00:25:39,210 --> 00:25:41,345 brown hair, hazel eyes 486 00:25:41,346 --> 00:25:42,546 and he may 487 00:25:42,547 --> 00:25:45,182 be in possession of a guitar. 488 00:25:46,885 --> 00:25:49,687 He travelled to Algonquin Bay by bus. 489 00:25:49,688 --> 00:25:51,755 He arrived the night before last. 490 00:25:51,756 --> 00:25:53,057 How do they know about him? 491 00:25:53,058 --> 00:25:54,291 Shhh. 492 00:25:54,292 --> 00:25:56,260 Anyone who might have spoken to, 493 00:25:56,261 --> 00:25:58,128 might have seen Keith Russell London 494 00:25:58,129 --> 00:25:59,429 is urged to come forward 495 00:26:00,365 --> 00:26:01,665 and contact us. 496 00:26:07,539 --> 00:26:09,073 Keith's mother, 497 00:26:09,074 --> 00:26:10,407 Melissa London, 498 00:26:10,408 --> 00:26:12,109 would now like to say a few words. 499 00:26:21,319 --> 00:26:23,253 I am Keith's mom 500 00:26:24,289 --> 00:26:25,589 and I... 501 00:26:27,092 --> 00:26:28,392 Tell them about your son, 502 00:26:28,560 --> 00:26:29,860 Mrs. London. 503 00:26:33,732 --> 00:26:35,232 He's a good young man. 504 00:26:37,302 --> 00:26:38,602 He's a bright, 505 00:26:40,138 --> 00:26:42,272 loving young man 506 00:26:43,942 --> 00:26:45,409 and we, we- 507 00:26:45,410 --> 00:26:47,544 Tell them how you wanted him to come home. 508 00:26:50,915 --> 00:26:53,216 He wanted to travel more. 509 00:26:58,857 --> 00:27:01,525 But I just wanted my boy to come home. 510 00:27:03,361 --> 00:27:04,661 Thank you, Mrs. London. 511 00:27:05,029 --> 00:27:06,409 We have no further comment. 512 00:27:10,668 --> 00:27:12,261 What the hell is wrong with you? 513 00:27:12,262 --> 00:27:13,863 You don't think this woman is going through enough? 514 00:27:13,864 --> 00:27:15,806 The killer gets off on his victim's pain. 515 00:27:15,807 --> 00:27:17,007 Now he gets to 516 00:27:17,008 --> 00:27:18,008 toy with the family too. 517 00:27:18,009 --> 00:27:19,309 Well how good of you 518 00:27:19,310 --> 00:27:21,090 to provide him with that opportunity. 519 00:27:22,313 --> 00:27:23,313 Did you know about this? 520 00:27:23,314 --> 00:27:24,681 No. It was my call. 521 00:27:24,682 --> 00:27:25,949 This is new ground for him. 522 00:27:25,950 --> 00:27:26,950 He'll savour it. 523 00:27:26,951 --> 00:27:28,251 It buys us time 524 00:27:29,220 --> 00:27:30,220 and if I'd asked 525 00:27:30,221 --> 00:27:31,974 you wouldn't have let me bring her on stage. 526 00:27:31,975 --> 00:27:33,598 You're damn right I wouldn't have. 527 00:27:33,599 --> 00:27:35,893 Because you just might have given this guy the climax 528 00:27:35,894 --> 00:27:37,194 that he was after 529 00:27:38,196 --> 00:27:40,016 and now he's gonna finish the kid off. 530 00:27:53,511 --> 00:27:54,811 We can share this. 531 00:27:57,749 --> 00:27:59,609 You don't have to carry the whole thing. 532 00:28:08,493 --> 00:28:09,793 Your parents are in town. 533 00:28:10,061 --> 00:28:11,361 How do you know that? 534 00:28:12,597 --> 00:28:14,331 I saw your mom on TV just now. 535 00:28:15,099 --> 00:28:16,833 She's not holding up very well. 536 00:28:18,570 --> 00:28:19,870 What did she say? 537 00:28:20,004 --> 00:28:21,905 Kind of hard to make out the words. 538 00:28:29,547 --> 00:28:31,681 Just please tell me why you're doing this. 539 00:28:34,719 --> 00:28:36,019 Tell him, Edie. 540 00:28:41,426 --> 00:28:42,726 We don't ask why. 541 00:28:46,698 --> 00:28:47,798 Is there anything 542 00:28:47,799 --> 00:28:49,299 you want to tell your parents? 543 00:28:52,604 --> 00:28:53,770 What do you mean? 544 00:28:53,771 --> 00:28:55,071 Like if you, 545 00:28:55,240 --> 00:28:56,780 like if you could talk to them. 546 00:28:57,242 --> 00:28:58,542 What would you say? 547 00:29:03,481 --> 00:29:05,015 Would you say you love them? 548 00:29:17,495 --> 00:29:19,075 We're gonna give them something! 549 00:29:20,131 --> 00:29:21,711 We're gonna give them a message. 550 00:29:23,301 --> 00:29:24,601 Give it some thought. 551 00:29:26,804 --> 00:29:28,572 I'm not gonna let you torture them. 552 00:29:28,573 --> 00:29:29,873 It's too late for that. 553 00:29:29,941 --> 00:29:32,075 Well I'm not gonna help you make them suffer. 554 00:29:35,079 --> 00:29:36,847 We're either gonna send them a message 555 00:29:36,848 --> 00:29:38,749 or we're gonna send them a piece. 556 00:29:38,750 --> 00:29:41,652 What would be better? 557 00:29:41,653 --> 00:29:43,820 A chunk of Keith? 558 00:29:47,458 --> 00:29:48,458 Keith? 559 00:30:09,781 --> 00:30:11,081 So just come up 560 00:30:11,649 --> 00:30:13,669 with those thoughtful little words of yours. 561 00:30:15,987 --> 00:30:17,327 You should be happy. 562 00:30:18,890 --> 00:30:22,065 You were gonna die tonight. 563 00:30:36,027 --> 00:30:37,447 What about the police? 564 00:30:37,762 --> 00:30:39,062 You saw them. 565 00:30:39,964 --> 00:30:41,264 They're nowhere. 566 00:30:43,434 --> 00:30:46,103 If Detective John Cardinal had the first clue about us, 567 00:30:46,104 --> 00:30:48,238 he would have knocked down our door already. 568 00:30:50,608 --> 00:30:52,042 Do you think he liked being on TV? 569 00:30:52,043 --> 00:30:53,276 What, the detective? 570 00:30:53,277 --> 00:30:55,612 Yeah, most of them like it, 571 00:30:55,613 --> 00:30:57,273 even when they pretend they don't. 572 00:30:58,549 --> 00:30:59,849 I couldn't tell with him. 573 00:31:16,334 --> 00:31:17,634 What are you doing? 574 00:31:19,737 --> 00:31:21,037 Come on. 575 00:31:21,105 --> 00:31:22,605 Take up some space with me. 576 00:31:25,176 --> 00:31:26,176 You're ridiculous. 577 00:31:26,177 --> 00:31:27,477 Yeah? 578 00:31:27,645 --> 00:31:28,945 You ever tried it? 579 00:31:31,849 --> 00:31:33,149 Come on. 580 00:31:33,851 --> 00:31:35,151 Come out here. 581 00:31:48,466 --> 00:31:49,766 Spread your legs. 582 00:31:52,103 --> 00:31:53,403 Put your arms out. 583 00:31:55,673 --> 00:31:56,973 Take a deep breath. 584 00:32:16,527 --> 00:32:19,296 Yeah. Serial numbers from six different bills, 585 00:32:19,297 --> 00:32:20,597 all fifties. 586 00:32:20,859 --> 00:32:22,159 I'll get you back. 587 00:32:26,298 --> 00:32:27,598 Be careful. 588 00:32:31,837 --> 00:32:33,137 What does that mean? 589 00:32:35,307 --> 00:32:38,175 You're young and hungry 590 00:32:38,176 --> 00:32:39,476 and you're good. 591 00:32:41,813 --> 00:32:43,114 Sometimes the reward for that 592 00:32:43,115 --> 00:32:44,615 can be cases you can't win. 593 00:32:48,987 --> 00:32:51,889 If this is nothing, 594 00:32:51,890 --> 00:32:54,024 no one will be more relieved than me. 595 00:33:08,840 --> 00:33:10,140 Who's there? 596 00:33:12,377 --> 00:33:13,677 Josh? 597 00:33:14,379 --> 00:33:15,879 Ha, John Cardinal. 598 00:33:18,650 --> 00:33:20,150 Can we talk? We need to talk. 599 00:33:22,387 --> 00:33:23,687 We had a thing tonight. 600 00:33:26,258 --> 00:33:27,558 I cooked. 601 00:33:28,260 --> 00:33:29,927 And she promised she'd be there 602 00:33:29,928 --> 00:33:31,462 and then she didn't turn up. 603 00:33:32,831 --> 00:33:34,451 She has a lot going on. 604 00:33:34,666 --> 00:33:35,966 I know. 605 00:33:36,668 --> 00:33:38,569 No one's work is as important as yours, 606 00:33:38,570 --> 00:33:39,870 God knows. 607 00:33:41,540 --> 00:33:44,241 Which is sort of the point. Why did she promise to come? 608 00:33:45,844 --> 00:33:46,844 To your dinner? 609 00:33:46,845 --> 00:33:48,145 To my dinner. 610 00:33:49,581 --> 00:33:52,316 Knowing how busy she is. It's like she set it up to fail. 611 00:33:58,890 --> 00:34:00,390 We're trying to have a kid. 612 00:34:01,126 --> 00:34:02,393 She tell you that? 613 00:34:02,394 --> 00:34:03,774 That's none of my business. 614 00:34:04,129 --> 00:34:06,197 Yeah, well, 615 00:34:06,198 --> 00:34:08,065 here's something detective-y for ya. 616 00:34:08,066 --> 00:34:09,934 I was searching for her cigarette stash, 617 00:34:09,935 --> 00:34:11,302 I know she's smoking again, 618 00:34:11,303 --> 00:34:14,138 which I'm thinking it's not cool, right, 619 00:34:14,139 --> 00:34:15,139 for the baby but, 620 00:34:15,140 --> 00:34:16,607 the joke's on me because 621 00:34:16,608 --> 00:34:18,742 I didn't find any cigarettes, I found these. 622 00:34:22,047 --> 00:34:23,147 You're drunk. 623 00:34:23,148 --> 00:34:24,882 You want to think about what you're doing. 624 00:34:24,883 --> 00:34:26,383 Are you two having an affair? 625 00:34:30,555 --> 00:34:32,456 No. Right. 626 00:34:36,561 --> 00:34:38,596 To be honest, I half hoped you were 627 00:34:38,597 --> 00:34:40,664 because if this isn't about another guy, 628 00:34:40,665 --> 00:34:42,399 I don't know what to make of it. 629 00:34:43,265 --> 00:34:44,768 She says things will return to normal 630 00:34:44,769 --> 00:34:46,070 when she's back in Financial, 631 00:34:46,071 --> 00:34:48,205 but I don't know how you come back from this. 632 00:34:49,241 --> 00:34:51,609 What do you mean when she's back in Financial? 633 00:34:51,610 --> 00:34:53,811 The transfer to CIS, it's temporary. 634 00:34:53,812 --> 00:34:54,812 It's some assignment. 635 00:34:54,813 --> 00:34:56,113 You didn't know that? 636 00:34:57,315 --> 00:34:58,615 Where is she anyway? 637 00:34:59,251 --> 00:35:00,651 If her case is so full on, 638 00:35:00,652 --> 00:35:01,952 why aren't you with her? 639 00:35:06,424 --> 00:35:07,925 I don't feel very good. 640 00:35:09,527 --> 00:35:10,827 - Hannam? - Yeah. 641 00:35:12,097 --> 00:35:13,597 Can you run some bills for me? 642 00:35:14,332 --> 00:35:15,432 On Katie Pine? 643 00:35:15,433 --> 00:35:16,767 Nah, it's a different thing. 644 00:35:16,768 --> 00:35:18,102 I need to know if this money 645 00:35:18,103 --> 00:35:20,237 is associated with any criminal activity. 646 00:35:30,115 --> 00:35:31,455 Nope. These are new bills. 647 00:35:32,851 --> 00:35:34,151 But they can't be. 648 00:35:34,519 --> 00:35:35,886 Look at the issue dates. 649 00:35:35,887 --> 00:35:36,887 That's fresh money, 650 00:35:36,888 --> 00:35:38,188 straight from the bank. 651 00:35:38,990 --> 00:35:40,924 Someone laundered this money. 652 00:35:41,459 --> 00:35:43,039 Why would you launder new bills? 653 00:35:53,738 --> 00:35:55,038 Hey. 654 00:35:55,707 --> 00:35:57,007 Hey. 655 00:35:57,509 --> 00:35:58,809 I ran into Josh. 656 00:35:59,544 --> 00:36:00,944 He's had a bit to drink. 657 00:36:03,248 --> 00:36:05,349 Managed to get him in the door before the 658 00:36:05,350 --> 00:36:06,650 barfing started. 659 00:36:07,719 --> 00:36:09,019 But he's fine now. 660 00:36:12,891 --> 00:36:14,191 You cleaned up. 661 00:36:14,893 --> 00:36:16,233 It's done. It was nothing. 662 00:36:17,562 --> 00:36:19,696 It was fluids mostly. 663 00:36:22,567 --> 00:36:24,067 Where did you run into him? 664 00:36:25,537 --> 00:36:26,837 In a bar. 665 00:36:29,407 --> 00:36:31,008 You could have called me. I would have- 666 00:36:31,009 --> 00:36:32,309 I didn't want to 667 00:36:32,610 --> 00:36:34,270 interrupt whatever you were doing. 668 00:36:39,918 --> 00:36:42,219 I-I was just catching up on paperwork. 669 00:36:49,294 --> 00:36:50,594 Thank you. 670 00:36:51,296 --> 00:36:52,596 Yeah. 671 00:37:03,582 --> 00:37:05,082 I know a lot of people, 672 00:37:05,985 --> 00:37:07,819 they don't approve of what I do. 673 00:37:09,154 --> 00:37:11,014 You can't listen to that though, I mean, 674 00:37:11,190 --> 00:37:13,591 you can't do this job without a thick skin, right? 675 00:37:13,592 --> 00:37:14,592 And you know what? 676 00:37:14,593 --> 00:37:16,093 Those people are just... 677 00:37:17,556 --> 00:37:18,859 you know, they're envious of me. 678 00:37:18,860 --> 00:37:20,160 They um... 679 00:38:05,544 --> 00:38:07,044 Hello? 680 00:38:09,581 --> 00:38:11,115 Hel-lo! 681 00:38:42,214 --> 00:38:43,614 Bingo. 682 00:39:08,240 --> 00:39:09,463 Okay, okay, okay, okay. 683 00:39:09,464 --> 00:39:10,875 Okay. Okay. Okay. 684 00:39:10,876 --> 00:39:12,376 Shh-shh-shh. 685 00:39:16,115 --> 00:39:17,415 Please be quiet. 686 00:39:17,416 --> 00:39:18,716 Let's be quiet now. 687 00:39:19,442 --> 00:39:20,865 - Shh-shh-shh. - Untie me! Untie me! 688 00:39:20,866 --> 00:39:22,369 - Okay. - My God. Before they come. 689 00:39:22,370 --> 00:39:24,088 There's a woman upstairs sleeping upstairs. 690 00:39:24,089 --> 00:39:26,223 - Unite me. Untie me. - Be quiet. 691 00:39:28,994 --> 00:39:31,017 - Please! Please! Please! - You gotta be quiet now. 692 00:39:33,799 --> 00:39:35,066 Please hurry! 693 00:39:35,067 --> 00:39:36,601 Please hurry. Hurry. 694 00:39:42,808 --> 00:39:43,808 Shut up. 695 00:39:43,809 --> 00:39:44,809 Or I'm out. 696 00:39:55,420 --> 00:39:57,355 Shh-shh. 697 00:40:04,129 --> 00:40:07,264 Okay, so, let's, 698 00:40:08,767 --> 00:40:10,067 let's just be calm. 699 00:40:14,506 --> 00:40:17,008 No need-no need for anybody to 700 00:40:17,009 --> 00:40:18,009 freak out here. 701 00:40:19,478 --> 00:40:20,611 Stop. 702 00:40:20,612 --> 00:40:21,612 Okay. 703 00:40:21,613 --> 00:40:22,913 Okay. 704 00:40:23,215 --> 00:40:24,448 Who are you? 705 00:40:24,449 --> 00:40:25,516 How'd you find us? 706 00:40:25,517 --> 00:40:26,817 I didn't, 707 00:40:26,885 --> 00:40:28,419 I didn't find you... 708 00:40:30,289 --> 00:40:32,523 Let's just take a breath here, okay? 709 00:40:32,524 --> 00:40:33,691 Shoot him. 710 00:40:33,692 --> 00:40:34,992 No, no. No, no. I-I... 711 00:40:36,461 --> 00:40:38,162 I picked the wrong house. 712 00:40:38,163 --> 00:40:39,586 Okay? That's what's happening here. 713 00:40:39,587 --> 00:40:41,321 I-I came for the guitar. 714 00:40:41,322 --> 00:40:43,211 Eric, you have to shoot him! 715 00:40:45,003 --> 00:40:46,303 You're a burglar? 716 00:40:50,676 --> 00:40:52,159 Well done, burglar. 717 00:40:52,160 --> 00:40:53,094 Jackpot. 718 00:40:53,095 --> 00:40:54,295 Shoot him! 719 00:40:54,296 --> 00:40:56,597 I got a lookout waiting outside in the car. 720 00:41:01,503 --> 00:41:02,503 He's waiting for me. 721 00:41:02,504 --> 00:41:03,804 If you fire the gun, 722 00:41:04,740 --> 00:41:06,040 he hears it. 723 00:41:07,109 --> 00:41:08,409 You're lying. 724 00:41:08,477 --> 00:41:09,477 What's his name? 725 00:41:09,478 --> 00:41:10,611 Aiden. 726 00:41:10,612 --> 00:41:11,912 It's Aiden. 727 00:41:11,913 --> 00:41:14,181 You know how I know you're not telling the truth? 728 00:41:34,269 --> 00:41:35,769 I swear I will kill her. 729 00:41:37,339 --> 00:41:38,839 There's no one outside, Keith. 730 00:41:39,641 --> 00:41:40,941 You know how I know? 731 00:41:41,810 --> 00:41:43,778 "I picked the wrong house" 732 00:41:43,779 --> 00:41:44,945 and then he switched. 733 00:41:44,946 --> 00:41:46,013 Then he switched to 'we'. 734 00:41:46,014 --> 00:41:48,616 But there is no 'we' Keith, so I can shoot 735 00:41:48,617 --> 00:41:49,917 and no one will hear. 736 00:41:50,819 --> 00:41:52,119 I swear. 737 00:41:52,220 --> 00:41:53,954 Move back or I'll kill her. 738 00:41:54,790 --> 00:41:57,158 I wonder if you've got the strength to do that, Keith. 739 00:41:57,159 --> 00:41:58,459 In your state? 740 00:41:59,027 --> 00:42:01,729 To push that screwdriver through her neck? 741 00:42:01,730 --> 00:42:03,150 It's tougher than you think, 742 00:42:03,365 --> 00:42:04,365 flesh is. 743 00:42:30,650 --> 00:42:37,221 Subtitle sync and corrections by awaqeded for www.addic7ed.com. 49700

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.